aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Wise <pabs>2014-04-30 11:21:05 +0000
committerPaul Wise <pabs>2014-04-30 11:21:05 +0000
commit8da95139c3595d47371ba8d288784086ae2ebacd (patch)
tree9b965296dd7db5ad96c1b3e79ed8b5dacaee2e5e
parent5011f532637dc7820b79b151eecfda4ab65aa22f (diff)
Switch from http to https for www.debian.org
CVS version numbers README: 1.1 -> 1.2 check_trans.pl: 1.92 -> 1.93 karma.pl: 1.5 -> 1.6 arabic/index.wml: 1.42 -> 1.43 arabic/News/2005/20050606.wml: 1.3 -> 1.4 arabic/News/2009/20090214.wml: 1.5 -> 1.6 arabic/News/2011/20110205a.wml: 1.2 -> 1.3 arabic/po/others.ar.po: 1.19 -> 1.20 armenian/index.wml: 1.10 -> 1.11 armenian/po/others.hy.po: 1.8 -> 1.9 bulgarian/contact.wml: 1.27 -> 1.28 bulgarian/index.wml: 1.34 -> 1.35 bulgarian/News/2007/20070408.wml: 1.4 -> 1.5 bulgarian/News/2009/20090214.wml: 1.3 -> 1.4 bulgarian/News/2010/20101127.wml: 1.6 -> 1.7 bulgarian/News/2010/20101215.wml: 1.3 -> 1.4 bulgarian/News/2011/20110113.wml: 1.5 -> 1.6 bulgarian/News/2011/20110122.wml: 1.6 -> 1.7 bulgarian/News/2011/20110124.wml: 1.4 -> 1.5 bulgarian/News/2011/20110126.wml: 1.3 -> 1.4 bulgarian/News/2011/20110205a.wml: 1.5 -> 1.6 bulgarian/News/2011/20110205b.wml: 1.5 -> 1.6 bulgarian/News/2011/20110209.wml: 1.4 -> 1.5 bulgarian/News/2011/20110215.wml: 1.5 -> 1.6 bulgarian/News/2011/20110223.wml: 1.1 -> 1.2 bulgarian/News/2011/20110302.wml: 1.1 -> 1.2 bulgarian/News/2011/20110304.wml: 1.1 -> 1.2 bulgarian/News/2011/20110318.wml: 1.2 -> 1.3 bulgarian/News/2011/20110319.wml: 1.3 -> 1.4 bulgarian/News/2011/20110325.wml: 1.2 -> 1.3 bulgarian/News/2011/20110329a.wml: 1.1 -> 1.2 bulgarian/News/2011/20110330.wml: 1.2 -> 1.3 bulgarian/News/2011/20110408.wml: 1.2 -> 1.3 bulgarian/News/2011/20110423.wml: 1.3 -> 1.4 bulgarian/News/2011/20110426a.wml: 1.5 -> 1.6 bulgarian/News/2011/20110712.wml: 1.3 -> 1.4 bulgarian/doc/index.wml: 1.36 -> 1.37 bulgarian/intro/cn.wml: 1.32 -> 1.33 bulgarian/logos/index.wml: 1.16 -> 1.17 bulgarian/mirror/list.wml: 1.3 -> 1.4 bulgarian/po/doc.bg.po: 1.25 -> 1.26 bulgarian/po/others.bg.po: 1.54 -> 1.55 bulgarian/security/index.wml: 1.19 -> 1.20 catalan/contact.wml: 1.27 -> 1.28 catalan/index.wml: 1.33 -> 1.34 catalan/MailingLists/desc/devel/debian-jr: 1.2 -> 1.3 catalan/MailingLists/desc/int/debian-laespiral: 1.4 -> 1.5 catalan/News/2002/20020110.wml: 1.7 -> 1.8 catalan/News/2002/20020403.wml: 1.7 -> 1.8 catalan/News/2002/20020713.wml: 1.5 -> 1.6 catalan/News/2002/20020719.wml: 1.3 -> 1.4 catalan/News/2002/20021216.wml: 1.4 -> 1.5 catalan/News/2005/20050606.wml: 1.7 -> 1.8 catalan/News/2007/20070408.wml: 1.8 -> 1.9 catalan/News/2009/20090214.wml: 1.5 -> 1.6 catalan/News/2011/20110205a.wml: 1.3 -> 1.4 catalan/News/weekly/2002/14/index.wml: 1.11 -> 1.12 catalan/News/weekly/2002/15/index.wml: 1.14 -> 1.15 catalan/doc/docpolicy.wml: 1.9 -> 1.10 catalan/intro/cn.wml: 1.26 -> 1.27 catalan/misc/equipment_donations.wml: 1.10 -> 1.11 catalan/po/others.ca.po: 1.38 -> 1.39 catalan/releases/slink/index.wml: 1.13 -> 1.14 chinese/contact.wml: 1.44 -> 1.45 chinese/index.wml: 1.76 -> 1.77 chinese/CD/faq/index.wml: 1.26 -> 1.27 chinese/News/2000/20000521.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/News/2000/20000523.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/News/2000/20000815.wml: 1.24 -> 1.25 chinese/News/2007/20070408.wml: 1.4 -> 1.5 chinese/News/2009/20090214.wml: 1.6 -> 1.7 chinese/News/2011/20110205a.wml: 1.7 -> 1.8 chinese/News/2011/20110525.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/News/2012/20120606.wml: 1.1 -> 1.2 chinese/News/weekly/2008/14/index.wml: 1.10 -> 1.11 chinese/News/weekly/2008/15/index.wml: 1.14 -> 1.15 chinese/News/weekly/2008/16/index.wml: 1.12 -> 1.13 chinese/News/weekly/2012/13/index.wml: 1.8 -> 1.9 chinese/News/weekly/2012/15/index.wml: 1.4 -> 1.5 chinese/doc/index.wml: 1.33 -> 1.34 chinese/international/Chinese/download.wml: 1.21 -> 1.22 chinese/international/Chinese/software.wml: 1.14 -> 1.15 chinese/international/Chinese/News/index.wml: 1.42 -> 1.43 chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/basic_defs.sgml: 1.1 -> 1.2 chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/bugs.sgml: 1.1 -> 1.2 chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/contrib.sgml: 1.2 -> 1.3 chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/getting.sgml: 1.1 -> 1.2 chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/meta-questions.sgml: 1.1 -> 1.2 chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/pack_list.sgml: 1.1 -> 1.2 chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/support.sgml: 1.1 -> 1.2 chinese/international/Chinese/devel/doc_translate.wml: 1.13 -> 1.14 chinese/international/Chinese/devel/www_translate.wml: 1.9 -> 1.10 chinese/international/Chinese/doc/index.wml: 1.13 -> 1.14 chinese/intro/cn.wml: 1.30 -> 1.31 chinese/mirror/list.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/po/others.zh.po: 1.18 -> 1.19 chinese/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml: 1.9 -> 1.10 chinese/releases/slink/running-kernel-2.2.wml: 1.9 -> 1.10 chinese/security/2009/dsa-1906.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/contact.wml: 1.43 -> 1.44 croatian/index.wml: 1.48 -> 1.49 croatian/News/1998/19980901.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/News/1998/19980904.wml: 1.9 -> 1.10 croatian/News/1998/19981028.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/News/1998/19981214c.wml: 1.10 -> 1.11 croatian/News/1999/19990225b.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/News/1999/19990330.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/News/1999/19990826.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/doc/ddp.wml: 1.23 -> 1.24 croatian/doc/docpolicy.wml: 1.10 -> 1.11 croatian/doc/index.wml: 1.48 -> 1.49 croatian/events/1999/0313-thebazaar.wml: 1.11 -> 1.12 croatian/events/1999/0518-linux-expo.wml: 1.12 -> 1.13 croatian/events/1999/0606-usenix.wml: 1.8 -> 1.9 croatian/po/others.hr.po: 1.29 -> 1.30 croatian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml: 1.8 -> 1.9 croatian/releases/slink/index.wml: 1.28 -> 1.29 croatian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml: 1.14 -> 1.15 czech/contact.wml: 1.17 -> 1.18 czech/index.wml: 1.30 -> 1.31 czech/social_contract.1.0.wml: 1.11 -> 1.12 czech/social_contract.wml: 1.15 -> 1.16 czech/CD/faq/index.wml: 1.17 -> 1.18 czech/News/2002/20020719.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/2005/20050101.wml: 1.7 -> 1.8 czech/News/2005/20050416.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/2005/20050602.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/2005/20050606.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/2007/20070408.wml: 1.6 -> 1.7 czech/News/2009/20090214.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/2011/20110205a.wml: 1.6 -> 1.7 czech/News/2013/20130504.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/weekly/2005/10/index.wml: 1.8 -> 1.9 czech/doc/index.wml: 1.13 -> 1.14 czech/mirror/list-full.wml: 1.4 -> 1.5 czech/mirror/list-non-US.wml: 1.3 -> 1.4 czech/mirror/list.wml: 1.5 -> 1.6 czech/po/others.cs.po: 1.7 -> 1.8 danish/contact.wml: 1.45 -> 1.46 danish/index.wml: 1.51 -> 1.52 danish/trademark.wml: 1.19 -> 1.20 danish/Bugs/server-request.wml: 1.13 -> 1.14 danish/CD/faq/index.wml: 1.102 -> 1.103 danish/MailingLists/desc/subscription: 1.2 -> 1.3 danish/MailingLists/desc/devel/debian-jr: 1.3 -> 1.4 danish/MailingLists/desc/devel/debian-med: 1.3 -> 1.4 danish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral: 1.4 -> 1.5 danish/MailingLists/desc/misc/debian-consultants: 1.4 -> 1.5 danish/News/1997/19970609.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/1997/19970708.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/1997/19970710.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/1997/19970818a.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/1997/19971115.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/1997/19971125.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/1997/19971130.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/1997/shuttle1.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/1998/19980306b.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/1998/19980606.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/1998/19980624.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/1998/19980724.wml: 1.10 -> 1.11 danish/News/1998/19980813c.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/1998/19980826b.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/1998/19980828.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/1998/19980901.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/1998/19980904.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/1998/19981008.wml: 1.8 -> 1.9 danish/News/1998/19981028.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/1998/19981101b.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/1998/19981214c.wml: 1.7 -> 1.8 danish/News/1998/19981214d.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/1999/19990225b.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/1999/19990330.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/1999/19990826.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/1999/19991012.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/1999/19991215.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2000/20000116.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2000/20001104.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2000/20001205.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2001/20010417.wml: 1.7 -> 1.8 danish/News/2001/20011105.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/2002/20020110.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/2002/20020403.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/2002/20020713.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2002/20020719.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/2002/20021216.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/2003/20031121a.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/2004/20040506.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/2004/20041026.wml: 1.8 -> 1.9 danish/News/2005/20050101.wml: 1.7 -> 1.8 danish/News/2005/20050416.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/2005/20050602.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/2005/20050606.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2005/20050809.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2005/20050811.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2005/20050813.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2005/20051004.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2005/20051220.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/2006/20060316.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2006/20060419.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/2006/20060508.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2006/20060601.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2006/20060604.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2006/20060713.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/2006/20060719.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2006/20060724.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/2006/20060803.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2006/20060901.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/2007/20070110.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2007/20070218.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/2007/20070407.wml: 1.7 -> 1.8 danish/News/2007/20070408.wml: 1.9 -> 1.10 danish/News/2007/20070425.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/2007/20070817.wml: 1.7 -> 1.8 danish/News/2007/20071227.wml: 1.7 -> 1.8 danish/News/2007/20071228.wml: 1.8 -> 1.9 danish/News/2008/20080217.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/2008/20080229.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2008/20080413.wml: 1.7 -> 1.8 danish/News/2008/20080427.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2008/20080726.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2008/20081023.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2008/20081218.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2008/20081229.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2009/20090208.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2009/20090210.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2009/20090214.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2009/20090315.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/2009/20090408.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2009/20090411.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2009/20090523.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/2009/20090627.wml: 1.7 -> 1.8 danish/News/2009/20090729.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2009/20090730.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2009/20090905.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2009/20090923.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2009/20091007.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2009/20091008.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2010/20100121.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2010/20100130.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/2010/20100222.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2010/20100316.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2010/20100324.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2010/20100408.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2010/20100412.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2010/20100416.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2010/20100519.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2010/20100522.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2010/20100618.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2010/20100626.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/2010/20100629.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2010/20100806.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2010/20100831.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2010/20100904.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2010/20100905.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2010/20100908.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2010/20101007.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2010/20101019.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2010/20101102.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2010/20101116b.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/2010/20101127.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2010/20101215.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2011/20110113.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2011/20110122.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/2011/20110124.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2011/20110126.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2011/20110205a.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/2011/20110205b.wml: 1.7 -> 1.8 danish/News/2011/20110209.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/2011/20110215.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/2011/20110223.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2011/20110302.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2011/20110304.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2011/20110318.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2011/20110319.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2011/20110325.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2011/20110329a.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2011/20110330.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2011/20110408.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2011/20110423.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2011/20110426a.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2011/20110427.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2011/20110511.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2011/20110512.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2011/20110515.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2011/20110525.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2011/20110604.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2011/20110617.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2011/20110623.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2011/20110625.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2011/20110703.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2011/20110709.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2011/20110712.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/2011/20110726a.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2011/20110726b.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2011/20110729.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2011/20110730.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/2011/20110816.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2011/20110919.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/2011/20111001.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2011/20111008.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2012/20120120.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2012/20120128.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2012/20120209.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2012/20120213.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2012/20120215.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2012/20120218.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2012/20120219.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2012/20120301.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2012/20120304.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2012/20120310.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2012/20120311.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2012/20120330.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2012/20120412.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/2012/20120415.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2012/20120425.wml: 1.8 -> 1.9 danish/News/2012/20120512.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2012/20120606.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2012/20120706.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2012/20120707.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2012/20120716.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2012/20120810.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2012/20120813.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2012/20120816.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2012/20120929.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2012/20121110.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2013/20130219.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2013/20130223.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2013/20130301.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2013/20130320.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2013/20130321.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2013/20130404.wml: 1.3 -> 1.4 danish/News/2013/20130504.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2013/20130523.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2013/20130615.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2013/20130809.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2013/20130928.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2013/20131012.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2013/20131020.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2013/20131214.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2014/20140208.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2014/20140215.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/2014/20140424.wml: 1.1 -> 1.2 danish/News/2014/20140426.wml: 1.2 -> 1.3 danish/News/weekly/2008/02/index.wml: 1.9 -> 1.10 danish/News/weekly/2011/01/index.wml: 1.10 -> 1.11 danish/News/weekly/2011/02/index.wml: 1.12 -> 1.13 danish/News/weekly/2011/06/index.wml: 1.5 -> 1.6 danish/News/weekly/2011/10/index.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/weekly/2011/12/index.wml: 1.9 -> 1.10 danish/News/weekly/2011/15/index.wml: 1.9 -> 1.10 danish/News/weekly/2012/05/index.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/weekly/2012/13/index.wml: 1.7 -> 1.8 danish/News/weekly/2012/15/index.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/weekly/2012/16/index.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/weekly/2013/01/index.wml: 1.4 -> 1.5 danish/News/weekly/2013/21/index.wml: 1.6 -> 1.7 danish/News/weekly/2014/06/index.wml: 1.6 -> 1.7 danish/devel/testing.wml: 1.35 -> 1.36 danish/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml: 1.5 -> 1.6 danish/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml: 1.7 -> 1.8 danish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml: 1.4 -> 1.5 danish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml: 1.2 -> 1.3 danish/doc/cvs.wml: 1.26 -> 1.27 danish/doc/ddp.wml: 1.35 -> 1.36 danish/doc/docpolicy.wml: 1.17 -> 1.18 danish/doc/index.wml: 1.66 -> 1.67 danish/events/2005/1216-debconf-es.wml: 1.3 -> 1.4 danish/international/Japanese.wml: 1.7 -> 1.8 danish/international/Polish/index.wml: 1.25 -> 1.26 danish/intro/cn.wml: 1.55 -> 1.56 danish/logos/index.wml: 1.24 -> 1.25 danish/mirror/list-full.wml: 1.1 -> 1.2 danish/mirror/list-non-US.wml: 1.1 -> 1.2 danish/mirror/list.wml: 1.2 -> 1.3 danish/misc/equipment_donations.wml: 1.14 -> 1.15 danish/partners/partners-form.wml: 1.9 -> 1.10 danish/po/doc.da.po: 1.29 -> 1.30 danish/po/others.da.po: 1.47 -> 1.48 danish/ports/alpha/index.wml: 1.19 -> 1.20 danish/ports/hurd/hurd-news.wml: 1.24 -> 1.25 danish/releases/slink/index.wml: 1.16 -> 1.17 danish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml: 1.13 -> 1.14 danish/security/index.wml: 1.56 -> 1.57 danish/security/2008/dsa-1571.wml: 1.6 -> 1.7 danish/security/2009/dsa-1906.wml: 1.1 -> 1.2 danish/security/2010/dsa-2137.wml: 1.1 -> 1.2 danish/security/2010/dsa-2138.wml: 1.2 -> 1.3 danish/security/2010/dsa-2139.wml: 1.2 -> 1.3 danish/security/2011/dsa-2140.wml: 1.3 -> 1.4 danish/security/2011/dsa-2141.wml: 1.5 -> 1.6 danish/security/2011/dsa-2142.wml: 1.3 -> 1.4 danish/security/2011/dsa-2143.wml: 1.3 -> 1.4 danish/security/2011/dsa-2144.wml: 1.1 -> 1.2 danish/security/2011/dsa-2145.wml: 1.1 -> 1.2 danish/security/2011/dsa-2146.wml: 1.2 -> 1.3 danish/security/2011/dsa-2147.wml: 1.1 -> 1.2 danish/security/2011/dsa-2148.wml: 1.2 -> 1.3 danish/women/index.wml: 1.4 -> 1.5 dutch/contact.wml: 1.31 -> 1.32 dutch/debian.nl.rss: 1.11 -> 1.12 dutch/index.wml: 1.50 -> 1.51 dutch/MailingLists/HOWTO_start_list.wml: 1.7 -> 1.8 dutch/News/2000/20001104.wml: 1.8 -> 1.9 dutch/News/2000/20001205.wml: 1.8 -> 1.9 dutch/News/2001/20010417.wml: 1.7 -> 1.8 dutch/News/2002/20020403.wml: 1.5 -> 1.6 dutch/News/2002/20020719.wml: 1.6 -> 1.7 dutch/News/2002/20021216.wml: 1.7 -> 1.8 dutch/News/2005/20050606.wml: 1.4 -> 1.5 dutch/News/2007/20070408.wml: 1.7 -> 1.8 dutch/doc/ddp.wml: 1.10 -> 1.11 dutch/doc/docpolicy.wml: 1.13 -> 1.14 dutch/doc/index.wml: 1.48 -> 1.49 dutch/international/dutch/index.wml: 1.14 -> 1.15 dutch/intro/cn.wml: 1.37 -> 1.38 dutch/logos/index.wml: 1.18 -> 1.19 dutch/mirror/list.wml: 1.2 -> 1.3 dutch/partners/partners-form.wml: 1.4 -> 1.5 dutch/po/others.nl.po: 1.46 -> 1.47 dutch/po/search.nl.po: 1.10 -> 1.11 dutch/ports/alpha/index.wml: 1.2 -> 1.3 english/contact.wml: 1.55 -> 1.56 english/debhome.css: 1.15 -> 1.16 english/debian.css: 1.101 -> 1.102 english/index.wml: 1.91 -> 1.92 english/search.xml.in: 1.2 -> 1.3 english/trademark.wml: 1.29 -> 1.30 english/Bugs/server-request.wml: 1.29 -> 1.30 english/CD/vendors/README: 1.2 -> 1.3 english/CD/vendors/mail-templates.txt: 1.2 -> 1.3 english/MailingLists/mklist: 1.41 -> 1.42 english/MailingLists/desc/subscription: 1.2 -> 1.3 english/MailingLists/desc/devel/debian-jr: 1.6 -> 1.7 english/MailingLists/desc/devel/debian-med: 1.4 -> 1.5 english/MailingLists/desc/int/debian-laespiral: 1.5 -> 1.6 english/MailingLists/desc/misc/debian-consultants: 1.3 -> 1.4 english/News/news.rdf.in: 1.3 -> 1.4 english/News/1997/1.3.wml: 1.13 -> 1.14 english/News/1997/19970609.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/1997/19970708.wml: 1.10 -> 1.11 english/News/1997/19970710.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/1997/19970818a.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/1997/19971115.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/1997/19971125.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/1997/19971130.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/1997/shuttle1.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/1998/19980306b.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/1998/19980606.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/1998/19980624.wml: 1.14 -> 1.15 english/News/1998/19980724.wml: 1.17 -> 1.18 english/News/1998/19980813c.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/1998/19980826b.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/1998/19980828.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/1998/19980901.wml: 1.7 -> 1.8 english/News/1998/19980904.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/1998/19981008.wml: 1.17 -> 1.18 english/News/1998/19981028.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/1998/19981101b.wml: 1.10 -> 1.11 english/News/1998/19981214c.wml: 1.10 -> 1.11 english/News/1998/19981214d.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/1999/19990225b.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/1999/19990330.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/1999/19990826.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/1999/19991012.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/1999/19991215.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2000/20000116.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2000/20000728.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2000/20001104.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2000/20001205.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2001/20010417.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2001/20011008.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2001/20011017.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2001/20011023.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2001/20011105.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2001/20011112.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2001/20011113.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2001/20011122.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2001/20011124.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2002/20020110.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2002/20020202.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2002/20020403.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2002/20020501.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2002/20020522.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2002/20020613.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2002/20020713.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2002/20020719.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2002/20021122.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2002/20021216.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2003/20030102.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2003/20030119.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2003/20030127.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2003/20030207.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2003/20030215.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2003/20030224.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2003/20030314.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2003/20030505.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2003/20030531.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2003/20030706.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2003/20030728.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2003/20030811.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2003/20031005.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2003/20031010.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2003/20031110.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2003/20031121.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2003/20031121a.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2004/20040131.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2004/20040202.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2004/20040330.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2004/20040506.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2004/20040515.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2004/20040524.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2004/20040527.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2004/20040619.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2004/20040904.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2004/20041015.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/2004/20041026.wml: 1.7 -> 1.8 english/News/2005/20050101.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2005/20050218.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2005/20050416.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2005/20050602.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2005/20050606.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2005/20050617.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2005/20050705.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2005/20050708.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2005/20050724.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/2005/20050809.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2005/20050811.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2005/20050813.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2005/20050920.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2005/20051004.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2005/20051220.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2006/20060316.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2006/20060419.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2006/20060508.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2006/20060601.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2006/20060604.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2006/20060713.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2006/20060719.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2006/20060724.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2006/20060803.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2006/20060901.wml: 1.7 -> 1.8 english/News/2006/20061106.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2007/20070110.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2007/20070218.wml: 1.7 -> 1.8 english/News/2007/20070407.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/2007/20070408.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2007/20070425.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2007/20070817.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/2007/20071227.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/2007/20071228.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/2008/20080217.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2008/20080229.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2008/20080413.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2008/20080427.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2008/20080726.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2008/20080808.wml: 1.7 -> 1.8 english/News/2008/20081023.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2008/20081212.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2008/20081218.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2008/20081229.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2009/20090208.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2009/20090210.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2009/20090214.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2009/20090315.wml: 1.10 -> 1.11 english/News/2009/20090408.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2009/20090411.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2009/20090523.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2009/20090627.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2009/20090722.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/2009/20090729.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2009/20090730.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2009/20090806.wml: 1.7 -> 1.8 english/News/2009/20090905.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2009/20090923.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2009/20091007.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2009/20091008.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2010/20100121.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2010/20100130.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2010/20100222.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2010/20100316.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2010/20100324.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2010/20100408.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2010/20100412.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2010/20100416.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2010/20100522.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2010/20100626.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2010/20100806.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2010/20100816.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2010/20100831.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2010/20100904.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2010/20100905.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2010/20100908.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2010/20101007.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2010/20101019.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2010/20101102.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2010/20101116b.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2010/20101127.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2010/20101215.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2011/20110113.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2011/20110122.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2011/20110124.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2011/20110126.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2011/20110205a.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2011/20110205b.wml: 1.7 -> 1.8 english/News/2011/20110209.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2011/20110215.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2011/20110223.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2011/20110302.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2011/20110304.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2011/20110318.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2011/20110319.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2011/20110325.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2011/20110329a.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2011/20110330.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2011/20110408.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2011/20110423.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2011/20110426a.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2011/20110427.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2011/20110512.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2011/20110515.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2011/20110525.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2011/20110604.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2011/20110617.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2011/20110623.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2011/20110625.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2011/20110703.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2011/20110709.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2011/20110712.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2011/20110726a.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2011/20110726b.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2011/20110729.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2011/20110730.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/2011/20110816.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2011/20110919.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2011/20111001.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2011/20111008.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2012/20120120.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2012/20120128.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2012/20120209.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2012/20120213.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2012/20120215.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2012/20120218.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2012/20120219.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2012/20120301.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/2012/20120304.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2012/20120310.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2012/20120311.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2012/20120330.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2012/20120412.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/2012/20120415.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2012/20120425.wml: 1.7 -> 1.8 english/News/2012/20120512.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2012/20120606.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2012/20120706.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2012/20120707.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2012/20120716.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2012/20120810.wml: 1.7 -> 1.8 english/News/2012/20120813.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2012/20120816.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2012/20120929.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2012/20121110.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2013/20130219.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2013/20130223.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2013/20130301.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2013/20130320.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2013/20130321.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2013/20130404.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2013/20130504.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2013/20130523.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2013/20130615.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2013/20130809.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2013/20130928.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2013/20131012.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2013/20131020.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2013/20131214.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2014/20140208.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/2014/20140215.wml: 1.2 -> 1.3 english/News/2014/20140424.wml: 1.1 -> 1.2 english/News/2014/20140426.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl: 1.20 -> 1.21 english/News/weekly/1999/10/index.wml: 1.15 -> 1.16 english/News/weekly/1999/11/index.wml: 1.12 -> 1.13 english/News/weekly/1999/11/mail.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/weekly/1999/12/index.wml: 1.14 -> 1.15 english/News/weekly/1999/13/index.wml: 1.12 -> 1.13 english/News/weekly/1999/14/index.wml: 1.13 -> 1.14 english/News/weekly/1999/14/mail.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/weekly/1999/15/index.wml: 1.12 -> 1.13 english/News/weekly/1999/15/mail.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/weekly/1999/18/mail.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/weekly/1999/2/index.wml: 1.21 -> 1.22 english/News/weekly/1999/21/index.wml: 1.25 -> 1.26 english/News/weekly/1999/21/mail.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/weekly/1999/22/index.wml: 1.16 -> 1.17 english/News/weekly/1999/23/index.wml: 1.20 -> 1.21 english/News/weekly/1999/23/mail.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/weekly/1999/25/index.wml: 1.18 -> 1.19 english/News/weekly/1999/25/mail.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/weekly/1999/27/mail.wml: 1.11 -> 1.12 english/News/weekly/1999/29/index.wml: 1.20 -> 1.21 english/News/weekly/1999/3/index.wml: 1.23 -> 1.24 english/News/weekly/1999/31/index.wml: 1.20 -> 1.21 english/News/weekly/1999/32/index.wml: 1.15 -> 1.16 english/News/weekly/1999/35/mail.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/weekly/1999/37/index.wml: 1.22 -> 1.23 english/News/weekly/1999/4/index.wml: 1.17 -> 1.18 english/News/weekly/1999/43/mail.wml: 1.11 -> 1.12 english/News/weekly/1999/44/index.wml: 1.18 -> 1.19 english/News/weekly/1999/44/mail.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/weekly/1999/46/mail.wml: 1.7 -> 1.8 english/News/weekly/1999/5/index.wml: 1.20 -> 1.21 english/News/weekly/1999/5/mail.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/weekly/1999/6/index.wml: 1.16 -> 1.17 english/News/weekly/1999/7/index.wml: 1.16 -> 1.17 english/News/weekly/1999/8/index.wml: 1.17 -> 1.18 english/News/weekly/1999/8/mail.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/weekly/1999/9/index.wml: 1.18 -> 1.19 english/News/weekly/1999/9/mail.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/weekly/2000/10/mail.wml: 1.11 -> 1.12 english/News/weekly/2000/12/index.wml: 1.13 -> 1.14 english/News/weekly/2000/13/index.wml: 1.13 -> 1.14 english/News/weekly/2000/15/mail.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/weekly/2000/16/index.wml: 1.17 -> 1.18 english/News/weekly/2000/19/index.wml: 1.15 -> 1.16 english/News/weekly/2000/23/mail.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/weekly/2000/24/mail.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/weekly/2000/26/index.wml: 1.10 -> 1.11 english/News/weekly/2000/6/index.wml: 1.15 -> 1.16 english/News/weekly/2000/8/mail.wml: 1.3 -> 1.4 english/News/weekly/2001/10/index.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/weekly/2001/11/index.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/weekly/2001/12/index.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/weekly/2001/14/index.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/weekly/2001/16/index.wml: 1.11 -> 1.12 english/News/weekly/2001/17/index.wml: 1.11 -> 1.12 english/News/weekly/2001/18/index.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/weekly/2001/19/index.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/weekly/2001/20/index.wml: 1.14 -> 1.15 english/News/weekly/2001/23/index.wml: 1.16 -> 1.17 english/News/weekly/2001/26/index.wml: 1.18 -> 1.19 english/News/weekly/2001/29/index.wml: 1.15 -> 1.16 english/News/weekly/2001/30/index.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/weekly/2001/31/index.wml: 1.11 -> 1.12 english/News/weekly/2001/33/index.wml: 1.11 -> 1.12 english/News/weekly/2001/34/index.wml: 1.13 -> 1.14 english/News/weekly/2002/8/mail.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/weekly/2003/27/index.wml: 1.17 -> 1.18 english/News/weekly/2004/19/index.wml: 1.12 -> 1.13 english/News/weekly/2004/26/index.wml: 1.11 -> 1.12 english/News/weekly/2005/timeline.wml: 1.13 -> 1.14 english/News/weekly/2007/timeline.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/weekly/2008/02/index.wml: 1.13 -> 1.14 english/News/weekly/2008/04/index.wml: 1.10 -> 1.11 english/News/weekly/2008/05/index.wml: 1.13 -> 1.14 english/News/weekly/2008/06/index.wml: 1.10 -> 1.11 english/News/weekly/2008/08/index.wml: 1.10 -> 1.11 english/News/weekly/2008/09/index.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/weekly/2008/10/index.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/weekly/2008/11/index.wml: 1.7 -> 1.8 english/News/weekly/2008/12/index.wml: 1.15 -> 1.16 english/News/weekly/2008/13/index.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/weekly/2008/14/index.wml: 1.11 -> 1.12 english/News/weekly/2008/15/index.wml: 1.11 -> 1.12 english/News/weekly/2008/16/index.wml: 1.11 -> 1.12 english/News/weekly/2008/17/index.wml: 1.14 -> 1.15 english/News/weekly/2009/01/index.wml: 1.10 -> 1.11 english/News/weekly/2009/02/index.wml: 1.15 -> 1.16 english/News/weekly/2010/01/index.wml: 1.12 -> 1.13 english/News/weekly/2010/02/index.wml: 1.10 -> 1.11 english/News/weekly/2010/03/index.wml: 1.12 -> 1.13 english/News/weekly/2010/04/index.wml: 1.15 -> 1.16 english/News/weekly/2010/05/index.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/weekly/2010/06/index.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/weekly/2010/07/index.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/weekly/2010/08/index.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/weekly/2010/09/index.wml: 1.12 -> 1.13 english/News/weekly/2010/10/index.wml: 1.7 -> 1.8 english/News/weekly/2010/11/index.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/weekly/2010/12/index.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/weekly/2010/13/index.wml: 1.7 -> 1.8 english/News/weekly/2010/14/index.wml: 1.12 -> 1.13 english/News/weekly/2010/15/index.wml: 1.16 -> 1.17 english/News/weekly/2010/16/index.wml: 1.11 -> 1.12 english/News/weekly/2010/17/index.wml: 1.8 -> 1.9 english/News/weekly/2011/01/index.wml: 1.11 -> 1.12 english/News/weekly/2011/06/index.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/weekly/2011/10/index.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/weekly/2011/12/index.wml: 1.9 -> 1.10 english/News/weekly/2011/15/index.wml: 1.10 -> 1.11 english/News/weekly/2012/05/index.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/weekly/2012/13/index.wml: 1.6 -> 1.7 english/News/weekly/2012/15/index.wml: 1.5 -> 1.6 english/News/weekly/2012/16/index.wml: 1.7 -> 1.8 english/News/weekly/2013/01/index.wml: 1.4 -> 1.5 english/News/weekly/2013/21/index.wml: 1.7 -> 1.8 english/News/weekly/2014/06/index.wml: 1.6 -> 1.7 english/consultants/info.wml: 1.14 -> 1.15 english/devel/testing.wml: 1.36 -> 1.37 english/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml: 1.4 -> 1.5 english/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml: 1.8 -> 1.9 english/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml: 1.7 -> 1.8 english/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml: 1.3 -> 1.4 english/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml: 1.2 -> 1.3 english/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml: 1.4 -> 1.5 english/devel/join/nm-advocate.wml: 1.13 -> 1.14 english/devel/misc/card.tex: 1.3 -> 1.4 english/devel/website/tc.data: 1.149 -> 1.150 english/devel/website/todo.wml: 1.79 -> 1.80 english/doc/cvs.wml: 1.37 -> 1.38 english/doc/ddp.wml: 1.49 -> 1.50 english/doc/docpolicy.wml: 1.19 -> 1.20 english/doc/index.wml: 1.103 -> 1.104 english/doc/manuals.defs: 1.70 -> 1.71 english/events/make_ics.pl: 1.7 -> 1.8 english/events/1999/0313-thebazaar.wml: 1.10 -> 1.11 english/events/1999/0518-linux-expo.wml: 1.10 -> 1.11 english/events/1999/0606-usenix.wml: 1.6 -> 1.7 english/events/1999/0801-linworldexpo.wml: 1.5 -> 1.6 english/events/2005/1216-debconf-es.wml: 1.3 -> 1.4 english/events/speakers/speakers.data: 1.31 -> 1.32 english/international/Japanese.wml: 1.9 -> 1.10 english/international/Polish/index.wml: 1.30 -> 1.31 english/intro/businesses.wml.wrk: 1.4 -> 1.5 english/intro/cn.wml: 1.88 -> 1.89 english/legal/cryptoinmain.wml: 1.8 -> 1.9 english/legal/notificationforarchive.wml: 1.3 -> 1.4 english/logos/README: 1.2 -> 1.3 english/logos/index.wml: 1.69 -> 1.70 english/mirror/anonftpsync: 1.44 -> 1.45 english/mirror/list-full.wml: 1.5 -> 1.6 english/mirror/list-non-US.wml: 1.4 -> 1.5 english/mirror/list.wml: 1.8 -> 1.9 english/mirror/mirror_list.pl: 1.157 -> 1.158 english/misc/equipment_donations.wml: 1.12 -> 1.13 english/partners/partners-form.wml: 1.15 -> 1.16 english/po/doc.pot: 1.23 -> 1.24 english/po/others.pot: 1.39 -> 1.40 english/ports/alpha/index.wml: 1.49 -> 1.50 english/ports/hurd/hurd-install.wml: 1.122 -> 1.123 english/ports/hurd/hurd-news.wml: 1.42 -> 1.43 english/ports/powerpc/inst/yaboot-howto.sgml: 1.8 -> 1.9 english/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml: 1.11 -> 1.12 english/releases/slink/index.wml: 1.54 -> 1.55 english/releases/slink/running-kernel-2.2.wml: 1.22 -> 1.23 english/releases/squeeze/debian-installer/index.wml: 1.14 -> 1.15 english/reports/patent-faq.wml: 1.1 -> 1.2 english/security/dsa-long.rdf.in: 1.5 -> 1.6 english/security/dsa.rdf.in: 1.9 -> 1.10 english/security/index.wml: 1.96 -> 1.97 english/security/make-ref-table.pl: 1.20 -> 1.21 english/security/vuln-type-count.pl: 1.2 -> 1.3 english/security/1999/19991030.wml: 1.8 -> 1.9 english/security/2008/dsa-1571.wml: 1.7 -> 1.8 english/security/2009/dsa-1906.wml: 1.1 -> 1.2 english/security/2010/dsa-2137.wml: 1.2 -> 1.3 english/security/2010/dsa-2138.wml: 1.3 -> 1.4 english/security/2010/dsa-2139.wml: 1.2 -> 1.3 english/security/2011/dsa-2140.wml: 1.3 -> 1.4 english/security/2011/dsa-2141.wml: 1.4 -> 1.5 english/security/2011/dsa-2142.wml: 1.2 -> 1.3 english/security/2011/dsa-2143.wml: 1.2 -> 1.3 english/security/2011/dsa-2144.wml: 1.1 -> 1.2 english/security/2011/dsa-2145.wml: 1.1 -> 1.2 english/security/2011/dsa-2146.wml: 1.1 -> 1.2 english/security/2011/dsa-2147.wml: 1.1 -> 1.2 english/security/2011/dsa-2148.wml: 1.3 -> 1.4 english/security/2013/dsa-2736.data: 1.1 -> 1.2 english/security/audit/data/2002.data: 1.1 -> 1.2 english/security/audit/data/2003.data: 1.1 -> 1.2 english/security/audit/data/2004.data: 1.3 -> 1.4 english/security/audit/data/2005.data: 1.3 -> 1.4 english/security/audit/data/2006.data: 1.2 -> 1.3 english/security/audit/data/2007.data: 1.2 -> 1.3 english/security/audit/data/2008.data: 1.1 -> 1.2 english/template/debian/recent_list.wml: 1.142 -> 1.143 english/users/ping.pl: 1.2 -> 1.3 english/vote/1999/con_0006.wml: 1.4 -> 1.5 english/vote/2000/leadership_debate/transcript.txt: 1.6 -> 1.7 english/vote/2003/dpl-debate.log: 1.3 -> 1.4 english/vote/2005/Log-debian-dpl-discuss.txt: 1.2 -> 1.3 english/vote/2006/vote_001.wml: 1.37 -> 1.38 english/vote/2007/vote_004.wml: 1.11 -> 1.12 english/vote/2014/vote_002.wml: 1.22 -> 1.23 english/women/index.wml: 1.6 -> 1.7 english/women/profiles/hanna.wml: 1.3 -> 1.4 esperanto/index.wml: 1.85 -> 1.86 esperanto/po/others.eo.po: 1.14 -> 1.15 finnish/contact.wml: 1.34 -> 1.35 finnish/index.wml: 1.58 -> 1.59 finnish/Bugs/server-request.wml: 1.20 -> 1.21 finnish/CD/faq/index.wml: 1.77 -> 1.78 finnish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral: 1.2 -> 1.3 finnish/News/1997/shuttle1.wml: 1.4 -> 1.5 finnish/News/2001/20010417.wml: 1.5 -> 1.6 finnish/News/2001/20011017.wml: 1.4 -> 1.5 finnish/News/2001/20011023.wml: 1.8 -> 1.9 finnish/News/2001/20011105.wml: 1.8 -> 1.9 finnish/News/2001/20011112.wml: 1.3 -> 1.4 finnish/News/2001/20011113.wml: 1.7 -> 1.8 finnish/News/2001/20011122.wml: 1.2 -> 1.3 finnish/News/2001/20011124.wml: 1.4 -> 1.5 finnish/News/2002/20020110.wml: 1.7 -> 1.8 finnish/News/2002/20020403.wml: 1.8 -> 1.9 finnish/News/2002/20020613.wml: 1.5 -> 1.6 finnish/News/2002/20020713.wml: 1.8 -> 1.9 finnish/News/2002/20020719.wml: 1.4 -> 1.5 finnish/News/2002/20021216.wml: 1.4 -> 1.5 finnish/News/2003/20031121.wml: 1.2 -> 1.3 finnish/News/2003/20031121a.wml: 1.6 -> 1.7 finnish/News/2004/20040506.wml: 1.5 -> 1.6 finnish/News/2004/20041026.wml: 1.7 -> 1.8 finnish/News/2005/20050101.wml: 1.6 -> 1.7 finnish/News/2005/20050416.wml: 1.6 -> 1.7 finnish/News/2005/20050602.wml: 1.5 -> 1.6 finnish/News/2005/20050606.wml: 1.7 -> 1.8 finnish/News/2005/20050809.wml: 1.4 -> 1.5 finnish/News/2005/20050811.wml: 1.3 -> 1.4 finnish/News/2005/20050813.wml: 1.5 -> 1.6 finnish/News/2005/20051004.wml: 1.3 -> 1.4 finnish/News/2005/20051220.wml: 1.6 -> 1.7 finnish/News/2006/20060316.wml: 1.4 -> 1.5 finnish/News/2006/20060419.wml: 1.6 -> 1.7 finnish/News/2006/20060508.wml: 1.5 -> 1.6 finnish/News/2006/20060601.wml: 1.4 -> 1.5 finnish/News/2006/20060604.wml: 1.3 -> 1.4 finnish/News/2006/20060713.wml: 1.4 -> 1.5 finnish/News/2006/20060724.wml: 1.4 -> 1.5 finnish/News/2006/20060803.wml: 1.3 -> 1.4 finnish/News/2006/20060901.wml: 1.9 -> 1.10 finnish/News/2006/20061106.wml: 1.6 -> 1.7 finnish/News/2007/20070110.wml: 1.4 -> 1.5 finnish/News/2007/20070218.wml: 1.7 -> 1.8 finnish/News/2007/20070407.wml: 1.7 -> 1.8 finnish/News/2007/20070408.wml: 1.2 -> 1.3 finnish/News/2007/20070425.wml: 1.4 -> 1.5 finnish/News/2007/20070817.wml: 1.8 -> 1.9 finnish/News/2007/20071227.wml: 1.9 -> 1.10 finnish/News/2007/20071228.wml: 1.9 -> 1.10 finnish/News/2008/20080217.wml: 1.6 -> 1.7 finnish/News/2008/20080229.wml: 1.4 -> 1.5 finnish/News/2008/20081229.wml: 1.3 -> 1.4 finnish/News/2009/20090210.wml: 1.4 -> 1.5 finnish/News/2009/20090214.wml: 1.3 -> 1.4 finnish/News/2009/20090408.wml: 1.6 -> 1.7 finnish/News/2009/20090729.wml: 1.2 -> 1.3 finnish/News/2009/20090730.wml: 1.2 -> 1.3 finnish/News/2011/20110205a.wml: 1.6 -> 1.7 finnish/News/weekly/2001/18/index.wml: 1.7 -> 1.8 finnish/News/weekly/2001/19/index.wml: 1.11 -> 1.12 finnish/consultants/info.wml: 1.5 -> 1.6 finnish/doc/cvs.wml: 1.25 -> 1.26 finnish/doc/ddp.wml: 1.19 -> 1.20 finnish/doc/docpolicy.wml: 1.10 -> 1.11 finnish/doc/index.wml: 1.57 -> 1.58 finnish/intro/cn.wml: 1.62 -> 1.63 finnish/logos/index.wml: 1.28 -> 1.29 finnish/mirror/list.wml: 1.6 -> 1.7 finnish/misc/equipment_donations.wml: 1.9 -> 1.10 finnish/po/others.fi.po: 1.28 -> 1.29 finnish/ports/alpha/index.wml: 1.12 -> 1.13 finnish/releases/slink/index.wml: 1.26 -> 1.27 finnish/security/index.wml: 1.62 -> 1.63 finnish/security/2008/dsa-1571.wml: 1.6 -> 1.7 french/contact.wml: 1.54 -> 1.55 french/index.wml: 1.63 -> 1.64 french/trademark.wml: 1.31 -> 1.32 french/Bugs/server-request.wml: 1.27 -> 1.28 french/CD/faq/index.wml: 1.112 -> 1.113 french/MailingLists/desc/subscription: 1.3 -> 1.4 french/MailingLists/desc/devel/debian-jr: 1.2 -> 1.3 french/MailingLists/desc/devel/debian-med: 1.3 -> 1.4 french/MailingLists/desc/int/debian-laespiral: 1.6 -> 1.7 french/MailingLists/desc/misc/debian-consultants: 1.3 -> 1.4 french/News/1997/1.3.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/1997/19970609.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/1997/19970708.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/1997/19970710.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/1997/19970818a.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/1997/19971115.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/1997/19971125.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/1997/19971130.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/1997/shuttle1.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/1998/19980306b.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/1998/19980606.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/1998/19980624.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/1998/19980724.wml: 1.14 -> 1.15 french/News/1998/19980813c.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/1998/19980826b.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/1998/19980828.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/1998/19980901.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/1998/19980904.wml: 1.12 -> 1.13 french/News/1998/19981008.wml: 1.12 -> 1.13 french/News/1998/19981028.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/1998/19981101b.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/1998/19981214c.wml: 1.10 -> 1.11 french/News/1998/19981214d.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/1999/19990225b.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/1999/19990330.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/1999/19990826.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/1999/19991012.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/1999/19991215.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2000/20000116.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2000/20001104.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2000/20001205.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2001/20010417.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2001/20011008.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2001/20011017.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2001/20011023.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2001/20011105.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2001/20011112.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2001/20011113.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2001/20011122.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2001/20011124.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2002/20020110.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2002/20020403.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2002/20020501.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2002/20020713.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2002/20020719.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/2002/20021216.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2003/20030215.wml: 1.2 -> 1.3 french/News/2003/20030224.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2003/20030505.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2003/20030531.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2003/20030706.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2003/20031005.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2003/20031010.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2003/20031121.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2003/20031121a.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2004/20040131.wml: 1.2 -> 1.3 french/News/2004/20040202.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2004/20040330.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2004/20040506.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2004/20040524.wml: 1.13 -> 1.14 french/News/2004/20040527.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2004/20040904.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2004/20041026.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/2005/20050101.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2005/20050218.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2005/20050416.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/2005/20050602.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2005/20050606.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2005/20050705.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2005/20050809.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2005/20050811.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2005/20050813.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2005/20051004.wml: 1.2 -> 1.3 french/News/2005/20051220.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2006/20060316.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2006/20060419.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2006/20060508.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2006/20060601.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2006/20060604.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2006/20060713.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2006/20060719.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2006/20060724.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2006/20060803.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2006/20060901.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/2006/20061106.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2007/20070110.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2007/20070218.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2007/20070407.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2007/20070408.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2007/20070425.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2007/20070817.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/2007/20071227.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2007/20071228.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/2008/20080217.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2008/20080229.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2008/20080413.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/2008/20080427.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2008/20080726.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2008/20080808.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2008/20081023.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2008/20081218.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2008/20081229.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2009/20090208.wml: 1.1 -> 1.2 french/News/2009/20090210.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2009/20090214.wml: 1.2 -> 1.3 french/News/2009/20090315.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2009/20090408.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2009/20090411.wml: 1.2 -> 1.3 french/News/2009/20090523.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2009/20090627.wml: 1.2 -> 1.3 french/News/2009/20090729.wml: 1.1 -> 1.2 french/News/2009/20090730.wml: 1.1 -> 1.2 french/News/2009/20090905.wml: 1.10 -> 1.11 french/News/2009/20090923.wml: 1.2 -> 1.3 french/News/2009/20091007.wml: 1.2 -> 1.3 french/News/2009/20091008.wml: 1.1 -> 1.2 french/News/2010/20100121.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2010/20100130.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2010/20100222.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2010/20100316.wml: 1.1 -> 1.2 french/News/2010/20100324.wml: 1.1 -> 1.2 french/News/2010/20100408.wml: 1.1 -> 1.2 french/News/2010/20100412.wml: 1.10 -> 1.11 french/News/2010/20100416.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2010/20100519.wml: 1.1 -> 1.2 french/News/2010/20100522.wml: 1.2 -> 1.3 french/News/2010/20100626.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/2010/20100629.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2010/20100806.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2010/20100831.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2010/20100904.wml: 1.14 -> 1.15 french/News/2010/20100905.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/2010/20100908.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2010/20101007.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2010/20101019.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2010/20101102.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2010/20101116b.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2010/20101127.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2010/20101215.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2011/20110113.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2011/20110122.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2011/20110124.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2011/20110126.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2011/20110205a.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2011/20110205b.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2011/20110209.wml: 1.10 -> 1.11 french/News/2011/20110215.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2011/20110223.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2011/20110302.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2011/20110304.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2011/20110318.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2011/20110319.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2011/20110325.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2011/20110329a.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2011/20110330.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2011/20110408.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2011/20110423.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/2011/20110426a.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2011/20110427.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2011/20110511.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2011/20110512.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2011/20110515.wml: 1.2 -> 1.3 french/News/2011/20110525.wml: 1.1 -> 1.2 french/News/2011/20110604.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2011/20110617.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2011/20110623.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2011/20110625.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2011/20110703.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2011/20110709.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2011/20110712.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2011/20110726a.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2011/20110726b.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2011/20110730.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2011/20110816.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2011/20110919.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2011/20111001.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2011/20111008.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2012/20120120.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2012/20120128.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2012/20120209.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2012/20120213.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2012/20120215.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2012/20120218.wml: 1.2 -> 1.3 french/News/2012/20120219.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2012/20120301.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2012/20120304.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2012/20120310.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2012/20120311.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2012/20120330.wml: 1.2 -> 1.3 french/News/2012/20120412.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/2012/20120415.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/2012/20120425.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/2012/20120512.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2012/20120606.wml: 1.1 -> 1.2 french/News/2012/20120706.wml: 1.1 -> 1.2 french/News/2012/20120707.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2012/20120716.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2012/20120810.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2012/20120813.wml: 1.2 -> 1.3 french/News/2012/20120816.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2012/20120929.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2012/20121110.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2013/20130219.wml: 1.1 -> 1.2 french/News/2013/20130223.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2013/20130301.wml: 1.2 -> 1.3 french/News/2013/20130320.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2013/20130321.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2013/20130404.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2013/20130504.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2013/20130523.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2013/20130615.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2013/20130809.wml: 1.1 -> 1.2 french/News/2013/20130928.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/2013/20131012.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2013/20131020.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/2013/20131214.wml: 1.2 -> 1.3 french/News/2014/20140208.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/2014/20140215.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/2014/20140424.wml: 1.1 -> 1.2 french/News/2014/20140426.wml: 1.2 -> 1.3 french/News/weekly/1999/10/index.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/weekly/1999/11/index.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/weekly/1999/11/mail.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/weekly/1999/12/index.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/weekly/1999/13/index.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/weekly/1999/14/index.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/weekly/1999/14/mail.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/weekly/1999/15/index.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/weekly/1999/15/mail.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/weekly/1999/18/mail.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/weekly/1999/2/index.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/weekly/1999/21/index.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/weekly/1999/21/mail.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/weekly/1999/22/index.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/weekly/1999/23/index.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/weekly/1999/23/mail.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/weekly/1999/25/index.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/weekly/1999/25/mail.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/weekly/1999/27/mail.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/weekly/1999/29/index.wml: 1.20 -> 1.21 french/News/weekly/1999/3/index.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/weekly/1999/31/index.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/weekly/1999/32/index.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/weekly/1999/35/mail.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/weekly/1999/37/index.wml: 1.21 -> 1.22 french/News/weekly/1999/4/index.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/weekly/1999/43/mail.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/weekly/1999/44/index.wml: 1.14 -> 1.15 french/News/weekly/1999/44/mail.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/weekly/1999/46/mail.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/weekly/1999/5/index.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/weekly/1999/5/mail.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/weekly/1999/6/index.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/weekly/1999/7/index.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/weekly/1999/8/index.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/weekly/1999/8/mail.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/weekly/1999/9/index.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/weekly/1999/9/mail.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/weekly/2000/10/mail.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/weekly/2000/12/index.wml: 1.13 -> 1.14 french/News/weekly/2000/13/index.wml: 1.18 -> 1.19 french/News/weekly/2000/15/mail.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/weekly/2000/16/index.wml: 1.10 -> 1.11 french/News/weekly/2000/19/index.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/weekly/2000/23/mail.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/weekly/2000/24/mail.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/weekly/2000/26/index.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/weekly/2000/6/index.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/weekly/2000/8/mail.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/weekly/2001/10/index.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/weekly/2001/11/index.wml: 1.12 -> 1.13 french/News/weekly/2001/12/index.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/weekly/2001/14/index.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/weekly/2001/16/index.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/weekly/2001/17/index.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/weekly/2001/18/index.wml: 1.3 -> 1.4 french/News/weekly/2001/19/index.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/weekly/2001/20/index.wml: 1.22 -> 1.23 french/News/weekly/2001/23/index.wml: 1.16 -> 1.17 french/News/weekly/2001/26/index.wml: 1.10 -> 1.11 french/News/weekly/2001/29/index.wml: 1.15 -> 1.16 french/News/weekly/2001/30/index.wml: 1.14 -> 1.15 french/News/weekly/2001/31/index.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/weekly/2001/33/index.wml: 1.10 -> 1.11 french/News/weekly/2001/34/index.wml: 1.14 -> 1.15 french/News/weekly/2002/8/mail.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/weekly/2003/27/index.wml: 1.19 -> 1.20 french/News/weekly/2004/19/index.wml: 1.17 -> 1.18 french/News/weekly/2004/26/index.wml: 1.15 -> 1.16 french/News/weekly/2005/timeline.wml: 1.18 -> 1.19 french/News/weekly/2007/timeline.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/weekly/2008/02/index.wml: 1.12 -> 1.13 french/News/weekly/2008/04/index.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/weekly/2008/05/index.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/weekly/2008/06/index.wml: 1.10 -> 1.11 french/News/weekly/2008/08/index.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/weekly/2008/09/index.wml: 1.12 -> 1.13 french/News/weekly/2008/10/index.wml: 1.13 -> 1.14 french/News/weekly/2008/11/index.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/weekly/2008/12/index.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/weekly/2008/13/index.wml: 1.10 -> 1.11 french/News/weekly/2008/14/index.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/weekly/2008/15/index.wml: 1.14 -> 1.15 french/News/weekly/2008/16/index.wml: 1.15 -> 1.16 french/News/weekly/2008/17/index.wml: 1.13 -> 1.14 french/News/weekly/2009/01/index.wml: 1.13 -> 1.14 french/News/weekly/2009/02/index.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/weekly/2010/01/index.wml: 1.10 -> 1.11 french/News/weekly/2010/02/index.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/weekly/2010/03/index.wml: 1.17 -> 1.18 french/News/weekly/2010/04/index.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/weekly/2010/05/index.wml: 1.13 -> 1.14 french/News/weekly/2010/06/index.wml: 1.10 -> 1.11 french/News/weekly/2010/07/index.wml: 1.14 -> 1.15 french/News/weekly/2010/08/index.wml: 1.13 -> 1.14 french/News/weekly/2010/09/index.wml: 1.15 -> 1.16 french/News/weekly/2010/10/index.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/weekly/2010/11/index.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/weekly/2010/12/index.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/weekly/2010/13/index.wml: 1.12 -> 1.13 french/News/weekly/2010/14/index.wml: 1.18 -> 1.19 french/News/weekly/2010/15/index.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/weekly/2010/16/index.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/weekly/2010/17/index.wml: 1.10 -> 1.11 french/News/weekly/2011/01/index.wml: 1.13 -> 1.14 french/News/weekly/2011/06/index.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/weekly/2011/10/index.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/weekly/2011/12/index.wml: 1.9 -> 1.10 french/News/weekly/2011/15/index.wml: 1.11 -> 1.12 french/News/weekly/2012/05/index.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/weekly/2012/13/index.wml: 1.7 -> 1.8 french/News/weekly/2012/15/index.wml: 1.5 -> 1.6 french/News/weekly/2012/16/index.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/weekly/2012/22/index.wml: 1.6 -> 1.7 french/News/weekly/2013/01/index.wml: 1.4 -> 1.5 french/News/weekly/2013/21/index.wml: 1.8 -> 1.9 french/News/weekly/2014/06/index.wml: 1.6 -> 1.7 french/consultants/info.wml: 1.8 -> 1.9 french/devel/testing.wml: 1.36 -> 1.37 french/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml: 1.7 -> 1.8 french/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml: 1.7 -> 1.8 french/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml: 1.5 -> 1.6 french/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml: 1.2 -> 1.3 french/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml: 1.3 -> 1.4 french/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml: 1.4 -> 1.5 french/devel/join/nm-advocate.wml: 1.18 -> 1.19 french/devel/website/todo.wml: 1.17 -> 1.18 french/doc/cvs.wml: 1.31 -> 1.32 french/doc/ddp.wml: 1.33 -> 1.34 french/doc/docpolicy.wml: 1.18 -> 1.19 french/doc/index.wml: 1.69 -> 1.70 french/events/1999/0313-thebazaar.wml: 1.3 -> 1.4 french/events/1999/0518-linux-expo.wml: 1.3 -> 1.4 french/events/1999/0606-usenix.wml: 1.3 -> 1.4 french/events/1999/0801-linworldexpo.wml: 1.3 -> 1.4 french/events/2005/1216-debconf-es.wml: 1.4 -> 1.5 french/international/Japanese.wml: 1.11 -> 1.12 french/international/Polish/index.wml: 1.27 -> 1.28 french/international/french/HOWTO-responsable.txt: 1.7 -> 1.8 french/international/french/ddp.wml: 1.17 -> 1.18 french/international/french/format.wml: 1.10 -> 1.11 french/international/french/po-debconf.wml: 1.27 -> 1.28 french/international/french/po.wml: 1.13 -> 1.14 french/international/french/po4a.wml: 1.6 -> 1.7 french/international/french/web.wml: 1.10 -> 1.11 french/international/french/translations/debian-guide_fr-1.0.sgml: 1.4 -> 1.5 french/international/french/translations/debian_package_intro.sgml: 1.3 -> 1.4 french/international/french/translations/policy.fr.sgml: 1.21 -> 1.22 french/international/french/translations/debian_package_intro.html/c95.html: 1.1 -> 1.2 french/international/french/translations/project-history.fr.html/ch1.html: 1.1 -> 1.2 french/intro/cn.wml: 1.56 -> 1.57 french/legal/cryptoinmain.wml: 1.7 -> 1.8 french/legal/notificationforarchive.wml: 1.5 -> 1.6 french/logos/index.wml: 1.27 -> 1.28 french/mirror/list-full.wml: 1.6 -> 1.7 french/mirror/list-non-US.wml: 1.5 -> 1.6 french/mirror/list.wml: 1.6 -> 1.7 french/misc/equipment_donations.wml: 1.16 -> 1.17 french/partners/partners-form.wml: 1.6 -> 1.7 french/po/doc.fr.po: 1.37 -> 1.38 french/po/others.fr.po: 1.57 -> 1.58 french/ports/alpha/index.wml: 1.14 -> 1.15 french/ports/hurd/hurd-install.wml: 1.81 -> 1.82 french/ports/hurd/hurd-news.wml: 1.40 -> 1.41 french/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml: 1.9 -> 1.10 french/releases/slink/index.wml: 1.31 -> 1.32 french/releases/slink/running-kernel-2.2.wml: 1.17 -> 1.18 french/releases/squeeze/debian-installer/index.wml: 1.16 -> 1.17 french/reports/patent-faq.wml: 1.1 -> 1.2 french/security/index.wml: 1.65 -> 1.66 french/security/1999/19991030.wml: 1.6 -> 1.7 french/security/2008/dsa-1571.wml: 1.7 -> 1.8 french/security/2009/dsa-1906.wml: 1.1 -> 1.2 french/security/2010/dsa-2137.wml: 1.6 -> 1.7 french/security/2010/dsa-2138.wml: 1.5 -> 1.6 french/security/2010/dsa-2139.wml: 1.7 -> 1.8 french/security/2011/dsa-2140.wml: 1.8 -> 1.9 french/security/2011/dsa-2141.wml: 1.9 -> 1.10 french/security/2011/dsa-2142.wml: 1.6 -> 1.7 french/security/2011/dsa-2143.wml: 1.4 -> 1.5 french/security/2011/dsa-2144.wml: 1.1 -> 1.2 french/security/2011/dsa-2145.wml: 1.1 -> 1.2 french/security/2011/dsa-2146.wml: 1.1 -> 1.2 french/security/2011/dsa-2147.wml: 1.1 -> 1.2 french/security/2011/dsa-2148.wml: 1.2 -> 1.3 french/vote/1999/con_0006.wml: 1.5 -> 1.6 french/vote/2006/vote_001.wml: 1.21 -> 1.22 french/vote/2007/vote_004.wml: 1.11 -> 1.12 french/vote/2014/vote_002.wml: 1.12 -> 1.13 french/women/index.wml: 1.8 -> 1.9 french/women/profiles/hanna.wml: 1.3 -> 1.4 galician/contact.wml: 1.5 -> 1.6 galician/index.wml: 1.5 -> 1.6 galician/search.gl.xml: 1.1 -> 1.2 galician/doc/index.wml: 1.2 -> 1.3 galician/intro/cn.wml: 1.3 -> 1.4 galician/mirror/list.wml: 1.2 -> 1.3 galician/po/doc.gl.po: 1.4 -> 1.5 galician/po/others.gl.po: 1.3 -> 1.4 galician/security/index.wml: 1.5 -> 1.6 german/contact.wml: 1.60 -> 1.61 german/index.wml: 1.72 -> 1.73 german/trademark.wml: 1.27 -> 1.28 german/Bugs/server-request.wml: 1.24 -> 1.25 german/MailingLists/desc/devel/debian-jr: 1.1 -> 1.2 german/MailingLists/desc/devel/debian-med: 1.1 -> 1.2 german/MailingLists/desc/misc/debian-consultants: 1.1 -> 1.2 german/News/1997/1.3.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/1997/19970301.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/1997/19970307a.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1997/19970307b.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/1997/19970317.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1997/19970326.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1997/19970401.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1997/19970602.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1997/19970609.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1997/19970626a.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1997/19970627.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1997/19970708.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1997/19970708b.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1997/19970710.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1997/19970818a.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1997/19970818b.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1997/19971010.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/1997/19971020.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1997/19971022.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1997/19971115.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/1997/19971125.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/1997/19971130.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/1997/19971211.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/1997/shuttle1.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/1998/19980306a.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/1998/19980306b.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/1998/19980606.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1998/19980624.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/1998/19980724.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/1998/19980813c.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1998/19980826b.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1998/19980828.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/1998/19980901.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1998/19980904.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/1998/19981008.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1998/19981028.wml: 1.9 -> 1.10 german/News/1998/19981101a.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/1998/19981101b.wml: 1.10 -> 1.11 german/News/1998/19981104.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/1998/19981106.wml: 1.10 -> 1.11 german/News/1998/19981211.wml: 1.10 -> 1.11 german/News/1998/19981214c.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/1998/19981214d.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1999/19990204.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/1999/19990212.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1999/19990222.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1999/19990225b.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/1999/19990330.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1999/19990421a.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/1999/19990727.wml: 1.14 -> 1.15 german/News/1999/19990826.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1999/19990901.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1999/19990917.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1999/19990923.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/1999/19990927.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/1999/19991012.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/1999/19991215.wml: 1.12 -> 1.13 german/News/1999/19991217.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2000/20000116.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2000/20000211.wml: 1.9 -> 1.10 german/News/2000/20000216.wml: 1.12 -> 1.13 german/News/2000/20000302.wml: 1.11 -> 1.12 german/News/2000/20000317.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2000/20000408.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2000/20000409.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2000/20000503.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2000/20000521.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2000/20000523.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2000/20000626.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2000/20000711.wml: 1.14 -> 1.15 german/News/2000/20000728.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2000/20001025.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2000/20001104.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2000/20001110.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2000/20001114.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2000/20001117.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2000/20001121.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2000/20001123.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2000/20001204.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2000/20001204a.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2000/20001205.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2000/20001213.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2001/20010125.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2001/20010415.wml: 1.13 -> 1.14 german/News/2001/20010417.wml: 1.19 -> 1.20 german/News/2001/20010801.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2001/20010829.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2001/20011008.wml: 1.9 -> 1.10 german/News/2001/20011017.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2001/20011023.wml: 1.10 -> 1.11 german/News/2001/20011105.wml: 1.13 -> 1.14 german/News/2001/20011112.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2001/20011113.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2001/20011122.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2001/20011124.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2002/20020110.wml: 1.11 -> 1.12 german/News/2002/20020202.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2002/20020403.wml: 1.10 -> 1.11 german/News/2002/20020501.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2002/20020522.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2002/20020613.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2002/20020713.wml: 1.9 -> 1.10 german/News/2002/20020719.wml: 1.9 -> 1.10 german/News/2002/20021122.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2002/20021216.wml: 1.12 -> 1.13 german/News/2003/20030102.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2003/20030119.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2003/20030127.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2003/20030207.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2003/20030215.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2003/20030224.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2003/20030314.wml: 1.9 -> 1.10 german/News/2003/20030505.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2003/20030531.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2003/20030706.wml: 1.9 -> 1.10 german/News/2003/20030728.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2003/20030811.wml: 1.9 -> 1.10 german/News/2003/20031005.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2003/20031010.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2003/20031110.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2003/20031121.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2003/20031121a.wml: 1.16 -> 1.17 german/News/2004/20040131.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2004/20040202.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2004/20040506.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2004/20040515.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2004/20040524.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2004/20040527.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2004/20040619.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2004/20040904.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2004/20041015.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2004/20041026.wml: 1.13 -> 1.14 german/News/2005/20050101.wml: 1.10 -> 1.11 german/News/2005/20050218.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2005/20050416.wml: 1.10 -> 1.11 german/News/2005/20050602.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2005/20050606.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2005/20050617.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2005/20050705.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2005/20050708.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2005/20050724.wml: 1.9 -> 1.10 german/News/2005/20050809.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2005/20050811.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2005/20050813.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2005/20050920.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2005/20051004.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2005/20051220.wml: 1.11 -> 1.12 german/News/2006/20060316.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2006/20060419.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2006/20060508.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2006/20060601.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2006/20060604.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2006/20060713.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2006/20060719.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2006/20060724.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2006/20060803.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2006/20060901.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2006/20061106.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2007/20070110.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2007/20070218.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2007/20070407.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2007/20070408.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2007/20070425.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2007/20070817.wml: 1.9 -> 1.10 german/News/2007/20071227.wml: 1.11 -> 1.12 german/News/2007/20071228.wml: 1.10 -> 1.11 german/News/2008/20080217.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2008/20080229.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2008/20080413.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2008/20080427.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2008/20080726.wml: 1.17 -> 1.18 german/News/2008/20080808.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2008/20081023.wml: 1.12 -> 1.13 german/News/2008/20081212.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2008/20081218.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2008/20081229.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2009/20090208.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2009/20090210.wml: 1.10 -> 1.11 german/News/2009/20090214.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2009/20090315.wml: 1.15 -> 1.16 german/News/2009/20090408.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2009/20090411.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2009/20090523.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2009/20090627.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2009/20090722.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2009/20090729.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2009/20090730.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2009/20090806.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2009/20090905.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2009/20090923.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2009/20091007.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2009/20091008.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2010/20100121.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2010/20100130.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2010/20100222.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2010/20100316.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2010/20100324.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2010/20100408.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2010/20100412.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2010/20100416.wml: 1.1 -> 1.2 german/News/2010/20100519.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2010/20100522.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2010/20100626.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2010/20100730.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2010/20100806.wml: 1.1 -> 1.2 german/News/2010/20100816.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2010/20100831.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2010/20100904.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2010/20100905.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2010/20100908.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2010/20101007.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2010/20101019.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2010/20101102.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2010/20101116b.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2010/20101127.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2010/20101215.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2011/20110113.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2011/20110122.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2011/20110124.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2011/20110126.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2011/20110205a.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2011/20110205b.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2011/20110209.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2011/20110215.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2011/20110223.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2011/20110302.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2011/20110304.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2011/20110318.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2011/20110319.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2011/20110325.wml: 1.1 -> 1.2 german/News/2011/20110329a.wml: 1.1 -> 1.2 german/News/2011/20110330.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2011/20110408.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2011/20110423.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2011/20110426a.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2011/20110427.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2011/20110502.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2011/20110511.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2011/20110512.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2011/20110515.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2011/20110525.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2011/20110604.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2011/20110617.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2011/20110623.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2011/20110625.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2011/20110703.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2011/20110709.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2011/20110712.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2011/20110725.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2011/20110726a.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2011/20110726b.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2011/20110729.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2011/20110730.wml: 1.11 -> 1.12 german/News/2011/20110816.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2011/20110919.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2011/20111001.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2011/20111008.wml: 1.9 -> 1.10 german/News/2011/20111102.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2012/20120120.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2012/20120128.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2012/20120209.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2012/20120213.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2012/20120215.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2012/20120218.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2012/20120219.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2012/20120301.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2012/20120304.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2012/20120310.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2012/20120311.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2012/20120330.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2012/20120412.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2012/20120415.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2012/20120425.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/2012/20120512.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2012/20120606.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2012/20120706.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2012/20120707.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/2012/20120716.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2012/20120810.wml: 1.5 -> 1.6 german/News/2012/20120813.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2012/20120816.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2012/20120929.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2012/20121110.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2013/20130219.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2013/20130223.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2013/20130301.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2013/20130320.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2013/20130321.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2013/20130404.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2013/20130504.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2013/20130523.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/2013/20130615.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2013/20130809.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2013/20130928.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2013/20131012.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2013/20131020.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2013/20131214.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2014/20140208.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/2014/20140215.wml: 1.6 -> 1.7 german/News/2014/20140424.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/2014/20140426.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/press/2003.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/press/2004.wml: 1.2 -> 1.3 german/News/weekly/1999/2/index.wml: 1.3 -> 1.4 german/News/weekly/1999/31/index.wml: 1.27 -> 1.28 german/News/weekly/1999/32/index.wml: 1.13 -> 1.14 german/News/weekly/2001/10/index.wml: 1.17 -> 1.18 german/News/weekly/2001/11/index.wml: 1.12 -> 1.13 german/News/weekly/2001/12/index.wml: 1.20 -> 1.21 german/News/weekly/2001/14/index.wml: 1.16 -> 1.17 german/News/weekly/2001/16/index.wml: 1.17 -> 1.18 german/News/weekly/2001/17/index.wml: 1.25 -> 1.26 german/News/weekly/2001/18/index.wml: 1.21 -> 1.22 german/News/weekly/2001/19/index.wml: 1.25 -> 1.26 german/News/weekly/2001/20/index.wml: 1.34 -> 1.35 german/News/weekly/2001/23/index.wml: 1.30 -> 1.31 german/News/weekly/2001/26/index.wml: 1.31 -> 1.32 german/News/weekly/2001/29/index.wml: 1.26 -> 1.27 german/News/weekly/2001/30/index.wml: 1.17 -> 1.18 german/News/weekly/2001/31/index.wml: 1.18 -> 1.19 german/News/weekly/2001/33/index.wml: 1.23 -> 1.24 german/News/weekly/2001/34/index.wml: 1.22 -> 1.23 german/News/weekly/2002/8/mail.wml: 1.4 -> 1.5 german/News/weekly/2003/04/index.wml: 1.27 -> 1.28 german/News/weekly/2003/25/index.wml: 1.32 -> 1.33 german/News/weekly/2003/27/index.wml: 1.30 -> 1.31 german/News/weekly/2004/19/index.wml: 1.22 -> 1.23 german/News/weekly/2004/25/index.wml: 1.13 -> 1.14 german/News/weekly/2004/26/index.wml: 1.18 -> 1.19 german/News/weekly/2004/30/index.wml: 1.18 -> 1.19 german/News/weekly/2004/35/index.wml: 1.13 -> 1.14 german/News/weekly/2004/39/index.wml: 1.10 -> 1.11 german/News/weekly/2005/timeline.wml: 1.15 -> 1.16 german/News/weekly/2008/02/index.wml: 1.9 -> 1.10 german/News/weekly/2008/04/index.wml: 1.12 -> 1.13 german/News/weekly/2008/05/index.wml: 1.11 -> 1.12 german/News/weekly/2008/06/index.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/weekly/2008/08/index.wml: 1.10 -> 1.11 german/News/weekly/2008/09/index.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/weekly/2008/10/index.wml: 1.7 -> 1.8 german/News/weekly/2008/11/index.wml: 1.8 -> 1.9 german/News/weekly/2008/12/index.wml: 1.13 -> 1.14 german/News/weekly/2008/13/index.wml: 1.10 -> 1.11 german/News/weekly/2008/14/index.wml: 1.9 -> 1.10 german/News/weekly/2008/15/index.wml: 1.11 -> 1.12 german/News/weekly/2008/16/index.wml: 1.10 -> 1.11 german/News/weekly/2008/17/index.wml: 1.10 -> 1.11 german/News/weekly/2009/01/index.wml: 1.12 -> 1.13 german/News/weekly/2009/02/index.wml: 1.13 -> 1.14 german/News/weekly/2010/09/index.wml: 1.12 -> 1.13 german/News/weekly/2010/10/index.wml: 1.10 -> 1.11 german/News/weekly/2014/06/index.wml: 1.7 -> 1.8 german/consultants/info.wml: 1.9 -> 1.10 german/devel/testing.wml: 1.44 -> 1.45 german/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml: 1.6 -> 1.7 german/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml: 1.7 -> 1.8 german/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml: 1.4 -> 1.5 german/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml: 1.12 -> 1.13 german/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml: 1.11 -> 1.12 german/devel/debian-med/News/2002/20020528.wml: 1.25 -> 1.26 german/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml: 1.4 -> 1.5 german/devel/debian-med/News/2009/20090328.wml: 1.7 -> 1.8 german/devel/join/nm-advocate.wml: 1.18 -> 1.19 german/doc/cvs.wml: 1.38 -> 1.39 german/doc/ddp.wml: 1.36 -> 1.37 german/doc/docpolicy.wml: 1.19 -> 1.20 german/doc/index.wml: 1.85 -> 1.86 german/events/1999/0313-thebazaar.wml: 1.9 -> 1.10 german/events/1999/0518-linux-expo.wml: 1.5 -> 1.6 german/events/1999/0606-usenix.wml: 1.4 -> 1.5 german/events/1999/0801-linworldexpo.wml: 1.5 -> 1.6 german/events/2005/1216-debconf-es.wml: 1.3 -> 1.4 german/international/Japanese.wml: 1.11 -> 1.12 german/international/Polish/index.wml: 1.27 -> 1.28 german/intro/cn.wml: 1.74 -> 1.75 german/legal/cryptoinmain.wml: 1.5 -> 1.6 german/legal/notificationforarchive.wml: 1.7 -> 1.8 german/logos/index.wml: 1.37 -> 1.38 german/mirror/list-full.wml: 1.4 -> 1.5 german/mirror/list-non-US.wml: 1.6 -> 1.7 german/mirror/list.wml: 1.4 -> 1.5 german/misc/equipment_donations.wml: 1.15 -> 1.16 german/partners/partners-form.wml: 1.13 -> 1.14 german/po/others.de.po: 1.58 -> 1.59 german/ports/alpha/index.wml: 1.25 -> 1.26 german/ports/hurd/hurd-install.wml: 1.50 -> 1.51 german/ports/powerpc/inst/yaboot-howto.sgml: 1.27 -> 1.28 german/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml: 1.15 -> 1.16 german/releases/slink/index.wml: 1.29 -> 1.30 german/releases/slink/running-kernel-2.2.wml: 1.11 -> 1.12 german/releases/squeeze/debian-installer/index.wml: 1.17 -> 1.18 german/security/index.wml: 1.79 -> 1.80 german/security/1999/19991030.wml: 1.3 -> 1.4 german/security/2008/dsa-1571.wml: 1.11 -> 1.12 german/vote/copyvote.pl: 1.23 -> 1.24 german/vote/2006/vote_001.wml: 1.33 -> 1.34 german/vote/2006/vote_003.wml: 1.8 -> 1.9 german/vote/2007/vote_004.wml: 1.8 -> 1.9 greek/index.wml: 1.30 -> 1.31 greek/News/2002/20020719.wml: 1.2 -> 1.3 greek/News/2005/20050606.wml: 1.3 -> 1.4 greek/News/2007/20070408.wml: 1.4 -> 1.5 greek/News/2009/20090214.wml: 1.6 -> 1.7 greek/News/2010/20100412.wml: 1.3 -> 1.4 greek/News/2011/20110205a.wml: 1.7 -> 1.8 greek/po/others.el.po: 1.14 -> 1.15 hebrew/index.wml: 1.7 -> 1.8 hebrew/intro/about.wml: 1.19 -> 1.20 hebrew/po/others.he.po: 1.9 -> 1.10 hungarian/contact.wml: 1.35 -> 1.36 hungarian/index.wml: 1.42 -> 1.43 hungarian/News/2002/20020110.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/News/2002/20020202.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2002/20020403.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/News/2002/20020501.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/News/2002/20020522.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2002/20020613.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2002/20020713.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/News/2002/20020719.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2002/20021216.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/News/2004/20040506.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/News/2004/20041026.wml: 1.8 -> 1.9 hungarian/News/2005/20050101.wml: 1.9 -> 1.10 hungarian/News/2005/20050606.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2007/20070408.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2010/20100905.wml: 1.6 -> 1.7 hungarian/News/2010/20100908.wml: 1.5 -> 1.6 hungarian/News/2010/20101007.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/News/2010/20101019.wml: 1.6 -> 1.7 hungarian/News/2011/20110205a.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/doc/index.wml: 1.44 -> 1.45 hungarian/intro/cn.wml: 1.41 -> 1.42 hungarian/po/others.hu.po: 1.19 -> 1.20 hungarian/releases/slink/index.wml: 1.20 -> 1.21 indonesian/contact.wml: 1.17 -> 1.18 indonesian/index.wml: 1.18 -> 1.19 indonesian/doc/cvs.wml: 1.5 -> 1.6 indonesian/doc/ddp.wml: 1.2 -> 1.3 indonesian/doc/index.wml: 1.5 -> 1.6 indonesian/mirror/anonftpsync: 1.1 -> 1.2 indonesian/mirror/list-full.wml: 1.3 -> 1.4 indonesian/mirror/list.wml: 1.3 -> 1.4 indonesian/mirror/mirror_list.pl: 1.2 -> 1.3 indonesian/po/others.id.po: 1.12 -> 1.13 indonesian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml: 1.5 -> 1.6 italian/contact.wml: 1.54 -> 1.55 italian/index.wml: 1.63 -> 1.64 italian/Bugs/server-request.wml: 1.12 -> 1.13 italian/CD/faq/index.wml: 1.77 -> 1.78 italian/News/2001/20011105.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/2001/20011122.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/2002/20020110.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2002/20020713.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2002/20020719.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/2002/20021216.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2004/20040506.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/2004/20041026.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/2005/20050101.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/2005/20050416.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2005/20050602.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/2005/20050606.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2005/20050809.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2005/20050811.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/2005/20050813.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/2005/20051004.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/2005/20051220.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/2006/20060316.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/2006/20060419.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/2006/20060508.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/2006/20060601.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2006/20060604.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/2006/20060713.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2006/20060719.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/2006/20060724.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/2006/20060803.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/2006/20060901.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/2006/20061106.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2007/20070110.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2007/20070218.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/2007/20070407.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/2007/20070408.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/2007/20070425.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/2007/20070817.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/2007/20071227.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/2007/20071228.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/2008/20080217.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/2008/20080229.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2008/20080413.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/2008/20080427.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2008/20080726.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/2008/20081023.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/2008/20081218.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/2008/20081229.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2009/20090208.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/2009/20090210.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2009/20090214.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2009/20090408.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/2009/20090411.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/2009/20090523.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2009/20090627.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2009/20090730.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2009/20090905.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2010/20100412.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2010/20100416.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2010/20100522.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2010/20100806.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/2010/20100816.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/2010/20100831.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2010/20100904.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/2010/20100905.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2010/20100908.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/2010/20101007.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2010/20101019.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2010/20101102.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2010/20101116b.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/2010/20101127.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/2010/20101215.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/2011/20110113.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2011/20110122.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2011/20110124.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2011/20110126.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2011/20110205a.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/2011/20110205b.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2011/20110209.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/2011/20110215.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/2011/20110223.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/2011/20110302.wml: 1.1 -> 1.2 italian/News/2011/20110304.wml: 1.1 -> 1.2 italian/News/2011/20110318.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/2011/20110319.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2011/20110325.wml: 1.1 -> 1.2 italian/News/2011/20110329a.wml: 1.1 -> 1.2 italian/News/2011/20110330.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/2011/20110408.wml: 1.1 -> 1.2 italian/News/2011/20110423.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2011/20110426a.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2011/20110427.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/2011/20110511.wml: 1.1 -> 1.2 italian/News/2011/20110512.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2011/20110515.wml: 1.1 -> 1.2 italian/News/2011/20110525.wml: 1.1 -> 1.2 italian/News/2011/20110623.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/2011/20110625.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/2011/20110726b.wml: 1.1 -> 1.2 italian/News/2011/20110730.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/2011/20110816.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/2011/20111001.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/2011/20111008.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/2012/20120120.wml: 1.1 -> 1.2 italian/News/2012/20120128.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2012/20120301.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2012/20120311.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/2012/20120330.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/2012/20120716.wml: 1.1 -> 1.2 italian/News/2012/20120810.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/2013/20130219.wml: 1.1 -> 1.2 italian/News/2013/20130223.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/2013/20130504.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/2013/20130809.wml: 1.2 -> 1.3 italian/News/weekly/2001/17/index.wml: 1.11 -> 1.12 italian/News/weekly/2001/18/index.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/weekly/2001/19/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2001/20/index.wml: 1.15 -> 1.16 italian/News/weekly/2004/04/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2004/07/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2004/08/index.wml: 1.3 -> 1.4 italian/News/weekly/2004/09/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2004/10/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2004/11/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2004/12/index.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/weekly/2004/13/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2004/14/index.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/weekly/2004/15/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2004/16/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2004/17/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2004/18/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2004/19/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2004/20/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2004/21/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2004/22/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2004/23/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2004/24/index.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/weekly/2004/25/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2004/26/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2004/27/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2004/28/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2004/29/index.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/weekly/2004/30/index.wml: 1.11 -> 1.12 italian/News/weekly/2004/31/index.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/weekly/2004/32/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2004/33/index.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/weekly/2004/34/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2004/36/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2004/37/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2004/38/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2004/41/index.wml: 1.14 -> 1.15 italian/News/weekly/2004/42/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2004/43/index.wml: 1.11 -> 1.12 italian/News/weekly/2004/44/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2004/45/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2004/46/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2004/47/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2004/49/index.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/weekly/2004/50/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2005/02/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2005/03/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2005/05/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2005/06/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2005/09/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2005/12/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2005/14/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2005/15/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2005/16/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2005/17/index.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/weekly/2005/18/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2005/19/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2005/20/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2005/21/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2005/22/index.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/weekly/2005/23/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2005/24/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2005/27/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2005/28/index.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/weekly/2005/29/index.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/weekly/2005/30/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2005/31/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2005/32/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2005/33/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2005/34/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2005/35/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2005/36/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2005/37/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2005/38/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2005/39/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2005/40/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2005/41/index.wml: 1.12 -> 1.13 italian/News/weekly/2005/42/index.wml: 1.11 -> 1.12 italian/News/weekly/2005/43/index.wml: 1.11 -> 1.12 italian/News/weekly/2005/44/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2005/45/index.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/weekly/2005/46/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2005/47/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2005/48/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2005/49/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2005/50/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2005/51/index.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/weekly/2005/52/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2006/01/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2006/02/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2006/03/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2006/04/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2006/05/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2006/06/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2006/07/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2006/08/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2006/09/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2006/10/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2006/11/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2006/12/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2006/13/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2006/14/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2006/15/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2006/16/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2006/17/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2006/18/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2006/19/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2006/21/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2006/22/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2006/23/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2006/24/index.wml: 1.11 -> 1.12 italian/News/weekly/2006/25/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2006/26/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2006/27/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2006/28/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2006/29/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2006/30/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2006/31/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2006/32/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2006/33/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2006/34/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2006/36/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2006/38/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2006/39/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2006/40/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2006/41/index.wml: 1.12 -> 1.13 italian/News/weekly/2006/42/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2007/01/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2007/02/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2007/03/index.wml: 1.12 -> 1.13 italian/News/weekly/2007/04/index.wml: 1.12 -> 1.13 italian/News/weekly/2007/05/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2007/06/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2008/02/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2008/03/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2008/04/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2008/06/index.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/weekly/2008/07/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2008/08/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2008/09/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2008/10/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2008/11/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2008/12/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2008/13/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2008/14/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2008/15/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2008/16/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2008/17/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2009/01/index.wml: 1.12 -> 1.13 italian/News/weekly/2009/02/index.wml: 1.13 -> 1.14 italian/News/weekly/2010/01/index.wml: 1.16 -> 1.17 italian/News/weekly/2010/02/index.wml: 1.12 -> 1.13 italian/News/weekly/2010/03/index.wml: 1.11 -> 1.12 italian/News/weekly/2010/04/index.wml: 1.15 -> 1.16 italian/News/weekly/2010/05/index.wml: 1.11 -> 1.12 italian/News/weekly/2010/06/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2010/07/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2010/08/index.wml: 1.13 -> 1.14 italian/News/weekly/2010/09/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2010/10/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2010/11/index.wml: 1.11 -> 1.12 italian/News/weekly/2010/12/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2010/13/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2010/14/index.wml: 1.12 -> 1.13 italian/News/weekly/2010/15/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2010/16/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2010/17/index.wml: 1.10 -> 1.11 italian/News/weekly/2011/01/index.wml: 1.12 -> 1.13 italian/News/weekly/2011/02/index.wml: 1.12 -> 1.13 italian/News/weekly/2011/06/index.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/weekly/2011/10/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2011/12/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/News/weekly/2011/15/index.wml: 1.13 -> 1.14 italian/News/weekly/2012/03/index.wml: 1.11 -> 1.12 italian/News/weekly/2012/04/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2012/05/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2012/09/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2012/13/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2012/15/index.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/weekly/2012/16/index.wml: 1.7 -> 1.8 italian/News/weekly/2012/18/index.wml: 1.9 -> 1.10 italian/News/weekly/2013/01/index.wml: 1.4 -> 1.5 italian/News/weekly/2013/07/index.wml: 1.5 -> 1.6 italian/News/weekly/2013/21/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2014/01/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/News/weekly/2014/06/index.wml: 1.6 -> 1.7 italian/Temp/businesses.wml.wrk: 1.3 -> 1.4 italian/Temp/subscribe.wml.wrk: 1.2 -> 1.3 italian/consultants/info.wml: 1.5 -> 1.6 italian/devel/testing.wml: 1.19 -> 1.20 italian/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml: 1.2 -> 1.3 italian/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml: 1.2 -> 1.3 italian/devel/join/nm-advocate.wml: 1.11 -> 1.12 italian/doc/cvs.wml: 1.24 -> 1.25 italian/doc/ddp.wml: 1.29 -> 1.30 italian/doc/docpolicy.wml: 1.11 -> 1.12 italian/doc/index.wml: 1.67 -> 1.68 italian/events/2005/1216-debconf-es.wml: 1.2 -> 1.3 italian/international/Polish/index.wml: 1.8 -> 1.9 italian/intro/cn.wml: 1.62 -> 1.63 italian/logos/index.wml: 1.37 -> 1.38 italian/mirror/list-full.wml: 1.5 -> 1.6 italian/mirror/list-non-US.wml: 1.3 -> 1.4 italian/mirror/list.wml: 1.4 -> 1.5 italian/misc/equipment_donations.wml: 1.12 -> 1.13 italian/partners/partners-form.wml: 1.4 -> 1.5 italian/po/doc.it.po: 1.24 -> 1.25 italian/po/others.it.po: 1.36 -> 1.37 italian/ports/alpha/index.wml: 1.14 -> 1.15 italian/ports/hurd/hurd-install.wml: 1.82 -> 1.83 italian/ports/hurd/hurd-news.wml: 1.16 -> 1.17 italian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml: 1.9 -> 1.10 italian/releases/slink/index.wml: 1.22 -> 1.23 italian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml: 1.10 -> 1.11 italian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml: 1.14 -> 1.15 italian/security/index.wml: 1.67 -> 1.68 japanese/contact.wml: 1.40 -> 1.41 japanese/index.wml: 1.62 -> 1.63 japanese/Bugs/server-request.wml: 1.23 -> 1.24 japanese/News/1997/1.3.wml: 1.10 -> 1.11 japanese/News/1997/19970609.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/1997/19970708.wml: 1.10 -> 1.11 japanese/News/1997/19970710.wml: 1.9 -> 1.10 japanese/News/1997/19970818a.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/News/1997/19971115.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/1997/19971125.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/1997/19971130.wml: 1.8 -> 1.9 japanese/News/1997/shuttle1.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/1998/19980306b.wml: 1.9 -> 1.10 japanese/News/1998/19980606.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/1998/19980624.wml: 1.12 -> 1.13 japanese/News/1998/19980724.wml: 1.16 -> 1.17 japanese/News/1998/19980813c.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/1998/19980826b.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/1998/19980828.wml: 1.9 -> 1.10 japanese/News/1998/19980901.wml: 1.9 -> 1.10 japanese/News/1998/19980904.wml: 1.9 -> 1.10 japanese/News/1998/19981008.wml: 1.18 -> 1.19 japanese/News/1998/19981028.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/1998/19981101b.wml: 1.9 -> 1.10 japanese/News/1998/19981214c.wml: 1.12 -> 1.13 japanese/News/1998/19981214d.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/News/1999/19990225b.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/1999/19990330.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/News/1999/19990826.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/1999/19991012.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/News/1999/19991215.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/News/2000/20000116.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/2000/20001104.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2000/20001205.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/2001/20010417.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2001/20011105.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/News/2002/20020110.wml: 1.8 -> 1.9 japanese/News/2002/20020403.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2002/20020713.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2002/20020719.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/2002/20021216.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/News/2003/20030127.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/2003/20030207.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2003/20030531.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2003/20031005.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/2003/20031121a.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2003/20031202.wml: 1.9 -> 1.10 japanese/News/2004/20040131.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2004/20040202.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2004/20040330.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2004/20040506.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/2004/20040515.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/2004/20040524.wml: 1.8 -> 1.9 japanese/News/2004/20040527.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2004/20040904.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2004/20041026.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/News/2005/20050101.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/2005/20050416.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/2005/20050602.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/2005/20050606.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/2005/20050724.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2005/20050809.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2005/20050811.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2005/20050813.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2005/20051004.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2005/20051220.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/News/2006/20060316.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2006/20060419.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/2006/20060508.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/2006/20060601.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2006/20060604.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2006/20060713.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/2006/20060719.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2006/20060724.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/2006/20060803.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2006/20060901.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/2006/20061106.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/2007/20070110.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2007/20070218.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/2007/20070407.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/2007/20070408.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/2007/20070425.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/2007/20070817.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/News/2007/20071227.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/2007/20071228.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/2008/20080217.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/2008/20080229.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/2008/20080413.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/2008/20080427.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2008/20080726.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/2008/20081023.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/2008/20081218.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/2008/20081229.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/2009/20090210.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/2009/20090214.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2009/20090408.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/2009/20090411.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/2009/20090729.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2009/20090730.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2009/20090905.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/2009/20090923.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/2009/20091007.wml: 1.1 -> 1.2 japanese/News/2009/20091008.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2010/20100121.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/2010/20100412.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2010/20100522.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2010/20100626.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/2010/20100806.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2010/20100831.wml: 1.1 -> 1.2 japanese/News/2010/20100904.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/2010/20100905.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/2010/20100908.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2010/20101007.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2010/20101019.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2010/20101116b.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/2011/20110205a.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/2012/20120310.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2012/20120311.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2012/20120412.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2012/20120415.wml: 1.1 -> 1.2 japanese/News/2012/20120425.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/2012/20120512.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2012/20120606.wml: 1.1 -> 1.2 japanese/News/2012/20120706.wml: 1.1 -> 1.2 japanese/News/2012/20120707.wml: 1.1 -> 1.2 japanese/News/2012/20120716.wml: 1.1 -> 1.2 japanese/News/2012/20120810.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2012/20120813.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2012/20120816.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2012/20120929.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2012/20121110.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2013/20130219.wml: 1.1 -> 1.2 japanese/News/2013/20130223.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2013/20130301.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2013/20130320.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2013/20130321.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2013/20130404.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2013/20130504.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2013/20130523.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2013/20130615.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2013/20130809.wml: 1.1 -> 1.2 japanese/News/2013/20130928.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2013/20131012.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2013/20131020.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/News/2013/20131214.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2014/20140208.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/2014/20140215.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/News/weekly/1999/12/index.wml: 1.14 -> 1.15 japanese/News/weekly/1999/31/index.wml: 1.20 -> 1.21 japanese/News/weekly/1999/44/index.wml: 1.13 -> 1.14 japanese/News/weekly/1999/6/index.wml: 1.11 -> 1.12 japanese/News/weekly/1999/9/index.wml: 1.19 -> 1.20 japanese/News/weekly/2000/12/index.wml: 1.9 -> 1.10 japanese/News/weekly/2000/13/index.wml: 1.13 -> 1.14 japanese/News/weekly/2000/16/index.wml: 1.13 -> 1.14 japanese/News/weekly/2000/19/index.wml: 1.8 -> 1.9 japanese/News/weekly/2000/26/index.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/weekly/2000/6/index.wml: 1.14 -> 1.15 japanese/News/weekly/2001/29/index.wml: 1.12 -> 1.13 japanese/News/weekly/2001/30/index.wml: 1.8 -> 1.9 japanese/News/weekly/2001/31/index.wml: 1.8 -> 1.9 japanese/News/weekly/2001/33/index.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/weekly/2001/34/index.wml: 1.10 -> 1.11 japanese/News/weekly/2002/48/index.wml: 1.13 -> 1.14 japanese/News/weekly/2003/27/index.wml: 1.14 -> 1.15 japanese/News/weekly/2004/19/index.wml: 1.12 -> 1.13 japanese/News/weekly/2004/25/index.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/News/weekly/2004/26/index.wml: 1.8 -> 1.9 japanese/News/weekly/2008/16/index.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/weekly/2008/17/index.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/weekly/2009/01/index.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/weekly/2009/02/index.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/weekly/2010/01/index.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/weekly/2010/02/index.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/weekly/2010/03/index.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/weekly/2010/04/index.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/weekly/2010/05/index.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/weekly/2010/06/index.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/weekly/2010/07/index.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/weekly/2010/08/index.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/weekly/2010/09/index.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/News/weekly/2010/10/index.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/weekly/2010/11/index.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/News/weekly/2010/12/index.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/weekly/2010/13/index.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/News/weekly/2010/14/index.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/News/weekly/2010/15/index.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/weekly/2010/16/index.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/weekly/2010/17/index.wml: 1.9 -> 1.10 japanese/News/weekly/2011/01/index.wml: 1.12 -> 1.13 japanese/News/weekly/2011/06/index.wml: 1.12 -> 1.13 japanese/News/weekly/2011/10/index.wml: 1.11 -> 1.12 japanese/News/weekly/2011/12/index.wml: 1.10 -> 1.11 japanese/News/weekly/2011/15/index.wml: 1.13 -> 1.14 japanese/News/weekly/2012/05/index.wml: 1.12 -> 1.13 japanese/News/weekly/2012/13/index.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/News/weekly/2012/15/index.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/News/weekly/2012/16/index.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/News/weekly/2013/01/index.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/consultants/info.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/devel/join/nm-advocate.wml: 1.11 -> 1.12 japanese/doc/cvs.wml: 1.25 -> 1.26 japanese/doc/ddp.wml: 1.31 -> 1.32 japanese/doc/index.wml: 1.68 -> 1.69 japanese/events/1999/0313-thebazaar.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/events/1999/0518-linux-expo.wml: 1.8 -> 1.9 japanese/events/1999/0606-usenix.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/events/1999/0801-linworldexpo.wml: 1.7 -> 1.8 japanese/international/Japanese.wml: 1.12 -> 1.13 japanese/intro/cn.wml: 1.47 -> 1.48 japanese/logos/index.wml: 1.29 -> 1.30 japanese/mirror/list-full.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/mirror/list-non-US.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/mirror/list.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/misc/equipment_donations.wml: 1.11 -> 1.12 japanese/partners/index.wml: 1.34 -> 1.35 japanese/po/doc.ja.po: 1.28 -> 1.29 japanese/po/others.ja.po: 1.34 -> 1.35 japanese/ports/alpha/index.wml: 1.20 -> 1.21 japanese/ports/beowulf/index.wml: 1.18 -> 1.19 japanese/ports/hurd/hurd-news.wml: 1.19 -> 1.20 japanese/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml: 1.8 -> 1.9 japanese/releases/slink/index.wml: 1.26 -> 1.27 japanese/releases/slink/running-kernel-2.2.wml: 1.10 -> 1.11 japanese/releases/squeeze/debian-installer/index.wml: 1.6 -> 1.7 japanese/reports/patent-faq.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/security/index.wml: 1.66 -> 1.67 japanese/security/1999/19991030.wml: 1.9 -> 1.10 japanese/security/2008/dsa-1571.wml: 1.8 -> 1.9 japanese/security/2009/dsa-1906.wml: 1.1 -> 1.2 japanese/security/2010/dsa-2137.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/security/2010/dsa-2138.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/security/2010/dsa-2139.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/security/2011/dsa-2140.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/security/2011/dsa-2141.wml: 1.4 -> 1.5 japanese/security/2011/dsa-2142.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/security/2011/dsa-2143.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/security/2011/dsa-2144.wml: 1.1 -> 1.2 japanese/security/2011/dsa-2145.wml: 1.1 -> 1.2 japanese/security/2011/dsa-2146.wml: 1.1 -> 1.2 japanese/security/2011/dsa-2147.wml: 1.1 -> 1.2 japanese/security/2011/dsa-2148.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/security/2011/dsa-2338.wml: 1.2 -> 1.3 japanese/vote/2006/vote_001.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/vote/2014/vote_002.wml: 1.5 -> 1.6 japanese/women/index.wml: 1.5 -> 1.6 korean/index.wml: 1.42 -> 1.43 korean/News/2005/20050606.wml: 1.2 -> 1.3 korean/News/2010/20100908.wml: 1.4 -> 1.5 korean/News/2012/20120120.wml: 1.2 -> 1.3 korean/News/2012/20120128.wml: 1.5 -> 1.6 korean/News/2012/20120209.wml: 1.2 -> 1.3 korean/News/2012/20120213.wml: 1.4 -> 1.5 korean/News/2012/20120215.wml: 1.3 -> 1.4 korean/News/weekly/2001/23/index.wml: 1.310 -> 1.311 korean/News/weekly/2001/33/index.wml: 1.6 -> 1.7 korean/doc/index.wml: 1.67 -> 1.68 korean/intro/cn.wml: 1.166 -> 1.167 korean/partners/partners-form.wml: 1.9 -> 1.10 korean/po/others.ko.po: 1.13 -> 1.14 lithuanian/contact.wml: 1.22 -> 1.23 lithuanian/index.wml: 1.21 -> 1.22 lithuanian/po/others.lt.po: 1.17 -> 1.18 norwegian/contact.wml: 1.41 -> 1.42 norwegian/index.wml: 1.56 -> 1.57 norwegian/MailingLists/desc/devel/debian-jr: 1.2 -> 1.3 norwegian/News/2009/20090214.wml: 1.3 -> 1.4 norwegian/News/2012/20120311.wml: 1.2 -> 1.3 norwegian/News/2013/20130928.wml: 1.5 -> 1.6 norwegian/News/weekly/2001/11/index.wml: 1.9 -> 1.10 norwegian/doc/index.wml: 1.54 -> 1.55 norwegian/international/norwegian/mail_obsolete.txt: 1.2 -> 1.3 norwegian/international/norwegian/mail_unmaintained.txt: 1.2 -> 1.3 norwegian/international/norwegian/mail_user.txt: 1.2 -> 1.3 norwegian/intro/cn.wml: 1.40 -> 1.41 norwegian/po/others.nb.po: 1.6 -> 1.7 norwegian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml: 1.14 -> 1.15 norwegian/security/index.wml: 1.13 -> 1.14 persian/contact.wml: 1.6 -> 1.7 persian/index.wml: 1.12 -> 1.13 persian/News/2009/20090214.wml: 1.2 -> 1.3 persian/News/2011/20110205a.wml: 1.10 -> 1.11 persian/doc/index.wml: 1.9 -> 1.10 persian/po/others.fa.po: 1.9 -> 1.10 polish/contact.wml: 1.46 -> 1.47 polish/index.wml: 1.57 -> 1.58 polish/Bugs/server-request.wml: 1.15 -> 1.16 polish/MailingLists/desc/devel/debian-jr: 1.2 -> 1.3 polish/MailingLists/desc/devel/debian-med: 1.1 -> 1.2 polish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral: 1.3 -> 1.4 polish/News/1997/19970818a.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/2002/20021216.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/2003/20030119.wml: 1.8 -> 1.9 polish/News/2003/20030127.wml: 1.11 -> 1.12 polish/News/2003/20031121a.wml: 1.8 -> 1.9 polish/News/2004/20040506.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/2004/20041026.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/2005/20051220.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/2006/20060316.wml: 1.3 -> 1.4 polish/News/2007/20070817.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/2007/20071227.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/2007/20071228.wml: 1.8 -> 1.9 polish/News/2008/20080217.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/2008/20080229.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/2008/20080413.wml: 1.5 -> 1.6 polish/News/2008/20080427.wml: 1.3 -> 1.4 polish/News/2011/20110205a.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/2011/20110205b.wml: 1.8 -> 1.9 polish/News/2013/20130504.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/2013/20130615.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/2013/20131012.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/2013/20131020.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/2013/20131214.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/2014/20140208.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/2014/20140215.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/weekly/2001/23/index.wml: 1.20 -> 1.21 polish/News/weekly/2001/26/index.wml: 1.23 -> 1.24 polish/News/weekly/2001/27/index.wml: 1.18 -> 1.19 polish/News/weekly/2001/29/index.wml: 1.17 -> 1.18 polish/News/weekly/2001/30/index.wml: 1.17 -> 1.18 polish/News/weekly/2003/04/index.wml: 1.14 -> 1.15 polish/News/weekly/2003/05/index.wml: 1.16 -> 1.17 polish/News/weekly/2003/06/index.wml: 1.12 -> 1.13 polish/News/weekly/2003/08/index.wml: 1.12 -> 1.13 polish/News/weekly/2003/09/index.wml: 1.11 -> 1.12 polish/News/weekly/2003/10/index.wml: 1.9 -> 1.10 polish/News/weekly/2003/11/index.wml: 1.13 -> 1.14 polish/News/weekly/2003/12/index.wml: 1.16 -> 1.17 polish/News/weekly/2003/13/index.wml: 1.15 -> 1.16 polish/News/weekly/2003/14/index.wml: 1.14 -> 1.15 polish/News/weekly/2003/15/index.wml: 1.17 -> 1.18 polish/News/weekly/2003/16/index.wml: 1.17 -> 1.18 polish/News/weekly/2003/17/index.wml: 1.21 -> 1.22 polish/News/weekly/2003/18/index.wml: 1.12 -> 1.13 polish/News/weekly/2003/19/index.wml: 1.12 -> 1.13 polish/News/weekly/2003/20/index.wml: 1.10 -> 1.11 polish/News/weekly/2003/21/index.wml: 1.18 -> 1.19 polish/News/weekly/2003/22/index.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/weekly/2003/23/index.wml: 1.12 -> 1.13 polish/News/weekly/2003/24/index.wml: 1.10 -> 1.11 polish/News/weekly/2003/25/index.wml: 1.19 -> 1.20 polish/News/weekly/2003/26/index.wml: 1.21 -> 1.22 polish/News/weekly/2003/27/index.wml: 1.13 -> 1.14 polish/News/weekly/2003/28/index.wml: 1.13 -> 1.14 polish/News/weekly/2003/29/index.wml: 1.8 -> 1.9 polish/News/weekly/2003/30/index.wml: 1.13 -> 1.14 polish/News/weekly/2003/31/index.wml: 1.15 -> 1.16 polish/News/weekly/2003/32/index.wml: 1.13 -> 1.14 polish/News/weekly/2003/33/index.wml: 1.15 -> 1.16 polish/News/weekly/2003/34/index.wml: 1.16 -> 1.17 polish/News/weekly/2003/35/index.wml: 1.12 -> 1.13 polish/News/weekly/2003/36/index.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/weekly/2003/37/index.wml: 1.14 -> 1.15 polish/News/weekly/2003/38/index.wml: 1.13 -> 1.14 polish/News/weekly/2003/39/index.wml: 1.12 -> 1.13 polish/News/weekly/2003/40/index.wml: 1.16 -> 1.17 polish/News/weekly/2003/41/index.wml: 1.15 -> 1.16 polish/News/weekly/2003/42/index.wml: 1.11 -> 1.12 polish/News/weekly/2003/43/index.wml: 1.9 -> 1.10 polish/News/weekly/2003/44/index.wml: 1.11 -> 1.12 polish/News/weekly/2003/46/index.wml: 1.13 -> 1.14 polish/News/weekly/2003/47/index.wml: 1.11 -> 1.12 polish/News/weekly/2003/48/index.wml: 1.5 -> 1.6 polish/News/weekly/2003/49/index.wml: 1.6 -> 1.7 polish/News/weekly/2003/50/index.wml: 1.9 -> 1.10 polish/News/weekly/2003/51/index.wml: 1.10 -> 1.11 polish/News/weekly/2003/52/index.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/weekly/2004/01/index.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/weekly/2004/02/index.wml: 1.9 -> 1.10 polish/News/weekly/2004/03/index.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/weekly/2004/04/index.wml: 1.8 -> 1.9 polish/News/weekly/2004/05/index.wml: 1.10 -> 1.11 polish/News/weekly/2004/06/index.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/weekly/2004/07/index.wml: 1.9 -> 1.10 polish/News/weekly/2004/08/index.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/weekly/2004/09/index.wml: 1.8 -> 1.9 polish/News/weekly/2004/10/index.wml: 1.12 -> 1.13 polish/News/weekly/2004/11/index.wml: 1.10 -> 1.11 polish/News/weekly/2004/12/index.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/weekly/2004/13/index.wml: 1.8 -> 1.9 polish/News/weekly/2004/14/index.wml: 1.6 -> 1.7 polish/News/weekly/2004/15/index.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/weekly/2004/16/index.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/weekly/2004/17/index.wml: 1.9 -> 1.10 polish/News/weekly/2004/18/index.wml: 1.10 -> 1.11 polish/News/weekly/2004/20/index.wml: 1.11 -> 1.12 polish/News/weekly/2004/21/index.wml: 1.9 -> 1.10 polish/News/weekly/2004/22/index.wml: 1.6 -> 1.7 polish/News/weekly/2004/23/index.wml: 1.12 -> 1.13 polish/News/weekly/2004/24/index.wml: 1.5 -> 1.6 polish/News/weekly/2004/25/index.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/weekly/2004/26/index.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/weekly/2004/27/index.wml: 1.10 -> 1.11 polish/News/weekly/2004/28/index.wml: 1.10 -> 1.11 polish/News/weekly/2004/29/index.wml: 1.8 -> 1.9 polish/News/weekly/2004/30/index.wml: 1.10 -> 1.11 polish/News/weekly/2004/31/index.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/weekly/2004/32/index.wml: 1.9 -> 1.10 polish/News/weekly/2004/33/index.wml: 1.10 -> 1.11 polish/News/weekly/2004/34/index.wml: 1.12 -> 1.13 polish/News/weekly/2004/35/index.wml: 1.13 -> 1.14 polish/News/weekly/2004/36/index.wml: 1.14 -> 1.15 polish/News/weekly/2004/37/index.wml: 1.12 -> 1.13 polish/News/weekly/2008/02/index.wml: 1.11 -> 1.12 polish/News/weekly/2008/14/index.wml: 1.7 -> 1.8 polish/doc/ddp.wml: 1.15 -> 1.16 polish/doc/docpolicy.wml: 1.12 -> 1.13 polish/doc/index.wml: 1.45 -> 1.46 polish/international/Polish/index.wml: 1.39 -> 1.40 polish/intro/cn.wml: 1.53 -> 1.54 polish/mirror/list.wml: 1.5 -> 1.6 polish/partners/partners-form.wml: 1.8 -> 1.9 polish/po/doc.pl.po: 1.24 -> 1.25 polish/po/others.pl.po: 1.45 -> 1.46 polish/releases/slink/index.wml: 1.27 -> 1.28 polish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml: 1.3 -> 1.4 polish/security/index.wml: 1.52 -> 1.53 polish/women/index.wml: 1.2 -> 1.3 portuguese/contact.wml: 1.31 -> 1.32 portuguese/index.wml: 1.38 -> 1.39 portuguese/Bugs/server-request.wml: 1.12 -> 1.13 portuguese/CD/faq/index.wml: 1.52 -> 1.53 portuguese/MailingLists/desc/devel/debian-jr: 1.3 -> 1.4 portuguese/MailingLists/desc/devel/debian-med: 1.3 -> 1.4 portuguese/MailingLists/desc/int/debian-laespiral: 1.4 -> 1.5 portuguese/News/2001/20010417.wml: 1.6 -> 1.7 portuguese/News/2002/20020110.wml: 1.4 -> 1.5 portuguese/News/2002/20020202.wml: 1.6 -> 1.7 portuguese/News/2002/20020403.wml: 1.4 -> 1.5 portuguese/News/2002/20020501.wml: 1.4 -> 1.5 portuguese/News/2002/20020613.wml: 1.2 -> 1.3 portuguese/News/2002/20020713.wml: 1.4 -> 1.5 portuguese/News/2002/20020719.wml: 1.3 -> 1.4 portuguese/News/2002/20021216.wml: 1.6 -> 1.7 portuguese/News/2003/20031121a.wml: 1.5 -> 1.6 portuguese/News/2004/20040506.wml: 1.4 -> 1.5 portuguese/News/2004/20041026.wml: 1.6 -> 1.7 portuguese/News/2005/20050101.wml: 1.6 -> 1.7 portuguese/News/2005/20050416.wml: 1.6 -> 1.7 portuguese/News/2006/20060601.wml: 1.3 -> 1.4 portuguese/News/2007/20070408.wml: 1.3 -> 1.4 portuguese/News/2009/20090214.wml: 1.3 -> 1.4 portuguese/News/2010/20100412.wml: 1.5 -> 1.6 portuguese/News/2011/20110205a.wml: 1.7 -> 1.8 portuguese/News/2011/20110205b.wml: 1.7 -> 1.8 portuguese/News/2011/20110209.wml: 1.6 -> 1.7 portuguese/News/2011/20110215.wml: 1.3 -> 1.4 portuguese/News/2011/20110223.wml: 1.5 -> 1.6 portuguese/News/2011/20110302.wml: 1.5 -> 1.6 portuguese/News/2011/20110304.wml: 1.2 -> 1.3 portuguese/News/2012/20120813.wml: 1.3 -> 1.4 portuguese/News/2012/20120816.wml: 1.2 -> 1.3 portuguese/News/2012/20121110.wml: 1.3 -> 1.4 portuguese/News/2013/20130504.wml: 1.1 -> 1.2 portuguese/News/2013/20130809.wml: 1.1 -> 1.2 portuguese/News/weekly/makemail.pl: 1.8 -> 1.9 portuguese/News/weekly/2001/10/index.wml: 1.9 -> 1.10 portuguese/News/weekly/2001/11/index.wml: 1.8 -> 1.9 portuguese/News/weekly/2001/12/index.wml: 1.7 -> 1.8 portuguese/News/weekly/2001/14/index.wml: 1.5 -> 1.6 portuguese/News/weekly/2001/16/index.wml: 1.6 -> 1.7 portuguese/News/weekly/2001/17/index.wml: 1.9 -> 1.10 portuguese/News/weekly/2001/18/index.wml: 1.7 -> 1.8 portuguese/News/weekly/2001/19/index.wml: 1.9 -> 1.10 portuguese/News/weekly/2001/23/index.wml: 1.12 -> 1.13 portuguese/News/weekly/2001/26/index.wml: 1.16 -> 1.17 portuguese/News/weekly/2001/29/index.wml: 1.13 -> 1.14 portuguese/News/weekly/2001/31/index.wml: 1.8 -> 1.9 portuguese/News/weekly/2001/33/index.wml: 1.6 -> 1.7 portuguese/News/weekly/2001/34/index.wml: 1.11 -> 1.12 portuguese/News/weekly/2002/30/index.wml: 1.11 -> 1.12 portuguese/News/weekly/2002/33/index.wml: 1.14 -> 1.15 portuguese/News/weekly/2002/46/index.wml: 1.17 -> 1.18 portuguese/News/weekly/2003/27/index.wml: 1.12 -> 1.13 portuguese/News/weekly/2003/32/index.wml: 1.11 -> 1.12 portuguese/News/weekly/2003/38/index.wml: 1.10 -> 1.11 portuguese/News/weekly/2003/39/index.wml: 1.12 -> 1.13 portuguese/News/weekly/2003/40/index.wml: 1.13 -> 1.14 portuguese/News/weekly/2003/41/index.wml: 1.13 -> 1.14 portuguese/News/weekly/2003/42/index.wml: 1.10 -> 1.11 portuguese/News/weekly/2003/43/index.wml: 1.7 -> 1.8 portuguese/News/weekly/2003/44/index.wml: 1.11 -> 1.12 portuguese/News/weekly/2003/45/index.wml: 1.7 -> 1.8 portuguese/News/weekly/2003/46/index.wml: 1.11 -> 1.12 portuguese/News/weekly/2003/49/index.wml: 1.6 -> 1.7 portuguese/News/weekly/2004/18/index.wml: 1.11 -> 1.12 portuguese/News/weekly/2004/19/index.wml: 1.10 -> 1.11 portuguese/News/weekly/2004/26/index.wml: 1.9 -> 1.10 portuguese/News/weekly/2004/39/index.wml: 1.12 -> 1.13 portuguese/devel/debian-nonprofit/index.wml: 1.19 -> 1.20 portuguese/doc/cvs.wml: 1.18 -> 1.19 portuguese/doc/ddp.wml: 1.21 -> 1.22 portuguese/doc/index.wml: 1.47 -> 1.48 portuguese/international/portuguese/documents-bd.pl: 1.1 -> 1.2 portuguese/intro/cn.wml: 1.39 -> 1.40 portuguese/logos/index.wml: 1.19 -> 1.20 portuguese/misc/equipment_donations.wml: 1.13 -> 1.14 portuguese/partners/partners-form.wml: 1.8 -> 1.9 portuguese/po/others.pt.po: 1.47 -> 1.48 portuguese/ports/ia64/index.wml: 1.12 -> 1.13 portuguese/security/index.wml: 1.53 -> 1.54 romanian/contact.wml: 1.58 -> 1.59 romanian/donations.wml: 1.57 -> 1.58 romanian/index.wml: 1.54 -> 1.55 romanian/News/2005/20050602.wml: 1.11 -> 1.12 romanian/News/2005/20050606.wml: 1.11 -> 1.12 romanian/News/2007/20070408.wml: 1.4 -> 1.5 romanian/News/2009/20090214.wml: 1.4 -> 1.5 romanian/doc/index.wml: 1.72 -> 1.73 romanian/intro/cn.wml: 1.52 -> 1.53 romanian/logos/index.wml: 1.26 -> 1.27 romanian/misc/equipment_donations.wml: 1.14 -> 1.15 romanian/po/others.ro.po: 1.16 -> 1.17 romanian/security/index.wml: 1.76 -> 1.77 russian/contact.wml: 1.29 -> 1.30 russian/index.wml: 1.48 -> 1.49 russian/trademark.wml: 1.15 -> 1.16 russian/Bugs/server-request.wml: 1.13 -> 1.14 russian/MailingLists/desc/subscription: 1.2 -> 1.3 russian/MailingLists/desc/devel/debian-jr: 1.2 -> 1.3 russian/MailingLists/desc/devel/debian-med: 1.2 -> 1.3 russian/MailingLists/desc/int/debian-laespiral: 1.2 -> 1.3 russian/News/2003/20031121a.wml: 1.6 -> 1.7 russian/News/2004/20040506.wml: 1.4 -> 1.5 russian/News/2004/20041026.wml: 1.5 -> 1.6 russian/News/2005/20050416.wml: 1.5 -> 1.6 russian/News/2005/20050602.wml: 1.5 -> 1.6 russian/News/2005/20050606.wml: 1.5 -> 1.6 russian/News/2006/20060604.wml: 1.3 -> 1.4 russian/News/2006/20060713.wml: 1.7 -> 1.8 russian/News/2006/20060719.wml: 1.3 -> 1.4 russian/News/2006/20060724.wml: 1.8 -> 1.9 russian/News/2006/20060803.wml: 1.6 -> 1.7 russian/News/2006/20060901.wml: 1.7 -> 1.8 russian/News/2006/20061106.wml: 1.6 -> 1.7 russian/News/2007/20070110.wml: 1.6 -> 1.7 russian/News/2007/20070218.wml: 1.9 -> 1.10 russian/News/2007/20070407.wml: 1.11 -> 1.12 russian/News/2007/20070408.wml: 1.5 -> 1.6 russian/News/2007/20070817.wml: 1.11 -> 1.12 russian/News/2007/20071227.wml: 1.7 -> 1.8 russian/News/2007/20071228.wml: 1.9 -> 1.10 russian/News/2008/20080217.wml: 1.8 -> 1.9 russian/News/2008/20080229.wml: 1.4 -> 1.5 russian/News/2009/20090208.wml: 1.3 -> 1.4 russian/News/2009/20090210.wml: 1.6 -> 1.7 russian/News/2009/20090214.wml: 1.4 -> 1.5 russian/News/2009/20090627.wml: 1.7 -> 1.8 russian/News/2010/20100806.wml: 1.5 -> 1.6 russian/News/2011/20110205a.wml: 1.5 -> 1.6 russian/News/2011/20110205b.wml: 1.4 -> 1.5 russian/News/2011/20110209.wml: 1.3 -> 1.4 russian/News/2011/20110215.wml: 1.2 -> 1.3 russian/News/2011/20110223.wml: 1.2 -> 1.3 russian/News/2012/20120304.wml: 1.2 -> 1.3 russian/News/2012/20120310.wml: 1.2 -> 1.3 russian/News/2012/20121110.wml: 1.3 -> 1.4 russian/News/2013/20130219.wml: 1.1 -> 1.2 russian/News/2013/20130223.wml: 1.3 -> 1.4 russian/News/2013/20130301.wml: 1.3 -> 1.4 russian/News/2013/20130320.wml: 1.1 -> 1.2 russian/News/2013/20130321.wml: 1.1 -> 1.2 russian/News/2013/20130404.wml: 1.4 -> 1.5 russian/News/2013/20130504.wml: 1.1 -> 1.2 russian/News/2013/20130523.wml: 1.2 -> 1.3 russian/News/2013/20130615.wml: 1.2 -> 1.3 russian/News/2013/20130809.wml: 1.1 -> 1.2 russian/News/2013/20130928.wml: 1.2 -> 1.3 russian/News/2013/20131012.wml: 1.4 -> 1.5 russian/News/2013/20131020.wml: 1.3 -> 1.4 russian/News/2013/20131214.wml: 1.2 -> 1.3 russian/News/2014/20140208.wml: 1.6 -> 1.7 russian/News/2014/20140215.wml: 1.3 -> 1.4 russian/News/2014/20140424.wml: 1.2 -> 1.3 russian/News/2014/20140426.wml: 1.4 -> 1.5 russian/News/weekly/makemail.pl: 1.1 -> 1.2 russian/News/weekly/2004/19/index.wml: 1.8 -> 1.9 russian/News/weekly/2004/26/index.wml: 1.8 -> 1.9 russian/News/weekly/2011/06/index.wml: 1.7 -> 1.8 russian/consultants/info.wml: 1.2 -> 1.3 russian/devel/testing.wml: 1.6 -> 1.7 russian/devel/join/nm-advocate.wml: 1.2 -> 1.3 russian/devel/website/todo.wml: 1.3 -> 1.4 russian/doc/cvs.wml: 1.13 -> 1.14 russian/doc/ddp.wml: 1.17 -> 1.18 russian/doc/docpolicy.wml: 1.17 -> 1.18 russian/doc/index.wml: 1.51 -> 1.52 russian/intro/cn.wml: 1.37 -> 1.38 russian/legal/cryptoinmain.wml: 1.4 -> 1.5 russian/legal/notificationforarchive.wml: 1.2 -> 1.3 russian/logos/index.wml: 1.22 -> 1.23 russian/mirror/list-full.wml: 1.1 -> 1.2 russian/mirror/list-non-US.wml: 1.1 -> 1.2 russian/mirror/list.wml: 1.6 -> 1.7 russian/misc/equipment_donations.wml: 1.7 -> 1.8 russian/partners/partners-form.wml: 1.4 -> 1.5 russian/po/doc.ru.po: 1.23 -> 1.24 russian/po/others.ru.po: 1.34 -> 1.35 russian/ports/alpha/index.wml: 1.11 -> 1.12 russian/ports/hurd/hurd-install.wml: 1.11 -> 1.12 russian/ports/hurd/hurd-news.wml: 1.3 -> 1.4 russian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml: 1.4 -> 1.5 russian/releases/slink/index.wml: 1.10 -> 1.11 russian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml: 1.6 -> 1.7 russian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml: 1.6 -> 1.7 russian/reports/patent-faq.wml: 1.1 -> 1.2 russian/security/index.wml: 1.51 -> 1.52 russian/women/index.wml: 1.2 -> 1.3 russian/women/profiles/hanna.wml: 1.2 -> 1.3 slovak/contact.wml: 1.17 -> 1.18 slovak/index.wml: 1.22 -> 1.23 slovak/CD/faq/index.wml: 1.34 -> 1.35 slovak/News/2009/20090214.wml: 1.2 -> 1.3 slovak/News/2009/20090729.wml: 1.5 -> 1.6 slovak/News/2009/20090730.wml: 1.4 -> 1.5 slovak/News/2011/20110205a.wml: 1.3 -> 1.4 slovak/News/2011/20110205b.wml: 1.6 -> 1.7 slovak/doc/ddp.wml: 1.7 -> 1.8 slovak/doc/index.wml: 1.38 -> 1.39 slovak/intro/cn.wml: 1.10 -> 1.11 slovak/mirror/list-full.wml: 1.3 -> 1.4 slovak/mirror/list-non-US.wml: 1.3 -> 1.4 slovak/mirror/list.wml: 1.6 -> 1.7 slovak/po/others.sk.po: 1.11 -> 1.12 slovak/security/index.wml: 1.11 -> 1.12 slovene/po/others.sl.po: 1.7 -> 1.8 spanish/contact.wml: 1.48 -> 1.49 spanish/index.wml: 1.66 -> 1.67 spanish/Bugs/server-request.wml: 1.12 -> 1.13 spanish/CD/faq/index.wml: 1.55 -> 1.56 spanish/MailingLists/desc/devel/debian-jr: 1.2 -> 1.3 spanish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral: 1.3 -> 1.4 spanish/News/1997/1.3.wml: 1.11 -> 1.12 spanish/News/1997/19970609.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/1997/19970708.wml: 1.6 -> 1.7 spanish/News/1997/19970710.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/1997/19970818a.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/1997/19971115.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/1997/19971125.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/1997/19971130.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/1997/shuttle1.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/1998/19980306b.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/1998/19980606.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/1998/19980624.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/1998/19980724.wml: 1.10 -> 1.11 spanish/News/1998/19980813c.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/1998/19980826b.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/1998/19980828.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/1998/19980901.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/1998/19980904.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/1998/19981008.wml: 1.9 -> 1.10 spanish/News/1998/19981028.wml: 1.2 -> 1.3 spanish/News/1998/19981101b.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/1998/19981214c.wml: 1.7 -> 1.8 spanish/News/1998/19981214d.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/1999/19990225b.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/1999/19990309.wml: 1.9 -> 1.10 spanish/News/1999/19990330.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/1999/19990826.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/1999/19990923.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/1999/19991012.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/1999/19991215.wml: 1.2 -> 1.3 spanish/News/1999/19991217.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2000/20000116.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2000/20000728.wml: 1.6 -> 1.7 spanish/News/2000/20001104.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2000/20001114.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2000/20001117.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/2000/20001205.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/2001/20010415.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2001/20010417.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/2001/20011105.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/2002/20020110.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2002/20020403.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/2002/20020713.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2002/20020719.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2002/20021216.wml: 1.6 -> 1.7 spanish/News/2003/20030215.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/2003/20030224.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2003/20030314.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2003/20031121a.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/2004/20040506.wml: 1.6 -> 1.7 spanish/News/2004/20040515.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/2004/20040524.wml: 1.6 -> 1.7 spanish/News/2004/20040527.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/2004/20040619.wml: 1.7 -> 1.8 spanish/News/2004/20040904.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2004/20041015.wml: 1.7 -> 1.8 spanish/News/2004/20041026.wml: 1.7 -> 1.8 spanish/News/2005/20050101.wml: 1.6 -> 1.7 spanish/News/2005/20050218.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/2005/20050416.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/2005/20050602.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/2005/20050606.wml: 1.6 -> 1.7 spanish/News/2005/20050617.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2005/20050705.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/2005/20050708.wml: 1.2 -> 1.3 spanish/News/2005/20050724.wml: 1.7 -> 1.8 spanish/News/2005/20050809.wml: 1.2 -> 1.3 spanish/News/2005/20050811.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/2005/20050813.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2005/20050920.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/2005/20051004.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/2005/20051220.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/2006/20060316.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2006/20060419.wml: 1.6 -> 1.7 spanish/News/2006/20060508.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2006/20060601.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/2006/20060604.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/2006/20060713.wml: 1.7 -> 1.8 spanish/News/2006/20060719.wml: 1.7 -> 1.8 spanish/News/2006/20060724.wml: 1.7 -> 1.8 spanish/News/2006/20060803.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/2006/20060901.wml: 1.9 -> 1.10 spanish/News/2006/20061106.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/2007/20070110.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/2007/20070408.wml: 1.11 -> 1.12 spanish/News/2008/20081229.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2009/20090214.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/2010/20100816.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2010/20100831.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2011/20110205a.wml: 1.8 -> 1.9 spanish/News/2011/20110205b.wml: 1.8 -> 1.9 spanish/News/2011/20110325.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/2011/20110729.wml: 1.1 -> 1.2 spanish/News/2011/20110816.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2011/20110919.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2012/20120120.wml: 1.1 -> 1.2 spanish/News/2012/20120209.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2012/20120213.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2012/20120215.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/2012/20120218.wml: 1.1 -> 1.2 spanish/News/2012/20120301.wml: 1.1 -> 1.2 spanish/News/2012/20120304.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/2012/20120706.wml: 1.1 -> 1.2 spanish/News/2012/20120707.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/2012/20120716.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/2012/20120813.wml: 1.2 -> 1.3 spanish/News/2013/20130504.wml: 1.1 -> 1.2 spanish/News/2013/20130928.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/press/2004.wml: 1.2 -> 1.3 spanish/News/press/2005.wml: 1.2 -> 1.3 spanish/News/weekly/1999/10/index.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/weekly/1999/11/index.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/weekly/1999/11/mail.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/weekly/1999/12/index.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/weekly/1999/13/index.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/weekly/1999/14/index.wml: 1.10 -> 1.11 spanish/News/weekly/1999/15/index.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/weekly/1999/2/index.wml: 1.6 -> 1.7 spanish/News/weekly/1999/29/index.wml: 1.15 -> 1.16 spanish/News/weekly/1999/3/index.wml: 1.6 -> 1.7 spanish/News/weekly/1999/31/index.wml: 1.19 -> 1.20 spanish/News/weekly/1999/32/index.wml: 1.13 -> 1.14 spanish/News/weekly/1999/37/index.wml: 1.18 -> 1.19 spanish/News/weekly/1999/4/index.wml: 1.7 -> 1.8 spanish/News/weekly/1999/5/index.wml: 1.9 -> 1.10 spanish/News/weekly/1999/5/mail.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/News/weekly/1999/6/index.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/weekly/1999/7/index.wml: 1.6 -> 1.7 spanish/News/weekly/1999/8/index.wml: 1.8 -> 1.9 spanish/News/weekly/1999/8/mail.wml: 1.7 -> 1.8 spanish/News/weekly/1999/9/index.wml: 1.11 -> 1.12 spanish/News/weekly/1999/9/mail.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/News/weekly/2000/12/index.wml: 1.10 -> 1.11 spanish/News/weekly/2000/13/index.wml: 1.14 -> 1.15 spanish/News/weekly/2000/16/index.wml: 1.14 -> 1.15 spanish/News/weekly/2000/19/index.wml: 1.9 -> 1.10 spanish/News/weekly/2000/6/index.wml: 1.14 -> 1.15 spanish/News/weekly/2001/31/index.wml: 1.10 -> 1.11 spanish/News/weekly/2001/33/index.wml: 1.8 -> 1.9 spanish/News/weekly/2001/34/index.wml: 1.13 -> 1.14 spanish/News/weekly/2002/22/index.wml: 1.13 -> 1.14 spanish/News/weekly/2002/8/mail.wml: 1.3 -> 1.4 spanish/News/weekly/2003/02/index.wml: 1.12 -> 1.13 spanish/News/weekly/2003/04/index.wml: 1.11 -> 1.12 spanish/News/weekly/2003/27/index.wml: 1.12 -> 1.13 spanish/News/weekly/2003/30/index.wml: 1.12 -> 1.13 spanish/News/weekly/2004/17/index.wml: 1.9 -> 1.10 spanish/News/weekly/2004/19/index.wml: 1.9 -> 1.10 spanish/News/weekly/2004/26/index.wml: 1.9 -> 1.10 spanish/News/weekly/2005/timeline.wml: 1.9 -> 1.10 spanish/News/weekly/2006/29/index.wml: 1.10 -> 1.11 spanish/News/weekly/2010/10/index.wml: 1.7 -> 1.8 spanish/News/weekly/2010/11/index.wml: 1.10 -> 1.11 spanish/News/weekly/2010/12/index.wml: 1.9 -> 1.10 spanish/News/weekly/2010/13/index.wml: 1.9 -> 1.10 spanish/News/weekly/2011/12/index.wml: 1.9 -> 1.10 spanish/devel/testing.wml: 1.28 -> 1.29 spanish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml: 1.2 -> 1.3 spanish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml: 1.2 -> 1.3 spanish/doc/ddp.wml: 1.17 -> 1.18 spanish/doc/docpolicy.wml: 1.15 -> 1.16 spanish/doc/index.wml: 1.69 -> 1.70 spanish/international/Spanish.wml: 1.93 -> 1.94 spanish/international/l10n/ddtp.wml: 1.7 -> 1.8 spanish/international/spanish/current_status.pl: 1.15 -> 1.16 spanish/international/spanish/cvs-ddp.wml: 1.7 -> 1.8 spanish/international/spanish/ddp-es.wml: 1.2 -> 1.3 spanish/international/spanish/documents-bd.pl: 1.8 -> 1.9 spanish/international/spanish/instalador.wml: 1.15 -> 1.16 spanish/international/spanish/ltcp.body: 1.5 -> 1.6 spanish/international/spanish/ltcp.pl: 1.14 -> 1.15 spanish/international/spanish/no-disponible.wml: 1.21 -> 1.22 spanish/international/spanish/notas.wml: 1.43 -> 1.44 spanish/international/spanish/presentacion.wml: 1.22 -> 1.23 spanish/international/spanish/robot.wml: 1.21 -> 1.22 spanish/international/spanish/www.wml: 1.19 -> 1.20 spanish/intro/businesses.wml.wrk: 1.5 -> 1.6 spanish/intro/cn.wml: 1.36 -> 1.37 spanish/legal/notificationforarchive.wml: 1.6 -> 1.7 spanish/logos/index.wml: 1.29 -> 1.30 spanish/mirror/list.wml: 1.4 -> 1.5 spanish/misc/equipment_donations.wml: 1.11 -> 1.12 spanish/partners/partners-form.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/po/newsevents.es.po: 1.12 -> 1.13 spanish/po/others.es.po: 1.39 -> 1.40 spanish/po/stats.es.po: 1.3 -> 1.4 spanish/ports/alpha/index.wml: 1.30 -> 1.31 spanish/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml: 1.7 -> 1.8 spanish/releases/slink/index.wml: 1.19 -> 1.20 spanish/releases/slink/running-kernel-2.2.wml: 1.8 -> 1.9 spanish/security/index.wml: 1.74 -> 1.75 spanish/security/1999/19991030.wml: 1.5 -> 1.6 spanish/women/index.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/contact.wml: 1.51 -> 1.52 swedish/index.wml: 1.64 -> 1.65 swedish/Bugs/server-request.wml: 1.26 -> 1.27 swedish/MailingLists/desc/subscription: 1.2 -> 1.3 swedish/MailingLists/desc/devel/debian-jr: 1.3 -> 1.4 swedish/MailingLists/desc/devel/debian-med: 1.3 -> 1.4 swedish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral: 1.4 -> 1.5 swedish/MailingLists/desc/misc/debian-consultants: 1.4 -> 1.5 swedish/News/1997/1.3.wml: 1.8 -> 1.9 swedish/News/1997/19970609.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/1997/19970708.wml: 1.8 -> 1.9 swedish/News/1997/19970710.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/1997/19970818a.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/1997/19971115.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/1997/19971125.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/1997/19971130.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/1997/shuttle1.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/1998/19980306b.wml: 1.6 -> 1.7 swedish/News/1998/19980606.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/1998/19980624.wml: 1.6 -> 1.7 swedish/News/1998/19980724.wml: 1.13 -> 1.14 swedish/News/1998/19980813c.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/1998/19980826b.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/1998/19980828.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/1998/19980901.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/1998/19980904.wml: 1.9 -> 1.10 swedish/News/1998/19981008.wml: 1.12 -> 1.13 swedish/News/1998/19981028.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/1998/19981101b.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/1998/19981214c.wml: 1.7 -> 1.8 swedish/News/1998/19981214d.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/1999/19990225b.wml: 1.6 -> 1.7 swedish/News/1999/19990330.wml: 1.9 -> 1.10 swedish/News/1999/19990826.wml: 1.6 -> 1.7 swedish/News/1999/19991012.wml: 1.10 -> 1.11 swedish/News/1999/19991215.wml: 1.10 -> 1.11 swedish/News/2000/20000116.wml: 1.8 -> 1.9 swedish/News/2000/20001104.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/2000/20001205.wml: 1.7 -> 1.8 swedish/News/2001/20010417.wml: 1.10 -> 1.11 swedish/News/2001/20011105.wml: 1.8 -> 1.9 swedish/News/2002/20020110.wml: 1.10 -> 1.11 swedish/News/2002/20020403.wml: 1.7 -> 1.8 swedish/News/2002/20020713.wml: 1.7 -> 1.8 swedish/News/2002/20020719.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/2002/20021216.wml: 1.8 -> 1.9 swedish/News/2003/20031121a.wml: 1.8 -> 1.9 swedish/News/2004/20040506.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/2004/20041026.wml: 1.9 -> 1.10 swedish/News/2005/20050101.wml: 1.10 -> 1.11 swedish/News/2005/20050416.wml: 1.9 -> 1.10 swedish/News/2005/20050602.wml: 1.7 -> 1.8 swedish/News/2005/20050606.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2005/20050809.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2005/20050811.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2005/20050813.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/2005/20051004.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2005/20051220.wml: 1.9 -> 1.10 swedish/News/2006/20060316.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/2006/20060419.wml: 1.8 -> 1.9 swedish/News/2006/20060508.wml: 1.6 -> 1.7 swedish/News/2006/20060601.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/2006/20060604.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2006/20060713.wml: 1.6 -> 1.7 swedish/News/2006/20060719.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/2006/20060724.wml: 1.6 -> 1.7 swedish/News/2006/20060803.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/2006/20060901.wml: 1.9 -> 1.10 swedish/News/2006/20061106.wml: 1.9 -> 1.10 swedish/News/2007/20070110.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2007/20070218.wml: 1.8 -> 1.9 swedish/News/2007/20070407.wml: 1.6 -> 1.7 swedish/News/2007/20070408.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2007/20070425.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/2007/20070817.wml: 1.6 -> 1.7 swedish/News/2007/20071227.wml: 1.10 -> 1.11 swedish/News/2007/20071228.wml: 1.7 -> 1.8 swedish/News/2008/20080217.wml: 1.8 -> 1.9 swedish/News/2008/20080229.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/2008/20080413.wml: 1.8 -> 1.9 swedish/News/2008/20080427.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2008/20080726.wml: 1.7 -> 1.8 swedish/News/2009/20090214.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/2009/20090315.wml: 1.6 -> 1.7 swedish/News/2009/20091007.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/2009/20091008.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2010/20100121.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/2010/20100222.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2010/20100412.wml: 1.1 -> 1.2 swedish/News/2010/20100831.wml: 1.1 -> 1.2 swedish/News/2010/20100905.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2010/20101019.wml: 1.1 -> 1.2 swedish/News/2010/20101215.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2011/20110205a.wml: 1.9 -> 1.10 swedish/News/2011/20110205b.wml: 1.10 -> 1.11 swedish/News/2011/20110209.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2011/20110726b.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2011/20110730.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/2011/20110816.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2011/20110919.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/2012/20120120.wml: 1.1 -> 1.2 swedish/News/2012/20120128.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2012/20120209.wml: 1.1 -> 1.2 swedish/News/2012/20120213.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2012/20120215.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2012/20120218.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2012/20120219.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2012/20120301.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2012/20120304.wml: 1.1 -> 1.2 swedish/News/2012/20120310.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2012/20120311.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2012/20120330.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2012/20120415.wml: 1.1 -> 1.2 swedish/News/2012/20120425.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/2012/20120512.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2012/20120606.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2012/20120706.wml: 1.1 -> 1.2 swedish/News/2012/20120707.wml: 1.1 -> 1.2 swedish/News/2012/20120716.wml: 1.1 -> 1.2 swedish/News/2012/20120810.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2012/20120813.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2012/20120816.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2012/20120929.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2012/20121110.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2013/20130219.wml: 1.1 -> 1.2 swedish/News/2013/20130223.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/2013/20130301.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2013/20130320.wml: 1.1 -> 1.2 swedish/News/2013/20130321.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2013/20130404.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/2013/20130504.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2013/20130523.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2013/20130615.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2013/20130809.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2013/20130928.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/News/2013/20131012.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/2013/20131020.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2013/20131214.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2014/20140208.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/News/2014/20140215.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2014/20140424.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/News/2014/20140426.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/weekly/1999/10/index.wml: 1.16 -> 1.17 swedish/News/weekly/1999/11/index.wml: 1.14 -> 1.15 swedish/News/weekly/1999/12/index.wml: 1.16 -> 1.17 swedish/News/weekly/1999/13/index.wml: 1.15 -> 1.16 swedish/News/weekly/1999/14/index.wml: 1.18 -> 1.19 swedish/News/weekly/1999/15/index.wml: 1.21 -> 1.22 swedish/News/weekly/1999/2/index.wml: 1.22 -> 1.23 swedish/News/weekly/1999/20/index.wml: 1.21 -> 1.22 swedish/News/weekly/1999/21/index.wml: 1.30 -> 1.31 swedish/News/weekly/1999/22/index.wml: 1.22 -> 1.23 swedish/News/weekly/1999/23/index.wml: 1.26 -> 1.27 swedish/News/weekly/1999/25/index.wml: 1.20 -> 1.21 swedish/News/weekly/1999/29/index.wml: 1.23 -> 1.24 swedish/News/weekly/1999/3/index.wml: 1.21 -> 1.22 swedish/News/weekly/1999/31/index.wml: 1.27 -> 1.28 swedish/News/weekly/1999/32/index.wml: 1.25 -> 1.26 swedish/News/weekly/1999/37/index.wml: 1.25 -> 1.26 swedish/News/weekly/1999/4/index.wml: 1.19 -> 1.20 swedish/News/weekly/1999/44/index.wml: 1.14 -> 1.15 swedish/News/weekly/1999/5/index.wml: 1.20 -> 1.21 swedish/News/weekly/1999/6/index.wml: 1.13 -> 1.14 swedish/News/weekly/1999/7/index.wml: 1.18 -> 1.19 swedish/News/weekly/1999/8/index.wml: 1.23 -> 1.24 swedish/News/weekly/1999/9/index.wml: 1.24 -> 1.25 swedish/News/weekly/2000/12/index.wml: 1.11 -> 1.12 swedish/News/weekly/2000/13/index.wml: 1.17 -> 1.18 swedish/News/weekly/2000/16/index.wml: 1.18 -> 1.19 swedish/News/weekly/2000/19/index.wml: 1.13 -> 1.14 swedish/News/weekly/2000/26/index.wml: 1.9 -> 1.10 swedish/News/weekly/2000/6/index.wml: 1.17 -> 1.18 swedish/News/weekly/2001/10/index.wml: 1.9 -> 1.10 swedish/News/weekly/2001/11/index.wml: 1.11 -> 1.12 swedish/News/weekly/2001/12/index.wml: 1.10 -> 1.11 swedish/News/weekly/2001/14/index.wml: 1.9 -> 1.10 swedish/News/weekly/2001/16/index.wml: 1.11 -> 1.12 swedish/News/weekly/2001/17/index.wml: 1.11 -> 1.12 swedish/News/weekly/2001/18/index.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/News/weekly/2001/19/index.wml: 1.9 -> 1.10 swedish/News/weekly/2001/20/index.wml: 1.17 -> 1.18 swedish/News/weekly/2001/23/index.wml: 1.15 -> 1.16 swedish/News/weekly/2001/26/index.wml: 1.20 -> 1.21 swedish/News/weekly/2001/29/index.wml: 1.15 -> 1.16 swedish/News/weekly/2001/30/index.wml: 1.13 -> 1.14 swedish/News/weekly/2001/31/index.wml: 1.11 -> 1.12 swedish/News/weekly/2001/33/index.wml: 1.12 -> 1.13 swedish/News/weekly/2001/34/index.wml: 1.15 -> 1.16 swedish/News/weekly/2002/4/index.wml: 1.12 -> 1.13 swedish/News/weekly/2002/5/index.wml: 1.22 -> 1.23 swedish/News/weekly/2002/6/index.wml: 1.13 -> 1.14 swedish/News/weekly/2003/27/index.wml: 1.15 -> 1.16 swedish/News/weekly/2004/19/index.wml: 1.10 -> 1.11 swedish/News/weekly/2004/26/index.wml: 1.9 -> 1.10 swedish/consultants/info.wml: 1.6 -> 1.7 swedish/devel/testing.wml: 1.29 -> 1.30 swedish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml: 1.8 -> 1.9 swedish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/devel/debian-med/News/2002/20020528.wml: 1.24 -> 1.25 swedish/devel/join/nm-advocate.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/doc/cvs.wml: 1.31 -> 1.32 swedish/doc/ddp.wml: 1.47 -> 1.48 swedish/doc/docpolicy.wml: 1.17 -> 1.18 swedish/doc/index.wml: 1.78 -> 1.79 swedish/events/index.wml: 1.36 -> 1.37 swedish/events/1999/0313-thebazaar.wml: 1.8 -> 1.9 swedish/events/1999/0518-linux-expo.wml: 1.10 -> 1.11 swedish/events/1999/0606-usenix.wml: 1.11 -> 1.12 swedish/events/1999/0801-linworldexpo.wml: 1.8 -> 1.9 swedish/events/2005/1216-debconf-es.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/international/Japanese.wml: 1.9 -> 1.10 swedish/intro/cn.wml: 1.68 -> 1.69 swedish/logos/index.wml: 1.40 -> 1.41 swedish/mirror/list-full.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/mirror/list-non-US.wml: 1.4 -> 1.5 swedish/mirror/list.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/misc/equipment_donations.wml: 1.11 -> 1.12 swedish/om_svenska/HOWTO_svenska: 1.27 -> 1.28 swedish/partners/partners-form.wml: 1.12 -> 1.13 swedish/po/others.sv.po: 1.41 -> 1.42 swedish/ports/alpha/index.wml: 1.26 -> 1.27 swedish/ports/beowulf/index.wml: 1.21 -> 1.22 swedish/ports/hurd/hurd-news.wml: 1.5 -> 1.6 swedish/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml: 1.9 -> 1.10 swedish/releases/slink/index.wml: 1.48 -> 1.49 swedish/releases/slink/running-kernel-2.2.wml: 1.15 -> 1.16 swedish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml: 1.14 -> 1.15 swedish/security/index.wml: 1.85 -> 1.86 swedish/security/1999/19991030.wml: 1.13 -> 1.14 swedish/security/2008/dsa-1571.wml: 1.6 -> 1.7 swedish/security/2009/dsa-1906.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/women/index.wml: 1.2 -> 1.3 swedish/women/profiles/hanna.wml: 1.3 -> 1.4 tamil/index.wml: 1.8 -> 1.9 tamil/po/others.ta.po: 1.6 -> 1.7 turkish/index.wml: 1.43 -> 1.44 turkish/News/2001/20011113.wml: 1.5 -> 1.6 turkish/News/2001/20011122.wml: 1.4 -> 1.5 turkish/News/2002/20021216.wml: 1.5 -> 1.6 turkish/News/2003/20030102.wml: 1.4 -> 1.5 turkish/News/2005/20050606.wml: 1.6 -> 1.7 turkish/News/2007/20070408.wml: 1.4 -> 1.5 turkish/News/2011/20110205a.wml: 1.2 -> 1.3 turkish/News/2011/20110205b.wml: 1.4 -> 1.5 turkish/News/2013/20130320.wml: 1.3 -> 1.4 turkish/News/2013/20130504.wml: 1.1 -> 1.2 turkish/doc/index.wml: 1.20 -> 1.21 turkish/po/others.tr.po: 1.12 -> 1.13 ukrainian/contact.wml: 1.13 -> 1.14 ukrainian/index.wml: 1.17 -> 1.18 ukrainian/Bugs/server-request.wml: 1.4 -> 1.5 ukrainian/CD/faq/index.wml: 1.95 -> 1.96 ukrainian/News/2005/20050809.wml: 1.2 -> 1.3 ukrainian/News/2005/20050811.wml: 1.1 -> 1.2 ukrainian/News/2005/20050813.wml: 1.2 -> 1.3 ukrainian/News/2007/20070408.wml: 1.1 -> 1.2 ukrainian/doc/index.wml: 1.29 -> 1.30 ukrainian/intro/cn.wml: 1.13 -> 1.14 ukrainian/po/others.uk.po: 1.10 -> 1.11 ukrainian/security/index.wml: 1.19 -> 1.20 vietnamese/News/2009/20090214.wml: 1.3 -> 1.4 vietnamese/po/others.vi.po: 1.2 -> 1.3
-rw-r--r--README2
-rw-r--r--arabic/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--arabic/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--arabic/News/2011/20110205a.wml6
-rw-r--r--arabic/index.wml4
-rw-r--r--arabic/po/others.ar.po8
-rw-r--r--armenian/index.wml2
-rw-r--r--armenian/po/others.hy.po4
-rw-r--r--bulgarian/News/2007/20070408.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2010/20101127.wml8
-rw-r--r--bulgarian/News/2010/20101215.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110113.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110122.wml8
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110124.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110126.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110205b.wml6
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110209.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110215.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110223.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110302.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110304.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110318.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110319.wml8
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110325.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110329a.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110330.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110408.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110423.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110426a.wml4
-rw-r--r--bulgarian/News/2011/20110712.wml4
-rw-r--r--bulgarian/contact.wml4
-rw-r--r--bulgarian/doc/index.wml6
-rw-r--r--bulgarian/index.wml4
-rw-r--r--bulgarian/intro/cn.wml6
-rw-r--r--bulgarian/logos/index.wml4
-rw-r--r--bulgarian/mirror/list.wml8
-rw-r--r--bulgarian/po/doc.bg.po2
-rw-r--r--bulgarian/po/others.bg.po4
-rw-r--r--bulgarian/security/index.wml4
-rw-r--r--catalan/MailingLists/desc/devel/debian-jr2
-rw-r--r--catalan/MailingLists/desc/int/debian-laespiral2
-rw-r--r--catalan/News/2002/20020110.wml8
-rw-r--r--catalan/News/2002/20020403.wml8
-rw-r--r--catalan/News/2002/20020713.wml8
-rw-r--r--catalan/News/2002/20020719.wml4
-rw-r--r--catalan/News/2002/20021216.wml8
-rw-r--r--catalan/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--catalan/News/2007/20070408.wml4
-rw-r--r--catalan/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--catalan/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--catalan/News/weekly/2002/14/index.wml2
-rw-r--r--catalan/News/weekly/2002/15/index.wml4
-rw-r--r--catalan/contact.wml2
-rw-r--r--catalan/doc/docpolicy.wml2
-rw-r--r--catalan/index.wml4
-rw-r--r--catalan/intro/cn.wml6
-rw-r--r--catalan/misc/equipment_donations.wml4
-rw-r--r--catalan/po/others.ca.po8
-rw-r--r--catalan/releases/slink/index.wml4
-rwxr-xr-xcheck_trans.pl2
-rw-r--r--chinese/CD/faq/index.wml2
-rw-r--r--chinese/News/2000/20000815.wml2
-rw-r--r--chinese/News/2007/20070408.wml4
-rw-r--r--chinese/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--chinese/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--chinese/News/2011/20110525.wml4
-rw-r--r--chinese/News/2012/20120606.wml2
-rw-r--r--chinese/News/weekly/2008/14/index.wml24
-rw-r--r--chinese/News/weekly/2008/15/index.wml16
-rw-r--r--chinese/News/weekly/2008/16/index.wml20
-rw-r--r--chinese/News/weekly/2012/13/index.wml4
-rw-r--r--chinese/News/weekly/2012/15/index.wml4
-rw-r--r--chinese/contact.wml4
-rw-r--r--chinese/doc/index.wml4
-rw-r--r--chinese/index.wml4
-rw-r--r--chinese/international/Chinese/News/index.wml6
-rw-r--r--chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/basic_defs.sgml4
-rw-r--r--chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/bugs.sgml6
-rw-r--r--chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/contrib.sgml2
-rw-r--r--chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/getting.sgml6
-rw-r--r--chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/meta-questions.sgml6
-rw-r--r--chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/pack_list.sgml4
-rw-r--r--chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/support.sgml6
-rw-r--r--chinese/international/Chinese/devel/doc_translate.wml2
-rw-r--r--chinese/international/Chinese/devel/www_translate.wml16
-rw-r--r--chinese/international/Chinese/doc/index.wml2
-rw-r--r--chinese/international/Chinese/download.wml2
-rw-r--r--chinese/international/Chinese/software.wml4
-rw-r--r--chinese/intro/cn.wml6
-rw-r--r--chinese/mirror/list.wml8
-rw-r--r--chinese/po/others.zh.po8
-rw-r--r--chinese/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml4
-rw-r--r--chinese/releases/slink/running-kernel-2.2.wml18
-rw-r--r--chinese/security/2009/dsa-1906.wml4
-rw-r--r--croatian/News/1998/19980901.wml4
-rw-r--r--croatian/News/1998/19980904.wml4
-rw-r--r--croatian/News/1998/19981028.wml4
-rw-r--r--croatian/News/1998/19981214c.wml6
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990225b.wml4
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990330.wml4
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990826.wml6
-rw-r--r--croatian/contact.wml2
-rw-r--r--croatian/doc/ddp.wml2
-rw-r--r--croatian/doc/docpolicy.wml2
-rw-r--r--croatian/doc/index.wml4
-rw-r--r--croatian/events/1999/0313-thebazaar.wml4
-rw-r--r--croatian/events/1999/0518-linux-expo.wml4
-rw-r--r--croatian/events/1999/0606-usenix.wml4
-rw-r--r--croatian/index.wml2
-rw-r--r--croatian/po/others.hr.po8
-rw-r--r--croatian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml4
-rw-r--r--croatian/releases/slink/index.wml4
-rw-r--r--croatian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml18
-rw-r--r--czech/CD/faq/index.wml2
-rw-r--r--czech/News/2002/20020719.wml4
-rw-r--r--czech/News/2005/20050101.wml8
-rw-r--r--czech/News/2005/20050416.wml8
-rw-r--r--czech/News/2005/20050602.wml8
-rw-r--r--czech/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--czech/News/2007/20070408.wml4
-rw-r--r--czech/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--czech/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--czech/News/2013/20130504.wml8
-rw-r--r--czech/News/weekly/2005/10/index.wml2
-rw-r--r--czech/contact.wml2
-rw-r--r--czech/doc/index.wml4
-rw-r--r--czech/index.wml4
-rw-r--r--czech/mirror/list-full.wml12
-rw-r--r--czech/mirror/list-non-US.wml6
-rw-r--r--czech/mirror/list.wml8
-rw-r--r--czech/po/others.cs.po4
-rw-r--r--czech/social_contract.1.0.wml2
-rw-r--r--czech/social_contract.wml2
-rw-r--r--danish/Bugs/server-request.wml4
-rw-r--r--danish/CD/faq/index.wml2
-rw-r--r--danish/MailingLists/desc/devel/debian-jr2
-rw-r--r--danish/MailingLists/desc/devel/debian-med2
-rw-r--r--danish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral2
-rw-r--r--danish/MailingLists/desc/misc/debian-consultants2
-rw-r--r--danish/MailingLists/desc/subscription2
-rw-r--r--danish/News/1997/19970609.wml4
-rw-r--r--danish/News/1997/19970708.wml4
-rw-r--r--danish/News/1997/19970710.wml4
-rw-r--r--danish/News/1997/19970818a.wml4
-rw-r--r--danish/News/1997/19971115.wml4
-rw-r--r--danish/News/1997/19971125.wml4
-rw-r--r--danish/News/1997/19971130.wml4
-rw-r--r--danish/News/1997/shuttle1.wml4
-rw-r--r--danish/News/1998/19980306b.wml4
-rw-r--r--danish/News/1998/19980606.wml4
-rw-r--r--danish/News/1998/19980624.wml4
-rw-r--r--danish/News/1998/19980724.wml14
-rw-r--r--danish/News/1998/19980813c.wml6
-rw-r--r--danish/News/1998/19980826b.wml6
-rw-r--r--danish/News/1998/19980828.wml6
-rw-r--r--danish/News/1998/19980901.wml4
-rw-r--r--danish/News/1998/19980904.wml4
-rw-r--r--danish/News/1998/19981008.wml6
-rw-r--r--danish/News/1998/19981028.wml4
-rw-r--r--danish/News/1998/19981101b.wml6
-rw-r--r--danish/News/1998/19981214c.wml6
-rw-r--r--danish/News/1998/19981214d.wml4
-rw-r--r--danish/News/1999/19990225b.wml4
-rw-r--r--danish/News/1999/19990330.wml4
-rw-r--r--danish/News/1999/19990826.wml6
-rw-r--r--danish/News/1999/19991012.wml4
-rw-r--r--danish/News/1999/19991215.wml4
-rw-r--r--danish/News/2000/20000116.wml4
-rw-r--r--danish/News/2000/20001104.wml4
-rw-r--r--danish/News/2000/20001205.wml8
-rw-r--r--danish/News/2001/20010417.wml8
-rw-r--r--danish/News/2001/20011105.wml8
-rw-r--r--danish/News/2002/20020110.wml8
-rw-r--r--danish/News/2002/20020403.wml8
-rw-r--r--danish/News/2002/20020713.wml8
-rw-r--r--danish/News/2002/20020719.wml4
-rw-r--r--danish/News/2002/20021216.wml8
-rw-r--r--danish/News/2003/20031121a.wml8
-rw-r--r--danish/News/2004/20040506.wml4
-rw-r--r--danish/News/2004/20041026.wml8
-rw-r--r--danish/News/2005/20050101.wml8
-rw-r--r--danish/News/2005/20050416.wml8
-rw-r--r--danish/News/2005/20050602.wml8
-rw-r--r--danish/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--danish/News/2005/20050809.wml2
-rw-r--r--danish/News/2005/20050811.wml2
-rw-r--r--danish/News/2005/20050813.wml2
-rw-r--r--danish/News/2005/20051004.wml2
-rw-r--r--danish/News/2005/20051220.wml8
-rw-r--r--danish/News/2006/20060316.wml4
-rw-r--r--danish/News/2006/20060419.wml8
-rw-r--r--danish/News/2006/20060508.wml4
-rw-r--r--danish/News/2006/20060601.wml4
-rw-r--r--danish/News/2006/20060604.wml4
-rw-r--r--danish/News/2006/20060713.wml4
-rw-r--r--danish/News/2006/20060719.wml4
-rw-r--r--danish/News/2006/20060724.wml4
-rw-r--r--danish/News/2006/20060803.wml4
-rw-r--r--danish/News/2006/20060901.wml8
-rw-r--r--danish/News/2007/20070110.wml4
-rw-r--r--danish/News/2007/20070218.wml8
-rw-r--r--danish/News/2007/20070407.wml8
-rw-r--r--danish/News/2007/20070408.wml6
-rw-r--r--danish/News/2007/20070425.wml4
-rw-r--r--danish/News/2007/20070817.wml8
-rw-r--r--danish/News/2007/20071227.wml8
-rw-r--r--danish/News/2007/20071228.wml8
-rw-r--r--danish/News/2008/20080217.wml8
-rw-r--r--danish/News/2008/20080229.wml4
-rw-r--r--danish/News/2008/20080413.wml8
-rw-r--r--danish/News/2008/20080427.wml4
-rw-r--r--danish/News/2008/20080726.wml8
-rw-r--r--danish/News/2008/20081023.wml8
-rw-r--r--danish/News/2008/20081218.wml8
-rw-r--r--danish/News/2008/20081229.wml4
-rw-r--r--danish/News/2009/20090208.wml4
-rw-r--r--danish/News/2009/20090210.wml8
-rw-r--r--danish/News/2009/20090214.wml6
-rw-r--r--danish/News/2009/20090315.wml2
-rw-r--r--danish/News/2009/20090408.wml8
-rw-r--r--danish/News/2009/20090411.wml8
-rw-r--r--danish/News/2009/20090523.wml4
-rw-r--r--danish/News/2009/20090627.wml8
-rw-r--r--danish/News/2009/20090729.wml4
-rw-r--r--danish/News/2009/20090730.wml4
-rw-r--r--danish/News/2009/20090905.wml8
-rw-r--r--danish/News/2009/20090923.wml4
-rw-r--r--danish/News/2009/20091007.wml4
-rw-r--r--danish/News/2009/20091008.wml4
-rw-r--r--danish/News/2010/20100121.wml6
-rw-r--r--danish/News/2010/20100130.wml8
-rw-r--r--danish/News/2010/20100222.wml4
-rw-r--r--danish/News/2010/20100316.wml4
-rw-r--r--danish/News/2010/20100324.wml4
-rw-r--r--danish/News/2010/20100408.wml2
-rw-r--r--danish/News/2010/20100412.wml4
-rw-r--r--danish/News/2010/20100416.wml4
-rw-r--r--danish/News/2010/20100519.wml2
-rw-r--r--danish/News/2010/20100522.wml10
-rw-r--r--danish/News/2010/20100618.wml2
-rw-r--r--danish/News/2010/20100626.wml8
-rw-r--r--danish/News/2010/20100629.wml2
-rw-r--r--danish/News/2010/20100806.wml4
-rw-r--r--danish/News/2010/20100831.wml4
-rw-r--r--danish/News/2010/20100904.wml8
-rw-r--r--danish/News/2010/20100905.wml4
-rw-r--r--danish/News/2010/20100908.wml4
-rw-r--r--danish/News/2010/20101007.wml4
-rw-r--r--danish/News/2010/20101019.wml4
-rw-r--r--danish/News/2010/20101102.wml4
-rw-r--r--danish/News/2010/20101116b.wml6
-rw-r--r--danish/News/2010/20101127.wml8
-rw-r--r--danish/News/2010/20101215.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110113.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110122.wml8
-rw-r--r--danish/News/2011/20110124.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110126.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110205a.wml10
-rw-r--r--danish/News/2011/20110205b.wml6
-rw-r--r--danish/News/2011/20110209.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110215.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110223.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110302.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110304.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110318.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110319.wml8
-rw-r--r--danish/News/2011/20110325.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110329a.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110330.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110408.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110423.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110426a.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110427.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110511.wml2
-rw-r--r--danish/News/2011/20110512.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110515.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110525.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110604.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110617.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110623.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110625.wml8
-rw-r--r--danish/News/2011/20110703.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110709.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110712.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110726a.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110726b.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110729.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110730.wml4
-rw-r--r--danish/News/2011/20110816.wml6
-rw-r--r--danish/News/2011/20110919.wml6
-rw-r--r--danish/News/2011/20111001.wml8
-rw-r--r--danish/News/2011/20111008.wml8
-rw-r--r--danish/News/2012/20120120.wml4
-rw-r--r--danish/News/2012/20120128.wml8
-rw-r--r--danish/News/2012/20120209.wml6
-rw-r--r--danish/News/2012/20120213.wml4
-rw-r--r--danish/News/2012/20120215.wml4
-rw-r--r--danish/News/2012/20120218.wml4
-rw-r--r--danish/News/2012/20120219.wml4
-rw-r--r--danish/News/2012/20120301.wml4
-rw-r--r--danish/News/2012/20120304.wml4
-rw-r--r--danish/News/2012/20120310.wml10
-rw-r--r--danish/News/2012/20120311.wml4
-rw-r--r--danish/News/2012/20120330.wml4
-rw-r--r--danish/News/2012/20120412.wml4
-rw-r--r--danish/News/2012/20120415.wml6
-rw-r--r--danish/News/2012/20120425.wml4
-rw-r--r--danish/News/2012/20120512.wml8
-rw-r--r--danish/News/2012/20120606.wml4
-rw-r--r--danish/News/2012/20120706.wml4
-rw-r--r--danish/News/2012/20120707.wml4
-rw-r--r--danish/News/2012/20120716.wml4
-rw-r--r--danish/News/2012/20120810.wml6
-rw-r--r--danish/News/2012/20120813.wml6
-rw-r--r--danish/News/2012/20120816.wml14
-rw-r--r--danish/News/2012/20120929.wml8
-rw-r--r--danish/News/2012/20121110.wml4
-rw-r--r--danish/News/2013/20130219.wml4
-rw-r--r--danish/News/2013/20130223.wml8
-rw-r--r--danish/News/2013/20130301.wml4
-rw-r--r--danish/News/2013/20130320.wml4
-rw-r--r--danish/News/2013/20130321.wml4
-rw-r--r--danish/News/2013/20130404.wml4
-rw-r--r--danish/News/2013/20130504.wml8
-rw-r--r--danish/News/2013/20130523.wml4
-rw-r--r--danish/News/2013/20130615.wml8
-rw-r--r--danish/News/2013/20130809.wml6
-rw-r--r--danish/News/2013/20130928.wml10
-rw-r--r--danish/News/2013/20131012.wml8
-rw-r--r--danish/News/2013/20131020.wml8
-rw-r--r--danish/News/2013/20131214.wml8
-rw-r--r--danish/News/2014/20140208.wml8
-rw-r--r--danish/News/2014/20140215.wml8
-rw-r--r--danish/News/2014/20140424.wml4
-rw-r--r--danish/News/2014/20140426.wml8
-rw-r--r--danish/News/weekly/2008/02/index.wml6
-rw-r--r--danish/News/weekly/2011/01/index.wml46
-rw-r--r--danish/News/weekly/2011/02/index.wml2
-rw-r--r--danish/News/weekly/2011/06/index.wml4
-rw-r--r--danish/News/weekly/2011/10/index.wml4
-rw-r--r--danish/News/weekly/2011/12/index.wml4
-rw-r--r--danish/News/weekly/2011/15/index.wml10
-rw-r--r--danish/News/weekly/2012/05/index.wml4
-rw-r--r--danish/News/weekly/2012/13/index.wml4
-rw-r--r--danish/News/weekly/2012/15/index.wml4
-rw-r--r--danish/News/weekly/2012/16/index.wml8
-rw-r--r--danish/News/weekly/2013/01/index.wml4
-rw-r--r--danish/News/weekly/2013/21/index.wml4
-rw-r--r--danish/News/weekly/2014/06/index.wml4
-rw-r--r--danish/contact.wml4
-rw-r--r--danish/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml4
-rw-r--r--danish/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml4
-rw-r--r--danish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml6
-rw-r--r--danish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml4
-rw-r--r--danish/devel/testing.wml4
-rw-r--r--danish/doc/cvs.wml4
-rw-r--r--danish/doc/ddp.wml4
-rw-r--r--danish/doc/docpolicy.wml4
-rw-r--r--danish/doc/index.wml6
-rw-r--r--danish/events/2005/1216-debconf-es.wml6
-rw-r--r--danish/index.wml4
-rw-r--r--danish/international/Japanese.wml32
-rw-r--r--danish/international/Polish/index.wml4
-rw-r--r--danish/intro/cn.wml8
-rw-r--r--danish/logos/index.wml4
-rw-r--r--danish/mirror/list-full.wml12
-rw-r--r--danish/mirror/list-non-US.wml6
-rw-r--r--danish/mirror/list.wml8
-rw-r--r--danish/misc/equipment_donations.wml4
-rw-r--r--danish/partners/partners-form.wml4
-rw-r--r--danish/po/doc.da.po4
-rw-r--r--danish/po/others.da.po8
-rw-r--r--danish/ports/alpha/index.wml4
-rw-r--r--danish/ports/hurd/hurd-news.wml4
-rw-r--r--danish/releases/slink/index.wml6
-rw-r--r--danish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml4
-rw-r--r--danish/security/2008/dsa-1571.wml4
-rw-r--r--danish/security/2009/dsa-1906.wml4
-rw-r--r--danish/security/2010/dsa-2137.wml4
-rw-r--r--danish/security/2010/dsa-2138.wml4
-rw-r--r--danish/security/2010/dsa-2139.wml4
-rw-r--r--danish/security/2011/dsa-2140.wml4
-rw-r--r--danish/security/2011/dsa-2141.wml4
-rw-r--r--danish/security/2011/dsa-2142.wml4
-rw-r--r--danish/security/2011/dsa-2143.wml4
-rw-r--r--danish/security/2011/dsa-2144.wml4
-rw-r--r--danish/security/2011/dsa-2145.wml4
-rw-r--r--danish/security/2011/dsa-2146.wml4
-rw-r--r--danish/security/2011/dsa-2147.wml4
-rw-r--r--danish/security/2011/dsa-2148.wml4
-rw-r--r--danish/security/index.wml2
-rw-r--r--danish/trademark.wml4
-rw-r--r--danish/women/index.wml6
-rw-r--r--dutch/MailingLists/HOWTO_start_list.wml2
-rw-r--r--dutch/News/2000/20001104.wml4
-rw-r--r--dutch/News/2000/20001205.wml8
-rw-r--r--dutch/News/2001/20010417.wml8
-rw-r--r--dutch/News/2002/20020403.wml8
-rw-r--r--dutch/News/2002/20020719.wml4
-rw-r--r--dutch/News/2002/20021216.wml8
-rw-r--r--dutch/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--dutch/News/2007/20070408.wml4
-rw-r--r--dutch/contact.wml2
-rw-r--r--dutch/debian.nl.rss14
-rw-r--r--dutch/doc/ddp.wml4
-rw-r--r--dutch/doc/docpolicy.wml4
-rw-r--r--dutch/doc/index.wml6
-rw-r--r--dutch/index.wml4
-rw-r--r--dutch/international/dutch/index.wml10
-rw-r--r--dutch/intro/cn.wml6
-rw-r--r--dutch/logos/index.wml2
-rw-r--r--dutch/mirror/list.wml8
-rw-r--r--dutch/partners/partners-form.wml4
-rw-r--r--dutch/po/others.nl.po8
-rw-r--r--dutch/ports/alpha/index.wml4
-rw-r--r--english/Bugs/server-request.wml2
-rw-r--r--english/CD/vendors/README4
-rw-r--r--english/CD/vendors/mail-templates.txt4
-rw-r--r--english/MailingLists/desc/devel/debian-jr2
-rw-r--r--english/MailingLists/desc/devel/debian-med2
-rw-r--r--english/MailingLists/desc/int/debian-laespiral2
-rw-r--r--english/MailingLists/desc/misc/debian-consultants2
-rw-r--r--english/MailingLists/desc/subscription2
-rwxr-xr-xenglish/MailingLists/mklist4
-rw-r--r--english/News/1997/1.3.wml8
-rw-r--r--english/News/1997/19970609.wml2
-rw-r--r--english/News/1997/19970708.wml2
-rw-r--r--english/News/1997/19970710.wml2
-rw-r--r--english/News/1997/19970818a.wml2
-rw-r--r--english/News/1997/19971115.wml2
-rw-r--r--english/News/1997/19971125.wml2
-rw-r--r--english/News/1997/19971130.wml2
-rw-r--r--english/News/1997/shuttle1.wml2
-rw-r--r--english/News/1998/19980306b.wml2
-rw-r--r--english/News/1998/19980606.wml2
-rw-r--r--english/News/1998/19980624.wml2
-rw-r--r--english/News/1998/19980724.wml12
-rw-r--r--english/News/1998/19980813c.wml4
-rw-r--r--english/News/1998/19980826b.wml4
-rw-r--r--english/News/1998/19980828.wml4
-rw-r--r--english/News/1998/19980901.wml2
-rw-r--r--english/News/1998/19980904.wml2
-rw-r--r--english/News/1998/19981008.wml4
-rw-r--r--english/News/1998/19981028.wml2
-rw-r--r--english/News/1998/19981101b.wml4
-rw-r--r--english/News/1998/19981214c.wml4
-rw-r--r--english/News/1998/19981214d.wml2
-rw-r--r--english/News/1999/19990225b.wml2
-rw-r--r--english/News/1999/19990330.wml2
-rw-r--r--english/News/1999/19990826.wml4
-rw-r--r--english/News/1999/19991012.wml2
-rw-r--r--english/News/1999/19991215.wml2
-rw-r--r--english/News/2000/20000116.wml2
-rw-r--r--english/News/2000/20001104.wml2
-rw-r--r--english/News/2000/20001205.wml6
-rw-r--r--english/News/2001/20010417.wml6
-rw-r--r--english/News/2001/20011105.wml6
-rw-r--r--english/News/2002/20020110.wml6
-rw-r--r--english/News/2002/20020403.wml6
-rw-r--r--english/News/2002/20020713.wml6
-rw-r--r--english/News/2002/20020719.wml2
-rw-r--r--english/News/2002/20021216.wml6
-rw-r--r--english/News/2003/20031121a.wml6
-rw-r--r--english/News/2004/20040506.wml2
-rw-r--r--english/News/2004/20041026.wml6
-rw-r--r--english/News/2005/20050101.wml6
-rw-r--r--english/News/2005/20050416.wml6
-rw-r--r--english/News/2005/20050602.wml6
-rw-r--r--english/News/2005/20050606.wml2
-rw-r--r--english/News/2005/20050809.wml2
-rw-r--r--english/News/2005/20050811.wml2
-rw-r--r--english/News/2005/20050813.wml2
-rw-r--r--english/News/2005/20051004.wml2
-rw-r--r--english/News/2005/20051220.wml6
-rw-r--r--english/News/2006/20060316.wml2
-rw-r--r--english/News/2006/20060419.wml6
-rw-r--r--english/News/2006/20060508.wml2
-rw-r--r--english/News/2006/20060601.wml2
-rw-r--r--english/News/2006/20060604.wml2
-rw-r--r--english/News/2006/20060713.wml2
-rw-r--r--english/News/2006/20060719.wml2
-rw-r--r--english/News/2006/20060724.wml2
-rw-r--r--english/News/2006/20060803.wml2
-rw-r--r--english/News/2006/20060901.wml6
-rw-r--r--english/News/2006/20061106.wml6
-rw-r--r--english/News/2007/20070110.wml2
-rw-r--r--english/News/2007/20070218.wml6
-rw-r--r--english/News/2007/20070407.wml6
-rw-r--r--english/News/2007/20070408.wml2
-rw-r--r--english/News/2007/20070425.wml2
-rw-r--r--english/News/2007/20070817.wml6
-rw-r--r--english/News/2007/20071227.wml6
-rw-r--r--english/News/2007/20071228.wml6
-rw-r--r--english/News/2008/20080217.wml6
-rw-r--r--english/News/2008/20080229.wml2
-rw-r--r--english/News/2008/20080413.wml6
-rw-r--r--english/News/2008/20080427.wml2
-rw-r--r--english/News/2008/20080726.wml6
-rw-r--r--english/News/2008/20081023.wml6
-rw-r--r--english/News/2008/20081218.wml6
-rw-r--r--english/News/2008/20081229.wml2
-rw-r--r--english/News/2009/20090208.wml2
-rw-r--r--english/News/2009/20090210.wml6
-rw-r--r--english/News/2009/20090214.wml2
-rw-r--r--english/News/2009/20090315.wml2
-rw-r--r--english/News/2009/20090408.wml6
-rw-r--r--english/News/2009/20090411.wml6
-rw-r--r--english/News/2009/20090523.wml2
-rw-r--r--english/News/2009/20090627.wml6
-rw-r--r--english/News/2009/20090729.wml2
-rw-r--r--english/News/2009/20090730.wml2
-rw-r--r--english/News/2009/20090905.wml6
-rw-r--r--english/News/2009/20090923.wml2
-rw-r--r--english/News/2009/20091007.wml2
-rw-r--r--english/News/2009/20091008.wml2
-rw-r--r--english/News/2010/20100121.wml4
-rw-r--r--english/News/2010/20100130.wml6
-rw-r--r--english/News/2010/20100222.wml2
-rw-r--r--english/News/2010/20100316.wml2
-rw-r--r--english/News/2010/20100324.wml2
-rw-r--r--english/News/2010/20100412.wml2
-rw-r--r--english/News/2010/20100416.wml2
-rw-r--r--english/News/2010/20100522.wml8
-rw-r--r--english/News/2010/20100626.wml6
-rw-r--r--english/News/2010/20100806.wml2
-rw-r--r--english/News/2010/20100831.wml2
-rw-r--r--english/News/2010/20100904.wml6
-rw-r--r--english/News/2010/20100905.wml2
-rw-r--r--english/News/2010/20100908.wml2
-rw-r--r--english/News/2010/20101007.wml2
-rw-r--r--english/News/2010/20101019.wml2
-rw-r--r--english/News/2010/20101102.wml2
-rw-r--r--english/News/2010/20101116b.wml4
-rw-r--r--english/News/2010/20101127.wml6
-rw-r--r--english/News/2010/20101215.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110113.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110122.wml6
-rw-r--r--english/News/2011/20110124.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110126.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110205a.wml6
-rw-r--r--english/News/2011/20110205b.wml4
-rw-r--r--english/News/2011/20110209.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110215.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110223.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110302.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110304.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110318.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110319.wml6
-rw-r--r--english/News/2011/20110325.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110329a.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110330.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110408.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110423.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110426a.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110427.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110512.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110515.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110525.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110604.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110617.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110623.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110625.wml6
-rw-r--r--english/News/2011/20110703.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110709.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110712.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110726a.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110726b.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110729.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110730.wml2
-rw-r--r--english/News/2011/20110816.wml4
-rw-r--r--english/News/2011/20110919.wml4
-rw-r--r--english/News/2011/20111001.wml6
-rw-r--r--english/News/2011/20111008.wml6
-rw-r--r--english/News/2012/20120120.wml2
-rw-r--r--english/News/2012/20120128.wml6
-rw-r--r--english/News/2012/20120209.wml4
-rw-r--r--english/News/2012/20120213.wml2
-rw-r--r--english/News/2012/20120215.wml2
-rw-r--r--english/News/2012/20120218.wml2
-rw-r--r--english/News/2012/20120219.wml2
-rw-r--r--english/News/2012/20120301.wml2
-rw-r--r--english/News/2012/20120304.wml2
-rw-r--r--english/News/2012/20120310.wml8
-rw-r--r--english/News/2012/20120311.wml2
-rw-r--r--english/News/2012/20120330.wml2
-rw-r--r--english/News/2012/20120412.wml2
-rw-r--r--english/News/2012/20120415.wml4
-rw-r--r--english/News/2012/20120425.wml2
-rw-r--r--english/News/2012/20120512.wml6
-rw-r--r--english/News/2012/20120606.wml2
-rw-r--r--english/News/2012/20120706.wml2
-rw-r--r--english/News/2012/20120707.wml2
-rw-r--r--english/News/2012/20120716.wml2
-rw-r--r--english/News/2012/20120810.wml4
-rw-r--r--english/News/2012/20120813.wml4
-rw-r--r--english/News/2012/20120816.wml12
-rw-r--r--english/News/2012/20120929.wml6
-rw-r--r--english/News/2012/20121110.wml2
-rw-r--r--english/News/2013/20130219.wml2
-rw-r--r--english/News/2013/20130223.wml6
-rw-r--r--english/News/2013/20130301.wml2
-rw-r--r--english/News/2013/20130320.wml2
-rw-r--r--english/News/2013/20130321.wml2
-rw-r--r--english/News/2013/20130404.wml2
-rw-r--r--english/News/2013/20130504.wml6
-rw-r--r--english/News/2013/20130523.wml2
-rw-r--r--english/News/2013/20130615.wml6
-rw-r--r--english/News/2013/20130809.wml4
-rw-r--r--english/News/2013/20130928.wml8
-rw-r--r--english/News/2013/20131012.wml6
-rw-r--r--english/News/2013/20131020.wml6
-rw-r--r--english/News/2013/20131214.wml6
-rw-r--r--english/News/2014/20140208.wml6
-rw-r--r--english/News/2014/20140215.wml6
-rw-r--r--english/News/2014/20140424.wml2
-rw-r--r--english/News/2014/20140426.wml6
-rw-r--r--english/News/news.rdf.in4
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/10/index.wml10
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/11/index.wml14
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/11/mail.wml6
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/12/index.wml18
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/13/index.wml14
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/14/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/14/mail.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/15/index.wml18
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/15/mail.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/18/mail.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/2/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/21/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/21/mail.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/22/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/23/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/23/mail.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/25/index.wml4
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/25/mail.wml4
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/27/mail.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/29/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/3/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/31/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/32/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/35/mail.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/37/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/4/index.wml8
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/43/mail.wml8
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/44/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/44/mail.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/46/mail.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/5/index.wml4
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/5/mail.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/6/index.wml18
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/7/index.wml22
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/8/index.wml20
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/8/mail.wml6
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/9/index.wml10
-rw-r--r--english/News/weekly/1999/9/mail.wml4
-rw-r--r--english/News/weekly/2000/10/mail.wml4
-rw-r--r--english/News/weekly/2000/12/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2000/13/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2000/15/mail.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2000/16/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2000/19/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2000/23/mail.wml8
-rw-r--r--english/News/weekly/2000/24/mail.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2000/26/index.wml4
-rw-r--r--english/News/weekly/2000/6/index.wml6
-rw-r--r--english/News/weekly/2000/8/mail.wml4
-rw-r--r--english/News/weekly/2001/10/index.wml6
-rw-r--r--english/News/weekly/2001/11/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2001/12/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2001/14/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2001/16/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2001/17/index.wml18
-rw-r--r--english/News/weekly/2001/18/index.wml24
-rw-r--r--english/News/weekly/2001/19/index.wml12
-rw-r--r--english/News/weekly/2001/20/index.wml14
-rw-r--r--english/News/weekly/2001/23/index.wml10
-rw-r--r--english/News/weekly/2001/26/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2001/29/index.wml4
-rw-r--r--english/News/weekly/2001/30/index.wml16
-rw-r--r--english/News/weekly/2001/31/index.wml6
-rw-r--r--english/News/weekly/2001/33/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2001/34/index.wml8
-rw-r--r--english/News/weekly/2002/8/mail.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2003/27/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2004/19/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2004/26/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2005/timeline.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2007/timeline.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2008/02/index.wml4
-rw-r--r--english/News/weekly/2008/04/index.wml8
-rw-r--r--english/News/weekly/2008/05/index.wml6
-rw-r--r--english/News/weekly/2008/06/index.wml8
-rw-r--r--english/News/weekly/2008/08/index.wml28
-rw-r--r--english/News/weekly/2008/09/index.wml8
-rw-r--r--english/News/weekly/2008/10/index.wml10
-rw-r--r--english/News/weekly/2008/11/index.wml6
-rw-r--r--english/News/weekly/2008/12/index.wml22
-rw-r--r--english/News/weekly/2008/13/index.wml18
-rw-r--r--english/News/weekly/2008/14/index.wml24
-rw-r--r--english/News/weekly/2008/15/index.wml14
-rw-r--r--english/News/weekly/2008/16/index.wml18
-rw-r--r--english/News/weekly/2008/17/index.wml22
-rw-r--r--english/News/weekly/2009/01/index.wml26
-rw-r--r--english/News/weekly/2009/02/index.wml38
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/01/index.wml36
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/02/index.wml14
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/03/index.wml16
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/04/index.wml16
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/05/index.wml20
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/06/index.wml22
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/07/index.wml14
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/08/index.wml16
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/09/index.wml42
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/10/index.wml20
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/11/index.wml30
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/12/index.wml24
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/13/index.wml10
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/14/index.wml24
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/15/index.wml10
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/16/index.wml10
-rw-r--r--english/News/weekly/2010/17/index.wml24
-rw-r--r--english/News/weekly/2011/01/index.wml44
-rw-r--r--english/News/weekly/2011/06/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2011/10/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2011/12/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2011/15/index.wml8
-rw-r--r--english/News/weekly/2012/05/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2012/13/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2012/15/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2012/16/index.wml6
-rw-r--r--english/News/weekly/2013/01/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2013/21/index.wml2
-rw-r--r--english/News/weekly/2014/06/index.wml2
-rwxr-xr-xenglish/News/weekly/dwn-to-rdf.pl4
-rw-r--r--english/consultants/info.wml2
-rw-r--r--english/contact.wml2
-rw-r--r--english/debhome.css2
-rw-r--r--english/debian.css2
-rw-r--r--english/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml2
-rw-r--r--english/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml2
-rw-r--r--english/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml2
-rw-r--r--english/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml4
-rw-r--r--english/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml2
-rw-r--r--english/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml2
-rw-r--r--english/devel/join/nm-advocate.wml2
-rw-r--r--english/devel/misc/card.tex4
-rw-r--r--english/devel/testing.wml2
-rw-r--r--english/devel/website/tc.data4
-rw-r--r--english/devel/website/todo.wml4
-rw-r--r--english/doc/cvs.wml2
-rw-r--r--english/doc/ddp.wml2
-rw-r--r--english/doc/docpolicy.wml2
-rw-r--r--english/doc/index.wml4
-rw-r--r--english/doc/manuals.defs2
-rw-r--r--english/events/1999/0313-thebazaar.wml2
-rw-r--r--english/events/1999/0518-linux-expo.wml2
-rw-r--r--english/events/1999/0606-usenix.wml2
-rw-r--r--english/events/1999/0801-linworldexpo.wml2
-rw-r--r--english/events/2005/1216-debconf-es.wml4
-rwxr-xr-xenglish/events/make_ics.pl2
-rw-r--r--english/events/speakers/speakers.data8
-rw-r--r--english/index.wml2
-rw-r--r--english/international/Japanese.wml30
-rw-r--r--english/international/Polish/index.wml2
-rw-r--r--english/intro/businesses.wml.wrk2
-rw-r--r--english/intro/cn.wml4
-rw-r--r--english/legal/cryptoinmain.wml4
-rw-r--r--english/legal/notificationforarchive.wml2
-rw-r--r--english/logos/README2
-rw-r--r--english/logos/index.wml2
-rwxr-xr-xenglish/mirror/anonftpsync6
-rw-r--r--english/mirror/list-full.wml10
-rw-r--r--english/mirror/list-non-US.wml4
-rw-r--r--english/mirror/list.wml6
-rwxr-xr-xenglish/mirror/mirror_list.pl32
-rw-r--r--english/misc/equipment_donations.wml2
-rw-r--r--english/partners/partners-form.wml2
-rw-r--r--english/po/doc.pot2
-rw-r--r--english/po/others.pot4
-rw-r--r--english/ports/alpha/index.wml2
-rw-r--r--english/ports/hurd/hurd-install.wml2
-rw-r--r--english/ports/hurd/hurd-news.wml2
-rw-r--r--english/ports/powerpc/inst/yaboot-howto.sgml2
-rw-r--r--english/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml2
-rw-r--r--english/releases/slink/index.wml2
-rw-r--r--english/releases/slink/running-kernel-2.2.wml16
-rw-r--r--english/releases/squeeze/debian-installer/index.wml2
-rw-r--r--english/reports/patent-faq.wml2
-rw-r--r--english/search.xml.in2
-rw-r--r--english/security/1999/19991030.wml2
-rw-r--r--english/security/2008/dsa-1571.wml2
-rw-r--r--english/security/2009/dsa-1906.wml2
-rw-r--r--english/security/2010/dsa-2137.wml2
-rw-r--r--english/security/2010/dsa-2138.wml2
-rw-r--r--english/security/2010/dsa-2139.wml2
-rw-r--r--english/security/2011/dsa-2140.wml2
-rw-r--r--english/security/2011/dsa-2141.wml2
-rw-r--r--english/security/2011/dsa-2142.wml2
-rw-r--r--english/security/2011/dsa-2143.wml2
-rw-r--r--english/security/2011/dsa-2144.wml2
-rw-r--r--english/security/2011/dsa-2145.wml2
-rw-r--r--english/security/2011/dsa-2146.wml2
-rw-r--r--english/security/2011/dsa-2147.wml2
-rw-r--r--english/security/2011/dsa-2148.wml2
-rw-r--r--english/security/2013/dsa-2736.data4
-rw-r--r--english/security/audit/data/2002.data2
-rw-r--r--english/security/audit/data/2003.data28
-rw-r--r--english/security/audit/data/2004.data50
-rw-r--r--english/security/audit/data/2005.data70
-rw-r--r--english/security/audit/data/2006.data12
-rw-r--r--english/security/audit/data/2007.data12
-rw-r--r--english/security/audit/data/2008.data4
-rw-r--r--english/security/dsa-long.rdf.in2
-rw-r--r--english/security/dsa.rdf.in2
-rw-r--r--english/security/index.wml2
-rwxr-xr-xenglish/security/make-ref-table.pl2
-rwxr-xr-xenglish/security/vuln-type-count.pl2
-rw-r--r--english/template/debian/recent_list.wml18
-rw-r--r--english/trademark.wml2
-rwxr-xr-xenglish/users/ping.pl2
-rw-r--r--english/vote/1999/con_0006.wml2
-rw-r--r--english/vote/2000/leadership_debate/transcript.txt2
-rw-r--r--english/vote/2003/dpl-debate.log2
-rw-r--r--english/vote/2005/Log-debian-dpl-discuss.txt8
-rw-r--r--english/vote/2006/vote_001.wml2
-rw-r--r--english/vote/2007/vote_004.wml2
-rw-r--r--english/vote/2014/vote_002.wml10
-rw-r--r--english/women/index.wml4
-rw-r--r--english/women/profiles/hanna.wml2
-rw-r--r--esperanto/index.wml4
-rw-r--r--esperanto/po/others.eo.po4
-rw-r--r--finnish/Bugs/server-request.wml2
-rw-r--r--finnish/CD/faq/index.wml2
-rw-r--r--finnish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral2
-rw-r--r--finnish/News/1997/shuttle1.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2001/20010417.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2001/20011105.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2002/20020110.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2002/20020403.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2002/20020713.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2002/20020719.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2002/20021216.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2003/20031121.wml2
-rw-r--r--finnish/News/2003/20031121a.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2004/20040506.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2004/20041026.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2005/20050101.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2005/20050416.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2005/20050602.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2005/20050809.wml2
-rw-r--r--finnish/News/2005/20050811.wml2
-rw-r--r--finnish/News/2005/20050813.wml2
-rw-r--r--finnish/News/2005/20051004.wml2
-rw-r--r--finnish/News/2005/20051220.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2006/20060316.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2006/20060419.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2006/20060508.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2006/20060601.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2006/20060604.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2006/20060713.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2006/20060724.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2006/20060803.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2006/20060901.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2006/20061106.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2007/20070110.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2007/20070218.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2007/20070407.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2007/20070408.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2007/20070425.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2007/20070817.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2007/20071227.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2007/20071228.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2008/20080217.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2008/20080229.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2008/20081229.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2009/20090210.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2009/20090408.wml8
-rw-r--r--finnish/News/2009/20090729.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2009/20090730.wml4
-rw-r--r--finnish/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--finnish/News/weekly/2001/18/index.wml26
-rw-r--r--finnish/News/weekly/2001/19/index.wml14
-rw-r--r--finnish/consultants/info.wml2
-rw-r--r--finnish/contact.wml2
-rw-r--r--finnish/doc/cvs.wml4
-rw-r--r--finnish/doc/ddp.wml4
-rw-r--r--finnish/doc/docpolicy.wml4
-rw-r--r--finnish/doc/index.wml4
-rw-r--r--finnish/index.wml4
-rw-r--r--finnish/intro/cn.wml6
-rw-r--r--finnish/logos/index.wml2
-rw-r--r--finnish/mirror/list.wml8
-rw-r--r--finnish/misc/equipment_donations.wml4
-rw-r--r--finnish/po/others.fi.po8
-rw-r--r--finnish/ports/alpha/index.wml4
-rw-r--r--finnish/releases/slink/index.wml4
-rw-r--r--finnish/security/2008/dsa-1571.wml4
-rw-r--r--finnish/security/index.wml2
-rw-r--r--french/Bugs/server-request.wml4
-rw-r--r--french/CD/faq/index.wml2
-rw-r--r--french/MailingLists/desc/devel/debian-jr2
-rw-r--r--french/MailingLists/desc/devel/debian-med2
-rw-r--r--french/MailingLists/desc/int/debian-laespiral2
-rw-r--r--french/MailingLists/desc/misc/debian-consultants2
-rw-r--r--french/MailingLists/desc/subscription2
-rw-r--r--french/News/1997/1.3.wml10
-rw-r--r--french/News/1997/19970609.wml4
-rw-r--r--french/News/1997/19970708.wml4
-rw-r--r--french/News/1997/19970710.wml4
-rw-r--r--french/News/1997/19970818a.wml4
-rw-r--r--french/News/1997/19971115.wml4
-rw-r--r--french/News/1997/19971125.wml4
-rw-r--r--french/News/1997/19971130.wml4
-rw-r--r--french/News/1997/shuttle1.wml4
-rw-r--r--french/News/1998/19980306b.wml4
-rw-r--r--french/News/1998/19980606.wml4
-rw-r--r--french/News/1998/19980624.wml4
-rw-r--r--french/News/1998/19980724.wml14
-rw-r--r--french/News/1998/19980813c.wml6
-rw-r--r--french/News/1998/19980826b.wml6
-rw-r--r--french/News/1998/19980828.wml6
-rw-r--r--french/News/1998/19980901.wml2
-rw-r--r--french/News/1998/19980904.wml4
-rw-r--r--french/News/1998/19981008.wml6
-rw-r--r--french/News/1998/19981028.wml4
-rw-r--r--french/News/1998/19981101b.wml6
-rw-r--r--french/News/1998/19981214c.wml6
-rw-r--r--french/News/1998/19981214d.wml4
-rw-r--r--french/News/1999/19990225b.wml4
-rw-r--r--french/News/1999/19990330.wml4
-rw-r--r--french/News/1999/19990826.wml6
-rw-r--r--french/News/1999/19991012.wml4
-rw-r--r--french/News/1999/19991215.wml4
-rw-r--r--french/News/2000/20000116.wml4
-rw-r--r--french/News/2000/20001104.wml4
-rw-r--r--french/News/2000/20001205.wml8
-rw-r--r--french/News/2001/20010417.wml8
-rw-r--r--french/News/2001/20011105.wml8
-rw-r--r--french/News/2002/20020110.wml8
-rw-r--r--french/News/2002/20020403.wml8
-rw-r--r--french/News/2002/20020713.wml8
-rw-r--r--french/News/2002/20020719.wml4
-rw-r--r--french/News/2002/20021216.wml8
-rw-r--r--french/News/2003/20031121a.wml8
-rw-r--r--french/News/2004/20040506.wml4
-rw-r--r--french/News/2004/20041026.wml8
-rw-r--r--french/News/2005/20050101.wml8
-rw-r--r--french/News/2005/20050416.wml8
-rw-r--r--french/News/2005/20050602.wml8
-rw-r--r--french/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--french/News/2005/20050809.wml4
-rw-r--r--french/News/2005/20050811.wml4
-rw-r--r--french/News/2005/20050813.wml4
-rw-r--r--french/News/2005/20051004.wml4
-rw-r--r--french/News/2005/20051220.wml8
-rw-r--r--french/News/2006/20060316.wml4
-rw-r--r--french/News/2006/20060419.wml8
-rw-r--r--french/News/2006/20060508.wml4
-rw-r--r--french/News/2006/20060601.wml4
-rw-r--r--french/News/2006/20060604.wml4
-rw-r--r--french/News/2006/20060713.wml4
-rw-r--r--french/News/2006/20060719.wml4
-rw-r--r--french/News/2006/20060724.wml4
-rw-r--r--french/News/2006/20060803.wml4
-rw-r--r--french/News/2006/20060901.wml8
-rw-r--r--french/News/2006/20061106.wml8
-rw-r--r--french/News/2007/20070110.wml4
-rw-r--r--french/News/2007/20070218.wml8
-rw-r--r--french/News/2007/20070407.wml8
-rw-r--r--french/News/2007/20070408.wml4
-rw-r--r--french/News/2007/20070425.wml4
-rw-r--r--french/News/2007/20070817.wml8
-rw-r--r--french/News/2007/20071227.wml8
-rw-r--r--french/News/2007/20071228.wml8
-rw-r--r--french/News/2008/20080217.wml8
-rw-r--r--french/News/2008/20080229.wml4
-rw-r--r--french/News/2008/20080413.wml8
-rw-r--r--french/News/2008/20080427.wml4
-rw-r--r--french/News/2008/20080726.wml8
-rw-r--r--french/News/2008/20080808.wml2
-rw-r--r--french/News/2008/20081023.wml8
-rw-r--r--french/News/2008/20081218.wml8
-rw-r--r--french/News/2008/20081229.wml4
-rw-r--r--french/News/2009/20090208.wml4
-rw-r--r--french/News/2009/20090210.wml8
-rw-r--r--french/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--french/News/2009/20090315.wml4
-rw-r--r--french/News/2009/20090408.wml8
-rw-r--r--french/News/2009/20090411.wml8
-rw-r--r--french/News/2009/20090523.wml4
-rw-r--r--french/News/2009/20090627.wml8
-rw-r--r--french/News/2009/20090729.wml4
-rw-r--r--french/News/2009/20090730.wml4
-rw-r--r--french/News/2009/20090905.wml8
-rw-r--r--french/News/2009/20090923.wml4
-rw-r--r--french/News/2009/20091007.wml4
-rw-r--r--french/News/2009/20091008.wml4
-rw-r--r--french/News/2010/20100121.wml4
-rw-r--r--french/News/2010/20100130.wml8
-rw-r--r--french/News/2010/20100222.wml4
-rw-r--r--french/News/2010/20100316.wml4
-rw-r--r--french/News/2010/20100324.wml4
-rw-r--r--french/News/2010/20100408.wml2
-rw-r--r--french/News/2010/20100412.wml4
-rw-r--r--french/News/2010/20100416.wml4
-rw-r--r--french/News/2010/20100519.wml2
-rw-r--r--french/News/2010/20100522.wml8
-rw-r--r--french/News/2010/20100626.wml8
-rw-r--r--french/News/2010/20100629.wml2
-rw-r--r--french/News/2010/20100806.wml2
-rw-r--r--french/News/2010/20100831.wml4
-rw-r--r--french/News/2010/20100904.wml8
-rw-r--r--french/News/2010/20100905.wml2
-rw-r--r--french/News/2010/20100908.wml2
-rw-r--r--french/News/2010/20101007.wml4
-rw-r--r--french/News/2010/20101019.wml4
-rw-r--r--french/News/2010/20101102.wml2
-rw-r--r--french/News/2010/20101116b.wml6
-rw-r--r--french/News/2010/20101127.wml8
-rw-r--r--french/News/2010/20101215.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110113.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110122.wml8
-rw-r--r--french/News/2011/20110124.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110126.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--french/News/2011/20110205b.wml6
-rw-r--r--french/News/2011/20110209.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110215.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110223.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110302.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110304.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110318.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110319.wml8
-rw-r--r--french/News/2011/20110325.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110329a.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110330.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110408.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110423.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110426a.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110427.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110511.wml2
-rw-r--r--french/News/2011/20110512.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110515.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110525.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110604.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110617.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110623.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110625.wml8
-rw-r--r--french/News/2011/20110703.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110709.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110712.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110726a.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110726b.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110730.wml4
-rw-r--r--french/News/2011/20110816.wml6
-rw-r--r--french/News/2011/20110919.wml6
-rw-r--r--french/News/2011/20111001.wml8
-rw-r--r--french/News/2011/20111008.wml8
-rw-r--r--french/News/2012/20120120.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120128.wml8
-rw-r--r--french/News/2012/20120209.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120213.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120215.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120218.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120219.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120301.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120304.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120310.wml10
-rw-r--r--french/News/2012/20120311.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120330.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120412.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120415.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120425.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120512.wml8
-rw-r--r--french/News/2012/20120606.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120706.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120707.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120716.wml4
-rw-r--r--french/News/2012/20120810.wml6
-rw-r--r--french/News/2012/20120813.wml6
-rw-r--r--french/News/2012/20120816.wml14
-rw-r--r--french/News/2012/20120929.wml8
-rw-r--r--french/News/2012/20121110.wml4
-rw-r--r--french/News/2013/20130219.wml4
-rw-r--r--french/News/2013/20130223.wml8
-rw-r--r--french/News/2013/20130301.wml4
-rw-r--r--french/News/2013/20130320.wml4
-rw-r--r--french/News/2013/20130321.wml4
-rw-r--r--french/News/2013/20130404.wml4
-rw-r--r--french/News/2013/20130504.wml8
-rw-r--r--french/News/2013/20130523.wml4
-rw-r--r--french/News/2013/20130615.wml8
-rw-r--r--french/News/2013/20130809.wml6
-rw-r--r--french/News/2013/20130928.wml10
-rw-r--r--french/News/2013/20131012.wml8
-rw-r--r--french/News/2013/20131020.wml8
-rw-r--r--french/News/2013/20131214.wml8
-rw-r--r--french/News/2014/20140208.wml8
-rw-r--r--french/News/2014/20140215.wml8
-rw-r--r--french/News/2014/20140424.wml4
-rw-r--r--french/News/2014/20140426.wml6
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/10/index.wml12
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/11/index.wml16
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/11/mail.wml8
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/12/index.wml20
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/13/index.wml16
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/14/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/14/mail.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/15/index.wml20
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/15/mail.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/18/mail.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/2/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/21/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/21/mail.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/22/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/23/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/23/mail.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/25/index.wml6
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/25/mail.wml6
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/27/mail.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/29/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/3/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/31/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/32/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/35/mail.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/37/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/4/index.wml10
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/43/mail.wml10
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/44/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/44/mail.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/46/mail.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/5/index.wml6
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/5/mail.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/6/index.wml20
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/7/index.wml24
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/8/index.wml22
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/8/mail.wml8
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/9/index.wml12
-rw-r--r--french/News/weekly/1999/9/mail.wml6
-rw-r--r--french/News/weekly/2000/10/mail.wml6
-rw-r--r--french/News/weekly/2000/12/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2000/13/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2000/15/mail.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2000/16/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2000/19/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2000/23/mail.wml10
-rw-r--r--french/News/weekly/2000/24/mail.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2000/26/index.wml6
-rw-r--r--french/News/weekly/2000/6/index.wml8
-rw-r--r--french/News/weekly/2000/8/mail.wml6
-rw-r--r--french/News/weekly/2001/10/index.wml8
-rw-r--r--french/News/weekly/2001/11/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2001/12/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2001/14/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2001/16/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2001/17/index.wml20
-rw-r--r--french/News/weekly/2001/18/index.wml26
-rw-r--r--french/News/weekly/2001/19/index.wml14
-rw-r--r--french/News/weekly/2001/20/index.wml16
-rw-r--r--french/News/weekly/2001/23/index.wml12
-rw-r--r--french/News/weekly/2001/26/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2001/29/index.wml6
-rw-r--r--french/News/weekly/2001/30/index.wml18
-rw-r--r--french/News/weekly/2001/31/index.wml8
-rw-r--r--french/News/weekly/2001/33/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2001/34/index.wml10
-rw-r--r--french/News/weekly/2002/8/mail.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2003/27/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2004/19/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2004/26/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2005/timeline.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2007/timeline.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2008/02/index.wml6
-rw-r--r--french/News/weekly/2008/04/index.wml10
-rw-r--r--french/News/weekly/2008/05/index.wml8
-rw-r--r--french/News/weekly/2008/06/index.wml10
-rw-r--r--french/News/weekly/2008/08/index.wml28
-rw-r--r--french/News/weekly/2008/09/index.wml10
-rw-r--r--french/News/weekly/2008/10/index.wml10
-rw-r--r--french/News/weekly/2008/11/index.wml6
-rw-r--r--french/News/weekly/2008/12/index.wml24
-rw-r--r--french/News/weekly/2008/13/index.wml20
-rw-r--r--french/News/weekly/2008/14/index.wml26
-rw-r--r--french/News/weekly/2008/15/index.wml16
-rw-r--r--french/News/weekly/2008/16/index.wml20
-rw-r--r--french/News/weekly/2008/17/index.wml24
-rw-r--r--french/News/weekly/2009/01/index.wml28
-rw-r--r--french/News/weekly/2009/02/index.wml40
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/01/index.wml38
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/02/index.wml16
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/03/index.wml18
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/04/index.wml18
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/05/index.wml22
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/06/index.wml24
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/07/index.wml16
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/08/index.wml18
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/09/index.wml44
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/10/index.wml22
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/11/index.wml30
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/12/index.wml26
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/13/index.wml12
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/14/index.wml26
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/15/index.wml12
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/16/index.wml14
-rw-r--r--french/News/weekly/2010/17/index.wml26
-rw-r--r--french/News/weekly/2011/01/index.wml46
-rw-r--r--french/News/weekly/2011/06/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2011/10/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2011/12/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2011/15/index.wml10
-rw-r--r--french/News/weekly/2012/05/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2012/13/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2012/15/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2012/16/index.wml8
-rw-r--r--french/News/weekly/2012/22/index.wml2
-rw-r--r--french/News/weekly/2013/01/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2013/21/index.wml4
-rw-r--r--french/News/weekly/2014/06/index.wml4
-rw-r--r--french/consultants/info.wml6
-rw-r--r--french/contact.wml4
-rw-r--r--french/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml4
-rw-r--r--french/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml4
-rw-r--r--french/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml4
-rw-r--r--french/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml6
-rw-r--r--french/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml4
-rw-r--r--french/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--french/devel/join/nm-advocate.wml2
-rw-r--r--french/devel/testing.wml2
-rw-r--r--french/devel/website/todo.wml6
-rw-r--r--french/doc/cvs.wml4
-rw-r--r--french/doc/ddp.wml4
-rw-r--r--french/doc/docpolicy.wml4
-rw-r--r--french/doc/index.wml6
-rw-r--r--french/events/1999/0313-thebazaar.wml4
-rw-r--r--french/events/1999/0518-linux-expo.wml4
-rw-r--r--french/events/1999/0606-usenix.wml4
-rw-r--r--french/events/1999/0801-linworldexpo.wml4
-rw-r--r--french/events/2005/1216-debconf-es.wml6
-rw-r--r--french/index.wml4
-rw-r--r--french/international/Japanese.wml32
-rw-r--r--french/international/Polish/index.wml4
-rw-r--r--french/international/french/HOWTO-responsable.txt8
-rw-r--r--french/international/french/ddp.wml2
-rw-r--r--french/international/french/format.wml2
-rw-r--r--french/international/french/po-debconf.wml2
-rw-r--r--french/international/french/po.wml4
-rw-r--r--french/international/french/po4a.wml4
-rw-r--r--french/international/french/translations/debian-guide_fr-1.0.sgml16
-rw-r--r--french/international/french/translations/debian_package_intro.html/c95.html4
-rw-r--r--french/international/french/translations/debian_package_intro.sgml2
-rw-r--r--french/international/french/translations/policy.fr.sgml18
-rw-r--r--french/international/french/translations/project-history.fr.html/ch1.html4
-rw-r--r--french/international/french/web.wml2
-rw-r--r--french/intro/cn.wml8
-rw-r--r--french/legal/cryptoinmain.wml4
-rw-r--r--french/legal/notificationforarchive.wml4
-rw-r--r--french/logos/index.wml4
-rw-r--r--french/mirror/list-full.wml12
-rw-r--r--french/mirror/list-non-US.wml6
-rw-r--r--french/mirror/list.wml8
-rw-r--r--french/misc/equipment_donations.wml4
-rw-r--r--french/partners/partners-form.wml4
-rw-r--r--french/po/doc.fr.po4
-rw-r--r--french/po/others.fr.po8
-rw-r--r--french/ports/alpha/index.wml2
-rw-r--r--french/ports/hurd/hurd-install.wml4
-rw-r--r--french/ports/hurd/hurd-news.wml2
-rw-r--r--french/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml4
-rw-r--r--french/releases/slink/index.wml4
-rw-r--r--french/releases/slink/running-kernel-2.2.wml18
-rw-r--r--french/releases/squeeze/debian-installer/index.wml4
-rw-r--r--french/reports/patent-faq.wml4
-rw-r--r--french/security/1999/19991030.wml4
-rw-r--r--french/security/2008/dsa-1571.wml4
-rw-r--r--french/security/2009/dsa-1906.wml4
-rw-r--r--french/security/2010/dsa-2137.wml4
-rw-r--r--french/security/2010/dsa-2138.wml4
-rw-r--r--french/security/2010/dsa-2139.wml4
-rw-r--r--french/security/2011/dsa-2140.wml4
-rw-r--r--french/security/2011/dsa-2141.wml4
-rw-r--r--french/security/2011/dsa-2142.wml4
-rw-r--r--french/security/2011/dsa-2143.wml4
-rw-r--r--french/security/2011/dsa-2144.wml4
-rw-r--r--french/security/2011/dsa-2145.wml4
-rw-r--r--french/security/2011/dsa-2146.wml4
-rw-r--r--french/security/2011/dsa-2147.wml4
-rw-r--r--french/security/2011/dsa-2148.wml4
-rw-r--r--french/security/index.wml4
-rw-r--r--french/trademark.wml4
-rw-r--r--french/vote/1999/con_0006.wml4
-rw-r--r--french/vote/2006/vote_001.wml4
-rw-r--r--french/vote/2007/vote_004.wml4
-rw-r--r--french/vote/2014/vote_002.wml12
-rw-r--r--french/women/index.wml6
-rw-r--r--french/women/profiles/hanna.wml4
-rw-r--r--galician/contact.wml4
-rw-r--r--galician/doc/index.wml6
-rw-r--r--galician/index.wml4
-rw-r--r--galician/intro/cn.wml6
-rw-r--r--galician/mirror/list.wml8
-rw-r--r--galician/po/doc.gl.po4
-rw-r--r--galician/po/others.gl.po8
-rw-r--r--galician/search.gl.xml2
-rw-r--r--galician/security/index.wml4
-rw-r--r--german/Bugs/server-request.wml4
-rw-r--r--german/MailingLists/desc/devel/debian-jr2
-rw-r--r--german/MailingLists/desc/devel/debian-med2
-rw-r--r--german/MailingLists/desc/misc/debian-consultants2
-rw-r--r--german/News/1997/1.3.wml10
-rw-r--r--german/News/1997/19970609.wml4
-rw-r--r--german/News/1997/19970708.wml4
-rw-r--r--german/News/1997/19970710.wml4
-rw-r--r--german/News/1997/19970818a.wml4
-rw-r--r--german/News/1997/19971115.wml4
-rw-r--r--german/News/1997/19971125.wml4
-rw-r--r--german/News/1997/19971130.wml4
-rw-r--r--german/News/1997/shuttle1.wml4
-rw-r--r--german/News/1998/19980306b.wml4
-rw-r--r--german/News/1998/19980606.wml4
-rw-r--r--german/News/1998/19980624.wml4
-rw-r--r--german/News/1998/19980724.wml14
-rw-r--r--german/News/1998/19980813c.wml6
-rw-r--r--german/News/1998/19980826b.wml6
-rw-r--r--german/News/1998/19980828.wml6
-rw-r--r--german/News/1998/19980901.wml4
-rw-r--r--german/News/1998/19980904.wml4
-rw-r--r--german/News/1998/19981008.wml6
-rw-r--r--german/News/1998/19981028.wml4
-rw-r--r--german/News/1998/19981101b.wml6
-rw-r--r--german/News/1998/19981214c.wml6
-rw-r--r--german/News/1998/19981214d.wml4
-rw-r--r--german/News/1999/19990225b.wml4
-rw-r--r--german/News/1999/19990330.wml4
-rw-r--r--german/News/1999/19990826.wml6
-rw-r--r--german/News/1999/19991012.wml4
-rw-r--r--german/News/1999/19991215.wml4
-rw-r--r--german/News/2000/20000116.wml4
-rw-r--r--german/News/2000/20001104.wml4
-rw-r--r--german/News/2000/20001205.wml8
-rw-r--r--german/News/2001/20010417.wml8
-rw-r--r--german/News/2001/20011105.wml8
-rw-r--r--german/News/2002/20020110.wml8
-rw-r--r--german/News/2002/20020403.wml8
-rw-r--r--german/News/2002/20020713.wml8
-rw-r--r--german/News/2002/20020719.wml4
-rw-r--r--german/News/2002/20021216.wml8
-rw-r--r--german/News/2003/20031121a.wml8
-rw-r--r--german/News/2004/20040506.wml4
-rw-r--r--german/News/2004/20041026.wml8
-rw-r--r--german/News/2005/20050101.wml8
-rw-r--r--german/News/2005/20050416.wml8
-rw-r--r--german/News/2005/20050602.wml8
-rw-r--r--german/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--german/News/2005/20050809.wml4
-rw-r--r--german/News/2005/20050811.wml4
-rw-r--r--german/News/2005/20050813.wml4
-rw-r--r--german/News/2005/20051004.wml4
-rw-r--r--german/News/2005/20051220.wml8
-rw-r--r--german/News/2006/20060316.wml4
-rw-r--r--german/News/2006/20060419.wml8
-rw-r--r--german/News/2006/20060508.wml4
-rw-r--r--german/News/2006/20060601.wml4
-rw-r--r--german/News/2006/20060604.wml4
-rw-r--r--german/News/2006/20060713.wml4
-rw-r--r--german/News/2006/20060719.wml4
-rw-r--r--german/News/2006/20060724.wml4
-rw-r--r--german/News/2006/20060803.wml4
-rw-r--r--german/News/2006/20060901.wml8
-rw-r--r--german/News/2006/20061106.wml8
-rw-r--r--german/News/2007/20070110.wml4
-rw-r--r--german/News/2007/20070218.wml8
-rw-r--r--german/News/2007/20070407.wml8
-rw-r--r--german/News/2007/20070408.wml4
-rw-r--r--german/News/2007/20070425.wml4
-rw-r--r--german/News/2007/20070817.wml8
-rw-r--r--german/News/2007/20071227.wml8
-rw-r--r--german/News/2007/20071228.wml8
-rw-r--r--german/News/2008/20080217.wml8
-rw-r--r--german/News/2008/20080229.wml4
-rw-r--r--german/News/2008/20080413.wml8
-rw-r--r--german/News/2008/20080427.wml4
-rw-r--r--german/News/2008/20080726.wml8
-rw-r--r--german/News/2008/20081023.wml8
-rw-r--r--german/News/2008/20081218.wml8
-rw-r--r--german/News/2008/20081229.wml4
-rw-r--r--german/News/2009/20090208.wml4
-rw-r--r--german/News/2009/20090210.wml8
-rw-r--r--german/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--german/News/2009/20090315.wml2
-rw-r--r--german/News/2009/20090408.wml8
-rw-r--r--german/News/2009/20090411.wml8
-rw-r--r--german/News/2009/20090523.wml4
-rw-r--r--german/News/2009/20090627.wml8
-rw-r--r--german/News/2009/20090729.wml4
-rw-r--r--german/News/2009/20090730.wml4
-rw-r--r--german/News/2009/20090905.wml8
-rw-r--r--german/News/2009/20090923.wml4
-rw-r--r--german/News/2009/20091007.wml4
-rw-r--r--german/News/2009/20091008.wml4
-rw-r--r--german/News/2010/20100121.wml6
-rw-r--r--german/News/2010/20100130.wml8
-rw-r--r--german/News/2010/20100222.wml4
-rw-r--r--german/News/2010/20100316.wml4
-rw-r--r--german/News/2010/20100324.wml6
-rw-r--r--german/News/2010/20100408.wml2
-rw-r--r--german/News/2010/20100412.wml4
-rw-r--r--german/News/2010/20100416.wml4
-rw-r--r--german/News/2010/20100519.wml2
-rw-r--r--german/News/2010/20100522.wml10
-rw-r--r--german/News/2010/20100626.wml8
-rw-r--r--german/News/2010/20100806.wml4
-rw-r--r--german/News/2010/20100831.wml4
-rw-r--r--german/News/2010/20100904.wml8
-rw-r--r--german/News/2010/20100905.wml4
-rw-r--r--german/News/2010/20100908.wml4
-rw-r--r--german/News/2010/20101007.wml4
-rw-r--r--german/News/2010/20101019.wml4
-rw-r--r--german/News/2010/20101102.wml4
-rw-r--r--german/News/2010/20101116b.wml6
-rw-r--r--german/News/2010/20101127.wml8
-rw-r--r--german/News/2010/20101215.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110113.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110122.wml8
-rw-r--r--german/News/2011/20110124.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110126.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--german/News/2011/20110205b.wml6
-rw-r--r--german/News/2011/20110209.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110215.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110223.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110302.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110304.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110318.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110319.wml8
-rw-r--r--german/News/2011/20110325.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110329a.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110330.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110408.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110423.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110426a.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110427.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110511.wml2
-rw-r--r--german/News/2011/20110512.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110515.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110525.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110604.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110617.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110623.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110625.wml8
-rw-r--r--german/News/2011/20110703.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110709.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110712.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110725.wml2
-rw-r--r--german/News/2011/20110726a.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110726b.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110729.wml2
-rw-r--r--german/News/2011/20110730.wml4
-rw-r--r--german/News/2011/20110816.wml6
-rw-r--r--german/News/2011/20110919.wml6
-rw-r--r--german/News/2011/20111001.wml8
-rw-r--r--german/News/2011/20111008.wml8
-rw-r--r--german/News/2012/20120120.wml4
-rw-r--r--german/News/2012/20120128.wml8
-rw-r--r--german/News/2012/20120209.wml6
-rw-r--r--german/News/2012/20120213.wml4
-rw-r--r--german/News/2012/20120215.wml4
-rw-r--r--german/News/2012/20120218.wml4
-rw-r--r--german/News/2012/20120219.wml4
-rw-r--r--german/News/2012/20120301.wml4
-rw-r--r--german/News/2012/20120304.wml4
-rw-r--r--german/News/2012/20120310.wml10
-rw-r--r--german/News/2012/20120311.wml4
-rw-r--r--german/News/2012/20120330.wml4
-rw-r--r--german/News/2012/20120412.wml4
-rw-r--r--german/News/2012/20120415.wml6
-rw-r--r--german/News/2012/20120425.wml4
-rw-r--r--german/News/2012/20120512.wml8
-rw-r--r--german/News/2012/20120606.wml4
-rw-r--r--german/News/2012/20120706.wml4
-rw-r--r--german/News/2012/20120707.wml4
-rw-r--r--german/News/2012/20120716.wml4
-rw-r--r--german/News/2012/20120810.wml6
-rw-r--r--german/News/2012/20120813.wml6
-rw-r--r--german/News/2012/20120816.wml14
-rw-r--r--german/News/2012/20120929.wml8
-rw-r--r--german/News/2012/20121110.wml4
-rw-r--r--german/News/2013/20130219.wml4
-rw-r--r--german/News/2013/20130223.wml8
-rw-r--r--german/News/2013/20130301.wml4
-rw-r--r--german/News/2013/20130320.wml4
-rw-r--r--german/News/2013/20130321.wml4
-rw-r--r--german/News/2013/20130404.wml4
-rw-r--r--german/News/2013/20130504.wml8
-rw-r--r--german/News/2013/20130523.wml4
-rw-r--r--german/News/2013/20130615.wml8
-rw-r--r--german/News/2013/20130809.wml6
-rw-r--r--german/News/2013/20130928.wml10
-rw-r--r--german/News/2013/20131012.wml8
-rw-r--r--german/News/2013/20131020.wml8
-rw-r--r--german/News/2013/20131214.wml8
-rw-r--r--german/News/2014/20140208.wml8
-rw-r--r--german/News/2014/20140215.wml8
-rw-r--r--german/News/2014/20140424.wml4
-rw-r--r--german/News/2014/20140426.wml8
-rw-r--r--german/News/weekly/1999/2/index.wml4
-rw-r--r--german/News/weekly/1999/31/index.wml4
-rw-r--r--german/News/weekly/1999/32/index.wml4
-rw-r--r--german/News/weekly/2001/10/index.wml8
-rw-r--r--german/News/weekly/2001/11/index.wml4
-rw-r--r--german/News/weekly/2001/12/index.wml4
-rw-r--r--german/News/weekly/2001/14/index.wml4
-rw-r--r--german/News/weekly/2001/16/index.wml4
-rw-r--r--german/News/weekly/2001/17/index.wml20
-rw-r--r--german/News/weekly/2001/18/index.wml26
-rw-r--r--german/News/weekly/2001/19/index.wml14
-rw-r--r--german/News/weekly/2001/20/index.wml16
-rw-r--r--german/News/weekly/2001/23/index.wml12
-rw-r--r--german/News/weekly/2001/26/index.wml4
-rw-r--r--german/News/weekly/2001/29/index.wml6
-rw-r--r--german/News/weekly/2001/30/index.wml18
-rw-r--r--german/News/weekly/2001/31/index.wml8
-rw-r--r--german/News/weekly/2001/33/index.wml4
-rw-r--r--german/News/weekly/2001/34/index.wml10
-rw-r--r--german/News/weekly/2002/8/mail.wml4
-rw-r--r--german/News/weekly/2003/04/index.wml2
-rw-r--r--german/News/weekly/2003/25/index.wml4
-rw-r--r--german/News/weekly/2003/27/index.wml4
-rw-r--r--german/News/weekly/2004/19/index.wml4
-rw-r--r--german/News/weekly/2004/25/index.wml2
-rw-r--r--german/News/weekly/2004/26/index.wml2
-rw-r--r--german/News/weekly/2004/30/index.wml4
-rw-r--r--german/News/weekly/2004/35/index.wml2
-rw-r--r--german/News/weekly/2004/39/index.wml2
-rw-r--r--german/News/weekly/2005/timeline.wml4
-rw-r--r--german/News/weekly/2008/02/index.wml6
-rw-r--r--german/News/weekly/2008/04/index.wml10
-rw-r--r--german/News/weekly/2008/05/index.wml8
-rw-r--r--german/News/weekly/2008/06/index.wml10
-rw-r--r--german/News/weekly/2008/08/index.wml28
-rw-r--r--german/News/weekly/2008/09/index.wml10
-rw-r--r--german/News/weekly/2008/10/index.wml10
-rw-r--r--german/News/weekly/2008/11/index.wml6
-rw-r--r--german/News/weekly/2008/12/index.wml22
-rw-r--r--german/News/weekly/2008/13/index.wml18
-rw-r--r--german/News/weekly/2008/14/index.wml24
-rw-r--r--german/News/weekly/2008/15/index.wml14
-rw-r--r--german/News/weekly/2008/16/index.wml18
-rw-r--r--german/News/weekly/2008/17/index.wml22
-rw-r--r--german/News/weekly/2009/01/index.wml26
-rw-r--r--german/News/weekly/2009/02/index.wml38
-rw-r--r--german/News/weekly/2010/09/index.wml44
-rw-r--r--german/News/weekly/2010/10/index.wml20
-rw-r--r--german/News/weekly/2014/06/index.wml4
-rw-r--r--german/consultants/info.wml6
-rw-r--r--german/contact.wml4
-rw-r--r--german/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml4
-rw-r--r--german/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml4
-rw-r--r--german/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml4
-rw-r--r--german/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml6
-rw-r--r--german/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml4
-rw-r--r--german/devel/debian-med/News/2002/20020528.wml2
-rw-r--r--german/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--german/devel/debian-med/News/2009/20090328.wml2
-rw-r--r--german/devel/join/nm-advocate.wml4
-rw-r--r--german/devel/testing.wml4
-rw-r--r--german/doc/cvs.wml4
-rw-r--r--german/doc/ddp.wml4
-rw-r--r--german/doc/docpolicy.wml4
-rw-r--r--german/doc/index.wml6
-rw-r--r--german/events/1999/0313-thebazaar.wml2
-rw-r--r--german/events/1999/0518-linux-expo.wml4
-rw-r--r--german/events/1999/0606-usenix.wml4
-rw-r--r--german/events/1999/0801-linworldexpo.wml4
-rw-r--r--german/events/2005/1216-debconf-es.wml6
-rw-r--r--german/index.wml4
-rw-r--r--german/international/Japanese.wml32
-rw-r--r--german/international/Polish/index.wml4
-rw-r--r--german/intro/cn.wml6
-rw-r--r--german/legal/cryptoinmain.wml6
-rw-r--r--german/legal/notificationforarchive.wml4
-rw-r--r--german/logos/index.wml4
-rw-r--r--german/mirror/list-full.wml12
-rw-r--r--german/mirror/list-non-US.wml6
-rw-r--r--german/mirror/list.wml8
-rw-r--r--german/misc/equipment_donations.wml4
-rw-r--r--german/partners/partners-form.wml4
-rw-r--r--german/po/others.de.po8
-rw-r--r--german/ports/alpha/index.wml4
-rw-r--r--german/ports/hurd/hurd-install.wml2
-rw-r--r--german/ports/powerpc/inst/yaboot-howto.sgml2
-rw-r--r--german/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml4
-rw-r--r--german/releases/slink/index.wml4
-rw-r--r--german/releases/slink/running-kernel-2.2.wml20
-rw-r--r--german/releases/squeeze/debian-installer/index.wml4
-rw-r--r--german/security/1999/19991030.wml4
-rw-r--r--german/security/2008/dsa-1571.wml4
-rw-r--r--german/security/index.wml4
-rw-r--r--german/trademark.wml4
-rw-r--r--german/vote/2006/vote_001.wml4
-rw-r--r--german/vote/2006/vote_003.wml2
-rw-r--r--german/vote/2007/vote_004.wml4
-rwxr-xr-xgerman/vote/copyvote.pl2
-rw-r--r--greek/News/2002/20020719.wml4
-rw-r--r--greek/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--greek/News/2007/20070408.wml2
-rw-r--r--greek/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--greek/News/2010/20100412.wml4
-rw-r--r--greek/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--greek/index.wml2
-rw-r--r--greek/po/others.el.po4
-rw-r--r--hebrew/index.wml2
-rw-r--r--hebrew/intro/about.wml6
-rw-r--r--hebrew/po/others.he.po4
-rw-r--r--hungarian/News/2002/20020110.wml8
-rw-r--r--hungarian/News/2002/20020403.wml8
-rw-r--r--hungarian/News/2002/20020713.wml8
-rw-r--r--hungarian/News/2002/20020719.wml4
-rw-r--r--hungarian/News/2002/20021216.wml8
-rw-r--r--hungarian/News/2004/20040506.wml4
-rw-r--r--hungarian/News/2004/20041026.wml8
-rw-r--r--hungarian/News/2005/20050101.wml8
-rw-r--r--hungarian/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--hungarian/News/2007/20070408.wml4
-rw-r--r--hungarian/News/2010/20100905.wml4
-rw-r--r--hungarian/News/2010/20100908.wml4
-rw-r--r--hungarian/News/2010/20101007.wml4
-rw-r--r--hungarian/News/2010/20101019.wml4
-rw-r--r--hungarian/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--hungarian/contact.wml2
-rw-r--r--hungarian/doc/index.wml4
-rw-r--r--hungarian/index.wml4
-rw-r--r--hungarian/intro/cn.wml6
-rw-r--r--hungarian/po/others.hu.po8
-rw-r--r--hungarian/releases/slink/index.wml4
-rw-r--r--indonesian/contact.wml2
-rw-r--r--indonesian/doc/cvs.wml4
-rw-r--r--indonesian/doc/ddp.wml4
-rw-r--r--indonesian/doc/index.wml4
-rw-r--r--indonesian/index.wml4
-rwxr-xr-xindonesian/mirror/anonftpsync4
-rw-r--r--indonesian/mirror/list-full.wml12
-rw-r--r--indonesian/mirror/list.wml8
-rwxr-xr-xindonesian/mirror/mirror_list.pl32
-rw-r--r--indonesian/po/others.id.po10
-rw-r--r--indonesian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml2
-rw-r--r--italian/Bugs/server-request.wml2
-rw-r--r--italian/CD/faq/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/2001/20011105.wml8
-rw-r--r--italian/News/2002/20020110.wml8
-rw-r--r--italian/News/2002/20020713.wml8
-rw-r--r--italian/News/2002/20020719.wml4
-rw-r--r--italian/News/2002/20021216.wml8
-rw-r--r--italian/News/2004/20040506.wml4
-rw-r--r--italian/News/2004/20041026.wml8
-rw-r--r--italian/News/2005/20050101.wml8
-rw-r--r--italian/News/2005/20050416.wml8
-rw-r--r--italian/News/2005/20050602.wml8
-rw-r--r--italian/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--italian/News/2005/20050809.wml4
-rw-r--r--italian/News/2005/20050811.wml4
-rw-r--r--italian/News/2005/20050813.wml4
-rw-r--r--italian/News/2005/20051004.wml4
-rw-r--r--italian/News/2005/20051220.wml8
-rw-r--r--italian/News/2006/20060316.wml4
-rw-r--r--italian/News/2006/20060419.wml8
-rw-r--r--italian/News/2006/20060508.wml4
-rw-r--r--italian/News/2006/20060601.wml4
-rw-r--r--italian/News/2006/20060604.wml4
-rw-r--r--italian/News/2006/20060713.wml4
-rw-r--r--italian/News/2006/20060719.wml4
-rw-r--r--italian/News/2006/20060724.wml4
-rw-r--r--italian/News/2006/20060803.wml4
-rw-r--r--italian/News/2006/20060901.wml8
-rw-r--r--italian/News/2006/20061106.wml8
-rw-r--r--italian/News/2007/20070110.wml4
-rw-r--r--italian/News/2007/20070218.wml8
-rw-r--r--italian/News/2007/20070407.wml8
-rw-r--r--italian/News/2007/20070408.wml4
-rw-r--r--italian/News/2007/20070425.wml4
-rw-r--r--italian/News/2007/20070817.wml8
-rw-r--r--italian/News/2007/20071227.wml8
-rw-r--r--italian/News/2007/20071228.wml8
-rw-r--r--italian/News/2008/20080217.wml8
-rw-r--r--italian/News/2008/20080229.wml4
-rw-r--r--italian/News/2008/20080413.wml8
-rw-r--r--italian/News/2008/20080427.wml4
-rw-r--r--italian/News/2008/20080726.wml8
-rw-r--r--italian/News/2008/20081023.wml8
-rw-r--r--italian/News/2008/20081218.wml8
-rw-r--r--italian/News/2008/20081229.wml4
-rw-r--r--italian/News/2009/20090208.wml4
-rw-r--r--italian/News/2009/20090210.wml8
-rw-r--r--italian/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--italian/News/2009/20090408.wml8
-rw-r--r--italian/News/2009/20090411.wml8
-rw-r--r--italian/News/2009/20090523.wml4
-rw-r--r--italian/News/2009/20090627.wml8
-rw-r--r--italian/News/2009/20090730.wml4
-rw-r--r--italian/News/2009/20090905.wml8
-rw-r--r--italian/News/2010/20100412.wml4
-rw-r--r--italian/News/2010/20100416.wml4
-rw-r--r--italian/News/2010/20100522.wml10
-rw-r--r--italian/News/2010/20100806.wml2
-rw-r--r--italian/News/2010/20100831.wml4
-rw-r--r--italian/News/2010/20100904.wml8
-rw-r--r--italian/News/2010/20100905.wml4
-rw-r--r--italian/News/2010/20100908.wml4
-rw-r--r--italian/News/2010/20101007.wml4
-rw-r--r--italian/News/2010/20101019.wml4
-rw-r--r--italian/News/2010/20101102.wml2
-rw-r--r--italian/News/2010/20101116b.wml6
-rw-r--r--italian/News/2010/20101127.wml8
-rw-r--r--italian/News/2010/20101215.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110113.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110122.wml8
-rw-r--r--italian/News/2011/20110124.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110126.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--italian/News/2011/20110205b.wml6
-rw-r--r--italian/News/2011/20110209.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110215.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110223.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110302.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110304.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110318.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110319.wml8
-rw-r--r--italian/News/2011/20110325.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110329a.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110330.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110408.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110423.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110426a.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110427.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110511.wml2
-rw-r--r--italian/News/2011/20110512.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110515.wml4
-rw-r--r--italian/News/2011/20110525.wml4
-rwxr-xr-xitalian/News/2011/20110623.wml4
-rwxr-xr-xitalian/News/2011/20110625.wml8
-rwxr-xr-xitalian/News/2011/20110726b.wml4
-rwxr-xr-xitalian/News/2011/20110730.wml4
-rwxr-xr-xitalian/News/2011/20110816.wml6
-rwxr-xr-xitalian/News/2011/20111001.wml8
-rwxr-xr-xitalian/News/2011/20111008.wml8
-rwxr-xr-xitalian/News/2012/20120120.wml4
-rwxr-xr-xitalian/News/2012/20120128.wml8
-rwxr-xr-xitalian/News/2012/20120301.wml4
-rw-r--r--italian/News/2012/20120311.wml4
-rw-r--r--italian/News/2012/20120330.wml4
-rwxr-xr-xitalian/News/2012/20120716.wml4
-rwxr-xr-xitalian/News/2012/20120810.wml6
-rw-r--r--italian/News/2013/20130219.wml4
-rw-r--r--italian/News/2013/20130223.wml8
-rw-r--r--italian/News/2013/20130504.wml8
-rw-r--r--italian/News/2013/20130809.wml6
-rw-r--r--italian/News/weekly/2001/17/index.wml18
-rw-r--r--italian/News/weekly/2001/18/index.wml26
-rw-r--r--italian/News/weekly/2001/19/index.wml14
-rw-r--r--italian/News/weekly/2001/20/index.wml16
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/04/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/07/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/08/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/09/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/10/index.wml20
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/11/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/12/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/13/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/14/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/15/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/16/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/17/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/18/index.wml18
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/19/index.wml16
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/20/index.wml10
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/21/index.wml12
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/22/index.wml20
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/23/index.wml16
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/24/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/25/index.wml22
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/26/index.wml12
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/27/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/28/index.wml10
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/29/index.wml16
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/30/index.wml16
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/31/index.wml6
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/32/index.wml8
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/33/index.wml10
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/34/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/36/index.wml6
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/37/index.wml22
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/38/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/41/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/42/index.wml20
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/43/index.wml22
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/44/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/45/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/46/index.wml8
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/47/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/49/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2004/50/index.wml10
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/02/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/03/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/05/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/06/index.wml18
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/09/index.wml12
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/12/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/14/index.wml14
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/15/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/16/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/17/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/18/index.wml18
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/19/index.wml8
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/20/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/21/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/22/index.wml12
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/23/index.wml14
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/24/index.wml10
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/27/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/28/index.wml32
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/29/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/30/index.wml18
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/31/index.wml26
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/32/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/33/index.wml20
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/34/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/35/index.wml16
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/36/index.wml24
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/37/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/38/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/39/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/40/index.wml44
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/41/index.wml40
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/42/index.wml16
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/43/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/44/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/45/index.wml30
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/46/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/47/index.wml16
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/48/index.wml20
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/49/index.wml14
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/50/index.wml22
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/51/index.wml20
-rw-r--r--italian/News/weekly/2005/52/index.wml28
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/01/index.wml12
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/02/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/03/index.wml28
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/04/index.wml28
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/05/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/06/index.wml18
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/07/index.wml16
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/08/index.wml20
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/09/index.wml18
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/10/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/11/index.wml26
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/12/index.wml26
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/13/index.wml14
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/14/index.wml18
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/15/index.wml36
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/16/index.wml18
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/17/index.wml22
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/18/index.wml22
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/19/index.wml10
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/21/index.wml42
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/22/index.wml34
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/23/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/24/index.wml14
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/25/index.wml14
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/26/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/27/index.wml18
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/28/index.wml14
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/29/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/30/index.wml6
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/31/index.wml30
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/32/index.wml38
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/33/index.wml26
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/34/index.wml26
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/36/index.wml26
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/38/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/39/index.wml14
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/40/index.wml14
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/41/index.wml60
-rw-r--r--italian/News/weekly/2006/42/index.wml64
-rw-r--r--italian/News/weekly/2007/01/index.wml24
-rw-r--r--italian/News/weekly/2007/02/index.wml22
-rw-r--r--italian/News/weekly/2007/03/index.wml22
-rw-r--r--italian/News/weekly/2007/04/index.wml62
-rw-r--r--italian/News/weekly/2007/05/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2007/06/index.wml16
-rw-r--r--italian/News/weekly/2008/02/index.wml6
-rw-r--r--italian/News/weekly/2008/03/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2008/04/index.wml6
-rw-r--r--italian/News/weekly/2008/06/index.wml8
-rw-r--r--italian/News/weekly/2008/07/index.wml20
-rw-r--r--italian/News/weekly/2008/08/index.wml28
-rw-r--r--italian/News/weekly/2008/09/index.wml10
-rw-r--r--italian/News/weekly/2008/10/index.wml12
-rw-r--r--italian/News/weekly/2008/11/index.wml8
-rw-r--r--italian/News/weekly/2008/12/index.wml24
-rw-r--r--italian/News/weekly/2008/13/index.wml18
-rw-r--r--italian/News/weekly/2008/14/index.wml26
-rw-r--r--italian/News/weekly/2008/15/index.wml16
-rw-r--r--italian/News/weekly/2008/16/index.wml20
-rw-r--r--italian/News/weekly/2008/17/index.wml26
-rw-r--r--italian/News/weekly/2009/01/index.wml28
-rw-r--r--italian/News/weekly/2009/02/index.wml40
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/01/index.wml38
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/02/index.wml16
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/03/index.wml18
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/04/index.wml18
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/05/index.wml22
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/06/index.wml22
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/07/index.wml16
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/08/index.wml18
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/09/index.wml44
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/10/index.wml22
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/11/index.wml32
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/12/index.wml22
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/13/index.wml12
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/14/index.wml26
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/15/index.wml12
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/16/index.wml12
-rw-r--r--italian/News/weekly/2010/17/index.wml26
-rw-r--r--italian/News/weekly/2011/01/index.wml46
-rw-r--r--italian/News/weekly/2011/02/index.wml2
-rw-r--r--italian/News/weekly/2011/06/index.wml4
-rwxr-xr-xitalian/News/weekly/2011/10/index.wml4
-rwxr-xr-xitalian/News/weekly/2011/12/index.wml4
-rw-r--r--italian/News/weekly/2011/15/index.wml10
-rwxr-xr-xitalian/News/weekly/2012/03/index.wml2
-rwxr-xr-xitalian/News/weekly/2012/04/index.wml4
-rwxr-xr-xitalian/News/weekly/2012/05/index.wml4
-rwxr-xr-xitalian/News/weekly/2012/09/index.wml2
-rwxr-xr-xitalian/News/weekly/2012/13/index.wml4
-rwxr-xr-xitalian/News/weekly/2012/15/index.wml4
-rwxr-xr-xitalian/News/weekly/2012/16/index.wml8
-rw-r--r--italian/News/weekly/2012/18/index.wml2
-rwxr-xr-xitalian/News/weekly/2013/01/index.wml4
-rwxr-xr-xitalian/News/weekly/2013/07/index.wml2
-rwxr-xr-xitalian/News/weekly/2013/21/index.wml4
-rwxr-xr-xitalian/News/weekly/2014/01/index.wml2
-rwxr-xr-xitalian/News/weekly/2014/06/index.wml4
-rw-r--r--italian/Temp/businesses.wml.wrk2
-rw-r--r--italian/Temp/subscribe.wml.wrk2
-rw-r--r--italian/consultants/info.wml4
-rw-r--r--italian/contact.wml4
-rw-r--r--italian/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml6
-rw-r--r--italian/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml4
-rw-r--r--italian/devel/join/nm-advocate.wml4
-rw-r--r--italian/devel/testing.wml4
-rw-r--r--italian/doc/cvs.wml4
-rw-r--r--italian/doc/ddp.wml4
-rw-r--r--italian/doc/docpolicy.wml4
-rw-r--r--italian/doc/index.wml6
-rw-r--r--italian/events/2005/1216-debconf-es.wml6
-rw-r--r--italian/index.wml4
-rw-r--r--italian/international/Polish/index.wml4
-rw-r--r--italian/intro/cn.wml6
-rw-r--r--italian/logos/index.wml2
-rw-r--r--italian/mirror/list-full.wml12
-rw-r--r--italian/mirror/list-non-US.wml6
-rw-r--r--italian/mirror/list.wml8
-rw-r--r--italian/misc/equipment_donations.wml4
-rw-r--r--italian/partners/partners-form.wml4
-rw-r--r--italian/po/doc.it.po4
-rw-r--r--italian/po/others.it.po8
-rw-r--r--italian/ports/alpha/index.wml4
-rw-r--r--italian/ports/hurd/hurd-install.wml4
-rw-r--r--italian/ports/hurd/hurd-news.wml4
-rw-r--r--italian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml4
-rw-r--r--italian/releases/slink/index.wml4
-rw-r--r--italian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml18
-rw-r--r--italian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml4
-rw-r--r--italian/security/index.wml4
-rw-r--r--japanese/Bugs/server-request.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1997/1.3.wml10
-rw-r--r--japanese/News/1997/19970609.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1997/19970708.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1997/19970710.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1997/19970818a.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1997/19971115.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1997/19971125.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1997/19971130.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1997/shuttle1.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1998/19980306b.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1998/19980606.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1998/19980624.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1998/19980724.wml14
-rw-r--r--japanese/News/1998/19980813c.wml6
-rw-r--r--japanese/News/1998/19980826b.wml6
-rw-r--r--japanese/News/1998/19980828.wml6
-rw-r--r--japanese/News/1998/19980901.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1998/19980904.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1998/19981008.wml6
-rw-r--r--japanese/News/1998/19981028.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1998/19981101b.wml6
-rw-r--r--japanese/News/1998/19981214c.wml6
-rw-r--r--japanese/News/1998/19981214d.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1999/19990225b.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1999/19990330.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1999/19990826.wml6
-rw-r--r--japanese/News/1999/19991012.wml4
-rw-r--r--japanese/News/1999/19991215.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2000/20000116.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2000/20001104.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2000/20001205.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2001/20010417.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2001/20011105.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2002/20020110.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2002/20020403.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2002/20020713.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2002/20020719.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2002/20021216.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2003/20031121a.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2003/20031202.wml2
-rw-r--r--japanese/News/2004/20040506.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2004/20041026.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2005/20050101.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2005/20050416.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2005/20050602.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2005/20050724.wml2
-rw-r--r--japanese/News/2005/20050809.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2005/20050811.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2005/20050813.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2005/20051004.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2005/20051220.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2006/20060316.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2006/20060419.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2006/20060508.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2006/20060601.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2006/20060604.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2006/20060713.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2006/20060719.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2006/20060724.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2006/20060803.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2006/20060901.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2006/20061106.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2007/20070110.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2007/20070218.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2007/20070407.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2007/20070408.wml6
-rw-r--r--japanese/News/2007/20070425.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2007/20070817.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2007/20071227.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2007/20071228.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2008/20080217.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2008/20080229.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2008/20080413.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2008/20080427.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2008/20080726.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2008/20081023.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2008/20081218.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2008/20081229.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2009/20090210.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2009/20090408.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2009/20090411.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2009/20090729.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2009/20090730.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2009/20090905.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2009/20090923.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2009/20091007.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2009/20091008.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2010/20100121.wml6
-rw-r--r--japanese/News/2010/20100412.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2010/20100522.wml10
-rw-r--r--japanese/News/2010/20100626.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2010/20100806.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2010/20100831.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2010/20100904.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2010/20100905.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2010/20100908.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2010/20101007.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2010/20101019.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2010/20101116b.wml6
-rw-r--r--japanese/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2012/20120310.wml10
-rw-r--r--japanese/News/2012/20120311.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2012/20120412.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2012/20120415.wml6
-rw-r--r--japanese/News/2012/20120425.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2012/20120512.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2012/20120606.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2012/20120706.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2012/20120707.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2012/20120716.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2012/20120810.wml6
-rw-r--r--japanese/News/2012/20120813.wml6
-rw-r--r--japanese/News/2012/20120816.wml14
-rw-r--r--japanese/News/2012/20120929.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2012/20121110.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2013/20130219.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2013/20130223.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2013/20130301.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2013/20130320.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2013/20130321.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2013/20130404.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2013/20130504.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2013/20130523.wml4
-rw-r--r--japanese/News/2013/20130615.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2013/20130809.wml6
-rw-r--r--japanese/News/2013/20130928.wml10
-rw-r--r--japanese/News/2013/20131012.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2013/20131020.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2013/20131214.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2014/20140208.wml8
-rw-r--r--japanese/News/2014/20140215.wml8
-rw-r--r--japanese/News/weekly/1999/12/index.wml20
-rw-r--r--japanese/News/weekly/1999/31/index.wml4
-rw-r--r--japanese/News/weekly/1999/44/index.wml4
-rw-r--r--japanese/News/weekly/1999/6/index.wml20
-rw-r--r--japanese/News/weekly/1999/9/index.wml12
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2000/12/index.wml4
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2000/13/index.wml4
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2000/16/index.wml4
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2000/19/index.wml4
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2000/26/index.wml6
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2000/6/index.wml8
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2001/29/index.wml6
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2001/30/index.wml18
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2001/31/index.wml8
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2001/33/index.wml4
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2001/34/index.wml10
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2002/48/index.wml8
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2003/27/index.wml4
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2004/19/index.wml4
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2004/25/index.wml2
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2004/26/index.wml4
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2008/16/index.wml20
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2008/17/index.wml24
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2009/01/index.wml28
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2009/02/index.wml40
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/01/index.wml38
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/02/index.wml16
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/03/index.wml18
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/04/index.wml18
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/05/index.wml22
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/06/index.wml24
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/07/index.wml16
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/08/index.wml18
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/09/index.wml44
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/10/index.wml22
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/11/index.wml32
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/12/index.wml26
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/13/index.wml12
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/14/index.wml26
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/15/index.wml12
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/16/index.wml12
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2010/17/index.wml26
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2011/01/index.wml46
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2011/06/index.wml4
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2011/10/index.wml4
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2011/12/index.wml4
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2011/15/index.wml10
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2012/05/index.wml4
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2012/13/index.wml4
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2012/15/index.wml4
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2012/16/index.wml8
-rw-r--r--japanese/News/weekly/2013/01/index.wml4
-rw-r--r--japanese/consultants/info.wml4
-rw-r--r--japanese/contact.wml4
-rw-r--r--japanese/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml4
-rw-r--r--japanese/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml8
-rw-r--r--japanese/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml6
-rw-r--r--japanese/devel/join/nm-advocate.wml4
-rw-r--r--japanese/doc/cvs.wml4
-rw-r--r--japanese/doc/ddp.wml4
-rw-r--r--japanese/doc/index.wml6
-rw-r--r--japanese/events/1999/0313-thebazaar.wml4
-rw-r--r--japanese/events/1999/0518-linux-expo.wml4
-rw-r--r--japanese/events/1999/0606-usenix.wml4
-rw-r--r--japanese/events/1999/0801-linworldexpo.wml4
-rw-r--r--japanese/index.wml4
-rw-r--r--japanese/international/Japanese.wml30
-rw-r--r--japanese/intro/cn.wml6
-rw-r--r--japanese/logos/index.wml4
-rw-r--r--japanese/mirror/list-full.wml12
-rw-r--r--japanese/mirror/list-non-US.wml6
-rw-r--r--japanese/mirror/list.wml8
-rw-r--r--japanese/misc/equipment_donations.wml4
-rw-r--r--japanese/partners/index.wml2
-rw-r--r--japanese/po/doc.ja.po4
-rw-r--r--japanese/po/others.ja.po8
-rw-r--r--japanese/ports/alpha/index.wml4
-rw-r--r--japanese/ports/beowulf/index.wml2
-rw-r--r--japanese/ports/hurd/hurd-news.wml4
-rw-r--r--japanese/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml4
-rw-r--r--japanese/releases/slink/index.wml4
-rw-r--r--japanese/releases/slink/running-kernel-2.2.wml18
-rw-r--r--japanese/releases/squeeze/debian-installer/index.wml4
-rw-r--r--japanese/reports/patent-faq.wml4
-rw-r--r--japanese/security/1999/19991030.wml4
-rw-r--r--japanese/security/2008/dsa-1571.wml4
-rw-r--r--japanese/security/2009/dsa-1906.wml4
-rw-r--r--japanese/security/2010/dsa-2137.wml4
-rw-r--r--japanese/security/2010/dsa-2138.wml4
-rw-r--r--japanese/security/2010/dsa-2139.wml4
-rw-r--r--japanese/security/2011/dsa-2140.wml4
-rw-r--r--japanese/security/2011/dsa-2141.wml4
-rw-r--r--japanese/security/2011/dsa-2142.wml4
-rw-r--r--japanese/security/2011/dsa-2143.wml4
-rw-r--r--japanese/security/2011/dsa-2144.wml4
-rw-r--r--japanese/security/2011/dsa-2145.wml4
-rw-r--r--japanese/security/2011/dsa-2146.wml4
-rw-r--r--japanese/security/2011/dsa-2147.wml4
-rw-r--r--japanese/security/2011/dsa-2148.wml4
-rw-r--r--japanese/security/2011/dsa-2338.wml2
-rw-r--r--japanese/security/index.wml4
-rw-r--r--japanese/vote/2006/vote_001.wml4
-rw-r--r--japanese/vote/2014/vote_002.wml10
-rw-r--r--japanese/women/index.wml6
-rwxr-xr-xkarma.pl2
-rw-r--r--korean/News/2005/20050606.wml2
-rw-r--r--korean/News/2010/20100908.wml2
-rw-r--r--korean/News/2012/20120120.wml2
-rw-r--r--korean/News/2012/20120128.wml8
-rw-r--r--korean/News/2012/20120209.wml6
-rw-r--r--korean/News/2012/20120213.wml4
-rw-r--r--korean/News/2012/20120215.wml2
-rw-r--r--korean/News/weekly/2001/23/index.wml12
-rw-r--r--korean/News/weekly/2001/33/index.wml4
-rw-r--r--korean/doc/index.wml4
-rw-r--r--korean/index.wml2
-rw-r--r--korean/intro/cn.wml4
-rw-r--r--korean/partners/partners-form.wml4
-rw-r--r--korean/po/others.ko.po4
-rw-r--r--lithuanian/contact.wml2
-rw-r--r--lithuanian/index.wml2
-rw-r--r--lithuanian/po/others.lt.po8
-rw-r--r--norwegian/MailingLists/desc/devel/debian-jr2
-rw-r--r--norwegian/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--norwegian/News/2012/20120311.wml4
-rw-r--r--norwegian/News/2013/20130928.wml10
-rw-r--r--norwegian/News/weekly/2001/11/index.wml4
-rw-r--r--norwegian/contact.wml4
-rw-r--r--norwegian/doc/index.wml6
-rw-r--r--norwegian/index.wml4
-rw-r--r--norwegian/international/norwegian/mail_obsolete.txt2
-rw-r--r--norwegian/international/norwegian/mail_unmaintained.txt2
-rw-r--r--norwegian/international/norwegian/mail_user.txt2
-rw-r--r--norwegian/intro/cn.wml6
-rw-r--r--norwegian/po/others.nb.po4
-rw-r--r--norwegian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml18
-rw-r--r--norwegian/security/index.wml2
-rw-r--r--persian/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--persian/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--persian/contact.wml2
-rw-r--r--persian/doc/index.wml4
-rw-r--r--persian/index.wml4
-rw-r--r--persian/po/others.fa.po8
-rw-r--r--polish/Bugs/server-request.wml4
-rw-r--r--polish/MailingLists/desc/devel/debian-jr2
-rw-r--r--polish/MailingLists/desc/devel/debian-med2
-rw-r--r--polish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral2
-rw-r--r--polish/News/1997/19970818a.wml4
-rw-r--r--polish/News/2002/20021216.wml8
-rw-r--r--polish/News/2003/20031121a.wml8
-rw-r--r--polish/News/2004/20040506.wml4
-rw-r--r--polish/News/2004/20041026.wml8
-rw-r--r--polish/News/2005/20051220.wml8
-rw-r--r--polish/News/2006/20060316.wml4
-rw-r--r--polish/News/2007/20070817.wml8
-rw-r--r--polish/News/2007/20071227.wml8
-rw-r--r--polish/News/2007/20071228.wml8
-rw-r--r--polish/News/2008/20080217.wml8
-rw-r--r--polish/News/2008/20080229.wml4
-rw-r--r--polish/News/2008/20080413.wml8
-rw-r--r--polish/News/2008/20080427.wml4
-rw-r--r--polish/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--polish/News/2011/20110205b.wml6
-rw-r--r--polish/News/2013/20130504.wml8
-rw-r--r--polish/News/2013/20130615.wml8
-rw-r--r--polish/News/2013/20131012.wml8
-rw-r--r--polish/News/2013/20131020.wml8
-rw-r--r--polish/News/2013/20131214.wml8
-rw-r--r--polish/News/2014/20140208.wml8
-rw-r--r--polish/News/2014/20140215.wml8
-rw-r--r--polish/News/weekly/2001/23/index.wml12
-rw-r--r--polish/News/weekly/2001/26/index.wml4
-rw-r--r--polish/News/weekly/2001/27/index.wml16
-rw-r--r--polish/News/weekly/2001/29/index.wml6
-rw-r--r--polish/News/weekly/2001/30/index.wml18
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/04/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/05/index.wml4
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/06/index.wml4
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/08/index.wml4
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/09/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/10/index.wml4
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/11/index.wml4
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/12/index.wml4
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/13/index.wml4
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/14/index.wml4
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/15/index.wml4
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/16/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/17/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/18/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/19/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/20/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/21/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/22/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/23/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/24/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/25/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/26/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/27/index.wml6
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/28/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/29/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/30/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/31/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/32/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/33/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/34/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/35/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/36/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/37/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/38/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/39/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/40/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/41/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/42/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/43/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/44/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/46/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/47/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/48/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/49/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/50/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/51/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/52/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/01/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/02/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/03/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/04/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/05/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/06/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/07/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/08/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/09/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/10/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/11/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/12/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/13/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/14/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/15/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/16/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/17/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/18/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/20/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/21/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/22/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/23/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/24/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/25/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/26/index.wml6
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/27/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/28/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/29/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/30/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/31/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/32/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/33/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/34/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/35/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/36/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/37/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2008/02/index.wml6
-rw-r--r--polish/News/weekly/2008/14/index.wml26
-rw-r--r--polish/contact.wml4
-rw-r--r--polish/doc/ddp.wml4
-rw-r--r--polish/doc/docpolicy.wml4
-rw-r--r--polish/doc/index.wml8
-rw-r--r--polish/index.wml4
-rw-r--r--polish/international/Polish/index.wml22
-rw-r--r--polish/intro/cn.wml6
-rw-r--r--polish/mirror/list.wml8
-rw-r--r--polish/partners/partners-form.wml4
-rw-r--r--polish/po/doc.pl.po4
-rw-r--r--polish/po/others.pl.po8
-rw-r--r--polish/releases/slink/index.wml4
-rw-r--r--polish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml4
-rw-r--r--polish/security/index.wml2
-rw-r--r--polish/women/index.wml6
-rw-r--r--portuguese/Bugs/server-request.wml2
-rw-r--r--portuguese/CD/faq/index.wml4
-rw-r--r--portuguese/MailingLists/desc/devel/debian-jr2
-rw-r--r--portuguese/MailingLists/desc/devel/debian-med2
-rw-r--r--portuguese/MailingLists/desc/int/debian-laespiral2
-rw-r--r--portuguese/News/2001/20010417.wml8
-rw-r--r--portuguese/News/2002/20020110.wml8
-rw-r--r--portuguese/News/2002/20020403.wml8
-rw-r--r--portuguese/News/2002/20020713.wml8
-rw-r--r--portuguese/News/2002/20020719.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/2002/20021216.wml8
-rw-r--r--portuguese/News/2003/20031121a.wml8
-rw-r--r--portuguese/News/2004/20040506.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/2004/20041026.wml8
-rw-r--r--portuguese/News/2005/20050101.wml8
-rw-r--r--portuguese/News/2005/20050416.wml8
-rw-r--r--portuguese/News/2006/20060601.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/2007/20070408.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/2010/20100412.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--portuguese/News/2011/20110205b.wml6
-rw-r--r--portuguese/News/2011/20110209.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/2011/20110215.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/2011/20110223.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/2011/20110302.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/2011/20110304.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/2012/20120813.wml6
-rw-r--r--portuguese/News/2012/20120816.wml14
-rw-r--r--portuguese/News/2012/20121110.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/2013/20130504.wml8
-rw-r--r--portuguese/News/2013/20130809.wml6
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2001/10/index.wml8
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2001/11/index.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2001/12/index.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2001/14/index.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2001/16/index.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2001/17/index.wml20
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2001/18/index.wml26
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2001/19/index.wml14
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2001/23/index.wml12
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2001/26/index.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2001/29/index.wml6
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2001/31/index.wml8
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2001/33/index.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2001/34/index.wml10
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2002/30/index.wml2
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2002/33/index.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2002/46/index.wml2
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2003/27/index.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2003/32/index.wml2
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2003/38/index.wml22
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2003/39/index.wml8
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2003/40/index.wml18
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2003/41/index.wml10
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2003/42/index.wml6
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2003/43/index.wml2
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2003/44/index.wml20
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2003/45/index.wml2
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2003/46/index.wml2
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2003/49/index.wml2
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2004/18/index.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2004/19/index.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2004/26/index.wml4
-rw-r--r--portuguese/News/weekly/2004/39/index.wml2
-rwxr-xr-xportuguese/News/weekly/makemail.pl6
-rw-r--r--portuguese/contact.wml2
-rw-r--r--portuguese/devel/debian-nonprofit/index.wml8
-rw-r--r--portuguese/doc/cvs.wml2
-rw-r--r--portuguese/doc/ddp.wml2
-rw-r--r--portuguese/doc/index.wml4
-rw-r--r--portuguese/index.wml4
-rw-r--r--portuguese/international/portuguese/documents-bd.pl48
-rw-r--r--portuguese/intro/cn.wml6
-rw-r--r--portuguese/logos/index.wml2
-rw-r--r--portuguese/misc/equipment_donations.wml4
-rw-r--r--portuguese/partners/partners-form.wml4
-rw-r--r--portuguese/po/others.pt.po8
-rw-r--r--portuguese/ports/ia64/index.wml2
-rw-r--r--portuguese/security/index.wml2
-rw-r--r--romanian/News/2005/20050602.wml8
-rw-r--r--romanian/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--romanian/News/2007/20070408.wml4
-rw-r--r--romanian/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--romanian/contact.wml2
-rw-r--r--romanian/doc/index.wml4
-rw-r--r--romanian/donations.wml4
-rw-r--r--romanian/index.wml4
-rw-r--r--romanian/intro/cn.wml6
-rw-r--r--romanian/logos/index.wml4
-rw-r--r--romanian/misc/equipment_donations.wml4
-rw-r--r--romanian/po/others.ro.po4
-rw-r--r--romanian/security/index.wml4
-rw-r--r--russian/Bugs/server-request.wml4
-rw-r--r--russian/MailingLists/desc/devel/debian-jr2
-rw-r--r--russian/MailingLists/desc/devel/debian-med2
-rw-r--r--russian/MailingLists/desc/int/debian-laespiral2
-rw-r--r--russian/MailingLists/desc/subscription2
-rw-r--r--russian/News/2003/20031121a.wml6
-rw-r--r--russian/News/2004/20040506.wml4
-rw-r--r--russian/News/2004/20041026.wml6
-rw-r--r--russian/News/2005/20050416.wml6
-rw-r--r--russian/News/2005/20050602.wml6
-rw-r--r--russian/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--russian/News/2006/20060604.wml4
-rw-r--r--russian/News/2006/20060713.wml4
-rw-r--r--russian/News/2006/20060719.wml4
-rw-r--r--russian/News/2006/20060724.wml4
-rw-r--r--russian/News/2006/20060803.wml4
-rw-r--r--russian/News/2006/20060901.wml8
-rw-r--r--russian/News/2006/20061106.wml8
-rw-r--r--russian/News/2007/20070110.wml4
-rw-r--r--russian/News/2007/20070218.wml8
-rw-r--r--russian/News/2007/20070407.wml8
-rw-r--r--russian/News/2007/20070408.wml4
-rw-r--r--russian/News/2007/20070817.wml8
-rw-r--r--russian/News/2007/20071227.wml8
-rw-r--r--russian/News/2007/20071228.wml8
-rw-r--r--russian/News/2008/20080217.wml8
-rw-r--r--russian/News/2008/20080229.wml4
-rw-r--r--russian/News/2009/20090208.wml4
-rw-r--r--russian/News/2009/20090210.wml8
-rw-r--r--russian/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--russian/News/2009/20090627.wml8
-rw-r--r--russian/News/2010/20100806.wml4
-rw-r--r--russian/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--russian/News/2011/20110205b.wml6
-rw-r--r--russian/News/2011/20110209.wml4
-rw-r--r--russian/News/2011/20110215.wml4
-rw-r--r--russian/News/2011/20110223.wml4
-rw-r--r--russian/News/2012/20120304.wml4
-rw-r--r--russian/News/2012/20120310.wml12
-rw-r--r--russian/News/2012/20121110.wml6
-rw-r--r--russian/News/2013/20130219.wml4
-rw-r--r--russian/News/2013/20130223.wml8
-rw-r--r--russian/News/2013/20130301.wml4
-rw-r--r--russian/News/2013/20130320.wml4
-rw-r--r--russian/News/2013/20130321.wml4
-rw-r--r--russian/News/2013/20130404.wml4
-rw-r--r--russian/News/2013/20130504.wml8
-rw-r--r--russian/News/2013/20130523.wml4
-rw-r--r--russian/News/2013/20130615.wml8
-rw-r--r--russian/News/2013/20130809.wml6
-rw-r--r--russian/News/2013/20130928.wml10
-rw-r--r--russian/News/2013/20131012.wml8
-rw-r--r--russian/News/2013/20131020.wml8
-rw-r--r--russian/News/2013/20131214.wml8
-rw-r--r--russian/News/2014/20140208.wml8
-rw-r--r--russian/News/2014/20140215.wml8
-rw-r--r--russian/News/2014/20140424.wml4
-rw-r--r--russian/News/2014/20140426.wml8
-rw-r--r--russian/News/weekly/2004/19/index.wml4
-rw-r--r--russian/News/weekly/2004/26/index.wml4
-rw-r--r--russian/News/weekly/2011/06/index.wml4
-rwxr-xr-xrussian/News/weekly/makemail.pl6
-rw-r--r--russian/consultants/info.wml4
-rw-r--r--russian/contact.wml4
-rw-r--r--russian/devel/join/nm-advocate.wml4
-rw-r--r--russian/devel/testing.wml4
-rw-r--r--russian/devel/website/todo.wml6
-rw-r--r--russian/doc/cvs.wml4
-rw-r--r--russian/doc/ddp.wml4
-rw-r--r--russian/doc/docpolicy.wml4
-rw-r--r--russian/doc/index.wml6
-rw-r--r--russian/index.wml4
-rw-r--r--russian/intro/cn.wml6
-rw-r--r--russian/legal/cryptoinmain.wml6
-rw-r--r--russian/legal/notificationforarchive.wml4
-rw-r--r--russian/logos/index.wml4
-rw-r--r--russian/mirror/list-full.wml12
-rw-r--r--russian/mirror/list-non-US.wml6
-rw-r--r--russian/mirror/list.wml8
-rw-r--r--russian/misc/equipment_donations.wml4
-rw-r--r--russian/partners/partners-form.wml4
-rw-r--r--russian/po/doc.ru.po4
-rw-r--r--russian/po/others.ru.po4
-rw-r--r--russian/ports/alpha/index.wml4
-rw-r--r--russian/ports/hurd/hurd-install.wml4
-rw-r--r--russian/ports/hurd/hurd-news.wml4
-rw-r--r--russian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml4
-rw-r--r--russian/releases/slink/index.wml4
-rw-r--r--russian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml18
-rw-r--r--russian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml4
-rw-r--r--russian/reports/patent-faq.wml4
-rw-r--r--russian/security/index.wml2
-rw-r--r--russian/trademark.wml4
-rw-r--r--russian/women/index.wml6
-rw-r--r--russian/women/profiles/hanna.wml4
-rw-r--r--slovak/CD/faq/index.wml2
-rw-r--r--slovak/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--slovak/News/2009/20090729.wml4
-rw-r--r--slovak/News/2009/20090730.wml4
-rw-r--r--slovak/News/2011/20110205a.wml10
-rw-r--r--slovak/News/2011/20110205b.wml6
-rw-r--r--slovak/contact.wml2
-rw-r--r--slovak/doc/ddp.wml4
-rw-r--r--slovak/doc/index.wml6
-rw-r--r--slovak/index.wml4
-rw-r--r--slovak/intro/cn.wml6
-rw-r--r--slovak/mirror/list-full.wml12
-rw-r--r--slovak/mirror/list-non-US.wml6
-rw-r--r--slovak/mirror/list.wml8
-rw-r--r--slovak/po/others.sk.po4
-rw-r--r--slovak/security/index.wml4
-rw-r--r--slovene/po/others.sl.po4
-rw-r--r--spanish/Bugs/server-request.wml4
-rw-r--r--spanish/CD/faq/index.wml4
-rw-r--r--spanish/MailingLists/desc/devel/debian-jr2
-rw-r--r--spanish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral2
-rw-r--r--spanish/News/1997/1.3.wml10
-rw-r--r--spanish/News/1997/19970609.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1997/19970708.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1997/19970710.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1997/19970818a.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1997/19971115.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1997/19971125.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1997/19971130.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1997/shuttle1.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1998/19980306b.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1998/19980606.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1998/19980624.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1998/19980724.wml14
-rw-r--r--spanish/News/1998/19980813c.wml6
-rw-r--r--spanish/News/1998/19980826b.wml6
-rw-r--r--spanish/News/1998/19980828.wml6
-rw-r--r--spanish/News/1998/19980901.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1998/19980904.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1998/19981008.wml6
-rw-r--r--spanish/News/1998/19981028.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1998/19981101b.wml6
-rw-r--r--spanish/News/1998/19981214c.wml6
-rw-r--r--spanish/News/1998/19981214d.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1999/19990225b.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1999/19990330.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1999/19990826.wml6
-rw-r--r--spanish/News/1999/19991012.wml4
-rw-r--r--spanish/News/1999/19991215.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2000/20000116.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2000/20001104.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2000/20001205.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2001/20010417.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2001/20011105.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2002/20020110.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2002/20020403.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2002/20020713.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2002/20020719.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2002/20021216.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2003/20031121a.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2004/20040506.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2004/20041026.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2005/20050101.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2005/20050416.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2005/20050602.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2005/20050724.wml2
-rw-r--r--spanish/News/2005/20050809.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2005/20050811.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2005/20050813.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2005/20051004.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2005/20051220.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2006/20060316.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2006/20060419.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2006/20060508.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2006/20060601.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2006/20060604.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2006/20060713.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2006/20060719.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2006/20060724.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2006/20060803.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2006/20060901.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2006/20061106.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2007/20070110.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2007/20070408.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2008/20081229.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2010/20100831.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2011/20110205b.wml6
-rw-r--r--spanish/News/2011/20110325.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2011/20110729.wml2
-rw-r--r--spanish/News/2011/20110816.wml6
-rw-r--r--spanish/News/2011/20110919.wml6
-rw-r--r--spanish/News/2012/20120120.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2012/20120209.wml6
-rw-r--r--spanish/News/2012/20120213.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2012/20120215.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2012/20120218.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2012/20120301.wml2
-rw-r--r--spanish/News/2012/20120304.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2012/20120706.wml2
-rw-r--r--spanish/News/2012/20120707.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2012/20120716.wml4
-rw-r--r--spanish/News/2012/20120813.wml6
-rw-r--r--spanish/News/2013/20130504.wml8
-rw-r--r--spanish/News/2013/20130928.wml10
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/10/index.wml12
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/11/index.wml16
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/11/mail.wml8
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/12/index.wml20
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/13/index.wml16
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/14/index.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/15/index.wml20
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/2/index.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/29/index.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/3/index.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/31/index.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/32/index.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/37/index.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/4/index.wml10
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/5/index.wml6
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/5/mail.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/6/index.wml20
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/7/index.wml24
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/8/index.wml22
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/8/mail.wml8
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/9/index.wml12
-rw-r--r--spanish/News/weekly/1999/9/mail.wml6
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2000/12/index.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2000/13/index.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2000/16/index.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2000/19/index.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2000/6/index.wml8
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2001/31/index.wml8
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2001/33/index.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2001/34/index.wml10
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2002/22/index.wml48
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2002/8/mail.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2003/02/index.wml6
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2003/04/index.wml2
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2003/27/index.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2003/30/index.wml2
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2004/17/index.wml2
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2004/19/index.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2004/26/index.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2005/timeline.wml4
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2006/29/index.wml2
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2010/10/index.wml22
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2010/11/index.wml32
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2010/12/index.wml24
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2010/13/index.wml12
-rw-r--r--spanish/News/weekly/2011/12/index.wml2
-rw-r--r--spanish/contact.wml4
-rw-r--r--spanish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml6
-rw-r--r--spanish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml4
-rw-r--r--spanish/devel/testing.wml4
-rw-r--r--spanish/doc/ddp.wml4
-rw-r--r--spanish/doc/docpolicy.wml4
-rw-r--r--spanish/doc/index.wml4
-rw-r--r--spanish/index.wml4
-rw-r--r--spanish/international/Spanish.wml2
-rw-r--r--spanish/international/l10n/ddtp.wml2
-rw-r--r--spanish/international/spanish/current_status.pl6
-rw-r--r--spanish/international/spanish/cvs-ddp.wml2
-rw-r--r--spanish/international/spanish/ddp-es.wml4
-rw-r--r--spanish/international/spanish/documents-bd.pl48
-rw-r--r--spanish/international/spanish/instalador.wml6
-rw-r--r--spanish/international/spanish/ltcp.body10
-rwxr-xr-xspanish/international/spanish/ltcp.pl9
-rw-r--r--spanish/international/spanish/no-disponible.wml6
-rw-r--r--spanish/international/spanish/notas.wml4
-rw-r--r--spanish/international/spanish/presentacion.wml6
-rw-r--r--spanish/international/spanish/robot.wml4
-rw-r--r--spanish/international/spanish/www.wml4
-rw-r--r--spanish/intro/businesses.wml.wrk2
-rw-r--r--spanish/intro/cn.wml4
-rw-r--r--spanish/legal/notificationforarchive.wml4
-rw-r--r--spanish/logos/index.wml2
-rw-r--r--spanish/mirror/list.wml8
-rw-r--r--spanish/misc/equipment_donations.wml4
-rw-r--r--spanish/partners/partners-form.wml4
-rw-r--r--spanish/po/newsevents.es.po6
-rw-r--r--spanish/po/others.es.po282
-rw-r--r--spanish/po/stats.es.po6
-rw-r--r--spanish/ports/alpha/index.wml4
-rw-r--r--spanish/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml4
-rw-r--r--spanish/releases/slink/index.wml4
-rw-r--r--spanish/releases/slink/running-kernel-2.2.wml18
-rw-r--r--spanish/security/1999/19991030.wml4
-rw-r--r--spanish/security/index.wml4
-rw-r--r--spanish/women/index.wml6
-rw-r--r--swedish/Bugs/server-request.wml4
-rw-r--r--swedish/MailingLists/desc/devel/debian-jr2
-rw-r--r--swedish/MailingLists/desc/devel/debian-med2
-rw-r--r--swedish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral2
-rw-r--r--swedish/MailingLists/desc/misc/debian-consultants2
-rw-r--r--swedish/MailingLists/desc/subscription2
-rw-r--r--swedish/News/1997/1.3.wml10
-rw-r--r--swedish/News/1997/19970609.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1997/19970708.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1997/19970710.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1997/19970818a.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1997/19971115.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1997/19971125.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1997/19971130.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1997/shuttle1.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1998/19980306b.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1998/19980606.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1998/19980624.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1998/19980724.wml14
-rw-r--r--swedish/News/1998/19980813c.wml6
-rw-r--r--swedish/News/1998/19980826b.wml6
-rw-r--r--swedish/News/1998/19980828.wml6
-rw-r--r--swedish/News/1998/19980901.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1998/19980904.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1998/19981008.wml6
-rw-r--r--swedish/News/1998/19981028.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1998/19981101b.wml6
-rw-r--r--swedish/News/1998/19981214c.wml6
-rw-r--r--swedish/News/1998/19981214d.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1999/19990225b.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1999/19990330.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1999/19990826.wml6
-rw-r--r--swedish/News/1999/19991012.wml4
-rw-r--r--swedish/News/1999/19991215.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2000/20000116.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2000/20001104.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2000/20001205.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2001/20010417.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2001/20011105.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2002/20020110.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2002/20020403.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2002/20020713.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2002/20020719.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2002/20021216.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2003/20031121a.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2004/20040506.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2004/20041026.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2005/20050101.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2005/20050416.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2005/20050602.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2005/20050809.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2005/20050811.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2005/20050813.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2005/20051004.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2005/20051220.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2006/20060316.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2006/20060419.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2006/20060508.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2006/20060601.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2006/20060604.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2006/20060713.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2006/20060719.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2006/20060724.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2006/20060803.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2006/20060901.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2006/20061106.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2007/20070110.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2007/20070218.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2007/20070407.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2007/20070408.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2007/20070425.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2007/20070817.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2007/20071227.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2007/20071228.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2008/20080217.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2008/20080229.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2008/20080413.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2008/20080427.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2008/20080726.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2009/20090315.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2009/20091007.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2009/20091008.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2010/20100121.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2010/20100222.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2010/20100412.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2010/20100831.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2010/20100905.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2010/20101019.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2010/20101215.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2011/20110205b.wml6
-rw-r--r--swedish/News/2011/20110209.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2011/20110726b.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2011/20110730.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2011/20110816.wml6
-rw-r--r--swedish/News/2011/20110919.wml6
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120120.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120128.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120209.wml6
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120213.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120215.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120218.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120219.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120301.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120304.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120310.wml10
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120311.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120330.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120415.wml6
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120425.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120512.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120606.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120706.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120707.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120716.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120810.wml6
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120813.wml6
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120816.wml14
-rw-r--r--swedish/News/2012/20120929.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2012/20121110.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2013/20130219.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2013/20130223.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2013/20130301.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2013/20130320.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2013/20130321.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2013/20130404.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2013/20130504.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2013/20130523.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2013/20130615.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2013/20130809.wml6
-rw-r--r--swedish/News/2013/20130928.wml10
-rw-r--r--swedish/News/2013/20131012.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2013/20131020.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2013/20131214.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2014/20140208.wml8
-rw-r--r--swedish/News/2014/20140215.wml6
-rw-r--r--swedish/News/2014/20140424.wml4
-rw-r--r--swedish/News/2014/20140426.wml8
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/10/index.wml12
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/11/index.wml16
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/12/index.wml20
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/13/index.wml16
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/14/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/15/index.wml20
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/2/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/20/index.wml2
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/21/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/22/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/23/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/25/index.wml6
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/29/index.wml2
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/3/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/31/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/32/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/37/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/4/index.wml10
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/44/index.wml2
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/5/index.wml8
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/6/index.wml20
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/7/index.wml24
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/8/index.wml22
-rw-r--r--swedish/News/weekly/1999/9/index.wml12
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2000/12/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2000/13/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2000/16/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2000/19/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2000/26/index.wml6
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2000/6/index.wml8
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2001/10/index.wml8
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2001/11/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2001/12/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2001/14/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2001/16/index.wml6
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2001/17/index.wml20
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2001/18/index.wml26
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2001/19/index.wml14
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2001/20/index.wml16
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2001/23/index.wml12
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2001/26/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2001/29/index.wml6
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2001/30/index.wml18
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2001/31/index.wml8
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2001/33/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2001/34/index.wml10
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2002/4/index.wml2
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2002/5/index.wml2
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2002/6/index.wml2
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2003/27/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2004/19/index.wml4
-rw-r--r--swedish/News/weekly/2004/26/index.wml4
-rw-r--r--swedish/consultants/info.wml4
-rw-r--r--swedish/contact.wml4
-rw-r--r--swedish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml6
-rw-r--r--swedish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml4
-rw-r--r--swedish/devel/debian-med/News/2002/20020528.wml2
-rw-r--r--swedish/devel/join/nm-advocate.wml4
-rw-r--r--swedish/devel/testing.wml4
-rw-r--r--swedish/doc/cvs.wml4
-rw-r--r--swedish/doc/ddp.wml4
-rw-r--r--swedish/doc/docpolicy.wml4
-rw-r--r--swedish/doc/index.wml6
-rw-r--r--swedish/events/1999/0313-thebazaar.wml4
-rw-r--r--swedish/events/1999/0518-linux-expo.wml4
-rw-r--r--swedish/events/1999/0606-usenix.wml4
-rw-r--r--swedish/events/1999/0801-linworldexpo.wml6
-rw-r--r--swedish/events/2005/1216-debconf-es.wml6
-rw-r--r--swedish/events/index.wml2
-rw-r--r--swedish/index.wml4
-rw-r--r--swedish/international/Japanese.wml32
-rw-r--r--swedish/intro/cn.wml6
-rw-r--r--swedish/logos/index.wml4
-rw-r--r--swedish/mirror/list-full.wml12
-rw-r--r--swedish/mirror/list-non-US.wml6
-rw-r--r--swedish/mirror/list.wml8
-rw-r--r--swedish/misc/equipment_donations.wml4
-rw-r--r--swedish/om_svenska/HOWTO_svenska2
-rw-r--r--swedish/partners/partners-form.wml4
-rw-r--r--swedish/po/others.sv.po8
-rw-r--r--swedish/ports/alpha/index.wml4
-rw-r--r--swedish/ports/beowulf/index.wml2
-rw-r--r--swedish/ports/hurd/hurd-news.wml4
-rw-r--r--swedish/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml4
-rw-r--r--swedish/releases/slink/index.wml4
-rw-r--r--swedish/releases/slink/running-kernel-2.2.wml18
-rw-r--r--swedish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml4
-rw-r--r--swedish/security/1999/19991030.wml4
-rw-r--r--swedish/security/2008/dsa-1571.wml4
-rw-r--r--swedish/security/2009/dsa-1906.wml4
-rw-r--r--swedish/security/index.wml2
-rw-r--r--swedish/women/index.wml6
-rw-r--r--swedish/women/profiles/hanna.wml4
-rw-r--r--tamil/index.wml2
-rwxr-xr-xtamil/po/others.ta.po8
-rw-r--r--turkish/News/2002/20021216.wml8
-rw-r--r--turkish/News/2005/20050606.wml4
-rw-r--r--turkish/News/2007/20070408.wml10
-rw-r--r--turkish/News/2011/20110205a.wml8
-rw-r--r--turkish/News/2011/20110205b.wml6
-rw-r--r--turkish/News/2013/20130320.wml4
-rw-r--r--turkish/News/2013/20130504.wml8
-rw-r--r--turkish/doc/index.wml4
-rw-r--r--turkish/index.wml4
-rw-r--r--turkish/po/others.tr.po6
-rw-r--r--ukrainian/Bugs/server-request.wml2
-rw-r--r--ukrainian/CD/faq/index.wml2
-rw-r--r--ukrainian/News/2005/20050809.wml4
-rw-r--r--ukrainian/News/2005/20050811.wml4
-rw-r--r--ukrainian/News/2005/20050813.wml4
-rw-r--r--ukrainian/News/2007/20070408.wml4
-rw-r--r--ukrainian/contact.wml2
-rw-r--r--ukrainian/doc/index.wml4
-rw-r--r--ukrainian/index.wml2
-rw-r--r--ukrainian/intro/cn.wml4
-rw-r--r--ukrainian/po/others.uk.po4
-rw-r--r--ukrainian/security/index.wml2
-rw-r--r--vietnamese/News/2009/20090214.wml4
-rw-r--r--vietnamese/po/others.vi.po4
3025 files changed, 10020 insertions, 10021 deletions
diff --git a/README b/README
index 6f8dbcaf570..b0281981f94 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -5,4 +5,4 @@
If you are interested in working on the Debian web pages, please see:
- http://www.debian.org/devel/website/
+ https://www.debian.org/devel/website/
diff --git a/arabic/News/2005/20050606.wml b/arabic/News/2005/20050606.wml
index 07027b7e884..bdefb17dae1 100644
--- a/arabic/News/2005/20050606.wml
+++ b/arabic/News/2005/20050606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>إصدار ديبيان جنو/لينكس 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Mohammed Adnne Trojette"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mohammed Adnne Trojette"
<div class="bidi">
<p>
@@ -65,6 +65,6 @@ Debian-Med و Debian-Accessibility والتي زادت عدد الحزم الت
<h2>معلومات الاتصال</h2>
<p>
-للمزيد من المعلومات، الرجاء زيارة موقع ديبيان على الإنترنت على العنوان <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org</a> أو مراسلة &lt;press@debian.org&gt;.</p>
+للمزيد من المعلومات، الرجاء زيارة موقع ديبيان على الإنترنت على العنوان <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org</a> أو مراسلة &lt;press@debian.org&gt;.</p>
</div>
diff --git a/arabic/News/2009/20090214.wml b/arabic/News/2009/20090214.wml
index fd09b8399d0..a1efd42a097 100644
--- a/arabic/News/2009/20090214.wml
+++ b/arabic/News/2009/20090214.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>صدور دبيان جنو/لينكس 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
#use wml::debian::news
<div class="bidi">
@@ -59,6 +59,6 @@ S/390 (s390)، AMD64 و Intel EM64T (amd64).</p>
<h2>معلومات التواصل</h2>
-<p>للمزيد من المعلومات، يُرجى زيارة صفحات وب دبيان في <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> أو إرسال بريد إلكتروني إلى &lt;press@debian.org&gt;.</p>
+<p>للمزيد من المعلومات، يُرجى زيارة صفحات وب دبيان في <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> أو إرسال بريد إلكتروني إلى &lt;press@debian.org&gt;.</p>
</div>
diff --git a/arabic/News/2011/20110205a.wml b/arabic/News/2011/20110205a.wml
index 6fed2da8265..aae8b4ebc88 100644
--- a/arabic/News/2011/20110205a.wml
+++ b/arabic/News/2011/20110205a.wml
@@ -103,7 +103,7 @@
<p>بدءً من ديبيان 6.0، تم تغير اسم <q>توزيعات ديبيان المخصّصة</q> إلى
<a href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>مزيج ديبيان النقي Debian Pure
Blends</q></a>، إذ ازدادت تغطيتها حيث أن ديبيان 6.0 يضيف <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>،
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>، <a
@@ -111,7 +111,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> و <a
href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> إلى <q>الأمزجة النقية</q> الموجودة مسبقاً وهي <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>، <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> و <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> و <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a>.
<a href="http://blends.alioth.debian.org/">يمكن تصفح</a> كامل محتوى جميع الأمزجة،
بما في ذلك الحزم القادمة التي نرحب بالمستخدمين الذي يودون إضافتها
@@ -177,5 +177,5 @@ Xfce، أو LXDE &mdash; يمكن تثبيتها من خلال قرصي CD
<h2>معلومات الاتصال</h2>
<p>للمزيد من المعلومات، الرجاء زيارة موقع ديبيان على العنوان
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> أو مراسلتنا على العنوان
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> أو مراسلتنا على العنوان
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/arabic/index.wml b/arabic/index.wml
index 7358aa37794..7131fcf128f 100644
--- a/arabic/index.wml
+++ b/arabic/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91" maintainer="Mohamed Amine"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="Mohamed Amine"
<div class="bidi">
@@ -14,7 +14,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">دبيان</a>
+<p><a href="https://www.debian.org/">دبيان</a>
هو نظام تشغيل <a href="intro/free">حرّ</a> لحاسوبك.
نظام التشغيل هو مجموعة البرامج الأساسية والمنافع التي تجعل حاسوبك يعمل.
</p>
diff --git a/arabic/po/others.ar.po b/arabic/po/others.ar.po
index a2730a76cf0..1c944cc8514 100644
--- a/arabic/po/others.ar.po
+++ b/arabic/po/others.ar.po
@@ -105,10 +105,10 @@ msgstr "قائمة متطلبات المتقدمين"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"انظر <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"انظر <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(متوفرة بالفرنسية فقط) للمزيد من المعلومات."
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -120,10 +120,10 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"انظر <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"انظر <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (متوفرة فقط بالأسبانية) للمزيد من المعلومات."
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/armenian/index.wml b/armenian/index.wml
index c2f96128202..2e0649bdf65 100644
--- a/armenian/index.wml
+++ b/armenian/index.wml
@@ -10,7 +10,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a>-ը դա
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a>-ը դա
<a href="intro/free">ազատ</a> օպերացիոն համակարգ է (ՕՀ)` ձեր համակարգչի համար։
Օպերացիոն համակարգը դա հիմնական ծրագրերի հավագածու է, որը աշխատեցնում է համակարգիչը։
</p>
diff --git a/armenian/po/others.hy.po b/armenian/po/others.hy.po
index 4756f8d357d..b927722334d 100644
--- a/armenian/po/others.hy.po
+++ b/armenian/po/others.hy.po
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
diff --git a/bulgarian/News/2007/20070408.wml b/bulgarian/News/2007/20070408.wml
index 3f6e7bfe0e1..34d221d7928 100644
--- a/bulgarian/News/2007/20070408.wml
+++ b/bulgarian/News/2007/20070408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Излезе Дебиан ГНУ/Линукс 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Проектът Дебиан има удоволствието да ви съобщи, че след 21 месеца
непрекъснато разработване, официално излезе новата стабилна версия на Дебиан
@@ -48,4 +48,4 @@ mipsel), ARM (arm), IBM S/390 (s390) и &ndash; новите за Дебиан
<h2>Контакти</h2>
-<p>За повече информация посетете web страницата на Дебиан на адрес <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или изпратете email на &lt;press@debian.org&gt;.</p>
+<p>За повече информация посетете web страницата на Дебиан на адрес <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или изпратете email на &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2009/20090214.wml b/bulgarian/News/2009/20090214.wml
index ce10f61eacc..ae448059375 100644
--- a/bulgarian/News/2009/20090214.wml
+++ b/bulgarian/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Излезе Дебиан ГНУ/Линукс 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>След 22 месеца работа, проектът Дебиан с удоволствие обявява
официалното излизане на Дебиан ГНУ/Линукс версия 5.0 (кодово име
@@ -142,5 +142,5 @@ href="$(HOME)/releases/lenny/releasenotes">бележките по издани
<h2>Информация за контакти</h2>
<p>За повече информация посетете
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или изпратете поща до
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или изпратете поща до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2010/20101127.wml b/bulgarian/News/2010/20101127.wml
index aa1ae01a76d..cd332e7e330 100644
--- a/bulgarian/News/2010/20101127.wml
+++ b/bulgarian/News/2010/20101127.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Обновяване на Дебиан ГНУ/Линукс: излезе версия 5.0.7</define-tag>
<define-tag release_date>2010-11-27</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -48,7 +48,7 @@
огледалните сървъри има на страницата:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Разни поправки</h2>
@@ -171,7 +171,7 @@ linux-2.6. При положение, че хранилището за паке
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Бюлетини и друга информация за сигурността:</p>
@@ -191,6 +191,6 @@ linux-2.6. При положение, че хранилището за паке
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан на адрес
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, изпратете писмо до
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, изпратете писмо до
&lt;press@debian.org&gt; или влезте във връзка с екипа за поддръжка на
стабилното издание на адрес &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2010/20101215.wml b/bulgarian/News/2010/20101215.wml
index 1993e2e7c70..444690b03f5 100644
--- a/bulgarian/News/2010/20101215.wml
+++ b/bulgarian/News/2010/20101215.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Дебиан 6.0 <q>Squeeze</q> ще излезе с напълно свободно ядро Линукс</define-tag>
<define-tag release_date>2010-12-15</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,5 +49,5 @@ href="$(HOME)/social_contract">Обществения договор на Деб
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан на адрес
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110113.wml b/bulgarian/News/2011/20110113.wml
index a8e9ef733b0..da53f3bbbca 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110113.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110113.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Първа кандидат-версия на инсталатора на Дебиан 6.0</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -68,5 +68,5 @@ href="$(DEVEL)/debian-installer">страниците на инсталатор
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан на адрес
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110122.wml b/bulgarian/News/2011/20110122.wml
index 7e3545640fb..8b7c1ae9311 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110122.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110122.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Обновяване на Дебиан ГНУ/Линукс: излезе версия 5.0.8</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-22</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -47,7 +47,7 @@
огледалните сървъри има на страницата:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Разни поправки</h2>
@@ -160,7 +160,7 @@
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Бюлетини и друга информация за сигурността:</p>
@@ -179,6 +179,6 @@
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан на адрес
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, изпратете писмо до
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, изпратете писмо до
&lt;press@debian.org&gt; или влезте във връзка с екипа за поддръжка на
стабилното издание на адрес &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110124.wml b/bulgarian/News/2011/20110124.wml
index a543a97b6a9..bf964df2446 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110124.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110124.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Преброяване на производните на Дебиан</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-24</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,5 +49,5 @@ href="https://lists.debian.org/debian-derivatives/">пощенския спис
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан на адрес
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110126.wml b/bulgarian/News/2011/20110126.wml
index 68def3217df..9506fdd86ae 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110126.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110126.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Проектът Дебиан по конференции и изложения</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Проектът Дебиан с удоволствие обявява, че през предстоящите седмици ще бъде
представен на множество събития — от конференции за разработчици до търговски
@@ -61,6 +61,6 @@ Linux-Tage</a> в Хемниц, Германия. Предстоят и няко
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан на адрес
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110205a.wml b/bulgarian/News/2011/20110205a.wml
index be93550a6a6..a3bb43d2334 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110205a.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110205a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
# The content of this announcement has been frozen
# please refrain from changing it, but feel free to fix gramar / typoes /
# style (if not intrusive)
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Излезе Дебиан 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -106,7 +106,7 @@ Center, управление на мрежата wicd, инструментит
се наричат вече <a
href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Дестилати на Дебиан</q></a>.
В новото издание са добавени <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>, <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
@@ -114,7 +114,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> и <a
href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> към вече съществуващите дестилати <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> и <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> и <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a>.
Съдържанието на отделните дестилати е <a
href="http://blends.alioth.debian.org/">достъпно за разглеждане</a>.
@@ -181,6 +181,6 @@ href="$(HOME)/releases/squeeze/installmanual">ръководството за
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан
-на адрес <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+на адрес <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110205b.wml b/bulgarian/News/2011/20110205b.wml
index 77a02aa99fe..d1c903c92d5 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110205b.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110205b.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
# $Id$
# $Rev: 1610 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Дебиан с ново лице в Интернет</define-tag>
@@ -13,7 +13,7 @@
<p>По случай издаването на <a href="$(HOME)/News/2011/20110205a">Дебиан 6.0
<q>Squeeze</q></a>, екипът за поддържане на уебсайтовете на Дебиан има
удоволствието да публикува новия дизайн на проекта. След близо <a
-href="http://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/">13
+href="http://web.archive.org/web/19981212024258/https://www.debian.org/">13
години</a> без почти никакви промени, външният вид на много от уеб сайтовете на
Дебиан е променен с издаването на Дебиан Squeeze. <a href="$(HOME)">Главният
сайт</a> на Дебиан, <a href="https://wiki.debian.org/">уикито</a>, <a
@@ -50,5 +50,5 @@ href="https://packages.debian.org/">системата за информация
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан
-на адрес <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+на адрес <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110209.wml b/bulgarian/News/2011/20110209.wml
index 6bf31077b61..f9b4747cf6c 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110209.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110209.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Промяна на ключовете за подписване на архивите на Дебиан</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Проектът Дебиан обявява промяна на ключовете за GNU Privacy
@@ -58,5 +58,5 @@ href="https://lists.debian.org/87d3t3as2k.fsf@gkar.ganneff.de">месец авг
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан
-на адрес <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+на адрес <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110215.wml b/bulgarian/News/2011/20110215.wml
index 905d2d141a7..2e66f265f55 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110215.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110215.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Нов сет замества архива volatile</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>С издаването на Дебиан 6.0 (<q>squeeze</q>) се прекратява поддръжката на
архива volatile. Вместо него на официалните огледални сървъри се въвежда сета
@@ -61,5 +61,5 @@ clamav).</li>
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан
-на адрес <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+на адрес <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110223.wml b/bulgarian/News/2011/20110223.wml
index 3f6ffd0eb3f..c70cb5832fc 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110223.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110223.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Дебиан на CeBIT 2011</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Проектът Дебиан с удоволствие обявява, че отново ще бъде представен на
@@ -66,5 +66,5 @@ href="http://www.univention.de/community/oss/">сървърите на Univentio
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан
-на адрес <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+на адрес <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110302.wml b/bulgarian/News/2011/20110302.wml
index f499eba6f44..b1b3a2647ad 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110302.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110302.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Първи южноамерикански огледален сървър за обновявания по сигурността</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-02</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Проектът Дебиан с удоволствие обявява първия официален огледален сървър на
<code>security.debian.org</code> в Южна Америка.
@@ -52,5 +52,5 @@ href="http://www.ufpr.br/">Федералния университет на Па
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан
-на адрес <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+на адрес <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110304.wml b/bulgarian/News/2011/20110304.wml
index 69ea48933e3..1f12b8cb8e0 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110304.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110304.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Дебиан печели в две от седемте категории на наградите на Linux New Media за 2011</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>
Представителите на Дебиан бяха доста заети по време на тазгодишните награди на
@@ -74,6 +74,6 @@ Linux New Media, които се състояха вчера като част
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан на
-адрес <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+адрес <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110318.wml b/bulgarian/News/2011/20110318.wml
index e2c8bed2236..00e154178bc 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110318.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110318.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>Стартира проект за обмен на информация с производните дистрибуции</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-18</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Проектът Дебиан направи още една важна крачка за подобряване на
сътрудничеството с повече от 300-те производни дистрибуции като стартира
@@ -57,5 +57,5 @@ Zacchiroli (лидер на проекта Дебиан и съосновате
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан
-на адрес <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+на адрес <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110319.wml b/bulgarian/News/2011/20110319.wml
index 4dcfdddb018..752dd114283 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110319.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110319.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Обновяване на Дебиан 6.0: излезе версия 6.0.1</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id:
<define-tag release>6.0</define-tag>
@@ -48,7 +48,7 @@
огледалните сървъри има на страницата:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Разни поправки</h2>
@@ -219,7 +219,7 @@
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable</a>
</div>
<p>Бюлетини и друга информация по сигурността:</p>
@@ -239,6 +239,6 @@
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан на
-адрес <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, изпратете писмо до
+адрес <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, изпратете писмо до
&lt;press@debian.org&gt; или влезте във връзка с екипа за поддръжка на
стабилното издание на адрес &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110325.wml b/bulgarian/News/2011/20110325.wml
index 51566cc831d..a3e668983d1 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110325.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110325.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Конференцията на Дебиан през 2012г. — в Никарагуа</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>На 22-ри март 2011г. екипът за координиране на годишната конференция на
Дебиан реши, че през 2012г. събитието ще се проведе в Манагуа, Никарагуа. Това
@@ -64,5 +64,5 @@ href="http://debconf11.debconf.org/">сайта на конференцията<
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан
-на адрес <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+на адрес <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110329a.wml b/bulgarian/News/2011/20110329a.wml
index 04f87f65eb8..7f36cb68d58 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110329a.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110329a.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-03-29</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Тестове показаха наличието на няколко проблема в образите, подготвени за
@@ -70,6 +70,6 @@ href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#how">jigdo</a> като се сканират веч
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан
-на адрес <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+на адрес <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110330.wml b/bulgarian/News/2011/20110330.wml
index c664d51c566..a1261c6d4ab 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110330.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110330.wml
@@ -6,7 +6,7 @@
<define-tag release_date>2011-03-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Дебиан кани студенти да вземат участие в <em>Лятната практика на
@@ -55,5 +55,5 @@ href="https://wiki.debian.org/gsoc">https://wiki.debian.org/gsoc</a></p>
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан
-на адрес <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+на адрес <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110408.wml b/bulgarian/News/2011/20110408.wml
index cd711bceb80..98184ba65b7 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110408.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>ДебКонф11 търси лектори</define-tag>
<define-tag release_date>2011-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Каним всички заинтересовани да изпращат предложения за лекции, презентации,
@@ -81,5 +81,5 @@ href="http://debconf11.debconf.org/">http://debconf11.debconf.org/</a>.</p>
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан
-на адрес <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+на адрес <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110423.wml b/bulgarian/News/2011/20110423.wml
index 5640d23fbcb..8cf15233e94 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110423.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110423.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Проектът Дебиан скърби за загубата на Адриан фон Бидер</define-tag>
<define-tag release_date>2011-04-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id$
<p>Проектът Дебиан загуби активен член на общността. Адриан
@@ -32,5 +32,5 @@ href="http://debian.ch">debian.ch</a>. Много от идеите, които
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан на адрес
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110426a.wml b/bulgarian/News/2011/20110426a.wml
index 5960fbd36b3..ded2b1475df 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110426a.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110426a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Посрещнете студентите на Дебиан за <q>лятната практика на Гугъл</q>!</define-tag>
<define-tag release_date>2011-04-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Проектът Дебиан с гордост обявява, че отново е избран за обучаваща
организация за тазгодишната <q>Лятна практика на Гугъл</q>. Девет студенти <a
@@ -158,5 +158,5 @@ Jigsaw.
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан
-на адрес <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+на адрес <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/News/2011/20110712.wml b/bulgarian/News/2011/20110712.wml
index 81f7ef46330..a0b12d99040 100644
--- a/bulgarian/News/2011/20110712.wml
+++ b/bulgarian/News/2011/20110712.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Покана за Деня на Дебиан</define-tag>
@@ -67,5 +67,5 @@ href="http://debconf11.debconf.org/">сайта на конференцията<
<h2>Информация за връзка</h2>
<p>За допълнителна информация се обърнете към уеб страниците на Дебиан на адрес
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или пишете до
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или пишете до
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/bulgarian/contact.wml b/bulgarian/contact.wml
index 77966d72d78..515d451a3b2 100644
--- a/bulgarian/contact.wml
+++ b/bulgarian/contact.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Как да се свържете с нас" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.56"
<p>Дебиан е голяма организация и има много начини да се свържете с нас. Тази
страница обобщава най-честите точки за контакт и няма за задача да бъде
@@ -36,7 +36,7 @@ href="https://lists.debian.org/users.html#debian-user">потребителск
<h2 id="generalinfo">Обща информация</h2>
<p>Повечето от информацията за Дебиан е събрана нашия уеб сайт – <a
-href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>. Разгледайте го или <a
+href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>. Разгледайте го или <a
href="$(SEARCH)">потърсете</a> това, което Ви интересува преди да се свържете
с нас.
diff --git a/bulgarian/doc/index.wml b/bulgarian/doc/index.wml
index 293c16cf3d6..f24dfafe781 100644
--- a/bulgarian/doc/index.wml
+++ b/bulgarian/doc/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Документация"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.103"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.104"
<p>Документацията е важна част от всяка операционна система. Като част от
усилията за създаване на висококачествена свободна операционна система
@@ -30,7 +30,7 @@
<p>Накрая, за бързи справки се препоръчва отпечатването на следната <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Справочна карта за Дебиан
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Справочна карта за Дебиан
ГНУ/Линукс</a> – списък с най-важните команди в Дебиан.</p>
<p>Съществува много друга документация, част от която е описана по-долу.</p>
@@ -195,7 +195,7 @@ href="http://www.tldp.org/">Проекта за документация на Л
(под)система. Подобни карти обикновено съдържат най-често използваните
команди и се побират на един лист хартия:
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Справочна карта за Дебиан ГНУ/Линукс</a></dt>
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Справочна карта за Дебиан ГНУ/Линукс</a></dt>
<dd>Тази карта се събира на един лист хартия. Съдържа списък с
най-важните команди и е добър справочник за нови потребители,
които искат да се запознаят с тях. Предполага се поне основно
diff --git a/bulgarian/index.wml b/bulgarian/index.wml
index e1dade49ba1..d850d6d8478 100644
--- a/bulgarian/index.wml
+++ b/bulgarian/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::mainpage title="Универсалната операционна система"
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
@@ -15,7 +15,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Дебиан</a> е
+<p><a href="https://www.debian.org/">Дебиан</a> е
<a href="intro/free">свободна</a> компютърна операционна система (ОС).
Операционната система е набор от базови програми и инструменти, от които
компютрите имат нужда за да работят.
diff --git a/bulgarian/intro/cn.wml b/bulgarian/intro/cn.wml
index facf3907d59..01d53cbf6e2 100644
--- a/bulgarian/intro/cn.wml
+++ b/bulgarian/intro/cn.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Сайта на Дебиан на различни езици" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89"
<protect pass=2>
<:
@@ -55,11 +55,11 @@ href="$(HOME)/devel/website/content_negotiation">договаряне на
сървъри</a> дори и да не мислите, че това е проблемът.</p>
<p>Третата причина е, че може да има проблем със самия уеб сайт <a
-href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>. За последните години само
+href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>. За последните години само
няколко пъти се е случвало да има проблем при връщането на страници на
правилния език, дължащ се на грешка в сайта. Затова препоръчваме да проверите
дали двете причини по-горе не обясняват проблема преди да се свържете с нас.
-Ако октриете, че <a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>
+Ако октриете, че <a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>
работи, но някой от огледалните сървъри – не, съобщете ни и ние ще се свържем
с отговорника на сървъра.</p>
diff --git a/bulgarian/logos/index.wml b/bulgarian/logos/index.wml
index dbaf475253a..ef4b446ad24 100644
--- a/bulgarian/logos/index.wml
+++ b/bulgarian/logos/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Лога на Дебиан" BARETITLE=true
#include "$(ENGLISHDIR)/logos/index.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.69"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.70"
<p>Дебиан има две лога. <a href="#open-use">Официалното лого</a> (познато още
като <q>лого за свободна употреба</q>) съдържа познатата <q>завъртулка</q> на
@@ -41,7 +41,7 @@ Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</a>.</p>
от страна на проекта.</p>
<p>Забележка: в случай, че използвате изображението в уеб-страници, бихме били
-благодарни ако е връзка към <a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>.</p>
+благодарни ако е връзка към <a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>.</p>
</td>
<td>
<openlogotable>
diff --git a/bulgarian/mirror/list.wml b/bulgarian/mirror/list.wml
index 50c3903f671..eb7b8b33675 100644
--- a/bulgarian/mirror/list.wml
+++ b/bulgarian/mirror/list.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
#use wml::debian::template title="Огледала на Дебиан по света" BARETITLE=true
<p>Дебиан се разпространява от стотици сървъри в Интернет. Използването на
@@ -35,14 +35,14 @@ href="https://packages.debian.org/stable/net/rsync"><em>rsync</em></a> за
близост не винаги е определяща кой е най-подходящия сървър.</p>
<p>Актуалният вариант на списъка по-долу е на разположение на адрес
-<url "http://www.debian.org/mirror/list">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list">.
<br />
Ако имате информация за огледални сървъри, които не са включени в списъка,
помолете отговорника му да попълни формуляра на адрес
-<url "http://www.debian.org/mirror/submit">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/submit">.
<br />
Всичко останало, което искате да научите за огледалните сървъри на Дебиан:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<h2 class="center">Основни огледални сървъри на Дебиан</h2>
diff --git a/bulgarian/po/doc.bg.po b/bulgarian/po/doc.bg.po
index d03623488b7..97c61b7e66b 100644
--- a/bulgarian/po/doc.bg.po
+++ b/bulgarian/po/doc.bg.po
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "обикновен текст"
#: ../../english/doc/manuals.defs:154
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"http://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
+"\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
msgstr ""
#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:164
diff --git a/bulgarian/po/others.bg.po b/bulgarian/po/others.bg.po
index 7dd68b93cbc..88e7ce0543f 100644
--- a/bulgarian/po/others.bg.po
+++ b/bulgarian/po/others.bg.po
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Списък със задачи на кандидатстващия"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
"За повече информация прочетете <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www."
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Повече информация"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
"За повече информация прочетете <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www."
diff --git a/bulgarian/security/index.wml b/bulgarian/security/index.wml
index e8bed8fc7f2..a74b623b4da 100644
--- a/bulgarian/security/index.wml
+++ b/bulgarian/security/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Сигурност" GEN_TIME="yes"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="1.96"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.97"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
@@ -20,7 +20,7 @@
# "reasonable timeframe" might be too vague, but we don't have
# accurate statistics. For older (out of date) information and data
# please read:
-# http://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
+# https://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
# and (older)
# http://people.debian.org/~jfs/debconf3/security/ [ Year 2003 data ]
# https://lists.debian.org/debian-security/2001/12/msg00257.html [ Year 2001]
diff --git a/catalan/MailingLists/desc/devel/debian-jr b/catalan/MailingLists/desc/devel/debian-jr
index b8cdd183746..fa59fe82938 100644
--- a/catalan/MailingLists/desc/devel/debian-jr
+++ b/catalan/MailingLists/desc/devel/debian-jr
@@ -1,4 +1,4 @@
Aquesta llista és per a que els desenvolupadors
discuteixin i treballin en fer de Debian un SO
que els nens desitgin usar. La pàgina web està
-en http://www.debian.org/devel/debian-jr/ .
+en https://www.debian.org/devel/debian-jr/ .
diff --git a/catalan/MailingLists/desc/int/debian-laespiral b/catalan/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
index c02e8f0eeba..174c20e5d99 100644
--- a/catalan/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
+++ b/catalan/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
@@ -4,7 +4,7 @@ de Debian entre els castellanoparlants. Treballem
en CDs de Debian d'internacionalització a mida,
fem festes d'instal·lacions i nous programes
per als usuaris castellanoparlants (vegeu
-http://www.debian.org/international/spanish/).
+https://www.debian.org/international/spanish/).
.
Fer-se membre de La Espiral és per a tothom
qui no es cregui capacitat per a contribuir
diff --git a/catalan/News/2002/20020110.wml b/catalan/News/2002/20020110.wml
index b28c76d1370..435b5cee0dc 100644
--- a/catalan/News/2002/20020110.wml
+++ b/catalan/News/2002/20020110.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r5 alliberada</define-tag>
<define-tag release_date>2002-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag revision>2.2r5</define-tag>
@@ -25,7 +25,7 @@ a una de les moltes rèpliques FTP o HTTP de Debian. Hi ha una llista
disponible en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Actualitzacions de seguretat</h2>
@@ -117,7 +117,7 @@ versió:</p>
<p>Informació de la distribució stable (notes de versió, errades, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Informació i anuncis de seguretat:</p>
@@ -136,5 +136,5 @@ GNU/Hurd.</p>
<h2>Informació de contacte</h2>
<p>Per a més informació, si us plau visiteu les pàgines de Debian
-en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envieu un correu
+en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envieu un correu
a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/catalan/News/2002/20020403.wml b/catalan/News/2002/20020403.wml
index eb3e45fa429..e8843794c7f 100644
--- a/catalan/News/2002/20020403.wml
+++ b/catalan/News/2002/20020403.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 actualitzada (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-04-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>2.2r6</define-tag>
@@ -26,7 +26,7 @@ de les moltes rèpliques FTP o HTTP de Debian. Hi ha una llista
disponible en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Actualitzacions de seguretat</h2>
@@ -127,7 +127,7 @@ versió:</p>
<p>Informació de la distribució stable (notes de versió, errades, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Informació i anuncis de seguretat:</p>
@@ -146,5 +146,5 @@ GNU/Hurd.</p>
<h2>Informació de contacte</h2>
<p>Per a més informació, si us plau visiteu les pàgines de Debian
-en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envieu un correu
+en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envieu un correu
a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/catalan/News/2002/20020713.wml b/catalan/News/2002/20020713.wml
index 758362eb0c0..786125f5cc8 100644
--- a/catalan/News/2002/20020713.wml
+++ b/catalan/News/2002/20020713.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 actualitzada (r7)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>2.2r7</define-tag>
@@ -25,7 +25,7 @@ de les moltes rèpliques FTP o HTTP de Debian. Hi ha una llista
disponible en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Actualitzacions de seguretat</h2>
@@ -107,7 +107,7 @@ versió:</p>
<p>Informació de la distribució stable (notes de versió, errades, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Informació i anuncis de seguretat:</p>
@@ -126,5 +126,5 @@ GNU/Hurd.</p>
<h2>Informació de contacte</h2>
<p>Per a més informació, si us plau visiteu les pàgines de Debian
-en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envieu un correu
+en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envieu un correu
a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/catalan/News/2002/20020719.wml b/catalan/News/2002/20020719.wml
index cda8bb2a173..d13a99beb5e 100644
--- a/catalan/News/2002/20020719.wml
+++ b/catalan/News/2002/20020719.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Llançament de Debian GNU/Linux 3.0</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>El Projecte Debian té el plaer d'anunciar el llançament de Debian GNU/Linux
versió 3.0. Debian GNU/Linux és un sistema operatiu lliure, el qual ara suporta
@@ -81,5 +81,5 @@ aquesta direcció.</p>
<h2>Informació de contacte</h2>
<p>Per més informació, si us plau visiteu les pàgines web de Debian en
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envieu un correu a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envieu un correu a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/catalan/News/2002/20021216.wml b/catalan/News/2002/20021216.wml
index af2e03d4835..8707e06a422 100644
--- a/catalan/News/2002/20021216.wml
+++ b/catalan/News/2002/20021216.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 actualitzada (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-12-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Antoni Bella"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Antoni Bella"
<define-tag revision>3.0r1</define-tag>
@@ -31,7 +31,7 @@ de les moltes rèpliques FTP o HTTP de Debian. Hi ha una llista de les rèpliqu
disponibles a:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Actualitzacions de seguretat</h2>
@@ -190,7 +190,7 @@ versió:</p>
<p>Informació de la distribució stable (notes de versió, errades, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Informació i anuncis de seguretat:</p>
@@ -209,5 +209,5 @@ GNU/Hurd.</p>
<h2>Informació de contacte</h2>
<p>Per a més informació, si us plau visiteu les pàgines de Debian
-en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envieu un correu
+en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envieu un correu
a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/catalan/News/2005/20050606.wml b/catalan/News/2005/20050606.wml
index 00ae327029b..19c770c0997 100644
--- a/catalan/News/2005/20050606.wml
+++ b/catalan/News/2005/20050606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Llançament de Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Jordi Mallach"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jordi Mallach"
<p>El projecte Debian té el plaer d'anunciar el llançament de la versió 3.1
de Debian GNU/Linux, anomenada «sarge», després de gairebé tres anys de
@@ -76,5 +76,5 @@ aquesta direcció.</p>
<h2>Informació de contacte</h2>
<p>Per més informació, si us plau visiteu les pàgines web de Debian en
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envieu un correu a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envieu un correu a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/catalan/News/2007/20070408.wml b/catalan/News/2007/20070408.wml
index 33f7e5f0a4c..73f9c4199f3 100644
--- a/catalan/News/2007/20070408.wml
+++ b/catalan/News/2007/20070408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Llançament de Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Guillem Jover"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Guillem Jover"
<p>El projecte Debian es complau d'anunciar la publicació oficial de la
versió 4.0 de Debian GNU/Linux, amb nom clau «etch», després de 21 mesos
@@ -91,6 +91,6 @@ pas important en aquesta direcció.</p>
<h2>Informació de contacte</h2>
<p>Per més informació, si us plau visiteu les pàgines web de Debian a
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envieu un correu a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envieu un correu a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/catalan/News/2009/20090214.wml b/catalan/News/2009/20090214.wml
index cb8c459624d..4ddab923464 100644
--- a/catalan/News/2009/20090214.wml
+++ b/catalan/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Llançament de Debian GNU/Linux 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>El projecte Debian es complau d'anunciar la publicació oficial de la
versió 5.0 de Debian (amb nom clau <q>lenny</q>) després de 22 mesos de
@@ -156,5 +156,5 @@ important en aquesta direcció.</p>
<h2>Informació de contacte</h2>
<p>Per a més informació, visiteu les pàgines web de Debian a <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envieu un correu a
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envieu un correu a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/catalan/News/2011/20110205a.wml b/catalan/News/2011/20110205a.wml
index d55337f0c4f..1e6f14b3df6 100644
--- a/catalan/News/2011/20110205a.wml
+++ b/catalan/News/2011/20110205a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Llançament de Debian 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Guillem Jover"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Guillem Jover"
<p>Després de 24 mesos de desenvolupament constant, el projecte Debian
es complau d'anunciar la nova versió estable 6.0 (nom en clau <q>Squeeze</q>).
@@ -107,7 +107,7 @@ de forma rigorosa.</p>
<p>Començant amb Debian 6.0, les <q>Distribucions Personalitzades de Debian</q>
s'han reanomenat a <a href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Barreges Pures
de Debian</q></a>. La seva cobertura s'ha incrementat agregant <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
@@ -115,7 +115,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> i <a
href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> a les ja existents <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> i <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> i <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a> <q>barreges
pures</q>. <a href="http://blends.alioth.debian.org/">Es pot navegar</a> el
llistat complet de totes les barreges, incloent els paquets que els usuaris
@@ -185,6 +185,6 @@ direcció.</p>
<h2>Informació de contacte</h2>
<p>Per a més informació, visiteu les pàgines web de Debian a
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envieu un correu a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envieu un correu a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/catalan/News/weekly/2002/14/index.wml b/catalan/News/weekly/2002/14/index.wml
index a2fbc7d5f9e..381202134b6 100644
--- a/catalan/News/weekly/2002/14/index.wml
+++ b/catalan/News/weekly/2002/14/index.wml
@@ -137,7 +137,7 @@ comprobar que el <a href="http://cvs.debian.org/debian-installer/doc/">nou
instalador</a> ha estat posposat fins després del llançament de Woody.</p>
<p><strong>Publicada nova revisió de la versió stable</strong>. Finalment
-Joey <a href="http://www.debian.org/News/2002/20020403">ha publicat</a> una
+Joey <a href="https://www.debian.org/News/2002/20020403">ha publicat</a> una
altra revisió (r6) de Debian GNU/Linux 2.2 (Potato). Aquesta revisió
afegeix no menys de 23 actualitzacions de seguretat a la distribució
estable de Debian, i compren paquets com ara analog, glibc, gnujsp,
diff --git a/catalan/News/weekly/2002/15/index.wml b/catalan/News/weekly/2002/15/index.wml
index 979d5992fef..98b78fa1bd5 100644
--- a/catalan/News/weekly/2002/15/index.wml
+++ b/catalan/News/weekly/2002/15/index.wml
@@ -71,9 +71,9 @@ solucionar</a>.</p>
<p><strong>Agenda per a la Debian Conference 2.</strong> En Joe Drew ha
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0204/msg00001.html">\
realitzat</a> una <a
-href="http://www.debian.org/events/2002/0705-debconf-schedule">agenda
+href="https://www.debian.org/events/2002/0705-debconf-schedule">agenda
preliminar</a> per a la pròxima
-<a href="http://www.debian.org/events/2002/0705-debconf">Debian Conference
+<a href="https://www.debian.org/events/2002/0705-debconf">Debian Conference
2</a>, que es farà del 5 al 7 de juliol en la Universitat de York a
Toronto, Canadà. Ja s'ha fet una
<a href="http://lindows.com/debconf2">pàgina de registre</a>, irònicament,
diff --git a/catalan/contact.wml b/catalan/contact.wml
index 2008e17ba33..be703b187c8 100644
--- a/catalan/contact.wml
+++ b/catalan/contact.wml
@@ -28,7 +28,7 @@ href="https://lists.debian.org/users.html#debian-user">les llistes de correu per
<h2 id="generalinfo">Informació general</h2>
<p>Gairebé tota la informació sobre Debian està emmagatzemada en el nostre lloc
-web, <a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, així que navegueu-la i
+web, <a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, així que navegueu-la i
<a href="$(SEARCH)">cerqueu</a> per ella abans de contactar-nos.
<p>Les nostres <a href="doc/manuals/debian-faq/">FAQ</a> respondran moltes de les vostres
diff --git a/catalan/doc/docpolicy.wml b/catalan/doc/docpolicy.wml
index d5d9fcc9526..a00258c3ced 100644
--- a/catalan/doc/docpolicy.wml
+++ b/catalan/doc/docpolicy.wml
@@ -29,7 +29,7 @@ de la Documentació, Susan G. Kleinmann.</p>
<p>Servidor WWW:
<pre>
- http://www.debian.org/doc/manuals/<var>algunmanual</var>/
+ https://www.debian.org/doc/manuals/<var>algunmanual</var>/
</pre>
<p>Servidor FTP:
diff --git a/catalan/index.wml b/catalan/index.wml
index 88f6fe36798..b62a865ad78 100644
--- a/catalan/index.wml
+++ b/catalan/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::mainpage title="El Sistema Operatiu Universal"
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91" maintainer="Jordi Mallach"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="Jordi Mallach"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
@@ -17,7 +17,7 @@
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> és un sistema operatiu (SO)
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> és un sistema operatiu (SO)
<a href="intro/free">lliure</a> per l'ordinador.
Un sistema operatiu és un conjunt de programes bàsics i utilitats que fan
que l'ordinador funcioni.
diff --git a/catalan/intro/cn.wml b/catalan/intro/cn.wml
index 438b2b99abb..51687718071 100644
--- a/catalan/intro/cn.wml
+++ b/catalan/intro/cn.wml
@@ -58,12 +58,12 @@ xarxa. Llegiu la <a href="#cache">nota sobre servidors de web amb memòria
cau</a> encara que penseu que no esteu utilitzant-ne un.</p>
<p>La tercera raó és que hi hagi un problema amb
-<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
+<a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
Només un grapat de problemes en la recepció incorrecta de l'idioma reportats
durant els últims anys han estat deguts a errors nostres. Per açò mateix,
suggerim que investigueu les primeres dues fonts de problemes a fons abans de
-contactar-nos. Si trobeu que <a href="http://www.debian.org/">
-http://www.debian.org/</a> està funcionant, però un dels servidors rèplica
+contactar-nos. Si trobeu que <a href="https://www.debian.org/">
+https://www.debian.org/</a> està funcionant, però un dels servidors rèplica
no, informeu-nos del problema i ens posarem en contacte amb els mantenidors
de la rèplica.</p>
diff --git a/catalan/misc/equipment_donations.wml b/catalan/misc/equipment_donations.wml
index 6e96b7a3c01..7bf3b3b5142 100644
--- a/catalan/misc/equipment_donations.wml
+++ b/catalan/misc/equipment_donations.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Donacions d'equipament i de serveis a Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Jordi Mallach"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Jordi Mallach"
<p>La llista de <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">màquines de treball
debian.org</a> conté informació més acurada a sobre dels esponsors de les
@@ -19,7 +19,7 @@ màquines Debian.</p>
<li><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a>
(ara anomenats <a href="http://www.vasoftware.com/">Va Software</a>)
donà el maquinari utilitzat per a
- <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> i
+ <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a> i
<a href="http://non-us.debian.org/">non-us.debian.org</a>, i dos
dos actualitzacions importants per a aquestes màquines, junt amb
diverses màquines pels desenvolupadors.
diff --git a/catalan/po/others.ca.po b/catalan/po/others.ca.po
index 616dc2b0354..6c1caf8950b 100644
--- a/catalan/po/others.ca.po
+++ b/catalan/po/others.ca.po
@@ -102,10 +102,10 @@ msgstr "Llista de tarees del sol·licitant"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"Vegeu <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</"
+"Vegeu <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</"
"a> (només disponible en francès) per a més informació."
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -117,10 +117,10 @@ msgstr "Més informació"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"Vegeu <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"Vegeu <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (només disponible en castellà) per a més informació."
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/catalan/releases/slink/index.wml b/catalan/releases/slink/index.wml
index 876228f0be5..4c9f4a740a4 100644
--- a/catalan/releases/slink/index.wml
+++ b/catalan/releases/slink/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Informació Debian 2.1 (slink)" BARETITLE=yes
#use wml::debian::release
-#use wml::debian::translation-check translation="1.54" maintainer="Jordi Mallach"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.55" maintainer="Jordi Mallach"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh"
@@ -203,7 +203,7 @@ de Controladors "Drivers Floppy" des del lloc estàndard.
<p>
Podeu trobar tot un seguit de nous discs de Rescat i Controladors per a
-usuaris d'Adaptec, els trobareu en http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
+usuaris d'Adaptec, els trobareu en https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
<h3>Gnome</h3>
diff --git a/check_trans.pl b/check_trans.pl
index 5cfec1fa544..a4e14e52d33 100755
--- a/check_trans.pl
+++ b/check_trans.pl
@@ -4,7 +4,7 @@
# in the Debian web site Subversion repository.
#
## For information about translation revisions please see
-## http://www.debian.org/devel/website/uptodate
+## https://www.debian.org/devel/website/uptodate
#
# Copyright (C) 2008 Bas Zoetekouw <bas@debian.org>
# Based on on code from:
diff --git a/chinese/CD/faq/index.wml b/chinese/CD/faq/index.wml
index 77d4b6713fd..d839795c75b 100644
--- a/chinese/CD/faq/index.wml
+++ b/chinese/CD/faq/index.wml
@@ -573,7 +573,7 @@ Mac OS X</a> 版本。
例如: <i>Debian GNU/Linux 6.0.3 "Squeeze"</i>。</p>
<p>請注意你<strong>只能</strong>在光碟中其映像檔的總合檢查碼是符合
-<a href="http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">正式版本的 jigdo 檔案</a>的其中一個。
+<a href="https://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">正式版本的 jigdo 檔案</a>的其中一個。
才被允許在標籤上指名為<em>正式版</em>。
任何不符合總合檢查碼的光碟(例如:你自己製作的)必須被清楚地標示為
<em>非正式版</em>,例如:</p>
diff --git a/chinese/News/2000/20000815.wml b/chinese/News/2000/20000815.wml
index e7cacb62080..c84eb919071 100644
--- a/chinese/News/2000/20000815.wml
+++ b/chinese/News/2000/20000815.wml
@@ -205,7 +205,7 @@ PCMCIA 子系統的改良。Debian GNU/Linux 2.2 裡更新過的軟件包接近
及各位熱心的[CN:用戶:][HKTW:使用者:]
</UL>
<P>歡迎大家前往
-<A href="$(HOME)/international/chinese/">http://www.debian.org/international/chinese/</A>
+<A href="$(HOME)/international/chinese/">https://www.debian.org/international/chinese/</A>
[CN:訪問:][HKTW:參觀:]
<A href="$(HOME)/international/chinese/">Debian 中文計劃主頁</A>。
我們會陸續提供更多中文[CN:文檔:][HKTW:文件:]及軟件包給大家下載安裝。
diff --git a/chinese/News/2007/20070408.wml b/chinese/News/2007/20070408.wml
index 50be45f2e59..6efc562b956 100644
--- a/chinese/News/2007/20070408.wml
+++ b/chinese/News/2007/20070408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 正式發佈</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>
經過 21 個月以來不斷的努力,Debian 計劃正式發佈命名為 <q>etch</q> 的
@@ -86,6 +86,6 @@ Debian 計劃的主要優勢在於其志願者的基礎、對 Debian 社會契
<h2>聯絡方法</h2>
<p>
-如要了解更多,請瀏覽 Debian 網站 <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+如要了解更多,請瀏覽 Debian 網站 <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
或電郵至 &lt;press@debian.org&gt;。
</p>
diff --git a/chinese/News/2009/20090214.wml b/chinese/News/2009/20090214.wml
index 85f8ee8d7f4..cd878966b02 100644
--- a/chinese/News/2009/20090214.wml
+++ b/chinese/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 發布</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Debian 計劃高興地宣布,經過 22 個月的不斷開發下, Debian GNU/Linux
5.0 版(代號<q>Lenny</q>)正式釋出。Debian GNU/Linux 是一套自由的作業系統,
@@ -120,5 +120,5 @@ kernel 的 MIPS 移植以及 qemu 的 MIPS 模擬等工作,並且還參與許
<h2>聯絡方式</h2>
-<p>更多訊息,請透過 <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> 的
+<p>更多訊息,請透過 <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> 的
Debian 網頁或發郵件至 &lt;press@debian.org&gt;。</p>
diff --git a/chinese/News/2011/20110205a.wml b/chinese/News/2011/20110205a.wml
index bb044ce918b..57962eaeb75 100644
--- a/chinese/News/2011/20110205a.wml
+++ b/chinese/News/2011/20110205a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 “Squeeze” 正式發行</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-05</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Kanru Chen"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Kanru Chen"
<p>經過 24 個月不停的開發,Debian 計畫很榮幸在此宣佈推出新的穩定版:
Debian 6.0 (代號 “Squeeze”)。Debian 6.0 作為一個自由的作業系統,這是
@@ -86,10 +86,10 @@ Debian 6.0 通過了苛刻的測試,品質堅若磐石。
<a href="http://blends.alioth.debian.org/">“Debian Pure
Blends”</a>。其覆蓋面也隨著 Debian 6.0 在原有的
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>、<a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> 和 <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> 和 <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a>
基礎之上增加了 <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
輔助功能</a>、<a href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>、
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>、<a
href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> 和 <a
@@ -142,5 +142,5 @@ Debian 社會契約的堅持以及信守打造最佳操作系統的承諾。Debi
<h2>聯繫<cn信息></h2>
<p>更多<cn信息>,請訪問 Debian <cn項目>首頁
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> 或發送電子郵件至
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> 或發送電子郵件至
&lt;press@debian.org&gt;。</p>
diff --git a/chinese/News/2011/20110525.wml b/chinese/News/2011/20110525.wml
index abd0ea7e481..fd280beea39 100644
--- a/chinese/News/2011/20110525.wml
+++ b/chinese/News/2011/20110525.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian </define-tag>
<define-tag release_date>2011-05-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Debian 社區很高興的宣佈,中國大陸地區將啟用一個新的主鏡像。該鏡像地址 <a href="http://ftp.cn.debian.org">ftp.cn.debian.org</a>,會顯著縮短中國大陸地區訪問軟件倉庫的網絡延遲,從而提升 Debian 在中國大陸用戶的使用體驗,並且 IPv4 和 IPv6 均可訪問。除了 Debian 的軟件倉庫源,該地址還提供 Debian 的 CD、DVD 以及藍光鏡像<cn文件>下載,並還有 backports (往回移植) 源。對於仍在使用上一個穩定版 (Debian oldstable) (“Lenny”) 的用戶,鏡像還提供 volatile (多變) 源。</p>
@@ -80,5 +80,5 @@ Debian 是從 1993 年由 Ian Murdock 發起的,受到當時 Linux 與 GNU 的
<h2>聯繫方式</h2>
<p>獲取更多信息請訪問 Debian 主頁
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> 或發送郵件到
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> 或發送郵件到
&lt;press@debian.org&gt;。</p>
diff --git a/chinese/News/2012/20120606.wml b/chinese/News/2012/20120606.wml
index 0edd61037ff..992eff570cf 100644
--- a/chinese/News/2012/20120606.wml
+++ b/chinese/News/2012/20120606.wml
@@ -39,5 +39,5 @@ Debian 是從 1993 年由 Ian Murdock 發起的一個自由的社区项目。它
<h2>聯繫方式</h2>
<p>獲取更多信息請訪問 Debian 主頁
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> 或發送郵件到
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> 或發送郵件到
&lt;press@debian.org&gt;。</p>
diff --git a/chinese/News/weekly/2008/14/index.wml b/chinese/News/weekly/2008/14/index.wml
index 9fa786bc42d..7400dd1a09e 100644
--- a/chinese/News/weekly/2008/14/index.wml
+++ b/chinese/News/weekly/2008/14/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-11-03" SUMMARY="Debian GNU/Linux 4.0 updated, Debian membership, First Lenny Bug Sprint finished successfully"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<!--
Copyright &copy; 2008 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -50,9 +50,9 @@ OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
新的 CD 和 DVD 更新映像檔可以從老地方取得。</p>
<p>線上更新可以透過將 aptitude (或是 apt-get) 套件管理工具 (參考 sources.list(5) 手冊) 指向 Debian 的 FTP 或 HTTP 映像站。
-完整的映像站列表可以<a href="http://www.debian.org/mirror/list">線上</a>取得。</p>
+完整的映像站列表可以<a href="https://www.debian.org/mirror/list">線上</a>取得。</p>
-<p>更多資訊請參考 <a href="http://www.debian.org/News/2008/20081023">press release</a>。</p>
+<p>更多資訊請參考 <a href="https://www.debian.org/News/2008/20081023">press release</a>。</p>
<p><strong>【Debian 成員關係】</strong></p>
@@ -98,7 +98,7 @@ Josselin Mouette <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10
但是不是在即將釋出的最後幾周可以完成的。延後釋出的影響絕對比釋出帶有這些小問題的版本來得大。</q></p>
<p>在接下來的討論中,Robert Millan <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00107.html">提起</a>對於要如何處理
-這些違反 <a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian 自由軟體指引</a>的套件進行投票。在這個提案中,
+這些違反 <a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian 自由軟體指引</a>的套件進行投票。在這個提案中,
那些有關於違反 Debian 自由軟體指引的臭蟲回報一段時間的套件,應該從 <tt>main</tt> 移到 <tt>non-free</tt>。回應
Robert 的<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00010.html">提案</a>,釋出管理員 Steve Langasek
<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00128.html">爭辯</a> Debian 是採取逐次改進的方法。他指出較老的
@@ -123,7 +123,7 @@ archive.debian.org 的改變,最重要的是 Debian GNU/Linux 3.1 <q>Sarge</q>
AMD64 移植,也已經被移至 archive.debian.org。</p>
<p>其他改變包括了提供 Debian GNU/Linux 1.2 <q>Rex</q>, 1.1 <q>Buzz</q> 與 0.93R6 的二元套件。從
-<a href="http://www.debian.org/volatile/">volatile.debian.org</a>, <a href="http://www.debian.org/security/">security.debian.org</a>
+<a href="https://www.debian.org/volatile/">volatile.debian.org</a>, <a href="https://www.debian.org/security/">security.debian.org</a>
與 <a href="http://www.backports.org">www.backports.org</a> 來的檔案也可以從 archive.debian.org 取得。</p>
<p>在進行這次的整理時,曾經遺失的 1995 年郵件存檔被尋得,臭蟲報告 #350 到 #1750 也失而復得。
@@ -150,12 +150,12 @@ AMD64 移植,也已經被移至 archive.debian.org。</p>
<p><strong>【重要安全通告】</strong></p>
<p>
Debian 的安全團隊最近公佈了以下套件的安全通告:
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">linux-2.6.24</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1656">cupsys</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1657">qemu</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1658">dbus</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1660">clamav</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1661">openoffice.org</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">linux-2.6.24</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1656">cupsys</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1657">qemu</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1658">dbus</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1660">clamav</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1661">openoffice.org</a>.
請小心閱讀以上通告並採取相應行動。</p>
<p>請注意這些是兩週內較重要的安全通告,如果您需要 Debian 安全團隊公佈的最新的安全通告,請訂閱
@@ -347,7 +347,7 @@ Debian 的安全團隊最近公佈了以下套件的安全通告:
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00609.html">最近</a>的
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00869.html">報告</a>,
看看是否有您有興趣的套件,或是參考完整的
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">需要幫助的套件列表</a>。</p>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">需要幫助的套件列表</a>。</p>
<p><strong>【想繼續閱讀 DPN 嗎?】</strong></p>
diff --git a/chinese/News/weekly/2008/15/index.wml b/chinese/News/weekly/2008/15/index.wml
index ba3007cd567..580b5b73def 100644
--- a/chinese/News/weekly/2008/15/index.wml
+++ b/chinese/News/weekly/2008/15/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-11-19" SUMMARY="First release candidate of Debian Installer for Lenny, Debian screenshots service started, Open Use Logo relicensed"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Kanru Chen"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Kanru Chen"
<!--
Copyright &copy; 2008 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -62,8 +62,8 @@ OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
</ul>
<p>可供測試的映像檔可由
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">Debian 安裝程式網站</a>取得,<!--
--->網站上也有目前的<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">勘誤表</a>。
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">Debian 安裝程式網站</a>取得,<!--
+-->網站上也有目前的<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">勘誤表</a>。
在您測試過安裝程式之後,可以按照 <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch05s04.html#submit-bug">Debian 安裝程式手冊</a><!--
-->上的說明回報您的安裝經驗。</p>
@@ -85,7 +85,7 @@ OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
--><a href="http://ksvichaar.blogspot.com/2008/11/art-quilts-xiii-lucky-break.html">手工
Debian 掛毯</a>的機會,Francesco Poli
<a href="https://lists.debian.org/debian-legal/2008/11/msg00045.html">發現</a>
-Debian <a href="http://www.debian.org/logos/"><q>Open Use Logo</q></a> (也就是<q>漩渦</q>圖) 的授權<!--
+Debian <a href="https://www.debian.org/logos/"><q>Open Use Logo</q></a> (也就是<q>漩渦</q>圖) 的授權<!--
-->已經從原本 non-free 的授權變成 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/MIT_License">MIT 式</a>的授權,給予<!--
-->使用者更多權限。這關閉了一個存在已久的<a href="https://bugs.debian.org/212895">臭蟲報告</a>。</p>
@@ -179,9 +179,9 @@ Debian <a href="http://www.debian.org/logos/"><q>Open Use Logo</q></a> (也就
<p><strong>【重要安全通告】</strong></p>
<p>
Debian 的安全團隊最近公佈了以下套件的安全通告:
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1662">mysql</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1663">net-snmp</a> 與
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1666">libxml2</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1662">mysql</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1663">net-snmp</a> 與
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1666">libxml2</a>。
請小心閱讀以上通告並採取相應行動。</p>
<p>請注意這些是兩週內較重要的安全通告,如果您需要 Debian 安全團隊公佈的最新的安全通告,請訂閱
@@ -214,7 +214,7 @@ Debian 的安全團隊最近公佈了以下套件的安全通告:
--><a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00104.html">最近</a>的<!--
--><a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00330.html">報告</a>,<!--
-->看看是否有您有興趣的套件,或是參考完整的<!--
---><a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">需要幫助的套件列表</a>。</p>
+--><a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">需要幫助的套件列表</a>。</p>
<p><strong>【想繼續閱讀 DPN 嗎?】</strong></p>
diff --git a/chinese/News/weekly/2008/16/index.wml b/chinese/News/weekly/2008/16/index.wml
index 3e966428eda..ce6c9e30add 100644
--- a/chinese/News/weekly/2008/16/index.wml
+++ b/chinese/News/weekly/2008/16/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-12-02" SUMMARY="Etch-and-a-half 安裝映像檔更新, GNU Affero General Public License 獲准進入 Debian <q>main</q>, Security 團隊在埃森的會議"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Kanru Chen"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Kanru Chen"
<!--
Copyright (c) 2008 Andre Felipe Machado
@@ -49,13 +49,13 @@
<p><strong>【Etch-and-a-half 安裝映像檔更新】</strong></p>
<p>由於十一月十二日 Lenny 安裝程式的第一個發行候選 (D-I RC1) 釋出,
-<a href="http://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">Etch-and-a-half</a> 的安裝
+<a href="https://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">Etch-and-a-half</a> 的安裝
映像檔也跟著更新了。這次更新後,新版的映像檔在安裝時會使用新版本新的核心 (2.6.26),但是
安裝完的系統用的還是版本 2.6.24 的核心。這表示在某些情況下安裝時支援的硬體在安裝完
重開機後可能無法使用,因為新硬體的支援可能是在版本 2.6.24 後加入的。<br /><br />
舊的 Etch-and-a-half 名片卡型與網路安裝光碟映像檔還是可以使用。舊的
網路開機映像檔則不再支援,需要換成新的映像檔。
-<a href="http://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">
+<a href="https://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">
Etch-and-a-half Debian 安裝程式網頁</a>上有新映像檔和發行公告的連結,可以一覽安裝系統的改變。
Debian 安裝程式團隊正在準備 Lenny 安裝程式的第二個發行候選 (RC2),之後 Etch-and-a-half 的
映像檔也會跟著更新。安裝過程中使用的核心版本仍是 2.6.26。</p>
@@ -83,7 +83,7 @@ License</a> (GPLv3) 相比帶有有額外的條款。該條款要當使用者透
有關不同團隊之間的合作 (各種工作以及檔案管理),以及對於無法每兩年就就更新一次的 Debian GNU/Linux 系統
提供長期支援 (如大型的 Debian GNU/Linux 叢集系統)。會議記錄會發布在
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce">debian-devel-announce
-郵件列表</a>,摘要則會發布在 <a href="http://www.debian.org/News/project/">Debian 計劃新聞</a>。</p>
+郵件列表</a>,摘要則會發布在 <a href="https://www.debian.org/News/project/">Debian 計劃新聞</a>。</p>
<p><strong>【新穩定版 SuiteTelecentro 2.0】</strong></p>
@@ -248,11 +248,11 @@ buildd world 點滴</a>。Buildd 是 Debian 基礎服務的其中一樣,調度
<p><strong>【重要安全通告】</strong></p>
<p>
Debian 的安全團隊最近公佈了以下套件的安全通告:
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1667">python2.4</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1669">xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1671">iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1673">wireshark</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1675">phpmyadmin</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1667">python2.4</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1669">xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1671">iceweasel</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1673">wireshark</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1675">phpmyadmin</a>.
請小心閱讀以上通告並採取相應行動。</p>
<p>請注意這些是兩週內較重要的安全通告,如果您需要 Debian 安全團隊公佈的最新的安全通告,請訂閱
@@ -321,7 +321,7 @@ mail impending apt updates)。</p>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00595.html">最近</a>的
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00455.html">報告</a>,
看看是否有您有興趣的套件,或是參考完整的
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">需要幫助的套件列表</a>。</p>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">需要幫助的套件列表</a>。</p>
<p><strong>【想繼續閱讀 DPN 嗎?】</strong></p>
<p>
diff --git a/chinese/News/weekly/2012/13/index.wml b/chinese/News/weekly/2012/13/index.wml
index f712a35f4a2..40a74d5eced 100644
--- a/chinese/News/weekly/2012/13/index.wml
+++ b/chinese/News/weekly/2012/13/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-06-25" SUMMARY="版本冻结,镜像重定向器,DebConf11 财务及其它报告"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# $Id$
# $Rev: 3961 $
@@ -69,7 +69,7 @@ href="https://wiki.debian.org/Presentations#A2012">通用的项目与全球化
社区。这是一年半前的在线讲座后,罗马尼亚的第一次本地 Debian 活动。<a
href="http://ceata.org/">Fundația Ceata</a>,一个当地的自由软件和自由文
化组织,为社区提供了活动场地,活动后的聚会和新域名 <a
-href="http://www.debian.org.ro/">debian.org.ro</a> 等方面的支持。</p>
+href="https://www.debian.org.ro/">debian.org.ro</a> 等方面的支持。</p>
<toc-add-entry name="dpl">来自 DPL(项目领导人)的消息</toc-add-entry>
diff --git a/chinese/News/weekly/2012/15/index.wml b/chinese/News/weekly/2012/15/index.wml
index 290cd7368f3..b86d4c51772 100644
--- a/chinese/News/weekly/2012/15/index.wml
+++ b/chinese/News/weekly/2012/15/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-07-30" SUMMARY="来自 LSM 的 Debian 医学团队报告, DebConf13 徽标竞赛, Raspbian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# $Id$
# $Rev: 4098 $
@@ -74,7 +74,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/07/msg00004.html">
href="$(HOME)/events/2012/0726-forumit">Debian talk at Forum IT Summer
Academy</a> by Victor Nițu</li>
<li>8月3日至4日,美国 San Antonio &mdash; <a
- href="http://www.debian.org/events/2012/0803-texas-linuxfest">Debian
+ href="https://www.debian.org/events/2012/0803-texas-linuxfest">Debian
booth at Texas Linux Fest</a> </li>
</ul>
<p>
diff --git a/chinese/contact.wml b/chinese/contact.wml
index 89026753e92..1c8efdd2c28 100644
--- a/chinese/contact.wml
+++ b/chinese/contact.wml
@@ -48,10 +48,10 @@
<h2 id="generalinfo">一般<tw資訊></h2>
#<p>Most of the information about Debian is collected on our web site,
-#<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, so please browse and
+#<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, so please browse and
#<a href="$(SEARCH)">search</a> through it before contacting us.
<p>大部份 Debian 的<tw資訊>都可以在我們的
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> 網站上找到,所以在與我們聯繫前
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a> 網站上找到,所以在與我們聯繫前
請先瀏覽及<a href="$(SEARCH)">搜尋</a>我們的網站。</p>
#<p>Our <a href="doc/manuals/debian-faq/">FAQ</a> will answer many of your questions.
diff --git a/chinese/doc/index.wml b/chinese/doc/index.wml
index 775a98aac10..5cd7de6f6f5 100644
--- a/chinese/doc/index.wml
+++ b/chinese/doc/index.wml
@@ -30,7 +30,7 @@
<p>最後,確定您有一份 <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux 參考
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux 參考
卡</a>在手上,此卡列出了 Debian 系統上最重要的幾個指令。</p>
<p>底下還列出一些其他的參考文件。</p>
@@ -187,7 +187,7 @@ images</a>。</p>
<p>快速參考卡片是對一些常用系統命令的重點提示。通常這些參考卡片可以
把一些最常用的命令塞在一張紙上。底下列出一些不錯的參考卡片:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
GNU/Linux 參考卡片</a></dt>
<dd>這張卡片可以印在一張紙上,提供一些最重要的命令的清單,是新手想要
熟悉 Debian 的極佳參考。最少要先知道一些電腦的基本操作,檔案,目錄等。
diff --git a/chinese/index.wml b/chinese/index.wml
index 66345855bf6..8a95082745b 100644
--- a/chinese/index.wml
+++ b/chinese/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::mainpage title="通用作業系統"
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91" maintainer="Anthony Wong"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="Anthony Wong"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
@@ -15,7 +15,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> 是一個<a href="intro/free">
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> 是一個<a href="intro/free">
自由</a>的作業系統 (OS),提供您安裝在電腦上使用。作業系統就是能讓您的電腦工作
的一系列基本程式和實用工具。
</p>
diff --git a/chinese/international/Chinese/News/index.wml b/chinese/international/Chinese/News/index.wml
index 9566f21c1d6..5fb74ceca72 100644
--- a/chinese/international/Chinese/News/index.wml
+++ b/chinese/international/Chinese/News/index.wml
@@ -30,7 +30,7 @@
特別的消息,所以偷懶了一下。呵呵,不要扔雞蛋啊。</li>
<li>Woody 就要發行了,歡迎大家到<a href="mailto:debian-chinese-[CN:gb:][HKTW:big5:]@lists.debian.org">\
Debian 中文列表</a>來交流測試心得,完善
-<a href="http://www.debian.org/international/Chinese/faq/">《Debian Chinese FAQ》</a>。</li>
+<a href="https://www.debian.org/international/Chinese/faq/">《Debian Chinese FAQ》</a>。</li>
</ul>
<h3>2001年10月20日:</h3>
@@ -142,7 +142,7 @@ libhz0 是[CN:共享:]庫,提供了漢字編碼判斷和 gb/hz/uni/utf7/utf8/b
<LI>于廣輝 (ygh)、蘇建邦 (rogerso) 和趙蔚 (zw) 三位已于較早前順利過關,
成為官方的 Debian 開發人員了!歡迎!林川凱 (cklin) 的申請正在處理中,
希望很快也能上任。如果其他朋友有也有興趣加入 Debian 官方開發人員的行列,
-請看 <A href="http://www.debian.org/devel/join/newmaint">http://www.debian.org/devel/join/newmaint</A>。
+請看 <A href="https://www.debian.org/devel/join/newmaint">https://www.debian.org/devel/join/newmaint</A>。
</LI>
<LI>趙蔚這兩個星期要回南京去,因為他的爸爸要動眼睛手術。請大家為他們許願代禱,
@@ -153,7 +153,7 @@ libhz0 是[CN:共享:]庫,提供了漢字編碼判斷和 gb/hz/uni/utf7/utf8/b
<H3>2000年11月21日:</H3>
<UL>
-<LI><A href="http://www.debian.org/zh/faq/">《Debian Chinese FAQ》</a>終于和
+<LI><A href="https://www.debian.org/zh/faq/">《Debian Chinese FAQ》</a>終于和
大家見面了,不過目前的內容還比較少,還需要大家一齊來完善。</LI>
<LI>Chinput 初步包裝完成,UNICON 正在包裝中,目前完成了輸入法部分,待全部完成
後再上傳至 unstable。現在大家可以下載
diff --git a/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/basic_defs.sgml b/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/basic_defs.sgml
index 0892198861b..542b6956eb1 100644
--- a/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/basic_defs.sgml
+++ b/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/basic_defs.sgml
@@ -18,7 +18,7 @@ Debian FNU/LinuxO@̭POгyX@ӦۥѪA~誺Unixۮe@~
oiC
<p>
DebianӨAfreeoӦraGNUtN]Ԩ<url
-url="http://www.debian.org/social_contract.html#guidelines"
+url="https://www.debian.org/social_contract.html#guidelines"
name="Debianۥѳnɤw">^Cڭ̽ͨfree softwareɡAڭ̫O
ѡAӤOCFree softwareNOGA֦free softwareƥۥѡA
AবlXάOunAnDNolXAAקnάObs{
@@ -31,7 +31,7 @@ Debian GNU/LinuxO
<itemize>
<item><bf>U譱ҵoi㪺</bf>: Debianثe]tF2200hӳnpackageC
ϥΪ̥iHܭnw˨packageFDebianѤFoǥγ~uCAiHb
-Debian<htmlurl url="http://www.debian.org/distrib/ftplist.html"
+Debian<htmlurl url="https://www.debian.org/distrib/ftplist.html"
name="gx">ثeDebianҴpackage@CHΧyzC
<item><bf>iۥѦaϥλPA</bf>: ݭnڨ||άO
diff --git a/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/bugs.sgml b/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/bugs.sgml
index 45840f66435..771604048cd 100644
--- a/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/bugs.sgml
+++ b/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/bugs.sgml
@@ -6,7 +6,7 @@ details of bugs reported by users and developers. Each bug is given a
number, and is kept on file until it is marked as having been dealt with.
Copies of this information are available at <url
-url="http://www.debian.org/Bugs/">.
+url="https://www.debian.org/Bugs/">.
A mail server provides access to the bug tracking system database via
e-mail. In order to get the instructions send an e-mail to
@@ -20,7 +20,7 @@ a bug in Debian. These instructions can be obtained in one of several ways:
<item>By anonymous ftp. Debian mirror sites contain the instructions in the
file <tt>doc/bug-reporting.txt</tt>.
<item>From the WWW. A copy of the instructions is shown at
-<url url="http://www.debian.org/Bugs/Reporting.html">
+<url url="https://www.debian.org/Bugs/Reporting.html">
<item>On any Debian system with the <tt>doc-debian</tt> package installed.
The instructions are in the file
<tt><htmlurl url="file:/usr/doc/debian/bug-reporting.txt"
@@ -52,7 +52,7 @@ without having them sent either to debian-bugs-dist or to the maintainer.
</itemize>
Please, note that there is a Debian package checker called <url
-url="http://www.debian.org/lintian/" name="Lintian">, which is
+url="http://lintian.debian.org/" name="Lintian">, which is
designed to mechanically check Debian packages for policy violations and
common packaging errors. Thus, if you detect a bug in a package which is
likely to appear in other packages too, it might be better to get in
diff --git a/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/contrib.sgml b/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/contrib.sgml
index 758139e5e0b..c8209750c50 100644
--- a/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/contrib.sgml
+++ b/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/contrib.sgml
@@ -19,7 +19,7 @@ package and read it carefully.
<P>
An on-line version of developers-reference is available
<url
-url="http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/developers-reference/"
+url="https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/developers-reference/"
name="here">.
<!-- Most of what follows is now removed to avoid duplication.
diff --git a/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/getting.sgml b/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/getting.sgml
index 76b11077c6e..46fdc79584e 100644
--- a/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/getting.sgml
+++ b/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/getting.sgml
@@ -4,7 +4,7 @@
<P>
You can get the installation disks by downloading the appropriate files
from the Debian FTP site: <url url="ftp://ftp.debian.org/pub/debian/">
-and its <url url="http://www.debian.org/distrib/ftplist.html" name="mirrors">.
+and its <url url="https://www.debian.org/distrib/ftplist.html" name="mirrors">.
Please follow the instructions given in the Installation Guide.
It is available in the files
@@ -22,7 +22,7 @@ Some special cases are mentioned below.
<P>
Linux supports the ISO 9660 (CD-ROM) file system with Rock Ridge extensions
(formerly known as &dquot;High Sierra&dquot;). Several
-<url url="http://www.debian.org/distrib/vendors" name="vendors">
+<url url="https://www.debian.org/distrib/vendors" name="vendors">
provide Debian in this format.
<P>
Warning: When installing from CD-ROM, it is usually not a good idea
@@ -63,7 +63,7 @@ Using floppy disks has these complications:
<ref id="dpkgsplt" name="dpkg-split"> tool, available in the
<tt>tools</tt> directory at <url url="ftp://ftp.debian.org/debian/">
and its
- <url url="http://www.debian.org/distrib/ftplist.html" name="mirrors">.
+ <url url="https://www.debian.org/distrib/ftplist.html" name="mirrors">.
</itemize>
<P>
diff --git a/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/meta-questions.sgml b/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/meta-questions.sgml
index 62ab5aafa5f..35c2cee5476 100644
--- a/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/meta-questions.sgml
+++ b/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/meta-questions.sgml
@@ -18,11 +18,11 @@ SGML-ToolsHDebian package覡ӨoC
<label id="latest"> </>
<P>
o󪺳̷sHTMLi
-b<url url="http://www.debian.org/doc/FAQ/" name="Debian home page">uW\ŪC
+b<url url="https://www.debian.org/doc/FAQ/" name="Debian home page">uW\ŪC
HTML, PostScript, .dviHplain text榡]i
b<url url="ftp://ftp.debian.org/debian/" name="Debian FTP Server">P
-<url url="http://www.debian.org/distrib/ftplist.html" name="mirrors">
+<url url="https://www.debian.org/distrib/ftplist.html" name="mirrors">
<tt><htmlurl url="ftp://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/" name="doc/FAQ/"></tt>
UoC
@@ -76,7 +76,7 @@ HTML, PostScript, .dviHplain text榡]i
name="Linux FAQ"> by
<url url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~ijackson/"
name="Ian Jackson">.
-<item>The <url url="http://www.debian.org/support.html"
+<item>The <url url="https://www.debian.org/support.html"
name="Debian Mailing List Archives">
<item><ref id="DebianDocs"
name="The dpkg programmers' manual and the Debian policy manual">
diff --git a/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/pack_list.sgml b/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/pack_list.sgml
index 299b5fef519..f35e8900353 100644
--- a/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/pack_list.sgml
+++ b/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/pack_list.sgml
@@ -40,7 +40,7 @@ with each package.
How can I get a current list of programs that have been packaged for the Debian project?
<P>
A complete list is available from any of the
-Debian <htmlurl url="http://www.debian.org/distrib/ftplist.html"
+Debian <htmlurl url="https://www.debian.org/distrib/ftplist.html"
name="mirrors">.
<P>
@@ -51,7 +51,7 @@ The file <tt>indices/Packages-Master-m68k.gz</tt> provides a similar list
of packages that are available for computers with Motorola 680x0 CPUs.
<P>
-The <htmlurl url="http://www.debian.org/distrib/packages.html" name="WWW
+The <htmlurl url="https://www.debian.org/distrib/packages.html" name="WWW
interface to the Debian packages"> conveniently summarizes the packages in
each of about twenty &dquot;sections&dquot; of the Debian archive.
diff --git a/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/support.sgml b/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/support.sgml
index 0b351622c0f..9f9f4cba277 100644
--- a/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/support.sgml
+++ b/chinese/international/Chinese/debian-doc/FAQ/support.sgml
@@ -125,7 +125,7 @@ debian-X-request@lists.debian.org with the word &dquot;subscribe&dquot; in
the Subject: header.
If you have a forms-capable World Wide Web browser, you can
subscribe to debian-announce and debian-user by using the
-<url url="http://www.debian.org/MailingLists/subscribe.html"
+<url url="https://www.debian.org/MailingLists/subscribe.html"
name="WWW form">.
You can also un-subscribe using that form.
@@ -136,7 +136,7 @@ The list manager's e-mail address is
>
Archives of the Debian mailing lists are available via WWW at <url
-url="http://www.debian.org/Lists-Archives/"> and via FTP from <url
+url="https://lists.debian.org/"> and via FTP from <url
url="ftp://ftp.debian.org/debian/debian-lists/">.
Users can address questions to individual package maintainers, since their
@@ -239,7 +239,7 @@ a debian bug report, enter the words <tt>debian bug submit</TT>
and search for &dquot;all of these words&dquot;.
<!-- It appears the glimpse engine isn't working right now, October 23, 1996
-<item> <htmlurl url="http://www.debian.org/ghindex.html"
+<item> <htmlurl url="https://www.debian.org/ghindex.html"
name="Glimpse-based search engine on the Debian WWW site">
This search engine is based on
<tt>>agrep</tt>, and is often used similarly, i.e., to search for words
diff --git a/chinese/international/Chinese/devel/doc_translate.wml b/chinese/international/Chinese/devel/doc_translate.wml
index a7577e24c27..c633eca9bfd 100644
--- a/chinese/international/Chinese/devel/doc_translate.wml
+++ b/chinese/international/Chinese/devel/doc_translate.wml
@@ -19,7 +19,7 @@ url="http://www.newriders.com/books/title.cfm?isbn=0735709149">
<href name="[Frames version]" url="http://www.newriders.com/debian/html/frames/">
<href name="[No-frames version]" url="http://www.newriders.com/debian/html/noframes/">
# http://www.newriders.com/debian/html/noframes">
-<href name="[Debian source]" url="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/debian-guide.html">
+<href name="[Debian source]" url="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/debian-guide.html">
</small>
<P>是次計劃將會把 debian-guide 翻譯成[CN:簡、繁:][HKTW:繁、簡:]體版本,
diff --git a/chinese/international/Chinese/devel/www_translate.wml b/chinese/international/Chinese/devel/www_translate.wml
index 52769fc1476..2df1de38624 100644
--- a/chinese/international/Chinese/devel/www_translate.wml
+++ b/chinese/international/Chinese/devel/www_translate.wml
@@ -12,16 +12,16 @@
<P>首要翻譯的網頁如下:
<OL>
-#<li><href url="http://www.debian.org/intro/about" name="有關 Debian">
-#<li><href url="http://www.debian.org/support" name="支援">
-<li><href url="http://www.debian.org/Bugs/" name="錯誤跟蹤系統">
-<li><href url="http://www.debian.org/security/" name="安全情報">
+#<li><href url="https://www.debian.org/intro/about" name="有關 Debian">
+#<li><href url="https://www.debian.org/support" name="支援">
+<li><href url="https://www.debian.org/Bugs/" name="錯誤跟蹤系統">
+<li><href url="https://www.debian.org/security/" name="安全情報">
</OL>
<P>希望大家可以幫手啦! :)
<P>這是網頁翻譯的
-<href url="http://www.debian.org/~ypwong/littlestat.html" name="統計">。
+<href url="http://people.debian.org/~ypwong/littlestat.html" name="統計">。
這個網頁則是
<href url="http://niet.dhs.org/~ypwong/webtran.log" name="更新的 history">。
@@ -33,7 +33,7 @@
<H3>資深用家</H3>
<div class="centerblock">
<P>如你懂得使用 CVS,或者你希望趁這個機會學習 CVS,請你到
-<href url="http://www.debian.org/devel/website/translating" name="這裡">
+<href url="https://www.debian.org/devel/website/translating" name="這裡">
以得到更多資料。我們的 CVS 戶口是“chinese”,要取得密碼則要與
<A href="mailto:ypwong@debian.org">ypwong</A>、
<A href="mailto:zw@zhaoway.com">zhaoway 趙蔚</A>或
@@ -60,7 +60,7 @@
找回你負責翻譯的那個英文版本檔案,就可以看到它的最終更新日期和時間。
在那裡你亦可查閱不同 revision 之間修改了什麼(用 diff 功能)。
另一方法就是訂閱
-<href url="http://www.debian.org/MailingLists/subscribe" name="debian-www-cvs mailing-list">,那麼你便會定時收到所有
+<href url="https://www.debian.org/MailingLists/subscribe" name="debian-www-cvs mailing-list">,那麼你便會定時收到所有
有關 CVS 改動的郵件。
<P>如有任何問題,請與 <A href="mailto:ypwong@debian.org">ypwong</A>
@@ -72,7 +72,7 @@
<div class="centerblock">
<P><A href="mailto:ypwong@debian.org">Anthony Wong</A> 收集了一份英漢翻譯詞彙資源表,包羅中、港、台等地
電腦名詞的譯法,對將來翻譯工作希望有幫助。請見
-<href url="http://www.debian.org/~ypwong/glossary.html">。
+<href url="http://people.debian.org/~ypwong/glossary.html">。
</div>
diff --git a/chinese/international/Chinese/doc/index.wml b/chinese/international/Chinese/doc/index.wml
index 6f28c51a2da..9213dadaac6 100644
--- a/chinese/international/Chinese/doc/index.wml
+++ b/chinese/international/Chinese/doc/index.wml
@@ -13,7 +13,7 @@ debian-guide)為剛出版(1999年7月)的 Debian
<href name="[Frames version]" url="http://www.newriders.com/debian/html/frames/">
<href name="[No-frames version]" url="http://www.newriders.com/debian/html/noframes/">
# http://www.newriders.com/debian/html/noframes">
-<href name="[Debian source]" url="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/debian-guide.html">
+<href name="[Debian source]" url="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/debian-guide.html">
</small>
<P>是次計劃將會把 debian-guide 翻譯成[CN:簡、繁:][HKTW:繁、簡:]體版本,
diff --git a/chinese/international/Chinese/download.wml b/chinese/international/Chinese/download.wml
index 1fa6aa9648c..3c2947329e0 100644
--- a/chinese/international/Chinese/download.wml
+++ b/chinese/international/Chinese/download.wml
@@ -129,6 +129,6 @@ deb&nbsp;http://www2.linuxforum.net/ftp/debian&nbsp;dists/proposed-updates/
<p>
如果您想加入站台,請寄電郵至 <email debian-chinese-[CN:gb:][HKTW:big5:]@lists.debian.org>,
告知 Debian 的中文[CN:用戶:][HKTW:使用者:]及開發人員,
-並請往 <href url="http://www.debian.org/mirror/submit"> 登記。謝謝!
+並請往 <href url="https://www.debian.org/mirror/submit"> 登記。謝謝!
</p>
diff --git a/chinese/international/Chinese/software.wml b/chinese/international/Chinese/software.wml
index cde22b0240e..e69b82066fd 100644
--- a/chinese/international/Chinese/software.wml
+++ b/chinese/international/Chinese/software.wml
@@ -44,7 +44,7 @@
<P>
本網頁只列出 Debian 中的
-<href url="http://www.debian.org/intro/free" name="自由">軟件,
+<href url="https://www.debian.org/intro/free" name="自由">軟件,
非自由 (non-free) 軟件可在<href url="software_non-free" name="這裡">找到。
</P>
@@ -298,7 +298,7 @@ For example, running hztty on cxterm can allow you to read/write
</sw_entry>
<sw_entry utf-converter "Ross Paterson, Guo Jin" 東東>
-(註:未正式納入,暫時請往 <href url="http://www.debian.org/~foka/">
+(註:未正式納入,暫時請往 <href url="http://people.debian.org/~foka/">
下載。)
</sw_entry>
diff --git a/chinese/intro/cn.wml b/chinese/intro/cn.wml
index 829cf8489f2..39f15087912 100644
--- a/chinese/intro/cn.wml
+++ b/chinese/intro/cn.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="不同語系的 Debian [CN:站點:][HKTW:站台:]" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89"
# $Id$
# Translator: Franklin <franklin@goodhorse.idv.tw>, Mon Nov 18 13:35:58 CST 2002
@@ -53,10 +53,10 @@ print $lang;
這個問題越來越嚴重。您可以參考<a href="#cache">網站[CN:緩存:][HKTW:快取:]注意
事項</a>,即使您認為您沒有使用[CN:緩存:][HKTW:快取:]。</p>
-<p>第三種可能就是 <a href="http://www.debian.org/">Debian 網站</a> 的問題。不
+<p>第三種可能就是 <a href="https://www.debian.org/">Debian 網站</a> 的問題。不
過,在這幾年來我們所接收到的語言錯誤的報告中,只有極少數真的是我們的問題。所以
我們建議您在跟我們聯絡之前,先確定是不是前面所提到的兩個問題。如果您發現 <a
-href="http://www.debian.org/">Debian 網站</a> 可以運作,但是有一個[CN:鏡像站點
+href="https://www.debian.org/">Debian 網站</a> 可以運作,但是有一個[CN:鏡像站點
:][HKTW:映射網站:]不行,請您向我們報告,我們會與映射[CN:站點:][HKTW:站台:]的維
護者聯繫。</p>
diff --git a/chinese/mirror/list.wml b/chinese/mirror/list.wml
index 4ae0f79e6d5..342fadd0567 100644
--- a/chinese/mirror/list.wml
+++ b/chinese/mirror/list.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian 全球鏡像站" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Kanru Chen"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Kanru Chen"
<p>Debian 正透過數百個伺服器在網路上散佈 (<em>鏡像</em>)。使用離您
較近的伺服器將可能提高下載速度,並且也減輕中央伺服器與全球網路的負擔。</p>
@@ -29,13 +29,13 @@
<em>rsync</em></a> 來決定哪些站台有最大的輸出頻寬。
注意地理上的接近可能不是決定哪個站台最適合您的最重要因素。</p>
-<p>官方映像站列表總是可以在:<url "http://www.debian.org/mirror/list"> 取得。
+<p>官方映像站列表總是可以在:<url "https://www.debian.org/mirror/list"> 取得。
<br />
如果你知道任何映像站不在此列表上的話,請聯絡該站台管理員填寫申請表單:
-<url "http://www.debian.org/mirror/submit"> 。
+<url "https://www.debian.org/mirror/submit"> 。
<br />
其他關於 Debian 鏡像的訊息可以在此獲得:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">。
+<url "https://www.debian.org/mirror/">。
</p>
<h2 class="center">主要 Debian 映像站</h2>
diff --git a/chinese/po/others.zh.po b/chinese/po/others.zh.po
index 62845fed744..c90fc2e60e8 100644
--- a/chinese/po/others.zh.po
+++ b/chinese/po/others.zh.po
@@ -98,10 +98,10 @@ msgstr "申請者自我檢查單"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"詳細資訊請參考 <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/"
+"詳細資訊請參考 <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/"
"french/</a> (只有法語)。"
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -115,10 +115,10 @@ msgstr "其他資訊"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"詳細資訊請參考 <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/"
+"詳細資訊請參考 <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/"
"spanish/</a> (只有西班牙語)。"
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/chinese/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml b/chinese/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
index 08a978d9bbd..441e10f97d1 100644
--- a/chinese/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
+++ b/chinese/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="在x86機器上升級到Debian 2.0"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<P>為了避免在通過使用 dpkg,dselect,或者 dftp 升級套件時產生問題(因為
可能會發生 libc5/libc6 之間的衝突), 推薦使用一個專用的升級程序來完成升
@@ -12,7 +12,7 @@
文件。因為檔案在不停地發生變化,倘若當 autoup.sh 有最新發布時將可
得到它的一個 tar 檔案。這個文件存在於下列站點:
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
<li><a href="http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/">http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/</a></li>
</ul>
<li>apt-get<br>
diff --git a/chinese/releases/slink/running-kernel-2.2.wml b/chinese/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
index 286d479f94c..12a46ac072a 100644
--- a/chinese/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
+++ b/chinese/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="勘誤表:在 slink 中運行 Linux 2.2.x 核心"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
# $Id$
@@ -57,14 +57,14 @@ www.debian.org 提交錯誤報告。最好為有問題的套件檢查一下錯
<dt><a href="https://packages.debian.org/sysutils">sysutils</a>
<dd>
<tt>procinfo</tt>將不能運行。這個來自
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
potato</a> 的版本修復了這個問題。
<dt><a href="https://packages.debian.org/netbase">netbase</a>
<dd>
在 Linux 2.2 中,<tt>ipautofw</tt> 必須要被 <tt>ipmasqadm</tt>
所替換,並且 <tt>ipfwadm</tt>要被<tt>ipchains</tt>替換。Potato 版本的 <a
-href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
netbase</a> 套件包含一個 wrapper script <tt>ipfwadm-wrapper</tt>
用來輕鬆的完成過渡。
<p>
@@ -75,27 +75,27 @@ netbase</a> 套件包含一個 wrapper script <tt>ipfwadm-wrapper</tt>
一些無害的警告信息。
<p>
所有的這些問題都在<a
-href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
potato</a> 版本中得到解決。如果你不希望升級到 potato 版本,Debian 2.1
-兼容的套件可以在<a href="http://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">
+兼容的套件可以在<a href="https://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">
這裡</a>找到。
<dt><a href="https://packages.debian.org/pcmcia-source">pcmcia-source</a>
<dd>
<tt>pcmcia-source</tt>的 slink 版本在使用 2.2 核心時不能被編譯。在
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/pcmcia-source.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/pcmcia-source.html">
potato</a> 版本中已修復了這個問題。
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcpcd">dhcpcd</a>
<dd>
在Linux 2.2下會發生中斷,使用 <a
-href="http://www.debian.org/Packages/potato/net/dhcpcd.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/potato/net/dhcpcd.html">
potato 版本</a>。
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcp-client-beta">dhcp-client-beta</a>
<dd>
這個 <tt>/etc/dhclient-script</tt> 不能在 2.2 核心下運行。這個
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
potato</a> 版本修復了它,請注意它的名字已被改為
<code>dhcp-client</code>。
@@ -103,7 +103,7 @@ potato</a> 版本修復了它,請注意它的名字已被改為
<dd>
2.0.1 版本在slink中和 2.2 系列的核心不兼容。
2.0.4 和更高的版本,你可以從
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
potato</a> 得到,它可以和 2.2 系列核心工作,但不能再工作於 2.0 的核心了
(一個用於 2.0 核心的補訂包含在 potato 中)。
diff --git a/chinese/security/2009/dsa-1906.wml b/chinese/security/2009/dsa-1906.wml
index b2cb3413ad0..e48fa9cbc5c 100644
--- a/chinese/security/2009/dsa-1906.wml
+++ b/chinese/security/2009/dsa-1906.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Hsin-lin Cheng"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Hsin-lin Cheng"
<define-tag description>Clamav 的 stable 與 oldstable 版本停止開發公告</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -11,7 +11,7 @@ distribution (lenny) 與 oldstable distribution (etch) 的開發。Clamav
,在盡最大努力的基礎上接收定期更新與安全支援。</p>
<p>有關 debian-volatile 的更多訊息,請造訪
-<a href="$(HOME)/volatile/">http://www.debian.org/volatile/</a>。</p>
+<a href="$(HOME)/volatile/">https://www.debian.org/volatile/</a>。</p>
</define-tag>
diff --git a/croatian/News/1998/19980901.wml b/croatian/News/1998/19980901.wml
index 60199c2f652..5fc180c2fb4 100644
--- a/croatian/News/1998/19980901.wml
+++ b/croatian/News/1998/19980901.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Otvoren debian-news, mailing lista za novosti</define-tag>
<define-tag release_date>1998-09-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<p>Otvorena je nova mailing lista debian-news za širenje novosti o projektu
koje nije potrebno distribuirati široko kao poruke za debian-announce. Lista
@@ -20,7 +20,7 @@ ljudi mogli pretplatiti na novu listu ako žele.</p>
<p>Za pretplaćivanje, posjetite stranicu za pretplaćivanje na Debian mailing
liste,
-<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>,
+<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">https://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>,
ili pošaljite poruku na
<a href="mailto:debian-news-request@lists.debian.org">debian-news-request@lists.debian.org</a>
s jednom riječju <q>subscribe</q> u tijelu poruke.</p>
diff --git a/croatian/News/1998/19980904.wml b/croatian/News/1998/19980904.wml
index 2c10a2090f0..e937e13b914 100644
--- a/croatian/News/1998/19980904.wml
+++ b/croatian/News/1998/19980904.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian na Atlanta Linux Showcaseu</define-tag>
<define-tag release_date>1998-09-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p>Debian će prisustovati ovogodišnjem Atlanta Linux Showcaseu (ALS).
Prikazivat će se hardver, svijetle točke Debian projekta i demonstracije
@@ -53,7 +53,7 @@ Roberta Edmondsa,
<p>Za podrobnije informacije o Debian projektu pošajlite poruku na
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> ili posjetite
Debianove WWW stranice na
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<p>Više informacija o ALS-u se može naći na
<a href="http://www.ale.org/showcase/">http://www.ale.org/showcase/</a></p>
diff --git a/croatian/News/1998/19981028.wml b/croatian/News/1998/19981028.wml
index c0d80300e91..10a5cf9bbd3 100644
--- a/croatian/News/1998/19981028.wml
+++ b/croatian/News/1998/19981028.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Javno pismo Debian grupi od Corel Computera</define-tag>
<define-tag release_date>1998-10-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<P>Debian je primio javno pismo zahvale od Corel Computera za svoj rad na
portiranju Debian GNU/Linux distribution na njihovo NetWinder(TM) računalo.
@@ -48,7 +48,7 @@ portiranju Debian GNU/Linux distribution na njihovo NetWinder(TM) računalo.
razvijatelji kao i razvijatelji komercijalnog softvera mogu mnogo
naučiti iz ovog projekta. Želio bih osobno zahvaliti svima koji su
sudjelovali, većina kojih su, rečeno mi je, navedeni na ovim WWW
- stranicama: http://www.debian.org/ports/arm/
+ stranicama: https://www.debian.org/ports/arm/
Iako nisam mogao osobno prisustovati Atlanta Linux Showcaseu prošlog
vikenda, želim sve najbolje uspjehu NetWindera na kojem radi Debian
diff --git a/croatian/News/1998/19981214c.wml b/croatian/News/1998/19981214c.wml
index 641f6077e52..cd6fd20a99e 100644
--- a/croatian/News/1998/19981214c.wml
+++ b/croatian/News/1998/19981214c.wml
@@ -1,10 +1,10 @@
<define-tag pagetitle>Debian projekt usvaja ustav</define-tag>
<define-tag release_date>1998-12-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<p>Debian projekt je usvojio ustav koji se može vidjeti na
-<a href="$(HOME)/devel/constitution">http://www.debian.org/devel/constitution</a>.
+<a href="$(HOME)/devel/constitution">https://www.debian.org/devel/constitution</a>.
Među važnim točkama ustava je stvaranje Tehničkog odbora, položaja Vođe
Projekta, položaja Tajnika Projekta, položaja Zastupnika Vođe te postupak
glasovanja. Ustav je predložen u rujnu 1998., a nakon razdoblja rasprava
@@ -16,7 +16,7 @@ mailing listama. Veći dio rasprava se može naći u arhivama mailing liste
debian-devel na
<a href="https://lists.debian.org/">https://lists.debian.org/</a>.
Detalji glasovanja se mogu naći na
-<a href="$(HOME)/vote/1999/vote_0000">http://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/vote/1999/vote_0000">https://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a>.</p>
<p>Ustav opisuje organizacijsku strukturu za formalno donošenje odluka
unutar Debian projekta. Kako Debian nastavlja rasti, to će biti vrijedan
diff --git a/croatian/News/1999/19990225b.wml b/croatian/News/1999/19990225b.wml
index d653f130409..8be47076c75 100644
--- a/croatian/News/1999/19990225b.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990225b.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
<define-tag pagetitle>Aktivirane Debianove stranice o događajima</define-tag>
<define-tag release_date>1999-02-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<P>Debianovim WWW stranicama dodan je nov skup stranica. To su stranice o
događajima, dostupne na
-<A HREF="$(HOME)/events/">http://www.debian.org/events/</A>,
+<A HREF="$(HOME)/events/">https://www.debian.org/events/</A>,
o događajima vezanim za Linux koji se zbivaju širom svijeta. Te stranice
navode događaje te informacije o tome namjerava li Debian prisustovati
događaju i, ako je tako, kakvi su planovi.
diff --git a/croatian/News/1999/19990330.wml b/croatian/News/1999/19990330.wml
index 544dadc5f1d..e962a19f464 100644
--- a/croatian/News/1999/19990330.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990330.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian predstavlja integrirano SGML okružje</define-tag>
<define-tag release_date>1999-03-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<P>Debianova upravo objavljena verzija 2.1, nudi SGML, XML i DSSSL
infrastrukturu i pakete. Debianov domišljati SGML podsustav ga čini odličnom
@@ -36,7 +36,7 @@ dokumentatore i markup programere, kojem nije potrebno ručno podešavanje.
<P>Vjerujemo da Debianov otvoreni model sudjelovanja i posvećenosti
kvaliteti sustava (što odražava Debian Policy,
<A HREF="$(HOME)/doc/debian-policy/">
-URL:http://www.debian.org/doc/debian-policy/</A>) stavlja Debian dobrano
+URL:https://www.debian.org/doc/debian-policy/</A>) stavlja Debian dobrano
ispred drugih komercijalnih i besplatnih sustava. Napori u SGML
integraciji se nesmiljeno nastavljaju u unstable distribuciji, uključujući
DocBook 3.1, DocBk XML, TEI i još DTD-a.
diff --git a/croatian/News/1999/19990826.wml b/croatian/News/1999/19990826.wml
index 11d11027a6a..fce82eac332 100644
--- a/croatian/News/1999/19990826.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990826.wml
@@ -1,17 +1,17 @@
<define-tag pagetitle>Debian izabrao novi logotip</define-tag>
<define-tag release_date>1999-08-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<P>Debian je izabrao novi logotip kao rezultat GIMP logo natječaja,
<a href="http://contest.gimp.org/">http://contest.gimp.org/</a>. Logotip je
odabran glasovanjem Debian razvijatelja (pogledajte
-<a href="$(HOME)/vote/">http://www.debian.org/vote/</a> za više
+<a href="$(HOME)/vote/">https://www.debian.org/vote/</a> za više
informacija), a pobjednički prijedlog je poslao Raul M. Silva iz onShore,
Inc. a možete ga vidjeti na glavnim Debian web stranicama.
<P>Licence i uvjeti upotrebe se mogu naći na
-<a href="$(HOME)/logos/">http://www.debian.org/logos/</a>.
+<a href="$(HOME)/logos/">https://www.debian.org/logos/</a>.
<P>O odabiru njegovog logotipa (odmilja nazvanim 'the swirl' (zavijutak)) od
Debian projekta, Raul je rekao: "Jako sam zadovoljan da smo mogli nekako
diff --git a/croatian/contact.wml b/croatian/contact.wml
index 02c40e889f4..dd90565bd66 100644
--- a/croatian/contact.wml
+++ b/croatian/contact.wml
@@ -27,7 +27,7 @@ Debiana. Zato vas molimo da se početni upiti razvijateljima postavljaju na
<h2 id="generalinfo">Općenite informacije</h2>
<p>Većina informacija o Debianu je skupljena na našim web stranicama,
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, pa vas molimo da ih pregledate
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, pa vas molimo da ih pregledate
i <a href="$(SEARCH)">pretražite</a> prije nego nas kontaktirate.
<p>Naš <a href="doc/manuals/debian-faq/">FAQ</a> će odgovoriti na mnoga od vaših pitanja.
diff --git a/croatian/doc/ddp.wml b/croatian/doc/ddp.wml
index 303147af25c..31d60d5deac 100644
--- a/croatian/doc/ddp.wml
+++ b/croatian/doc/ddp.wml
@@ -46,7 +46,7 @@ ujedinio sve napore za pisanje više i bolje dokumentacije za Debian sustav.
<ul>
<li><a href="https://lists.debian.org/debian-doc">Arhiva debian-doc
mailing liste</a>
-# <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
+# <li><a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
# Linuxdoc-SGML</a> članak u Linux Journalu
<li><a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html">Debian
Linux Installation &amp; Getting Started</a> članak u Linux
diff --git a/croatian/doc/docpolicy.wml b/croatian/doc/docpolicy.wml
index ab648e39ba3..cf4ecf2a750 100644
--- a/croatian/doc/docpolicy.wml
+++ b/croatian/doc/docpolicy.wml
@@ -26,7 +26,7 @@ našeg `Documentation Managera', Susan G. Kleinmann.
<p>WWW poslužitelj:
<pre>
- http://www.debian.org/manuals/<var>nekipriručnik</var>/index.html
+ https://www.debian.org/manuals/<var>nekipriručnik</var>/index.html
</pre>
<p>FTP poslužitelj:
diff --git a/croatian/doc/index.wml b/croatian/doc/index.wml
index 4ab03c270a3..b3a23803bf4 100644
--- a/croatian/doc/index.wml
+++ b/croatian/doc/index.wml
@@ -32,7 +32,7 @@ Kasnije biste mogli proći kroz:</p>
</ul>
<p>Na kraju, toplo preporučujemo da ispišete i imate pri ruci
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux
Reference Card</a>, popis najvažnijih naredbi za Debian sustave.
<p>Postoji značajna količina druge dokumentacije koja je popisana ispod.</p>
@@ -215,7 +215,7 @@ indeks</a> za više informacija.
Obično takav podsjetnik sadrži najčešće korištene naredbe na jednom listu
papira. Neki od korisnijih podsjetnika i zbirki podsjetnika su:</p>
<dl>
- <dt><strong><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux Reference Card</a></strong></dt>
+ <dt><strong><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux Reference Card</a></strong></dt>
<dd>
Ova kartica, koja se može ispisati na jednom listu papira, sadrži popis
najvažnijih naredbi i dobra je referenca za nove korisnike Debiana koji
diff --git a/croatian/events/1999/0313-thebazaar.wml b/croatian/events/1999/0313-thebazaar.wml
index f48fcbb76e0..5d05736a0a7 100644
--- a/croatian/events/1999/0313-thebazaar.wml
+++ b/croatian/events/1999/0313-thebazaar.wml
@@ -33,10 +33,10 @@ uzvanika. Projekt koordinira
prisustovati.<BR>
<A HREF="mailto:adam@onShore.com">Adam Di Carlo</A>,
&lt;adam@onShore.com&gt;, očekuje tamo održati predavanje.
-<A HREF="http://www.debian.org/~aph/proposed_bazaar_talk.txt">Sažetke</A> je
+<A HREF="https://www.debian.org/~aph/proposed_bazaar_talk.txt">Sažetke</A> je
za sve zainteresirane objavio na WWW-u.
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
#Related Links
diff --git a/croatian/events/1999/0518-linux-expo.wml b/croatian/events/1999/0518-linux-expo.wml
index e7aa702520b..76bb6295908 100644
--- a/croatian/events/1999/0518-linux-expo.wml
+++ b/croatian/events/1999/0518-linux-expo.wml
@@ -15,11 +15,11 @@ distribuirati CD-e i demonstrirati neku opremu ako bude moguće.
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
#Related Links
<P>
John Goerzen se pobrinuo za nekoliko
-<A HREF="http://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/">slika</A> događaja.
+<A HREF="https://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/">slika</A> događaja.
Također je bio ljubazan dati nam izvještaj o događaju u
<A HREF="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01551.html">ovoj
poruci</A>.
diff --git a/croatian/events/1999/0606-usenix.wml b/croatian/events/1999/0606-usenix.wml
index e1d39d935cd..7254aa15ba2 100644
--- a/croatian/events/1999/0606-usenix.wml
+++ b/croatian/events/1999/0606-usenix.wml
@@ -17,6 +17,6 @@
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
#Related Links here (free form)
-Nastao je BOF: <A HREF="$(HOME)/News/weekly/1999/23/mail#4">http://www.debian.org/News/weekly/1999/23/mail#4</A>
+Nastao je BOF: <A HREF="$(HOME)/News/weekly/1999/23/mail#4">https://www.debian.org/News/weekly/1999/23/mail#4</A>
diff --git a/croatian/index.wml b/croatian/index.wml
index c210a1d798f..0172b8b9efe 100644
--- a/croatian/index.wml
+++ b/croatian/index.wml
@@ -10,7 +10,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> je
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> je
<a href="intro/free">slobodan</a> operativni sustav (OS) za vaše računalo.
Operativni sustav je skup osnovnih programa i alata zahvaljujući kojima
vaše računalo radi.
diff --git a/croatian/po/others.hr.po b/croatian/po/others.hr.po
index 75c9ea32751..59ea6e6bc11 100644
--- a/croatian/po/others.hr.po
+++ b/croatian/po/others.hr.po
@@ -95,10 +95,10 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"Pogledajte <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/"
+"Pogledajte <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/"
"french/</a> (dostupno samo na francuskom) za više informacija."
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -112,10 +112,10 @@ msgstr "Dodatne informacije"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"Pogledajte <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/"
+"Pogledajte <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/"
"spanish/</a> (dostupno samo na španjolskom) za više informacija."
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/croatian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml b/croatian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
index 26b6daa4891..45ed6ffa91f 100644
--- a/croatian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
+++ b/croatian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Nadogradnja do Debiana 2.0 na x86 strojevima"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<P>Kako biste izbjegli probleme u nadograđivanju paketa pomoću dpkga,
dselecta ili dftpa (zahvaljujući mogućim libc5/libc6 sukobima), preporuča se
@@ -13,7 +13,7 @@ poseban postupak nadograđivanja. Taj postupak opisuje ovaj dokument.
tar arhiva paketa dostupnih u vrijeme zadnjeg izdavanja autoup.sh. Može
se naći na sljedećim mjestima:
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
<li><a href="http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/">http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/</a></li>
</ul>
<li>apt-get<br>
diff --git a/croatian/releases/slink/index.wml b/croatian/releases/slink/index.wml
index b60abfce856..31856757a1b 100644
--- a/croatian/releases/slink/index.wml
+++ b/croatian/releases/slink/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::release
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.54"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
<:
@@ -193,7 +193,7 @@ Drives Floppy disketu sa standardne lokacije.
<p>
Natjecateljski i noviji set Rescue i Driver Floppy disketa za korisnike
-Adaptec kontrolera se može naći na http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
+Adaptec kontrolera se može naći na https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
<h2>Gnome</h2>
diff --git a/croatian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml b/croatian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
index ee7232b69fd..146fb2dd243 100644
--- a/croatian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
+++ b/croatian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Greške: Rad Linuxa 2.2.x na slinku"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
<p>
@@ -59,14 +59,14 @@ za paket o kojem se radi; pokušajte provjeriti je li uzrok problema Linux 2.2.
<dt><a href="https://packages.debian.org/sysutils">sysutils</a>
<dd>
<tt>procinfo</tt> se neće pokrenuti. Verzija iz
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">potato</a>
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">potato</a>
to ispravlja.
<dt><a href="https://packages.debian.org/netbase">netbase</a>
<dd>
U Linuxu 2.2, <tt>ipautofw</tt> se mora zamijeniti s <tt>ipmasqadm</tt>, a
<tt>ipfwadm</tt> je zamijenjen s <tt>ipchains</tt>. Paket
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">netbase</a>
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">netbase</a>
iz potatoa sadrži skriptu-omotač, <tt>ipfwadm-wrapper</tt>, koja olakšava
prijelaz.
<p>
@@ -76,35 +76,35 @@ izgrađene od <tt>netbase</tt>ovih inicijalizacijskih skripti će uzrokovati
bezopasne poruke upozorenja.
<p>
Svi ti problemi su riješeni u
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">potato</a>
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">potato</a>
verziji. Ako se ne želite nadograditi na potato, dostupni su vam
-<a href="http://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">Debian 2.1-kompatibilni
+<a href="https://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">Debian 2.1-kompatibilni
paketi</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/pcmcia-source">pcmcia-source</a>
<dd>
Verziju paketa <tt>pcmcia-source</tt> iz slinka nije moguće kompajlirati na
2.2 kernelu. Riješeno u
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">potato</a>
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">potato</a>
verziji.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcpcd">dhcpcd</a>
<dd>
Potrgan na Linux 2.2; koristite
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">potato</a>
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">potato</a>
verziju.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcp-client-beta">dhcp-client-beta</a>
<dd>
<tt>/etc/dhclient-script</tt> ne radi na 2.2. To rješava verzija iz
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">potato</a>;
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">potato</a>;
primijetite da je paket preimenovan u <code>dhcp-client</code>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/wanpipe">wanpipe</a>
<dd>
Verzija 2.0.1 iz slinka nije kompatibilna s 2.2 kernelima.
Verzija 2.0.4 i kasnije, koju možete nabaviti iz
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">potato</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">potato</a>,
će raditi na 2.2 kernelima, ali ne i na 2.0 kernelima (no, potato verzija
sadrži zakrpu za 2.0 kernel).
diff --git a/czech/CD/faq/index.wml b/czech/CD/faq/index.wml
index 5bfb0689ac5..f83f34114aa 100644
--- a/czech/CD/faq/index.wml
+++ b/czech/CD/faq/index.wml
@@ -715,7 +715,7 @@ jako je: <i>Debian GNU/Linux 6.0.3 "Squeeze"</i>.</p>
<p>Upozorňujeme, že máte právo použít označení <em>Oficiální</em>
<strong>pouze</strong> na CD, jejichž kontrolní součet je shodný
s&nbsp;jedním ze součtů se
-<a href="http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">soubory
+<a href="https://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">soubory
jigdo oficiálního vydání</a>.
Jakékoli CD u&nbsp;kterého se neshoduje kontrolní součet (např. vaše vlastní výtvory), musí
být jasně označeno jako <em>Neoficiální</em>, například:</p>
diff --git a/czech/News/2002/20020719.wml b/czech/News/2002/20020719.wml
index 7688b3134be..92dddfde138 100644
--- a/czech/News/2002/20020719.wml
+++ b/czech/News/2002/20020719.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 uvolněn</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Vitezslav Kotrla"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Vitezslav Kotrla"
# $Id$
<p>Projekt Debian s&nbsp;potěšením oznamuje vydání systému Debian GNU/Linux
@@ -83,5 +83,5 @@ Debian&nbsp;3.0 je další důležitý krok v&nbsp;tomto směru.</p>
<h2>Kontaktní informace</h2>
<p>Pro další informace prosím navštivte webové stránky Debianu na
-adrese <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> nebo zašlete mail
+adrese <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> nebo zašlete mail
na adresu &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/czech/News/2005/20050101.wml b/czech/News/2005/20050101.wml
index d58a03215db..ac62a355d9b 100644
--- a/czech/News/2005/20050101.wml
+++ b/czech/News/2005/20050101.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Juraj Kubelka"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Juraj Kubelka"
<define-tag pagetitle>Aktualizován Debian GNU/Linux 3.0 (r4)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -40,7 +40,7 @@ sources.list(5)) na jeden z&nbsp;mnoha FTP nebo HTTP zrcadel
Debianu. Úplný seznam zrcadel je přístupný na:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Bezpečnostní aktualizace</h2>
@@ -162,7 +162,7 @@ společně s&nbsp;důvody je na stránce příprav této opravy:</p>
opravenka, atd.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Bezpečnostní oznámení a&nbsp;informace:</p>
@@ -181,5 +181,5 @@ GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktní informace</h2>
<p>Pro další informace prosím navštivte stránky Debianu na adrese <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> nebo pošlete email na
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> nebo pošlete email na
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/czech/News/2005/20050416.wml b/czech/News/2005/20050416.wml
index 30fd03e751b..339948b8674 100644
--- a/czech/News/2005/20050416.wml
+++ b/czech/News/2005/20050416.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Juraj Kubelka"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Juraj Kubelka"
<define-tag pagetitle>Aktualizován Debian GNU/Linux 3.0 (r5)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-04-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -40,7 +40,7 @@ sources.list(5)) na jeden z&nbsp;mnoha FTP nebo HTTP zrcadel
Debianu. Úplný seznam zrcadel je přístupný na:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Bezpečnostní aktualizace</h2>
@@ -214,7 +214,7 @@ společně s&nbsp;důvody je na stránce příprav této opravy:</p>
opravenka, atd.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Bezpečnostní oznámení a&nbsp;informace:</p>
@@ -233,5 +233,5 @@ GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktní informace</h2>
<p>Pro další informace prosím navštivte stránky Debianu na adrese <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> nebo pošlete email na
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> nebo pošlete email na
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/czech/News/2005/20050602.wml b/czech/News/2005/20050602.wml
index 824672b0dd1..633eea9a3d9 100644
--- a/czech/News/2005/20050602.wml
+++ b/czech/News/2005/20050602.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Juraj Kubelka"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Juraj Kubelka"
<define-tag pagetitle>Aktualizován Debian GNU/Linux 3.0 (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-02</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -40,7 +40,7 @@ sources.list(5)) na jeden z&nbsp;mnoha FTP nebo HTTP zrcadel
Debianu. Úplný seznam zrcadel je přístupný na:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Bezpečnostní aktualizace</h2>
@@ -130,7 +130,7 @@ společně s&nbsp;důvody je na stránce příprav této opravy:</p>
opravenka, atd.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Bezpečnostní oznámení a&nbsp;informace:</p>
@@ -149,5 +149,5 @@ GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktní informace</h2>
<p>Pro další informace prosím navštivte stránky Debianu na adrese <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> nebo pošlete email na
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> nebo pošlete email na
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/czech/News/2005/20050606.wml b/czech/News/2005/20050606.wml
index ac086ef7809..0c28e9e025b 100644
--- a/czech/News/2005/20050606.wml
+++ b/czech/News/2005/20050606.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Miroslav Kure"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Miroslav Kure"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 uvolněn</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -82,5 +82,5 @@ systém. Debian 3.1 je v&nbsp;tomto směru dalším důležitým krokem.</p>
<h2>Kontaktní informace</h2>
<p>Pro další informace prosím navštivte webové stránky Debianu na
-adrese <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> nebo zašlete mail
+adrese <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> nebo zašlete mail
na adresu &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/czech/News/2007/20070408.wml b/czech/News/2007/20070408.wml
index 8c09b8f0a77..23c49bea457 100644
--- a/czech/News/2007/20070408.wml
+++ b/czech/News/2007/20070408.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 uvolněn</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Miroslav Kure"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Miroslav Kure"
#use wml::debian::news
<p>Po 21 měsících nepřetržitého vývoje projekt Debian s potěšením
@@ -83,5 +83,5 @@ systém. Debian 4.0 je v tomto směru dalším důležitým krokem.</p>
<h2>Kontaktní informace</h2>
<p>Pro další informace prosím navštivte webové stránky Debianu na
-adrese <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> nebo zašlete mail
+adrese <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> nebo zašlete mail
na adresu &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/czech/News/2009/20090214.wml b/czech/News/2009/20090214.wml
index 21fafa26701..54e0c83262e 100644
--- a/czech/News/2009/20090214.wml
+++ b/czech/News/2009/20090214.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 uvolněn</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Miroslav Kure"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Miroslav Kure"
#use wml::debian::news
<p>Projekt Debian s potěšením oznamuje, že po 22 měsících
@@ -152,5 +152,5 @@ systém. Debian 5.0 je v tomto směru dalším důležitým krokem.</p>
<h2>Kontaktní informace</h2>
<p>Pro další informace prosím navštivte webové stránky Debianu na
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> nebo zašlete mail na
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> nebo zašlete mail na
adresu &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/czech/News/2011/20110205a.wml b/czech/News/2011/20110205a.wml
index f3e790fec08..a9d926e6ad5 100644
--- a/czech/News/2011/20110205a.wml
+++ b/czech/News/2011/20110205a.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> uvolněn</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Miroslav Kure"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Miroslav Kure"
#use wml::debian::news
<p>Projekt Debian s potěšením oznamuje, že po 24 měsících
@@ -102,10 +102,10 @@ href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pure
Blends</q></a>. Jejich záběr se výrazně rozšířil, když ke stávajícím
<q>pure blends</q>
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>,
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> a
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> a
<a href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a>
přibyly zájmové skupiny
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>,
<a href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>,
@@ -176,5 +176,5 @@ systém. Debian 6.0 je v tomto směru dalším důležitým krokem.</p>
<h2>Kontaktní informace</h2>
<p>Pro další informace prosím navštivte webové stránky Debianu na
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> nebo zašlete email na
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> nebo zašlete email na
adresu &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/czech/News/2013/20130504.wml b/czech/News/2013/20130504.wml
index 5d95ffd17b8..fb975aa4565 100644
--- a/czech/News/2013/20130504.wml
+++ b/czech/News/2013/20130504.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 7.0 <q>Wheezy</q> uvolněn</define-tag>
<define-tag release_date>2013-05-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Miroslav Kure"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Miroslav Kure"
<p>
@@ -14,8 +14,8 @@ označením <q>Wheezy</q>.
<br />
Tato nová verze Debianu přináší zajímavé vlastnosti, jako je podpora
-<a href="http://www.debian.org/News/2011/20110726b">multiarch</a>,
-různé <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120425">nástroje pro
+<a href="https://www.debian.org/News/2011/20110726b">multiarch</a>,
+různé <a href="https://www.debian.org/News/2012/20120425">nástroje pro
nasazení privátních cloudů</a>, vylepšený instalátor a kompletní sada
multimediálních kodeků a přehrávačů, což odstraňuje potřebu využívat
repositáře třetích stran.
@@ -172,6 +172,6 @@ v tomto směru dalším důležitým krokem.
<p>
Pro další informace prosím navštivte webové stránky Debianu na
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> nebo zašlete email na
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> nebo zašlete email na
adresu &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/czech/News/weekly/2005/10/index.wml b/czech/News/weekly/2005/10/index.wml
index 6ab44123177..7187bb0e478 100644
--- a/czech/News/weekly/2005/10/index.wml
+++ b/czech/News/weekly/2005/10/index.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
oznámil</a>, že <a href="http://www.spi-inc.org/">SPI</a> už může <a href="http://www.spi-inc.org/news/2005/20050218">přijímat</a> příspěvky formou šeků z Kanady.</p>
<p><strong>Volby vůdce projektu Debian.</strong> <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2005/02/msg00119.html">Anthony Towns</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2005/02/msg00121.html">\
-Jonathan Walther</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2005/02/msg00123.html">Branden Robinson</a> a&nbsp;<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2005/02/msg00114.html">Angus Lees</a> se také nominovali do nadcházejících <a href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_001">voleb vůdce projektu</a>, takže vývojáři si mohou vybrat už z&nbsp;šesti kandidátů. Předvolební období bude trvat do 21. března. Helen Faulknerová a Martin F. Krafft chystají na 19. března <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2005/03/msg00071.html">\
+Jonathan Walther</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2005/02/msg00123.html">Branden Robinson</a> a&nbsp;<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2005/02/msg00114.html">Angus Lees</a> se také nominovali do nadcházejících <a href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_001">voleb vůdce projektu</a>, takže vývojáři si mohou vybrat už z&nbsp;šesti kandidátů. Předvolební období bude trvat do 21. března. Helen Faulknerová a Martin F. Krafft chystají na 19. března <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2005/03/msg00071.html">\
debatu na IRC</a> a&nbsp;<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2005/02/msg00130.html">vybírají</a> návrhy na otázky pro kandidáty.</p>
<p><strong>Rodina debianích distribucí.</strong> Jason Perlow <a href="http://www.linuxmagazine.com/content/view/45/115/">vysvětlil</a>, že Debian není jen jedna distribuce, ale rodina několika odvozených distribucí. Zdůrazňoval, že člověk by neměl instalovat Debian na stejný systém dvakrát nebo častěji. Pokračoval představením několika distribucí odvozených od čistého Debianu.</p>
diff --git a/czech/contact.wml b/czech/contact.wml
index 68f52569646..6e86a3ff0fa 100644
--- a/czech/contact.wml
+++ b/czech/contact.wml
@@ -31,7 +31,7 @@ e-mailovou konferenci</a> ve vašem jazyce.</p>
<h2 id="generalinfo">Všeobecné informace</h2>
<p>Většina informací o&nbsp;Debianu je soustředěna na webových stránkách
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>. Proto si je, před tím než
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>. Proto si je, před tím než
nás budete kontaktovat, projděte
a&nbsp;<a href="$(SEARCH)">prohledejte</a>.</p>
diff --git a/czech/doc/index.wml b/czech/doc/index.wml
index 64e5d0e49af..86fd68ab126 100644
--- a/czech/doc/index.wml
+++ b/czech/doc/index.wml
@@ -31,7 +31,7 @@ systémem Debian. Později si můžete chtít projít:</p>
<p>Nakonec si vytiskněte a&nbsp;mějte po ruce <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Referenční kartu Debian
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Referenční kartu Debian
GNU/Linuxu</a>, seznam nejdůležitějších příkazů pro Debian.</p>
<p>Další užitečnou dokumentaci uvádíme níže.</p>
@@ -205,7 +205,7 @@ Indexu Často kladených otázek LDP</a>.</p>
jeden list papíru. Mezi referenční karty a&nbsp;jejich seznamy, které
stojí za povšimnutí patří:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Referenční
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Referenční
karta Debian GNU/Linuxu</a></dt>
<dd>Tato karta, kterou je možné vytisknout na jeden papír,
poskytuje seznam nejdůležitějších příkazů a&nbsp;je
diff --git a/czech/index.wml b/czech/index.wml
index 99154b5e353..a023709f111 100644
--- a/czech/index.wml
+++ b/czech/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91" maintainer="Michal Simunek"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="Michal Simunek"
@@ -14,7 +14,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a>
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a>
je <a href="intro/free">svobodný</a> operační systém (OS) pro váš počítač.
Operační systém se skládá ze základního
programového vybavení a&nbsp;dalších nástrojů, kterých je k&nbsp;provozu
diff --git a/czech/mirror/list-full.wml b/czech/mirror/list-full.wml
index ebbb128dc5e..eb5ca618afa 100644
--- a/czech/mirror/list-full.wml
+++ b/czech/mirror/list-full.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Světová zrcadla Debianu" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Michal Simunek"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Michal Simunek"
<p>Toto je <strong>kompletní</strong> seznam zrcadel Debianu.
U&nbsp;každého z&nbsp;nich je uvedeno, jaký obsah poskytuje, včetně způsobů
@@ -12,7 +12,7 @@ přístupu k&nbsp;jednotlivým typům.</p>
<dd>Úložiště balíčků Debianu.</dd>
<dt><strong>Obrazy CD</strong></dt>
<dd>Oficiální obrazy CD Debianu. Podrobnosti na
- <url "http://www.debian.org/CD/">.</dd>
+ <url "https://www.debian.org/CD/">.</dd>
<dt><strong>Starší vydání</strong></dt>
<dd>Archiv starších vydaných verzí Debianu.
<br />
@@ -22,7 +22,7 @@ přístupu k&nbsp;jednotlivým typům.</p>
Aktualizace debian-non-US byly ukončeny s&nbsp;Debianem 3.1.</dd>
<dt><strong>Přechodné balíčky</strong></dt>
<dd>Balíčky z&nbsp;projektu debian-volatile. Podrobnosti na
- <url "http://www.debian.org/volatile/">.</dd>
+ <url "https://www.debian.org/volatile/">.</dd>
</dl>
@@ -52,14 +52,14 @@ přístupu k&nbsp;jednotlivým typům.</p>
není veřejně přístupný) pomocí zrcadlení push.</dd>
</dl>
-<p>(Pro podrobnosti se podívejte na <a href="http://www.debian.org/mirror/push_mirroring">
+<p>(Pro podrobnosti se podívejte na <a href="https://www.debian.org/mirror/push_mirroring">
stránku o&nbsp;zrcadlení push</a>.)</p>
<p>Autoritativní kopii následujícího seznamu naleznete vždy na:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-full">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-full">.
<br />
Vše ostatní, co chcete vědět o&nbsp;zrcadlech Debianu:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<hr style="height:1">
diff --git a/czech/mirror/list-non-US.wml b/czech/mirror/list-non-US.wml
index 1f61909cd98..6e65219378c 100644
--- a/czech/mirror/list-non-US.wml
+++ b/czech/mirror/list-non-US.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Světová zrcadla Debianu mimo Spojené státy" BARETITLE=true NOHEADER=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Michal Simunek"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Michal Simunek"
<h1>Balíčky Debianu mimo Spojené státy</h1>
@@ -43,9 +43,9 @@ Nacházejí-li se v&nbsp;USA, měla by je registrovat vláda
USA.</p>
<p>Autoritativní kopii následujícího seznamu naleznete vždy na:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-non-US"></p>
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-non-US"></p>
<p>Vše ostatní, co chcete vědět o&nbsp;zrcadlech Debianu:
-<url "http://www.debian.org/mirror/"></p>
+<url "https://www.debian.org/mirror/"></p>
#include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-non-US.inc"
diff --git a/czech/mirror/list.wml b/czech/mirror/list.wml
index 14af8aa71fc..9ed95903426 100644
--- a/czech/mirror/list.wml
+++ b/czech/mirror/list.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Světová zrcadla Debianu" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Michal Simunek"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Michal Simunek"
<p>Debian je distribuován (<em>zrcadlen</em>) na stovkách serverů na Internetu.
Používání nejbližšího serveru vám pravděpodobně zrychlí stahování a&nbsp;také
@@ -38,14 +38,14 @@ Všimněte si, že geografické umístění často není nejdůležitějším
faktorem, který určuje, jaký server vám nejlépe poslouží.</p>
<p>Spolehlivou kopii následujícího seznamu vždy naleznete na:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list">.
<br />
Pokud víte o&nbsp;nějakém zrcadle, které v&nbsp;tomto seznamu chybí,
požádejte jeho správce, aby vyplnil formulář na:
-<url "http://www.debian.org/mirror/submit">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/submit">.
<br />
Vše ostatní, co chcete vědět o&nbsp;zrcadlech Debianu:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<h2 class="center">Primární zrcadla Debianu</h2>
diff --git a/czech/po/others.cs.po b/czech/po/others.cs.po
index df1a405245d..28b33f8142f 100644
--- a/czech/po/others.cs.po
+++ b/czech/po/others.cs.po
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
diff --git a/czech/social_contract.1.0.wml b/czech/social_contract.1.0.wml
index 67c0d6eb202..8d66ef7b91b 100644
--- a/czech/social_contract.1.0.wml
+++ b/czech/social_contract.1.0.wml
@@ -177,7 +177,7 @@ Debian</h2>
<p>Licence &bdquo;<strong><a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>&ldquo;
, &bdquo;<strong><a
- href="http://www.debian.org/misc/bsd.license">BSD</a></strong>&ldquo;
+ href="https://www.debian.org/misc/bsd.license">BSD</a></strong>&ldquo;
nebo &bdquo;<strong><a
href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong>&ldquo;
jsou příklady licencí, které považujeme za
diff --git a/czech/social_contract.wml b/czech/social_contract.wml
index e74b906d182..08ff46f719f 100644
--- a/czech/social_contract.wml
+++ b/czech/social_contract.wml
@@ -181,7 +181,7 @@ softwaru</a>.</p>
<p>Licence <q><strong><a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>,
<q><strong><a
- href="http://www.debian.org/misc/bsd.license">BSD</a></strong></q>
+ href="https://www.debian.org/misc/bsd.license">BSD</a></strong></q>
nebo <q><strong><a
href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong></q>
jsou příklady licencí, které považujeme za
diff --git a/danish/Bugs/server-request.wml b/danish/Bugs/server-request.wml
index 83fb06d5529..7eca94c59b3 100644
--- a/danish/Bugs/server-request.wml
+++ b/danish/Bugs/server-request.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debians fejlrapporteringssystem - forespørgselsserver" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.29"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.30"
<h1><a name="introduction">Introduktion til fejlrapportsforespørgselsserveren</a></h1>
@@ -235,7 +235,7 @@ filen <code>bug-maint-mailcontrol.txt</code> eller ved at sende kommandoen
<p>Hvis du læser dette som en ren tekstfil eller via e-mail, så er der også en
HTML-udgave på fejlrapporteringssystemets hovedside på
-<code>http://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
+<code>https://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
<hr />
diff --git a/danish/CD/faq/index.wml b/danish/CD/faq/index.wml
index 1d29420be7d..9095803423c 100644
--- a/danish/CD/faq/index.wml
+++ b/danish/CD/faq/index.wml
@@ -721,7 +721,7 @@ linje, dvs.: <i>Debian GNU/Linux 6.0.3 <q>Squeeze</q></i>.</p>
<p>Bemærk at det <strong>kun</strong> er tilladt at bruge udtrykket
<i>Official</i> på cd'er hvis kontrolsum passer med den fra stedet med
-<a href="http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">jigdo-filer
+<a href="https://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">jigdo-filer
indeholdende officielle udgivelser</a>.
Cd'er hvis kontrolsum ikke passer (for eksempel dine egne) skal tydeligt mærkes
med <i>Unofficial</i>, for eksempel:</p>
diff --git a/danish/MailingLists/desc/devel/debian-jr b/danish/MailingLists/desc/devel/debian-jr
index d43490aafc8..0ee43a310ad 100644
--- a/danish/MailingLists/desc/devel/debian-jr
+++ b/danish/MailingLists/desc/devel/debian-jr
@@ -2,4 +2,4 @@ Diskussioner og arbejde med at gøre Debian til den
type styresystem som børn har lyst til at bruge.
.
Debian Jr.-projektets websider er på:
-http://www.debian.org/devel/debian-jr/
+https://www.debian.org/devel/debian-jr/
diff --git a/danish/MailingLists/desc/devel/debian-med b/danish/MailingLists/desc/devel/debian-med
index d9c370d5731..deca8e172f9 100644
--- a/danish/MailingLists/desc/devel/debian-med
+++ b/danish/MailingLists/desc/devel/debian-med
@@ -2,4 +2,4 @@ Diskussioner om udviklingen af et frit styresystem
til sundhedsvæsenet.
.
Debian-Med-projekets websider er på
-http://www.debian.org/devel/debian-med/
+https://www.debian.org/devel/debian-med/
diff --git a/danish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral b/danish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
index 32f1b6d5bac..916d4b9e85e 100644
--- a/danish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
+++ b/danish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
@@ -4,7 +4,7 @@ folk som taler spansk. Vi arbejder på tilpassede,
internationaliserede Debian-cd'er, afholder
intallationsfester og udvikler nye programmer til
spanske brugere (se
-http://www.debian.org/international/spanish/).
+https://www.debian.org/international/spanish/).
.
La Espirals medlemmer er folk der ikke mener at de
har den fornødne tekniske viden, til at bidrage
diff --git a/danish/MailingLists/desc/misc/debian-consultants b/danish/MailingLists/desc/misc/debian-consultants
index 9621862d2f8..727116a75ea 100644
--- a/danish/MailingLists/desc/misc/debian-consultants
+++ b/danish/MailingLists/desc/misc/debian-consultants
@@ -1,3 +1,3 @@
Kommunikation mellem Debian-konsulenter. Se bunden af
-konsulentsiden (http://www.debian.org/consultants/#policy)
+konsulentsiden (https://www.debian.org/consultants/#policy)
for oplysninger om hvordan man tilføjer og opdaterer siden.
diff --git a/danish/MailingLists/desc/subscription b/danish/MailingLists/desc/subscription
index f548181b05e..6237615cd62 100644
--- a/danish/MailingLists/desc/subscription
+++ b/danish/MailingLists/desc/subscription
@@ -24,4 +24,4 @@ tilmelde en anden person til en liste, uden vedkommendes tilladelse.
Hvis det er nødvendigt at kontakte en menneskelig listeadministrator, sendes
en e-mail til listmaster@lists.debian.org . For at finde ud af, hvem der er
ansvarlig for listerne, kan man kigge på siden
-http://www.debian.org/intro/organization
+https://www.debian.org/intro/organization
diff --git a/danish/News/1997/19970609.wml b/danish/News/1997/19970609.wml
index ac8f45b46bc..21831efa12c 100644
--- a/danish/News/1997/19970609.wml
+++ b/danish/News/1997/19970609.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>"Software in the Public Interest" er nu et aktieselskab</define-tag>
<define-tag release_date>1997-06-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Software in the Public Interest, Debians moderorganisation, er nu et
non-profit-aktieselskab efter staten New Yorks love. Mange tak til Tim Sailer,
@@ -14,7 +14,7 @@ til Debian kunne trækkes fra i skat for skatteydere i USA. Vi forventer at
bruge mellem 1500 og 2000 dollar i juridiske udgifter på denne proces, hvilket
er mere end vi pt. har i kassebeholdning. Se venligst vores donationswebside
på <a href="$(HOME)/donations">\
-http://www.debian.org/donations</a>. Hvis du har spørgsmål om Debians økonomi,
+https://www.debian.org/donations</a>. Hvis du har spørgsmål om Debians økonomi,
så stil dem til direkte til Tim på <a href="mailto:tps@buoy.com">\
tps@buoy.com</a>.</p>
diff --git a/danish/News/1997/19970708.wml b/danish/News/1997/19970708.wml
index 0c089d4f16e..6e3b22f13ce 100644
--- a/danish/News/1997/19970708.wml
+++ b/danish/News/1997/19970708.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 1.3.1 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>1997-07-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<p>Debian GNU/Linux 1.3.1 er nu tilgængelig fra vores 79 ftp-steder. Desuden
er vores officielle dobbelt-cd tilgængeligt til kopiering og salg (eller
@@ -13,7 +13,7 @@ rettet fejl i andre pakker.</p>
<p>Den officielle Debian GNU/Linux 1.3.1 dobbelt-cd sælges til lave priser. Se
<a href="$(HOME)/CD/vendors/">\
-http://www.debian.org/CD/vendors/</a> for en liste over cd-forhandlere.</p>
+https://www.debian.org/CD/vendors/</a> for en liste over cd-forhandlere.</p>
<p>Hvis du allerede har en 1.3-cd kan det være billigere, automatisk at
opgradere dit system til 1.3.1 fra et af vore 79 ftp-spejle, hvilket kan gøres
diff --git a/danish/News/1997/19970710.wml b/danish/News/1997/19970710.wml
index eb75067d96f..f4811cb1e4f 100644
--- a/danish/News/1997/19970710.wml
+++ b/danish/News/1997/19970710.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian skifter til <q>GNU LIBC 6</q></define-tag>
<define-tag release_date>1997-07-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p>Debian-gruppen er travlt optaget med at opbygge Debian 2.0, deres første
distribution som er baseret på GNU LIBC 6 til alle arkitekturer, inklusive
@@ -10,7 +10,7 @@ på andre arkitekturer, og forbedrer Linux' kompatibilitet med
POSIX-standarderne. Debians 2.0-udviklingsøjebliksbillede findes på
<newsurldead "http://ftp.debian.org/debian/hamm/hamm">, dette er endnu ikke et
fungerende system. Hvis du vil hjælpe til med udviklingen, så læs
-udviklerhåndbøgerne på <newsurl "http://www.debian.org/doc/">.</p>
+udviklerhåndbøgerne på <newsurl "https://www.debian.org/doc/">.</p>
<p>Debian 2.0 vil fortsat understøtte LIBC 5-programmer, som pt. kører under
Debian 1.3 og andre Linux-distributioner.</p>
diff --git a/danish/News/1997/19970818a.wml b/danish/News/1997/19970818a.wml
index ac527f35102..0ddfcfcfc7d 100644
--- a/danish/News/1997/19970818a.wml
+++ b/danish/News/1997/19970818a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Over 2200 officielle dobbelt-cd'er solgt på otte uger</define-tag>
<define-tag release_date>1997-08-18</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Siden starten af Debians officiel cd-program for blot otte uger siden, har
er der blevet solgt over 2200 dobbelt-cd'er. Antallet kan sagtens være højere
@@ -9,6 +9,6 @@ da forhandlere ikke skal indberette deres salgstal til os. Cirka halvdelen af
de oplyste salg er sket pr. postordre. Cirka 3000 dollar er indtil videre
givet i donationer af køberne af cd'erne, og vi er begyndt at modtage checks
fra cd-forhandlerne. En liste over cd-forhandlere findes på vores websted
-<newsurl "http://www.debian.org/">. Alle må kopiere og sælge den officielle
+<newsurl "https://www.debian.org/">. Alle må kopiere og sælge den officielle
Debian 1.3.1-dobbelt-cd. For flere oplysninger se
<newsurldead "http://ftp.debian.org/OfficialCD/1.3.1">.</p>
diff --git a/danish/News/1997/19971115.wml b/danish/News/1997/19971115.wml
index 05108f0036b..673a17605b3 100644
--- a/danish/News/1997/19971115.wml
+++ b/danish/News/1997/19971115.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Linux-distributioner og fri software-fællesskabet - nogle ord fra Debians formand</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>I Debian-projektet fremstiller vi et helt frit Linux-system af høj kvalitet.
Men som frivillige har vi også et andet arbejde - Debian hjælper til med at
@@ -15,7 +15,7 @@ software. Dårlige medlemmer tager bare.</p>
<p>Lever din Linux-distribution op til den sociale kontrakt? Debians
retningslinier kan ses på <a href="../../social_contract">\
-http://www.debian.org/social_contract</a>. Det er vores tilkendegivelse af at
+https://www.debian.org/social_contract</a>. Det er vores tilkendegivelse af at
vi giver noget til gengæld til fri software-fællesskabet, og vores
retningslinier for hvad fri software er og hvad der ikke er helt frit. Vi
offentliggjort det for cirka et halvt år siden, og forventede at andre
diff --git a/danish/News/1997/19971125.wml b/danish/News/1997/19971125.wml
index b775d400a8f..5f49d9da727 100644
--- a/danish/News/1997/19971125.wml
+++ b/danish/News/1997/19971125.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Bliv Debian-udvikler! Debian-mentorer venter på at hjælpe dig</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Vil du opleve at dine programmer flyve med rumfærgen? Vil du opleve at dine
programmer anvendes i klasseværelser og virksomheder overalt? Vil du give
@@ -24,7 +24,7 @@ e-mailens krop.</p>
<p>Den nemmeste måde at blive udvikler på er at adoptere en pakke. Du finder
en liste over programpakker som har brug for en vedligeholder på
<a href="../../doc/prospective-packages.html">\
-http://www.debian.org/doc/prospective-packages.html</a>.</p>
+https://www.debian.org/doc/prospective-packages.html</a>.</p>
<p>Få flere oplysninger i vores <q><a href="../../devel/">udviklerhjørne</a></q>.
Der er dokumenter som blandt andre Debians retningsliniehåndbog og Debians
diff --git a/danish/News/1997/19971130.wml b/danish/News/1997/19971130.wml
index af8dafdde1c..425a10f2850 100644
--- a/danish/News/1997/19971130.wml
+++ b/danish/News/1997/19971130.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian annoncerer en donation på 1000 dollar til Gnome-projektet</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Debian GNU/Linux-distributionen får nu tilstrækkeligt mange donationer til
at vi kan støtte udviklingen af fri software. De fleste donationer anvender vi
@@ -26,4 +26,4 @@ fri software</a>. Dette sikrer at programmerne kan bruges af <em>alle</em>,
ikke kun Debian.</p>
<p>Hvis du ikke ved hvad Debian GNU/Linux er, så besøg vores websted på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
diff --git a/danish/News/1997/shuttle1.wml b/danish/News/1997/shuttle1.wml
index 4f9cdb677b9..3885a01710f 100644
--- a/danish/News/1997/shuttle1.wml
+++ b/danish/News/1997/shuttle1.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Nyt styresystem til computer flyver i rumfærge</define-tag>
<define-tag release_date>1997-04-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Et radikalt anderledes nyt styresystem til computere kontrollerer sidst i
marts et eksperiment på en rumfærge-mission. Eksperimentet tester
@@ -13,7 +13,7 @@ mødes. Systemet har mange jordbundne anvendelsesmuligheder - det kan erstatte
konventionelle styresystemer som Microsofts <q>Windows 95</q> på personlige
computere. Til forskel fra praksis for konventionelle styresystemer, giver
gruppen af frivillige systemet og hele dets kildekode vederlagsfrit væk.
-Flere oplysninger er tilgængelige på gruppens websted: http://www.debian.org/ .</p>
+Flere oplysninger er tilgængelige på gruppens websted: https://www.debian.org/ .</p>
<p><q>Linux er en moderne efterfølger til styresystemet Unix som blev udviklet af
Bell Labs i 1970'erne,</q> sagde Bruce Perens, leder af Debian-projektet. <q>En
diff --git a/danish/News/1998/19980306b.wml b/danish/News/1998/19980306b.wml
index fb86b41347b..a7acbc37fc5 100644
--- a/danish/News/1998/19980306b.wml
+++ b/danish/News/1998/19980306b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Netscape anvender Debian til licensrådgivning!</define-tag>
<define-tag release_date>1998-03-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Da Netscape beslutte at gøre deres klientprogram frit tilgængeligt, brugte
de Debians retningslinier for fri software som en vejledning i hvordan deres
@@ -13,7 +13,7 @@ alle andre Linux-systemer, og ikke længere i <q>non-free</q>-afsnittet!</p>
<p>Nederst på den side er der et link til en pressemeddelelse (indeholdende et
citat af undertegnede). Debians sociale kontrakt og licenseringsretningslinier
er på <a href="$(HOME)/social_contract">\
-http://www.debian.org/social_contract</a>. En webside om fremstødet for Open
+https://www.debian.org/social_contract</a>. En webside om fremstødet for Open
Source er på <a href="http://opensource.org/">\
http://opensource.org/</a>.</p>
diff --git a/danish/News/1998/19980606.wml b/danish/News/1998/19980606.wml
index 0b8abd5c5d1..cdf2af86fce 100644
--- a/danish/News/1998/19980606.wml
+++ b/danish/News/1998/19980606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Kachina Technologies Inc. støtter udviklingen af Debian Sparc</define-tag>
<define-tag release_date>1998-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Kachina Technologies Inc.
(<a href="http://kachinatech.com">http://kachinatech.com</a>)
@@ -49,7 +49,7 @@ Distributionen förventes at være klar til udgivelse i løbet af nogle måneder
Debians Sparcsändlista
&lt;<a href="mailto:debian-sparc@lists.debian.org">debian-sparc@lists.debian.org</a>&gt;.
Dette kan gøres på &lt;<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">\
-http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>&gt;.</p>
+https://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>&gt;.</p>
<p>För yderligere oplysninger om Kachinas aktuelle arbejde, send e-mail på
engelsk til <a href="mailto:debian-ultralinux@KachinaTech.com">\
diff --git a/danish/News/1998/19980624.wml b/danish/News/1998/19980624.wml
index 49cb803664a..0893e35fe94 100644
--- a/danish/News/1998/19980624.wml
+++ b/danish/News/1998/19980624.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian v2.0 ("hamm") i betatest</define-tag>
<define-tag release_date>1998-06-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
<p>På trods af en betydelig forsinkelse, er Debian 2.0 (<q>hamm</q>) officielt
udgivet som <q>beta</q> til i386- og m68k-arkitekturerne. Pakkerne på
@@ -48,7 +48,7 @@ Sv: Der er flere måder:
non-us-sted i den bedste kombination af hastighed, udvalg og ajourførthed
(hvis det ikke er gået op for dig, er dette min favorit). Kør blot
<q>apt-get update; apt-get dist-upgrade</q>.
- Bo-versionen findes på: <newsurl "http://www.debian.org/~jgg/"> og
+ Bo-versionen findes på: <newsurl "https://www.debian.org/~jgg/"> og
<a href="../../releases/hamm/apt-get.gz">på det aktuelle websted</a>.
Hamm-versionen findes i project/experimental.
</li>
diff --git a/danish/News/1998/19980724.wml b/danish/News/1998/19980724.wml
index 0abb2e6e95b..ba87180a5bb 100644
--- a/danish/News/1998/19980724.wml
+++ b/danish/News/1998/19980724.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.0 "hamm" udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>1998-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>Debian GNU/Linux 2.0 "Hamm" er officielt blevet udgivet til arkitekturene
i386- og m68k.</p>
@@ -10,8 +10,8 @@ i386- og m68k.</p>
<ul>
<li>Ftp: <newsurl "http://ftp.debian.org/"></li>
-<li>Cd-rom: <newsurl "http://www.debian.org/CD/vendors/"> (liste over forhandlere)</li>
-<li>Cd-avbildningar: <newsurl "http://www.debian.org/CD/"></li>
+<li>Cd-rom: <newsurl "https://www.debian.org/CD/vendors/"> (liste over forhandlere)</li>
+<li>Cd-avbildningar: <newsurl "https://www.debian.org/CD/"></li>
</ul>
<p>Debian 2.0 indeholder över 1500 oversatte binære pakker med bidrag fra over
@@ -58,7 +58,7 @@ dselect eller dftp (på grund af mulige konflikter mellem libc5 og libc6)
anbefaler vi en specifik opgraderingsprocedure. Dokumentet der beskriver denne
procedure befinder sig på </p>
<p class="centerblock">
- <newsurl "http://www.debian.org/releases/hamm/HOWTO.upgrade">
+ <newsurl "https://www.debian.org/releases/hamm/HOWTO.upgrade">
</p>
Der er flere måder at opgradere fra en tidligere udgave:
@@ -70,7 +70,7 @@ Der er flere måder at opgradere fra en tidligere udgave:
udgivet. Dette findes på udviklerhjørnet på Debians websted, men nyere
versioner findes på:
<ul>
- <li><newsurldead "http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/"></li>
+ <li><newsurldead "https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/"></li>
<li><newsurldead "http://ftp.debian.org/debian/hamm/hamm/upgrade-i386/"></li>
<li><newsurldead "http://www.uk.debian.org/autoup/"></li>
<li><newsurldead "http://debian.vicnet.net.au/autoup/"></li>
@@ -85,7 +85,7 @@ Der er flere måder at opgradere fra en tidligere udgave:
<newsurldead "http://ftp.debian.org/debian/hamm/hamm/upgrade-i386/">.
"Hamm"-versionen findes i project/experimental.</li>
<li>I hånden - der er dokumentation på
- <newsurldead "http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/HOWTO/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html">
+ <newsurldead "https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/HOWTO/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html">
men autoup.sh automatiserer bare dette, så det er det mindst bekvemme
alternativ.</li>
</ol>
@@ -102,5 +102,5 @@ arbejdskraft til rådighed.</p>
<p>För yderligere oplysninger, send en e-mail på engelsk til
<newsurl "mailto:press@debian.org"> eller besøg
-Debians websted på <newsurl "http://www.debian.org/">.</p>
+Debians websted på <newsurl "https://www.debian.org/">.</p>
diff --git a/danish/News/1998/19980813c.wml b/danish/News/1998/19980813c.wml
index d2f76270ad1..02a368a3bda 100644
--- a/danish/News/1998/19980813c.wml
+++ b/danish/News/1998/19980813c.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debians 5-års fødselsdag!</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>På søndag, den 16. august 1998, fylder Debian med stolthed 5 år. Der vil
være en IRC-fest på irc.debian.org (også irc.openprojects.net), på kanalen
@@ -12,13 +12,13 @@ i festlighederne!</p>
sig til en stærk organisation som udvikler en af verdens førende
Linux-distributioner. Den nyligt udgivne 2.0-distribution, <q>hamm</q> (se
<a href="$(HOME)/News/1998/19980724">\
-http://www.debian.org/News/1998/19980724</a>) blev fremstillet af over 400
+https://www.debian.org/News/1998/19980724</a>) blev fremstillet af over 400
udviklere og indeholder over 1500 helt frie pakker.</p>
<p>Aktuelt arbejdes der på flere tilpasninger. PowerPC, Alpha, Sparc,
UltraSparc, ARM, m68k, i386-hurd og flere arbejdes der aktivt på. For flere
oplysninger om disse tilpasninger, besøg vores webside på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<p>Fremtidige planer er blandt andre at arbejde mod at leve op til
<acronym lang="en" title="File Hierarchy Standard">FHS</acronym>, foruden
diff --git a/danish/News/1998/19980826b.wml b/danish/News/1998/19980826b.wml
index 1d4ebbfef78..b25fd99303c 100644
--- a/danish/News/1998/19980826b.wml
+++ b/danish/News/1998/19980826b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debians ARM-projekt</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Debian GNU/Linux' ARM-distribution er en tilpasning af Debian til
ARM-arkitekturen og kan køre på Corels NetWinder. Udviklingen vil med tiden
@@ -20,9 +20,9 @@ standard for andre NetWinder-udviklere skal leve op til.</q></p>
<p>Oplysninger om aktuel status på distributionen findes på
<a href="$(HOME)/ports/arm/">\
-http://www.debian.org/ports/arm/</a>. Oplysninger om andre distributioner
+https://www.debian.org/ports/arm/</a>. Oplysninger om andre distributioner
findes også på <a href="$(HOME)/ports/">\
-http://www.debian.org/ports/</a>.</p>
+https://www.debian.org/ports/</a>.</p>
<p>Vi takker Corel for at stille en maskine til rådighed til arbejdet, og for
deres tekniske støtte. Også tak til <span lang=en>Ottawa-Carleton Linux Users
diff --git a/danish/News/1998/19980828.wml b/danish/News/1998/19980828.wml
index 97191a314c2..3b06f7bbc85 100644
--- a/danish/News/1998/19980828.wml
+++ b/danish/News/1998/19980828.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian JP-pakker (japanske) udgivet til Debian 2.0 (hamm-JP)!</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Debian JP-projektet har officielt udgivet Debian JP-pakker til Debian
GNU/Linux 2.0 <q>hamm-JP</q> för i386- og FM-TOWNS-arkitekturerne.</p>
@@ -80,7 +80,7 @@ anvendes af enkeltpersoner og organisationer over hele verden.</p>
<p>För flere oplysninger om Debian-projekterne, besøg Debians hjemmesider.</p>
<pre>
Debian JP-projektet <a href="http://www.debian.or.jp/">http://www.debian.or.jp/</a>
- Debian-projektet <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+ Debian-projektet <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
</pre>
<p>For flere oplysninger om Debian JP-udgaven, kontakt</p>
@@ -93,7 +93,7 @@ anvendes af enkeltpersoner og organisationer over hele verden.</p>
<p>För flere oplysninger om Debian, send en e-mail på engelsk til
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> eller besøg Debians
-websted på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+websted på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<h3>Tak</h3>
diff --git a/danish/News/1998/19980901.wml b/danish/News/1998/19980901.wml
index 1c0be55decb..4f71597dadf 100644
--- a/danish/News/1998/19980901.wml
+++ b/danish/News/1998/19980901.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Ny postliste debian-news oprettet</define-tag>
<define-tag release_date>1998-09-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<p>En ny postliste, debian-news, er oprettet til udsendelse af nyheder om
projektet, så disse ikke skal distribueres så bredt, som indlæg til
@@ -21,7 +21,7 @@ nå at tegne abonnement på den nye liste, hvis de er interesserede.</p>
<p>For at tegne abonnement, besøg Debians side til tegnelse af abonnement
<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">\
-http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a> eller send en e-mail til
+https://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a> eller send en e-mail til
<a href="mailto:debian-news-request@lists.debian.org">\
debian-news-request@lists.debian.org</a>, kun med ordet <q>subscribe</q> i
emnelinien.</p>
diff --git a/danish/News/1998/19980904.wml b/danish/News/1998/19980904.wml
index 94141690c57..99784fa969e 100644
--- a/danish/News/1998/19980904.wml
+++ b/danish/News/1998/19980904.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian på Atlanta Linux Showcase</define-tag>
<define-tag release_date>1998-09-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p>Debian vil være til stede på årets Atlanta Linux Showcase (ALS), hvor der
vil blive demonstreret hardware, Debian-projekets højdepunkter og være
@@ -50,7 +50,7 @@ enkeltpersoner og organisationer over hele verden.</p>
<p>För flere oplysninger om Debian-projektet, send en e-mail på engelsk til
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> eller besøg Debians
-websted på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+websted på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<p>Flere oplysninger om ALS findes på <a href="http://www.ale.org/showcase/">\
http://www.ale.org/showcase/</a>.</p>
diff --git a/danish/News/1998/19981008.wml b/danish/News/1998/19981008.wml
index b8c5463c656..d2451259ffa 100644
--- a/danish/News/1998/19981008.wml
+++ b/danish/News/1998/19981008.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debians holdning til KDE-licensen</define-tag>
<define-tag release_date>1998-10-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>Der har været mange kontraverser om de forskellige licenskrav som KDE's
[<a href="#footnote1">1</a>] og Troll Techs [<a href="#footnote2">2</a>] Qt-bibliotek
@@ -163,8 +163,8 @@ at linke mod eller distribuere med Qt.</p>
<h3>Referencer</h3>
<a name="footnote1">[1]</a> <a href="http://www.kde.org/">http://www.kde.org/</a>
<br /><a name="footnote2">[2]</a> <a href="http://www.trolltech.com/">http://www.trolltech.com/</a>
-<br /><a name="footnote3">[3]</a> <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
-<br /><a name="footnote4">[4]</a> <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">http://www.debian.org/social_contract#guidelines</a>
+<br /><a name="footnote3">[3]</a> <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
+<br /><a name="footnote4">[4]</a> <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">https://www.debian.org/social_contract#guidelines</a>
<br /><a name="footnote5">[5]</a> <newsurldead http://www.troll.no/free-license.html>
<br /><a name="footnote6">[6]</a> <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</a>
<br /><a name="footnote7">[7]</a> <newsurldead "http://harmony.ruhr.de/">
diff --git a/danish/News/1998/19981028.wml b/danish/News/1998/19981028.wml
index 674de6a9def..a970d5d53b8 100644
--- a/danish/News/1998/19981028.wml
+++ b/danish/News/1998/19981028.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Et åbent brev till Debian-projektet fra Corel Computer</define-tag>
<define-tag release_date>1998-10-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian har modtaget et takkebrev fra Corel Computer for arbejdet med at
tilpasse Debian GNU/Linux-distributionen til deres NetWinder(TM)-computer.
@@ -45,7 +45,7 @@ Lykønskninger til vore ARM-tilpassere!</p>
kommercielle programmer, kan lære af i forbindelse med dette projekt. Jeg
ønsker personligt at takke alle der deltog, hvoraf de fleste så vidt jeg
har fået at vide, er registeret på dette websted:
- http://www.debian.org/ports/arm/ .</p>
+ https://www.debian.org/ports/arm/ .</p>
<p>Selvom jeg ikke personligt kunne være til stedet ved Atlanta Linux Showcase
i sidste weekend, ønsker jeg NetWinder med Debian GNU/Linux alt godt i
diff --git a/danish/News/1998/19981101b.wml b/danish/News/1998/19981101b.wml
index 2ff2bfcac17..3b0d279e774 100644
--- a/danish/News/1998/19981101b.wml
+++ b/danish/News/1998/19981101b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Forkert sprog-fejl</define-tag>
<define-tag release_date>1998-11-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<p>Der er opdaget en fejl i Apaches sprogforhandling. Det forværres yderligere
af "caching" i Netscape. Fejlen kan få Apache til at levere en side i det
@@ -9,8 +9,8 @@ forkerte sprog til browseren. Hvis det sker, kan sprogsystemet overtrumfes ved
at angive det ønskede sprog i slutningen af URL'en, som for eksempel:</p>
<ol>
- <li>engelsk: http://www.debian.org/en-side.html.en</li>
- <li>dansk: http://www.debian.org/en-side.html.dk</li>
+ <li>engelsk: https://www.debian.org/en-side.html.en</li>
+ <li>dansk: https://www.debian.org/en-side.html.dk</li>
</ol>
<p>Denne "rettelse" vil dog kun fungere sidevist, og vil ikke blive husket,
diff --git a/danish/News/1998/19981214c.wml b/danish/News/1998/19981214c.wml
index 1b5904097c9..324a281b567 100644
--- a/danish/News/1998/19981214c.wml
+++ b/danish/News/1998/19981214c.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
<define-tag pagetitle>Debian-projekt har vedtaget sine vedtægter</define-tag>
<define-tag release_date>1998-12-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<p>Debian-projektet har vedtaget sine vedtægter, som kan ses på
<a href="$(HOME)/devel/constitution">\
-http://www.debian.org/devel/constitution</a>. Højdepunkterne er blandt andre
+https://www.debian.org/devel/constitution</a>. Højdepunkterne er blandt andre
oprettelsen af en teknisk komite, projektleder-positionen,
projektsekretær-positionen, positioner som leder-delegater, og en
afstemningsprocedure. Vedtægterne blev foreslået i september 1998, og efter
@@ -17,7 +17,7 @@ postlister. Størstedelen af diskussionen kan findes i postlisten debian-devels
arkiver på <a href="https://lists.debian.org/">https://lists.debian.org/</a>.
Flere oplysninger om afstemningen findes på
<a href="$(HOME)/vote/1999/vote_0000">\
-http://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a>.</p>
+https://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a>.</p>
<p>Vedtægterne beskriver den organisatoriske struktur til formel
beslutningstagning i Debian-projektet. Da Debian fortsat er i vækst, vil dette
diff --git a/danish/News/1998/19981214d.wml b/danish/News/1998/19981214d.wml
index 4e14731e26a..789e41469cc 100644
--- a/danish/News/1998/19981214d.wml
+++ b/danish/News/1998/19981214d.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>NetWinder-interview i Linux Today</define-tag>
<define-tag release_date>1998-12-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Et interview mellem Linux Today <a href="http://linuxtoday.com">\
http://linuxtoday.com</a> og Corel Computer er nu tilgængeligt på
@@ -9,5 +9,5 @@ http://linuxtoday.com</a> og Corel Computer er nu tilgængeligt på
http://linuxtoday.com/stories/1540.html</a>. Interviewet dækker
distributionsemner såvel som grænsefladerog andre emner. Corels håb for
Debians ARM-tilpasning <a href="$(HOME)/ports/arm/">\
-http://www.debian.org/ports/arm/</a> nævnes også - de håber at "avancerede
+https://www.debian.org/ports/arm/</a> nævnes også - de håber at "avancerede
brugere" vil prøve den, og håber også på KDE-understøttelse i fremtiden.</p>
diff --git a/danish/News/1999/19990225b.wml b/danish/News/1999/19990225b.wml
index f9c6e440141..2e2fa579031 100644
--- a/danish/News/1999/19990225b.wml
+++ b/danish/News/1999/19990225b.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
<define-tag pagetitle>Debians begivenhedssider åbnet</define-tag>
<define-tag release_date>1999-02-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Et antal nye sider er føjet til Debians websted. Der er tale om
begivenhedssider, tilgængelige på <a href="$(HOME)/events/">\
-http://www.debian.org/events/</a>, og indeholder Linux-relaterede begivenheder
+https://www.debian.org/events/</a>, og indeholder Linux-relaterede begivenheder
rundt omkring i verden. På siderne opremses begivenheder og hvorvidt Debian
planlægger at deltage i dem, og i givet fald hvad der er planlagt for den
pågældende begivenhed.</p>
diff --git a/danish/News/1999/19990330.wml b/danish/News/1999/19990330.wml
index ccf38dab3ca..b2d0cf6043e 100644
--- a/danish/News/1999/19990330.wml
+++ b/danish/News/1999/19990330.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian tilbyder integreret SGML-miljø</define-tag>
<define-tag release_date>1999-03-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian 2.1, som nu er udgivet, indeholder en integreret SGML-, XML- og
DSSSL-infrastruktur og -pakker. Debian nyskabende SGML-undersystem placerer
@@ -41,7 +41,7 @@ som ikke kræver manuel opsætning.</p>
<p>Vi mener at Debians åbne deltagelsemodel og arbejde for systemkvalitet
(som kan ses i Debians retningslinier på adressen
<a href="$(HOME)/doc/debian-policy/">\
-http://www.debian.org/doc/debian-policy/</a>) placerer Debian langt over andre
+https://www.debian.org/doc/debian-policy/</a>) placerer Debian langt over andre
kommericielle eller frie systemer. SGML-integreringsarbejdet fortsætter med
uformindsket styrke i den ustabile distribution, blandt andet med DocBook 3.1,
DocBk XML, TEI og flere DTD'er.</p>
diff --git a/danish/News/1999/19990826.wml b/danish/News/1999/19990826.wml
index aa696afd317..41cda892a25 100644
--- a/danish/News/1999/19990826.wml
+++ b/danish/News/1999/19990826.wml
@@ -1,17 +1,17 @@
<define-tag pagetitle>Debian vælger nyt logo</define-tag>
<define-tag release_date>1999-08-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Debian har som resultat af en GIMP-logoafstemning
<a href="http://contest.gimp.org/">http://contest.gimp.org/</a>, valgt et nyt
logo. Logoet blev valgt af Debian-udviklerne (se
-<a href="$(HOME)/vote/">http://www.debian.org/vote/</a> for flere
+<a href="$(HOME)/vote/">https://www.debian.org/vote/</a> for flere
oplysninger). Det vindende bidrag blev indsendt af Raul M. Silva fra
onShore, Inc. og kan ses på Debians websider.</p>
<p>Licensvilkårene findes på <a href="$(HOME)/logos/">\
-http://www.debian.org/logos/</a>.</p>
+https://www.debian.org/logos/</a>.</p>
<p>Vedrørende Debian-projektets valg af hans logo (med kælenavnet "the swirl")
sagde Raul, "jeg er vældigt glad for at vi kan give Debian-fællesskabet en
diff --git a/danish/News/1999/19991012.wml b/danish/News/1999/19991012.wml
index bef8c67c863..5d3ff0a1f99 100644
--- a/danish/News/1999/19991012.wml
+++ b/danish/News/1999/19991012.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>VA Linux Systems, O'Reilly og SGI sponserer produkt til detailhandlen</define-tag>
<define-tag release_date>1999-10-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<h3>Populær ikke-kommerciel Linux-distribution i pakke med cd-rom og bog</h3>
@@ -77,7 +77,7 @@ engagerede i at fremme fri softwares fortræffeligheder. Debian GNU/Linux er
resultatet af en frivillig indsats for at skabe et frit, højkvalitets,
UNIX®-kompatibelt styresystem, komplet med et udvalg af programmer. For flere
oplysninger om Debian, se <a href="$(HOME)/">\
-http://www.debian.org/</a>.</p>
+https://www.debian.org/</a>.</p>
<h3>Om VA Linux Systems</h3>
diff --git a/danish/News/1999/19991215.wml b/danish/News/1999/19991215.wml
index e371a5e1aab..e1490a494ab 100644
--- a/danish/News/1999/19991215.wml
+++ b/danish/News/1999/19991215.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.1r4 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>1999-12-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>En ny opdatering af Debian GNU/Linux 2.1-udgaven (alias slink) er blevet
udgivet. Den nye udgave, version 2.1r4, indeholder både sikkerhedsopdateringer
@@ -9,7 +9,7 @@ og år 2000-rettelser.</p>
<p>Pt. kender vi ikke til uløste år 2000-problemer. Bliver vi gjort
opmærksomme på flere sådanne problemer, vil vi rapportere det på vores år
-2000-side, <newsurl "http://www.debian.org/y2k/">.</p>
+2000-side, <newsurl "https://www.debian.org/y2k/">.</p>
<p>Her er en fuldstændig liste over pakker som er ændret i denne udgave:</p>
diff --git a/danish/News/2000/20000116.wml b/danish/News/2000/20000116.wml
index fa16ddd8c8f..07f007042d3 100644
--- a/danish/News/2000/20000116.wml
+++ b/danish/News/2000/20000116.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Kodefrysning af Debian GNU/Linux 2.2 er begyndt</define-tag>
<define-tag release_date>2000-01-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>"Kodefrysningen af den næste Debian-udgave, med kodenavnet 'potato', er
begyndt," udtaler Richard Braakman, den nuværende udgivelsesansvarlige. Han
@@ -24,4 +24,4 @@ Woody er hovedpersonen, cowboy-dukken.</p>
<p>For flere oplysninger, sende venligst en e-mail på engelsk til Debians
presseteam <a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> er besøg
Debian hjemmeside på <a href="$(HOME)/">\
-http://www.debian.org/</a>.</p>
+https://www.debian.org/</a>.</p>
diff --git a/danish/News/2000/20001104.wml b/danish/News/2000/20001104.wml
index 88267b406fd..bb1c9d0441f 100644
--- a/danish/News/2000/20001104.wml
+++ b/danish/News/2000/20001104.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-projektet deltager i Systems-udstillingen</define-tag>
<define-tag release_date>2000-11-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debian-projektet er blevet tilbudt repræsentation og sig selv og sin
Linux-distribution fra den 5. til 11. november, som del af LinuxPark på Europas
@@ -31,5 +31,5 @@ programmel og distributioner.</p>
<p>Koordinationssiden er på
<div class="center">
-<a href="$(HOME)/events/2000/1106-systems">http://www.debian.org/events/2000/1106-systems</a>
+<a href="$(HOME)/events/2000/1106-systems">https://www.debian.org/events/2000/1106-systems</a>
</div>
diff --git a/danish/News/2000/20001205.wml b/danish/News/2000/20001205.wml
index 7cde693bb95..420fd98545f 100644
--- a/danish/News/2000/20001205.wml
+++ b/danish/News/2000/20001205.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r2 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2000-12-05</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>En ny opdatering af Debian GNU/Linux 2.2 'potato'-distributionen er blevet
udgivet. Denne opdatering, version 2.2r2, indeholder både
@@ -12,7 +12,7 @@ distribution.</p>
"apt" (se sources.list(5) mansiden) pege på et af Debians mange ftp-filspejle.
En liste er tilgængelig på:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<p>En komplet liste over pakker, der er ændret i forbindelse med denne udgave
@@ -49,7 +49,7 @@ ind i det stabile træ.</p>
<p>Oplysninger om den stabile distribution (udgivelsesbemærkninger, fejl osv.):
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:
@@ -68,6 +68,6 @@ af GNU/Linux-styresystemet, og udvikling af Debian GNU/Hurd-styresystemet.
<p>For flere oplysninger, send en e-mail på engelsk til Debians pressehold på
&lt;press@debian.org&gt; eller besøg Debians hjemmeside på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
<br>
Anthony Towns &lt;ajt@debian.org&gt; er udgivelsesansvarlig i Debian-projektet.
diff --git a/danish/News/2001/20010417.wml b/danish/News/2001/20010417.wml
index 2f214df4739..e8c67e425b6 100644
--- a/danish/News/2001/20010417.wml
+++ b/danish/News/2001/20010417.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r3 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2001-04-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Den tredie revision af Debian GNU/Linux 2.2 (kodenavn 'potato') er blevet
udgivet. Denne punktopdatering, version 2.2r3, indeholder primært
@@ -13,7 +13,7 @@ stabile distribution.
FTP-mirrors. En liste er tilgængelig på:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Sikkerhedsopdateringer</h2>
@@ -128,7 +128,7 @@ begrundelser, findes her:
tastefejl, mv.):
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:
@@ -146,5 +146,5 @@ frie styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
til &lt;press@debian.org&gt;.
diff --git a/danish/News/2001/20011105.wml b/danish/News/2001/20011105.wml
index 792b805def0..9abb8147995 100644
--- a/danish/News/2001/20011105.wml
+++ b/danish/News/2001/20011105.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r4 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2001-11-5</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag dsa>
<tr><td align="center"><a href="$(HOME)/security/2001/dsa-%0">DSA %0</a></td> <td align="center">%1</td></tr>
@@ -22,7 +22,7 @@ af Debians mange ftp- eller http-spejle. En udførlig liste er
tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Sikkerhedsopdateringer</h2>
@@ -128,7 +128,7 @@ begrundelser, er på forberedelsessiden:</p>
<p>Oplysninger om den stabile distribution (udgivelsesbemærkninger, rettelser, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og oplysninger:
@@ -146,5 +146,5 @@ frie styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2002/20020110.wml b/danish/News/2002/20020110.wml
index 55ba046286c..b99c461df24 100644
--- a/danish/News/2002/20020110.wml
+++ b/danish/News/2002/20020110.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r5 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2002-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag revision>2.2r5</define-tag>
@@ -23,7 +23,7 @@ pakkeværktøjet "apt" (se manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians
mange FTP- eller HTTP-filspejle. En udførlig liste er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Sikkerhedsopdateringer</h2>
@@ -114,7 +114,7 @@ begrundelser findes på forberedelsessiden til denne revision:</p>
<p>Oplysninger om den stabile distribution (udgivelsesbemærkninger, fejl, mv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -131,5 +131,5 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
eller send en e-mail på engelsk til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2002/20020403.wml b/danish/News/2002/20020403.wml
index d8aa1266511..c782ffc8bcc 100644
--- a/danish/News/2002/20020403.wml
+++ b/danish/News/2002/20020403.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r6 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2002-04-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>2.2r6</define-tag>
@@ -23,7 +23,7 @@ pakkeværktøjet "apt" (se manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians
mange FTP- eller HTTP-filspejle. En udførlig liste er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Sikkerhedsopdateringer</h2>
@@ -117,7 +117,7 @@ begrundelser findes på forberedelsessiden til denne revision:</p>
<p>Oplysninger om den stabile distribution (udgivelsesbemærkninger, fejl, mv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -134,5 +134,5 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
eller send en e-mail på engelsk til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2002/20020713.wml b/danish/News/2002/20020713.wml
index 27fc2e98b6c..ae01976ea21 100644
--- a/danish/News/2002/20020713.wml
+++ b/danish/News/2002/20020713.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 opdateret (r7)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>2.2r7</define-tag>
@@ -23,7 +23,7 @@ pakkeværktøjet "apt" (se manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians
mange FTP- eller HTTP-filspejle. En udførlig liste er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Sikkerhedsopdateringer</h2>
@@ -104,7 +104,7 @@ begrundelser findes på forberedelsessiden til denne revision:</p>
mv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -121,5 +121,5 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
eller send en e-mail på engelsk til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2002/20020719.wml b/danish/News/2002/20020719.wml
index e3ebc8bbe03..30a3e820c8a 100644
--- a/danish/News/2002/20020719.wml
+++ b/danish/News/2002/20020719.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debian-projektet er glad for at kunne annoncere at Debian GNU/Linux 3.0 er
blevet udgivet. Debian GNU/Linux er et frit styresystem som nu understøtter i
@@ -72,5 +72,5 @@ retning.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">\
-http://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk til
+https://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2002/20021216.wml b/danish/News/2002/20021216.wml
index 72c711dcaf9..0bbb3fc8d0f 100644
--- a/danish/News/2002/20021216.wml
+++ b/danish/News/2002/20021216.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 opdateret (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-12-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>3.0r1</define-tag>
@@ -30,7 +30,7 @@ Debians mange ftp- eller http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er
tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Sikkerhedsopdateringer</h2>
@@ -189,7 +189,7 @@ udgivelse:</p>
osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsbulletiner og -oplysninger:</p>
@@ -206,5 +206,5 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
eller send en e-mail på engelsk til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2003/20031121a.wml b/danish/News/2003/20031121a.wml
index 4568636e79e..ffd33cf0eff 100644
--- a/danish/News/2003/20031121a.wml
+++ b/danish/News/2003/20031121a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 opdateret (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2003-11-21</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>3.0r2</define-tag>
@@ -30,7 +30,7 @@ Debians mange ftp- eller http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er
tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Sikkerhedsopdateringer</h2>
@@ -262,7 +262,7 @@ udgivelse:</p>
osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsbulletiner og -oplysninger:</p>
@@ -280,5 +280,5 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
eller send en e-mail på engelsk til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2004/20040506.wml b/danish/News/2004/20040506.wml
index 614c2fabed0..0d7efccfddd 100644
--- a/danish/News/2004/20040506.wml
+++ b/danish/News/2004/20040506.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian tilføjer integreret XML-understøttelse</define-tag>
<define-tag release_date>2004-05-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Helper tags due to long URLs
#
@@ -13,7 +13,7 @@
<ifeq "%0" "register" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-registering-resources.html">
<ifeq "%0" "migration" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-migration-symlink.html">
<ifeq "%0" "fhs" "http://www.pathname.com/fhs/">
-<ifeq "%0" "deb-policy" "http://www.debian.org/doc/debian-policy/">
+<ifeq "%0" "deb-policy" "https://www.debian.org/doc/debian-policy/">
<ifeq "%0" "xml-group" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/">
<ifeq "%0" "debian-sgml" "https://lists.debian.org/debian-sgml/">
<ifeq "%0" "debian-xml" "http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-xml-sgml-devel">
diff --git a/danish/News/2004/20041026.wml b/danish/News/2004/20041026.wml
index a969b85adad..0c04eb97051 100644
--- a/danish/News/2004/20041026.wml
+++ b/danish/News/2004/20041026.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 opdateret (r3)</define-tag>
<define-tag release_date>2004-10-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag revision>3.0r3</define-tag>
@@ -37,7 +37,7 @@ Debians mange ftp- eller http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er
tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
@@ -330,7 +330,7 @@ udgivelse:</p>
osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsbulletiner og -oplysninger:</p>
@@ -349,5 +349,5 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
eller send en e-mail på engelsk til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2005/20050101.wml b/danish/News/2005/20050101.wml
index c3a4ca72fde..1a2ed3dcbea 100644
--- a/danish/News/2005/20050101.wml
+++ b/danish/News/2005/20050101.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 opdateret (r4)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>3.0r4</define-tag>
@@ -37,7 +37,7 @@ Debians mange ftp- eller http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er
tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
@@ -161,7 +161,7 @@ udgivelse:</p>
osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsbulletiner og -oplysninger:</p>
@@ -180,5 +180,5 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
eller send en e-mail på engelsk til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2005/20050416.wml b/danish/News/2005/20050416.wml
index 13e7ea69adf..f9706e8ff79 100644
--- a/danish/News/2005/20050416.wml
+++ b/danish/News/2005/20050416.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 opdateret (r5)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-04-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag revision>3.0r5</define-tag>
@@ -37,7 +37,7 @@ Debians mange ftp- eller http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er
tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Sikkerhedsopdateringer</h2>
@@ -211,7 +211,7 @@ udgivelse:</p>
osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsbulletiner og -oplysninger:</p>
@@ -230,5 +230,5 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
eller send en e-mail på engelsk til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2005/20050602.wml b/danish/News/2005/20050602.wml
index 80fb8d39a4d..ad32996eae6 100644
--- a/danish/News/2005/20050602.wml
+++ b/danish/News/2005/20050602.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 opdateret (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-02</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>3.0r6</define-tag>
@@ -37,7 +37,7 @@ Debians mange ftp- eller http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er
tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Sikkerhedsopdateringer</h2>
@@ -127,7 +127,7 @@ udgivelse:</p>
osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsbulletiner og -oplysninger:</p>
@@ -147,5 +147,5 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">\
-http://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk til
+https://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2005/20050606.wml b/danish/News/2005/20050606.wml
index 6152f0d2cd7..c01b8557d59 100644
--- a/danish/News/2005/20050606.wml
+++ b/danish/News/2005/20050606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 er frigivet</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Debian-projektet kan med glæde præsentere den officielle frigivelse af Debian
GNU/Linux version 3.1 med kodenavnet "sarge" efter næsten tre års konstant
@@ -70,6 +70,6 @@ mulige styresystem. Debian 3.1 er endnu et vigtigt skridt i den retning.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
for yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2005/20050809.wml b/danish/News/2005/20050809.wml
index 0351f84d1c9..752af7f3fb9 100644
--- a/danish/News/2005/20050809.wml
+++ b/danish/News/2005/20050809.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-projektet sørger over tabet af Jens Schmalzing</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian-projektet har mistet et medlem af sit fællesskab. Jens Schmalzing
(jensen) døde den 30. juli i en tragist ulykke på sin arbejdsplads i
diff --git a/danish/News/2005/20050811.wml b/danish/News/2005/20050811.wml
index 9e8881b43b6..97eeb9ec287 100644
--- a/danish/News/2005/20050811.wml
+++ b/danish/News/2005/20050811.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-projektet tilføjer sikkerhedsunderstøttelse til AMD64</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-11</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Debian-projektet tilføjer sikkerhedsunderstøttelse til den stabile
amd64-tilpasning. Denne tilpasning er endnu ikke med i Debians arkiv, men den
diff --git a/danish/News/2005/20050813.wml b/danish/News/2005/20050813.wml
index 07c49fcfa50..04154f4f6bb 100644
--- a/danish/News/2005/20050813.wml
+++ b/danish/News/2005/20050813.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-projektet modtager økonomisk støtte</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debian-projektet kan med tilfredshed oplyse at det støttes økonomisk af
LinuxFund med 500 US-dollar om måneden i et helt år. Den Linux-orienterede
diff --git a/danish/News/2005/20051004.wml b/danish/News/2005/20051004.wml
index 402d8d69a59..e11afc6ab06 100644
--- a/danish/News/2005/20051004.wml
+++ b/danish/News/2005/20051004.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Ændring vedr. Debians sikkerhedsvært</define-tag>
<define-tag release_date>2005-10-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Debian-projektet har flyttet offentlighedens adgang til security.debian.org,
til en ny maskine venligst placeret hos Telegraaf Media Groep. Med denne
diff --git a/danish/News/2005/20051220.wml b/danish/News/2005/20051220.wml
index c462ae13ade..27729197c4b 100644
--- a/danish/News/2005/20051220.wml
+++ b/danish/News/2005/20051220.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 opdateret (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-12-20</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>3.1r1</define-tag>
@@ -37,7 +37,7 @@ et af Debians mange ftp- eller http-filspejle. En omfattende liste over
filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Sikkerhedsopdateringer</h2>
@@ -284,7 +284,7 @@ udgivelse:</p>
osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsbulletiner og -oplysninger:</p>
@@ -302,5 +302,5 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2006/20060316.wml b/danish/News/2006/20060316.wml
index 46dc286be5a..9dbf3d7144a 100644
--- a/danish/News/2006/20060316.wml
+++ b/danish/News/2006/20060316.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian anser GNU FDL for at være fri med visse forbehold</define-tag>
<define-tag release_date>2006-03-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian-projektet har besluttet at dokumenter der distribueres under GNU Free
Documentation License (FDL) anses for at være fri hvad angår Debian Debian Free
@@ -51,5 +51,5 @@ mulige styresystem. Debian 3.1 er endnu et vigtigt skridt i den retning.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2006/20060419.wml b/danish/News/2006/20060419.wml
index f26e29d3924..a5e120d71a6 100644
--- a/danish/News/2006/20060419.wml
+++ b/danish/News/2006/20060419.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 opdateret (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2006-04-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag revision>3.1r2</define-tag>
@@ -37,7 +37,7 @@ et af Debians mange ftp- eller http-filspejle. En omfattende liste over
filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -239,7 +239,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsbulletiner og -oplysninger:</p>
@@ -259,5 +259,5 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2006/20060508.wml b/danish/News/2006/20060508.wml
index 9d3480d0749..aedbcdfb377 100644
--- a/danish/News/2006/20060508.wml
+++ b/danish/News/2006/20060508.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian deltager i Googles "Summer of Code"</define-tag>
<define-tag release_date>2006-05-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian-projektet deltager i årets "Summer of Code" (Kodningssommer). Flere
end 50 udviklingsopgaver dækker generelle forbedringer, kvalitetskontrol,
@@ -39,5 +39,5 @@ og dets åbne udviklingsmodel gør det unikt blandt GNU/Linux-distributioner.</p
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians hjemmeside på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2006/20060601.wml b/danish/News/2006/20060601.wml
index 84c667adb72..b919490141a 100644
--- a/danish/News/2006/20060601.wml
+++ b/danish/News/2006/20060601.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Sikkerhedsunderstøttelse af Debian 3.0 stopper</define-tag>
<define-tag release_date>2006-06-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<h2>Sikkerhedsunderstøttelse af Debian GNU/Linux 3.0 stopper den 30. juni</h2>
@@ -45,5 +45,5 @@ mulige styresystem. Debian 3.1 er endnu et vigtigt skridt i den retning.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2006/20060604.wml b/danish/News/2006/20060604.wml
index e6bf65e0146..4c123a77703 100644
--- a/danish/News/2006/20060604.wml
+++ b/danish/News/2006/20060604.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debians IRC-netværk flytter til OFTC</define-tag>
<define-tag release_date>2006-06-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Fra i dag peger Debians <acronym lang="en" title="Internet Relay Chat">\
IRC</acronym> værtsalias irc.debian.org på irc.oftc.net, som vedligeholdes af
@@ -44,6 +44,6 @@ Public Interest, Inc.</a>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2006/20060713.wml b/danish/News/2006/20060713.wml
index a9ac3eff13d..5c6f0c3d4e9 100644
--- a/danish/News/2006/20060713.wml
+++ b/danish/News/2006/20060713.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-server genetableret efter kompromittering</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>En af Debians primære servere er blevet geninstalleret efter den blev
kompromitteret, og serviceprogrammerne er genetableret. Den 12. juli blev
@@ -84,5 +84,5 @@ mulige styresystem.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2006/20060719.wml b/danish/News/2006/20060719.wml
index d4df43c6bde..63bc3dd1f42 100644
--- a/danish/News/2006/20060719.wml
+++ b/danish/News/2006/20060719.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Dzongkha-udgave af Debian GNU/Linux 3.1 frigivet</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Informations- og kommunikationsministeren ved den Kongelige Regering i
Bhutan, Lyonpo Leki Dorji, har frigivet <q>DzongkhaLinux</q>, en fuldstændig
@@ -56,5 +56,5 @@ mulige styresystem.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2006/20060724.wml b/danish/News/2006/20060724.wml
index e1749a3e7f3..5210bb2f914 100644
--- a/danish/News/2006/20060724.wml
+++ b/danish/News/2006/20060724.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Kommende udgivelse af Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian-projektet bekræfter at den næste udgave af dets distribution vil blive
frigivet i december 2006, og at den vil komme til at hedde Debian GNU/Linux 4.0
@@ -62,5 +62,5 @@ mulige styresystem.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2006/20060803.wml b/danish/News/2006/20060803.wml
index 2cbe6858dbd..277afc920ac 100644
--- a/danish/News/2006/20060803.wml
+++ b/danish/News/2006/20060803.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux indført i Extremadura</define-tag>
<define-tag release_date>2006-08-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Declaration: http://www.linex.org/mocion_consejo_gobierno.pdf (Spanish)
@@ -62,5 +62,5 @@ mulige styresystem.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2006/20060901.wml b/danish/News/2006/20060901.wml
index 9860cf5d988..188aca6b41e 100644
--- a/danish/News/2006/20060901.wml
+++ b/danish/News/2006/20060901.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2006-09-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag revision>3.1r3</define-tag>
@@ -40,7 +40,7 @@ et af Debians mange ftp- eller http-filspejle. En omfattende liste over
filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -242,7 +242,7 @@ udgivelse:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -262,6 +262,6 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2007/20070110.wml b/danish/News/2007/20070110.wml
index 5b3c263dce9..d8d791d1604 100644
--- a/danish/News/2007/20070110.wml
+++ b/danish/News/2007/20070110.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 arkiveret</define-tag>
<define-tag release_date>2007-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Den gamle stabile udgave, Debian GNU/Linux (kodenavn 'woody'), er blevet
arkiveret. Den officielle kilde til denne distribution er den dedikerede
@@ -32,5 +32,5 @@ den åbne udviklingsplatform gør projektet unikt.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2007/20070218.wml b/danish/News/2007/20070218.wml
index ddb58389c50..c928f186b63 100644
--- a/danish/News/2007/20070218.wml
+++ b/danish/News/2007/20070218.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2007-02-18</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag revision>3.1r5</define-tag>
@@ -44,7 +44,7 @@ et af Debians mange ftp- eller http-filspejle. En omfattende liste over
filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -176,7 +176,7 @@ udgivelse:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -195,6 +195,6 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2007/20070407.wml b/danish/News/2007/20070407.wml
index 7286ad747b4..b88ff0d5ff0 100644
--- a/danish/News/2007/20070407.wml
+++ b/danish/News/2007/20070407.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-07</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<define-tag revision>3.1r6</define-tag>
@@ -46,7 +46,7 @@ et af Debians mange ftp- eller http-filspejle. En omfattende liste over
filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -127,7 +127,7 @@ udgivelse:</p>
<p>Oplysninger om den stabile distribution (udgivelsesbemærkninger, fejl, osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -147,6 +147,6 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2007/20070408.wml b/danish/News/2007/20070408.wml
index 4eae486a7da..8601e9d78ef 100644
--- a/danish/News/2007/20070408.wml
+++ b/danish/News/2007/20070408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debian-projektet kan med glæde præsentere den officielle frigivelse af Debian
GNU/Linux version 4.0 med kodenavnet <q>etch</q> efter 21 måneders konstant
@@ -58,7 +58,7 @@ pakkehåndteringsværktøjet aptitude, og til en vis grad også af
pakkehåndteringsværktøjet apt-get. Som altid kan Debian GNU/Linux-systemer
opgraderes smertefrit på stedet, uden nogen tvungen nedetid, men det anbefales
kraftigt at man læser udgivelsesbemærkningerne for mulige problemer. Se
-<a href="http://www.debian.org/releases/etch/releasenotes">udgivelsesbemærkningerne</a>
+<a href="https://www.debian.org/releases/etch/releasenotes">udgivelsesbemærkningerne</a>
for detaljerede instruktioner i at installere og opgradere Debian GNU/Linux.
Bemærk venligst at udgivelsesbemærkningerne vil blive yderligere forbedret og
oversat til flere sprog i de kommende uger.</p>
@@ -76,6 +76,6 @@ mulige styresystem. Debian 4.0 er endnu et vigtigt skridt i den retning.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2007/20070425.wml b/danish/News/2007/20070425.wml
index 9781d6e854d..7a10b6931b9 100644
--- a/danish/News/2007/20070425.wml
+++ b/danish/News/2007/20070425.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian deltager i Googles Summer of Code</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian-projektet er stolte over at være blevet accepteret af Google som en
mentororganisation i dette års <q>Summer of Code</q>, med i alt ni opgaver.
@@ -81,5 +81,5 @@ den åbne udviklingsplatform gør projektet unikt.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send en e-mail på engelsk
til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2007/20070817.wml b/danish/News/2007/20070817.wml
index 13ffa91165d..908188c4cb4 100644
--- a/danish/News/2007/20070817.wml
+++ b/danish/News/2007/20070817.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2007-08-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -47,7 +47,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -189,7 +189,7 @@ udgivelse:</p>
<p>Oplysninger om den stabile distribution (udgivelsesbemærkninger, fejl, osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -209,6 +209,6 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2007/20071227.wml b/danish/News/2007/20071227.wml
index 61acacace8d..1f7005cdb66 100644
--- a/danish/News/2007/20071227.wml
+++ b/danish/News/2007/20071227.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2007-12-27</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -46,7 +46,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -272,7 +272,7 @@ udgivelse:</p>
<p>Oplysninger om den stabile distribution (udgivelsesbemærkninger, fejl, osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -292,6 +292,6 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2007/20071228.wml b/danish/News/2007/20071228.wml
index 9518db9eb81..2b4e58fb476 100644
--- a/danish/News/2007/20071228.wml
+++ b/danish/News/2007/20071228.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2007-12-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag revision>3.1r7</define-tag>
@@ -45,7 +45,7 @@ et af Debians mange ftp- eller http-filspejle. En omfattende liste over
filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Opdatering af Debian-Installer</h2>
@@ -212,7 +212,7 @@ udgivelse:</p>
<p>Oplysninger om distributionen sarge (udgivelsesbemærkninger, fejl, osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer- og oplysninger:</p>
@@ -232,6 +232,6 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2008/20080217.wml b/danish/News/2008/20080217.wml
index da559eb906e..6ab36202f7c 100644
--- a/danish/News/2008/20080217.wml
+++ b/danish/News/2008/20080217.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -48,7 +48,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -219,7 +219,7 @@ udgivelse:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -238,6 +238,6 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2008/20080229.wml b/danish/News/2008/20080229.wml
index e0df80f5997..fdb21e22415 100644
--- a/danish/News/2008/20080229.wml
+++ b/danish/News/2008/20080229.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Sikkerhedsunderstøttelse af Debian 3.1 ophører snart</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-29</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<h2>Sikkerhedsunderstøttelse af GNU/Linux 3.1 ophører den 31. marts</h2>
@@ -46,6 +46,6 @@ mulige styresystem. Debian 4.0 er endnu et vigtigt skridt i den retning.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2008/20080413.wml b/danish/News/2008/20080413.wml
index 44b42024fc5..e8692ada7ec 100644
--- a/danish/News/2008/20080413.wml
+++ b/danish/News/2008/20080413.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2008-04-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag revision>3.1r8</define-tag>
@@ -44,7 +44,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Forskellige fejlrettelser</h2>
@@ -169,7 +169,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -189,6 +189,6 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2008/20080427.wml b/danish/News/2008/20080427.wml
index a0cd85076b5..0f7823e9743 100644
--- a/danish/News/2008/20080427.wml
+++ b/danish/News/2008/20080427.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian deltager i 2008 Google Summer of Code</define-tag>
<define-tag release_date>2008-04-27</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian-projektet er stolt at kunne annoncere, igen at være blevet accepteret
af Google som en mentororganisation i Summer of Code-programmet. Vi har fået
@@ -108,5 +108,5 @@ styresystem Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2008/20080726.wml b/danish/News/2008/20080726.wml
index eedb726b871..85519152098 100644
--- a/danish/News/2008/20080726.wml
+++ b/danish/News/2008/20080726.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 opdateret og understøttelse af nyere hardware tilføjet</define-tag>
<define-tag release_date>2008-07-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -52,7 +52,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -325,7 +325,7 @@ udgivelse:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -345,6 +345,6 @@ styresystemer Debian GNU/Linux og Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2008/20081023.wml b/danish/News/2008/20081023.wml
index 43de8d9ebcf..402c1cfba7b 100644
--- a/danish/News/2008/20081023.wml
+++ b/danish/News/2008/20081023.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2008-10-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -184,7 +184,7 @@ udgivelse:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -204,6 +204,6 @@ styresystem Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2008/20081218.wml b/danish/News/2008/20081218.wml
index 2a59b1cd3da..4e5656f0e28 100644
--- a/danish/News/2008/20081218.wml
+++ b/danish/News/2008/20081218.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2008-12-18</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -170,7 +170,7 @@ udgivelse:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -190,6 +190,6 @@ styresystem Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2008/20081229.wml b/danish/News/2008/20081229.wml
index 38002d16f78..b8f3af354cc 100644
--- a/danish/News/2008/20081229.wml
+++ b/danish/News/2008/20081229.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian sørger over tabet af Thiemo Seufer</define-tag>
<define-tag release_date>2008-12-29</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debian-projektet har mistet et aktivt medlem af sit fællesskab. Thiemo
Seufer døde den 26. december 2008 i en tragisk bilulykke.</p>
@@ -36,5 +36,5 @@ styresystem Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2009/20090208.wml b/danish/News/2009/20090208.wml
index f26967c18dd..dab7161f777 100644
--- a/danish/News/2009/20090208.wml
+++ b/danish/News/2009/20090208.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-projektet søger hardwaredonationer</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<h2>Debian-projektet søger hardwaredonationer</h2>
@@ -68,5 +68,5 @@ blandt GNU/Linux-distributioner.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2009/20090210.wml b/danish/News/2009/20090210.wml
index 563a7a28ae7..05717d0e2c7 100644
--- a/danish/News/2009/20090210.wml
+++ b/danish/News/2009/20090210.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -156,7 +156,7 @@ udgivelse:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -179,6 +179,6 @@ blandt GNU/Linux-distributioner.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2009/20090214.wml b/danish/News/2009/20090214.wml
index f52f7b26633..704204eebc4 100644
--- a/danish/News/2009/20090214.wml
+++ b/danish/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
# Translation by Kåre Thor Olsen <kaare@nightcall.dk>
<p>Debian-projektet kan med glæde præsentere den officielle udgivelse af Debian
@@ -104,7 +104,7 @@ pakkehåndteringsværktøjet aptitude på de fleste systemer, og til en vis grad
også af pakkehåndteringsværktøjet apt-get. Som altid kan Debian
GNU/Linux-systemer opgraderes smertefrit, på stedet, uden nogen tvungen
nedetid, men det anbefales kraftigt at man læser
-<a href="http://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">\
+<a href="https://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">\
udgivelsesbemærkningerne</a> for at se efter eventuelle problemer, og for at få
detaljerede vejledning i at installere og opgradere. Udgivelsesbemærkningerne
vil blive yderligere forbedret og oversat til flere sprog i ugerne efter
@@ -142,6 +142,6 @@ retning.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2009/20090315.wml b/danish/News/2009/20090315.wml
index a107db1c69d..5ca696cbe7d 100644
--- a/danish/News/2009/20090315.wml
+++ b/danish/News/2009/20090315.wml
@@ -87,5 +87,5 @@ blandt GNU/Linux-distributioner.</p>
til <email "kurt@skolelinux.de" />.</p>
<p>For yderligere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2009/20090408.wml b/danish/News/2009/20090408.wml
index ebb2a8803d9..40d767dc925 100644
--- a/danish/News/2009/20090408.wml
+++ b/danish/News/2009/20090408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2009-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -143,7 +143,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -166,6 +166,6 @@ blandt GNU/Linux-distributioner.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2009/20090411.wml b/danish/News/2009/20090411.wml
index 1a4bfb7f822..f825774e22a 100644
--- a/danish/News/2009/20090411.wml
+++ b/danish/News/2009/20090411.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2009-04-11</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag release>5.0</define-tag>
<define-tag codename>lenny</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -229,7 +229,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -249,6 +249,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2009/20090523.wml b/danish/News/2009/20090523.wml
index ef1503ba58b..7bb0affda2b 100644
--- a/danish/News/2009/20090523.wml
+++ b/danish/News/2009/20090523.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debians arkivsigneringsnøgle ændres</define-tag>
<define-tag release_date>2009-05-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian-projektet gør opmærksom på, at den GNU Privacy Guard-nøgle, der
anvendes til at signere projektets arkivreferencefiler, ændres. Singaturer
@@ -62,5 +62,5 @@ blandt GNU/Linux-distributioner.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2009/20090627.wml b/danish/News/2009/20090627.wml
index e72878a3370..7053a2d56e4 100644
--- a/danish/News/2009/20090627.wml
+++ b/danish/News/2009/20090627.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2009-06-27</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag release>5.0</define-tag>
<define-tag codename>lenny</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -231,7 +231,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -251,6 +251,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2009/20090729.wml b/danish/News/2009/20090729.wml
index 582c3481469..10b01cd89ce 100644
--- a/danish/News/2009/20090729.wml
+++ b/danish/News/2009/20090729.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian beslutter at indføre tidsafhængige udgivelsesnedfrysninger</define-tag>
<define-tag release_date>2009-07-29</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian-projektet har besluttet at indføre tidsafhængige
udviklingsnedfrysninger for fremtidige udgivelser, på en toårscyklus.
@@ -51,6 +51,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt udgivelsesholdet på engelsk på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2009/20090730.wml b/danish/News/2009/20090730.wml
index c02a7860bdb..07a942d2e5b 100644
--- a/danish/News/2009/20090730.wml
+++ b/danish/News/2009/20090730.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 6.0 <q>squeeze</q>-udgivelsesmål</define-tag>
<define-tag release_date>2009-07-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Som opfølgning til beslutningen om at gå over til planlagte
udgivelsesfrysninger begyndende med den næste udgivelse af Debian GNU/Linux,
@@ -71,6 +71,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt udgivelsesholdet på engelsk på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2009/20090905.wml b/danish/News/2009/20090905.wml
index 04409068102..cf7dd899ca8 100644
--- a/danish/News/2009/20090905.wml
+++ b/danish/News/2009/20090905.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2009-09-05</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag release>5.0</define-tag>
<define-tag codename>lenny</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -219,7 +219,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -239,6 +239,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2009/20090923.wml b/danish/News/2009/20090923.wml
index d04e44f1ff5..f37aa8ff87f 100644
--- a/danish/News/2009/20090923.wml
+++ b/danish/News/2009/20090923.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Den første Debian Mini Conference i Taiwan</define-tag>
<define-tag release_date>2009-09-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian-projektet, holdet bag det frie Linux-styresystem Debian, er stolt over
at kunne annoncere den første Debian Mini Conference i Taiwan, som finder sted
@@ -56,6 +56,6 @@ verden, i Europa, Amerika, Asien og Australien.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller Andrew Lee (&#26446;&#20581;&#31179;)
&lt;<a href="mailto:ajqlee@debian.org">ajqlee@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2009/20091007.wml b/danish/News/2009/20091007.wml
index 0049c865229..fab1a0833a7 100644
--- a/danish/News/2009/20091007.wml
+++ b/danish/News/2009/20091007.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian giver udviklinge af kFreeBSD et skub fremad</define-tag>
<define-tag release_date>2009-10-07</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian Release Team er stolt over at kunne annoncere, at de anser
tilpasningen af FreeBSD-kernen til Debian-systemet, klar til at blive håndteret
@@ -37,5 +37,5 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2009/20091008.wml b/danish/News/2009/20091008.wml
index 28c0f8d1eb4..be9fdd34a9c 100644
--- a/danish/News/2009/20091008.wml
+++ b/danish/News/2009/20091008.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Robotbaseret ubåd som kører Debian vinder international konference</define-tag>
<define-tag release_date>2009-10-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>I august slog et hold bestående af 35 bachelorstuderende fra Cornell
University konkurrenterne ved
@@ -62,7 +62,7 @@ man sponserer holdet, er tilgængelige på deres websted,
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
<p>For yderligere oplysninger om CUAUV, besøg CUAUV's webside på
diff --git a/danish/News/2010/20100121.wml b/danish/News/2010/20100121.wml
index 67fc4f905bd..0b1d2497825 100644
--- a/danish/News/2010/20100121.wml
+++ b/danish/News/2010/20100121.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Sikkerhedsunderstøttelsen af Debian 4.0 ophører</define-tag>
<define-tag release_date>2010-01-21</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<h2>Sikkerhedsunderstøttelsen af Debian GNU/Linux 4.0 ophører den 15. februar</h2>
@@ -38,7 +38,7 @@ GNU/Linux 4.0 alias <q>etch</q>, håndteres i de fleste opsætninger automatisk
af pakkehåndteringsværktøjet aptitude, og til en vis grad også af
pakkehåndteringsværktøjet apt-get. Som altid kan Debian GNU/Linux-systemer
opgraderes smertefrit, på stedet, og uden tvungen nedetid, men det anbefales
-kraftigt at læse <a href="http://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">\
+kraftigt at læse <a href="https://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">\
udgivelsesbemærkningerne</a> i fald der er kendte problemer, samt for at få en
detaljeret vejledning i at installere og opgradere.</p>
@@ -58,6 +58,6 @@ retning.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20100130.wml b/danish/News/2010/20100130.wml
index 9ee17fbf4e3..da3af529c0e 100644
--- a/danish/News/2010/20100130.wml
+++ b/danish/News/2010/20100130.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2010-01-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag release>5.0</define-tag>
<define-tag codename>lenny</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -360,7 +360,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -380,6 +380,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20100222.wml b/danish/News/2010/20100222.wml
index b94b027bda1..3fd500eb23a 100644
--- a/danish/News/2010/20100222.wml
+++ b/danish/News/2010/20100222.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian Project at CeBIT 2010</define-tag>
<define-tag release_date>2010-02-22</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debian-projektet er glad for at kunne oplyse, at det igen i år vil være
repræsenteret på it-massen CeBIT i Hanover, Tyskland. På standen tilhørende
@@ -47,6 +47,6 @@ Univention Download Servers </a>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20100316.wml b/danish/News/2010/20100316.wml
index be95d68f54d..9703a9e3544 100644
--- a/danish/News/2010/20100316.wml
+++ b/danish/News/2010/20100316.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Ny cdbuilder-server forbedrer Debians infrastruktur</define-tag>
<define-tag release_date>2010-03-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>I dag aktiverer Debian-projektets administratorer en ny cdbuilder-server.
Server fremstiller Debians officielle ISO-aftryksfiler, når alle softwarepakker
@@ -55,7 +55,7 @@ bedst mulige styresystem.</p>
<h3>Kontaktoplysninger</h3>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20100324.wml b/danish/News/2010/20100324.wml
index b215b20d682..760dc246f1e 100644
--- a/danish/News/2010/20100324.wml
+++ b/danish/News/2010/20100324.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Påmindelse om tilmelding til DebConf10</define-tag>
<define-tag release_date>2010-03-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Man kan fortsat tilmelde sig DebConf10. Tirsdag den 15. april er den tidlige
tilmeldingsdealine. Tilmeldinger efter denne dato er ikke berettigede til
@@ -86,7 +86,7 @@ sponsors@debconf.org (på engelsk).</p>
<p>Debian-projektet er en organisation af fri software-udviklere som frivilligt
bidrager med tid og kræfter, til at fremstille et fremragende frit styresystem,
som fungerer på tværs af platforme. Flere oplysninger om Debian er tilgængelige
-på <a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+på <a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<h2>Om New York City</h2>
diff --git a/danish/News/2010/20100408.wml b/danish/News/2010/20100408.wml
index 1007bb9adc3..6d3380c44a1 100644
--- a/danish/News/2010/20100408.wml
+++ b/danish/News/2010/20100408.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ Europa, Amerika, Asien og Australien.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller til &lt;<a href="mailto:thommes@linuxtag.org">\
thommes@linuxtag.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20100412.wml b/danish/News/2010/20100412.wml
index cdf9f002a88..f3a731f6b0c 100644
--- a/danish/News/2010/20100412.wml
+++ b/danish/News/2010/20100412.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Ny arkivsnapshotservice tilgængelig</define-tag>
<define-tag release_date>2010-04-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian-projektet er stolt over at annoncere en ny service, tilgængelig på
<a href="http://snapshot.debian.org/">http://snapshot.debian.org/</a>, en
@@ -52,7 +52,7 @@ dedikation til Debians sociale kontrakt og dets engagement i at tilbyde det
bedst mulige styresystem.</p>
<p>Kontaktoplysninger: For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send en mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
<p><a name="note1">[1]</a>
diff --git a/danish/News/2010/20100416.wml b/danish/News/2010/20100416.wml
index 6ae8676f889..f32423a1b4a 100644
--- a/danish/News/2010/20100416.wml
+++ b/danish/News/2010/20100416.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-projektet har valgt Stefano Zacchiroli som sin næste projektleder</define-tag>
<define-tag release_date>2010-04-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Jævnfør sine <a href="$(HOME)/devel/constitution">vedtægter</a> har
Debian-projektet valgt Stefano Zacchiroli som Debians projektleder i perioden
@@ -43,6 +43,6 @@ bedst mulige styresystem.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20100519.wml b/danish/News/2010/20100519.wml
index bc59983bafc..e9784507847 100644
--- a/danish/News/2010/20100519.wml
+++ b/danish/News/2010/20100519.wml
@@ -69,6 +69,6 @@ forskellige steder som Canada, Finland og Mexico.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20100522.wml b/danish/News/2010/20100522.wml
index 9e50c97b809..e3a55c09136 100644
--- a/danish/News/2010/20100522.wml
+++ b/danish/News/2010/20100522.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2010-05-22</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -34,7 +34,7 @@ en enkelt undtagelse, som det desværre ikke var muligt at medtage, sammen med
nogle få ændringer af alvorlige problemer.</p>
<p><strong>BEMÆRK</strong>: Sikkerhedsunderstøttelse af den gamle stabile
-distribution <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100121">ophørte i
+distribution <a href="https://www.debian.org/News/2010/20100121">ophørte i
februar 2010</a> og siden er der ikke blevet udgivet opdateringer.</p>
<p>Dem der hyppigt opdaterer fra security.debian.org, behøver ikke at opdatere
@@ -51,7 +51,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <url "http://www.debian.org/distrib/ftplist">
+ <url "https://www.debian.org/distrib/ftplist">
</div>
<p>Bemærk at den gamle stabile distribution vil blive flyttet fra hovedarkivet
@@ -61,7 +61,7 @@ oplysninger om distributionsarkivet og en liste over filspejle er tilgængelig
på:</p>
<div class="center">
- <url "http://www.debian.org/distrib/archive">
+ <url "https://www.debian.org/distrib/archive">
</div>
@@ -356,6 +356,6 @@ blandt GNU/Linux-distributioner.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20100618.wml b/danish/News/2010/20100618.wml
index 9e30e670d15..0f2d377da3c 100644
--- a/danish/News/2010/20100618.wml
+++ b/danish/News/2010/20100618.wml
@@ -71,7 +71,7 @@ understøttelse af et enormt antal computertyper, kalder Debian sig det
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;. For spørgsmål om Debians stand eller
fejludsletningsfesten, kontakt Xavier Oswald
diff --git a/danish/News/2010/20100626.wml b/danish/News/2010/20100626.wml
index 8a591b89561..f7f2c1c79c6 100644
--- a/danish/News/2010/20100626.wml
+++ b/danish/News/2010/20100626.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2010-06-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag release>5.0</define-tag>
<define-tag codename>lenny</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -281,7 +281,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -301,6 +301,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20100629.wml b/danish/News/2010/20100629.wml
index 11b506cd158..c91a6c4eb26 100644
--- a/danish/News/2010/20100629.wml
+++ b/danish/News/2010/20100629.wml
@@ -50,6 +50,6 @@ understøttelse af et enormt antal computertyper, kalder Debian sig det
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20100806.wml b/danish/News/2010/20100806.wml
index 532b68698fc..2aac239d296 100644
--- a/danish/News/2010/20100806.wml
+++ b/danish/News/2010/20100806.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>squeeze</q> frosset</define-tag>
<define-tag release_date>2010-08-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>I dette øjeblik, under den aktuelle årlige Debian-udvikler-konference,
"Debconf10" i New York, har Debians udgivelsesansvarlige annonceret et stort
@@ -71,6 +71,6 @@ understøttelse af et enormt antal computertyper, kalder Debian sig det
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20100831.wml b/danish/News/2010/20100831.wml
index f9c9ec4a472..0caabc0a36b 100644
--- a/danish/News/2010/20100831.wml
+++ b/danish/News/2010/20100831.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-projektet sørger over tabet af Frans Pop</define-tag>
<define-tag release_date>2010-08-31</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian-projektet har mistet et medlem af sit fællesskab. Frans Pop (fjp)
døde den 20. august.</p>
@@ -28,6 +28,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20100904.wml b/danish/News/2010/20100904.wml
index 3ac52daa6f1..50b6853bb25 100644
--- a/danish/News/2010/20100904.wml
+++ b/danish/News/2010/20100904.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 opdateret</define-tag>
<define-tag release_date>2010-09-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag release>5.0</define-tag>
<define-tag codename>lenny</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -188,7 +188,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -208,6 +208,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20100905.wml b/danish/News/2010/20100905.wml
index fdc1fc086d0..85995d2de07 100644
--- a/danish/News/2010/20100905.wml
+++ b/danish/News/2010/20100905.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Backports-tjenesten bliver officiel</define-tag>
<define-tag release_date>2010-09-05</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian-projektet er stolt over at kunne annoncere, at backports-tjenesten,
der tidligere var tilgængelig på <a href="http://www.backports.org/">\
@@ -61,6 +61,6 @@ understøttelse af et enormt antal computertyper, kalder Debian sig det
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20100908.wml b/danish/News/2010/20100908.wml
index b4e92116192..97fe96bab85 100644
--- a/danish/News/2010/20100908.wml
+++ b/danish/News/2010/20100908.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Paris Mini-DebConf 2010</define-tag>
<define-tag release_date>2010-09-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian France organiserer den første Mini-DebConf i Paris. Begivenheden
hilser alle med interesse for Debian-projektet velkommen til en række foredrag
@@ -61,6 +61,6 @@ understøttelse af et enormt antal computertyper, kalder Debian sig det
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20101007.wml b/danish/News/2010/20101007.wml
index 410a44e0807..38b903a0de8 100644
--- a/danish/News/2010/20101007.wml
+++ b/danish/News/2010/20101007.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian deltager i Society for Neuroscience-møde</define-tag>
<define-tag release_date>2010-10-07</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian-projektet er stolt over at kunne annoncere sin deltagelse i
<a href="http://www.sfn.org/am2010/">Society for Neuroscience-mødet</a>
@@ -48,6 +48,6 @@ understøttelse af et enormt antal computertyper, kalder Debian sig det
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20101019.wml b/danish/News/2010/20101019.wml
index aa250c74c5b..2ad1ccb06d4 100644
--- a/danish/News/2010/20101019.wml
+++ b/danish/News/2010/20101019.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian vil officielt hilse bidragydere til andet end pakning velkommen</define-tag>
<define-tag release_date>2010-10-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian-projektet har i dag med overvældende flertal vedtaget i en
<a href="$(HOME)/vote/2010/vote_002">generel beslutning</a>, formelt at
@@ -36,6 +36,6 @@ understøttelse af et enormt antal computertyper, kalder Debian sig det
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20101102.wml b/danish/News/2010/20101102.wml
index bfedee37d45..d8b01f59763 100644
--- a/danish/News/2010/20101102.wml
+++ b/danish/News/2010/20101102.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Mini-DebConf i Ho Chi Minh-byen, Vietnam under FOSSASIA 2010</define-tag>
<define-tag release_date>2010-11-02</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>FOSSASIA 2010, en af de førende begivenheder vedrørende fri og open
source-software (FOSS) for udviklere, virksomheder, offentlige myndigheder
@@ -64,6 +64,6 @@ af kloden, i New York, dermed er vores planetare dækning maksimeret.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20101116b.wml b/danish/News/2010/20101116b.wml
index f8fe49f5276..b5f2879c086 100644
--- a/danish/News/2010/20101116b.wml
+++ b/danish/News/2010/20101116b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q>: Opfordring til at foretage opgraderings- og installationsafprøvninger</define-tag>
<define-tag release_date>2010-11-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian-projektet er stolt over at kunne annoncere, at dets kommende udgave,
Debian 6.0 <q>squeeze</q>, er gået ind i sin afsluttende fase i
@@ -13,7 +13,7 @@ nyinstalleringer.</p>
<p>Hvis du planlægger at nyinstallere Debian i den nærmeste fremtid, så overvej
at installere Debian <q>squeeze</q> med debian-installer-programmet, som er
tilgængeligt på
-<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">http://www.debian.org/devel/debian-installer/</a>.
+<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">https://www.debian.org/devel/debian-installer/</a>.
Der er også en liste over kendte <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/errata">\
fejl</a>, derudover er det en
<a href="$(HOME)/releases/testing/installmanual">detaljeret
@@ -51,6 +51,6 @@ understøttelse af et enormt antal computertyper, kalder Debian sig det
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20101127.wml b/danish/News/2010/20101127.wml
index f11dbdca70c..4b5e9808d1e 100644
--- a/danish/News/2010/20101127.wml
+++ b/danish/News/2010/20101127.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian GNU/Linux: 5.0.7 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2010-11-27</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag release>5.0</define-tag>
<define-tag codename>lenny</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -176,7 +176,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -196,6 +196,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2010/20101215.wml b/danish/News/2010/20101215.wml
index 50d44771421..c3067b153bd 100644
--- a/danish/News/2010/20101215.wml
+++ b/danish/News/2010/20101215.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> vil blive udgivet med en helt fri Linux-kerne</define-tag>
<define-tag release_date>2010-12-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Gennem de sidste to udgivelsescyklusser har Debian-projektet har arbejdet på
at fjerne ikke-fri firmware fra Linux-kernen, der leveres med Debian. Ved
@@ -50,6 +50,6 @@ understøttelse af et enormt antal computertyper, kalder Debian sig det
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110113.wml b/danish/News/2011/20110113.wml
index 96bf4ba9448..6662f82a9d4 100644
--- a/danish/News/2011/20110113.wml
+++ b/danish/News/2011/20110113.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian Installer 6.0 Release Candidate 1 frigivet</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian Installer-holdet er stolt over at kunne annoncere den første
udgivelseskandidat af installeringsprogrammet til Debian 6.0 <q>squeeze</q>.
@@ -69,6 +69,6 @@ understøttelse af et enormt antal computertyper, kalder Debian sig det
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110122.wml b/danish/News/2011/20110122.wml
index 005978e162a..0431dbf4fe9 100644
--- a/danish/News/2011/20110122.wml
+++ b/danish/News/2011/20110122.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian GNU/Linux: 5.0.8 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-22</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# $Id:
<define-tag release>5.0</define-tag>
@@ -50,7 +50,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Forskellige fejlrettelser</h2>
@@ -170,7 +170,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -190,6 +190,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110124.wml b/danish/News/2011/20110124.wml
index 74dcbe97751..1b30d75e925 100644
--- a/danish/News/2011/20110124.wml
+++ b/danish/News/2011/20110124.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-derivatives-census</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian-projektet inviterer repræsentanter for Debian-derivative
distributioner til at deltage i en
@@ -49,6 +49,6 @@ understøttelse af et enormt antal computertyper, kalder Debian sig det
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110126.wml b/danish/News/2011/20110126.wml
index 06692b41f22..dda499f4ec3 100644
--- a/danish/News/2011/20110126.wml
+++ b/danish/News/2011/20110126.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-projektet deltager i flere konferencer og messer</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian-projektet er glad for at kunne annoncere, at det vil være til stede
ved en række begivenheder i de kommende uger, spændende fra udviklerorienterede
@@ -63,6 +63,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110205a.wml b/danish/News/2011/20110205a.wml
index 3f8ba6aadb8..da3eabd5d22 100644
--- a/danish/News/2011/20110205a.wml
+++ b/danish/News/2011/20110205a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Efter 24 måneders uafbrudt udvikling, er Debian-projektet stolt over at
kunne præsentere sin nye stabile version 6.0 (med kodenavnet <q>Squeeze</q>).
@@ -97,7 +97,7 @@ Det er klippestabilt og grundigt afprøvet.
<p>Fra og med Debian 6.0, er <q>Custom Debian Distributions</q> omdøbt til
<a href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pure Blends</q></a>.
Deres dækning er udvidet, da Debian 6.0 tilføjer
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>,
<a href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>,
@@ -105,7 +105,7 @@ Accessibility</a>,
<a href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> til de allerede eksisterende <q>pure
blends</q> <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>,
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> og
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> og
<a href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a>. Det
komplette indhold af disse blends, eller blandinger,
<a href="http://blends.alioth.debian.org/">kan gennemses</a>, det gælder også
@@ -152,7 +152,7 @@ automatisk af pakkehåndteringsværktøjet apt-get, og til en vis grad også af
pakkehåndteringsværktøjet aptitude. Som altid kan Debian GNU/Linux-systemer
opgraderes smertefrit, på stedet og uden tvungen nedetid, men det anbefales
kraftigt at læse både
-<a href="http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes">\
+<a href="https://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes">\
Udgivelsesbemærkningerne</a> og
<a href="$(HOME)/releases/squeeze/installmanual">Installeringshåndbogen</a>
i fald der er kendte problemer, samt for at få en detaljeret vejledning i at
@@ -171,6 +171,6 @@ Debian 6.0 er endnu et vigtigt skridt i den retning.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110205b.wml b/danish/News/2011/20110205b.wml
index de9159c1f98..dce7b50c349 100644
--- a/danish/News/2011/20110205b.wml
+++ b/danish/News/2011/20110205b.wml
@@ -6,12 +6,12 @@
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<p>I forbindelse med udgivelsen af <a href="$(HOME)/News/2011/20110205a">Debian
6.0 <q>Squeeze</q></a>, er Debians webstedshold stolt over at kunne
offentliggøre et nyt udseende til Debians webtilstedeværelse. Efter omkring
-<a href="http://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/">13
+<a href="http://web.archive.org/web/19981212024258/https://www.debian.org/">13
år</a> med næsten det samme udseende, er layoutet og designet på mange af
Debians websteder blev ændret i forbindelse med udgivelsen af Debian Squeeze i
dag. Debians <a href="$(HOME)">primære websted</a> og dets
@@ -47,6 +47,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110209.wml b/danish/News/2011/20110209.wml
index afb04e57bfa..a05aad74410 100644
--- a/danish/News/2011/20110209.wml
+++ b/danish/News/2011/20110209.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debians arkivsigneringsnøgle ændres</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Debian-projektet gør opmærksom på, at den GNU Privacy Guard-nøgle, der
anvendes til digitalt at signere arkivreferencefilerne, ændres. Singaturer
@@ -56,6 +56,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110215.wml b/danish/News/2011/20110215.wml
index 51a4e6297bc..4892266e83d 100644
--- a/danish/News/2011/20110215.wml
+++ b/danish/News/2011/20110215.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian Volatile erstattet af ny updates-suite</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian Volatile-arkivet er nedlagt i forbindelse med udgivelsen af Debian 6.0
(<q>Squeeze</q>). Det er erstattet af suiten squeeze-updates på de officielle
@@ -59,6 +59,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110223.wml b/danish/News/2011/20110223.wml
index 866b772057f..9ad9527bf74 100644
--- a/danish/News/2011/20110223.wml
+++ b/danish/News/2011/20110223.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Mød Debian på CeBIT 2011</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Debian-projektet er glad for at kunne oplyse, at det igen er repræsenteret på
den årlige <a href="$(HOME)/events/2011/0301-cebit">CeBIT IT-messe i Hannover,
@@ -65,6 +65,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110302.wml b/danish/News/2011/20110302.wml
index c9371349f11..d4725a73175 100644
--- a/danish/News/2011/20110302.wml
+++ b/danish/News/2011/20110302.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian annoncerer sit første sydamerikanske security-mirror</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-02</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian-projektet er stolt over at kunne annoncere, at det første officielle
<code>security.debian.org</code>-filspejl (mirror) i Sydamerika nu er
@@ -54,6 +54,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110304.wml b/danish/News/2011/20110304.wml
index 2e7cd06587a..18e5c1bc892 100644
--- a/danish/News/2011/20110304.wml
+++ b/danish/News/2011/20110304.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian har vundet to ud af syv kategorier ved Linux New Media Awards 2011</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Repræsentanter for Debian havde ganske travlt ved årets Linux New Media
Awards, som blev uddelt i går under CeBIT in Hannover, Tyskland. Først skulle de
@@ -56,6 +56,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110318.wml b/danish/News/2011/20110318.wml
index 961351b5843..249e3bddcde 100644
--- a/danish/News/2011/20110318.wml
+++ b/danish/News/2011/20110318.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>Projektet Debian Derivatives Exchange lanceret</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-18</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian-projektet har taget endnu et vigtigt skridt mod et bedre samarbejde
med det mere end 300 derivative distributioner, ved at lancere
@@ -58,6 +58,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110319.wml b/danish/News/2011/20110319.wml
index 0dc546dcf82..f9f53f4f8f0 100644
--- a/danish/News/2011/20110319.wml
+++ b/danish/News/2011/20110319.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian 6.0: 6.0.1 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id:
<define-tag release>6.0</define-tag>
@@ -50,7 +50,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -228,7 +228,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -248,6 +248,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110325.wml b/danish/News/2011/20110325.wml
index 7ea2b52020a..8a95193c234 100644
--- a/danish/News/2011/20110325.wml
+++ b/danish/News/2011/20110325.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Nicaragua bliver vært for Debian Developer Conference 2012</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Den 22. marts 2011 besluttede DebConf-komiteen at DebConf12, Debians
udviklerkonference i 2012, vil finde sted i Managua, Nicaragua. Det bliver
@@ -63,6 +63,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110329a.wml b/danish/News/2011/20110329a.wml
index 5e83604127d..ae3b55de97d 100644
--- a/danish/News/2011/20110329a.wml
+++ b/danish/News/2011/20110329a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Rettede ISO-aftryk med Debian 6.0.1 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-29</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Aftesting efter udgivelsen, påviste en række fejl i de aftryk, som blev
fremstillet til <a href="$(HOME)/News/2011/20110319">\
@@ -70,6 +70,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110330.wml b/danish/News/2011/20110330.wml
index 90987cb6aba..08329504c60 100644
--- a/danish/News/2011/20110330.wml
+++ b/danish/News/2011/20110330.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian tager imod ansøgninger fra studerende til Google Summer of Code 2011</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Debian inviterer nu studerende til at ansøge om deltagelse i <em>Google
Summer of Code 2011</em> hos Debian. Det bliver Debians sjette fortløbende
@@ -53,6 +53,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110408.wml b/danish/News/2011/20110408.wml
index c60d8d19c61..3785b705ae5 100644
--- a/danish/News/2011/20110408.wml
+++ b/danish/News/2011/20110408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>DebConf11 opfordrer til indsendelse af bidrag</define-tag>
<define-tag release_date>2011-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Vi opfordrer til indsendelse af forslag til manuskripter, præsentationer,
diskussionssessioner og øvelser til Debconf11. Indsendelserne skal ikke
@@ -78,6 +78,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110423.wml b/danish/News/2011/20110423.wml
index 07e31da7431..45a208dbd22 100644
--- a/danish/News/2011/20110423.wml
+++ b/danish/News/2011/20110423.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-projektet sørger over tabet af Adrian von Bidder</define-tag>
<define-tag release_date>2011-04-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian-projektet har mistet et aktivt medlem af sit fællesskab.. Adrian von
Bidder (cmot) døde den 17. april.</p>
@@ -32,6 +32,6 @@ det helt frie styresystem Debian.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110426a.wml b/danish/News/2011/20110426a.wml
index 385940215c9..369778afeef 100644
--- a/danish/News/2011/20110426a.wml
+++ b/danish/News/2011/20110426a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Velkommen til vores Debians 2011 <q>Google Summer of Code</q>-studerende!</define-tag>
<define-tag release_date>2011-04-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Debian-projektet er stolt over at kunne annoncere, at det igen er udvalgt som
en mentororganisation i årets <q>Google Summer of Code</q>. I år er ni
@@ -140,6 +140,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110427.wml b/danish/News/2011/20110427.wml
index 67f9d613c01..e70cda07714 100644
--- a/danish/News/2011/20110427.wml
+++ b/danish/News/2011/20110427.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle><q>Cease and desist orders</q> vedrørende distribuering af Debian er en spøg</define-tag>
<define-tag release_date>2011-04-27</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>I øjeblikket giver en sag, hvor en angivelig <q>cease and desist order</q>
blev modtaget af en tysk Debian-bruger, stor opmærksomhed. I et forfalsket brev
@@ -35,6 +35,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110511.wml b/danish/News/2011/20110511.wml
index a94bbe6f15c..889bb8b6992 100644
--- a/danish/News/2011/20110511.wml
+++ b/danish/News/2011/20110511.wml
@@ -59,6 +59,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110512.wml b/danish/News/2011/20110512.wml
index 66b57cb883e..52065ff0665 100644
--- a/danish/News/2011/20110512.wml
+++ b/danish/News/2011/20110512.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>DNS-sikkerhedsudvidelser nu tilgængelige i Debians zoneregistreringer</define-tag>
<define-tag release_date>2011-05-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Status: sent
# $Id$
@@ -46,6 +46,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110515.wml b/danish/News/2011/20110515.wml
index 316ba4bf4a7..adcc6e8fe4f 100644
--- a/danish/News/2011/20110515.wml
+++ b/danish/News/2011/20110515.wml
@@ -12,7 +12,7 @@
<define-tag release_date>2011-05-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Igen i år inviterer Debian-projektet alle <q>newbies</q> (nybegyndere) og
ikke-faste deltagere, til at være med i den årlige Debian Conference (DebConf).
@@ -67,6 +67,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110525.wml b/danish/News/2011/20110525.wml
index 5cdf4f5599f..17a69e080c0 100644
--- a/danish/News/2011/20110525.wml
+++ b/danish/News/2011/20110525.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian annoncerer kinesisk mirror</define-tag>
<define-tag release_date>2011-05-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Debian-projektet er stolt over at kunne annoncere tilgængeligheden af at nyt
primært filspejl (mirror) i fastlands-Kina. Det nye filspejl,
@@ -124,6 +124,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110604.wml b/danish/News/2011/20110604.wml
index 1200cdc488f..29e92404d5a 100644
--- a/danish/News/2011/20110604.wml
+++ b/danish/News/2011/20110604.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-06-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Debian-projektet kan berette om et møde, der fandt sted mellem repræsentanter
for regeringen i Republika Srpska og repræsentanter for DebConf11 i anledningen
@@ -47,6 +47,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110617.wml b/danish/News/2011/20110617.wml
index 9d01087abf5..142ee1c62b3 100644
--- a/danish/News/2011/20110617.wml
+++ b/danish/News/2011/20110617.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Ny runde træningssessioner på IRC</define-tag>
<define-tag release_date>2011-06-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian-projektet er stolt over at kunne annoncere, at en ny runde
øvelsessessioner på IRC snart begynder; de varetages af erfarne medlemmer af
@@ -46,6 +46,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110623.wml b/danish/News/2011/20110623.wml
index c23f3ecaa6f..1936a007c45 100644
--- a/danish/News/2011/20110623.wml
+++ b/danish/News/2011/20110623.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian skifter til LibreOffice</define-tag>
<define-tag release_date>2011-06-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debian-projektet er stolt over at kunne annoncere, at overgange fra
OpenOffice.org til LibreOffice nu er gennemført. LibreOffice har allerede
@@ -57,6 +57,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110625.wml b/danish/News/2011/20110625.wml
index ad41e4079a9..a224a11d9ef 100644
--- a/danish/News/2011/20110625.wml
+++ b/danish/News/2011/20110625.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian 6.0: 6.0.2 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2011-06-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag release>6.0</define-tag>
<define-tag codename>squeeze</define-tag>
@@ -50,7 +50,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -252,7 +252,7 @@ revision:</p>
osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -272,6 +272,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110703.wml b/danish/News/2011/20110703.wml
index ba1de325e59..d0cbb13583f 100644
--- a/danish/News/2011/20110703.wml
+++ b/danish/News/2011/20110703.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian deltager i flere konferencer</define-tag>
<define-tag release_date>2011-07-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian-projektet er stolt over at kunne annoncere, at det vil være til stede
ved flere begivenheder i de kommende uger, spændende fra udviklerorienterede
@@ -57,6 +57,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110709.wml b/danish/News/2011/20110709.wml
index 158448ec6ef..2a5c8637f67 100644
--- a/danish/News/2011/20110709.wml
+++ b/danish/News/2011/20110709.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Community Distribution Patent Policy FAQ er nu tilgængeligt</define-tag>
<define-tag release_date>2011-07-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Debian-projektet er stolt over at kunne annoncere, at dokumentet
<a href="$(HOME)/reports/patent-faq">Community Distribution Patent Policy
@@ -55,6 +55,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110712.wml b/danish/News/2011/20110712.wml
index 629390b89d6..21fd92dc19c 100644
--- a/danish/News/2011/20110712.wml
+++ b/danish/News/2011/20110712.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian inviterer til Debian Day</define-tag>
<define-tag release_date>2011-07-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debian-projektet, holdet bag det fri styresystem Debian, inviterer dig hermed
til at deltage i den kommende Debian Day, som finder sted den 24. juli 2011 i
@@ -70,6 +70,6 @@ kontakte DebConf Global Press Team på engelsk på
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110726a.wml b/danish/News/2011/20110726a.wml
index 7e8c679d706..08e565573a8 100644
--- a/danish/News/2011/20110726a.wml
+++ b/danish/News/2011/20110726a.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag pagetitle>Bedre videodækning under DebConf, tak til vores sponsorer!</define-tag>
<define-tag release_date>2011-07-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian-projektet er glad for at kunne annoncere, at takket være donationer
fra forskellige sponsorer, er det blevet meget lettere at give interesserede
@@ -96,6 +96,6 @@ kontakte DebConf Global Press Team på engelsk på
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110726b.wml b/danish/News/2011/20110726b.wml
index 0f790c3c769..e8bf064afb1 100644
--- a/danish/News/2011/20110726b.wml
+++ b/danish/News/2011/20110726b.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian 7 <q>Wheezy</q> vil indeholde multiarch-understøttelse</define-tag>
<define-tag release_date>2011-07-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -38,6 +38,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110729.wml b/danish/News/2011/20110729.wml
index 04d5efc86b1..efd60d933b3 100644
--- a/danish/News/2011/20110729.wml
+++ b/danish/News/2011/20110729.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Ny beowulf-klyngecomputer ved EDF (200 Tflops) baseret på Debian 6.0 Squeeze</define-tag>
<define-tag release_date>2011-07-29</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -67,6 +67,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110730.wml b/danish/News/2011/20110730.wml
index e6eb7f68c44..0974f4b2bd8 100644
--- a/danish/News/2011/20110730.wml
+++ b/danish/News/2011/20110730.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>DebConf11 slutter som endnu en succes for Debian-projektet</define-tag>
<define-tag release_date>2011-07-30</define-tag>
@@ -112,6 +112,6 @@ tilgængelige på <a href="http://debconf.org/">DebConf-webstedet</a>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110816.wml b/danish/News/2011/20110816.wml
index 2cba7a5076a..b6735414ea2 100644
--- a/danish/News/2011/20110816.wml
+++ b/danish/News/2011/20110816.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian-fællesskabet fejrer 18-års fødselsdag</define-tag>
<define-tag release_date>2011-08-16</define-tag>
@@ -8,7 +8,7 @@
Murdocks
<a href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">\
grundlæggelsesannoncering</a>. Et citat fra den
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">\
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">\
officielle projekthistorie</a>: <q>Debian-projektet blev officielt grundlagt af
Ian Murdock den 16. august 1993. På det tidspunkt var hele ideen med en
Linux-'distribution' ny. Ian havde til hensigt, at Debian skulle være en
@@ -53,6 +53,6 @@ at den er til nytte.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20110919.wml b/danish/News/2011/20110919.wml
index 0745d5cc127..d37772dd475 100644
--- a/danish/News/2011/20110919.wml
+++ b/danish/News/2011/20110919.wml
@@ -6,7 +6,7 @@
<define-tag release_date>2011-09-18</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian-projektet er glad for at kunne annoncere, at de kommende
punktopdateringer af Debian 5 <q>Lenny</q> og Debian 6 <q>Squeeze</q> er
@@ -51,7 +51,7 @@ systemer, som anvender de opdaterede drivere.</p>
</ul>
<p>Alle problemer, der måtte blive fundet under disse aftestninger, bør
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/Reporting">rapporteres via Debians
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/Reporting">rapporteres via Debians
fejlsporingssystem</a> ved hjælp af værktøjet
<q><a href="https://packages.debian.org/source/stable/reportbug">\
reportbug</a></q>. Rapporterne skal helst være afsendt inden den 24. september,
@@ -69,6 +69,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20111001.wml b/danish/News/2011/20111001.wml
index 63312cfcfa7..e8b76769195 100644
--- a/danish/News/2011/20111001.wml
+++ b/danish/News/2011/20111001.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian GNU/Linux 5.0: 5.0.9 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2011-10-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# $Id:
<define-tag release>5.0</define-tag>
@@ -50,7 +50,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -241,7 +241,7 @@ udgivelse:</p>
osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -261,6 +261,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2011/20111008.wml b/danish/News/2011/20111008.wml
index 121bd10bc81..abb4a0ebf26 100644
--- a/danish/News/2011/20111008.wml
+++ b/danish/News/2011/20111008.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian 6.0: 6.0.3 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2011-10-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# $Id:
<define-tag release>6.0</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -266,7 +266,7 @@ revision:</p>
osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -286,6 +286,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120120.wml b/danish/News/2012/20120120.wml
index bf40bfa7267..84af2166780 100644
--- a/danish/News/2012/20120120.wml
+++ b/danish/News/2012/20120120.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2012-01-20</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::news_events
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Debian-projektet er glad for at kunne annoncere, at som i tidligere år, vil
det være repræsenteret på dette års <a href="http://www.fosdem.org/2012/">Free
@@ -67,6 +67,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120128.wml b/danish/News/2012/20120128.wml
index a8c7321c82e..809c77e2ac0 100644
--- a/danish/News/2012/20120128.wml
+++ b/danish/News/2012/20120128.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian 6.0: 6.0.4 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2012-01-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag release>6.0</define-tag>
<define-tag codename>squeeze</define-tag>
@@ -50,7 +50,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -289,7 +289,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -309,6 +309,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120209.wml b/danish/News/2012/20120209.wml
index c9d0301b09c..3ece490f4f2 100644
--- a/danish/News/2012/20120209.wml
+++ b/danish/News/2012/20120209.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Sikkerhedsunderstøttelsen af Debian 5.0 er ophørt</define-tag>
<define-tag release_date>2012-02-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id$
<h2>Sikkerhedsunderstøttelsen af Debian GNU/Linux 5.0 ophørte den 6. februar</h2>
@@ -40,7 +40,7 @@ pakkehåndteringsværktøjet apt-get i de fleste opsætninger, og til en vis gra
også af pakkehåndteringsværktøjet aptitude. Som altid kan Debian
GNU/Linux-systemer opgraderes smertefrit, på stedet, uden tvungen nedetid, men
det anbefales kraftigt, at læse
-<a href="http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes">\
+<a href="https://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes">\
udgivelsesbemærkningerne</a> i fald der er registreret problemer, og for at
få detaljerede oplysninger om installering og opgradering.</p>
@@ -60,7 +60,7 @@ retning.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120213.wml b/danish/News/2012/20120213.wml
index 36cda08223e..2beb1493229 100644
--- a/danish/News/2012/20120213.wml
+++ b/danish/News/2012/20120213.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag pagetitle><q>Wheezy</q>-grafikkonkurrence: forslag ønskes</define-tag>
<define-tag release_date>2012-02-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>En vigtig del af ethvert styresystem er dets udseende. Debian er ingen
undtagelse. Hvis du nogensinde har ønsket at få indflydelse på et styresystems
@@ -34,6 +34,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120215.wml b/danish/News/2012/20120215.wml
index 8a2ed9a6cd9..e797649924d 100644
--- a/danish/News/2012/20120215.wml
+++ b/danish/News/2012/20120215.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
<define-tag release_date>2012-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debian-projektet er glad for at kunne fortælle, at der i de næste måneder vil
Bug Squashing Parties (<q><a href="https://wiki.debian.org/BSP">BSP</a></q>'er,
@@ -71,6 +71,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120218.wml b/danish/News/2012/20120218.wml
index bc5a7f4cdd0..bf18c462281 100644
--- a/danish/News/2012/20120218.wml
+++ b/danish/News/2012/20120218.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>Ny maskine til Debians primære arkivfilspejl</define-tag>
<define-tag release_date>2012-02-18</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Debian-projektet er glad for at kunne annoncere, at hardwaren bag
<q>ftp.debian.org</q> nyligt er blevet udskiftet, med hjælp fra <em>Studenten
@@ -59,6 +59,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120219.wml b/danish/News/2012/20120219.wml
index 308a3569bd8..41d5e276897 100644
--- a/danish/News/2012/20120219.wml
+++ b/danish/News/2012/20120219.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>Debians holdning til softwarepatenter</define-tag>
<define-tag release_date>2012-02-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Debian-projektet annoncerer hermed, at dets <a href="$(HOME)/legal/patent">\
patentpolicy</a> for Debian-arkivet er tilgængelig.</p>
@@ -61,6 +61,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120301.wml b/danish/News/2012/20120301.wml
index 7de5455279a..4f6be19b7ac 100644
--- a/danish/News/2012/20120301.wml
+++ b/danish/News/2012/20120301.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Schweiz bliver vært for Debian Conference 2013</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Den 20. februar 2012 besluttede DebConf-komitteen, at DebConf13, Debians
udviklerkonference i 2013, vil finde sted ved Neuchâtelsøens bred i Schweiz,
@@ -70,6 +70,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120304.wml b/danish/News/2012/20120304.wml
index 3a6f82c178f..e77ef66bbbf 100644
--- a/danish/News/2012/20120304.wml
+++ b/danish/News/2012/20120304.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag pagetitle>Gør DebConf12 til en succes: Donér eller bliv sponsor</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian-projektets årlige konference nærmer sig så småt. Siden år 2000 har
DebConf besøgt forskellige steder i verden og finder i år sted i Managua,
@@ -50,6 +50,6 @@ oplysninger om DebConf er tilgængelige på <url http://debconf.org/>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120310.wml b/danish/News/2012/20120310.wml
index db535a5294f..74ecb3cd88e 100644
--- a/danish/News/2012/20120310.wml
+++ b/danish/News/2012/20120310.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian 5.0: 5.0.10 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# $Id:
<define-tag release>5.0</define-tag>
@@ -54,7 +54,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<p>Bemærk, at den gamle stabile distribution vil blive flyttet fra hovedarkivet
@@ -64,7 +64,7 @@ oplysninger om distributionsarkivet og en liste over filspejle er tilgængelig
på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/archive">http://www.debian.org/distrib/archive</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/archive">https://www.debian.org/distrib/archive</a>
</div>
@@ -221,7 +221,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -241,6 +241,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120311.wml b/danish/News/2012/20120311.wml
index 53b65a14e44..631ee6db5b6 100644
--- a/danish/News/2012/20120311.wml
+++ b/danish/News/2012/20120311.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Første <q>Squeeze</q>-baserede Debian Edu-version udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-11</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian Edu-holdet er stolt over at kunne offentliggøre udgivelsen af Debian
Edu <q>Squeeze</q> 6.0.4+r0!
@@ -99,6 +99,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120330.wml b/danish/News/2012/20120330.wml
index 291291cdfdc..49c938db604 100644
--- a/danish/News/2012/20120330.wml
+++ b/danish/News/2012/20120330.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-projektet bliver medlem af OSI</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Debian-projektet er stolt over at kunne offentliggøre, at det er blevet
medlem af <a href="http://opensource.org/">Open Source Initiative
@@ -71,6 +71,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120412.wml b/danish/News/2012/20120412.wml
index ecf86c9a285..9733cc8dded 100644
--- a/danish/News/2012/20120412.wml
+++ b/danish/News/2012/20120412.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag pagetitle>Tilmelding til DebConf12 er nu mulig</define-tag>
<define-tag release_date>2012-04-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian-projektet er stolt over at kunne offentliggøre, at det nu er muligt at
tilmelde sig DebConf12, der finder sted i Managua, Nicaragua, fra søndag den 8.
@@ -89,6 +89,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120415.wml b/danish/News/2012/20120415.wml
index fc7d626f0e7..c56a15639ef 100644
--- a/danish/News/2012/20120415.wml
+++ b/danish/News/2012/20120415.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-projektet genvælger Stefano Zacchiroli som projektleder</define-tag>
<define-tag release_date>2012-04-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>I overensstemmelse med <a href="$(HOME)/devel/constitution">vedtægterne</a>,
har Debian-projektet netop genvalgt Stefano Zacchiroli til et tredje år som
@@ -31,7 +31,7 @@ erstattlig.</q> </p>
<p>Debian anvender Condorcet-stemmemetoden vil projektledervalgene. Det
detaljerede valgresultat kan ses på
-<a href="http://www.debian.org/vote/2012/vote_001">valgsiden</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/vote/2012/vote_001">valgsiden</a>.</p>
<h2>Om Debian</h2>
@@ -47,6 +47,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120425.wml b/danish/News/2012/20120425.wml
index dcf64dc21ca..a06aebc1bc1 100644
--- a/danish/News/2012/20120425.wml
+++ b/danish/News/2012/20120425.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>Udrul din egen <q>sky</q> med Debian <q>Wheezy</q></define-tag>
<define-tag release_date>2012-04-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer=""
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer=""
<p>Debian-projektet fremstiller et helt frit styresystem, som giver dets brugere
kontrol over, hvilken software der kører på deres computere. Nu om stunder
@@ -112,6 +112,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120512.wml b/danish/News/2012/20120512.wml
index 530df6a2f66..633fef86e2f 100644
--- a/danish/News/2012/20120512.wml
+++ b/danish/News/2012/20120512.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian 6.0: 6.0.5 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2012-05-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# $Id:
<define-tag release>6.0</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -234,7 +234,7 @@ revision:</p>
osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -254,6 +254,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120606.wml b/danish/News/2012/20120606.wml
index 0469ad3008b..e3d8dd1a991 100644
--- a/danish/News/2012/20120606.wml
+++ b/danish/News/2012/20120606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian hilser mangfoldighed velkommen</define-tag>
<define-tag release_date>2012-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Debian-projektet er stolt over at kunne offentliggøre tilgængeligheden af
dets <a href="$(HOME)/intro/diversity">mangfoldighedserklæring</a>, som blev
@@ -42,6 +42,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120706.wml b/danish/News/2012/20120706.wml
index 16b2d2adc01..a6a9ce2a9c6 100644
--- a/danish/News/2012/20120706.wml
+++ b/danish/News/2012/20120706.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian inviterer til Debian Day</define-tag>
<define-tag release_date>2012-07-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Debian-projektet, holdet bag det frie styresystem Debian, inviterer hermed
til at deltage i den kommende Debian Day, som finder sted den 7. juli 2012 i
@@ -89,6 +89,6 @@ kontakte DebConf Global Press Team på engelsk på &lt;press@debconf.org&gt;.</p
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120707.wml b/danish/News/2012/20120707.wml
index 488ce05e26c..f34fa977b14 100644
--- a/danish/News/2012/20120707.wml
+++ b/danish/News/2012/20120707.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>Fuld videodækning af DebConf</define-tag>
<define-tag release_date>2012-07-07</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Debian-proejtektet er stolt over at kunne oplyse, at foredragene i
hovedsporene ved årets DebConf, som finder sted i Managua, Nicaragua, vil være
@@ -60,6 +60,6 @@ kontakte DebConf Global Press Team på engelsk på &lt;press@debconf.org&gt;.</p
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120716.wml b/danish/News/2012/20120716.wml
index d8e7aa0303b..53e80ef630c 100644
--- a/danish/News/2012/20120716.wml
+++ b/danish/News/2012/20120716.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>DebConf gør landvindinger i Mellemamerika</define-tag>
<define-tag release_date>2012-07-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Årets DebConf i Managua bragte Debian til en del verden, som alt for sjældent
besøges af større fri software-begivenheder; her fik projektet lejlighed til at
@@ -71,6 +71,6 @@ kontakte DebConf Global Press Team på engelsk på &lt;press@debconf.org&gt;.</p
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120810.wml b/danish/News/2012/20120810.wml
index 14ef2626a13..fd9b8474ff2 100644
--- a/danish/News/2012/20120810.wml
+++ b/danish/News/2012/20120810.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>Hjælp Debian Installer-holdet: Test den nye version af installeringsprogrammet!</define-tag>
<define-tag release_date>2012-08-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<p>Debian Installer-holdet offentliggjorde tilgængeligheden af den første
betaudgave af installeringsprogrammet til Debian 7.0 <q>Wheezy</q>. Den nye
@@ -25,7 +25,7 @@ vigtigt at afprøve installeringsprogrammet, for at finde så mange fejl som
muligt før udgivelsen finder sted.</p>
<p>Problemer bør rapporteres som en
-<a href="http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">\
+<a href="https://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">\
installeringsrapport</a>.
<br />
Mere erfarne brugere kan hjælpe ved at visitere fejl ved hjælp af pseudopakkerne
@@ -50,6 +50,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120813.wml b/danish/News/2012/20120813.wml
index d0f39495cef..68da9e77f53 100644
--- a/danish/News/2012/20120813.wml
+++ b/danish/News/2012/20120813.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Organisér en Debian-fødselsdagsfest i din by</define-tag>
<define-tag release_date>2012-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Den 16. august fejrer Debian-fællesskabet den 19. fødselsdag siden Ian
Murdocks oprindelige
@@ -20,7 +20,7 @@ registrere begivenheden i wikien!</p>
<p>Arrangering af Debian-fødselsdagsfester er ganske let. Husk at målet er at
mødes med andre Debian-entusiaster og have det sjovt sammen. Man kan for
eksempel beslutte, at have en
-<a href="http://www.debian.org/events/keysigning">nøglesigneringsfest</a>, en
+<a href="https://www.debian.org/events/keysigning">nøglesigneringsfest</a>, en
<a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Installfest-HOWTO/introduction.html">\
installfest</a>, en <a href="https://wiki.debian.org/HostingBSP">\
fejludryddelsesfest</a> eller blot medbringe en
@@ -30,6 +30,6 @@ drikkeligt!</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120816.wml b/danish/News/2012/20120816.wml
index 151c4b42f74..30b0e38a9a8 100644
--- a/danish/News/2012/20120816.wml
+++ b/danish/News/2012/20120816.wml
@@ -2,13 +2,13 @@
<define-tag release_date>2012-08-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Debian-fællesskabet er stolt over at kunne fejre sin 19. fødselsdag siden Ian
Murdocks oprindelige
<a href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">\
grundlæggelsesannoncering</a>. Citat fra den
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">\
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">\
officielle projekthistorie</a>: <q>Debian-projektet blev officielt grundlagt af
Ian Murdock den 16. august 1993. På det tidspunkt var hele idéen med en
Linux-"distribution" ny. Ians idé med Debian var, at det skulle være en
@@ -20,7 +20,7 @@ Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> i februar 2011 - samt en stor mængde pakket fri
software. Den aktuelle <q>unstable</q>-forgrening består af flere end 37.000
binære pakker alene til amd64-arkitekturen - over 46 GB fri/libre software!
Siden sidste års fødselsdag, er der taget nye tilpasningsskridt;
-<a href="http://www.debian.org/ports/">11 officielle tilpasninger</a> er nu
+<a href="https://www.debian.org/ports/">11 officielle tilpasninger</a> er nu
tilgængelige, hvor Debian/kFreeBSD fortjener særlig omtale på grund af den
succesrige integration af en ikke-Linux-kerne i projektet.</p>
@@ -36,9 +36,9 @@ hele verden, er der flere end 12.000 registrerede konti på
<a href="http://alioth.debian.org/">samarbejdsplatformen Alioth</a>, og heri er
ikke engang medtaget alle dem, der bidrager med
<a href="http://i18n.debian.org/">oversættelser</a> eller
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/">fejlrapporter</a> (og nogle gange
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/">fejlrapporter</a> (og nogle gange
rettelser til dem) samt alle de brugere, der hjælper hinanden gennem vores
-<a href="http://www.debian.org/MailingLists/">postlister</a>,
+<a href="https://www.debian.org/MailingLists/">postlister</a>,
<a href="http://forums.debian.net/">forummer</a> og
<a href="https://wiki.debian.org/IRC/">IRC-kanaler</a>.</p>
@@ -46,7 +46,7 @@ rettelser til dem) samt alle de brugere, der hjælper hinanden gennem vores
bidragydere, og selvfølgelig vores opstrømsudviklere. Alle er med til at gøre
Debian til en stor oplevelse og et fantatisk projekt!</p>
-<p>Debian-projektet <a href="http://www.debian.org/intro/help">hilser fortsat
+<p>Debian-projektet <a href="https://www.debian.org/intro/help">hilser fortsat
bidrag velkommen</a> i alle forummer, fra alle, og opfordrer folk til at hente,
anvende, ændre og distribuere dets kildekode, i håbet om at det vil være
nyttigt.</p>
@@ -54,6 +54,6 @@ nyttigt.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20120929.wml b/danish/News/2012/20120929.wml
index f6f9a28de0f..cd017309430 100644
--- a/danish/News/2012/20120929.wml
+++ b/danish/News/2012/20120929.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian 6.0: 6.0.6 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2012-09-29</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id:
<define-tag release>6.0</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -262,7 +262,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -282,6 +282,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2012/20121110.wml b/danish/News/2012/20121110.wml
index ff71009596b..d2809df81d2 100644
--- a/danish/News/2012/20121110.wml
+++ b/danish/News/2012/20121110.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>Hjælp os med at udgive <q>Wheezy</q>: Deltag i vores BSP-marathon</define-tag>
<define-tag release_date>2012-11-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian-projektet er glad for at kunne annoncere, at i løbet af de næste få
uger, vil der finde fejludryddelsesfester (<a href="https://wiki.debian.org/BSP">\
@@ -70,6 +70,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2013/20130219.wml b/danish/News/2013/20130219.wml
index cc2010e1fb4..34eca85c4c6 100644
--- a/danish/News/2013/20130219.wml
+++ b/danish/News/2013/20130219.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Udgivelseskandidat 1 af Debian Installer 7.0 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2013-02-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Debian Installer-holdet er stolt over at kunne annoncere den første
udgivelseskandidat af installeringsprogrammet til Debian 7.0
@@ -36,6 +36,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2013/20130223.wml b/danish/News/2013/20130223.wml
index dc01f7416d6..3e3866d47a4 100644
--- a/danish/News/2013/20130223.wml
+++ b/danish/News/2013/20130223.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian 6.0: 6.0.7 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2013-02-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id:
<define-tag release>6.0</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -261,7 +261,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -281,6 +281,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2013/20130301.wml b/danish/News/2013/20130301.wml
index e75eb18ae03..9b0205c7b3c 100644
--- a/danish/News/2013/20130301.wml
+++ b/danish/News/2013/20130301.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
# Status: [content-frozen]
# $Id$
# $Rev: 4691 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Opdag Debians problemfrie varemærker, anvend dem til at fremme Debian</define-tag>
@@ -52,6 +52,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2013/20130320.wml b/danish/News/2013/20130320.wml
index 5c85c4ded34..a67875660bb 100644
--- a/danish/News/2013/20130320.wml
+++ b/danish/News/2013/20130320.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>Backports integreret i hovedarkivet</define-tag>
<define-tag release_date>2013-03-20</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian-projektet er glad for at kunne annoncere, at backports-tjenesten til
den næste stabile udgave, Debian 7 (kodenavn <q>Wheezy</q>), vil være en del af
@@ -40,5 +40,5 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2013/20130321.wml b/danish/News/2013/20130321.wml
index 74f67037ab4..fb686996113 100644
--- a/danish/News/2013/20130321.wml
+++ b/danish/News/2013/20130321.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>Eaton donaterer hardware til Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2013-03-21</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p><a href="http://www.eaton.com">Eaton</a>, der globalt er teknologisk
markedsførende inden for elektroniske produkter og i lang tid har været en
@@ -49,5 +49,5 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2013/20130404.wml b/danish/News/2013/20130404.wml
index 33555d9acf9..40f4b0b0999 100644
--- a/danish/News/2013/20130404.wml
+++ b/danish/News/2013/20130404.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>En Bytemark-donation forstærker pålideligheden ved Debians primære infrastruktur</define-tag>
<define-tag release_date>2013-04-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Tidligere på ugen begyndte Debian at udrulle maskiner til sine primære
infrastrukturtjenester, som alle vil være hostet i et nyt datacenter i York i
@@ -65,6 +65,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2013/20130504.wml b/danish/News/2013/20130504.wml
index 45da4df0208..153a2df9838 100644
--- a/danish/News/2013/20130504.wml
+++ b/danish/News/2013/20130504.wml
@@ -3,14 +3,14 @@
<define-tag pagetitle>Debian 7.0 <q>Wheezy</q> udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2013-05-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Efter mange måneders uafbrudt udvikling, er Debian-projektet stolt over at
kunne præsentere sin nye stabile version 7.0 (med kodenavnet <q>Wheezy</q>).
<br />
Den nye version af Debian indeholder forskellige interessante funktioner, såsom
-<a href="http://www.debian.org/News/2011/20110726b">multiarch-understøttelse</a>,
-flere <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120425">særlige værktøjer til
+<a href="https://www.debian.org/News/2011/20110726b">multiarch-understøttelse</a>,
+flere <a href="https://www.debian.org/News/2012/20120425">særlige værktøjer til
udrulning af private skyer</a>, et forbedret installeringsprogram samt et komplet
sæt multimediecodecs og -frontends, hvilket fjerner behovet for
tredjepartsarkiver.</p>
@@ -132,6 +132,6 @@ Debian 7.0 er endnu et vigtigt skridt i den retning.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2013/20130523.wml b/danish/News/2013/20130523.wml
index 2349734bb32..baf0eed4caa 100644
--- a/danish/News/2013/20130523.wml
+++ b/danish/News/2013/20130523.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian Project sørger over tabet af Ray Dassen</define-tag>
<define-tag release_date>2013-05-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# $Id$
<p>Debian-projektet har mistet et medlem af sit fællesskab. Ray Dassen
@@ -31,5 +31,5 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2013/20130615.wml b/danish/News/2013/20130615.wml
index adfa8c32ca2..e48d55a1a00 100644
--- a/danish/News/2013/20130615.wml
+++ b/danish/News/2013/20130615.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian 7: 7.1 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2013-06-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id:
<define-tag release>7</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -203,7 +203,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -223,6 +223,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2013/20130809.wml b/danish/News/2013/20130809.wml
index d07bd7f734f..6c0920559d7 100644
--- a/danish/News/2013/20130809.wml
+++ b/danish/News/2013/20130809.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian inviterer dig til sin tyveårs fødselsdag</define-tag>
<define-tag release_date>2013-08-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Debian-projektet, holdet bag det frie styresystem Debianm, inviterer dig til
at deltage i fejringen af den kommende
@@ -22,7 +22,7 @@ man på <a href="http://debconf13.debconf.org/">DebConf13's websted</a>.</p>
<h2>Om Debian</h2>
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian-projektet</a> blev grundlagt i 1993 af
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian-projektet</a> blev grundlagt i 1993 af
Ian Murdock, som et helt frit fællesskabsprojekt, med det formål at opbygge et
frit styresystem. Siden den gang er projektet vokset til at være et af de
største og mest indflydelsesrige open source-projekter. På grund af sin
@@ -69,5 +69,5 @@ sponsorer</a>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For yderligere oplysninger, besøg Debians websider på
-<url http://www.debian.org/> eller kontakt (på engelsk)
+<url https://www.debian.org/> eller kontakt (på engelsk)
<a href="mailto:press@debconf.org">DebConf's pressehold</a>.</p>
diff --git a/danish/News/2013/20130928.wml b/danish/News/2013/20130928.wml
index aff50b3c063..1fb50cbc5f1 100644
--- a/danish/News/2013/20130928.wml
+++ b/danish/News/2013/20130928.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian Edu / Skolelinux Wheezy — en komplet Linux-løsning til din skole</define-tag>
<define-tag release_date>2013-09-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian Edu er et komplet styresystem til skoler. Ved hjælp af sine
forskellige installeringsprofiler, kan man installere servere, workstations og
@@ -124,7 +124,7 @@ Skolelinux 7.1+edu0, baseret på Debian 7.1 med kodenavnet <q>Wheezy</q>.</p>
<ul>
<li>
Ny version af debian-installer fra Debian Wheezy, se
- <a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">\
+ <a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">\
installeringshåndbogen</a> for flere oplysninger.
</li>
<li>
@@ -187,9 +187,9 @@ Skolelinux 7.1+edu0, baseret på Debian 7.1 med kodenavnet <q>Wheezy</q>.</p>
</ul>
<p>Flere oplysninger om Debian Wheezy 7.1 findes i
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">\
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">\
udgivelsesbemærkningerne</a> og
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">\
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">\
installeringshåndbogen</a>.</p>
@@ -258,6 +258,6 @@ styresystem</q>.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
-<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for
+<p>Besøg Debians websider på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for
yderligere oplysninger eller send en mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2013/20131012.wml b/danish/News/2013/20131012.wml
index 990535f2fc1..e28e729d71d 100644
--- a/danish/News/2013/20131012.wml
+++ b/danish/News/2013/20131012.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2013-10-12</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id:
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag release>7</define-tag>
<define-tag codename>wheezy</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -289,7 +289,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -309,6 +309,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2013/20131020.wml b/danish/News/2013/20131020.wml
index 5df9e44bdc7..e7f14774afe 100644
--- a/danish/News/2013/20131020.wml
+++ b/danish/News/2013/20131020.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2013-10-20</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id:
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag release>6.0</define-tag>
<define-tag codename>squeeze</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -272,7 +272,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -292,6 +292,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2013/20131214.wml b/danish/News/2013/20131214.wml
index 40d402e5472..07a3918b798 100644
--- a/danish/News/2013/20131214.wml
+++ b/danish/News/2013/20131214.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2013-12-14</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id:
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag release>7</define-tag>
<define-tag codename>wheezy</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -198,7 +198,7 @@ revision:</p>
osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -218,6 +218,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2014/20140208.wml b/danish/News/2014/20140208.wml
index 8859204175d..abb919405c9 100644
--- a/danish/News/2014/20140208.wml
+++ b/danish/News/2014/20140208.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian 7: 7.4 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2014-02-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id:
<define-tag release>7</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -193,7 +193,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -213,6 +213,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2014/20140215.wml b/danish/News/2014/20140215.wml
index ba27c84e1f4..9a490915208 100644
--- a/danish/News/2014/20140215.wml
+++ b/danish/News/2014/20140215.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian 6.0: 6.0.9 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2014-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# $Id:
<define-tag release>6.0</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -187,7 +187,7 @@ osv.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -207,6 +207,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2014/20140424.wml b/danish/News/2014/20140424.wml
index 9e56e928320..53f4f9d568e 100644
--- a/danish/News/2014/20140424.wml
+++ b/danish/News/2014/20140424.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Langtidsunderstøttelse af Debian 6.0 annonceret</define-tag>
<define-tag release_date>2014-04-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
# $Id:
<p>Debian-projektet er glad for at kunne annoncere, at selv om den almindelige
@@ -37,6 +37,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/2014/20140426.wml b/danish/News/2014/20140426.wml
index 92cf290356d..c3ccefd1912 100644
--- a/danish/News/2014/20140426.wml
+++ b/danish/News/2014/20140426.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Opdateret Debian 7: 7.5 udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2014-04-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id:
<define-tag release>7</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ manualsiden sources.list(5) ) pege på et af Debians mange ftp- eller
http-filspejle. En omfattende liste over filspejle er tilgængelig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -240,7 +240,7 @@ revision:</p>
osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sikkerhedsannonceringer og -oplysninger:</p>
@@ -260,6 +260,6 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktoplysninger</h2>
<p>For flere oplysninger, besøg Debians websider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-mail på engelsk til
&lt;press@debian.org&gt; eller kontakt holdet bag den stabile udgave på
&lt;debian-release@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/danish/News/weekly/2008/02/index.wml b/danish/News/weekly/2008/02/index.wml
index b529e0b41fe..117e86d2026 100644
--- a/danish/News/weekly/2008/02/index.wml
+++ b/danish/News/weekly/2008/02/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-05-09" SUMMARY="Lenny-udgivelse, Google Summer of Code, debimg"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>Velkommen til årets anden udgave af DPN, Debian-fællesskabets nyhedsbrev.
Tak for alle tilbagemeldingerne vedrørende forrige udgave af Debian Project
@@ -107,7 +107,7 @@ om nye lokaltilpassede planter.</p>
<p>Fra onsdag den 21. maj 2008 til torsdag den 22. maj 2008, i Genève, Svejts,
vil Debian-projektet deltage med en stand i de Svejtsiske Linux-dage 2008.
Der vil blive fortalt om Debian-Med under et foredrag. Se
-<a href="http://www.debian.org/events/2008/0521-swiss-linuxdays">vores
+<a href="https://www.debian.org/events/2008/0521-swiss-linuxdays">vores
begivenhedsside</a> for flere oplysninger.</p>
@@ -115,7 +115,7 @@ begivenhedsside</a> for flere oplysninger.</p>
<p>Fra ondag den 28. maj 2008 til lørdag den 31. maj 2008, i Berlin, Tyskland,
vil Debian-projektet deltage med en stand i Linux Tag 2008. Se
-<a href="http://www.debian.org/events/2008/0528-linuxtag">vores
+<a href="https://www.debian.org/events/2008/0528-linuxtag">vores
begivenhedsside</a> for flere oplysninger.</p>
diff --git a/danish/News/weekly/2011/01/index.wml b/danish/News/weekly/2011/01/index.wml
index 102d50ff891..9383ef41b7a 100644
--- a/danish/News/weekly/2011/01/index.wml
+++ b/danish/News/weekly/2011/01/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-01-14" SUMMARY="Debian squeeze er i <q>deep freeze</q>, Debian Installer RC1, debian/copyright-filer i maskinlæsbart format"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<!--
$Id$
@@ -69,16 +69,16 @@ rette dem.</p>
<toc-add-entry name="di">Debian Installer 6.0 RC1 frigivet</toc-add-entry>
<p>Den første udgivelseskandidat af installeringsprogrammet til Debian
-<q>squeeze</q> blev <a href="http://www.debian.org/News/2011/20110113">frigivet
+<q>squeeze</q> blev <a href="https://www.debian.org/News/2011/20110113">frigivet
den 12. januar</a>. Der er mange rettelser i denne udgave af
installeringsprogrammet, sammen med nye forbedringer: bedre genkendelse af
styresystemer og partitioner, ny understøttet hardware, osv.</p>
-<p><a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">Fejlsiden</a>
+<p><a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">Fejlsiden</a>
opsamler detaljerede oplysninger og en komplet liste over kendte problemer. Du
opfordres til at teste installeringsprogrammet og rapportere fejl; medier og
yderligere oplysninger er tilgængelige på
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">Debian
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">Debian
Installer-siderne</a>.</p>
@@ -87,7 +87,7 @@ Installer-siderne</a>.</p>
<p>Som Debian-projektet har annonceret, vil den kommende stabile udgave af
Debian 6.0 <q>squeeze</q> blive leveret med en
-<a href="http://www.debian.org/News/2010/20101215">helt fri Linux-kerne</a> -
+<a href="https://www.debian.org/News/2010/20101215">helt fri Linux-kerne</a> -
dermed opfyldes et mål, som allerede var opsat i forbindelse med Debian 4.0
<q>etch</q> og 5.0 <q>lenny</q>. Takket være
<a href="https://wiki.debian.org/DebianKernel">Debian Kernel-holdets</a>
@@ -278,10 +278,10 @@ denne omgang.</p>
for at besvare spørgsmålet
<q><a href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2010/12/how_to_contribute_to_Debian/">\
hvordan bidrager man til Debian?</a></q>, og henviste til den
-<a href="http://www.debian.org/intro/help">officielle bidragsside på
+<a href="https://www.debian.org/intro/help">officielle bidragsside på
webstedet</a>, dens modpart på
<a href="https://wiki.debian.org/HelpDebian">wikien</a> og i
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-contributing.en.html">FAQ'en</a>.
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-contributing.en.html">FAQ'en</a>.
Han fremhævede også mindre dokumenterede <q>kulturelle</q> aspekter ved det
tekniske liv i Debian, så som koordinering over IRC og interaktion med
pakkevedligeholder via BTS.</p>
@@ -310,7 +310,7 @@ Ramirez Arceda, Tim Weippert, Milan Kupcevic og Sven Eckelmann velkommen i
projektet!</p>
<p>Vi er særlig glade for at hilse Kåre Thor Olsen velkommen, han er vores
-første <a href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">officielle
+første <a href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">officielle
ikke-pakkende Debian Developer</a>!</p>
@@ -336,20 +336,20 @@ fortolker</a> disse tal.</p>
<p>Debians sikkerhedshold har udgivet bulletiner vedrørende (blandt andre) disse
pakker:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2131">exim4</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2130">bind9</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2132">xulrunner</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2133">collectd</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2135">xpdf</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2136">tor</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2137">libxml2</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2138">wordpress</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2139">phpmyadmin</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2140">libapache2-mod-fcgid</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2141">openssl, nss, apache2 og lighttpd</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2142">dpkg</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2122">glibc</a> (opdateret bulletin); og
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2143">mysql-dfsg-5.0</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2131">exim4</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2130">bind9</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2132">xulrunner</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2133">collectd</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2135">xpdf</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2136">tor</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2137">libxml2</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2138">wordpress</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2139">phpmyadmin</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2140">libapache2-mod-fcgid</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2141">openssl, nss, apache2 og lighttpd</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2142">dpkg</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2122">glibc</a> (opdateret bulletin); og
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2143">mysql-dfsg-5.0</a>.
Læs dem omhyggeligt og gør det fornødne.</p>
<p>Debians backportshold her udgivet bulletiner vedrørende disse paker:
@@ -414,7 +414,7 @@ JACK-autotuner</a></li>
værktøjer til på transparent vis at håndtere komprimerede filer</a></li>
</ul>
-<p>På grund af <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">frysningen af
+<p>På grund af <a href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">frysningen af
den kommende Debian 6.0 <q>squeeze</q></a>, er accept af nye pakker næsten gået
i stå.</p>
diff --git a/danish/News/weekly/2011/02/index.wml b/danish/News/weekly/2011/02/index.wml
index 34572fbe33a..e8a3cc111f7 100644
--- a/danish/News/weekly/2011/02/index.wml
+++ b/danish/News/weekly/2011/02/index.wml
@@ -405,7 +405,7 @@ volatile-listen</a>) for at modtage annonceringerne.</p>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/xdeb">xdeb &mdash; værktøj til tværopbygning af Debian-pakker</a></li>
</ul>
-<p>På grund af <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">frysningen af
+<p>På grund af <a href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">frysningen af
den kommende Debian 6.0 <q>squeeze</q></a>, er accept af nye pakker næsten gået
i stå.</p>
diff --git a/danish/News/weekly/2011/06/index.wml b/danish/News/weekly/2011/06/index.wml
index 94f8a1c2957..8fe597911ea 100644
--- a/danish/News/weekly/2011/06/index.wml
+++ b/danish/News/weekly/2011/06/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-04-18" SUMMARY="Søsætning af <q>Wheezy</q>, tilmeldninger og bidrag til DebConf11, FTP Master-møde"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag MID whitespace=delete>https://lists.debian.org/$0</define-tag>
@@ -172,7 +172,7 @@ Ansgar!</p>
bagtæppet om en af de morsomste &ndash; og velgennemførte &ndash; aprilssnarer
i år: Canterbury-projektet</a>. Som du nok bemærkede, om morgenen den 1. april
blev hjemmesiderne hørende til Arch Linux, Debian, Gentoo, Grml og OpenSUSE
-erstattet af en <a href="http://www.debian.org/misc/canterbury">side</a> som
+erstattet af en <a href="https://www.debian.org/misc/canterbury">side</a> som
annoncerede sammenlægningen af alle disse distributioner til en ny. I indlægget
fortæller Gerfried, at oprindelig var ideen blot at bytte om på deltagernes
websteder på en eller anden måde. <q>Men så skete der det, som fri
diff --git a/danish/News/weekly/2011/10/index.wml b/danish/News/weekly/2011/10/index.wml
index 89661ac535d..b5953761d40 100644
--- a/danish/News/weekly/2011/10/index.wml
+++ b/danish/News/weekly/2011/10/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-06-24" SUMMARY="Kommende Debian-opdatering: 6.0.2, Nye øvelsessessioner på IRC, Planet Debian Derivatives, Grafisk installering af Debian GNU/kFreeBSD"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
# $Id$
# $Rev: 2331 $
@@ -25,7 +25,7 @@ til den stabile udgave, sammen med nogle justeringer af alvorlige problemer.</p>
<a href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2011/06/12#devel-countries-201106-3">\
årlige rapport over antal udviklere pr. land</a>. I tallene kan man blandt
andet bemærke, at
-<a href="http://www.debian.org/devel/developers.loc">Debian-udviklere er til
+<a href="https://www.debian.org/devel/developers.loc">Debian-udviklere er til
stede</a> i 57 lande. I år er der fundet 23 flere aktive Debian-udviklere,
foruden yderligere to lande.</p>
diff --git a/danish/News/weekly/2011/12/index.wml b/danish/News/weekly/2011/12/index.wml
index c3718e7a518..75f7137a7f8 100644
--- a/danish/News/weekly/2011/12/index.wml
+++ b/danish/News/weekly/2011/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-08-15" SUMMARY="Debian udnævnt til <q>Best Linux Distribution of 2011</q>, Bits fra Release Team, Debian GNU/kFreeBSD-forbedringer, FreedomBox-aktiviteter under DebCon11, Nyt mentors.debian.net"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p>Velkommen til årets tolvte udgave af DPN, Debian-fællesskabets nyhedsbrev.
Emner i denne udgave er blandt andre:</p>
@@ -131,7 +131,7 @@ Wolodja Wentland, Paul Wise og Serafeim Zanikolas.</p>
<p>Aurelien Jarno bloggede om <a href="http://blog.aurel32.net/?p=59">fødslen
af en ny Debian-tilpasning: <q>s390x</q></a>, 64-bit-version af
-<a href="http://www.debian.org/ports/s390/"><q>s390</q></a>-tilpasningen.
+<a href="https://www.debian.org/ports/s390/"><q>s390</q></a>-tilpasningen.
<q>S390-tilpasningen er faktisk 31 bit set fra adressesynsvinklen (en bit er
reserveret til adresserumsudvidelse fra 24 til 31 bit), så hver proces er
begrænset til kun 2 GB</q>, forklarer Aurelien. Men da der nu om stunder er
diff --git a/danish/News/weekly/2011/15/index.wml b/danish/News/weekly/2011/15/index.wml
index d7ccfc15ca3..10f8b9aebc6 100644
--- a/danish/News/weekly/2011/15/index.wml
+++ b/danish/News/weekly/2011/15/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-12-14" SUMMARY="sun-java6 fjernet, bits fra DPL'en, rapport fra indisk mini-DebConf, nyt mirror i El Salvador, Bug Squashing Party-marathon"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# $Id$
# $Rev: 2837 $
@@ -171,8 +171,8 @@ bidrag</a>, da nogle af de nuværende medlemmer af holdet har travlt.</p>
<a href="https://wiki.debian.org/BSPMarathonSqueeze">udgivelser</a>, er en
række Bug Squashing Parties-marathoner (BSP'er, fejlrettelsesfester) påbegyndt
med samtidige BSP'er i
-<a href="http://www.debian.org/events/2011/1202-hildesheim-bsp">Hildesheim</a>,
-Tyskland og <a href="http://www.debian.org/events/2011/1204-ubulocjam-debbsp">\
+<a href="https://www.debian.org/events/2011/1202-hildesheim-bsp">Hildesheim</a>,
+Tyskland og <a href="https://www.debian.org/events/2011/1204-ubulocjam-debbsp">\
Portland</a>, Oregon, USA. Mens det første BSP drejer sig om at rette
udgivelseskritiske fejl, drejer det andet sig om at fremstille
multiarch-rettelser til forskellige biblioteker.</p>
@@ -205,7 +205,7 @@ til organiseringen af disse to arrangementer.</p>
<p>Wouter Verhelst sendte et
<a href="https://lists.debian.org/20111111113115.GZ17352@grep.be">ønske om
foredrag til distributionsudviklerlokalet</a> ved den kommende
-<a href="http://www.debian.org/events/2012/0204-fosdem">FOSDEM 2012</a>,
+<a href="https://www.debian.org/events/2012/0204-fosdem">FOSDEM 2012</a>,
Free and Open Source Software Developers' European Meeting. FOSDEM finder sted
i Bruxelles, Belgien, tidligt i februar 2012. Acceptable sessioner kan være
hvad som helst inden for et bredt spektrum, herunder foredrag, BoF-sessioner og
@@ -222,7 +222,7 @@ annoncerede</a> <a href="https://db.debian.org/machines.cgi?host=zemlinsky">\
zemlinsky</a>, en ny
<a href="http://www.iic.kit.edu/nachrichten/einzelansicht/article/iic-foerdert-debian-fuer-ibm-system-z/">\
Debian-buildd med Karlsruhe Institute of Technology som vært</a>, nu er
-tilgængelig til understøttelse af <a href="http://www.debian.org/ports/s390/">\
+tilgængelig til understøttelse af <a href="https://www.debian.org/ports/s390/">\
s390(x)-tilpasningerne</a>. Takket være denne nye vært, er fremdriften for
s390x
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-eANKNSQ7zvg/Tt1XNDpjMaI/AAAAAAAAAX8/EwUsFR8LImU/s1600/graph-week-big.pngp">\
diff --git a/danish/News/weekly/2012/05/index.wml b/danish/News/weekly/2012/05/index.wml
index b9a8cded6fe..97a9cdc0be9 100644
--- a/danish/News/weekly/2012/05/index.wml
+++ b/danish/News/weekly/2012/05/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-03-05" SUMMARY="Genopbygning af Debians arkiv med clang, genoplivelse af Debian Peru, DebConf11-rapport frigivet, Debian Utsav"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Velkommen til årets femte udgave af DPN, Debian-fællesskabets nyhedsbrev.
Emner i denne udgave er blandt andre:</p>
@@ -39,7 +39,7 @@ mediewebsted</a>.
<br />
I en beslægtet nyhed har DebConf-kommitteen besluttet, at DebConf13
-<a href="http://www.debian.org/News/2012/20120301">vil finde sted i Schweiz</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/2012/20120301">vil finde sted i Schweiz</a>,
formentlig i midten af august. Det schweiziske bud vandt snævert over buddet
fra Riga, Letland.</p>
diff --git a/danish/News/weekly/2012/13/index.wml b/danish/News/weekly/2012/13/index.wml
index 0d52b4f5182..729928f5135 100644
--- a/danish/News/weekly/2012/13/index.wml
+++ b/danish/News/weekly/2012/13/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-06-25" SUMMARY="Frysning, mirror-redirector, DebConf11-økonomirapport og andre rapporter"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# $Id$
# $Rev: 3956 $
@@ -78,7 +78,7 @@ et globalt fællesskab</a>. Det var den allerførste lokale begivenhed i Rumæn
efter halvandet års onlinetilstedeværelse. <a href="http://ceata.org/">Fundația
Ceata</a>, en lokal fri software- og fri kultur-organisation, støttede
fællesskabet med at lægge lokaler til arrangementet, den efterfølgende fest og
-det nye domænenavn, <a href="http://www.debian.org.ro/">debian.org.ro</a>.</p>
+det nye domænenavn, <a href="https://www.debian.org.ro/">debian.org.ro</a>.</p>
<toc-add-entry name="dpl">Bits fra DPL'en</toc-add-entry>
diff --git a/danish/News/weekly/2012/15/index.wml b/danish/News/weekly/2012/15/index.wml
index 867387b8669..72bc8e53873 100644
--- a/danish/News/weekly/2012/15/index.wml
+++ b/danish/News/weekly/2012/15/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-07-30" SUMMARY="Debian Med-holdets rapport fra LSM, DebConf13-logokonkurrence, Raspbian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# $Id$
# $Rev: 4098 $
@@ -72,7 +72,7 @@ kodenavnet for Debian 8.0 bliver <q>Jessie</q>.</p>
<a href="$(HOME)/events/2012/0726-forumit">Debian-foredrag ved Forum IT
Summer Academy</a> af Victor Nițu</li>
<li>3.-4. august, San Antonio, USA &ndash;
- <a href="http://www.debian.org/events/2012/0803-texas-linuxfest">\
+ <a href="https://www.debian.org/events/2012/0803-texas-linuxfest">\
Debian-stand ved Texas Linux Fest</a> </li>
</ul>
diff --git a/danish/News/weekly/2012/16/index.wml b/danish/News/weekly/2012/16/index.wml
index f4690546e87..9a1a7e14f84 100644
--- a/danish/News/weekly/2012/16/index.wml
+++ b/danish/News/weekly/2012/16/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-08-21" SUMMARY="Debian fejrer sin 19-års fødselsdag, hjælp Debian Installer-holdet, bits fra DPL'en"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
# $Id$
# $Rev: 4180 $
@@ -36,17 +36,17 @@ deres første erfaringer med Debian.</p>
<toc-add-entry name="dibeta1">Hjælp Debian Installer-holdet med af teste den nye version af installeringsprogrammet</toc-add-entry>
<p>Debian Installer-holdet
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20120804">\
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20120804">\
annoncerede</a> at den første betaudgave af installeringsprogrammet til Debian
7.0 <q>Wheezy</q> er klar. Holdet beder Debian-brugere om at hjælpe med at
teste og forbedre deres nye udgave af installeringsprogrammet. Der er nogle
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">kendte
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">kendte
problemer</a> med programmet, som man ikke behøver at rapportere, men det er
meget vigtigt at prøve installeringsprogrammet, for at alle finde mulige fejl
før udgivelsen.
<br />
Problemer rapporteres som en
-<a href="http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">\
+<a href="https://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">\
installeringsrapport</a>.</p>
diff --git a/danish/News/weekly/2013/01/index.wml b/danish/News/weekly/2013/01/index.wml
index 8d5acc3eb65..c20b6b47e55 100644
--- a/danish/News/weekly/2013/01/index.wml
+++ b/danish/News/weekly/2013/01/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-01-07" SUMMARY="sikkerhedsindbrud i <tt>wiki.debian.org</tt>, bits fra DPL'en"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
# $Rev: 4529 $
@@ -18,7 +18,7 @@ adgangskoderne til alle konti på <tt>wiki.debian.org</tt> blevet nulstillet</a>
For igen at kunne få adgang til sin wikikonto, skal man følge
<a href="https://wiki.debian.org/FrontPage?action=recoverpass">metoden til at få
en ny adgangskode</a>. I mailen forklarede Steve, at Debians Security Team
-nyligt fandt en <a href="http://www.debian.org/security/2012/dsa-2593">\
+nyligt fandt en <a href="https://www.debian.org/security/2012/dsa-2593">\
sårbarhed</a> i pakken moin, som havde været udnyttet med held på
<tt>wiki.debian.org</tt>. Wikien er allerede blevet flyttet til en anden server
og man er i færd med at analysere den gamle server.</p>
diff --git a/danish/News/weekly/2013/21/index.wml b/danish/News/weekly/2013/21/index.wml
index 718ff3c3784..8c7c0bdc5fa 100644
--- a/danish/News/weekly/2013/21/index.wml
+++ b/danish/News/weekly/2013/21/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-12-02" SUMMARY="Bits fra Release-holdet, nyt medlem af Technical Committee, Alioth er tilbage, rapporter fra mini-DebConf'er i november, bits fra Debian Med-holdet"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
# $Id$
# $Rev: 5315 $
@@ -27,7 +27,7 @@ at mindske forsinkelsen ved migreringer til testing.</p>
<toc-add-entry name="tc-member">Et nyt medlem af Technical Committee</toc-add-entry>
-<p>I midten af 2012 modtog <a href="http://www.debian.org/devel/tech-ctte">\
+<p>I midten af 2012 modtog <a href="https://www.debian.org/devel/tech-ctte">\
Technical Committee</a> (den tekniske komite), som træffer beslutninger angående
tekniske uoverensstemmelser i Debian-projektet, nomineringer fra hele projektet
vedrørende et muligt nyt medlem. Efter private konsultationer, har Technical
diff --git a/danish/News/weekly/2014/06/index.wml b/danish/News/weekly/2014/06/index.wml
index e18df831593..a3a138b1e6f 100644
--- a/danish/News/weekly/2014/06/index.wml
+++ b/danish/News/weekly/2014/06/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2014-03-31" SUMMARY="Debian Installer Jessie Alpha 1 udgivet, den indiske delstat Tamil Nadu indfører Debian-derivativet BOSS GNU/Linux som officielt styresystem, genopbygning af Debian-arkivet med Clang, BeagleBoard skifter til Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# $Id$
# $Rev: 5040 $
@@ -29,7 +29,7 @@ Slutteligt opfordrer Cyrils til, at alle Debian-medlemmer og -støtter hjælper
med udgivelsesprocessen, ved at finde og indsende fejl i
installeringsprogrammet. Cd'erne og andre ressourcer, som er nødvendige for at
afprøve det, er tilgængelige fra
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">websiden</a>. Holdet bag
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">websiden</a>. Holdet bag
Debian Installer kan også kontaktes på engelsk via
<a href="https://lists.debian.org/debian-boot/">postlisten Debian-boot</a> og
IRC-kanalen #debian-boot på irc.debian.org.</p>
diff --git a/danish/contact.wml b/danish/contact.wml
index 5c5fbaf4c6d..9fb4ef03ce5 100644
--- a/danish/contact.wml
+++ b/danish/contact.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Sådan kontakter du os" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.56"
<p>Debian er en stor organisation og der er mange måder at kontakte den på.
Denne side giver et overblik over hyppigt efterspurgte kontaktmetoder; siden er
@@ -32,7 +32,7 @@ sprog</a>.</p>
<h2 id="generalinfo">Generelle oplysninger</h2>
<p>De fleste oplysninger om Debian er samlet på vores websted,
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, kig på det og
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, kig på det og
<a href="$(SEARCH)">gennemsøg</a> det før du kontakter os.</p>
<p>Vores <a href="doc/manuals/debian-faq/">OSS</a> (FAQ) kan besvare mange af dine spørgsmål,
diff --git a/danish/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml b/danish/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml
index 63165eb8860..a9e689caee0 100644
--- a/danish/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml
+++ b/danish/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Eksperimentel understøttelse af Serial ATA RAID</define-tag>
<define-tag release_date>2007-07-20</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debian Installer-holdet er stolte over at kunne offentliggøre, at de dagligt
opbyggede filaftryk af Debian Installer (til lenny) nu indeholder eksperimentel
@@ -28,7 +28,7 @@ Installeringsvejledning og en oversigt over begræsningerne findes på
<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/SataRaid">Debian
Installer-wiki'en</a>. Læs venligst siden omhyggeligt. Installerings- og
cd-aftryk er tilgængelige fra
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">Debian Installers
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">Debian Installers
websted</a>; du skal bruge et af de <q>dagligt opbyggede</q> aftryk.<br />
Rapportér om ethvert problem ved at indsende en
diff --git a/danish/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml b/danish/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml
index f69cc6add2f..1f204654451 100644
--- a/danish/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml
+++ b/danish/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian Installer lenny beta 1</define-tag>
<define-tag release_date>2008-03-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>
Debian Installer-<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/Team">\
@@ -67,7 +67,7 @@ blive opsat som standard ved installering af <q>testing</q>.
</p>
<p>
-Læs <a href="http://www.debian.org/volatile">debian-volatiles hjemmeside</a> for
+Læs <a href="https://www.debian.org/volatile">debian-volatiles hjemmeside</a> for
flere oplysninger om volatile-projektet.
</p>
diff --git a/danish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml b/danish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
index 78736c95fae..d3f73e342ba 100644
--- a/danish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
+++ b/danish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
<define-tag pagetitle>Status på Debian Jr.</define-tag>
<define-tag release_date>2001-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Bare som en påmindelse til alle om som ikke ved det, om hvad vi laver i
Debian Jr.-projektet, vi kan findes på:
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">http://www.debian.org/devel/debian-jr</a></p>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">https://www.debian.org/devel/debian-jr</a></p>
<p>Her er et kort resume af hvor Debian Jr. er i dag:</p>
@@ -24,7 +24,7 @@ Debian Jr.-projektet, vi kan findes på:
<li>"Pakket"-listen vokser stadig. Vi har tænkt noget over valget af
kategorier som vil give mening for børn. Vores menusystem vil formentlig
være en afspejling af denne liste. Se
- <a href="$(HOME)/devel/debian-jr/packaged">http://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a>.</li>
+ <a href="$(HOME)/devel/debian-jr/packaged">https://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a>.</li>
<li>Processen med at vælge logo er sat på pause. Vi afventer en eller flere
bidrag før vi tager det næste skridt. Se
<a href="http://people.debian.org/~darke/">http://people.debian.org/~darke/</a>
diff --git a/danish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml b/danish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
index f209be094e4..b99bb0e779f 100644
--- a/danish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
+++ b/danish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
@@ -1,13 +1,13 @@
<define-tag pagetitle>Debian Jr. gør klar til at blive udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2002-02-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Det er nogen tid siden vi sidst rapporterede om hvordan det går med Debian
Jr. Ja, vi er her stadig og arbejdet skrider stadig fremad. Der er foretaget
et antal forbedringer af Debian Jr.s websted, så folk kan få en bedre idé om
hvad vi har opnået, og hvor vi er på vej hen. Se nærmere på det:
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">http://www.debian.org/devel/debian-jr</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">https://www.debian.org/devel/debian-jr</a>.</p>
<p>Det forgangne års vigtigste udviklinger:</p>
diff --git a/danish/devel/testing.wml b/danish/devel/testing.wml
index 0b831bff308..0c3e62aa8cb 100644
--- a/danish/devel/testing.wml
+++ b/danish/devel/testing.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debians 'testing'-distribution" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.36"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.37"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<p>For at få generelle, brugerorienterede oplysninger om distributionen
@@ -69,7 +69,7 @@ fra <q>unstable</q> til <q>testing</q>. Dets uddata er dobbelt:</p>
<h2><a name="faq">Ofte stillede/besvarede spørgsmål</a></h2>
# Note to translators: these two first items are almost the same as
-# http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs#faq
+# https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs#faq
<h3><q>Hvad er udgivelseskritiske fejl og hvordan optæller man dem?</q></h3>
diff --git a/danish/doc/cvs.wml b/danish/doc/cvs.wml
index f22af74303d..6e206f2df75 100644
--- a/danish/doc/cvs.wml
+++ b/danish/doc/cvs.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::ddp title="Debians dokumentationsprojekts SVN"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.37"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.38"
<p>Debians dokumentationsprojekt opbevarer sine websider og mange af
vejledningsteksterne på Debians Subversion-server på adressen
@@ -121,7 +121,7 @@ i undermappen <code>doc/manuals/</code> på webstedet. Undermappernes
makefiler er baseret på <code>manuals/standard.makefile</code>.</p>
<p>Dokumentationsfilerne som genereres af opdateringsskriptet finder man på
-<a href="manuals/">http://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
+<a href="manuals/">https://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
<p>Logfilerne som genereres af opdateringsskriptet finder man på
<url "http://www-master.debian.org/build-logs/ddp/" /></p>
diff --git a/danish/doc/ddp.wml b/danish/doc/ddp.wml
index 382ff8b5b4e..f28bb068e5c 100644
--- a/danish/doc/ddp.wml
+++ b/danish/doc/ddp.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Debians dokumentationsprojekt"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
<p>Debians dokumentationsprojekt (DDP) blev dannet for at kunne koordinere og
forene alle tiltag til at skrive mere og bedre dokumentation om
@@ -44,7 +44,7 @@ Debian-systemet.</p>
<ul>
<li><a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">debian-docs
postlistearkiv</a></li>
-# <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">\
+# <li><a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">\
# Linuxdoc-SGML</a>-artikel i Linux Journal</li>
<li>Artiklen <a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html">Debian Linux
Installation &amp; Getting Started</a> i Linux Gazette</li>
diff --git a/danish/doc/docpolicy.wml b/danish/doc/docpolicy.wml
index 76fd0f324a9..62a2847f326 100644
--- a/danish/doc/docpolicy.wml
+++ b/danish/doc/docpolicy.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="DDP's dokumentationsfremgangsmåde"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
<p>Denne håndbog er meget forældet og på
<a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">postlisten debian-doc</a> er der
@@ -26,7 +26,7 @@ Kleinmann.</p>
<p>www-server:</p>
<pre>
- http://www.debian.org/doc/manuals/<var>enhåndbog</var>/
+ https://www.debian.org/doc/manuals/<var>enhåndbog</var>/
</pre>
<p>ftp-server:</p>
diff --git a/danish/doc/index.wml b/danish/doc/index.wml
index a1b20d03550..feb95765b19 100644
--- a/danish/doc/index.wml
+++ b/danish/doc/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Dokumentation"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.103"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.104"
<p>En vigtig del af et styresystem er dets dokumentation, de tekniske håndbøger
som beskriver afvikling og anvendelse af programmerne. Som en del af
@@ -33,7 +33,7 @@ nye system. Senere kan du også kigge på:</p>
</ul>
<p>Slutteligt, sørg for at udskrive og have
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux'
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux'
referencekort</a> ved hånden, da det indeholder en liste over de vigtigste
kommandoer på Debian-systemer.</p>
@@ -207,7 +207,7 @@ oplysninger.</p>
papir. Nogle nævneværdige referencekort og samlinger af samme er:</p>
<dl>
- <dt><strong><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">\
+ <dt><strong><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">\
Debian GNU/Linux' referencekort</a></strong></dt>
<dd>Dette kort, som kan udskrives på et enkelt stykke papir,
indeholder en liste over de vigtigste kommandoer, og er en god
diff --git a/danish/events/2005/1216-debconf-es.wml b/danish/events/2005/1216-debconf-es.wml
index f6176a27fd0..fb2b3abe504 100644
--- a/danish/events/2005/1216-debconf-es.wml
+++ b/danish/events/2005/1216-debconf-es.wml
@@ -4,12 +4,12 @@
<define-tag where>Guadalajara, Spanien</define-tag>
<define-tag startdate>2005-12-16</define-tag>
<define-tag enddate>2005-12-18</define-tag>
-<define-tag infolink>http://www.debian.org.es/debconf-es2/</define-tag>
+<define-tag infolink>https://www.debian.org.es/debconf-es2/</define-tag>
<define-tag coord><a href="mailto:jfs@debian.org">Javier Fernandez-Sanguino</a></define-tag>
<define-tag intro>
-<p><a href="http://www.debian.org.es/">Sammenslutningen Debian-Spain</a>
+<p><a href="https://www.debian.org.es/">Sammenslutningen Debian-Spain</a>
organiserer konference nummer to for Debian-udviklere i Spanien. Den finder
sted i Guadalajara. Konferencens mål er at samle brugere af Debian
GNU/Linux-distributionen, udviklere der er medlemmer af Debian-projektet og
@@ -32,4 +32,4 @@ forbedres.</p>
#use wml::debian::past_event
#Related Links here (free form)
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
diff --git a/danish/index.wml b/danish/index.wml
index b651019b7c2..aaf5b46378a 100644
--- a/danish/index.wml
+++ b/danish/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::mainpage title="Det universelle styresystem"
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
@@ -15,7 +15,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> er et
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> er et
<a href="intro/free">frit</a> styresystem (OS, operativsystem) til din
computer. Et styresystem er det sæt af basale programmer og værktøjer, der
gør din computer i stand til at fungere.
diff --git a/danish/international/Japanese.wml b/danish/international/Japanese.wml
index 30c4ff9a3d8..b05adc3bfe1 100644
--- a/danish/international/Japanese.wml
+++ b/danish/international/Japanese.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian på japansk"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<ul class="toc">
<li><a href="#jp">Debian JP-projektet</a>
@@ -39,7 +39,7 @@ for. For yderligere oplysninger, så som tilmelding, se linkene herunder.</p>
<a href="http://www.debian.or.jp/community/ml/openml.html#develML">\
postlisten debian-devel</a></li>
<li>Dokumentation (Oversættelse af relaterede dokumenter og emner vedrørende pakker,
- dokumenter som ses på <a href="http://www.debian.org/doc/">/doc/</a>):
+ dokumenter som ses på <a href="https://www.debian.org/doc/">/doc/</a>):
<a href="http://www.debian.or.jp/community/ml/openml.html#docML">\
postlisten debian-doc</a></li>
<li>Web (Websteder, så som oversættelse af www.debian.org, or.jp):
@@ -61,13 +61,13 @@ problemstillinger</a>.</p>
<h3 id="jptwww">Oversæt www.debian.org til japansk</h3>
<p>Indholdet på www.debian.org håndteres ved hjælp af
-<a href="http://www.debian.org/devel/website/using_cvs">\
+<a href="https://www.debian.org/devel/website/using_cvs">\
<abbr title="Concurrent Versions System">cvs</abbr></a> og genereres ved hjælp
-af <a href="http://www.debian.org/devel/website/using_wml">\
+af <a href="https://www.debian.org/devel/website/using_wml">\
<abbr title="Website Meta Language">wml</abbr></a>. For yderligere oplysninger,
-se <a href="http://www.debian.org/devel/website/">Hjælp til med Debians
+se <a href="https://www.debian.org/devel/website/">Hjælp til med Debians
websider</a> og linkene dér. Der er en side med
-<a href="http://www.debian.org/devel/website/stats/ja">Statistik over
+<a href="https://www.debian.org/devel/website/stats/ja">Statistik over
oversættelsen af www.debian.org til japansk</a>.</p>
<p>Grundlæggende sker alt vedrørende oversættelse til japansk af www.debian.org
@@ -76,13 +76,13 @@ Emner, som påvirker andre oversættelser kan tages op på den engelsksprogede
<a href="https://lists.debian.org/debian-www/">debian-www</a> på
<a href="https://lists.debian.org/">lists.debian.org</a>.
<abbr title="Request For Review">RFR</abbr> angående
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/"><abbr title="Debian Project News">\
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/"><abbr title="Debian Project News">\
DPN</abbr></a> udsendes før weboffentliggørelsen. Her kan der diskuteres
vigtige emner, så som licenseringsproblemer, så det anbefales at læse med, om
-muligt. En <a href="http://www.debian.org/devel/website/using_cvs">\
+muligt. En <a href="https://www.debian.org/devel/website/using_cvs">\
<abbr title="Concurrent Versions System">cvs</abbr></a>-committer skal
gennemlæse oversættelsen. Desuden er der
-<a href="http://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators">\
+<a href="https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators">\
oversættelseskoordinatorer</a>, der som kontaktpersoner skal være tilmeldt
<a href="https://lists.debian.org/debian-japanese/">debian-japanese</a>, der
primært er på engelgsk.</p>
@@ -111,18 +111,18 @@ engelsk.</p>
<ul>
<li>Vedrørende opsætning:
- <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans">\
+ <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans">\
po-debconf</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/ja">\
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/ja">\
Oversættelsesstatistik</a>)</li>
- <li>Daglig brug: <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po/">\
+ <li>Daglig brug: <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po/">\
po</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po/ja">\
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po/ja">\
Oversættelsesstatistik</a>) /
- <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po4a/">po4a</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po4a/ja">\
+ <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po4a/">po4a</a>
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po4a/ja">\
Oversættelsesstatistik</a>)</li>
- <li>Pakkebeskrivelser: <a href="http://www.debian.org/international/l10n/ddtp">\
+ <li>Pakkebeskrivelser: <a href="https://www.debian.org/international/l10n/ddtp">\
The Debian Description Translation Project (ddtp)</a></li>
</ul>
diff --git a/danish/international/Polish/index.wml b/danish/international/Polish/index.wml
index 04210c947c8..3bf8ffe7789 100644
--- a/danish/international/Polish/index.wml
+++ b/danish/international/Polish/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian på polsk"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.30"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.31"
<p>
Debian findes også på polsk. Lige fra installering af systemet, over
@@ -152,7 +152,7 @@
<p>
Oplysninger om oversatte pakker og Debians websider er tilgængelige
- <a href="http://www.debian.org/international/l10n">på statistiksiderne</a>.
+ <a href="https://www.debian.org/international/l10n">på statistiksiderne</a>.
</p>
<p>
For at holde ordforrådet ved lige, se
diff --git a/danish/intro/cn.wml b/danish/intro/cn.wml
index bc800aa6484..c5ecbe0b839 100644
--- a/danish/intro/cn.wml
+++ b/danish/intro/cn.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debians websted på forskellige sprog" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89"
#use wml::debian::toc
<protect pass=2>
@@ -56,12 +56,12 @@ mellemlagring for en måde at nedbringe Internet-trafikken på. Læs
<a href="#cache">potentielle problemer med proxy-servere</a>, også selvom du
mener at du ikke bruger en proxy-server.</p>
-<p>Den tredie årsag er et problem med <a href="http://www.debian.org/">\
+<p>Den tredie årsag er et problem med <a href="https://www.debian.org/">\
www.debian.org</a>. I de seneste år har kun en håndfuld problemer med
modtagelse af et dokument på det forkerte sprog været et problem hos os. Vi
foreslår derfor at du undersøger de to første mulige fejlkilder grundigt før du
-kontakter os. Finder du ud af at <a href="http://www.debian.org/">\
-http://www.debian.org/</a> fungerer, men et af webspejlene ikke gør det, så giv
+kontakter os. Finder du ud af at <a href="https://www.debian.org/">\
+https://www.debian.org/</a> fungerer, men et af webspejlene ikke gør det, så giv
os besked og vi vil kontakte den ansvarlige for webspejlet.</p>
<p>Efter at have rettet et af problemerne, er det en god idé at tømme det
diff --git a/danish/logos/index.wml b/danish/logos/index.wml
index 57440b2b5a3..7518fb8ba30 100644
--- a/danish/logos/index.wml
+++ b/danish/logos/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debians bomærker"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.69"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.70"
#include "$(ENGLISHDIR)/logos/index.data"
<p>Debian har to bomærker (logoer). Det <a href="#open-use">officielle logo</a>
@@ -35,7 +35,7 @@ man benytte åben anvendelse-bomærket.</p>
(Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 3.0 Unported).</p>
<p>Bemærk: vi ser meget gerne at du lader billedet pege på
- <a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, hvis du bruger det på
+ <a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, hvis du bruger det på
en webside.</p>
</td>
<td>
diff --git a/danish/mirror/list-full.wml b/danish/mirror/list-full.wml
index 93453bf314f..e73c3d588ac 100644
--- a/danish/mirror/list-full.wml
+++ b/danish/mirror/list-full.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debians verdensomspændende filspejle" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Dette er den <strong>komplette</strong> liste over filspejle (mirrors) med
Debian. For hvert sted er de forskellige former for tilgængelige materiale
@@ -12,7 +12,7 @@ oplyst, sammen med adgangsmetoder for hver type.</p>
<dd>Debian-pakkepool.</dd>
<dt><strong>Cd-aftryk</strong></dt>
<dd>Officielle cd-aftryk med. Se
- <url "http://www.debian.org/CD/"> for oplysninger.</dd>
+ <url "https://www.debian.org/CD/"> for oplysninger.</dd>
<dt><strong>Gamle udgivelser</strong></dt>
<dd>Arkivet med de gamle, udgivne versioner af Debian.
<br />
@@ -22,7 +22,7 @@ oplyst, sammen med adgangsmetoder for hver type.</p>
debian-non-US ophørte med udgivelsen af Debian 3.1.</dd>
<dt><strong>Volatile-pakker</strong></dt>
<dd>Pakker fra projektet debian-volatile. Se
- <url "http://www.debian.org/volatile/"> for oplysninger.</dd>
+ <url "https://www.debian.org/volatile/"> for oplysninger.</dd>
</dl>
@@ -53,14 +53,14 @@ oplyst, sammen med adgangsmetoder for hver type.</p>
tilgængeligt), benytter push-spejling.</dd>
</dl>
-<p>(Se <a href="http://www.debian.org/mirror/push_mirroring">siden om
+<p>(Se <a href="https://www.debian.org/mirror/push_mirroring">siden om
push-spejling</a> for oplysninger derom.)</p>
<p>Den autoritative udgave af følgende liste finder man altid på:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-full">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-full">.
<br />
Alt andet man har brug for at vide om Debian-filspejle:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<hr style="height:1">
diff --git a/danish/mirror/list-non-US.wml b/danish/mirror/list-non-US.wml
index 6742ee6d697..ac8730b63a8 100644
--- a/danish/mirror/list-non-US.wml
+++ b/danish/mirror/list-non-US.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debians verdensomspændende non-US-filspejle" BARETITLE=true NOHEADER=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<h1>Debians non-US-pakker</h1>
@@ -40,9 +40,9 @@ sources.list-fil:</p>
befinder sig i USA, bør de være registeret hos USA's myndigheder.</p>
<p>Den autoritative udgave af følgende filspejlsliste finder man altid på:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-non-US"></p>
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-non-US"></p>
<p>Alt andet hvad man har brug for at vide om Debian-filspejle:
-<url "http://www.debian.org/mirror/"></p>
+<url "https://www.debian.org/mirror/"></p>
#include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-non-US.inc"
diff --git a/danish/mirror/list.wml b/danish/mirror/list.wml
index f3f7697b847..a30fd95587b 100644
--- a/danish/mirror/list.wml
+++ b/danish/mirror/list.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debians verdensomspændende filspejle" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Debian distribueres (<em>spejles</em>, <em>mirrored</em>) på hundredvis af
servere på internettet. Ved at benytte en server, som befinder sig tæt på dig,
@@ -38,14 +38,14 @@ nærhed ikke er den vigtige faktor i at afgøre hvilken server, der vil give dig
det bedste resultat.</p>
<p>Den autoritative udgave af følgende liste finder man altid på:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list">.
<br />
Hvis du kender til filspejle, som mangler på listen, så bed vedligeholderen om
at udfylde formularen på:
-<url "http://www.debian.org/mirror/submit">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/submit">.
<br />
Alt andet hvad man har brug for at vide om Debian-filspejle:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<h2 class="center">Primære Debian-filspejle</h2>
diff --git a/danish/misc/equipment_donations.wml b/danish/misc/equipment_donations.wml
index 53a5dc23102..d16ba70acad 100644
--- a/danish/misc/equipment_donations.wml
+++ b/danish/misc/equipment_donations.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Donationer af udstyr og tjenesteydelser til Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<p>Listen over <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">debian.org-udviklermaskiner</a>
indeholder de mest præcise oplysninger om sponsorer af maskiner til Debian.</p>
@@ -17,7 +17,7 @@ indeholder de mest præcise oplysninger om sponsorer af maskiner til Debian.</p>
<li><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a>
(nu kendt som <a href="http://www.vasoftware.com/">VA Software</a>)
donerede hardwaren der bruges til
- <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> og
+ <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a> og
<a href="http://non-us.debian.org/">non-us.debian.org</a>, og to større
opgraderinger til disse maskiner, foruden flere andre maskiner til
udviklerne.</li>
diff --git a/danish/partners/partners-form.wml b/danish/partners/partners-form.wml
index ae45cfd2330..d44f76ca31b 100644
--- a/danish/partners/partners-form.wml
+++ b/danish/partners/partners-form.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debians partnerskabsprogram - forslag til nyt partnerskab"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<div class="centerblock">
@@ -29,7 +29,7 @@
<FORM METHOD="POST" ACTION="http://cgi.debian.org/cgi-bin-local/cgiemail/partners-form.txt">
<p>
-<input type="HIDDEN" name="success" value="http://www.debian.org/partners/thankyou">
+<input type="HIDDEN" name="success" value="https://www.debian.org/partners/thankyou">
<textarea name="textarea1" cols="80" rows="24" >
Company name:
&nbsp;
diff --git a/danish/po/doc.da.po b/danish/po/doc.da.po
index e001faa7659..e062e6fa23c 100644
--- a/danish/po/doc.da.po
+++ b/danish/po/doc.da.po
@@ -488,10 +488,10 @@ msgstr "ren tekst"
#: ../../english/doc/manuals.defs:154
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"http://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
+"\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
msgstr ""
"Den seneste <get-var srctype />-kildekode er tilgængelig fra <a href="
-"\"http://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>-arkivet."
+"\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>-arkivet."
#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:164
#: ../../english/doc/manuals.defs:172 ../../english/doc/manuals.defs:180
diff --git a/danish/po/others.da.po b/danish/po/others.da.po
index e90398d0a65..bac51eabad4 100644
--- a/danish/po/others.da.po
+++ b/danish/po/others.da.po
@@ -95,10 +95,10 @@ msgstr "Ansøgerens kontrolliste"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"Se <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"Se <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(kun tilgængelig på fransk) for flere oplysninger."
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -110,10 +110,10 @@ msgstr "Flere oplysninger"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"Se <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> "
+"Se <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</a> "
"(kun tilgængelig på spansk) for flere oplysninger."
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/danish/ports/alpha/index.wml b/danish/ports/alpha/index.wml
index cbd17a9d17d..2e400d0db9a 100644
--- a/danish/ports/alpha/index.wml
+++ b/danish/ports/alpha/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Alpha-tilpasning" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/alpha/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
<h1>Debian GNU/Linux på Alpha-systemer</h1>
@@ -8,7 +8,7 @@
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/10/msg00000.html">\
understøttes ikke længere officielt</a> i Debians stabile udgave. Den sidste
udgave med officielt understøttelse af Alpha var
-<a href="http://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
+<a href="https://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
<q>lenny</q></a>. For flere oplysninger, se <a href="port-status">statussiden
for tilpasningen</a>.</p>
diff --git a/danish/ports/hurd/hurd-news.wml b/danish/ports/hurd/hurd-news.wml
index aee8b441511..27fe7f22a59 100644
--- a/danish/ports/hurd/hurd-news.wml
+++ b/danish/ports/hurd/hurd-news.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd -- Nyheder" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.42"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.43"
<h1>Nyheder om Debian GNU/Hurd</h1>
@@ -27,7 +27,7 @@ GNU/Hurd.</p>
end 10.000 tilgængelige softwarepakker (flere end 75 procent af Debian-arkivet,
og mere er på vej).</p>
-<p>Sørg for at læse <a href="http://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">\
+<p>Sørg for at læse <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">\
opsætningsoplysningerne</a>,
<a href="http://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">OSS'en</a> og
<a href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">\
diff --git a/danish/releases/slink/index.wml b/danish/releases/slink/index.wml
index 8869f2a5d76..c7409e3d43b 100644
--- a/danish/releases/slink/index.wml
+++ b/danish/releases/slink/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Oplysninger om Debian 2.1 (slink)" BARETITLE=yes
#use wml::debian::release
-#use wml::debian::translation-check translation="1.54"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh"
@@ -168,8 +168,8 @@ startdisketter med. Du skal også bruge driver-disketten fra de sædvanlige
steder.</p>
<p>Et konkurrerende og nyere sæt af rescue- og driver-disketter til
-Adaptec-brugere findes på <a href="http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/">\
-http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/</a>.
+Adaptec-brugere findes på <a href="https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/">\
+https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/</a>.
diff --git a/danish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml b/danish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
index b710af96887..acee6d3ed8a 100644
--- a/danish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
+++ b/danish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Installeringsoplysninger om Debian &ldquo;squeeze&rdquo;" NOHEADER="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/squeeze/release.data"
@@ -241,7 +241,7 @@ for andre kendte problemer.</p>
korrekt.<br />
Debians har en målsætning om at leve op til fri softwares værdier og
kræver aldrig ikke-fri software på et system (se Debians
- <a href="http://www.debian.org/social_contract">Sociale kontrakt</a>).
+ <a href="https://www.debian.org/social_contract">Sociale kontrakt</a>).
Derfor er ikke-fri firmware ikke indeholdt i installeringsprogrammet.<br />
Men hvis du ønsker at indlæse ekstern firmware under installeringen,
står det dig frit for at gøre det. Processen er dokumenteret i
diff --git a/danish/security/2008/dsa-1571.wml b/danish/security/2008/dsa-1571.wml
index f5ba6feb9e2..84c650714c1 100644
--- a/danish/security/2008/dsa-1571.wml
+++ b/danish/security/2008/dsa-1571.wml
@@ -37,7 +37,7 @@ påvirket.</p>
<p>Vejledning i hvordan man implementerer nøglefornyelse (<q>key rollover</q>)
i forskellige pakker, vil blive offentliggjort på:</p>
-<p><a href="$(HOME)/security/key-rollover/">http://www.debian.org/security/key-rollover/</a></p>
+<p><a href="$(HOME)/security/key-rollover/">https://www.debian.org/security/key-rollover/</a></p>
<p>Dette websted vil løbende blive opdateret med ny og opdateret vejledning i
nøglefornyelse vedrørende pakker, der anvender SSL-certifikater. Populære
@@ -67,4 +67,4 @@ krypografisk materiale jf. beskrivelsen herover.</p>
# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2008/dsa-1571.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" mindelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" mindelta="1"
diff --git a/danish/security/2009/dsa-1906.wml b/danish/security/2009/dsa-1906.wml
index fefe05af57f..5b5ee00c02f 100644
--- a/danish/security/2009/dsa-1906.wml
+++ b/danish/security/2009/dsa-1906.wml
@@ -12,10 +12,10 @@ debian-volatile, der jævnligt opdateres og sikkerhedsunderstøttes så godt det
muligt.</p>
<p>For flere oplysninger om debian-volatile, besøg
-<a href="$(HOME)/volatile/">http://www.debian.org/volatile/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/volatile/">https://www.debian.org/volatile/</a>.</p>
</define-tag>
# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2009/dsa-1906.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" mindelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" mindelta="1"
diff --git a/danish/security/2010/dsa-2137.wml b/danish/security/2010/dsa-2137.wml
index bb25132b07c..1a16bf1cd3e 100644
--- a/danish/security/2010/dsa-2137.wml
+++ b/danish/security/2010/dsa-2137.wml
@@ -13,9 +13,9 @@ i version 2.6.32.dfsg-5+lenny3.</p>
<p>Flere oplysninger om Debian Security Advisories, hvordan man installerer
disse opdatering på sit system samt ofte stillede spørgsmål findes på:
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2010/dsa-2137.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" mindelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" mindelta="1"
diff --git a/danish/security/2010/dsa-2138.wml b/danish/security/2010/dsa-2138.wml
index 1993018a079..a7cf425b863 100644
--- a/danish/security/2010/dsa-2138.wml
+++ b/danish/security/2010/dsa-2138.wml
@@ -14,9 +14,9 @@ er dette problem rettet i version 3.0.2-1.</p>
<p>Flere oplysninger om Debian Security Advisories, hvordan man installerer
disse opdatering på sit system samt ofte stillede spørgsmål findes på:
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2010/dsa-2138.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" mindelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" mindelta="1"
diff --git a/danish/security/2010/dsa-2139.wml b/danish/security/2010/dsa-2139.wml
index 8a03e1c17c8..57e45e1b486 100644
--- a/danish/security/2010/dsa-2139.wml
+++ b/danish/security/2010/dsa-2139.wml
@@ -36,9 +36,9 @@ disse problemer rettet i version 3.3.7-3.</p>
<p>Flere oplysninger om Debian Security Advisories, hvordan man installerer
disse opdatering på sit system samt ofte stillede spørgsmål findes på:
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2010/dsa-2139.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" mindelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" mindelta="1"
diff --git a/danish/security/2011/dsa-2140.wml b/danish/security/2011/dsa-2140.wml
index 749bdc15d78..ba1981a1e1c 100644
--- a/danish/security/2011/dsa-2140.wml
+++ b/danish/security/2011/dsa-2140.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" mindelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" mindelta="1"
<define-tag description>stakoverløb</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>En sårbarhed er fundet i Apache mod_fcgid. Projektet Common Vulnerabilities
@@ -24,7 +24,7 @@ dette problem rettet i version 2.3.6-1.</p>
<p>Flere oplysninger om Debian Security Advisories, hvordan man installerer
disse opdateringer på sit system samt ofte stillede spørgsmål findes på:
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/danish/security/2011/dsa-2141.wml b/danish/security/2011/dsa-2141.wml
index ae6d07ec40a..170ac2921b7 100644
--- a/danish/security/2011/dsa-2141.wml
+++ b/danish/security/2011/dsa-2141.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" mindelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" mindelta="1"
<define-tag description>SSL/TLS-designfejl i forbindelse med usikker genforhandlingsprotokol</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -52,7 +52,7 @@ dette problem rettet i version 0.9.8o-4.</p>
<p>Flere oplysninger om Debian Security Advisories, hvordan man installerer
disse opdateringer på sit system samt ofte stillede spørgsmål findes på:
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/danish/security/2011/dsa-2142.wml b/danish/security/2011/dsa-2142.wml
index dd1985e2d5b..0f109850ea4 100644
--- a/danish/security/2011/dsa-2142.wml
+++ b/danish/security/2011/dsa-2142.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" mindelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" mindelta="1"
<define-tag description>mappegennemløb</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>Jakub Wilk opdagede at komponenten dpkg-source i dpkg, Debians
@@ -20,7 +20,7 @@ vil disse problemer snart blive rettet.</p>
<p>Flere oplysninger om Debian Security Advisories, hvordan man installerer
disse opdateringer på sit system samt ofte stillede spørgsmål findes på:
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/danish/security/2011/dsa-2143.wml b/danish/security/2011/dsa-2143.wml
index 7ce46309618..608836d91d0 100644
--- a/danish/security/2011/dsa-2143.wml
+++ b/danish/security/2011/dsa-2143.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" mindelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" mindelta="1"
<define-tag description>flere sårbarheder</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -88,7 +88,7 @@ indeholder ikke længere mysql-dfsg-5.0.</p>
<p>Flere oplysninger om Debian Security Advisories, hvordan man installerer
disse opdateringer på sit system samt ofte stillede spørgsmål findes på:
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/danish/security/2011/dsa-2144.wml b/danish/security/2011/dsa-2144.wml
index 9214bd6e414..3ea9b2acdd0 100644
--- a/danish/security/2011/dsa-2144.wml
+++ b/danish/security/2011/dsa-2144.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" mindelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" mindelta="1"
<define-tag description>bufferoverløb</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>Man opdagede at et bufferoverløb i ENTTEC-dissektoren måske kunne føre til
@@ -17,7 +17,7 @@ udførelse af vilkårlig kode.</p>
<p>Flere oplysninger om Debian Security Advisories, hvordan man installerer
disse opdateringer på sit system samt ofte stillede spørgsmål findes på:
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/danish/security/2011/dsa-2145.wml b/danish/security/2011/dsa-2145.wml
index 99177994336..3b678d0e758 100644
--- a/danish/security/2011/dsa-2145.wml
+++ b/danish/security/2011/dsa-2145.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" mindelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" mindelta="1"
<define-tag description>bufferoverløb</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>Andres Lopez Luksenberg opdagede et bufferoverløb i OID-fortolkeren i libsmi,
@@ -17,7 +17,7 @@ et bibliotek til at tilgå SMI MIB-data.</p>
<p>Flere oplysninger om Debian Security Advisories, hvordan man installerer
disse opdateringer på sit system samt ofte stillede spørgsmål findes på:
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/danish/security/2011/dsa-2146.wml b/danish/security/2011/dsa-2146.wml
index bfe99f8387c..0c021f43103 100644
--- a/danish/security/2011/dsa-2146.wml
+++ b/danish/security/2011/dsa-2146.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" mindelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" mindelta="1"
<define-tag description>mappegennemløb</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>D. Fabian og L. Weichselbaum opdagede en mappegennemløbssårbarhed i MyDMS,
@@ -14,7 +14,7 @@ indeholder ikke længere mydms-pakker.</p>
<p>Flere oplysninger om Debian Security Advisories, hvordan man installerer
disse opdateringer på sit system samt ofte stillede spørgsmål findes på:
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/danish/security/2011/dsa-2147.wml b/danish/security/2011/dsa-2147.wml
index a3008a3f47e..81e12f696e4 100644
--- a/danish/security/2011/dsa-2147.wml
+++ b/danish/security/2011/dsa-2147.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" mindelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" mindelta="1"
<define-tag description>usikre midlertidige filer</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>Vincent Bernat opdagede at pimd, en multicast-routing-dæmon, oprettede filer
@@ -14,7 +14,7 @@ kort tid blive opdateret.</p>
<p>Flere oplysninger om Debian Security Advisories, hvordan man installerer
disse opdateringer på sit system samt ofte stillede spørgsmål findes på:
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/danish/security/2011/dsa-2148.wml b/danish/security/2011/dsa-2148.wml
index 53b524f908b..0bfa33293c0 100644
--- a/danish/security/2011/dsa-2148.wml
+++ b/danish/security/2011/dsa-2148.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" mindelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" mindelta="1"
<define-tag description>flere sårbarheder</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>Udviklerne af Tor, et anonymerseringsoverlægningsnetværk til TCP, fandt tre
@@ -25,7 +25,7 @@ dette problem rettet i version 0.2.1.29-1.</p>
<p>Flere oplysninger om Debian Security Advisories, hvordan man installerer
disse opdateringer på sit system samt ofte stillede spørgsmål findes på:
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/danish/security/index.wml b/danish/security/index.wml
index 326d6e2f50c..cc4f37b7b7b 100644
--- a/danish/security/index.wml
+++ b/danish/security/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Sikkerhedsoplysninger" GEN_TIME="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.96"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.97"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
diff --git a/danish/trademark.wml b/danish/trademark.wml
index c99e679d4ad..93ce6c14eec 100644
--- a/danish/trademark.wml
+++ b/danish/trademark.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debians varemærker"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.29"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.30"
#use wml::debian::toc
<toc-display />
@@ -188,7 +188,7 @@ medtage følgende oplysninger i selve mailen:</p>
<h3>Nyere udgaver af disse regler</h3>
<p>Reglerne kan fra tid til anden blive revideret, og opdaterede udgaver vil
-blive offentliggjort på <url http://www.debian.org/trademark>.</p>
+blive offentliggjort på <url https://www.debian.org/trademark>.</p>
<h3>Retningslinjer for anvendelse af bomærker (logoer)</h3>
diff --git a/danish/women/index.wml b/danish/women/index.wml
index bd1ade78808..322492c57d8 100644
--- a/danish/women/index.wml
+++ b/danish/women/index.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
#use wml::debian::template title="Debian Women-projektet"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<img style="float: right;" src="dw.png" alt="Debian Women"/>
<h2>Hvad man finder her</h2>
<p>Dette er Debian Women-projektets (Debian-kvinder-projektets) hjemmeside, et
-projekt under <a href="http://www.debian.org">Debian-projektet</a>. Ønsker du
+projekt under <a href="https://www.debian.org">Debian-projektet</a>. Ønsker du
at få mere at vide om Debian Women-projektet, se læs <a href="$(WOMEN)/about">\
om</a>-afsnittet og vores <a href="$(WOMEN)/faq">ofte stillede spørgsmål</a>.
<a href="https://wiki.debian.org/DebianWomen/Press">Presseafsnittet</a>
@@ -15,7 +15,7 @@ profiler</a>.</p>
<h2>Deltag!</h2>
-<p>Hvis du er interesseret i at deltage i <a href="http://www.debian.org">\
+<p>Hvis du er interesseret i at deltage i <a href="https://www.debian.org">\
Debian</a>-projektet, er der mange ting du kan gøre: Du kan blive Debian
Developer (udvikler), vedligeholder, dokumentforfatter eller oversætter, eller
hjælpe os med at teste og rapportere fejl. Hvis du endnu ikke er sikker på,
diff --git a/dutch/MailingLists/HOWTO_start_list.wml b/dutch/MailingLists/HOWTO_start_list.wml
index 7347f7241a6..40370672fb7 100644
--- a/dutch/MailingLists/HOWTO_start_list.wml
+++ b/dutch/MailingLists/HOWTO_start_list.wml
@@ -127,7 +127,7 @@ pseudo-pakket.</p>
andere geïnteresseerde mensen voor de nieuwe lijst een e-mail sturen naar
het bugrapport om hun interesse te laten blijken.</p>
-<p>Stuur uw bugrapport in het Engels, voor de Engelse termen kunt u onderaan de pagina op <a href="http://www.debian.org/MailingLists/HOWTO_start_list.en.html">
+<p>Stuur uw bugrapport in het Engels, voor de Engelse termen kunt u onderaan de pagina op <a href="https://www.debian.org/MailingLists/HOWTO_start_list.en.html">
English</a> klikken.</p>
<p>Volg bovenstaande regels, want anders zal uw aanvraag niet aanvaard worden.</p>
diff --git a/dutch/News/2000/20001104.wml b/dutch/News/2000/20001104.wml
index a0c5421f427..b1eb7546f2c 100644
--- a/dutch/News/2000/20001104.wml
+++ b/dutch/News/2000/20001104.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian project op Systems Tentoonstelling</define-tag>
<define-tag release_date>2000-11-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Het Debian project kan tevreden melden dat het een uitnodiging heeft
ontvangen om het project en de Linux distributie te presenteren op
@@ -35,7 +35,7 @@ en distributies.
<p>Meer informatie is te vinden op
<div class="center">
-<a href="$(HOME)/events/2000/1106-systems">http://www.debian.org/events/2000/1106-systems</a>
+<a href="$(HOME)/events/2000/1106-systems">https://www.debian.org/events/2000/1106-systems</a>
</div>
diff --git a/dutch/News/2000/20001205.wml b/dutch/News/2000/20001205.wml
index 039b44626a8..466be304356 100644
--- a/dutch/News/2000/20001205.wml
+++ b/dutch/News/2000/20001205.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r2 is uitgekomen</define-tag>
<define-tag release_date>2000-12-05</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Een nieuwe revisie van de Debian GNU/Linux 2.2 'potato' distributie
is uitgebracht. In deze update, versie 2.2r2, zitten veiligheidsupdates en
@@ -12,7 +12,7 @@ programma te 'richten' (zie de sources.list(5) man-pagina) op een van de
vele FTP sites van Debian. Een volledige lijst van FTP sites is
beschikbaar op:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<p>Een complete lijst van pakketten die verandert zijn in deze revisie kan
@@ -49,7 +49,7 @@ opgenomen.
<p>Informatie over de stabiele distributie:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Aankondigingen van veiligheidsupdates en andere informatie:
@@ -68,7 +68,7 @@ en het ontwikkelen van het Debian GNU/Hurd besturingssysteem.
<p>Als u meer informatie wilt, kunt u contact opnemen via e-mail met
het Debian Press Team &lt;press@debian.org&gt; of de Debian website
-bezoeken op <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+bezoeken op <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
<br>
Anthony Towns &lt;ajt@debian.org&gt; is een 'release manager' van het
Debian Project.
diff --git a/dutch/News/2001/20010417.wml b/dutch/News/2001/20010417.wml
index 42eff8331a8..c06bef34a2d 100644
--- a/dutch/News/2001/20010417.wml
+++ b/dutch/News/2001/20010417.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r3 uitgekomen</define-tag>
<define-tag release_date>2001-04-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>De derde revisie van Debian GNU/Linux 2.2 (alias `potato') is
beschikbaar. Deze update, versie 2.2r3, bevat voornamelijk
@@ -14,7 +14,7 @@ sources.list (zie sources.list(5) manpagina).
Een complete lijst is te vinden op:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Veiligheidspdates</h2>
@@ -131,7 +131,7 @@ gevonden worden op:
(releasenotes, errata, etc.):
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Veiligheidsupdates en informatie wordt gegeven op:
@@ -149,5 +149,5 @@ vrij besturingssysteem Debian GNU/Linux and Debian GNU/Hurd.
<h2>Contact</h2>
<p>Meer informatie kan gevonden worden op de Debian website op
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> of door e-mail te sturen
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> of door e-mail te sturen
naar &lt;press@debian.org&gt;.
diff --git a/dutch/News/2002/20020403.wml b/dutch/News/2002/20020403.wml
index 72d8a7b745a..0e94311ac1a 100644
--- a/dutch/News/2002/20020403.wml
+++ b/dutch/News/2002/20020403.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Author$
# $Date$
@@ -30,7 +30,7 @@ Debian's vele FTP en HTTP mirrors. Een volledige lijst van mirrors
is te vinden op:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Veiligheidsupdates</h2>
@@ -130,7 +130,7 @@ een reden is op de projectpagina van deze revisie te vinden:</p>
<p>Informatie over de stabiele distributie (release notes, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Veiligheidsadviezen en informatie:</p>
@@ -148,5 +148,5 @@ en vrij beschikbaar besturingssystemen Debian GNU/Linux en Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Contact Informatie</h2>
<p>Meer informatie kan ingewonnen worden via de Debian webpagina's op
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>. Ook kunt u e-mail sturen
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>. Ook kunt u e-mail sturen
naar &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/dutch/News/2002/20020719.wml b/dutch/News/2002/20020719.wml
index 28d5bca62a9..052e5ef9ed7 100644
--- a/dutch/News/2002/20020719.wml
+++ b/dutch/News/2002/20020719.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 uitgebracht</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -85,5 +85,5 @@ volgende belangrijke stap in die richting.</p>
<h2>Contact Informatie</h2>
<p>Meer informatie kan op de website van Debian gevonden worden:
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>. Ook kunt u e-mail sturen
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>. Ook kunt u e-mail sturen
naar &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/dutch/News/2002/20021216.wml b/dutch/News/2002/20021216.wml
index 1009d796332..5007ad773fe 100644
--- a/dutch/News/2002/20021216.wml
+++ b/dutch/News/2002/20021216.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 update (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-12-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -29,7 +29,7 @@ verwijzen naar een van de vele Debian's FTP of HTTP spiegels. Een
uitgebreide lijst van spiegels is te vinden op:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Veiligheidsupdates</h2>
@@ -187,7 +187,7 @@ met een uitleg, kan gevonden worden op de voorbereidingspagina van deze revisie:
<p>Informatie over de stabiele distributie (persbericht, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Veiligheidsadviezen en informatie:</p>
@@ -205,5 +205,5 @@ Debian GNU/Linux en Debian GNU/Hurd te maken.</p>
<h2>Contactinformation</h2>
<p>Meer informatie kan gevonden worden op de Debian website op
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> en door e-mail te sturen naar
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> en door e-mail te sturen naar
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/dutch/News/2005/20050606.wml b/dutch/News/2005/20050606.wml
index 5d31de3e8b9..a44f99102fd 100644
--- a/dutch/News/2005/20050606.wml
+++ b/dutch/News/2005/20050606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 uitgebracht</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Last Translation Update by: $Author$
# Last Translation Update at: $Date$
@@ -76,5 +76,5 @@ volgende belangrijke stap in die richting.</p>
<h2>Contactinformatie</h2>
<p>Meer informatie kan op de website van Debian gevonden worden:
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>. Ook kunt u e-mail sturen
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>. Ook kunt u e-mail sturen
naar &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/dutch/News/2007/20070408.wml b/dutch/News/2007/20070408.wml
index b500033e858..75e1aa1e4b3 100644
--- a/dutch/News/2007/20070408.wml
+++ b/dutch/News/2007/20070408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 uitgebracht</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Het Debian Project is trots om na 21 maanden ononderbroken ontwikkeling
de vrijgave van de officiële release van Debian GNU/Linux versie 4.0
@@ -86,5 +86,5 @@ in die richting.</p>
<h2>Contactinformatie</h2>
<p>Nadere informatie kan gevonden worden op de website van Debian:
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
Ook kunt u een e-mail sturen naar &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/dutch/contact.wml b/dutch/contact.wml
index e61e8a9d2bb..fc2cb4ba8a5 100644
--- a/dutch/contact.wml
+++ b/dutch/contact.wml
@@ -35,7 +35,7 @@ voor Nederlandstalige gebruikers.</p>
<h2 id="generalinfo">Algemene informatie</h2>
<p>De meeste informatie over Debian is verzameld op onze webpagina,
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>. U kunt het beste daar dus
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>. U kunt het beste daar dus
eerst even rondkijken en afzoeken voordat u contact met ons opneemt.
<p>Onze <a href="doc/manuals/debian-faq/">lijst van veelgestelde vragen</a> beantwoordt
diff --git a/dutch/debian.nl.rss b/dutch/debian.nl.rss
index 39f5d18f23b..f62fc03136e 100644
--- a/dutch/debian.nl.rss
+++ b/dutch/debian.nl.rss
@@ -20,7 +20,7 @@ als haar nieuwe indexatieprogramma.
<item>
<title>Lokale Misbruik in screen</title>
- <link>http://www.debian.org/security/2000/20000902a</link>
+ <link>https://www.debian.org/security/2000/20000902a</link>
<description>
Een fout geformateerde string bug is gevonden in screen
die gebruikt kan worden om verhoogde bevoegdheden te kunnen krijgen als
@@ -34,7 +34,7 @@ Maar, screen is wel setgid voor utmp, en we raden dus ook voor Debian 2.2
<item>
<title>Lokale root misbruik in glibc</title>
- <link>http://www.debian.org/security/2000/20000902</link>
+ <link>https://www.debian.org/security/2000/20000902</link>
<description>
Het eerste probleem is de manier waarmee ld.so met omgevingsvariabelen
omgaat: om een veilige omgeving te maken voor setuid programma's verwijdert
@@ -48,7 +48,7 @@ zonder dat ze bevoegdheden beperken of variabelen zelf verwijderen.
<item>
<title>Debian Veiligheid: Netscape Navigator en Communicator</title>
- <link>http://www.debian.org/security/2000/20000901</link>
+ <link>https://www.debian.org/security/2000/20000901</link>
<description>
Bestaande Netscape Navigator en Communicator pakketten
bevatten de volgende kwetsbaarheden: Netscape Communicator JPEG commentaarregel kan misbruikt worden;
@@ -58,7 +58,7 @@ Meerdere Java Virtual Machine hebben een fout in het luisteren naar sockets; Net
<item>
<title>Debian Veiligheid: xchat</title>
- <link>http://www.debian.org/security/2000/20000830a</link>
+ <link>https://www.debian.org/security/2000/20000830a</link>
<description>
De versie van X-Chat die meegeleverd is met Debian GNU/Linux 2.2
is kwetsbaar bij het verwerken van URLs: wanneer een gebruiker een
@@ -71,7 +71,7 @@ uitvoeren.
<item>
<title>Debian Veiligheid: ntop 1.2a7-10</title>
- <link>http://www.debian.org/security/2000/20000830</link>
+ <link>https://www.debian.org/security/2000/20000830</link>
<description>
De nieuwe versie van ntop (1.2a7-10) dat op 5 augustus was uitgebracht, was nog steeds onveilig: het kon nog
steeds misbruikt worden door gebruik van buffer overflows. Met deze techniek bleek het mogelijk willekeurige
@@ -81,7 +81,7 @@ De nieuwe versie van ntop (1.2a7-10) dat op 5 augustus was uitgebracht, was nog
<item>
<title>Debian Weekly News #28</title>
- <link>http://www.debian.org/News/weekly/2000/28/</link>
+ <link>https://www.debian.org/News/weekly/2000/28/</link>
<description>
Onderwerpen: test-distributie vetraagd door problemen mirroring, problemen met HelixGnome
pakketten, verwijzing naar het artikel over veiligheidsproblemen met 2.2 en de entree van
@@ -91,7 +91,7 @@ Gopher in Debian.
<item>
<title>Debian GNU/Linux 2.2, de "Joel 'Espy' Klecker" release, is officieel vrijgegeven</title>
- <link>http://www.debian.org/News/2000/20000815.nl.html</link>
+ <link>https://www.debian.org/News/2000/20000815.nl.html</link>
<description>
Het Debian Project is verheugd de nieuwste release van het Debian GNU/Linux besturingssysteem aan te kunnen
kondigen. Deze versie is in ongeveer achttien maanden ontwikkelt en uitvoerig getest door enkele duizenden gebruikers
diff --git a/dutch/doc/ddp.wml b/dutch/doc/ddp.wml
index 58d7a0c39fd..271d6307f75 100644
--- a/dutch/doc/ddp.wml
+++ b/dutch/doc/ddp.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Debian Documentatie Project"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
# Translator: $Author$
# Last update: $Date$
@@ -53,7 +53,7 @@ pogingen om meer en betere documentatie voor Debian te schrijven.</p>
<ul>
<li><a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">\
E-maillijst-archief van debian-doc</a></li>
-# <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
+# <li><a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
# Linuxdoc-SGML</a> article in the Linux Journal</li>
<li><a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html">Debian
Linux Installation &amp; Getting Started</a> (“Beginnen met en
diff --git a/dutch/doc/docpolicy.wml b/dutch/doc/docpolicy.wml
index e27699fb9ef..d7140bdfcd7 100644
--- a/dutch/doc/docpolicy.wml
+++ b/dutch/doc/docpolicy.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="DDP Documentatiebeleid"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
# Last Translation Update by $Author$
# Last Translation Update at $Date$
@@ -32,7 +32,7 @@ G. Kleinmann (teruggetreden).</p>
<p>WWW-server:</p>
<pre>
- http://www.debian.org/doc/manuals/<var>handleiding</var>/
+ https://www.debian.org/doc/manuals/<var>handleiding</var>/
</pre>
<p>FTP-server:</p>
diff --git a/dutch/doc/index.wml b/dutch/doc/index.wml
index bc239b0a183..b9fd1a77ce2 100644
--- a/dutch/doc/index.wml
+++ b/dutch/doc/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Documentatie"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.103"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.104"
# Last translation update by: $Author$
# Last translation update at: $Date$
@@ -36,7 +36,7 @@ Later zult u mogelijk de volgende documenten willen raadplegen:</p>
</ul>
<p>Zorg er tot slot voor dat u een afgedrukte versie van
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux
Reference Card</a>, een overzicht van de belangrijkste commando’s op een
Debian systeem, bij de hand heeft.</p>
@@ -234,7 +234,7 @@ Documentatie Project staan alle beschikbare FAQ’s vermeldt.</p>
commando’s op een enkel vel papier. Enkele vermeldenswaardige
referentiekaarten en verzamelingen daarvan zijn:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
GNU/Linux Reference Card</a></dt>
<dd>Deze kaart, die op één enkel blad papier kan worden afgedrukt,
biedt een overzicht van de belangrijkste commando’s en is een
diff --git a/dutch/index.wml b/dutch/index.wml
index 3ee6acb2512..5402a947c9d 100644
--- a/dutch/index.wml
+++ b/dutch/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::mainpage title="Het universele Besturingssysteem"
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92"
# Last Translation Update by: $Author$
# Last Translation Update at: $Date$
@@ -16,7 +16,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</A> is een
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</A> is een
<a href="intro/free">vrij</a> besturingssysteem (OS) voor uw computer.
Een besturingssysteem is de verzameling van basis- en hulpprogramma's
die er voor zorgen dat uw computer werkt.
diff --git a/dutch/international/dutch/index.wml b/dutch/international/dutch/index.wml
index a33f209dcf3..ee49b954df5 100644
--- a/dutch/international/dutch/index.wml
+++ b/dutch/international/dutch/index.wml
@@ -19,23 +19,23 @@ Deze website is in opbouw. Heeft u suggesties, aarzel dan niet om ze <a href="ma
<ul>
<li>De website<br>
Informatie over het vertalen van de Debian-website vind je
- <a href="http://www.debian.org/devel/website/translating">hier</a> (in het Engels).<br>
+ <a href="https://www.debian.org/devel/website/translating">hier</a> (in het Engels).<br>
Onderwerpen hieromtrent worden besproken in de <a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">debian-www mailing list</a><br>
Inschrijven op deze mailing list kan via <a href="https://lists.debian.org">https://lists.debian.org</a>
</li>
<li>De Debian-documentatie<br>
- Meer info hierover op <a href="http://www.debian.org/doc/ddp">Debian documentation project</a> (in het Engels), besproken in de <a href="mailto:debian-doc@lists.debian.org">debian-doc mailing list</a>
+ Meer info hierover op <a href="https://www.debian.org/doc/ddp">Debian documentation project</a> (in het Engels), besproken in de <a href="mailto:debian-doc@lists.debian.org">debian-doc mailing list</a>
</li>
<li>De manpages</li>
<li>De po-strings</li>
<li>De Debconfvragen (po-debconf)<br>
$ info -n '(gettext)PO Files'<br>
- <a href="http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans">http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans</a><br>
- <a href="http://www.debian.org/intl/l10n/">http://www.debian.org/intl/l10n/</a><br>
+ <a href="https://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans">https://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans</a><br>
+ <a href="https://www.debian.org/intl/l10n/">https://www.debian.org/intl/l10n/</a><br>
<a href="https://lists.debian.org/debian-l10n-dutch/2004/03/msg00046.html">https://lists.debian.org/debian-l10n-dutch/2004/03/msg00046.html</a><br>
po-debconf is de meest voor de hand liggende manier om te starten met vertalingen. De procedure is een beetje
ingewikkeld, maar als je ze stap voor stap doorloopt, valt het al bij al wel mee. Het gaat als volgt in zijn werk.
-Je kijkt op <a href="http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/nl">http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/nl</a> naar de niet-vertaalde templates (door erop te klikken kom je aan de templates, die je dan moet downloaden om ze te
+Je kijkt op <a href="https://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/nl">https://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/nl</a> naar de niet-vertaalde templates (door erop te klikken kom je aan de templates, die je dan moet downloaden om ze te
vertalen).<br>
Maar om dubbel werk te vermijden, kijk je of er nog niet wordt gewerkt aan die betreffende vertaling op
http://dutch.debian.net.<br>
diff --git a/dutch/intro/cn.wml b/dutch/intro/cn.wml
index 3c0b997a3da..c2f0a4a3243 100644
--- a/dutch/intro/cn.wml
+++ b/dutch/intro/cn.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="De Debian webpagina's in verschillende talen" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89"
#use wml::debian::toc
<protect pass=2>
@@ -65,12 +65,12 @@ de <a href="#cache">noot over caching webservers</a>, zelfs als u denk
dat u er geen gebruikt.</p>
<p>De derde reden is dat er een probleem is met <a
-href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>. Slechts enkele van de
+href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>. Slechts enkele van de
vele problemen die de afgelopen jaren over dit probleem aan ons zijn
doorgegeven, werden veroorzaakt door een bug in onze server. Daarom
raden we u aan dat u de eerste twee mogelijke oorzaken grondig
onderzoekt, voordat u contact met ons opneemt. Als u uitvindt dat <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a> goed werkt,
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a> goed werkt,
maar een van de mirrors een probleem heeft, neem dan alstublieft contact
met ons op zodat wij het samen met degene die de mirror onderhoudt
kunnen oplossen.</p>
diff --git a/dutch/logos/index.wml b/dutch/logos/index.wml
index 5a6ebd46f30..c7efaa52ce9 100644
--- a/dutch/logos/index.wml
+++ b/dutch/logos/index.wml
@@ -62,7 +62,7 @@ licentie voor vrije software.</p>
the Debian project, but does not indicate endorsement by the project.</p>
<p>NB: we zouden het op prijs stellen als u het plaatje een link naar
-http://www.debian.org/ zou maken als u het op een webpagina
+https://www.debian.org/ zou maken als u het op een webpagina
gebruikt.</p>
</td>
<td>
diff --git a/dutch/mirror/list.wml b/dutch/mirror/list.wml
index c29ad4448e9..d4f6dee93a0 100644
--- a/dutch/mirror/list.wml
+++ b/dutch/mirror/list.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian wereldwijde spiegelservers" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>
Debian is verdeeld (<em>gespiegeld</em>) over honderden servers op het
@@ -44,14 +44,14 @@ is voor het bepalen van de beste machine.
<p>
De gezaghebbende versie van de volgende lijst is altijd beschikbaar op:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list">.
<br />
Als u op de hoogte bent van spiegelserver die op niet op deze lijst staan,
vraag dan aan de beheerder om dit formulier in te vullen op:
-<url "http://www.debian.org/mirror/submit">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/submit">.
<br />
Alles wat u altijd al had willen weten over Debian-spiegelservers:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<h2 class="center">Primaire Debian-spiegelservers</h2>
diff --git a/dutch/partners/partners-form.wml b/dutch/partners/partners-form.wml
index 2b9a5a277f8..403549edc73 100644
--- a/dutch/partners/partners-form.wml
+++ b/dutch/partners/partners-form.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian Partners Programma - Nieuw Partner Voorstel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
# Last Translation Update by $Author$
# Last Translation Update at $Date$
@@ -30,7 +30,7 @@
<div class="center">
<FORM METHOD="POST" ACTION="http://cgi.debian.org/cgi-bin-local/cgiemail/partners-form.txt">
<p>
-<input type="HIDDEN" name="success" value="http://www.debian.org/partners/thankyou">
+<input type="HIDDEN" name="success" value="https://www.debian.org/partners/thankyou">
<textarea name="textarea1" cols="80" rows="24" >
Bedrijfsnaam:
&nbsp;
diff --git a/dutch/po/others.nl.po b/dutch/po/others.nl.po
index 2cb7ff4c24d..70b323a2352 100644
--- a/dutch/po/others.nl.po
+++ b/dutch/po/others.nl.po
@@ -102,10 +102,10 @@ msgstr "Checklist voor inschrijvers"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"Zie <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/index."
+"Zie <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/index."
"fr.html</a> (alleen in het Frans) voor meer informatie."
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -117,10 +117,10 @@ msgstr "Meer informatie"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"Zie <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"Zie <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (alleen in het Spaans) voor meer informatie."
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/dutch/ports/alpha/index.wml b/dutch/ports/alpha/index.wml
index 4350280409b..856d3cc73d9 100644
--- a/dutch/ports/alpha/index.wml
+++ b/dutch/ports/alpha/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Alpha port" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/alpha/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
<h1>Debian GNU/Linux op Alpha systemen</h1>
@@ -8,7 +8,7 @@
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/10/msg00000.html">niet
meer ondersteund</a> in de Debian stable release. De laatste release met
officiele ondersteuning voor Alpha was <a
-href="http://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
+href="https://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
<q>lenny</q></a>. Bezoek voor meer informatie de <a
href="port-status">port-statuspagina</a>.</p>
diff --git a/english/Bugs/server-request.wml b/english/Bugs/server-request.wml
index 6094dde524c..e8f60a66949 100644
--- a/english/Bugs/server-request.wml
+++ b/english/Bugs/server-request.wml
@@ -287,7 +287,7 @@ sending <code>help</code> to <code>control@bugs</code>.</p>
<p>In case you are reading this as a plain text file or via email: an
HTML version is available via the bug system main contents page
-<code>http://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
+<code>https://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
<hr />
diff --git a/english/CD/vendors/README b/english/CD/vendors/README
index 9b2dc024139..ad174a36dd7 100644
--- a/english/CD/vendors/README
+++ b/english/CD/vendors/README
@@ -13,7 +13,7 @@ Except you are a Debian webmaster or a member of cdvendors@debian.org team.
These people know what to do, others will break things.
If you want to be listed as a vendor, please use the form on
-http://www.debian.org/CD/vendors/info to send the necessary information to
+https://www.debian.org/CD/vendors/info to send the necessary information to
cdvendors@debian.org team.
---------------------------------------------------------------------------
@@ -21,7 +21,7 @@ cdvendors@debian.org team.
Note to debian-www team members:
The processing of CD vendors is a manual process. The form data receiving
-submissions from vendors (http://www.debian.org/CD/vendors/adding-form) is
+submissions from vendors (https://www.debian.org/CD/vendors/adding-form) is
sent to the cdvendors@d.o alias which is forwarded to a number of
people of the debian-www team.
diff --git a/english/CD/vendors/mail-templates.txt b/english/CD/vendors/mail-templates.txt
index df89483fff2..eba7d616740 100644
--- a/english/CD/vendors/mail-templates.txt
+++ b/english/CD/vendors/mail-templates.txt
@@ -26,7 +26,7 @@ Thanks for supporting Debian!
## in the example the requirement not fullfilled is lack of shipping costs on
## the site, but obviously you can use the same mail for other requirements
##
-##[1] http://www.debian.org/CD/vendors/info.en.html
+##[1] https://www.debian.org/CD/vendors/info.en.html
8<--8<----8<--------------------------------------------------------------
@@ -40,7 +40,7 @@ vendors, can you please add them on your web page?
Please, let me know when you've done it: as soon as you'll do it, I'll be glad
to [add | update] your profile on our vendors page.
-[1] http://www.debian.org/CD/vendors/info
+[1] https://www.debian.org/CD/vendors/info
--->8---->8---------------------------------------------------------------
diff --git a/english/MailingLists/desc/devel/debian-jr b/english/MailingLists/desc/devel/debian-jr
index aa364ac213b..5b0c82a7e9c 100644
--- a/english/MailingLists/desc/devel/debian-jr
+++ b/english/MailingLists/desc/devel/debian-jr
@@ -2,4 +2,4 @@ Discussion and working on making Debian the sort
of operating system that children will want to use.
.
The Debian Jr. Project web page is at
-http://www.debian.org/devel/debian-jr/
+https://www.debian.org/devel/debian-jr/
diff --git a/english/MailingLists/desc/devel/debian-med b/english/MailingLists/desc/devel/debian-med
index b72e8802e2e..fd8e3ee9621 100644
--- a/english/MailingLists/desc/devel/debian-med
+++ b/english/MailingLists/desc/devel/debian-med
@@ -2,4 +2,4 @@ Discussion on providing a free operating system
for medical care.
.
The Debian-Med Project web page is at
-http://www.debian.org/devel/debian-med/
+https://www.debian.org/devel/debian-med/
diff --git a/english/MailingLists/desc/int/debian-laespiral b/english/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
index e656c76e5cc..fc3fd5d82a6 100644
--- a/english/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
+++ b/english/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
@@ -3,7 +3,7 @@ meant to promote the use of Debian amongst the
people who speak Spanish. We work on custom
Debian internationalisation CDs, do installation
parties and new programs for Spanish users (see
-http://www.debian.org/international/spanish/).
+https://www.debian.org/international/spanish/).
.
Becoming a member of La Espiral is for people
that do not find themselves able to contribute
diff --git a/english/MailingLists/desc/misc/debian-consultants b/english/MailingLists/desc/misc/debian-consultants
index bbe9e754154..b5c38388a03 100644
--- a/english/MailingLists/desc/misc/debian-consultants
+++ b/english/MailingLists/desc/misc/debian-consultants
@@ -1,3 +1,3 @@
Communication among Debian consultants. See at the bottom of the
-consultants page (http://www.debian.org/consultants/#policy) for how
+consultants page (https://www.debian.org/consultants/#policy) for how
to add/update entries to this page.
diff --git a/english/MailingLists/desc/subscription b/english/MailingLists/desc/subscription
index 1a54f7858d3..0663b3e6bf3 100644
--- a/english/MailingLists/desc/subscription
+++ b/english/MailingLists/desc/subscription
@@ -22,4 +22,4 @@ their permission.
.
If you need to contact a human listmaster, direct your mail to
listmaster@lists.debian.org . To find out who is responsible for the
-lists, take a look at http://www.debian.org/intro/organization
+lists, take a look at https://www.debian.org/intro/organization
diff --git a/english/MailingLists/mklist b/english/MailingLists/mklist
index e3550bce81d..45bc02fa51c 100755
--- a/english/MailingLists/mklist
+++ b/english/MailingLists/mklist
@@ -212,7 +212,7 @@ sub write_mailing_lists_txt
print OUT "\n";
print OUT "-- \n";
print OUT "Online HTML version of this document is available at\n";
- print OUT " http://www.debian.org/MailingLists/subscribe\n";
+ print OUT " https://www.debian.org/MailingLists/subscribe\n";
}
sub write_mailing_lists_html
@@ -224,7 +224,7 @@ wm::destination=~/public_html/Linux/Debian/master/mailing-lists.html
wm::template=debian.wmt
meta::description=Mailing lists served by Debian, the universal operating system.
meta::keywords=Debian, Linux, GNU, Mailing list
-link::US=http://www.debian.org/~joey/
+link::US=http://people.debian.org/~joey/
link::Europe=http://www.infodrom.north.de/~joey/Linux/Debian/master/
head::title=Mailing lists served by the Debian Project
diff --git a/english/News/1997/1.3.wml b/english/News/1997/1.3.wml
index 1c05a824182..f1a450533b3 100644
--- a/english/News/1997/1.3.wml
+++ b/english/News/1997/1.3.wml
@@ -95,7 +95,7 @@
Since everything we do is free software, our work will benefit
all Linux users. For information on how to donate money to
Debian, see <a href="$(HOME)/donations.html">\
- http://www.debian.org/donations.html</a>.</li>
+ https://www.debian.org/donations.html</a>.</li>
<li>
A distinguishing feature of Debian is the most comprehensive
package system available for any Unix or Linux system. Debian
@@ -115,7 +115,7 @@
our i386 release. If you'd like to download and test the
unreleased ports, you can get it from most of the FTP sites
listed at <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">\
- http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>.</li>
+ https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>.</li>
<li>
There are two versions of the Debian distribution: the
<tt>stable</tt>, and the <tt>development</tt> version. The
@@ -138,7 +138,7 @@
<br />
A list of them is available at
<A href="$(HOME)/distrib/ftplist">\
- http://www.debian.org/distrib/ftplist</A>.
+ https://www.debian.org/distrib/ftplist</A>.
</p>
<p>
The installation floppy disk images and a full installation
@@ -199,7 +199,7 @@ Installing a New Debian System
<h3 class="bluehead">Web Site</h3>
<p>
Visit our web site <A href="$(HOME)/">\
- http://www.debian.org/</A> for more information about Debian
+ https://www.debian.org/</A> for more information about Debian
GNU/Linux.
</p>
diff --git a/english/News/1997/19970609.wml b/english/News/1997/19970609.wml
index c4f9e79c160..d318dc44d04 100644
--- a/english/News/1997/19970609.wml
+++ b/english/News/1997/19970609.wml
@@ -13,7 +13,7 @@ allow donations to Debian to be deductible for those who file U.S. federal
tax returns. We expect to expend $1500 to $2000 in legal fees on this
process, which is more than we currently have in our treasury. Please see
our Donations web page at
-<a href="$(HOME)/donations">http://www.debian.org/donations</a>. If you
+<a href="$(HOME)/donations">https://www.debian.org/donations</a>. If you
have questions about Debian's finances, please direct them to Tim at
<a href="mailto:tps@buoy.com">tps@buoy.com</a>.</p>
diff --git a/english/News/1997/19970708.wml b/english/News/1997/19970708.wml
index 1b996764812..94fdb2d275a 100644
--- a/english/News/1997/19970708.wml
+++ b/english/News/1997/19970708.wml
@@ -13,7 +13,7 @@ There are also bug-fixes to several other packages.</p>
<p>You can find the Official Debian GNU/Linux 1.3.1 2-CD Set for sale at
excellent prices. Please see
-<a href="$(HOME)/CD/vendors/">http://www.debian.org/CD/vendors/</a>
+<a href="$(HOME)/CD/vendors/">https://www.debian.org/CD/vendors/</a>
for a listing of CD vendors.</p>
<p>If you already have a 1.3 CD, you may find it most economical to update
diff --git a/english/News/1997/19970710.wml b/english/News/1997/19970710.wml
index 6c4ea7f910e..76dd39978d7 100644
--- a/english/News/1997/19970710.wml
+++ b/english/News/1997/19970710.wml
@@ -12,7 +12,7 @@ The Debian 2.0 developmental snapshot is at
this is not yet a working system.
If you would like to help with this development, please read the
developer's manuals at
-<newsurl "http://www.debian.org/doc/">.
+<newsurl "https://www.debian.org/doc/">.
</p>
<p>Debian 2.0 will continue to support the LIBC 5 applications that currently
diff --git a/english/News/1997/19970818a.wml b/english/News/1997/19970818a.wml
index 6fcd23047c6..80eb8e3bc11 100644
--- a/english/News/1997/19970818a.wml
+++ b/english/News/1997/19970818a.wml
@@ -9,7 +9,7 @@ the reported sales are mail-order. Approximately US$3000 in donations
have been made so far by CD purchasers, and the checks have started to
come in from the CD vendors. A list of CD vendors can be found on our
web site,
-<newsurl "http://www.debian.org/">. Anyone can duplicate and sell the
+<newsurl "https://www.debian.org/">. Anyone can duplicate and sell the
Debian 1.3.1 Official 2-CD Set. For information, see
<newsurldead "http://ftp.debian.org/OfficialCD/1.3.1">.
diff --git a/english/News/1997/19971115.wml b/english/News/1997/19971115.wml
index 167250d79e2..a68621e51b5 100644
--- a/english/News/1997/19971115.wml
+++ b/english/News/1997/19971115.wml
@@ -14,7 +14,7 @@ free software that they have developed. Bad members just take.</p>
<p>Is your Linux Distribution honoring the social contract? You can find
Debian's policy at
-<a href="../../social_contract">http://www.debian.org/social_contract</a>.
+<a href="../../social_contract">https://www.debian.org/social_contract</a>.
This provides a statement of what we will give back to the free software
community, and our guidelines for what is free software and what's not
quite free. We published this about half a year ago, expecting other
diff --git a/english/News/1997/19971125.wml b/english/News/1997/19971125.wml
index ad9a33e5457..6f560afdeea 100644
--- a/english/News/1997/19971125.wml
+++ b/english/News/1997/19971125.wml
@@ -21,7 +21,7 @@ the body.</p>
<p>About the easiest way to become a developer is to adopt a software
package. You can find a list of software packages that need maintainers at
-<a href="../../doc/prospective-packages.html">http://www.debian.org/doc/prospective-packages.html</a>.</p>
+<a href="../../doc/prospective-packages.html">https://www.debian.org/doc/prospective-packages.html</a>.</p>
<p>You can find more information in our
<q><a href="../../devel/">Developer's Corner</a></q>.
diff --git a/english/News/1997/19971130.wml b/english/News/1997/19971130.wml
index 075c19933d2..7c2bdf6a928 100644
--- a/english/News/1997/19971130.wml
+++ b/english/News/1997/19971130.wml
@@ -26,5 +26,5 @@ Free Software Guidelines</a>.
These assure that the software is free for use by <em>anyone</em>, not just Debian.</p>
<p>If you're not familiar with Debian GNU/Linux, check out our web site at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
diff --git a/english/News/1997/shuttle1.wml b/english/News/1997/shuttle1.wml
index fc96a00cbc0..e30fa9ac38f 100644
--- a/english/News/1997/shuttle1.wml
+++ b/english/News/1997/shuttle1.wml
@@ -13,7 +13,7 @@ system has many earthly uses &mdash; it can replace conventional operating
systems such as Microsoft's <q>Windows 95</q> on personal computers. In a
departure from conventional operating system practice, the volunteer
group is giving the system and all of its source code away for free.
-Details are available on the group's web site: http://www.debian.org/ .</p>
+Details are available on the group's web site: https://www.debian.org/ .</p>
<p><q>Linux is the modern successor to the Unix operating system developed
by Bell Labs during the 1970's</q>, said Bruce Perens, leader of the
diff --git a/english/News/1998/19980306b.wml b/english/News/1998/19980306b.wml
index b668fc4d43a..2d38802f89c 100644
--- a/english/News/1998/19980306b.wml
+++ b/english/News/1998/19980306b.wml
@@ -13,7 +13,7 @@ and all Linux systems, not the <q>non-free</q> section any longer!
<p>A link to a press release (containing a quote of yours truly) can
be found at the bottom of that page. The Debian Social Contract and
licensing guidelines are at
-<a href="$(HOME)/social_contract">http://www.debian.org/social_contract</a>.
+<a href="$(HOME)/social_contract">https://www.debian.org/social_contract</a>.
A web page on the Open Source promotional program for free software can
be found at <a href="http://opensource.org/">http://opensource.org/</a>.</p>
diff --git a/english/News/1998/19980606.wml b/english/News/1998/19980606.wml
index 14f7de4635b..48bb124adf8 100644
--- a/english/News/1998/19980606.wml
+++ b/english/News/1998/19980606.wml
@@ -47,7 +47,7 @@ few months.</p>
<p>For more information regarding Debian Sparc development, please subscribe to
the Debian Sparc mailing list
&lt;<a href="mailto:debian-sparc@lists.debian.org">debian-sparc@lists.debian.org</a>&gt;.
-This can be done at &lt;<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>&gt;.</p>
+This can be done at &lt;<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">https://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>&gt;.</p>
<p>For more information regarding the work Kachina is currently doing please
send email to
diff --git a/english/News/1998/19980624.wml b/english/News/1998/19980624.wml
index 7a64657e7d4..9c32abb4cb1 100644
--- a/english/News/1998/19980624.wml
+++ b/english/News/1998/19980624.wml
@@ -50,7 +50,7 @@ A: There are several methods:</p>
cd, an up to date mirror, and a non-us site for the best mix of
speed, variety, and recentness (if you can't tell, I like this
one). Just run <q>apt-get update; apt-get dist-upgrade</q>. The bo
- version is at: <newsurl "http://www.debian.org/~jgg/">
+ version is at: <newsurl "https://www.debian.org/~jgg/">
and <a href="../../releases/hamm/apt-get.gz">on the current site</a>.
The hamm version is in project/experimental.</li>
<li>Do it by hand. There is a howto at:
diff --git a/english/News/1998/19980724.wml b/english/News/1998/19980724.wml
index efbe15ffc78..756325ab168 100644
--- a/english/News/1998/19980724.wml
+++ b/english/News/1998/19980724.wml
@@ -10,8 +10,8 @@ and m68k architectures.
<p>It can be obtained in several ways:</p>
<ul>
<li>FTP: <newsurl "http://ftp.debian.org/"></li>
-<li>CD-ROM: <newsurl "http://www.debian.org/CD/vendors/"> (list of distributors)</li>
-<li>CD Images: <newsurl "http://www.debian.org/CD/"></li>
+<li>CD-ROM: <newsurl "https://www.debian.org/CD/vendors/"> (list of distributors)</li>
+<li>CD Images: <newsurl "https://www.debian.org/CD/"></li>
</ul>
<p>Debian 2.0 contains over 1500 precompiled binary packages contributed
@@ -56,7 +56,7 @@ progress for UltraSparc, Netwinder and Hurd based distributions.</p>
(due to possible libc5/libc6 conflicts), a specific upgrade procedure is
recommended. This document describing this procedure can be found at:</p>
<p class="centerblock">
- <newsurl "http://www.debian.org/releases/hamm/HOWTO.upgrade">
+ <newsurl "https://www.debian.org/releases/hamm/HOWTO.upgrade">
</p>
<p>
@@ -71,7 +71,7 @@ There are several ways to upgrade from an earlier version:
released is provided. This is in the developers corner
of the Debian web site, but newer versions are at:
<ul>
- <li><newsurldead "http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/"></li>
+ <li><newsurldead "https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/"></li>
<li><newsurldead "http://ftp.debian.org/debian/hamm/hamm/upgrade-i386/"></li>
<li><newsurldead "http://www.uk.debian.org/autoup/"></li>
<li><newsurldead "http://debian.vicnet.net.au/autoup/"></li>
@@ -89,7 +89,7 @@ There are several ways to upgrade from an earlier version:
The 'Hamm' version is in project/experimental.</li>
<li>By hand<br />
A HOWTO can be found at
- <newsurldead "http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/HOWTO/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html">
+ <newsurldead "https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/HOWTO/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html">
but as the autoup.sh simply automates this process this is the
least convenient option.</li>
</ol>
@@ -104,5 +104,5 @@ their time and effort.</p>
<p>For further information, please send email to
<newsurl "mailto:press@debian.org"> or visit
-the Debian homepage at <newsurl "http://www.debian.org/">.</p>
+the Debian homepage at <newsurl "https://www.debian.org/">.</p>
diff --git a/english/News/1998/19980813c.wml b/english/News/1998/19980813c.wml
index 0a62eaa82a5..1e27ae25cf4 100644
--- a/english/News/1998/19980813c.wml
+++ b/english/News/1998/19980813c.wml
@@ -10,14 +10,14 @@ festivities!
<p>From its beginnings in 1993 with about a dozen developers, Debian has
grown into a strong organization that develops one of the world's leading
Linux distributions. The recently released the 2.0 <q>Hamm</q> distribution
-(see <a href="$(HOME)/News/1998/19980724">http://www.debian.org/News/1998/19980724</a>)
+(see <a href="$(HOME)/News/1998/19980724">https://www.debian.org/News/1998/19980724</a>)
was developed by over 400 developers
and contains over 1500 entirely free packages.</p>
<p>Work on several ports is currently in progress. PowerPC, Alpha, Sparc,
UltraSparc, ARM, m68k, i386-hurd and more are currently under active
development. For more information regarding these ports, please visit our
-web page at <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+web page at <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<p>Plans for the future include moving towards <acronym lang="en"
title="File Hierarchy Standard">FHS</acronym> compliance, as well as
diff --git a/english/News/1998/19980826b.wml b/english/News/1998/19980826b.wml
index 5badd8f9be1..426604e4a29 100644
--- a/english/News/1998/19980826b.wml
+++ b/english/News/1998/19980826b.wml
@@ -17,9 +17,9 @@ manager. <q>The work is greatly appreciated and sets a high standard for other
NetWinder developers to follow.</q></p>
<p>Information on the current status of the distribution can be found at
-<a href="$(HOME)/ports/arm/">http://www.debian.org/ports/arm/</a>.
+<a href="$(HOME)/ports/arm/">https://www.debian.org/ports/arm/</a>.
Information on other distributions is also available at
-<a href="$(HOME)/ports/">http://www.debian.org/ports/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/ports/">https://www.debian.org/ports/</a>.</p>
<p>We would like to thank Corel for providing developers with a machine to work
on, and for their technical support. Thanks also to the Ottawa-Carleton
diff --git a/english/News/1998/19980828.wml b/english/News/1998/19980828.wml
index 9315259163e..74237a35054 100644
--- a/english/News/1998/19980828.wml
+++ b/english/News/1998/19980828.wml
@@ -84,7 +84,7 @@ and organizations worldwide.</p>
Debian web sites.
<pre>
Debian JP Project <a href="http://www.debian.or.jp/">http://www.debian.or.jp/</a>
- Debian Project <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+ Debian Project <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
</pre>
<p>For more information regarding the Debian JP release, please contact</p>
@@ -96,7 +96,7 @@ Debian web sites.
<p>For further information regarding Debian, please send email to
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> or visit the Debian homepage at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<h3>Credits</h3>
diff --git a/english/News/1998/19980901.wml b/english/News/1998/19980901.wml
index c7e70c5bbb5..2ce75c712fd 100644
--- a/english/News/1998/19980901.wml
+++ b/english/News/1998/19980901.wml
@@ -19,7 +19,7 @@ to subscribe to the new list should they choose to do so.</p>
<h3>Subscription</h3>
<p>To subscribe, please visit the Debian mailing list subscription page
-<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>
+<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">https://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>
or send mail to
<a href="mailto:debian-news-request@lists.debian.org">debian-news-request@lists.debian.org</a>
with the single word <q>subscribe</q> in the message body.</p>
diff --git a/english/News/1998/19980904.wml b/english/News/1998/19980904.wml
index 012d8325230..59df3c51007 100644
--- a/english/News/1998/19980904.wml
+++ b/english/News/1998/19980904.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ Edmonds <a href="mailto:edmonds@freewwweb.com">edmonds@freewwweb.com</a>.</p>
<p>For further information about the Debian project, please send email to
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> or visit the Debian homepage at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<p>More information about the ALS can be found at
<a href="http://www.ale.org/showcase/">http://www.ale.org/showcase/</a></p>
diff --git a/english/News/1998/19981008.wml b/english/News/1998/19981008.wml
index 4af46985bb2..a44588e4d06 100644
--- a/english/News/1998/19981008.wml
+++ b/english/News/1998/19981008.wml
@@ -166,8 +166,8 @@ and distribute has not been sought or granted.</p>
<h3>References</h3>
<a name="footnote1">[1]</a> <a href="http://www.kde.org/">http://www.kde.org/</a>
<br /><a name="footnote2">[2]</a> <a href="http://www.trolltech.com/">http://www.trolltech.com/</a>
-<br /><a name="footnote3">[3]</a> <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
-<br /><a name="footnote4">[4]</a> <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">http://www.debian.org/social_contract#guidelines</a>
+<br /><a name="footnote3">[3]</a> <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
+<br /><a name="footnote4">[4]</a> <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">https://www.debian.org/social_contract#guidelines</a>
<br /><a name="footnote5">[5]</a> <newsurldead http://www.troll.no/free-license.html>
<br /><a name="footnote6">[6]</a> <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</a>
<br /><a name="footnote7">[7]</a> <newsurldead "http://harmony.ruhr.de/">
diff --git a/english/News/1998/19981028.wml b/english/News/1998/19981028.wml
index cde612a80e8..c1d91a1b737 100644
--- a/english/News/1998/19981028.wml
+++ b/english/News/1998/19981028.wml
@@ -48,7 +48,7 @@ computer. Congratulations to our ARM port team!
Source developers as well as developers of commercial software may be
learn from this project. I would like to personally thank all those who
have participated, most of whom, I am told, are registered on this web
- site: http://www.debian.org/ports/arm/
+ site: https://www.debian.org/ports/arm/
Although I could not personally attend the Atlanta Linux Showcase this
last weekend, I extend best wishes for the ongoing success of a
diff --git a/english/News/1998/19981101b.wml b/english/News/1998/19981101b.wml
index 92f77c321dd..9dc2f3db2ab 100644
--- a/english/News/1998/19981101b.wml
+++ b/english/News/1998/19981101b.wml
@@ -8,8 +8,8 @@ page to the browsers. If this happens, the language system can be over ridden
by specifying the desired language at the end of the url such as:
<ol>
- <li>for English, http://www.debian.org/somepage.html.en
- <li>for Japanese, http://www.debian.org/somepage.html.jp
+ <li>for English, https://www.debian.org/somepage.html.en
+ <li>for Japanese, https://www.debian.org/somepage.html.jp
</ol>
<p>
diff --git a/english/News/1998/19981214c.wml b/english/News/1998/19981214c.wml
index 412dc3fa9fd..d0a1bb3d260 100644
--- a/english/News/1998/19981214c.wml
+++ b/english/News/1998/19981214c.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
<p>The Debian Project adopted a constitution which can be viewed at
<a href="$(HOME)/devel/constitution">\
-http://www.debian.org/devel/constitution</a>. The highlights of the
+https://www.debian.org/devel/constitution</a>. The highlights of the
constitution include the creation of the Technical Committee, the Project
Leader position, the Project Secretary position, Leader Delegate positions
and a voting procedure. The constitution was proposed in September 1998,
@@ -17,7 +17,7 @@ archives of the debian-devel mailing list at
<a href="https://lists.debian.org/">\
https://lists.debian.org/</a>. Details of the vote can be found at
<a href="$(HOME)/vote/1999/vote_0000">\
-http://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a>.</p>
+https://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a>.</p>
<p>The constitution describes the organisational structure for formal
decisionmaking within the Debian Project. As Debian continues to grow, this
diff --git a/english/News/1998/19981214d.wml b/english/News/1998/19981214d.wml
index 9280f6daeab..c2713c61624 100644
--- a/english/News/1998/19981214d.wml
+++ b/english/News/1998/19981214d.wml
@@ -9,5 +9,5 @@ http://linuxtoday.com/stories/1540.html</a>. The
interview covers distribution matters as well as interfaces and other
issues. Corel's hopes for Debian's ARM Port
<a href="$(HOME)/ports/arm/">\
-http://www.debian.org/ports/arm/</a> are also mentioned &mdash; they hope <q>advanced
+https://www.debian.org/ports/arm/</a> are also mentioned &mdash; they hope <q>advanced
users</q> will try it and are also hoping for KDE support in the future.</p>
diff --git a/english/News/1999/19990225b.wml b/english/News/1999/19990225b.wml
index e5bb94895c2..96da133f9d3 100644
--- a/english/News/1999/19990225b.wml
+++ b/english/News/1999/19990225b.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
<P>A new set of web pages have been added to the Debian web site. These web
pages are the events pages, available at
-<A HREF="$(HOME)/events/">http://www.debian.org/events/</A>,
+<A HREF="$(HOME)/events/">https://www.debian.org/events/</A>,
and contain Linux related events that are happening around the world.
These pages list the events and also contain information about whether or
not Debian is planning to attend the events, and if so, what is being
diff --git a/english/News/1999/19990330.wml b/english/News/1999/19990330.wml
index 6714a11055b..37985935812 100644
--- a/english/News/1999/19990330.wml
+++ b/english/News/1999/19990330.wml
@@ -38,7 +38,7 @@ markup programmers with no manual setup required.
<P>We believe that Debian's open model of participation and commitment
to system quality (as reflected in the Debian Policy
<A HREF="$(HOME)/doc/debian-policy/">
-URL:http://www.debian.org/doc/debian-policy/</A>) puts Debian
+URL:https://www.debian.org/doc/debian-policy/</A>) puts Debian
head-and-shoulders above other commercial or free systems. SGML
integration efforts continue apace in the unstable distribution,
including DocBook 3.1, DocBk XML, TEI, and more DTDs.
diff --git a/english/News/1999/19990826.wml b/english/News/1999/19990826.wml
index deed6541dfe..3a0f5b7a7af 100644
--- a/english/News/1999/19990826.wml
+++ b/english/News/1999/19990826.wml
@@ -5,13 +5,13 @@
<P>Debian has, as the result of a GIMP Logo contest,
<a href="http://contest.gimp.org/">http://contest.gimp.org/</a>,
chosen a new logo. The logo was selected by a vote of the Debian developers
-(see <a href="$(HOME)/vote/">http://www.debian.org/vote/</a>
+(see <a href="$(HOME)/vote/">https://www.debian.org/vote/</a>
for more information), and the winning
entry was submitted by Raul M. Silva of onShore, Inc. and can be seen on the
main Debian web pages.
<P>Licenses and conditions for use can be found at
-<a href="$(HOME)/logos/">http://www.debian.org/logos/</a>.
+<a href="$(HOME)/logos/">https://www.debian.org/logos/</a>.
<P>Regarding the selection of his logo (affectionately known as 'the swirl') by
the Debian project, Raul said, "I'm very pleased that we're able to give
diff --git a/english/News/1999/19991012.wml b/english/News/1999/19991012.wml
index 69c040e661b..d2821f98c56 100644
--- a/english/News/1999/19991012.wml
+++ b/english/News/1999/19991012.wml
@@ -83,7 +83,7 @@ quality Linux solutions.</q>
committed to excellence in Free Software. Debian GNU/Linux is the result of
a volunteer effort to create a free, high-quality UNIX(R)-compatible
operating system, complete with a suite of applications. For more
-information on Debian, see <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+information on Debian, see <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
</p>
diff --git a/english/News/1999/19991215.wml b/english/News/1999/19991215.wml
index e7a39726222..66b839f637e 100644
--- a/english/News/1999/19991215.wml
+++ b/english/News/1999/19991215.wml
@@ -8,7 +8,7 @@ Y2K updates.
<P>We are currently not aware of any outstanding Y2K problems. If we
learn of new problems we will report them on our Y2K page at
-<newsurl "http://www.debian.org/y2k/">.
+<newsurl "https://www.debian.org/y2k/">.
<P>Here is a complete list of the packages that have changed with
this release:
diff --git a/english/News/2000/20000116.wml b/english/News/2000/20000116.wml
index 03d6d5afbed..25d12a5a3c2 100644
--- a/english/News/2000/20000116.wml
+++ b/english/News/2000/20000116.wml
@@ -21,4 +21,4 @@ Story. Woody is the main character, the cowboy action figure.
<h3>Press Contact</h3>
<p>For further information, please send email to the Debian Press Team
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> or visit the Debian homepage at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
diff --git a/english/News/2000/20001104.wml b/english/News/2000/20001104.wml
index 7dd02f2cf81..361897a29f5 100644
--- a/english/News/2000/20001104.wml
+++ b/english/News/2000/20001104.wml
@@ -30,5 +30,5 @@ applications and distributions.
<p>Coordination page is at
<div class="center">
-<a href="$(HOME)/events/2000/1106-systems">http://www.debian.org/events/2000/1106-systems</a>
+<a href="$(HOME)/events/2000/1106-systems">https://www.debian.org/events/2000/1106-systems</a>
</div>
diff --git a/english/News/2000/20001205.wml b/english/News/2000/20001205.wml
index 478fe10eca3..4e8777ffad1 100644
--- a/english/News/2000/20001205.wml
+++ b/english/News/2000/20001205.wml
@@ -10,7 +10,7 @@ fixes to important bugs in the stable distribution.
tool (see sources.list(5) manpage) to one of Debian's many FTP mirrors.
A list is available at:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<p>A complete list of the packages that have changed with this
@@ -47,7 +47,7 @@ stable tree.
<p>Stable distribution information (release notes, errata, etc.):
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:
@@ -66,7 +66,7 @@ and the development of the Debian GNU/Hurd operating system.
<p>For further information, please send email to the Debian Press Team
&lt;press@debian.org&gt; or visit the Debian homepage at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
<br>
Anthony Towns &lt;ajt@debian.org&gt; is the release manager for the Debian
Project.
diff --git a/english/News/2001/20010417.wml b/english/News/2001/20010417.wml
index c19dfa7ea6b..b2c0f69d264 100644
--- a/english/News/2001/20010417.wml
+++ b/english/News/2001/20010417.wml
@@ -12,7 +12,7 @@ package tool (see sources.list(5) manual page) to one of Debian's many
FTP mirrors. A list is available at:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Security Updates</h2>
@@ -127,7 +127,7 @@ release can be found at:
<p>Stable distribution information (release notes, errata, etc.):
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:
@@ -145,5 +145,5 @@ operating systems Debian GNU/Linux and Debian GNU/Hurd.
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.
diff --git a/english/News/2001/20011105.wml b/english/News/2001/20011105.wml
index 7609ba96aaa..21ac8130205 100644
--- a/english/News/2001/20011105.wml
+++ b/english/News/2001/20011105.wml
@@ -22,7 +22,7 @@ Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list is available
at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Security Updates</h2>
@@ -129,7 +129,7 @@ release:</p>
<p>Stable distribution information (release notes, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:
@@ -147,5 +147,5 @@ free operating systems Debian GNU/Linux and Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2002/20020110.wml b/english/News/2002/20020110.wml
index 225e478ab37..feef168fd0b 100644
--- a/english/News/2002/20020110.wml
+++ b/english/News/2002/20020110.wml
@@ -24,7 +24,7 @@ Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list is available
at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Security Updates</h2>
@@ -116,7 +116,7 @@ release:</p>
<p>Stable distribution information (release notes, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -134,5 +134,5 @@ free operating systems Debian GNU/Linux and Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2002/20020403.wml b/english/News/2002/20020403.wml
index 1bc632fa00c..23cc78bb4ee 100644
--- a/english/News/2002/20020403.wml
+++ b/english/News/2002/20020403.wml
@@ -25,7 +25,7 @@ Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is
available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Security Updates</h2>
@@ -126,7 +126,7 @@ release:</p>
<p>Stable distribution information (release notes, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -144,5 +144,5 @@ free operating systems Debian GNU/Linux and Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2002/20020713.wml b/english/News/2002/20020713.wml
index 92e642811fc..e5de0154103 100644
--- a/english/News/2002/20020713.wml
+++ b/english/News/2002/20020713.wml
@@ -23,7 +23,7 @@ Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is
available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Security Updates</h2>
@@ -105,7 +105,7 @@ release:</p>
<p>Stable distribution information (release notes, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -123,5 +123,5 @@ free operating systems Debian GNU/Linux and Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2002/20020719.wml b/english/News/2002/20020719.wml
index 13441ee617f..09d2463794d 100644
--- a/english/News/2002/20020719.wml
+++ b/english/News/2002/20020719.wml
@@ -75,5 +75,5 @@ direction.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2002/20021216.wml b/english/News/2002/20021216.wml
index ee21c387788..72e003ecfff 100644
--- a/english/News/2002/20021216.wml
+++ b/english/News/2002/20021216.wml
@@ -30,7 +30,7 @@ Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is
available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Security Updates</h2>
@@ -189,7 +189,7 @@ release:</p>
<p>Stable distribution information (release notes, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -207,5 +207,5 @@ free operating systems Debian GNU/Linux and Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2003/20031121a.wml b/english/News/2003/20031121a.wml
index 33b23a4141a..f2591139f79 100644
--- a/english/News/2003/20031121a.wml
+++ b/english/News/2003/20031121a.wml
@@ -30,7 +30,7 @@ Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is
available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Security Updates</h2>
@@ -262,7 +262,7 @@ release:</p>
<p>Stable distribution information (release notes, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -280,5 +280,5 @@ free operating systems Debian GNU/Linux and Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2004/20040506.wml b/english/News/2004/20040506.wml
index d92b1041fdd..75756e28fd1 100644
--- a/english/News/2004/20040506.wml
+++ b/english/News/2004/20040506.wml
@@ -13,7 +13,7 @@
<ifeq "%0" "register" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-registering-resources.html">
<ifeq "%0" "migration" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-migration-symlink.html">
<ifeq "%0" "fhs" "http://www.pathname.com/fhs/">
-<ifeq "%0" "deb-policy" "http://www.debian.org/doc/debian-policy/">
+<ifeq "%0" "deb-policy" "https://www.debian.org/doc/debian-policy/">
<ifeq "%0" "xml-group" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/">
<ifeq "%0" "debian-sgml" "https://lists.debian.org/debian-sgml/">
<ifeq "%0" "debian-xml" "http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-xml-sgml-devel">
diff --git a/english/News/2004/20041026.wml b/english/News/2004/20041026.wml
index 6ba8cf08d64..b8b510a626b 100644
--- a/english/News/2004/20041026.wml
+++ b/english/News/2004/20041026.wml
@@ -37,7 +37,7 @@ Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is
available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Security Updates</h2>
@@ -329,7 +329,7 @@ release:</p>
<p>Stable distribution information (release notes, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -347,5 +347,5 @@ free operating systems Debian GNU/Linux and Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2005/20050101.wml b/english/News/2005/20050101.wml
index 1360db8d600..f2abd2caea3 100644
--- a/english/News/2005/20050101.wml
+++ b/english/News/2005/20050101.wml
@@ -37,7 +37,7 @@ Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is
available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Security Updates</h2>
@@ -159,7 +159,7 @@ release:</p>
<p>Stable distribution information (release notes, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -177,5 +177,5 @@ free operating systems Debian GNU/Linux and Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2005/20050416.wml b/english/News/2005/20050416.wml
index 52790b7f45a..3b5b7e71eb9 100644
--- a/english/News/2005/20050416.wml
+++ b/english/News/2005/20050416.wml
@@ -37,7 +37,7 @@ Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is
available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Security Updates</h2>
@@ -211,7 +211,7 @@ release:</p>
<p>Stable distribution information (release notes, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -229,5 +229,5 @@ free operating systems Debian GNU/Linux and Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2005/20050602.wml b/english/News/2005/20050602.wml
index 7c832636f7c..737e9f26418 100644
--- a/english/News/2005/20050602.wml
+++ b/english/News/2005/20050602.wml
@@ -37,7 +37,7 @@ Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is
available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Security Updates</h2>
@@ -127,7 +127,7 @@ release:</p>
<p>Stable distribution information (release notes, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -145,5 +145,5 @@ free operating systems Debian GNU/Linux and Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2005/20050606.wml b/english/News/2005/20050606.wml
index 5895605ef9a..f88adf20a00 100644
--- a/english/News/2005/20050606.wml
+++ b/english/News/2005/20050606.wml
@@ -76,5 +76,5 @@ direction.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2005/20050809.wml b/english/News/2005/20050809.wml
index 620958823d8..072a4cc5fb2 100644
--- a/english/News/2005/20050809.wml
+++ b/english/News/2005/20050809.wml
@@ -33,5 +33,5 @@ model makes it unique among GNU/Linux distributions.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2005/20050811.wml b/english/News/2005/20050811.wml
index b05f0ff752a..2e4cad43312 100644
--- a/english/News/2005/20050811.wml
+++ b/english/News/2005/20050811.wml
@@ -68,5 +68,5 @@ model makes it unique among GNU/Linux distributions.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2005/20050813.wml b/english/News/2005/20050813.wml
index e40be240bd5..91f7fe682d7 100644
--- a/english/News/2005/20050813.wml
+++ b/english/News/2005/20050813.wml
@@ -57,7 +57,7 @@ Software.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
<p>For information on donating to Debian please see the <a
diff --git a/english/News/2005/20051004.wml b/english/News/2005/20051004.wml
index 94084bd137f..bb248403aeb 100644
--- a/english/News/2005/20051004.wml
+++ b/english/News/2005/20051004.wml
@@ -43,5 +43,5 @@ model makes it unique among GNU/Linux distributions.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2005/20051220.wml b/english/News/2005/20051220.wml
index d0eb8fff379..046d95b669b 100644
--- a/english/News/2005/20051220.wml
+++ b/english/News/2005/20051220.wml
@@ -37,7 +37,7 @@ Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is
available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Security Updates</h2>
@@ -285,7 +285,7 @@ release:</p>
<p>Stable distribution information (release notes, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -303,5 +303,5 @@ free operating systems Debian GNU/Linux and Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2006/20060316.wml b/english/News/2006/20060316.wml
index b995a44d21e..0e7c172ef9b 100644
--- a/english/News/2006/20060316.wml
+++ b/english/News/2006/20060316.wml
@@ -53,5 +53,5 @@ direction.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2006/20060419.wml b/english/News/2006/20060419.wml
index 9edb21fb9d3..f0c9782575f 100644
--- a/english/News/2006/20060419.wml
+++ b/english/News/2006/20060419.wml
@@ -37,7 +37,7 @@ Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is
available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -239,7 +239,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -257,6 +257,6 @@ free operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2006/20060508.wml b/english/News/2006/20060508.wml
index 001880799e6..4ab94b4755f 100644
--- a/english/News/2006/20060508.wml
+++ b/english/News/2006/20060508.wml
@@ -41,5 +41,5 @@ non-profit nature, and its open development model make it unique.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2006/20060601.wml b/english/News/2006/20060601.wml
index c87cd746efb..6f8202c713f 100644
--- a/english/News/2006/20060601.wml
+++ b/english/News/2006/20060601.wml
@@ -48,5 +48,5 @@ direction.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2006/20060604.wml b/english/News/2006/20060604.wml
index e55e1cf3702..f07d25a4a78 100644
--- a/english/News/2006/20060604.wml
+++ b/english/News/2006/20060604.wml
@@ -47,5 +47,5 @@ Inc.</a>.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2006/20060713.wml b/english/News/2006/20060713.wml
index 72417d3265e..e4f527cfcc0 100644
--- a/english/News/2006/20060713.wml
+++ b/english/News/2006/20060713.wml
@@ -84,5 +84,5 @@ operating system possible.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2006/20060719.wml b/english/News/2006/20060719.wml
index c31562ddca8..3ab66abfd75 100644
--- a/english/News/2006/20060719.wml
+++ b/english/News/2006/20060719.wml
@@ -60,5 +60,5 @@ operating system possible.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2006/20060724.wml b/english/News/2006/20060724.wml
index e19ed9b3896..1fbd53994a5 100644
--- a/english/News/2006/20060724.wml
+++ b/english/News/2006/20060724.wml
@@ -66,5 +66,5 @@ operating system possible.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2006/20060803.wml b/english/News/2006/20060803.wml
index 3cd022caec9..64a16d90598 100644
--- a/english/News/2006/20060803.wml
+++ b/english/News/2006/20060803.wml
@@ -66,5 +66,5 @@ operating system possible.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2006/20060901.wml b/english/News/2006/20060901.wml
index 71929c850ba..c3c86377d73 100644
--- a/english/News/2006/20060901.wml
+++ b/english/News/2006/20060901.wml
@@ -40,7 +40,7 @@ Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is
available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -243,7 +243,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -261,6 +261,6 @@ free operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2006/20061106.wml b/english/News/2006/20061106.wml
index ab5827dcb21..b742bf4c7e2 100644
--- a/english/News/2006/20061106.wml
+++ b/english/News/2006/20061106.wml
@@ -45,7 +45,7 @@ Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is
available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -152,7 +152,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -170,6 +170,6 @@ free operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2007/20070110.wml b/english/News/2007/20070110.wml
index 66e6c0f8c0f..7c103564e5d 100644
--- a/english/News/2007/20070110.wml
+++ b/english/News/2007/20070110.wml
@@ -34,5 +34,5 @@ non-profit nature, and its open development model make it unique.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2007/20070218.wml b/english/News/2007/20070218.wml
index 2e69a36b94a..8e05981fc62 100644
--- a/english/News/2007/20070218.wml
+++ b/english/News/2007/20070218.wml
@@ -45,7 +45,7 @@ Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is
available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -177,7 +177,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -195,6 +195,6 @@ free operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2007/20070407.wml b/english/News/2007/20070407.wml
index afc775230dc..a3b74754b82 100644
--- a/english/News/2007/20070407.wml
+++ b/english/News/2007/20070407.wml
@@ -48,7 +48,7 @@ Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is
available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -130,7 +130,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -148,6 +148,6 @@ free operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2007/20070408.wml b/english/News/2007/20070408.wml
index 8db1d38ff91..cbee6179995 100644
--- a/english/News/2007/20070408.wml
+++ b/english/News/2007/20070408.wml
@@ -84,5 +84,5 @@ direction.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2007/20070425.wml b/english/News/2007/20070425.wml
index 36060ec8027..2e718e72b63 100644
--- a/english/News/2007/20070425.wml
+++ b/english/News/2007/20070425.wml
@@ -82,5 +82,5 @@ non-profit nature, and its open development model make it unique.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2007/20070817.wml b/english/News/2007/20070817.wml
index a766961cf1b..4000d4626ba 100644
--- a/english/News/2007/20070817.wml
+++ b/english/News/2007/20070817.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -191,7 +191,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -209,6 +209,6 @@ free operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2007/20071227.wml b/english/News/2007/20071227.wml
index dcb028e4cd9..7d924f57fa3 100644
--- a/english/News/2007/20071227.wml
+++ b/english/News/2007/20071227.wml
@@ -47,7 +47,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -271,7 +271,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -289,6 +289,6 @@ free operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2007/20071228.wml b/english/News/2007/20071228.wml
index 39743fbb1ad..b5d10517475 100644
--- a/english/News/2007/20071228.wml
+++ b/english/News/2007/20071228.wml
@@ -47,7 +47,7 @@ page) to one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive
list of mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Debian-Installer Update</h2>
@@ -211,7 +211,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -229,6 +229,6 @@ free operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2008/20080217.wml b/english/News/2008/20080217.wml
index 677e1bd8893..f3fb37ba034 100644
--- a/english/News/2008/20080217.wml
+++ b/english/News/2008/20080217.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -218,7 +218,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -236,6 +236,6 @@ free operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2008/20080229.wml b/english/News/2008/20080229.wml
index f256536f55b..e9be1da4206 100644
--- a/english/News/2008/20080229.wml
+++ b/english/News/2008/20080229.wml
@@ -45,5 +45,5 @@ direction.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2008/20080413.wml b/english/News/2008/20080413.wml
index 535b4ab725c..b02ac792e9a 100644
--- a/english/News/2008/20080413.wml
+++ b/english/News/2008/20080413.wml
@@ -46,7 +46,7 @@ page) to one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive
list of mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Miscellaneous Bugfixes</h2>
@@ -168,7 +168,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -186,6 +186,6 @@ free operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2008/20080427.wml b/english/News/2008/20080427.wml
index 3b381e4a50b..01c445a589d 100644
--- a/english/News/2008/20080427.wml
+++ b/english/News/2008/20080427.wml
@@ -100,5 +100,5 @@ free operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2008/20080726.wml b/english/News/2008/20080726.wml
index dd37bcf1bac..ed4fc125f50 100644
--- a/english/News/2008/20080726.wml
+++ b/english/News/2008/20080726.wml
@@ -52,7 +52,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -322,7 +322,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -340,6 +340,6 @@ free operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2008/20081023.wml b/english/News/2008/20081023.wml
index 2312358f122..5913521e33a 100644
--- a/english/News/2008/20081023.wml
+++ b/english/News/2008/20081023.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -179,7 +179,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -197,6 +197,6 @@ free operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2008/20081218.wml b/english/News/2008/20081218.wml
index c49fbeecd1d..a8692f9a130 100644
--- a/english/News/2008/20081218.wml
+++ b/english/News/2008/20081218.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -168,7 +168,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -186,6 +186,6 @@ free operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2008/20081229.wml b/english/News/2008/20081229.wml
index bcd19367c9d..3d69613fa64 100644
--- a/english/News/2008/20081229.wml
+++ b/english/News/2008/20081229.wml
@@ -39,5 +39,5 @@ operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2009/20090208.wml b/english/News/2009/20090208.wml
index d1f4069a356..464b55c919b 100644
--- a/english/News/2009/20090208.wml
+++ b/english/News/2009/20090208.wml
@@ -70,5 +70,5 @@ makes it unique among GNU/Linux distributions.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2009/20090210.wml b/english/News/2009/20090210.wml
index 7f288049550..aa087181c88 100644
--- a/english/News/2009/20090210.wml
+++ b/english/News/2009/20090210.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -160,7 +160,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -181,6 +181,6 @@ development model makes it unique among GNU/Linux distributions.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2009/20090214.wml b/english/News/2009/20090214.wml
index 44e26c88d26..eae19822f21 100644
--- a/english/News/2009/20090214.wml
+++ b/english/News/2009/20090214.wml
@@ -149,5 +149,5 @@ in that direction.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2009/20090315.wml b/english/News/2009/20090315.wml
index dee3391b23d..ab92abfcb55 100644
--- a/english/News/2009/20090315.wml
+++ b/english/News/2009/20090315.wml
@@ -92,5 +92,5 @@ in that direction.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2009/20090408.wml b/english/News/2009/20090408.wml
index 6ae34974b01..ee0f56977fb 100644
--- a/english/News/2009/20090408.wml
+++ b/english/News/2009/20090408.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -140,7 +140,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -161,6 +161,6 @@ development model makes it unique among GNU/Linux distributions.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2009/20090411.wml b/english/News/2009/20090411.wml
index a7e74191d42..4ac8905f891 100644
--- a/english/News/2009/20090411.wml
+++ b/english/News/2009/20090411.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -227,7 +227,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -245,6 +245,6 @@ operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2009/20090523.wml b/english/News/2009/20090523.wml
index 234f97fa535..a31478dd00d 100644
--- a/english/News/2009/20090523.wml
+++ b/english/News/2009/20090523.wml
@@ -63,5 +63,5 @@ GNU/Linux distributions.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2009/20090627.wml b/english/News/2009/20090627.wml
index e13021a3d32..1a37eaff02f 100644
--- a/english/News/2009/20090627.wml
+++ b/english/News/2009/20090627.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -232,7 +232,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -250,6 +250,6 @@ operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2009/20090729.wml b/english/News/2009/20090729.wml
index a038ac61312..764aea69558 100644
--- a/english/News/2009/20090729.wml
+++ b/english/News/2009/20090729.wml
@@ -50,7 +50,7 @@ operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the Release Team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2009/20090730.wml b/english/News/2009/20090730.wml
index 2deb0feee6c..704a4b7046e 100644
--- a/english/News/2009/20090730.wml
+++ b/english/News/2009/20090730.wml
@@ -68,7 +68,7 @@ operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2009/20090905.wml b/english/News/2009/20090905.wml
index 19e68310ecc..d5e30fa2818 100644
--- a/english/News/2009/20090905.wml
+++ b/english/News/2009/20090905.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -215,7 +215,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -233,6 +233,6 @@ operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2009/20090923.wml b/english/News/2009/20090923.wml
index 142a427ef2e..7962d4e9f49 100644
--- a/english/News/2009/20090923.wml
+++ b/english/News/2009/20090923.wml
@@ -58,7 +58,7 @@ continents.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debconf.org</a>&gt; or Andrew
Lee(&#26446;&#20581;&#31179;) &lt;<a href="mailto:ajqlee@debian.org">ajqlee@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2009/20091007.wml b/english/News/2009/20091007.wml
index e9d969893d9..efe62857d07 100644
--- a/english/News/2009/20091007.wml
+++ b/english/News/2009/20091007.wml
@@ -37,6 +37,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2009/20091008.wml b/english/News/2009/20091008.wml
index 406855d9745..860665f7da4 100644
--- a/english/News/2009/20091008.wml
+++ b/english/News/2009/20091008.wml
@@ -59,7 +59,7 @@ website, <a href="http://www.cuauv.org/">www.cuauv.org</a>.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
<p>For further information about CUAUV, please visit the CUAUV web page
at <a href="http://www.cuauv.org/">http://www.cuauv.org/</a> or send mail
diff --git a/english/News/2010/20100121.wml b/english/News/2010/20100121.wml
index 3870efe563e..9392f0017c5 100644
--- a/english/News/2010/20100121.wml
+++ b/english/News/2010/20100121.wml
@@ -37,7 +37,7 @@ aptitude package management tool for most configurations, and to a
certain degree also by the apt-get package management tool. As always,
Debian GNU/Linux systems can be upgraded painlessly, in place, without
any forced downtime, but it is strongly recommended to read the <a
-href="http://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">release
+href="https://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">release
notes</a> for possible issues, and for detailed instructions on
installing and upgrading.</p>
@@ -57,5 +57,5 @@ direction.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20100130.wml b/english/News/2010/20100130.wml
index 7e75dad0f27..faefcece703 100644
--- a/english/News/2010/20100130.wml
+++ b/english/News/2010/20100130.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -358,7 +358,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -376,6 +376,6 @@ operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20100222.wml b/english/News/2010/20100222.wml
index 231e4e283b0..1242983359d 100644
--- a/english/News/2010/20100222.wml
+++ b/english/News/2010/20100222.wml
@@ -50,5 +50,5 @@ the source code can be downloaded from the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20100316.wml b/english/News/2010/20100316.wml
index 7d9fc99f424..7c068cca8f7 100644
--- a/english/News/2010/20100316.wml
+++ b/english/News/2010/20100316.wml
@@ -55,7 +55,7 @@ best operating system possible.</p>
<h3>Contact Information</h3>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20100324.wml b/english/News/2010/20100324.wml
index 264ef3db95e..34ea57ca3bf 100644
--- a/english/News/2010/20100324.wml
+++ b/english/News/2010/20100324.wml
@@ -79,7 +79,7 @@ sponsors@debconf.org.</p>
<p>The Debian Project is an association of Free Software developers who
volunteer their time and effort in order to produce an excellent free, cross-platform
operating system. More information about Debian is available at
-<a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<h2>About New York City</h2>
diff --git a/english/News/2010/20100412.wml b/english/News/2010/20100412.wml
index 5fe70fa3578..2401d29723d 100644
--- a/english/News/2010/20100412.wml
+++ b/english/News/2010/20100412.wml
@@ -53,7 +53,7 @@ dedication to the Debian Social Contract, and its commitment to provide
the best operating system possible.</p>
<p>Contact Information: For further information, please visit the Debian
-web pages at <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+web pages at <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
or send mail to &lt;<a
href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20100416.wml b/english/News/2010/20100416.wml
index af7201dc113..f7bb6b5dc5b 100644
--- a/english/News/2010/20100416.wml
+++ b/english/News/2010/20100416.wml
@@ -46,6 +46,6 @@ the best operating system possible.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian
-web pages at <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+web pages at <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
or send mail to &lt;<a
href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20100522.wml b/english/News/2010/20100522.wml
index 64ece7f70de..5773be60e25 100644
--- a/english/News/2010/20100522.wml
+++ b/english/News/2010/20100522.wml
@@ -34,7 +34,7 @@ exception which it was unfortunately not possible to include, together
with a few adjustments to serious problems.</p>
<p><b>PLEASE NOTE:</b> Security support for the oldstable distribution <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100121">ended in
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100121">ended in
February 2010</a> and no updates have been released since that point.</p>
<p>Those who frequently install updates from security.debian.org won't
@@ -51,7 +51,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <url "http://www.debian.org/distrib/ftplist">
+ <url "https://www.debian.org/distrib/ftplist">
</div>
<p>Please note that the oldstable distribution will be moved from the main
@@ -61,7 +61,7 @@ network. More information about the distribution archive and a list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <url "http://www.debian.org/distrib/archive">
+ <url "https://www.debian.org/distrib/archive">
</div>
<h2>Miscellaneous Bugfixes</h2>
@@ -354,6 +354,6 @@ development model makes it unique among GNU/Linux distributions.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20100626.wml b/english/News/2010/20100626.wml
index d361c5692df..b6169469428 100644
--- a/english/News/2010/20100626.wml
+++ b/english/News/2010/20100626.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -281,7 +281,7 @@ release:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -299,6 +299,6 @@ operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20100806.wml b/english/News/2010/20100806.wml
index ae556d3dce5..f51615ab361 100644
--- a/english/News/2010/20100806.wml
+++ b/english/News/2010/20100806.wml
@@ -74,5 +74,5 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20100831.wml b/english/News/2010/20100831.wml
index 6cf1da7a07d..473a5b7b5a5 100644
--- a/english/News/2010/20100831.wml
+++ b/english/News/2010/20100831.wml
@@ -25,5 +25,5 @@ operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20100904.wml b/english/News/2010/20100904.wml
index 7388a59444e..3e351d4896b 100644
--- a/english/News/2010/20100904.wml
+++ b/english/News/2010/20100904.wml
@@ -48,7 +48,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Miscellaneous Bugfixes</h2>
@@ -183,7 +183,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -203,6 +203,6 @@ operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20100905.wml b/english/News/2010/20100905.wml
index 152b733f94a..2caa89e9814 100644
--- a/english/News/2010/20100905.wml
+++ b/english/News/2010/20100905.wml
@@ -65,5 +65,5 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20100908.wml b/english/News/2010/20100908.wml
index c3c8e5ec3d0..884647c0e3c 100644
--- a/english/News/2010/20100908.wml
+++ b/english/News/2010/20100908.wml
@@ -66,5 +66,5 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20101007.wml b/english/News/2010/20101007.wml
index f1cd6745693..2f92e6e855b 100644
--- a/english/News/2010/20101007.wml
+++ b/english/News/2010/20101007.wml
@@ -51,5 +51,5 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20101019.wml b/english/News/2010/20101019.wml
index 513bbffcd41..9756e7de449 100644
--- a/english/News/2010/20101019.wml
+++ b/english/News/2010/20101019.wml
@@ -36,5 +36,5 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20101102.wml b/english/News/2010/20101102.wml
index 351dc6b0e78..ca1bf514e1c 100644
--- a/english/News/2010/20101102.wml
+++ b/english/News/2010/20101102.wml
@@ -61,5 +61,5 @@ coverage.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debconf.org</a>&gt;</p>
diff --git a/english/News/2010/20101116b.wml b/english/News/2010/20101116b.wml
index 7c652657e09..a397396746b 100644
--- a/english/News/2010/20101116b.wml
+++ b/english/News/2010/20101116b.wml
@@ -12,7 +12,7 @@ release as well as bugs related to the installation of fresh systems.</p>
<p>If you plan to install a fresh Debian system in the near future, please
consider installing Debian <q>Squeeze</q> with the debian-installer
available at
-<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">http://www.debian.org/devel/debian-installer/</a>.
+<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">https://www.debian.org/devel/debian-installer/</a>.
There is also a list of known <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/errata">errata</a>
available, as well as a <a href="$(HOME)/releases/testing/installmanual">detailed
installation manual</a>. As usual problems should be reported as an <a
@@ -52,5 +52,5 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20101127.wml b/english/News/2010/20101127.wml
index b36fba78db9..3c8668d149e 100644
--- a/english/News/2010/20101127.wml
+++ b/english/News/2010/20101127.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Miscellaneous Bugfixes</h2>
@@ -177,7 +177,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -197,7 +197,7 @@ operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2010/20101215.wml b/english/News/2010/20101215.wml
index ab293d6e522..8f4acba6f35 100644
--- a/english/News/2010/20101215.wml
+++ b/english/News/2010/20101215.wml
@@ -49,6 +49,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110113.wml b/english/News/2011/20110113.wml
index b7046dad0a9..90b95e61f6a 100644
--- a/english/News/2011/20110113.wml
+++ b/english/News/2011/20110113.wml
@@ -68,6 +68,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110122.wml b/english/News/2011/20110122.wml
index 015b8ebb3d8..cb3e715f307 100644
--- a/english/News/2011/20110122.wml
+++ b/english/News/2011/20110122.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Miscellaneous Bugfixes</h2>
@@ -167,7 +167,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -187,7 +187,7 @@ operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110124.wml b/english/News/2011/20110124.wml
index 1a1e30876e9..90a316c4de4 100644
--- a/english/News/2011/20110124.wml
+++ b/english/News/2011/20110124.wml
@@ -52,6 +52,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110126.wml b/english/News/2011/20110126.wml
index 745dd169a79..cc219edbbe9 100644
--- a/english/News/2011/20110126.wml
+++ b/english/News/2011/20110126.wml
@@ -66,6 +66,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110205a.wml b/english/News/2011/20110205a.wml
index 70058427cba..acbf4b190a8 100644
--- a/english/News/2011/20110205a.wml
+++ b/english/News/2011/20110205a.wml
@@ -108,7 +108,7 @@ solid and rigorously tested.
<p>Starting from Debian 6.0, the <q>Custom Debian Distributions</q> are
renamed to <a href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pure
Blends</q></a>. Their coverage has increased as Debian 6.0 adds <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
@@ -116,7 +116,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> and <a
href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> to the already existing <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> and <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> and <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a> <q>pure
blends</q>. The full content of all the blends <a
href="http://blends.alioth.debian.org/">can be browsed</a>, including
@@ -185,6 +185,6 @@ in that direction.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110205b.wml b/english/News/2011/20110205b.wml
index a4a1cfab8da..e387943bf0e 100644
--- a/english/News/2011/20110205b.wml
+++ b/english/News/2011/20110205b.wml
@@ -12,7 +12,7 @@
href="$(HOME)/News/2011/20110205a">Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>, the
Debian website team is pleased to publish a new design for Debian's web
presence. After roughly <a
-href="http://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/">13
+href="http://web.archive.org/web/19981212024258/https://www.debian.org/">13
years</a> with nearly the same design, the layout and design of many of the
websites run by Debian changed together with today's release of Debian
Squeeze.
@@ -53,6 +53,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110209.wml b/english/News/2011/20110209.wml
index 12990b16346..8c35197854a 100644
--- a/english/News/2011/20110209.wml
+++ b/english/News/2011/20110209.wml
@@ -55,6 +55,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110215.wml b/english/News/2011/20110215.wml
index ed04bb8e587..da7fb7ea997 100644
--- a/english/News/2011/20110215.wml
+++ b/english/News/2011/20110215.wml
@@ -59,6 +59,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110223.wml b/english/News/2011/20110223.wml
index 8abff736a7e..892aef6cb16 100644
--- a/english/News/2011/20110223.wml
+++ b/english/News/2011/20110223.wml
@@ -66,6 +66,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110302.wml b/english/News/2011/20110302.wml
index 316fb64aa23..7843908f276 100644
--- a/english/News/2011/20110302.wml
+++ b/english/News/2011/20110302.wml
@@ -56,6 +56,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110304.wml b/english/News/2011/20110304.wml
index bce1a571418..caa2803dced 100644
--- a/english/News/2011/20110304.wml
+++ b/english/News/2011/20110304.wml
@@ -75,6 +75,6 @@ system</q>.
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110318.wml b/english/News/2011/20110318.wml
index 64511e3bd9d..efc22dd0f19 100644
--- a/english/News/2011/20110318.wml
+++ b/english/News/2011/20110318.wml
@@ -64,5 +64,5 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110319.wml b/english/News/2011/20110319.wml
index 5b5e69308c5..9bdaba42220 100644
--- a/english/News/2011/20110319.wml
+++ b/english/News/2011/20110319.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Miscellaneous Bugfixes</h2>
@@ -224,7 +224,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -244,6 +244,6 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110325.wml b/english/News/2011/20110325.wml
index 11db98dfc9b..df05394b0d8 100644
--- a/english/News/2011/20110325.wml
+++ b/english/News/2011/20110325.wml
@@ -65,5 +65,5 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110329a.wml b/english/News/2011/20110329a.wml
index b0b4cf33b4b..faf7a41146b 100644
--- a/english/News/2011/20110329a.wml
+++ b/english/News/2011/20110329a.wml
@@ -72,6 +72,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110330.wml b/english/News/2011/20110330.wml
index 8ba32175092..7a64075002f 100644
--- a/english/News/2011/20110330.wml
+++ b/english/News/2011/20110330.wml
@@ -59,6 +59,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110408.wml b/english/News/2011/20110408.wml
index 8f0cd1e151e..a4fef24cf7a 100644
--- a/english/News/2011/20110408.wml
+++ b/english/News/2011/20110408.wml
@@ -80,6 +80,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110423.wml b/english/News/2011/20110423.wml
index 6c773c64d03..eda1e7e3a33 100644
--- a/english/News/2011/20110423.wml
+++ b/english/News/2011/20110423.wml
@@ -32,5 +32,5 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110426a.wml b/english/News/2011/20110426a.wml
index 7857e600f42..e742c9d2238 100644
--- a/english/News/2011/20110426a.wml
+++ b/english/News/2011/20110426a.wml
@@ -156,6 +156,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110427.wml b/english/News/2011/20110427.wml
index d4107003bf2..e9c5effefca 100644
--- a/english/News/2011/20110427.wml
+++ b/english/News/2011/20110427.wml
@@ -45,6 +45,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110512.wml b/english/News/2011/20110512.wml
index e9cd249924a..1504dd1e8e8 100644
--- a/english/News/2011/20110512.wml
+++ b/english/News/2011/20110512.wml
@@ -52,6 +52,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110515.wml b/english/News/2011/20110515.wml
index 6cc24bc421a..ca15128b7af 100644
--- a/english/News/2011/20110515.wml
+++ b/english/News/2011/20110515.wml
@@ -69,6 +69,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110525.wml b/english/News/2011/20110525.wml
index 7fd09bdd96c..32bb3248492 100644
--- a/english/News/2011/20110525.wml
+++ b/english/News/2011/20110525.wml
@@ -130,6 +130,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110604.wml b/english/News/2011/20110604.wml
index 955459310f9..625d09eae0d 100644
--- a/english/News/2011/20110604.wml
+++ b/english/News/2011/20110604.wml
@@ -52,6 +52,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110617.wml b/english/News/2011/20110617.wml
index 4552d03caa0..75299d724f0 100644
--- a/english/News/2011/20110617.wml
+++ b/english/News/2011/20110617.wml
@@ -50,6 +50,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110623.wml b/english/News/2011/20110623.wml
index e2065a29c4b..fb541d78f40 100644
--- a/english/News/2011/20110623.wml
+++ b/english/News/2011/20110623.wml
@@ -64,5 +64,5 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110625.wml b/english/News/2011/20110625.wml
index 30bf4bc3d91..413e580408b 100644
--- a/english/News/2011/20110625.wml
+++ b/english/News/2011/20110625.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -248,7 +248,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -268,6 +268,6 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110703.wml b/english/News/2011/20110703.wml
index 617193ef5c6..aa6647dd483 100644
--- a/english/News/2011/20110703.wml
+++ b/english/News/2011/20110703.wml
@@ -61,6 +61,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110709.wml b/english/News/2011/20110709.wml
index 1394b6a7d4a..25b7c9cb61a 100644
--- a/english/News/2011/20110709.wml
+++ b/english/News/2011/20110709.wml
@@ -55,6 +55,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110712.wml b/english/News/2011/20110712.wml
index c8fc0b68a65..e027d4179b6 100644
--- a/english/News/2011/20110712.wml
+++ b/english/News/2011/20110712.wml
@@ -71,6 +71,6 @@ Press Team at &lt;press@debconf.org&gt;.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110726a.wml b/english/News/2011/20110726a.wml
index fa4c442d154..efd4ccb5e46 100644
--- a/english/News/2011/20110726a.wml
+++ b/english/News/2011/20110726a.wml
@@ -101,6 +101,6 @@ or by contacting the DebConf Global Press Team at &lt;press@debconf.org&gt;.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110726b.wml b/english/News/2011/20110726b.wml
index 884aac7f72f..019d3e81092 100644
--- a/english/News/2011/20110726b.wml
+++ b/english/News/2011/20110726b.wml
@@ -42,6 +42,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110729.wml b/english/News/2011/20110729.wml
index 6173ac9556f..902fbd42dc9 100644
--- a/english/News/2011/20110729.wml
+++ b/english/News/2011/20110729.wml
@@ -65,6 +65,6 @@ itself the <q>universal operating system</q>.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110730.wml b/english/News/2011/20110730.wml
index ada7a70ad02..a24b3c9e35c 100644
--- a/english/News/2011/20110730.wml
+++ b/english/News/2011/20110730.wml
@@ -114,6 +114,6 @@ http://debconf.org/.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110816.wml b/english/News/2011/20110816.wml
index bbdbb93735a..c0d0ae83043 100644
--- a/english/News/2011/20110816.wml
+++ b/english/News/2011/20110816.wml
@@ -8,7 +8,7 @@ The Debian Project is pleased to mark the 18th anniversary of Ian Murdock's
<a href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">founding
announcement</a>.
Quoting from the <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">official project history</a>: <q>The Debian Project was
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">official project history</a>: <q>The Debian Project was
officially founded by Ian Murdock on August 16th, 1993. At that time,
the whole concept of a 'distribution' of Linux was new. Ian intended
Debian to be a distribution which would be made openly, in the spirit
@@ -67,6 +67,6 @@ and distribute its source code in the hopes that it is useful.
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20110919.wml b/english/News/2011/20110919.wml
index 6cdbbd15dc7..f3def200e5a 100644
--- a/english/News/2011/20110919.wml
+++ b/english/News/2011/20110919.wml
@@ -59,7 +59,7 @@ The drivers being updated are:
<p>
Any problems found in the course of these tests should be
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/Reporting">reported to the Debian bug
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/Reporting">reported to the Debian bug
tracking system</a> using the <q><a href="https://packages.debian.org/source/stable/reportbug">reportbug</a></q> tool.
Reports should preferably be sent before September 24, but later
reports of serious issues will still be taken into consideration.
@@ -77,6 +77,6 @@ operating system Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20111001.wml b/english/News/2011/20111001.wml
index 63c4c97c615..09da3300717 100644
--- a/english/News/2011/20111001.wml
+++ b/english/News/2011/20111001.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -238,7 +238,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -258,6 +258,6 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2011/20111008.wml b/english/News/2011/20111008.wml
index 6e211a25900..d107cef613c 100644
--- a/english/News/2011/20111008.wml
+++ b/english/News/2011/20111008.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -262,7 +262,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -282,7 +282,7 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120120.wml b/english/News/2012/20120120.wml
index 5ac5fa12794..8e27a38590b 100644
--- a/english/News/2012/20120120.wml
+++ b/english/News/2012/20120120.wml
@@ -80,6 +80,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120128.wml b/english/News/2012/20120128.wml
index 77232882e8f..9999f51d042 100644
--- a/english/News/2012/20120128.wml
+++ b/english/News/2012/20120128.wml
@@ -48,7 +48,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -286,7 +286,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -306,7 +306,7 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120209.wml b/english/News/2012/20120209.wml
index 0cad209a49d..4c4ed6931a2 100644
--- a/english/News/2012/20120209.wml
+++ b/english/News/2012/20120209.wml
@@ -37,7 +37,7 @@ apt-get package management tool for most configurations, and to a
certain degree also by the aptitude package management tool. As always,
Debian GNU/Linux systems can be upgraded painlessly, in place, without
any forced downtime, but it is strongly recommended to read the <a
-href="http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes">release
+href="https://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes">release
notes</a> for possible issues, and for detailed instructions on
installing and upgrading.</p>
@@ -57,5 +57,5 @@ direction.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120213.wml b/english/News/2012/20120213.wml
index 95fddbaeb92..803ea7ef67f 100644
--- a/english/News/2012/20120213.wml
+++ b/english/News/2012/20120213.wml
@@ -43,6 +43,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120215.wml b/english/News/2012/20120215.wml
index 826536cd86e..cf7e77e610f 100644
--- a/english/News/2012/20120215.wml
+++ b/english/News/2012/20120215.wml
@@ -74,6 +74,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120218.wml b/english/News/2012/20120218.wml
index 711d7fd53a7..5e1b5182c8a 100644
--- a/english/News/2012/20120218.wml
+++ b/english/News/2012/20120218.wml
@@ -80,6 +80,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120219.wml b/english/News/2012/20120219.wml
index 63bf540ad62..37923dfa420 100644
--- a/english/News/2012/20120219.wml
+++ b/english/News/2012/20120219.wml
@@ -69,6 +69,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120301.wml b/english/News/2012/20120301.wml
index 190eb13da96..121f487981d 100644
--- a/english/News/2012/20120301.wml
+++ b/english/News/2012/20120301.wml
@@ -72,5 +72,5 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120304.wml b/english/News/2012/20120304.wml
index c8796a7ec4e..f0246744b7c 100644
--- a/english/News/2012/20120304.wml
+++ b/english/News/2012/20120304.wml
@@ -63,6 +63,6 @@ Bosnia and Herzegovina. More information about DebConf is available from
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120310.wml b/english/News/2012/20120310.wml
index 2cef0b57970..1efc156a792 100644
--- a/english/News/2012/20120310.wml
+++ b/english/News/2012/20120310.wml
@@ -54,7 +54,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<p>Please note that the oldstable distribution will be moved from the
@@ -64,7 +64,7 @@ network. More information about the distribution archive and a list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/archive">http://www.debian.org/distrib/archive</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/archive">https://www.debian.org/distrib/archive</a>
</div>
<h2>Miscellaneous Bugfixes</h2>
@@ -218,7 +218,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -238,7 +238,7 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120311.wml b/english/News/2012/20120311.wml
index 30bc81817e1..a9cd18d7c85 100644
--- a/english/News/2012/20120311.wml
+++ b/english/News/2012/20120311.wml
@@ -127,6 +127,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120330.wml b/english/News/2012/20120330.wml
index ae0877b1f1d..a382149226e 100644
--- a/english/News/2012/20120330.wml
+++ b/english/News/2012/20120330.wml
@@ -100,6 +100,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120412.wml b/english/News/2012/20120412.wml
index 5f813f991c9..fa2407973b3 100644
--- a/english/News/2012/20120412.wml
+++ b/english/News/2012/20120412.wml
@@ -94,6 +94,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120415.wml b/english/News/2012/20120415.wml
index 8967f22b52c..944385ccaa2 100644
--- a/english/News/2012/20120415.wml
+++ b/english/News/2012/20120415.wml
@@ -41,7 +41,7 @@ parallel, I'll do my best to make myself replaceable.</q> </p>
<p>
Debian uses the Condorcet voting method for project leader elections.
The detailed election results can be found at the <a
-href="http://www.debian.org/vote/2012/vote_001">voting page</a>.
+href="https://www.debian.org/vote/2012/vote_001">voting page</a>.
</p>
<h2>About Debian</h2>
@@ -59,6 +59,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120425.wml b/english/News/2012/20120425.wml
index 0c70a515d1d..eadbb2bd806 100644
--- a/english/News/2012/20120425.wml
+++ b/english/News/2012/20120425.wml
@@ -127,6 +127,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120512.wml b/english/News/2012/20120512.wml
index 2fe83529e16..5269f288c78 100644
--- a/english/News/2012/20120512.wml
+++ b/english/News/2012/20120512.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Miscellaneous Bugfixes</h2>
@@ -231,7 +231,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -251,7 +251,7 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120606.wml b/english/News/2012/20120606.wml
index bb945a7f5a2..16567b71dcf 100644
--- a/english/News/2012/20120606.wml
+++ b/english/News/2012/20120606.wml
@@ -51,6 +51,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120706.wml b/english/News/2012/20120706.wml
index 6b47689e976..8712c3f596f 100644
--- a/english/News/2012/20120706.wml
+++ b/english/News/2012/20120706.wml
@@ -80,6 +80,6 @@ Press Team at &lt;press@debconf.org&gt;.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120707.wml b/english/News/2012/20120707.wml
index 570a100cfab..4d722599baa 100644
--- a/english/News/2012/20120707.wml
+++ b/english/News/2012/20120707.wml
@@ -74,6 +74,6 @@ Press Team at &lt;press@debconf.org&gt;.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120716.wml b/english/News/2012/20120716.wml
index 3aaa480f31e..9a300e66cb6 100644
--- a/english/News/2012/20120716.wml
+++ b/english/News/2012/20120716.wml
@@ -124,6 +124,6 @@ Press Team at &lt;press@debconf.org&gt;.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120810.wml b/english/News/2012/20120810.wml
index 4fa8a191182..81d8a07c62c 100644
--- a/english/News/2012/20120810.wml
+++ b/english/News/2012/20120810.wml
@@ -28,7 +28,7 @@ the release.
</p>
<p>
Problems should be reported as an
-<a href="http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">installation
+<a href="https://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">installation
report</a>.
<br />
More experienced users can help by triaging bugs for
@@ -57,6 +57,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120813.wml b/english/News/2012/20120813.wml
index 3e1a8bbb3d8..9863d42b45c 100644
--- a/english/News/2012/20120813.wml
+++ b/english/News/2012/20120813.wml
@@ -24,7 +24,7 @@ and if not, it's not too late to organize one and mark the event in the wiki!
Organizing Debian Birthday parties is quite simple: remember that the
goal is to hang out with other Debian enthusiasts and have fun.
You might decide, for example, to have a
-<a href="http://www.debian.org/events/keysigning">keysigning party</a>, an <a
+<a href="https://www.debian.org/events/keysigning">keysigning party</a>, an <a
href="http://www.tldp.org/HOWTO/Installfest-HOWTO/introduction.html">installfest</a>,
a <a href="https://wiki.debian.org/HostingBSP">bug squashing party</a>, or simply
bring a <a href="http://happybirthday.dug.net.pl/">Debian cake</a> and some drinks!
@@ -33,6 +33,6 @@ bring a <a href="http://happybirthday.dug.net.pl/">Debian cake</a> and some drin
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120816.wml b/english/News/2012/20120816.wml
index 9076411773e..0348a79c815 100644
--- a/english/News/2012/20120816.wml
+++ b/english/News/2012/20120816.wml
@@ -8,7 +8,7 @@ The Debian community is pleased to celebrate its 19th birthday since Ian Murdock
<a href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">founding
announcement</a>.
Quoting from the
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">official project history</a>:
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">official project history</a>:
<q>The Debian Project was officially founded by Ian Murdock on August 16th, 1993. At that
time, the whole concept of a 'distribution' of Linux was new. Ian intended Debian to be
a distribution which would be made openly, in the spirit of Linux and GNU.</q>
@@ -21,7 +21,7 @@ Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> in February 2011 - and a huge amount of free softw
current <q>unstable</q> branch consists of more than 37,000 binary packages
for the amd64 architecture alone - over 46 GB of Free/Libre Software!
Since last year's birthday new steps to portability have been made;
-<a href="http://www.debian.org/ports/">11 official ports</a> are now available,
+<a href="https://www.debian.org/ports/">11 official ports</a> are now available,
amongst which Debian/kFreeBSD deserves a special mention for successfully
integrating a non-Linux kernel within the project.
</p>
@@ -39,8 +39,8 @@ Besides more than 1,000 Debian Developers and Maintainers from all over the glob
there are in excess of 12,000 registered accounts for the
<a href="http://alioth.debian.org/">Alioth collaboration platform</a>, and that
doesn't even include all those people contributing with <a href="http://i18n.debian.org/">translations</a>
-or <a href="http://www.debian.org/Bugs/">bug reports</a> (and sometimes patches for them)
-and all those users helping others via our <a href="http://www.debian.org/MailingLists/">mailing lists</a>,
+or <a href="https://www.debian.org/Bugs/">bug reports</a> (and sometimes patches for them)
+and all those users helping others via our <a href="https://www.debian.org/MailingLists/">mailing lists</a>,
<a href="http://forums.debian.net/">forums</a> and <a href="https://wiki.debian.org/IRC/">IRC channels</a>.
</p>
@@ -52,7 +52,7 @@ them are helping to make Debian a great experience and a great project!
<p>
The Debian Project continues to
-<a href="http://www.debian.org/intro/help"> welcome contributions</a>
+<a href="https://www.debian.org/intro/help"> welcome contributions</a>
in all forms, from everyone, encouraging people to download, use, modify
and distribute its source code hoping that it will prove useful.
</p>
@@ -61,6 +61,6 @@ and distribute its source code hoping that it will prove useful.
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20120929.wml b/english/News/2012/20120929.wml
index 41453ebc138..b53391dbb46 100644
--- a/english/News/2012/20120929.wml
+++ b/english/News/2012/20120929.wml
@@ -56,7 +56,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -266,7 +266,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -286,7 +286,7 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2012/20121110.wml b/english/News/2012/20121110.wml
index 88e951457ae..50a6976a10a 100644
--- a/english/News/2012/20121110.wml
+++ b/english/News/2012/20121110.wml
@@ -82,5 +82,5 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2013/20130219.wml b/english/News/2013/20130219.wml
index 5f45c3ae5e6..8a32e543b83 100644
--- a/english/News/2013/20130219.wml
+++ b/english/News/2013/20130219.wml
@@ -41,6 +41,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2013/20130223.wml b/english/News/2013/20130223.wml
index ce0bbbe5a4a..f2de371de70 100644
--- a/english/News/2013/20130223.wml
+++ b/english/News/2013/20130223.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -255,7 +255,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -275,6 +275,6 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2013/20130301.wml b/english/News/2013/20130301.wml
index a324e1376fa..fb20efbfb25 100644
--- a/english/News/2013/20130301.wml
+++ b/english/News/2013/20130301.wml
@@ -73,6 +73,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2013/20130320.wml b/english/News/2013/20130320.wml
index 00e2c5b1a5e..b40a9aa9a14 100644
--- a/english/News/2013/20130320.wml
+++ b/english/News/2013/20130320.wml
@@ -45,6 +45,6 @@ operating system known as Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2013/20130321.wml b/english/News/2013/20130321.wml
index 086e6c12ed0..b33dc9342ad 100644
--- a/english/News/2013/20130321.wml
+++ b/english/News/2013/20130321.wml
@@ -64,6 +64,6 @@ Debian.
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2013/20130404.wml b/english/News/2013/20130404.wml
index 86df7e7e89b..501ef11c7ca 100644
--- a/english/News/2013/20130404.wml
+++ b/english/News/2013/20130404.wml
@@ -80,6 +80,6 @@ system</q>.
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2013/20130504.wml b/english/News/2013/20130504.wml
index a0cb853dd93..13a11a25965 100644
--- a/english/News/2013/20130504.wml
+++ b/english/News/2013/20130504.wml
@@ -18,8 +18,8 @@ proud to present its new stable version 7.0 (code name
<q>Wheezy</q>).
<br />
This new version of Debian includes various interesting features such as
-<a href="http://www.debian.org/News/2011/20110726b">multiarch support</a>,
-several <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120425">specific tools to
+<a href="https://www.debian.org/News/2011/20110726b">multiarch support</a>,
+several <a href="https://www.debian.org/News/2012/20120425">specific tools to
deploy private clouds</a>, an improved installer, and a complete set of
multimedia codecs and front-ends which remove the need for third-party repositories.
</p>
@@ -168,6 +168,6 @@ in that direction.
<p>
For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/english/News/2013/20130523.wml b/english/News/2013/20130523.wml
index 1178f4a4b09..94e43446ee5 100644
--- a/english/News/2013/20130523.wml
+++ b/english/News/2013/20130523.wml
@@ -37,5 +37,5 @@ operating systems Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2013/20130615.wml b/english/News/2013/20130615.wml
index 2bff0b245f2..cfa7e35538b 100644
--- a/english/News/2013/20130615.wml
+++ b/english/News/2013/20130615.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Miscellaneous Bugfixes</h2>
@@ -199,7 +199,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -219,7 +219,7 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2013/20130809.wml b/english/News/2013/20130809.wml
index b40f5a37e90..e207e77b782 100644
--- a/english/News/2013/20130809.wml
+++ b/english/News/2013/20130809.wml
@@ -23,7 +23,7 @@ found on the <a href="http://debconf13.debconf.org/">DebConf13 website</a>.
<h2>About Debian</h2>
<p>
-<a href="http://www.debian.org/">The Debian Project</a> was founded in 1993 by
+<a href="https://www.debian.org/">The Debian Project</a> was founded in 1993 by
Ian Murdock to be a truly free community project aiming to build a free
operating system. Since then the project has grown to be one of the largest and
most influential open source projects. Available in 70 languages, and
@@ -68,6 +68,6 @@ sponsors</a>.
<h2>Contact Information</h2>
<p>
For further information, please visit the Debian web pages at
-<url http://www.debian.org/> or contact the
+<url https://www.debian.org/> or contact the
<a href="mailto:press@debconf.org">DebConf Press Team</a>.
</p>
diff --git a/english/News/2013/20130928.wml b/english/News/2013/20130928.wml
index d8160d0663c..905bd892c67 100644
--- a/english/News/2013/20130928.wml
+++ b/english/News/2013/20130928.wml
@@ -132,7 +132,7 @@ These are the (shortened) release notes for Debian Edu / Skolelinux
<ul>
<li>
New version of debian-installer from Debian Wheezy, see the
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">installation
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">installation
manual</a> for more details.
</li>
<li>
@@ -193,8 +193,8 @@ Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation.
</ul>
<p>
More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">release notes</a>
-and the <a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">installation
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">release notes</a>
+and the <a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">installation
manual</a>.
</p>
@@ -261,6 +261,6 @@ supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2013/20131012.wml b/english/News/2013/20131012.wml
index 3f5d822b8e2..a126765e890 100644
--- a/english/News/2013/20131012.wml
+++ b/english/News/2013/20131012.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Miscellaneous Bugfixes</h2>
@@ -283,7 +283,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -303,7 +303,7 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2013/20131020.wml b/english/News/2013/20131020.wml
index 6bb30803e16..f13015c50b6 100644
--- a/english/News/2013/20131020.wml
+++ b/english/News/2013/20131020.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -269,7 +269,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -289,7 +289,7 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2013/20131214.wml b/english/News/2013/20131214.wml
index a98ff8f3f69..cb94a5ef6f8 100644
--- a/english/News/2013/20131214.wml
+++ b/english/News/2013/20131214.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -197,7 +197,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -217,7 +217,7 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2014/20140208.wml b/english/News/2014/20140208.wml
index b892ff621db..0587c22b3ba 100644
--- a/english/News/2014/20140208.wml
+++ b/english/News/2014/20140208.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -191,7 +191,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -211,7 +211,7 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2014/20140215.wml b/english/News/2014/20140215.wml
index c3b3a507452..62f99e060b2 100644
--- a/english/News/2014/20140215.wml
+++ b/english/News/2014/20140215.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -184,7 +184,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -204,7 +204,7 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2014/20140424.wml b/english/News/2014/20140424.wml
index a69fd4f3854..5a2cb82192f 100644
--- a/english/News/2014/20140424.wml
+++ b/english/News/2014/20140424.wml
@@ -34,7 +34,7 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/2014/20140426.wml b/english/News/2014/20140426.wml
index 13ab764a414..1997a3ab705 100644
--- a/english/News/2014/20140426.wml
+++ b/english/News/2014/20140426.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of
mirrors is available at:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Miscellaneous Bugfixes</h2>
@@ -237,7 +237,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Security announcements and information:</p>
@@ -257,7 +257,7 @@ operating system Debian.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, send mail to
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the stable release team at
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/english/News/news.rdf.in b/english/News/news.rdf.in
index 37556bfea7e..2d2f24ae509 100644
--- a/english/News/news.rdf.in
+++ b/english/News/news.rdf.in
@@ -12,9 +12,9 @@
xml:lang="$(CUR_ISO_LANG)"
>
-<channel rdf:about="http://www.debian.org/News/news.rdf">
+<channel rdf:about="https://www.debian.org/News/news.rdf">
<title><gettext domain="newsevents">Debian News</gettext></title>
- <link>http://www.debian.org/News/</link>
+ <link>https://www.debian.org/News/</link>
<description>
<gettext domain="newsevents">Debian Latest News</gettext>
</description>
diff --git a/english/News/weekly/1999/10/index.wml b/english/News/weekly/1999/10/index.wml
index cdb7c2e5d41..5794789e47c 100644
--- a/english/News/weekly/1999/10/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/10/index.wml
@@ -9,7 +9,7 @@ developer community.
<a name="release"></a>
<b>Debian 2.1 is officially released</b>, for real this time. The release
went off quite smoothly, with no last minute emergencies. More information
-on <a href="http://www.debian.org/News/1999/19990309">this page</a>.
+on <a href="https://www.debian.org/News/1999/19990309">this page</a>.
Congratulations, all.
</p>
@@ -60,7 +60,7 @@ expo</b>, 22 people attended in all, even Bruce Perens was there.
<p>
If the above isn't enough information about LinuxWorld,
<b>annotated pictures of Debian people at the event</b> are
-<a href="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld/">here</a>, and there are
+<a href="https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld/">here</a>, and there are
also summaries of
<a href="../../oldurl?http://netgod.net/~slash/articles/99/03/03/1853202_F.shtml">day 1</a>
and
@@ -150,12 +150,12 @@ fixed</a> in super.
<b>New packages</b> added to Debian this week include:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/astyle.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/astyle.html">
astyle</a>: Artistic style, a source code indenter for C/C++ and Java
<li>Yet another shell:
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/shells/esh.html">esh</a>, the
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/shells/esh.html">esh</a>, the
easy shell
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/gnudip.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/gnudip.html">
gnudip</a>: provides dynamic DNS services
<li>More Netscape packages than you can shake a stick at.
</ul>
diff --git a/english/News/weekly/1999/11/index.wml b/english/News/weekly/1999/11/index.wml
index ac839fb017b..9c9bdfdf5cd 100644
--- a/english/News/weekly/1999/11/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/11/index.wml
@@ -67,7 +67,7 @@ documentation.
<p>
<b>Those who are making their own CD's of Slink</b> might be interested in
some "<i>simple but tasteful</i>" <a
-href="http://www.debian.org/~dunham/CD">CD
+href="https://www.debian.org/~dunham/CD">CD
art</a>.
</p>
@@ -91,15 +91,15 @@ nonfree.debian.org. But as I said, a flame war followed, so read with caution.
<b>New packages</b> added to Debian this week include:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/hamradio/acfax.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/hamradio/acfax.html">
acfax</a>: Receive faxes using your radio and sound card
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnucash.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnucash.html">
gnucash</a>: A personal finance tracking program
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/imwheel.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/imwheel.html">
imwheel</a>: Mouse "wheel" support for X and console
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/kaffe.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/kaffe.html">
kaffe</a>: A JVM and JIT Java compiler, almost JDK1.2 compliant
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/wsoundprefs.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/wsoundprefs.html">
wsound prefs</a>: Preferences editor for wmsound, the Window Maker sound
server
</ul>
@@ -112,7 +112,7 @@ server
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg00714.html">
Here</a> is Joseph Carter's summary of his experiences there.
<li>Two gnome staging areas are set up now, for details see this
-<a href="http://www.debian.org/~jim/debian-gtk-gnome/README">README</a>.
+<a href="https://www.debian.org/~jim/debian-gtk-gnome/README">README</a>.
</ul>
<p>
diff --git a/english/News/weekly/1999/11/mail.wml b/english/News/weekly/1999/11/mail.wml
index c590f0c0b7d..f7d144c2ff2 100644
--- a/english/News/weekly/1999/11/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/11/mail.wml
@@ -122,13 +122,13 @@ months and is proceeding excellently. We hope Gnome Apt will make it
easier and more pleasant to manage your Debian packaging system.
More information about Gnome Apt is available from
-http://www.debian.org/~hp/gnome-apt.html .
+https://www.debian.org/~hp/gnome-apt.html .
If you wish to try out Gnome Apt, you may want to take a look at the
Debian Gnome "staging area", where the Debian developers are busily
coordinating several stages of Gnome 1.0 packages for both the stable
and unstable releases of Debian. More information about the Gnome
-staging area is at: http://www.debian.org/~jim/debian-gtk-gnome/README
+staging area is at: https://www.debian.org/~jim/debian-gtk-gnome/README
Happy APTing!
@@ -137,7 +137,7 @@ Ben Gertzfield
--
Brought to you by the letters I and B and the number 19.
"More testicles means more iron."
-Debian GNU/Linux maintainer of Gimp and GTK+ -- http://www.debian.org/
+Debian GNU/Linux maintainer of Gimp and GTK+ -- https://www.debian.org/
I'm on FurryMUCK as Che, and EFNet/Open Projects IRC as Che_Fox.
diff --git a/english/News/weekly/1999/12/index.wml b/english/News/weekly/1999/12/index.wml
index c4f650d65a9..87ae04cade9 100644
--- a/english/News/weekly/1999/12/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/12/index.wml
@@ -41,7 +41,7 @@ duties.
<p>
Wichert Akkerman has released
-<a href="http://www.debian.org/~wakkerma/config6/">revision 6</a> of his
+<a href="https://www.debian.org/~wakkerma/config6/">revision 6</a> of his
<b>Configuration Management specification</b>.
</p>
@@ -92,21 +92,21 @@ could happen</a> in Germany sometime between today and the 26th.
<b>New packages</b> added to Debian this week include:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/alevt.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/alevt.html">
alevt</a>: An X11 Teletext viewer
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/bootp.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/bootp.html">
bootp</a>: A bootp server
-<li><a href="../../oldurl?http://www.debian.org/Packages/unstable/non-free/devel/jikes.html">
+<li><a href="../../oldurl?https://www.debian.org/Packages/unstable/non-free/devel/jikes.html">
jikes</a>: A Fast Java compiler
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/editors/ted.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/editors/ted.html">
ted</a>: An easy-to-use rich-text editor for X
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/maint-guide.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/maint-guide.html">
maint-guide</a>: The Debian New Maintainers' Guide
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/queue.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/queue.html">
queue</a>: A transparent load balancing system
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/xfingerd.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/xfingerd.html">
xfingerd</a>: A BSD-like finger daemon with qmail support
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/xgdipc.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/xgdipc.html">
xgdipc</a>: A graphical GnuDIP client
</ul>
diff --git a/english/News/weekly/1999/13/index.wml b/english/News/weekly/1999/13/index.wml
index 54a98a784f5..951da6e03c9 100644
--- a/english/News/weekly/1999/13/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/13/index.wml
@@ -70,19 +70,19 @@ without a reboot!
</p>
<ul>
<li><a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/editors/abiword.html">abiword</a>:
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/editors/abiword.html">abiword</a>:
A WYSIWYG word processor based on GTK
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/cccd.html">cccd</a>:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/cccd.html">cccd</a>:
A small GTK CD player program
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/fbtv.html">fbtv</a>:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/fbtv.html">fbtv</a>:
A Video4linux viewer using the kernel framebuffer
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/gq.html">gq</a>:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/gq.html">gq</a>:
A GTK-enabled LDAP client
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/hatman.html">hatman</a>:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/hatman.html">hatman</a>:
A customizable high resolution Pacman clone
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/radio.html">radio</a>:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/radio.html">radio</a>:
Listen to the radio available on certain v4l cards.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/streamer.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/streamer.html">
streamer</a>: A video capture program for bt848 and video4linux
</ul>
diff --git a/english/News/weekly/1999/14/index.wml b/english/News/weekly/1999/14/index.wml
index 1244440c61f..c3ab5bae9d9 100644
--- a/english/News/weekly/1999/14/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/14/index.wml
@@ -9,7 +9,7 @@ to the editor's vacation.
<p>
<a name="debianlogo"></a>
<strong>The logo team has chosen 4 candidates for our new logo.</strong>
-Wichert has made a <a href="http://www.debian.org/~wakkerma/logos/">web
+Wichert has made a <a href="https://www.debian.org/~wakkerma/logos/">web
page</a> displaying 4 excellent new logos and our current logo.
You can also read Wichert's <a href="mail#mail1">commentary</a> on each logo,
which begins the one week discussion period before voting begins.
diff --git a/english/News/weekly/1999/14/mail.wml b/english/News/weekly/1999/14/mail.wml
index a74559828a7..f125c3cdf4e 100644
--- a/english/News/weekly/1999/14/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/14/mail.wml
@@ -18,7 +18,7 @@ logo team. Please note that the winning logo might need some
modifications before it can be used.=20
Here is the list of logos, with some personal comments from me. You
-can view them online at http://www.debian.org/~wakkerma/logos/ .
+can view them online at https://www.debian.org/~wakkerma/logos/ .
* jeanette (ants)
Concept: Debian is a lot of people working together to produce some
diff --git a/english/News/weekly/1999/15/index.wml b/english/News/weekly/1999/15/index.wml
index e0ee5cb7837..e231440ebb0 100644
--- a/english/News/weekly/1999/15/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/15/index.wml
@@ -50,7 +50,7 @@ which keeps it in non-free and allows it to be distributed only as source.
</p>
<p>
-There was a bit of <a href="http://www.debian.org/Bugs/db/35/35743.html">
+There was a bit of <a href="https://www.debian.org/Bugs/db/35/35743.html">
discussion</a> about <b>knfs, the kernel nfs server</b>, and about how
to let it be used when a 2.2.x kernel is in use while still allowing the old user
space nfs server to be used with 2.0.x kernels, and allowing people who
@@ -111,8 +111,8 @@ uploaded</a>, fixing more buffer overruns.
list about Debian's policy of web servers exporting /usr/doc to the world</b>,
which allows anyone to see what versions of what software are installed on a
Debian system. This was reported long ago as bug
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/db/34/34099.html">34099</a> against
-apache and as bug <a href="http://www.debian.org/Bugs/db/23/23661.html">23661</a>
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/db/34/34099.html">34099</a> against
+apache and as bug <a href="https://www.debian.org/Bugs/db/23/23661.html">23661</a>
against Debian policy. Hopefully now that it's reached such a high-profile
list, policy will be changed soon, and apache fixed.
</ul>
@@ -135,17 +135,17 @@ and it should go online soon if it isn't already by the time you read this.
<b>New packages</b> added to Debian this week include:
</p>
<ul>
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/c2html.html">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/c2html.html">
c2html</a></b> - Highlight C sources for WWW presentation
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/pinfo.html">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/pinfo.html">
pinfo</a></b> - An alternative info-file viewer
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/vfu.html">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/vfu.html">
vfu</a></b> - A versatile file manager for the console
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcalclock.html">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcalclock.html">
wmcalclock</a></b> - A clock dock.app
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/xchat-gnome.html">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/xchat-gnome.html">
xchat-gnome</a></b> - IRC client for GNOME
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/gbdk">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/gbdk">
gbdk</a></b> - Gameboy development kit
<li><b><a href="https://packages.debian.org/cxterm">
cxterm</a></b> - Wide-character xterm for
diff --git a/english/News/weekly/1999/15/mail.wml b/english/News/weekly/1999/15/mail.wml
index 321cbc1951d..144646b9a4e 100644
--- a/english/News/weekly/1999/15/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/15/mail.wml
@@ -42,7 +42,7 @@ Johnie Ingram (the Apache maintainer for Debian) has been notified, and
replied that this was already formally reported on the Bug Tracking System
by another Debian user (details available here:
- http://www.debian.org/Bugs/db/34/34099.html
+ https://www.debian.org/Bugs/db/34/34099.html
including this suggested fix:
diff --git a/english/News/weekly/1999/18/mail.wml b/english/News/weekly/1999/18/mail.wml
index 01fec5452f8..441dfa981eb 100644
--- a/english/News/weekly/1999/18/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/18/mail.wml
@@ -130,7 +130,7 @@ I fully expect people to do so); please see the constitution on the procedure
for submitting amendments.
Okay, here are the options (also see the webpage at
-http://www.debian.org/vote/1999/vote_0004):
+https://www.debian.org/vote/1999/vote_0004):
* jeanette (ants)
Concept: Debian is a lot of people working together to produce some
diff --git a/english/News/weekly/1999/2/index.wml b/english/News/weekly/1999/2/index.wml
index 9412f395eeb..465f51c5b67 100644
--- a/english/News/weekly/1999/2/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/2/index.wml
@@ -62,7 +62,7 @@ And once you have some slink CD's, why not try installing slink? Adam Di Carlo
is working on the <b>Installation Manual for slink</b>. He posted a
<a href="https://lists.debian.org/debian-testing-9901/msg00042.html">\
request</a> for help and the current progress is available
-<a href="../../oldurl?http://www.debian.org/~aph/boot-floppies/i386">online</a>. If you
+<a href="../../oldurl?https://www.debian.org/~aph/boot-floppies/i386">online</a>. If you
are planning on doing an installation soon, be sure to print these up and
give him some comments.
</p>
diff --git a/english/News/weekly/1999/21/index.wml b/english/News/weekly/1999/21/index.wml
index 6060121ef72..65e18076192 100644
--- a/english/News/weekly/1999/21/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/21/index.wml
@@ -59,7 +59,7 @@ add it otherwise.
<p>
<b>News from LinuxExpo</b>: Many CD's given away, a cool "<i>Debian
Developed Here</i>"
-<a href="http://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/thursday/Image16.jpg">
+<a href="https://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/thursday/Image16.jpg">
world map</a>, light sabre duels with Slashdot staff, and other fun all
described
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01551.html">here</a>
diff --git a/english/News/weekly/1999/21/mail.wml b/english/News/weekly/1999/21/mail.wml
index a208f53a445..ea0ea6713f8 100644
--- a/english/News/weekly/1999/21/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/21/mail.wml
@@ -23,7 +23,7 @@ The voting period will last 2 weeks, as standard.
You can view all the options on the webpages at the following address:
- http://www.debian.org/vote/1999/vote_0004
+ https://www.debian.org/vote/1999/vote_0004
Wichert.
diff --git a/english/News/weekly/1999/22/index.wml b/english/News/weekly/1999/22/index.wml
index 8cc49d07012..fb4a93b9762 100644
--- a/english/News/weekly/1999/22/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/22/index.wml
@@ -9,7 +9,7 @@ community.
<b>Configuration management</b>, a way to store answers to install-time
questions in a database for use later, is an idea that has been floating
around for a long time. There have been detailed specifications, like
-<a href="http://www.debian.org/~wakkerma/config6/">Wichert's proposal</a>.
+<a href="https://www.debian.org/~wakkerma/config6/">Wichert's proposal</a>.
However, until recently, this was all vaporware. Recently, <b>two
mostly-complete implementations of configuration management systems</b>
have <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01900.html">
diff --git a/english/News/weekly/1999/23/index.wml b/english/News/weekly/1999/23/index.wml
index d42fcb2bc6f..dcaf62eef8d 100644
--- a/english/News/weekly/1999/23/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/23/index.wml
@@ -8,7 +8,7 @@ community.
<p>
<a name="debianlogo"></a>
<b>The logo results are in</b>: The
-<a href="http://www.debian.org/vote/1999/raul-0.gif">Swirl logo</a> is the
+<a href="https://www.debian.org/vote/1999/raul-0.gif">Swirl logo</a> is the
winner. Its first appearance: gracing a rather nice
<a href="../../oldurl?http://themes.org/banners/debian_banner.gif">banner ad</a> at the
top of <a href="http://www.themes.org/">themes.org</a>. Even a
diff --git a/english/News/weekly/1999/23/mail.wml b/english/News/weekly/1999/23/mail.wml
index 2fe6d9facd2..7d4e0f1a719 100644
--- a/english/News/weekly/1999/23/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/23/mail.wml
@@ -204,7 +204,7 @@ Systems--are co-sponsoring the Debian benefit in coordination
with BALUG. The two companies will underwrite a $10 contribution
to the Debian Project for every person who attends the June 15
dinner; at least several hundred persons are anticipated to be on
-hand. The Debian Project (http://www.debian.org) operates under
+hand. The Debian Project (https://www.debian.org) operates under
the auspices of Software in the Public Interest, Inc. (SPI), a
non-profit, 501(c) corporation. SPI can be found on the Web at
http://www.spi-inc.org/.
diff --git a/english/News/weekly/1999/25/index.wml b/english/News/weekly/1999/25/index.wml
index d6655dba1be..0db6a13c226 100644
--- a/english/News/weekly/1999/25/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/25/index.wml
@@ -34,14 +34,14 @@ conducted under the constitution</q>".
<p>
<strong>In security news, a new version of mailman</strong> is
-<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990623">available</a>
+<a href="https://www.debian.org/security/1999/19990623">available</a>
fixing a security hole that allowed access to list administration webpages
without knowing the proper password.
</p>
<p>
Manoj Srivastava has put together a
-<a href="../../oldurl?http://www.debian.org/%7Esrivasta/policy.text.gz">draft</a> of
+<a href="../../oldurl?https://www.debian.org/%7Esrivasta/policy.text.gz">draft</a> of
Debian policy 3.0.0.0. As the version number indicates, this is a major
revision, representing a lot of work and discussion in debian-policy over
the past few months. The two major changes are that <strong>policy now mandates
diff --git a/english/News/weekly/1999/25/mail.wml b/english/News/weekly/1999/25/mail.wml
index cc3fdc05389..67831331637 100644
--- a/english/News/weekly/1999/25/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/25/mail.wml
@@ -14,7 +14,7 @@ Hi folks,
that is destined to be version 3.0.0.0. As promised, I am not
uploading this package, but presenting it here in order that people
have a first look at it and make sure I have not made major
- mistakes. http://www.debian.org/%7Esrivasta/
+ mistakes. https://www.debian.org/%7Esrivasta/
manoj
@@ -93,7 +93,7 @@ hp83+MsY0lc=
springs danger. By cutting down both the forest of desire and the
brushwood of longing, be rid of the forest (pun on the word
"nirvana"), bhikkhus. 283
-Manoj Srivastava &lt;srivasta@debian.org&gt; &lt;http://www.debian.org/%7Esrivasta/&gt;
+Manoj Srivastava &lt;srivasta@debian.org&gt; &lt;https://www.debian.org/%7Esrivasta/&gt;
Key C7261095 fingerprint = CB D9 F4 12 68 07 E4 05 CC 2D 27 12 1D F5 E8 6E
</pre>
diff --git a/english/News/weekly/1999/27/mail.wml b/english/News/weekly/1999/27/mail.wml
index 4d4824bb5fc..0196b19ae1e 100644
--- a/english/News/weekly/1999/27/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/27/mail.wml
@@ -279,7 +279,7 @@ lists. Whatever, I don't care.
http://www.webcom.com/lalo mailto:lalo@webcom.com
pgp key in the web page
-Debian GNU/Linux -- http://www.debian.org
+Debian GNU/Linux -- https://www.debian.org
</pre>
<hr>
<a name="mail2"></a>
diff --git a/english/News/weekly/1999/29/index.wml b/english/News/weekly/1999/29/index.wml
index 5cc080d3e0b..c2bb73d2baa 100644
--- a/english/News/weekly/1999/29/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/29/index.wml
@@ -104,7 +104,7 @@ Robinson and Adam Heath put these together and made them available less than
to be no significant issues for i386 users, but m68k is having compile-time
problems. Official XFree86 3.3.4 packages will be available soon. In the
meantime, the unofficial ones are available from
-<a href="http://www.debian.org/~branden/">the X Strike Force</a>.
+<a href="https://www.debian.org/~branden/">the X Strike Force</a>.
</p>
<p>
diff --git a/english/News/weekly/1999/3/index.wml b/english/News/weekly/1999/3/index.wml
index bc006c5f364..1f0ae12d684 100644
--- a/english/News/weekly/1999/3/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/3/index.wml
@@ -25,7 +25,7 @@ remain open for 3 weeks, closing on February 3rd. The
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-9901/msg00017.html">
ballot</a> lists 4 candidates: Ben Collins, Joseph Carter, Richard Braakman,
and Wichert Akkerman. For more information about the candidates, see Lalo
-Martins' <a href="http://www.debian.org/~lalo/">interview</a>.
+Martins' <a href="https://www.debian.org/~lalo/">interview</a>.
Of course, only Debian developers can
<a href="https://vote.debian.org/1999/vote_0001">vote</a>.
</p>
diff --git a/english/News/weekly/1999/31/index.wml b/english/News/weekly/1999/31/index.wml
index 1fb15f4f7e5..5ada412531b 100644
--- a/english/News/weekly/1999/31/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/31/index.wml
@@ -12,7 +12,7 @@ a Visitors' Choice award</b> for Best Client Distribution. Debian was also
a finalist in the Editors' Choice awards for Best Web Server, Best Mail
Server and overall Best Server Distribution.
<b>Expo pictures are also
-<a href="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">available</a></b>
+<a href="https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">available</a></b>
</p>
<p>
diff --git a/english/News/weekly/1999/32/index.wml b/english/News/weekly/1999/32/index.wml
index a210241adab..877e129e00b 100644
--- a/english/News/weekly/1999/32/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/32/index.wml
@@ -52,7 +52,7 @@ about what animal will be on the cover..
<p>
<b>Dpkgv2 has a new name</b>, the "<i>Herring Package Management Library</i>"
-(HPML). The <a href="http://www.debian.org/~bcollins/hpml/">design
+(HPML). The <a href="https://www.debian.org/~bcollins/hpml/">design
specification</a> is
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00722.html">mostly
done</a> and they are moving into the development stage.
diff --git a/english/News/weekly/1999/35/mail.wml b/english/News/weekly/1999/35/mail.wml
index 1a4bfaab3de..d8705e3dbc6 100644
--- a/english/News/weekly/1999/35/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/35/mail.wml
@@ -47,7 +47,7 @@ to take them). I already mailed some of you, where I thought you were
the natural choice on commenting on a package. Still there are many
left.
-The complete set is available at http://www.debian.org/~martinb/tasks
+The complete set is available at https://www.debian.org/~martinb/tasks
(and in the CVS).
Specifically, for the following tasks, I could not mail anyone
diff --git a/english/News/weekly/1999/37/index.wml b/english/News/weekly/1999/37/index.wml
index 46eb9325cc4..5f11734cefb 100644
--- a/english/News/weekly/1999/37/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/37/index.wml
@@ -13,7 +13,7 @@ interfaces to the database, developers can enter various information about
themselves, including contact information, vacation status, latitude and
longitude, and passwords for some of the project's machines. The best thing
to come out of it so far is the
-<a href="http://www.debian.org/devel/developers.loc">developer map</a>,
+<a href="https://www.debian.org/devel/developers.loc">developer map</a>,
which shows just how global a project Debian is. Developers are encouraged
to add their coordinates to the database.
</p>
diff --git a/english/News/weekly/1999/4/index.wml b/english/News/weekly/1999/4/index.wml
index 11c4ee3cd1d..90b600c9c15 100644
--- a/english/News/weekly/1999/4/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/4/index.wml
@@ -56,7 +56,7 @@ mailing list</a> devoted to organizing Debian's presence there. Also,
<a href="http://www.linuxcentral.com/">LinuxCentral</a> has donated to Debian
a <b>booth on the LinuxWorld Expo show floor</b> and volunteers are needed to
man the booth. For more information about this event see the
-<a href="http://www.debian.org/events/1999/0301-linworldexpo">entry</a> in
+<a href="https://www.debian.org/events/1999/0301-linworldexpo">entry</a> in
the Debian events page.
</p>
@@ -109,7 +109,7 @@ worse problems.
<b>New packages</b> added to Debian this week include:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/vrms.html">vrms</a>,
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/vrms.html">vrms</a>,
a "<i>Virtual Richard M. Stallman</i>", it will <b>report all non-free
packages</b> you have installed.
<li><a href="https://packages.debian.org/rolldice">rolldice</a>, a
@@ -149,9 +149,9 @@ and if a company passes every hurdle we insist that they pass, why shouldn't
we allow them to help?</i>"
<li><b>More information about the Project Leader candidates</b> is available
now. Richard Braakman's interview has been added to the
-<a href="http://www.debian.org/~lalo/">page of interviews</a>, and platform
+<a href="https://www.debian.org/~lalo/">page of interviews</a>, and platform
statements for some of the candidates are available
-<a href="http://www.debian.org/vote/1999/vote_0001">here</a>.
+<a href="https://www.debian.org/vote/1999/vote_0001">here</a>.
<li>The <b>Hurd port</b> is continuing to move along, progress this week
includes a
<a href="https://lists.debian.org/debian-hurd-9901/msg00286.html">
diff --git a/english/News/weekly/1999/43/mail.wml b/english/News/weekly/1999/43/mail.wml
index 74aea1160a5..031f1809b84 100644
--- a/english/News/weekly/1999/43/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/43/mail.wml
@@ -15,10 +15,10 @@ the 'GNOME Workstation' profile when installing.
<ul>
<li> make sure 'apt' is installed on your system.<br> If it isn't, install it.<br>
(you can download it from <a href="http://ftp.debian.org/debian/dists/stable/main/binary-i386/admin/apt_0.3.10slink11.deb">http://ftp.debian.org/debian/dists/stable/main/binary-i386/admin/apt_0.3.10slink11.deb</a>).
- <li> add the line <br><strong>deb http://www.debian.org/~vincent/ slink-update main</strong><br>
+ <li> add the line <br><strong>deb https://www.debian.org/~vincent/ slink-update main</strong><br>
in your <code>/etc/apt/sources.list</code> file.<br>
To do so, type (as root):<br>
- <kbd>echo "deb http://www.debian.org/~vincent/ slink-update main" >> /etc/apt/sources.list</kbd>
+ <kbd>echo "deb https://www.debian.org/~vincent/ slink-update main" >> /etc/apt/sources.list</kbd>
<li> download and install the packages:<br>
Using apt; type (as root):<br>
<kbd>apt-get update</kbd><br>
@@ -28,7 +28,7 @@ the 'GNOME Workstation' profile when installing.
</ul>
<p>
You may also want to browse the complete
-<a href="http://www.debian.org/~vincent/dists/slink-update/main/binary-i386/">package list</a><br>
+<a href="https://www.debian.org/~vincent/dists/slink-update/main/binary-i386/">package list</a><br>
and choose to install extra packages individually by typing (as root):<br>
apt-get install <var>package-name</var> (ie: apt-get install gnumeric)<p>
@@ -41,7 +41,7 @@ and to type <kbd>apt-get dist-upgrade</kbd> from time to time.
If you want October GNOME on your Debian 1.3 or Debian 2.0,<br>
you'll have to recompile them from source (either using the<br>
<a href="../../oldurl?http://www.gnome.org/start/gnometar-new.phtml">upstream tarballs</a>,
-or from the <a href="http://www.debian.org/~vincent/dists/slink-update/main/source/">
+or from the <a href="https://www.debian.org/~vincent/dists/slink-update/main/source/">
Debian source packages</a>).<br>
</ul>
diff --git a/english/News/weekly/1999/44/index.wml b/english/News/weekly/1999/44/index.wml
index 7e20d1b61af..a4312bb50a1 100644
--- a/english/News/weekly/1999/44/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/44/index.wml
@@ -63,7 +63,7 @@ belong in the new section should <a href="mail#mail4">contact James Troup</a>.
<p>
<a name="bts"></a>
The Bug Tracking System has
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/db/ix/summary.html">passed</a> the <b>50,000
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/db/ix/summary.html">passed</a> the <b>50,000
bug mark</b>. A bit more than 8 thousand of those bugs remain open, so
Debian has fixed over 41 thousand bugs. Good work, everyone.
</p>
diff --git a/english/News/weekly/1999/44/mail.wml b/english/News/weekly/1999/44/mail.wml
index 4b3feb2141c..6f44bf63423 100644
--- a/english/News/weekly/1999/44/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/44/mail.wml
@@ -59,7 +59,7 @@ So far, the only package I know of with y2k problems with no fix is
nethack.
the corresponding sources.list line is:
-deb http://www.debian.org/~vincent/ y2k-update main
+deb https://www.debian.org/~vincent/ y2k-update main
Feedback (both positive/negative) is encouraged.
diff --git a/english/News/weekly/1999/46/mail.wml b/english/News/weekly/1999/46/mail.wml
index 2009c619671..526ba7c0bca 100644
--- a/english/News/weekly/1999/46/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/46/mail.wml
@@ -53,7 +53,7 @@ Hi,
--
Established technology tends to persist in the face of new
technology. Blaauw, one of the designers of System 360
-Manoj Srivastava &lt;srivasta@debian.org&gt; &lt;http://www.debian.org/%7Esrivasta/&gt;
+Manoj Srivastava &lt;srivasta@debian.org&gt; &lt;https://www.debian.org/%7Esrivasta/&gt;
Key C7261095 fingerprint = CB D9 F4 12 68 07 E4 05 CC 2D 27 12 1D F5 E8 6E
</pre>
diff --git a/english/News/weekly/1999/5/index.wml b/english/News/weekly/1999/5/index.wml
index 5eee41c52ee..9f930f08e37 100644
--- a/english/News/weekly/1999/5/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/5/index.wml
@@ -10,7 +10,7 @@ what needs improvement.
<p>
Attention all developers:
-<a href="http://www.debian.org/vote/1999/vote_0001">Elections</a> for Debian
+<a href="https://www.debian.org/vote/1999/vote_0001">Elections</a> for Debian
project leader close on the 3rd; <strong>hurry up and vote</strong> if you haven't
already. Just don't <a href="mail#mail1">vote like Netgod</a>.
</p>
@@ -56,7 +56,7 @@ Of course, the ultimate end to dselect confusion is apt; and <strong>gnome-apt</
the <strong>GUI front end to apt</strong>, has finally been
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9901/msg02402.html">
released</a> as a .deb. "<q>Who says package management can't be Sexy?</q>".
-It's available <a href="http://www.debian.org/~hp/gnome-apt.html">here</a>.
+It's available <a href="https://www.debian.org/~hp/gnome-apt.html">here</a>.
</p>
<p>
diff --git a/english/News/weekly/1999/5/mail.wml b/english/News/weekly/1999/5/mail.wml
index e1eeeddd697..9d2ff43f653 100644
--- a/english/News/weekly/1999/5/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/5/mail.wml
@@ -61,7 +61,7 @@ The Debian project is more then just Linux now: we are also working on a HURD
distribution, in close cooperation with the HURD developers.
Currently we have a semi-official logo, which you can see at
-http://www.debian.org/logos/debianlogo-2.jpg . A majority of Debian developers
+https://www.debian.org/logos/debianlogo-2.jpg . A majority of Debian developers
however is not happy with this logo, partly due to how it was chosen and
partly due to how it looks. As a result we are searching for a new logo
that might replace the current one.
diff --git a/english/News/weekly/1999/6/index.wml b/english/News/weekly/1999/6/index.wml
index 4eaa6597c74..22e90692a36 100644
--- a/english/News/weekly/1999/6/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/6/index.wml
@@ -72,21 +72,21 @@ showing how Debhelper has grown in popularity over the years.
</p>
<ul>
<li><b>Many Window Maker dock apps</b>, including
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/pclock.html">pclock</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcpu.html">wmcpu</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmdate.html">wmdate</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmpinboard.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/pclock.html">pclock</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcpu.html">wmcpu</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmdate.html">wmdate</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmpinboard.html">
wmpinboard</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmspaceweather.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmspaceweather.html">
wmspaceweather</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmsysmon.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmsysmon.html">
wmsysmon</a>, and
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmweather.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmweather.html">
wmweather</a>.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/xtet42.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/xtet42.html">
xtet42</a> has been <b>added back into Debian</b>. It was removed earlier
because of copyright problems which are now fixed.
-<li><a href="../../oldurl?http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/x11amp.html">
+<li><a href="../../oldurl?https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/x11amp.html">
x11amp</a>, a fine <b>X based mp3 player</b>.
</ul>
diff --git a/english/News/weekly/1999/7/index.wml b/english/News/weekly/1999/7/index.wml
index 98d88f1a75b..146e8441042 100644
--- a/english/News/weekly/1999/7/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/7/index.wml
@@ -66,7 +66,7 @@ web pages do continue to lag behind the latest fixes.
<p>
If you're thinking of <b>upgrading to a 2.2.x kernel</b>, check out
-<a href="http://www.debian.org/~rcw/2.2/">rcw's kernel 2.2 checklist</a> for
+<a href="https://www.debian.org/~rcw/2.2/">rcw's kernel 2.2 checklist</a> for
an idea on what will break and what needs to be upgraded.
</p>
@@ -102,27 +102,27 @@ copyrights of the themes are ok.
<b>New packages</b> added to Debian this week include:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/text/aspell.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/text/aspell.html">
aspell</a>, a more intelligent ispell replacement.
<li>The classic arcade game
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/xinvaders.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/xinvaders.html">
xinvaders</a> has been added back into Debian.
<li>
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/realtimebattle.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/realtimebattle.html">
realtimebattle</a>, in which you program robots that fight each other.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmaker-kde.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmaker-kde.html">
wmaker-kde</a> and
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmaker-gnome.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmaker-gnome.html">
wmaker-gmone</a>, versions of wmaker with support for those environments.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/zicq.html">zicq</a>,
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/zicq.html">zicq</a>,
yet another ICQ client.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/sketch.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/sketch.html">
sketch</a>, a vector graphics program.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/uptimed.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/uptimed.html">
uptimed</a>, which keeps track of the highest uptimes your system achieves.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/irssi.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/irssi.html">
irssi</a>, an irc client for the gnome panel.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmheadlines.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmheadlines.html">
wmheadlines</a>, which displays slashdot and other linux news headlines in
windowmaker's menus.
</ul>
diff --git a/english/News/weekly/1999/8/index.wml b/english/News/weekly/1999/8/index.wml
index db618b5211d..f2c0a75eb13 100644
--- a/english/News/weekly/1999/8/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/8/index.wml
@@ -62,7 +62,7 @@ configuration has resurfaced. This would be nice for people in a
heterogeneous environment, and who therefore prefer xterm over xterm-debian
despite the disadvantages. For those interested, the reasoning for
xterm-debian as a default term type is at the bottom of Branden's
-<a href="http://www.debian.org/~branden/">X Strike Force</a> page.
+<a href="https://www.debian.org/~branden/">X Strike Force</a> page.
</p>
<p>
@@ -105,13 +105,13 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-changes-9902/msg01450.html">
released</a>. This isn't the end of that security hole, pine and other mailers
may still be vulnerable. A more general fix to mailcap is in the works.
<li>A <strong>buffer overflow problem in lsof</strong> is
-<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990220a">fixed</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/1999/19990220a">fixed</a>.
<li>A <strong>trivial root exploit</strong> was discovered in eterm and quickly
-<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990218">fixed</a>. It only
+<a href="https://www.debian.org/security/1999/19990218">fixed</a>. It only
affected potato.
<li>The version of wget in slink and potato had an exploitable problem with
attempting to chmod symlinks, this has been
-<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990220">fixed</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/1999/19990220">fixed</a>.
<li>zgv has a security hole as well, reliable sources tell me the fix is in
Incoming.
</ul>
@@ -144,18 +144,18 @@ Debian booth.
<strong>New packages</strong> added to Debian this week include:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/synaptics.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/synaptics.html">
synaptics</a>, a configuration utility for the Synaptics TouchPad.
-<li><a href="../../oldurl?http://www.debian.org/Packages/unstable/games/gnome-metatris.html">
+<li><a href="../../oldurl?https://www.debian.org/Packages/unstable/games/gnome-metatris.html">
gnome-metatris</a>, a themed gnome tetris.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/gtick.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/gtick.html">
gtick</a>, gtk based metronome.
<li>An icecast
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-server.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-server.html">
server</a> and
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-client.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-client.html">
client</a>.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/midentd.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/midentd.html">
midentd</a>, an identd replacement with masquerading support.
<li>Also, a package of the security scanner
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-changes-9902/msg02047.html">
diff --git a/english/News/weekly/1999/8/mail.wml b/english/News/weekly/1999/8/mail.wml
index f9f7b18b4c3..23060ad9151 100644
--- a/english/News/weekly/1999/8/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/8/mail.wml
@@ -68,7 +68,7 @@ To: debian-announce@lists.debian.org
------------------------------------------------------------------------
Debian GNU/Linux
-http://www.debian.org/
+https://www.debian.org/
Debian GNU/Linux 2.0r5 released
February 17, 1999
------------------------------------------------------------------------
@@ -80,7 +80,7 @@ and bug fixes for the 2.0 'Hamm' distribution. A changelog is available at
&lt;http://ftp.debian.org/debian/dists/stable/ChangeLog&gt; and contains a list
of all changes since the release of the 2.0r4 version. Installation
instructions and other related information is available at
-&lt;http://www.debian.org/2.0/&gt;.
+&lt;https://www.debian.org/2.0/&gt;.
&gt;&gt; About Debian
@@ -94,7 +94,7 @@ and the development of the Debian GNU/Hurd operating system.
&gt;&gt; Contact Information
For further information, please send email to the Debian Press Contact
-&lt;press@debian.org&gt; or visit the Debian homepage at &lt;http://www.debian.org/&gt;
+&lt;press@debian.org&gt; or visit the Debian homepage at &lt;https://www.debian.org/&gt;
--
Nils Lohner E-Mail: lohner@debian.org
diff --git a/english/News/weekly/1999/9/index.wml b/english/News/weekly/1999/9/index.wml
index 068d84d283c..7f47fcc1386 100644
--- a/english/News/weekly/1999/9/index.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/9/index.wml
@@ -104,14 +104,14 @@ news in a slashdot-like format.
<strong>New packages</strong> added to Debian this week include:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/ldp-ligs.html">ldp-ligs</a>,
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/ldp-ligs.html">ldp-ligs</a>,
the Linux Installation and Getting Started Guide
<li>The
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/pike.html">pike</A>
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/pike.html">pike</A>
programming language.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin.html">youbin</a>
-(<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin-client.html">youbin-client</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/xyoubin.html">xyoubin</a>),
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin.html">youbin</a>
+(<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin-client.html">youbin-client</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/mail/xyoubin.html">xyoubin</a>),
a mail notification tool
<li>The Debian Bug Tracking system's engine is
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg02556.html">
diff --git a/english/News/weekly/1999/9/mail.wml b/english/News/weekly/1999/9/mail.wml
index 15435d3b299..de172b95778 100644
--- a/english/News/weekly/1999/9/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/1999/9/mail.wml
@@ -36,7 +36,7 @@ Date: Thu, 25 Feb 1999 12:51:21 -0500
--------------------------------------------------------------------------
Debian GNU/Linux
-http://www.debian.org/
+https://www.debian.org/
Linux Hardware Solutions to support Debian Project
February 25, 1999
--------------------------------------------------------------------------
@@ -92,7 +92,7 @@ and the development of the Debian GNU/Hurd operating system.
&gt;&gt; Contact Information
For further information, please send email to the Debian Press Contact
-&lt;press@debian.org&gt; or visit the Debian homepage at &lt;http://www.debian.org/&gt;
+&lt;press@debian.org&gt; or visit the Debian homepage at &lt;https://www.debian.org/&gt;
--
Nils Lohner E-Mail: lohner@debian.org
diff --git a/english/News/weekly/2000/10/mail.wml b/english/News/weekly/2000/10/mail.wml
index cf7cae072a8..43dac3c83f3 100644
--- a/english/News/weekly/2000/10/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/2000/10/mail.wml
@@ -168,7 +168,7 @@ Date: 24 Mar 2000 09:47:03 -0600
--
History tends to exaggerate. Col. Green, "The Savage Curtain",
stardate 5906.4
-Manoj Srivastava &lt;srivasta@debian.org&gt; &lt;http://www.debian.org/%7Esrivasta/&gt;
+Manoj Srivastava &lt;srivasta@debian.org&gt; &lt;https://www.debian.org/%7Esrivasta/&gt;
1024R/C7261095 print CB D9 F4 12 68 07 E4 05 CC 2D 27 12 1D F5 E8 6E
1024D/BF24424C print 4966 F272 D093 B493 410B 924B 21BA DABB BF24 424C
</pre>
@@ -212,7 +212,7 @@ Hi,
--
Better hope the life-inspector doesn't come around while you have
your life in such a mess.
-Manoj Srivastava &lt;srivasta@debian.org&gt; &lt;http://www.debian.org/%7Esrivasta/&gt;
+Manoj Srivastava &lt;srivasta@debian.org&gt; &lt;https://www.debian.org/%7Esrivasta/&gt;
1024R/C7261095 print CB D9 F4 12 68 07 E4 05 CC 2D 27 12 1D F5 E8 6E
1024D/BF24424C print 4966 F272 D093 B493 410B 924B 21BA DABB BF24 424C
</pre>
diff --git a/english/News/weekly/2000/12/index.wml b/english/News/weekly/2000/12/index.wml
index d123b97fa41..2bbe971cfc3 100644
--- a/english/News/weekly/2000/12/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2000/12/index.wml
@@ -43,7 +43,7 @@ of documentation registration in Debian</b>. We have multiple competing
systems for registering documentation, and so there is no central registry
that lists all documentation. Wichert proposed a new system that is similar
to doc-base but borrows ideas from the menu package. Adam Di Carlo pointed
-out that he has <a href="http://www.debian.org/~aph/debian-metadata.html/">
+out that he has <a href="https://www.debian.org/~aph/debian-metadata.html/">
similar changes</a> planned for the next release of doc-base.
</p>
diff --git a/english/News/weekly/2000/13/index.wml b/english/News/weekly/2000/13/index.wml
index 024b1804d67..85d146581ad 100644
--- a/english/News/weekly/2000/13/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2000/13/index.wml
@@ -33,7 +33,7 @@ events in Europe. It's yet to be seen how big this gathering will be.
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0004/msg01032.html">These
graphs</a> can give some idea of the complexities apt has to deal with.
The graph of all the
-<a href="http://www.debian.org/~jgg/dcg/base.ps.gz">packages in the base
+<a href="https://www.debian.org/~jgg/dcg/base.ps.gz">packages in the base
system</a> is especially interesting.
</p>
diff --git a/english/News/weekly/2000/15/mail.wml b/english/News/weekly/2000/15/mail.wml
index 3804af11b86..f160c7fb4b7 100644
--- a/english/News/weekly/2000/15/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/2000/15/mail.wml
@@ -162,7 +162,7 @@ You can follow the fun at http://pax.gt.owl.de/~higson/debian-s390/
If you have suggestions about how we *should* be doing the debian side
of this, or if you want to join in the fray, just join the debian-s390
-mailing list at http://www.debian.org/MailingLists/subscribe
+mailing list at https://www.debian.org/MailingLists/subscribe
s390-linux specifics and generics are discussed at linux-390@vm.marist.edu
diff --git a/english/News/weekly/2000/16/index.wml b/english/News/weekly/2000/16/index.wml
index 6d0c45b8f3e..515022b07e1 100644
--- a/english/News/weekly/2000/16/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2000/16/index.wml
@@ -66,7 +66,7 @@ each of the choices.
<p>
<b>In server news</b>, ftp.debian.org has been
-<a href="http://www.debian.org/News/2000/20000521">upgraded and moved</a> so
+<a href="https://www.debian.org/News/2000/20000521">upgraded and moved</a> so
it is connected directly to an international network backbone. When potato is
finally released, we'll be ready ...
</p>
diff --git a/english/News/weekly/2000/19/index.wml b/english/News/weekly/2000/19/index.wml
index 307df05bd3e..dcab0dc6eb7 100644
--- a/english/News/weekly/2000/19/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2000/19/index.wml
@@ -48,7 +48,7 @@ of upgrade trouble.
<p>
<b>Debian's voting system</b>, as established in the
-<a href="http://www.debian.org/devel/constitution">Debian Constitution</a>,
+<a href="https://www.debian.org/devel/constitution">Debian Constitution</a>,
employs an interesting voting method called Concorde voting. Since Debian
is one of the few real-world organizations to make use of this type of vote
counting, we've attracted the interest of members of the
diff --git a/english/News/weekly/2000/23/mail.wml b/english/News/weekly/2000/23/mail.wml
index ff9b181582b..300bffbc569 100644
--- a/english/News/weekly/2000/23/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/2000/23/mail.wml
@@ -191,10 +191,10 @@ see shy jo, fond of lies, damn lies, and statistics
[1] (For instructions to configure a Debian system to receive such fixes,
see for example, http://security.debian.org/, in the 5th paragraph.)
[2] This information from http://ftp.debian.org/debian/dists/stable/Debian2.1r5
-[3] http://www.debian.org/Lists-Archives/debian-security-announce-98/threads.html
- http://www.debian.org/Lists-Archives/debian-security-announce-99/threads.html
- http://www.debian.org/Lists-Archives/debian-security-announce-00/threads.html
-[4] http://www.debian.org/security/2000/20000612
+[3] https://www.debian.org/Lists-Archives/debian-security-announce-98/threads.html
+ https://www.debian.org/Lists-Archives/debian-security-announce-99/threads.html
+ https://www.debian.org/Lists-Archives/debian-security-announce-00/threads.html
+[4] https://www.debian.org/security/2000/20000612
[5] http://slashdot.org/comments.pl?sid=00/07/25/1444233&amp;cid=141
[6] I'm not going to argue this in detail, but just see how people reacted to
your ommissions on slashdot. Debian has a rather large mindshare, though
diff --git a/english/News/weekly/2000/24/mail.wml b/english/News/weekly/2000/24/mail.wml
index 5f948ce3d4d..b546c37c9d1 100644
--- a/english/News/weekly/2000/24/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/2000/24/mail.wml
@@ -159,7 +159,7 @@ Hi,
[0] https://lists.debian.org/debian-devel-0005/msg01968.html
[1] https://lists.debian.org/debian-devel-0006/msg02006.html
- [2] http://www.debian.org/doc/prospective-packages
+ [2] https://www.debian.org/doc/prospective-packages
</pre>
#use wml::debian::weeklynews::footer
diff --git a/english/News/weekly/2000/26/index.wml b/english/News/weekly/2000/26/index.wml
index 14544ecb003..09a684f475b 100644
--- a/english/News/weekly/2000/26/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2000/26/index.wml
@@ -36,12 +36,12 @@ available pre-installed on their systems "<i>in late 2000</i>".
<p>
<b>Security fixes:</b>
-A <a href="http://www.debian.org/security/2000/20000812">hole in Zope</a> allowed
+A <a href="https://www.debian.org/security/2000/20000812">hole in Zope</a> allowed
remote users to gain unauthorised access. An update to the mailx package was
released that prevents attackers from tricking mail into running other
programs. Since there are no exploits of this problem that are known to
work on Debian, this is mainly just a preventive measure, but upgrading to
-the <a href="http://www.debian.org/security/2000/20000810">fixed package</a>
+the <a href="https://www.debian.org/security/2000/20000810">fixed package</a>
is still a smart move.
</p>
diff --git a/english/News/weekly/2000/6/index.wml b/english/News/weekly/2000/6/index.wml
index 5ab52da402f..cd6cf28aa96 100644
--- a/english/News/weekly/2000/6/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2000/6/index.wml
@@ -10,8 +10,8 @@ community.
IRC.</b> Issues discussed included new-maintainer, dealing with Debian's
growth, ports to other OS's, the infamous Debian cabal, and the future
of Debian.
-<a href="http://www.debian.org/~treacy/debate/transcript.html">A transcript</a>
-is available, and the <a href="http://www.debian.org/~treacy/debate/">debate
+<a href="https://www.debian.org/~treacy/debate/transcript.html">A transcript</a>
+is available, and the <a href="https://www.debian.org/~treacy/debate/">debate
web site</a> also has speeches and platforms to help you get to know the
candidates. Elections start in one week.
</p>
@@ -75,7 +75,7 @@ packages are also brand-new to Debian, along with 121 more.
<li>
The Debian for kids project that started last
week has been renamed Debian Jr., and now has a
-<a href="http://www.debian.org/~synrg/debian-kids/">website</a> listing
+<a href="https://www.debian.org/~synrg/debian-kids/">website</a> listing
the goals of the project.
<li>The reorganized new-maintainer team has spent the past week working on a
<a href="http://cipsa.physik.uni-freiburg.de/pipermail/nm-discuss/2000-February/000003.html">
diff --git a/english/News/weekly/2000/8/mail.wml b/english/News/weekly/2000/8/mail.wml
index a9806da9232..523912511df 100644
--- a/english/News/weekly/2000/8/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/2000/8/mail.wml
@@ -10,7 +10,7 @@ Subject: Debian Added to Compaq Test Drive Program
------------------------------------------------------------------------
Debian Project
-http://www.debian.org/
+https://www.debian.org/
Debian Distribution Part of Compaq Test Drive Program
March 2, 1999
------------------------------------------------------------------------
@@ -60,7 +60,7 @@ For more information about the Compaq Testdrive program,
please visit the homepage at &lt;http://www.testdrive.compaq.com&gt;
For further information, please send mail to the Debian Press Team
-&lt;press@debian.org&gt; or visit the Debian homepage at &lt;http://www.debian.org&gt;
+&lt;press@debian.org&gt; or visit the Debian homepage at &lt;https://www.debian.org&gt;
</pre>
#use wml::debian::weeklynews::footer
diff --git a/english/News/weekly/2001/10/index.wml b/english/News/weekly/2001/10/index.wml
index 48e61b09990..84948ea56d1 100644
--- a/english/News/weekly/2001/10/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2001/10/index.wml
@@ -64,11 +64,11 @@ exciting bugs. </p>
<b>Some of the new packages</b> which have made it into Debian this week are:
<a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/cocoon2.html">cocoon2</a>,
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/cocoon2.html">cocoon2</a>,
<a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/thttpd.html">thttpd</a>,
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/thttpd.html">thttpd</a>,
<a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/nvclock.html">nvclock</a>
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/nvclock.html">nvclock</a>
and <a
href="https://packages.debian.org/unstable/admin/task-harden">task-harden</a>
diff --git a/english/News/weekly/2001/11/index.wml b/english/News/weekly/2001/11/index.wml
index 1623ebef676..91666783e64 100644
--- a/english/News/weekly/2001/11/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2001/11/index.wml
@@ -44,7 +44,7 @@ last time for woody.
<p><b>Security notices.</b> Several packages have been the subject
of Debian Security Advisories this week. If you're using Zope, mandb,
gftp or Samba, be sure to visit the <a
-href="http://www.debian.org/security/">Debian Security Page</a> for
+href="https://www.debian.org/security/">Debian Security Page</a> for
information on upgrading to newer versions.
<p><b>JBuilder4 on Debian/PPC.</b> In case you want to run JBuilder4
diff --git a/english/News/weekly/2001/12/index.wml b/english/News/weekly/2001/12/index.wml
index b65440cc056..06180ef7a84 100644
--- a/english/News/weekly/2001/12/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2001/12/index.wml
@@ -21,7 +21,7 @@ Rubin</a> popped the question on the Debian-Doc list. The Debian-User
mailing list sees quite a bit of traffic, but would a specific FAQ cut
it down any? The discussion hasn't come to a specific resolution yet,
but you can check out the regular <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>.
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>.
<p><b>Accessing Secure Sites with Mozilla</b>. Apparently, the Mozilla
package currently available in main is outdated, based on Milestone
diff --git a/english/News/weekly/2001/14/index.wml b/english/News/weekly/2001/14/index.wml
index 2904c5ef083..32201492e6b 100644
--- a/english/News/weekly/2001/14/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2001/14/index.wml
@@ -35,7 +35,7 @@ as well. Especially for things like the testing distribution, and so on.
<p>We're proud of our BTS, nasty bugs and all, and it even plays an
important role in our <a
-href="http://www.debian.org/social_contract">Social Contract</a>. A big
+href="https://www.debian.org/social_contract">Social Contract</a>. A big
thank you is surely deserved by both the developers who fixed those countless
thousands of bugs, and the users who took the time to make Debian better by
reporting them! If the number of bugs reported continues to be
diff --git a/english/News/weekly/2001/16/index.wml b/english/News/weekly/2001/16/index.wml
index 837b099203e..bf8c9ec8fdd 100644
--- a/english/News/weekly/2001/16/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2001/16/index.wml
@@ -48,7 +48,7 @@ The Debian Project will have a presence at exhibitions and conferences
in France, Germany, Mexico and the United Kingdom. You can find out
more about these events, and future events, on the Debian Events
page: <a href="$(HOME)/events/2001/">
-http://www.debian.org/events/2001/</a>.</p>
+https://www.debian.org/events/2001/</a>.</p>
<p><b>Security.</b> Just one security issue to report this week.
Michal Zalewski discovered a problem with Samba, namely that
diff --git a/english/News/weekly/2001/17/index.wml b/english/News/weekly/2001/17/index.wml
index d9829c15689..cd1f4456653 100644
--- a/english/News/weekly/2001/17/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2001/17/index.wml
@@ -37,7 +37,7 @@ and the <a href="http://master.debian.org/~wakkerma/bugs/">bug
graph</a></p>
<p><b>LinuxTag's over!</b> At <a
-href="http://www.debian.org/events/2001/0705-linuxtag">LinuxTag
+href="https://www.debian.org/events/2001/0705-linuxtag">LinuxTag
2001</a> about thirty Debian developers and as many users have met at
the Debian booth and participated in the first <a
href="http://www.infodrom.org/Debian/events/LinuxTag2001/day.php3">Debian
@@ -62,7 +62,7 @@ with a Debian CD in their bag.
<p>During the Debian Day Richard Higson gave a <a
href="http://pax.gt.owl.de/~higson/LinuxTag2001/Deb390-talk.html">talk</a>
about Debian GNU/Linux on <a
-href="http://www.debian.org/ports/s390/">IBM S/390 machines</a>. The
+href="https://www.debian.org/ports/s390/">IBM S/390 machines</a>. The
porting on S/390 is going on well, a lot of packages (some 3000) have
been compiled for this architecture, a brute force build daemon is
running on a Multiprise 3000 hosted at <a
@@ -85,7 +85,7 @@ a converter to convert it to bdf. See <a
href="http://czyborra.com/unifont/">http://czyborra.com/unifont/</a>.</p>
<p> <b>The first official <a
-href="http://www.debian.org/events/2001/0704-debcon">Debian
+href="https://www.debian.org/events/2001/0704-debcon">Debian
conference</a></b> was held during the <a
href="http://lsm.abul.org/">Libre Software Meeting</a> (LSM) in
Bordeaux, France. 40 to 50 Debian developers and about 20 Debian users
@@ -130,28 +130,28 @@ need to keep the gremlins at bay. </p>
<ul>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/anjuta.html">anjuta</a>,
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/anjuta.html">anjuta</a>,
a GNOME development IDE, for C/C++</li>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/dbishell.html">dbishell</a>
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/dbishell.html">dbishell</a>
an interactive SQL shell with readline support</li>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/hp-ppd.html">hp-ppd</a>,
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/hp-ppd.html">hp-ppd</a>,
Postscript Printer Definition (PPD) files for HP printers</li>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/moon-lander.html">
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/moon-lander.html">
moon-lander</a> a fun and entertaining game based on the classic
moon lander</li>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/pconf-detect.html">
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/pconf-detect.html">
pconf-detect</a> autodetects printers</li>
<li> <a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/tcptraceroute.html">
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/tcptraceroute.html">
tcptraceroute</a>, a traceroute implementation using TCP packets.
Nifty for finding ECN-blocking routers</li>
diff --git a/english/News/weekly/2001/18/index.wml b/english/News/weekly/2001/18/index.wml
index fcc849c2ba8..7419d5c19cc 100644
--- a/english/News/weekly/2001/18/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2001/18/index.wml
@@ -88,29 +88,29 @@ both MIPS architectures, let the size increase fast.</p>
<p><strong>New packages this week</strong></p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/non-us/rdesktop.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/non-us/rdesktop.html">
rdesktop -- RDP client for Windows NT/2000 Terminal Server</a> </li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnulpr.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnulpr.html">
gnulpr -- GNUlpr printing system.</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/misc/junior-system.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/misc/junior-system.html">
junior-system -- Debian Jr. System tools</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/python-xlib.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/python-xlib.html">
python-xlib -- Interface for Python to the X11 Protocol</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/s3switch.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/s3switch.html">
s3switch -- Manage the output device on S3 Savage chips</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/toppler.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/toppler.html">
toppler -- A clone of the "Nebulous" game on old 8 and 16 bit machines.</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/x86info.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/x86info.html">
x86info -- Display diagnostic information about i386 CPUs</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-howto.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-howto.html">
apt-howto -- A Guide to APT</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/text/clara.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/text/clara.html">
clara -- Free OCR program for Unix Systems</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/innovation3d.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/innovation3d.html">
innovation3d -- I3D modeler</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/tsocks.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/tsocks.html">
tsocks -- Transparent network access through a SOCKS 4 or 5 proxy</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/update-cluster.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/update-cluster.html">
update-cluster -- System to update configuration files for clusters automatically</a></li>
</ul>
diff --git a/english/News/weekly/2001/19/index.wml b/english/News/weekly/2001/19/index.wml
index 08e05bcd44e..7e100a79e49 100644
--- a/english/News/weekly/2001/19/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2001/19/index.wml
@@ -116,17 +116,17 @@ href="mailto:dwn@debian.org"> dwn@debian.org</a>.</p>
<p><strong>New packages</strong></p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-dpkg-ref.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-dpkg-ref.html">
apt-dpkg-ref</a> -- APT, Dpkg Quick Reference sheet</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/misc/cpuburn.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/misc/cpuburn.html">
cpuburn</a> -- a collection of programs to put heavy load on cpu</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/kontour.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/kontour.html">
kontour</a> -- a vector graphics tool for the KDE Office Suite</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/linuxcookbook.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/linuxcookbook.html">
linuxcookbook</a> -- Tips and techniques to help the busy modern computer user</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/music123.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/music123.html">
music123</a> -- A command-line shell for sound-file players</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/nqxml.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/nqxml.html">
nqxml</a> -- pure Ruby implementation of a non-validating XML
processor</li>
</ul>
diff --git a/english/News/weekly/2001/20/index.wml b/english/News/weekly/2001/20/index.wml
index a3ac07e1da9..c4426f10ec3 100644
--- a/english/News/weekly/2001/20/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2001/20/index.wml
@@ -186,13 +186,13 @@ upgrade ASAP.
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-068">openldap</a> -- Remote DoS
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-069">xloadimage</a> -- Buffer overflow
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-070">netkit-telnet</a> -- Remote exploit
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-071">fetchmail</a> -- Memory corruption
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-072">groff</a> -- Print format attack
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-073">imp</a> -- 3 Remote exploits
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-074">wmaker</a> -- Buffer overflow
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-068">openldap</a> -- Remote DoS
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-069">xloadimage</a> -- Buffer overflow
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-070">netkit-telnet</a> -- Remote exploit
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-071">fetchmail</a> -- Memory corruption
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-072">groff</a> -- Print format attack
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-073">imp</a> -- 3 Remote exploits
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-074">wmaker</a> -- Buffer overflow
</ul>
diff --git a/english/News/weekly/2001/23/index.wml b/english/News/weekly/2001/23/index.wml
index 42745d3a790..e3bc8ecf256 100644
--- a/english/News/weekly/2001/23/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2001/23/index.wml
@@ -34,7 +34,7 @@ corporation on September 17, 2001. SPI forms a legal umbrella around the
Debian project.</p>
<p><strong>Security Secretary.</strong> Current problems with <a
-href="http://www.debian.org/security/">Debian Security</a> have led Joey into
+href="https://www.debian.org/security/">Debian Security</a> have led Joey into
reconsidering the situation. Debian Security is very crucial to our users and
thus should be managed properly. To help improve the situation, Joey has <a
href="https://lists.debian.org/debian-security-0109/msg00225.html">asked</a>
@@ -183,13 +183,13 @@ week.</p>
to take heed of if you use these packages.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-076">most</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-076">most</a> --
Remote buffer overflow.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-077">squid</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-077">squid</a> --
Remote DoS.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-078">slrn</a> -- Remote
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-078">slrn</a> -- Remote
Command Invocation.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-079">uucp</a> -- uucp
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-079">uucp</a> -- uucp
uid/gid access.
</ul>
diff --git a/english/News/weekly/2001/26/index.wml b/english/News/weekly/2001/26/index.wml
index 2f7c47532b1..3fc407e4051 100644
--- a/english/News/weekly/2001/26/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2001/26/index.wml
@@ -99,7 +99,7 @@ uploading packages.</p>
href="https://lists.debian.org/debian-legal-0110/msg00059.html">contacted</a>
an author of some freeware and asked him, if he could licence them under an
open source licence. His reply didn't exactly show that he read the provided
-<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">DFSG</a>. While
+<a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">DFSG</a>. While
not being sure if the license would allow the inclusion in Debian/main a
discussion started on licensing artwork contrary to software.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2001/29/index.wml b/english/News/weekly/2001/29/index.wml
index 256fad203bf..30f0302374c 100644
--- a/english/News/weekly/2001/29/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2001/29/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-08" SUMMARY="2.2r4, Freeze, IRC, ReiserFS, Bug-Squashing Party"
<p><strong>Debian 2.2r4 Released!</strong> The
-<a href="http://www.debian.org/News/2001/20011105">announcement</a>
+<a href="https://www.debian.org/News/2001/20011105">announcement</a>
went out on Monday, Debian 2.2r4 is out. This release is part of the
Potato series containing additional security fixes and bugfixes. If you're
running stable, you probably want to upgrade now. See the announcement
@@ -20,7 +20,7 @@ compiling against new libraries. Additionally, base packages should not be
bumping shlibs versions from this point, under any circumstances.</p>
<p><strong>Recognizing IRC Channels.</strong> Raphaël Hertzog proposed a
-<a href="http://www.debian.org/vote/2001/vote_0002">General
+<a href="https://www.debian.org/vote/2001/vote_0002">General
Resolution</a> targetting <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0111/msg00004.html">IRC as
a Debian communication channel</a> as a result of recent events on a famous
diff --git a/english/News/weekly/2001/30/index.wml b/english/News/weekly/2001/30/index.wml
index 9d302f501a8..4182cd69125 100644
--- a/english/News/weekly/2001/30/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2001/30/index.wml
@@ -8,7 +8,7 @@ href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a>
(GNU FDL) is compatible with the DFSG and the philosophy of Free Software.
The GNU FDL allows the author to mark certain paragraphs as <em>invariant</em>
which could render the entire work non-free since it would fail the <a
-href="http://www.debian.org/social_contract">Debian Free Software
+href="https://www.debian.org/social_contract">Debian Free Software
Guidelines</a> item 3. Strict interpretation of the DFSG would
render many GNU Manuals non-free, because they contain invariant sections like
"Funding Free Software".</p>
@@ -35,7 +35,7 @@ packaging frontends which lack a proper search interface.</p>
analyzed the <a href="https://bugs.debian.org/wnpp">bug tracking system</a>
with regards to Work-Needing and Prospective Packages (WNPP) and posted a <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00329.html">report</a>.
-WNPP is split up into <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">several
+WNPP is split up into <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">several
pages</a> on our web server for better readability. However, the pages are
still large and Taketoshi revealed an impressive number of old requests. The
problem remains: statistically, packages with ITP requests older than
@@ -71,7 +71,7 @@ people have asked about mplayer packages. At the moment no packages for
mplayer can be included in Debian. Even though the package basically is
licensed under the GNU GPL it uses non-GPL code, which doesn't fit together.
Additionally it is <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/unable-to-package">said</a> to have
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/unable-to-package">said</a> to have
patent issues which prohibit its inclusion as well. In addition to these
problems the upstream developers do <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00728.html">neither recommend
@@ -104,13 +104,13 @@ as a server.</p>
to the Debian archive since our last issue.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/cvsgraph.html">cvsgraph</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/cvsgraph.html">cvsgraph</a>
-- Create a tree of revisions/branches from a CVS/RCS file.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/electronics/gnucap.html">gnucap</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/electronics/gnucap.html">gnucap</a>
-- GNU Circuit Analysis package.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/nocc.html">nocc</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/nocc.html">nocc</a>
-- PHP web-based e-mail reader over POP3 or IMAP.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/nbtscan.html">nbtscan</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/nbtscan.html">nbtscan</a>
-- A program for scanning networks for NetBIOS name information.
</ul>
@@ -119,7 +119,7 @@ us this week. You know the drill, if you use any of the affected packages be
sure to update them.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-086">ssh-nonfree</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-086">ssh-nonfree</a>
-- Remote root exploit.
</ul>
diff --git a/english/News/weekly/2001/31/index.wml b/english/News/weekly/2001/31/index.wml
index 222f353ed72..7797c3d402f 100644
--- a/english/News/weekly/2001/31/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2001/31/index.wml
@@ -51,10 +51,10 @@ Translators should check their status.</p>
<p><strong>Debian and the Euro.</strong> Javier Fernández-Sanguino Peña <a
href="https://lists.debian.org/debian-i18n-0111/msg00003.html">contributed</a>
-another document to the <a href="http://www.debian.org/doc/ddp">Debian
+another document to the <a href="https://www.debian.org/doc/ddp">Debian
Documentation Project</a> (DDP). From January 1st, 2002, several European
countries switch to the Euro as their currency. The <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-euro-support/">Debian Euro
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-euro-support/">Debian Euro
HOWTO</a> provides comprehensive information about using the Euro symbol
with Debian. This includes configuration of the Linux text console, as well as the
X Window System. Additionally, special Euro packages were uploaded into the
@@ -64,7 +64,7 @@ to provide easy support for the Euro.</p>
<p><strong>WNPP Overview.</strong> Bas Zoetekouw <a
href="https://lists.debian.org/debian-qa-0111/msg00188.html">wrote</a> a script
which generates an overview of <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">Work Needed and Prospective Packages</a>
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">Work Needed and Prospective Packages</a>
(WNPP) entries in the Debian Bug Tracking System. This
<a href="https://lists.debian.org/debian-qa-0111/msg00192.html">report</a> ought
to help the Quality Assurance (QA) people to clean out WNPP bugs that are not
diff --git a/english/News/weekly/2001/33/index.wml b/english/News/weekly/2001/33/index.wml
index 7746a1bdab6..1a12453f08d 100644
--- a/english/News/weekly/2001/33/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2001/33/index.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
<p><strong>No Ports Anymore?</strong> Some people were <a
href="https://lists.debian.org/debian-www-0112/msg00010.html">wondering</a> why
Debian's main Web page doesn't contain a link to <a
-href="http://www.debian.org/ports/">Ports</a> anymore. Josip Rodin <a
+href="https://www.debian.org/ports/">Ports</a> anymore. Josip Rodin <a
href="https://lists.debian.org/debian-www-0112/msg00011.html">explained</a>
that he removed the link, since he felt that it didn't seem to fit in the
section where it was, and he couldn't quite find any other place to squeeze it
diff --git a/english/News/weekly/2001/34/index.wml b/english/News/weekly/2001/34/index.wml
index 68bd6419ed6..1269c71e255 100644
--- a/english/News/weekly/2001/34/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2001/34/index.wml
@@ -11,7 +11,7 @@ Minnesota</a> and is now administered by Scott Dier. However, sad news: One of
new disks began to fail recently.</p>
<p><strong>Hurd H2 CD Images.</strong> The Hurd team informed us about new <a
-href="http://www.debian.org/ports/hurd/hurd-cd">Hurd CD Images</a>. Snapshot
+href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-cd">Hurd CD Images</a>. Snapshot
images are produced at a four to eight week interval and the H2 images are
the tenth of the series. The Hurd has grown from one CD image in August 2000
(A1) to four images in December 2001 (H2). These images are a snapshots of a
@@ -23,7 +23,7 @@ on CD 1, while the other ones contain less important packages.</p>
Fernández-Sanguino Peña made some <a
href="https://lists.debian.org/debian-security-0112/msg00257.html">\
analysis</a> regarding vulnerabilities detected and posted to the Bugtraq list and
-those sent as <a href="http://www.debian.org/security/">Debian Security
+those sent as <a href="https://www.debian.org/security/">Debian Security
Advisories</a> (DSAs). His analysis reveal that for the last year it has
taken Debian an average of 35 days to fix security-related vulnerabilities.
However, over 50% of the vulnerabilities where fixed in a 10-days time frame,
@@ -73,9 +73,9 @@ week. As usual, if your system is affected, be sure to get the updated
packages right away.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-093">postfix</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-093">postfix</a> --
Remote DoS.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-094">mailman</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-094">mailman</a> --
Cross-site scripting hole.
</ul>
diff --git a/english/News/weekly/2002/8/mail.wml b/english/News/weekly/2002/8/mail.wml
index 3bfbce9894c..f3ed2725cc7 100644
--- a/english/News/weekly/2002/8/mail.wml
+++ b/english/News/weekly/2002/8/mail.wml
@@ -41,7 +41,7 @@ Of special note is the Swedish mirror cluster[2] at ftp.se.d.o, with "just"
mirroring from it.
I'd encourage any mirror maintainers reading to investigate what's been
-changed at <a href="$(HOME)/mirror/">http://www.debian.org/mirror/</a> since the last time they checked.
+changed at <a href="$(HOME)/mirror/">https://www.debian.org/mirror/</a> since the last time they checked.
[1] DNS round-robin. Hint: run host ftp.us.debian.org a few times.
[2] <a href="http://ftp.acc.umu.se/mirror/ftp-about.html">http://ftp.acc.umu.se/mirror/ftp-about.html</a>
diff --git a/english/News/weekly/2003/27/index.wml b/english/News/weekly/2003/27/index.wml
index 31912cefb95..f5917667ef1 100644
--- a/english/News/weekly/2003/27/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2003/27/index.wml
@@ -126,7 +126,7 @@ and comments.</p>
<p><strong>Finalising the DDP Policy.</strong> Javier Fernández-Sanguino Peña
<a href="https://lists.debian.org/debian-doc-0307/msg00017.html">proposed</a>
-that the draft <a href="http://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">Debian
+that the draft <a href="https://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">Debian
Documentation Project Policy</a> be published on the Debian website. Noone
has spoken against the document that Javier presented as a proposal and
questions about licensing and documentation seem to come up often. This
diff --git a/english/News/weekly/2004/19/index.wml b/english/News/weekly/2004/19/index.wml
index 5fa35b9e015..1f3f376ead4 100644
--- a/english/News/weekly/2004/19/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2004/19/index.wml
@@ -141,7 +141,7 @@ debian-installer</a> beta release will include full iso images and not only
netinstall images.</p>
<p><strong>Debian with integrated XML Support.</strong> The Debian project <a
-href="http://www.debian.org/News/2004/20040506">announced</a> that the
+href="https://www.debian.org/News/2004/20040506">announced</a> that the
upcoming stable Debian release (code-named sarge) will feature fully
integrated XML support. Multiple toolchains for XSL(T) processing, a fully
standards-compliant XML catalog system, and a Debian XML policy document for
diff --git a/english/News/weekly/2004/26/index.wml b/english/News/weekly/2004/26/index.wml
index b106a8b3f3e..b96afc7b5ad 100644
--- a/english/News/weekly/2004/26/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2004/26/index.wml
@@ -116,7 +116,7 @@ get it or how to verify it. He proposed having a web page explaining the key an
its trust basis, and also publishing the key's fingerprint.
As Frank Lichtenheld <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01525.html">pointed
-out</a> the key is indeed <a href="http://www.debian.org/releases/">linked</a>
+out</a> the key is indeed <a href="https://www.debian.org/releases/">linked</a>
from the web pages, though not very visible.</p>
<p><strong>State of Sarge Debian-Installer: Broken.</strong> Joey Hess <a
diff --git a/english/News/weekly/2005/timeline.wml b/english/News/weekly/2005/timeline.wml
index 008fb9064e2..dc1403f6058 100644
--- a/english/News/weekly/2005/timeline.wml
+++ b/english/News/weekly/2005/timeline.wml
@@ -88,7 +88,7 @@ about 610&nbsp;kB and the Debian project attended more than 30 events.</p>
conferences and exhibitions.</li>
<li> The developers had to <a
- href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_001">choose</a> among six
+ href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_001">choose</a> among six
candidates for the role of Debian Project Leader (DPL).</li>
<li> Jeroen van Wolffelaar <a
diff --git a/english/News/weekly/2007/timeline.wml b/english/News/weekly/2007/timeline.wml
index 57977f5c033..10af479700d 100644
--- a/english/News/weekly/2007/timeline.wml
+++ b/english/News/weekly/2007/timeline.wml
@@ -160,7 +160,7 @@ discussions.</p>
<ul>
<li> The Project endorsed the concept of
- <a href="http://www.debian.org/vote/2007/vote_003">Debian
+ <a href="https://www.debian.org/vote/2007/vote_003">Debian
Maintainers</a>.</li>
<li> Debian GNU/Linux 4.0 <q>Etch</q> got its
diff --git a/english/News/weekly/2008/02/index.wml b/english/News/weekly/2008/02/index.wml
index ea30d2bb7e7..b952c8703d5 100644
--- a/english/News/weekly/2008/02/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2008/02/index.wml
@@ -101,7 +101,7 @@ planets.</p>
<p>From Wednesday the 21st of May 2008 to Thursday the 22nd of May 2008,
Geneva, Switzerland, Debian Project will participate with a booth at
Swiss Linux Days 2008. Debian-Med will also be presented at a talk.
-Please see <a href="http://www.debian.org/events/2008/0521-swiss-linuxdays">\
+Please see <a href="https://www.debian.org/events/2008/0521-swiss-linuxdays">\
our events page</a>
for further details.</p>
@@ -109,7 +109,7 @@ for further details.</p>
<p>From Wednesday the 28th of May 2008 to Saturday the 31st of May 2008,
Berlin, Germany, the Debian Project will participate with a booth at LinuxTag
2008.
-Please see <a href="http://www.debian.org/events/2008/0528-linuxtag">our events page</a> for further
+Please see <a href="https://www.debian.org/events/2008/0528-linuxtag">our events page</a> for further
details.</p>
<p><strong>Other news</strong></p>
diff --git a/english/News/weekly/2008/04/index.wml b/english/News/weekly/2008/04/index.wml
index a85778e6ce3..310c7ba7bf2 100644
--- a/english/News/weekly/2008/04/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2008/04/index.wml
@@ -39,7 +39,7 @@ release <q>Lenny</q> has been released. Some new or improved features are:</p>
</ul>
<p>Images for different installation media and architectures are available
-for <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">testing</a>. After using
+for <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">testing</a>. After using
the Debian-Installer, please send an <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch05s04.html#submit-bug">installation report</a>, even if there
weren't any problems.</p>
@@ -71,7 +71,7 @@ One of his major concerns are packages becoming unsupported without users
noticing it. Several people replied, that package management tools are
already trying to notify users, while
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/05/msg01103.html">Frans Pop pointed out</a>, that the
-<a href="http://www.debian.org/releases/stable/i386/release-notes/ch-upgrading#s-obsolete">release notes</a>
+<a href="https://www.debian.org/releases/stable/i386/release-notes/ch-upgrading#s-obsolete">release notes</a>
have a chapter handling this issue.</p>
<p><strong>French debconf translations completed</strong></p>
@@ -89,7 +89,7 @@ showing users translated descriptions of available packages, but currently only
the more than 18000 package descriptions are translated to German. The <a href="http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/xx">statistics</a>
for other languages are similar. Information on how to help the ongoing translation
effort is available at
-<a href="http://www.debian.org/international/l10n/ddtp">our website</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/international/l10n/ddtp">our website</a>.</p>
<p><strong>Other News</strong></p>
@@ -134,7 +134,7 @@ released by the Debian Security Team, please subscribe to
at the <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/05/msg01144.html">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00155.html">reports</a> if there are packages
you are interested in or view the complete archive of packages requesting
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">help</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">help</a>.</p>
<p><strong>Want to continue reading DPN?</strong> Please help us create
this newsletter. We still need more volunteer writers who watch the
diff --git a/english/News/weekly/2008/05/index.wml b/english/News/weekly/2008/05/index.wml
index 57168471350..4e289013119 100644
--- a/english/News/weekly/2008/05/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2008/05/index.wml
@@ -133,8 +133,8 @@ testing</a> so Debian might be able to ship the upcoming release for Subversion
<p><strong>Important Debian Security Advisories</strong></p>
<p>Debian's Security Team released among others advisories for the packages
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1595">xorg-server</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1596">typo3</a>. Please
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1595">xorg-server</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1596">typo3</a>. Please
read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note, that those are only the most important security advisories of
@@ -149,7 +149,7 @@ list for security announcements.</a></p>
Please take a look at the recent
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00301.html">report</a> if there are packages
you are interested in or view the complete archive of packages requesting
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">help</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">help</a>.</p>
<p><strong>Want to continue reading DPN?</strong> Please help us create
diff --git a/english/News/weekly/2008/06/index.wml b/english/News/weekly/2008/06/index.wml
index 68883fd2f56..a6ece7fa0f4 100644
--- a/english/News/weekly/2008/06/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2008/06/index.wml
@@ -133,9 +133,9 @@ the mail interface.</p>
<p><strong>Important Debian Security Advisories</strong></p>
<p>Debian's Security Team released among others advisories for the packages
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1599">dbus</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1601">wordpress</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1602">pcre3</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1599">dbus</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1601">wordpress</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1602">pcre3</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that those are only the most important security advisories of
@@ -150,7 +150,7 @@ list for security announcements.</a></p>
Please take a look at the <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00762.html">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00081.html">reports</a> if there are packages
you are interested in or view the complete archive of packages requesting
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">help</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">help</a>.</p>
<p><strong>Want to continue reading DPN?</strong> Please help us create
diff --git a/english/News/weekly/2008/08/index.wml b/english/News/weekly/2008/08/index.wml
index bd8ff9d5af3..af7bbc5277c 100644
--- a/english/News/weekly/2008/08/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2008/08/index.wml
@@ -27,7 +27,7 @@ team upon request.</p>
<p><strong>Debian GNU/Linux 4.0 updated to include support for newer hardware</strong></p>
-<p>The Debian project <a href="http://www.debian.org/News/2008/20080726">released</a> an updated version
+<p>The Debian project <a href="https://www.debian.org/News/2008/20080726">released</a> an updated version
of its current stable release Debian GNU/Linux 4.0 <q>etch</q> called <q>etch
and a half</q>. While this update mainly includes security fixes and fixes for
severe bugs, the Debian project has for the first time also added support for
@@ -35,9 +35,9 @@ newer hardware by adding new drivers with updated Linux kernel and X.org
packages. The new drivers are optional and the old versions will still be
supported.</p>
-<p>Detailed upgrade instructions are available in the respective <a href="http://www.debian.org/News/2008/20080726">announcement</a>, the
-<a href="http://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">etch and a half release notes</a> and the
-<a href="http://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">etch and a half installation guide</a>.</p>
+<p>Detailed upgrade instructions are available in the respective <a href="https://www.debian.org/News/2008/20080726">announcement</a>, the
+<a href="https://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">etch and a half release notes</a> and the
+<a href="https://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">etch and a half installation guide</a>.</p>
<p><strong>Schedule for 8th annual Debian Conference announced</strong></p>
@@ -151,7 +151,7 @@ changed configuration files).</p>
<p>From Saturday the 23rd of August 2008 to Sunday the 24th of August 2008, the
Debian Project will participate with a booth at Free and Open Source Software
Conference 2008 in St. Augustin, Germany. Please see the respective
-<a href="http://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">events page</a> for
+<a href="https://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">events page</a> for
further details.</p>
@@ -168,7 +168,7 @@ out</a> how to properly rename a package to ease the transition of other
package's dependencies upon the renamed package.</p>
<p>Christian von Essen <a href="https://lists.debian.org/debian-qa/2008/07/msg00105.html">reported</a>
-about his <a href="http://www.debian.org/News/2008/20080427">Google Summer of
+about his <a href="https://www.debian.org/News/2008/20080427">Google Summer of
Code project</a> the <a href="https://wiki.debian.org/UltimateDebianDatabase"><q>Ultimate Debian
Database</q></a>, which combines Debian information from various sources. He's
also looking for <a href="https://lists.debian.org/debian-qa/2008/08/msg00002.html">example
@@ -227,13 +227,13 @@ will be appended to each issue of Debian Project News.</p>
</ul>
<p><strong>Important Debian Security Advisories</strong></p>
-<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages (among others): <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1613">libgd</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1614">iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1615">xulrunner </a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1616">clamav</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1620">python2.5</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1621">icedove</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1625">cupsys</a>.
+<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages (among others): <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1613">libgd</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1614">iceweasel</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1615">xulrunner </a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1616">clamav</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1620">python2.5</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1621">icedove</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1625">cupsys</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that those are only the most important security advisories of
@@ -248,7 +248,7 @@ security announcements.</a></p>
Please take a look at the <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00762.html">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00004.html">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
your help</a>.</p>
<p><strong>Want to continue reading DPN?</strong></p>
diff --git a/english/News/weekly/2008/09/index.wml b/english/News/weekly/2008/09/index.wml
index 5f4b54915c5..e75139a08d0 100644
--- a/english/News/weekly/2008/09/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2008/09/index.wml
@@ -35,7 +35,7 @@ and celebrated the birthday of the Debian project <a href="https://wiki.debian.o
single day conferences (sometimes even with live streams of the sessions). Even
a <a href="http://www.freeandopenisland.org/wiki/index.php?title=Debian_Day_2008">virtual
birthday party</a> was held in Second Life (a virtual world powered by
-<a href="http://www.debian.org/users/com/lindenlab">Debian</a>) where musicians
+<a href="https://www.debian.org/users/com/lindenlab">Debian</a>) where musicians
Blue4u Nowicka and Jaggpro McCann gave concerts as an opener to the virtual
party. In Argentina Steve McIntyre, current Debian Project Leader, opened the
8th Debian Conference with a talk describing the current state of the Debian
@@ -242,7 +242,7 @@ that the rsync service on ftp.debian.org has been deprecated since 2001 and has
now been disabled completely. Everyone who has used that mirror to synchronise
his own mirror using rsync should switch to an other mirror. A complete list
of Debian mirrors is available at
-<a href="http://www.debian.org/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>.</p>
<p><strong>Bits from the DPN editors</strong></p>
@@ -315,7 +315,7 @@ Tracking these important packages will be easier through this database.</p>
<p>From Saturday the 23rd of August 2008 to Sunday the 24th of August 2008, the
Debian Project will participate with a booth at Free and Open Source Software
Conference 2008 in St. Augustin, Germany. Please see the respective <a
-href="http://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">events page</a> for
+href="https://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">events page</a> for
further details.</p>
@@ -362,7 +362,7 @@ released by the Debian Security Team, please subscribe to the
at the <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00212.html">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00372.html">reports</a> to see if there are packages
you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need your help</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need your help</a>.</p>
<p><strong>Want to continue reading DPN?</strong></p>
diff --git a/english/News/weekly/2008/10/index.wml b/english/News/weekly/2008/10/index.wml
index 9fe674160fc..da86b471474 100644
--- a/english/News/weekly/2008/10/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2008/10/index.wml
@@ -129,10 +129,10 @@ for Sid and Lenny.</p>
<p><strong>Important Debian Security Advisories</strong></p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages (among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1629">postfix</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1630">linux-2.6</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1631">libxml2</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1632">tiff</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1629">postfix</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1630">linux-2.6</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1631">libxml2</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1632">tiff</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>If you would like to be kept up to date about the security advisories
@@ -172,7 +172,7 @@ released by the Debian Security Team, please subscribe to the
at the <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00532.html">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00815.html">reports</a> to see if there are packages
you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need your help</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need your help</a>.</p>
<p><strong>Want to continue reading DPN?</strong></p>
diff --git a/english/News/weekly/2008/11/index.wml b/english/News/weekly/2008/11/index.wml
index d908efb2469..021cc7b830c 100644
--- a/english/News/weekly/2008/11/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2008/11/index.wml
@@ -173,8 +173,8 @@ Soeren Sonnenburg in our project!</p>
<p><strong>Important Debian Security Advisories</strong></p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages (among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1635">freetype</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1636">linux-2.6.24</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1635">freetype</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1636">linux-2.6.24</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>If you would like to be kept up to date about the security advisories
@@ -213,7 +213,7 @@ released by the Debian Security Team, please subscribe to the
at the <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/09/msg00096.html">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/09/msg00294.html">reports</a> to see if there are packages
you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need your help</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need your help</a>.</p>
<p><strong>Want to continue reading DPN?</strong></p>
diff --git a/english/News/weekly/2008/12/index.wml b/english/News/weekly/2008/12/index.wml
index 0371edc4b56..69fc5a412ef 100644
--- a/english/News/weekly/2008/12/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2008/12/index.wml
@@ -166,7 +166,7 @@ distributions, is lacking manpower and in need of help.</p>
<p>From Thursday the 9th of October to Friday the 10th of October, the Debian
Project will participate with a booth at the Linux-Kongress 2008 in Hamburg,
Germany. Please see the respective
-<a href="http://www.debian.org/events/2008/1009-linuxkongress">events page</a> for
+<a href="https://www.debian.org/events/2008/1009-linuxkongress">events page</a> for
further details.</p>
@@ -174,7 +174,7 @@ further details.</p>
<p>From Saturday the 25th of October to Sunday the 26th of October, the Debian
Project will participate with a booth at the Technical Dutch Open Source Event
(T-DOSE) in Eindhoven, Netherlands. Please see the respective
-<a href="http://www.debian.org/events/2008/1025-t-dose">events page</a> for
+<a href="https://www.debian.org/events/2008/1025-t-dose">events page</a> for
further details.</p>
@@ -188,14 +188,14 @@ Tosi, Jan Wagner and Barry deFreese in our project!</p>
<p><strong>Important Debian Security Advisories</strong></p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages (among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1638">openssh</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1639">twiki</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1641">phpmyadmin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1642">horde3</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1644">mplayer</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1645">lighttpd</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1646">squid</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1647">php5</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1638">openssh</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1639">twiki</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1641">phpmyadmin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1642">horde3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1644">mplayer</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1645">lighttpd</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1646">squid</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1647">php5</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security
@@ -267,7 +267,7 @@ Please take a look at
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/09/msg00714.html">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00020.html">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2008/13/index.wml b/english/News/weekly/2008/13/index.wml
index 97a29caa148..b5c274be87b 100644
--- a/english/News/weekly/2008/13/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2008/13/index.wml
@@ -148,7 +148,7 @@ participate at the
<a href="http://www.systems.de/link/en/19137019/">Systems</a> expo 2008 in Munich,
Germany. The Debian booth will be located in Area B2, Booth 315 along with
other FLOSS projects. Please see the
-<a href="http://www.debian.org/events/2008/1021-systems">events page</a> for
+<a href="https://www.debian.org/events/2008/1021-systems">events page</a> for
further details.</p>
@@ -156,7 +156,7 @@ further details.</p>
<p>From Saturday 25 October to Sunday 26 October, the Debian Project will
participate with a booth at the Technical Dutch Open Source Event (T-DOSE) in
Eindhoven, Netherlands. Please see the
-<a href="http://www.debian.org/events/2008/1025-t-dose">events page</a> for
+<a href="https://www.debian.org/events/2008/1025-t-dose">events page</a> for
further details.</p>
@@ -173,12 +173,12 @@ as Emmanuel Bouthenot, Samuel Thibaul and David Paleino to our project!</p>
<p><strong>Important Debian Security Advisories</strong></p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages (among
-others): <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1649">iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1650">openldap</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1651">ruby1.8</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1652">ruby1.9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1653">linux-2.6.18</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">libxml2</a>. Please read them
+others): <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1649">iceweasel</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1650">openldap</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1651">ruby1.8</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1652">ruby1.9</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1653">linux-2.6.18</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">libxml2</a>. Please read them
carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security
@@ -236,7 +236,7 @@ Please take a look at the
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00217.html"> recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00339.html">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2008/14/index.wml b/english/News/weekly/2008/14/index.wml
index 462ace0704a..5c534317c3f 100644
--- a/english/News/weekly/2008/14/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2008/14/index.wml
@@ -52,9 +52,9 @@ New CD and DVD images containing updated packages are available at the regular l
<p>Upgrading to this revision online is usually done by pointing the aptitude (or apt-get)
package tool (see the sources.list(5) manual page) to one of Debian's many FTP or
-HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is available <a href="http://www.debian.org/mirror/list">online</a>.</p>
+HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is available <a href="https://www.debian.org/mirror/list">online</a>.</p>
-<p>More information is available in the <a href="http://www.debian.org/News/2008/20081023">press release</a>.</p>
+<p>More information is available in the <a href="https://www.debian.org/News/2008/20081023">press release</a>.</p>
<p><strong>Debian membership</strong></p>
@@ -112,7 +112,7 @@ than releasing with these minor DFSG violations.</q></p>
<p>In the following discussion, Robert Millan <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00107.html">proposed</a>
a general resolution on how to deal with packages violating the
-<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a>. In his proposal, packages having
+<a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a>. In his proposal, packages having
a bug report open regarding their compliance with the Debian Free Software Guidelines for a certain amount of time
must be moved from the <tt>main</tt> section to the <tt>non-free</tt> section. In his response to Robert's initial
<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00010.html">proposal</a>, Release Wizard Steve Langasek
@@ -143,8 +143,8 @@ to delete too many files at once. He later
unofficial port of Debian GNU/Linux 3.1 <q>Sarge</q> to the AMD64 architecture has been moved there, too.</p>
<p>Other changes are the availability of binary packages for Debian GNU/Linux 1.2 <q>Rex</q>, 1.1 <q>Buzz</q> and 0.93R6. An
-archive for packages from <a href="http://www.debian.org/volatile/">volatile.debian.org</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/">security.debian.org</a> and <a href="http://www.backports.org">www.backports.org</a>
+archive for packages from <a href="https://www.debian.org/volatile/">volatile.debian.org</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/">security.debian.org</a> and <a href="http://www.backports.org">www.backports.org</a>
is now also available at archive.debian.org.</p>
<p>During work on this, old mail archives from 1995, which had been lost, were found again as well as old bug
@@ -174,12 +174,12 @@ accepted as Debian Maintainers.</p>
<p><strong>Important Debian Security Advisories</strong></p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages (among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">linux-2.6.24</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1656">cupsys</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1657">qemu</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1658">dbus</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1660">clamav</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1661">openoffice.org</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">linux-2.6.24</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1656">cupsys</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1657">qemu</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1658">dbus</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1660">clamav</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1661">openoffice.org</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security advisories of the last
@@ -373,7 +373,7 @@ released by the Debian Security Team, please subscribe to the
at the <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00609.html">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00869.html">reports</a> to see if there are packages
you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need your help</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need your help</a>.</p>
<p><strong>Want to continue reading DPN?</strong></p>
diff --git a/english/News/weekly/2008/15/index.wml b/english/News/weekly/2008/15/index.wml
index 2b6aff1a25f..517588e72b4 100644
--- a/english/News/weekly/2008/15/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2008/15/index.wml
@@ -63,8 +63,8 @@ Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q>.</p>
</ul>
<p>Images are available for testing at
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">the Debian Installer website</a>
-which also contains an <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">errata list</a>.
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">the Debian Installer website</a>
+which also contains an <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">errata list</a>.
After testing the installer please send a report about the installation as
explained in the <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch05s04.html#submit-bug">Debian Installer manual</a>.</p>
@@ -93,7 +93,7 @@ discussed.</p>
<a href="http://ksvichaar.blogspot.com/2008/11/art-quilts-xiii-lucky-break.html">custom
Debian quilt</a> Francesco Poli
<a href="https://lists.debian.org/debian-legal/2008/11/msg00045.html">noted</a>
-that the license for the <a href="http://www.debian.org/logos/"><q>Open Use
+that the license for the <a href="https://www.debian.org/logos/"><q>Open Use
Logo</q></a> (also known as the <q>swirl</q>) has been changed from a license
considered to be non-free to an
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/MIT_License">MIT style license</a> granting
@@ -210,9 +210,9 @@ taking care of the needs of teachers and schools) is away from Debian itself.</p
<p><strong>Important Debian Security Advisories</strong></p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages (among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1662">mysql</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1663">net-snmp</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1666">libxml2</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1662">mysql</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1663">net-snmp</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1666">libxml2</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security
@@ -251,7 +251,7 @@ Please take a look at the
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00104.html">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00330.html">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2008/16/index.wml b/english/News/weekly/2008/16/index.wml
index 16a4fe920e5..1bc8683a816 100644
--- a/english/News/weekly/2008/16/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2008/16/index.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ community. Topics covered in this issue include:</p>
<p>As a result of the release of the first release candidate for Lenny of
Debian Installer (D-I RC1) on November 12th, the installer images for
-<a href="http://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">Etch-and-a-half</a> have
+<a href="https://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">Etch-and-a-half</a> have
also been updated. A consequence of this update is that during installation of
Etch-and-a-half using the currently available images, a newer kernel version
(2.6.26) will be used. However, the kernel used for the installed system
@@ -60,7 +60,7 @@ version.<br /><br />
Old Etch-and-a-half businesscard and netinst CD images remain usable. Old
netboot images are no longer usable and will need to be replaced with a current
image. The
-<a href="http://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">Etch-and-a-half
+<a href="https://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">Etch-and-a-half
Debian Installer web page</a> has links to the new images and to the release
announcements which give an overview of changes in the installation system. The
Debian Installer team is currently preparing the second release candidate (RC2)
@@ -98,7 +98,7 @@ terms of archive management), as well as long term support for Debian GNU/Linux
installations which cannot support an upgrade every two years (such as large
clusters of Debian GNU/Linux systems). Notes taken during the meeting will be
sent to the <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce">debian-devel-announce
-mailing list</a> and summarized in the <a href="http://www.debian.org/News/project/">Debian Project News</a>.</p>
+mailing list</a> and summarized in the <a href="https://www.debian.org/News/project/">Debian Project News</a>.</p>
<p><strong>New Stable SuiteTelecentro 2.0</strong></p>
@@ -286,11 +286,11 @@ happen.</p>
<p><strong>Important Debian Security Advisories</strong></p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages (among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1667">python2.4</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1669">xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1671">iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1673">wireshark</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1675">phpmyadmin</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1667">python2.4</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1669">xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1671">iceweasel</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1673">wireshark</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1675">phpmyadmin</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are only a selection of the more important security
@@ -364,7 +364,7 @@ mail impending apt updates).</p>
Please take a look at the <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00595.html">recent</a> <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00455.html">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2008/17/index.wml b/english/News/weekly/2008/17/index.wml
index 170c9c3653b..2445e259487 100644
--- a/english/News/weekly/2008/17/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2008/17/index.wml
@@ -49,11 +49,11 @@ on</a>. Christian Perrier
<a href="https://lists.debian.org/debian-boot/2008/12/msg00228.html">pointed
out</a>, that the best way to help the debian-installer team is to test the so
called <q>daily</q> builds of the installation images, which are available from
-the <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer
+the <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer
website</a>.</p>
<p>The release could also be affected by the outcome of the recently <a
-href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_003">started vote</a> on the General
+href="https://www.debian.org/vote/2008/vote_003">started vote</a> on the General
Resolution titled <q>Lenny and resolving DFSG violations</q>. The vote has
been discussed controversially on the debian-vote mailing list; for the full
discussion please refer to the mailing list
@@ -74,7 +74,7 @@ progress regarding that issue, but it is not yet fixed completely.</p>
<toc-add-entry name="GR">General Resolution: Project membership procedures</toc-add-entry>
<p>A recently finished
-<a href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_002">General Resolution</a> was
+<a href="https://www.debian.org/vote/2008/vote_002">General Resolution</a> was
concerned with the proposal by Debian Account Manager Jörg Jaspert about <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00005.html">Debian
membership</a> changes, especially in regard to non technical /
@@ -194,13 +194,13 @@ happen.</p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages (among others):</p>
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1677">cups</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1678">perl</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1680">clamav</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1681">Linux 2.6.24</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1682">squirrelmail</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1685">uw-imap</a> and</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1687">linux-2.6</a>.</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1677">cups</a>,</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1678">perl</a>,</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1680">clamav</a>,</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1681">Linux 2.6.24</a>,</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1682">squirrelmail</a>,</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1685">uw-imap</a> and</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1687">linux-2.6</a>.</li>
</ul>
<p>Please read them carefully and take the proper measures.</p>
@@ -311,7 +311,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">among others</a>):</p>
Please take a look at the <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/12/msg00285.html">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/12/msg00483.html">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2009/01/index.wml b/english/News/weekly/2009/01/index.wml
index 027591f8f94..790b888f1c4 100644
--- a/english/News/weekly/2009/01/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2009/01/index.wml
@@ -33,7 +33,7 @@
<p>Welcome to this year's 1st issue of DPN, the newsletter for the Debian
community. This issue is dedicated to
-<a href="http://www.debian.org/News/2008/20081229">Thiemo Seufer</a>, who died on 26
+<a href="https://www.debian.org/News/2008/20081229">Thiemo Seufer</a>, who died on 26
December 2008 in a tragic car accident.</p>
<p>Topics covered in this issue include:</p>
@@ -109,7 +109,7 @@ channel during the last three months.</p>
<toc-add-entry name="GR">Results from the <q>Lenny release GR</q></toc-add-entry>
<p>Bdale Garbee <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00000.html">posted</a> the results of the <a
-href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_003"><q>Lenny release GR</q></a>, a
+href="https://www.debian.org/vote/2008/vote_003"><q>Lenny release GR</q></a>, a
general resolution about the handling of firmware issues and similar bugs
affecting Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q>.</p>
@@ -293,16 +293,16 @@ release to happen.</p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages
(among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1688">courier-authlib</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1689">proftpd-dfsg</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1690">avahi</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1691">moodle</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1693">phppgadmin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1694">xterm</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1695">ruby1.8 and ruby1.9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1696">icedove</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1697">iceape</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1698">gforge</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1688">courier-authlib</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1689">proftpd-dfsg</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1690">avahi</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1691">moodle</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1693">phppgadmin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1694">xterm</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1695">ruby1.8 and ruby1.9</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1696">icedove</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1697">iceape</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1698">gforge</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security
@@ -408,7 +408,7 @@ Please take a look at <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/12/msg
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00016.html">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00171.html">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2009/02/index.wml b/english/News/weekly/2009/02/index.wml
index 0f9075cce7d..30dce91e9d1 100644
--- a/english/News/weekly/2009/02/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2009/02/index.wml
@@ -73,7 +73,7 @@ href="http://www.milliways.fr/2009/02/01/debian-2008-where-now-2-5/">Part
href="http://www.milliways.fr/2009/02/02/debian-2008-where-now-3/">Part
3</a>.)</p>
-<p>Debian had <a href="http://www.debian.org/News/2008/20080427">twelve
+<p>Debian had <a href="https://www.debian.org/News/2008/20080427">twelve
projects</a> granted, one of which was unfortunately abandoned for
personal reasons. The other eleven projects all succeeded to some extent:
some of them are already in use, while others need more development time
@@ -123,7 +123,7 @@ href="http://www.heise.de/open/Trendstudie-Open-Source--/artikel/126682">here</a
<p>Steve McIntyre published <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00005.html">bits from the DPL</a>. While
some of the points in his report have already been covered in the <a
-href="http://www.debian.org/News/project/2009/01">previous edition of the Debian Project News</a>
+href="https://www.debian.org/News/project/2009/01">previous edition of the Debian Project News</a>
(such as the outcome of the recent votes, and plans for <q>Lenny</q>), others have not,
such as the appointment of two additional members to the Debian System Administrators group: Luca Filipozzi
and Stephen Gran. He thanked James Troup for his long service in this
@@ -137,7 +137,7 @@ page</a>.</p>
<p>Finally he mentioned the declassification of the archive of the
debian-private list, which is used for internal discussion. Three years
-ago <a href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">it was decided</a>
+ago <a href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">it was decided</a>
to declassify (at least some of) the contents of the debian-private
mailing list, so volunteers are now needed to work on this.</p>
@@ -227,7 +227,7 @@ been looking for help for quite some time.</p>
Debian Project will participate with a booth at the Seventh Annual
Southern California Linux Expo in Los Angeles, USA. For further details,
see the relevant <a
-href="http://www.debian.org/events/2009/0221-scale7x">events
+href="https://www.debian.org/events/2009/0221-scale7x">events
page</a>.</p>
<p>Gareth J. Greenaway <a
@@ -287,7 +287,7 @@ concerning the licensing of several GLX related files shipped with the
package xorg-server has finally been closed by Bdale Garbee now that the
affected material has been re-licensed under a license considered free
according to the <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free
Software Guidelines</a>, the SGI Free Software License B, version
2.0.</p>
@@ -328,19 +328,19 @@ as Debian Maintainers.</p>
<toc-add-entry name="dsa">Important Debian Security Advisories</toc-add-entry>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages
-(among others): <a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1701">openssl</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1702">ntp</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1703">bind9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1704">xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1706">amarok</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1707">iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1708">git</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1709">shadow</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1711">typo3</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1712">rt2400</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1713">rt2500</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1714">rt2570</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1715">moin</a>.
+(among others): <a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1701">openssl</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1702">ntp</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1703">bind9</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1704">xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1706">amarok</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1707">iceweasel</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1708">git</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1709">shadow</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1711">typo3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1712">rt2400</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1713">rt2500</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1714">rt2570</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1715">moin</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security
@@ -418,7 +418,7 @@ others</a>):</p>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00664.html">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/02/msg00104.html">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete
-list of <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">
+list of <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">
packages which need your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2010/01/index.wml b/english/News/weekly/2010/01/index.wml
index 72ae8756540..c3efc0fcdd5 100644
--- a/english/News/weekly/2010/01/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/01/index.wml
@@ -47,12 +47,12 @@ Debian community. Topics covered in this issue include:</p>
<p>Four Debian Developers are nominated in the currently running election
for the Debian Project Leader: <a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/platforms/zack">Stefano <q>Zack</q>
+href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/zack">Stefano <q>Zack</q>
Zacchiroli</a>, <a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/platforms/wouter">Wouter
+href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/wouter">Wouter
Verhelst</a>, <a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/platforms/plessy">Charles Plessy</a>
-and <a href="http://www.debian.org/vote/2010/platforms/marga">Margarita
+href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/plessy">Charles Plessy</a>
+and <a href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/marga">Margarita
<q>marga</q> Manterola</a> &mdash; the first woman ever nominated for this
position. The voting period ends on Thursday, April 15th.</p>
@@ -146,7 +146,7 @@ for some hacking.</p>
<p>A new service called <a
href="http://snapshot.debian.org/">http://snapshot.debian.org/</a> has just
-been <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100412">announced</a>.
+been <a href="https://www.debian.org/News/2010/20100412">announced</a>.
snapshot.debian.org is a wayback machine that allows access to old packages
based on dates and version numbers. The ability to install packages and
view source code from any given date can be very helpful to developers and
@@ -158,7 +158,7 @@ all.</p>
<p>The archive currently holds almost all packages from the main and
security archives since March 2005, as well as selected additional
-archives like <a href="http://www.debian.org/volatile/">debian-volatile</a>, <a
+archives like <a href="https://www.debian.org/volatile/">debian-volatile</a>, <a
href="http://www.debian-ports.org/">debian-ports</a> and <a
href="http://www.backports.org">backports.org</a>. This new
service currently holds about 6.5 terabytes of data and will grow
@@ -191,7 +191,7 @@ Alejandro's blog (in English).</a></p>
<toc-add-entry name="MiniDCGerman">First German Debian Mini Conference</toc-add-entry>
<p>The Debian Project announced the first <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100408">German Debian Mini
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100408">German Debian Mini
Conference</a> to be held on the 10th and 11th of June in Berlin. Embedded
into <a href="http://www.linuxtag.org/">LinuxTag</a>, one of the most
important Open Source events in Europe, it will feature two days of talks,
@@ -305,16 +305,16 @@ release to happen.</p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages
(among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2016">drupal6</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2018">php5</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2020">ikiwiki</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2021">spamass-milter</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2022">mediawiki</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2023">curl</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2024">moin</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2025">icedove</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2027">xulrunner</a> and <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2028">xpdf</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2016">drupal6</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2018">php5</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2020">ikiwiki</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2021">spamass-milter</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2022">mediawiki</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2023">curl</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2024">moin</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2025">icedove</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2027">xulrunner</a> and <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2028">xpdf</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security
@@ -419,7 +419,7 @@ Please take a look at the
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2010/03/msg00836.html">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2010/04/msg00017.html">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2010/02/index.wml b/english/News/weekly/2010/02/index.wml
index 0aa3f2f5350..077eb619c4f 100644
--- a/english/News/weekly/2010/02/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/02/index.wml
@@ -221,12 +221,12 @@ release to happen.</p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages
(among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2034">phpmyadmin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2035">apache2</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2037">kdm (kdebase)</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2038">pidgin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2039">cact</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2040">squidguard</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2034">phpmyadmin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2035">apache2</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2037">kdm (kdebase)</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2038">pidgin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2039">cact</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2040">squidguard</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security
@@ -330,7 +330,7 @@ Please take a look at
<a href="https://lists.debian.org/E1O56ki-0005np-BT@merkel.debian.org">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1O7e5a-0005vM-9y@merkel.debian.org">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2010/03/index.wml b/english/News/weekly/2010/03/index.wml
index c51cb600dbf..0a9f6e2684b 100644
--- a/english/News/weekly/2010/03/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/03/index.wml
@@ -121,7 +121,7 @@ href="https://lists.debian.org/20100505162955.GA17250@roeckx.be">wondered</a>,
if that approach could lead to usage problems especially during
installation and if these files should be added to the installation media.
Several people pointed out, that the <a
-href="http://www.debian.org/releases/lenny/i386/ch06s04.html">debian
+href="https://www.debian.org/releases/lenny/i386/ch06s04.html">debian
installation system already supports loading firmware</a> from a separate
installation media, e.g. a USB stick. That however would still be to
complicate for many users or use cases (e.g. remote installation). In the
@@ -148,7 +148,7 @@ has been released and covers the following topics:</p>
<p>mips* porter Andreas Barth gave a <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/05/msg00005.html">status
-update</a> about the <a href="http://www.debian.org/ports/mips/">mips and
+update</a> about the <a href="https://www.debian.org/ports/mips/">mips and
mipsel ports</a>. While the situation for mipsel have been improved
dramatically, the situation for mips <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/04/msg00010.html">remains
@@ -248,11 +248,11 @@ release to happen.</p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages
(among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2041">mediawiki</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2042">iscsitarget</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2043">vlc</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2044">mplayer</a> and <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2041">mediawiki</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2042">iscsitarget</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2043">vlc</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2044">mplayer</a> and <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security
@@ -373,7 +373,7 @@ Please take a look at the
<a href="https://lists.debian.org/E1OCilA-0001ft-ME@merkel.debian.org">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OABQP-0004Lu-Nq@merkel.debian.org">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2010/04/index.wml b/english/News/weekly/2010/04/index.wml
index f579d14d704..ad6d7a8f6cc 100644
--- a/english/News/weekly/2010/04/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/04/index.wml
@@ -86,7 +86,7 @@ requested sponsored food and/or accommodation.</p>
<toc-add-entry name="private">Declassification of the debian-private mailing list</toc-add-entry>
<p>Over four years ago the Debian Project <a
-href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">decided</a> to open up the
+href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">decided</a> to open up the
archive of its private mailing list for everyone after a period of
three years. With this three year period being over for the first posts,
Debian Project Leader Stefano Zacchiroli <a
@@ -189,12 +189,12 @@ release to happen.</p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages
(among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2048">dvipng</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2050">kdegraphics</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2051">postgresql-8.3</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2052">krb5</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2053">linux-2.6</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2048">dvipng</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2050">kdegraphics</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2051">postgresql-8.3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2052">krb5</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2053">linux-2.6</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security
@@ -257,7 +257,7 @@ Please take a look at the
<a href="https://lists.debian.org/E1OFG6G-0000GZ-Py@merkel.debian.org">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OHnR4-0000NQ-4W@merkel.debian.org">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2010/05/index.wml b/english/News/weekly/2010/05/index.wml
index c0e7366ceea..dc7a613a730 100644
--- a/english/News/weekly/2010/05/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/05/index.wml
@@ -45,7 +45,7 @@ Conference</a> in Berlin, Torsten Werner <a
href="http://twerner.blogspot.com/2010/06/debian-community-poll.html">prepared</a>
a <a href="http://go.debian.net/3vGnI">poll for users of the Debian Operating
System</a> asking different types of questions like the usage of derivatives,
-about the <a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian
+about the <a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian
Free Software Guidelines</a> and firmwares and of course releases.</p>
<p>The Poll is available at <a
@@ -162,7 +162,7 @@ href="http://blog.andrew.net.au/2010/06/08#dhcp_4.1_progress_report2">progress
on the ISC DHCP 4.1 package</a>: packages in experimental appear to work, and
upgrade cleanly from the 3.1 packages, so they will soon reach unstable.</p>
-<p>The <a href="http://www.debian.org/News/project/2010/04/">previous issue of
+<p>The <a href="https://www.debian.org/News/project/2010/04/">previous issue of
the Debian Project News</a> mentioned that the boot loader <a
href="https://packages.debian.org/lilo">LILO</a> was about to removed from
Debian due to missing upstream development. In the <a
@@ -213,13 +213,13 @@ release to happen.</p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages
(among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2055">OpenOffice.org</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2056">zonecheck</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2057">mysql-dfsg-5.0</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2058">glibc</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2059">pcsc-lite</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2060">cacti</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2055">OpenOffice.org</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2056">zonecheck</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2057">mysql-dfsg-5.0</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2058">glibc</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2059">pcsc-lite</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2060">cacti</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security
@@ -303,7 +303,7 @@ others</a>):</p>
<a href="https://lists.debian.org/E1OKKlx-0007DT-Va@merkel.debian.org">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OMs6i-0006PZ-Rt@merkel.debian.org">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2010/06/index.wml b/english/News/weekly/2010/06/index.wml
index e24f94f342a..bea78f122d3 100644
--- a/english/News/weekly/2010/06/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/06/index.wml
@@ -134,7 +134,7 @@ contribute directly to Debian, this is the biggest ever survey of Debian's user
giving hints on how Debian should deal with its non-free section,
its release policy, and
the importance of the <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software
Guidelines</a> to its user base.
</p>
@@ -159,7 +159,7 @@ and socialising.</q> Sounds like fun.
<p>
The Debian Project will be represented at the <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100618">Libre Software Meeting /
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100618">Libre Software Meeting /
Rencontres Mondiales du Logiciel Libre (LSM/RMLL) event in Bordeaux, France,
this year</a>. Debian related talks have been organised, as well as a <a
href="https://wiki.debian.org/BSP2010/Bordeaux">Bug Squashing Party (BSP)</a>.
@@ -172,7 +172,7 @@ enough developers around to sponsor your NMUs.
<toc-add-entry name="lenny">Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> updated</toc-add-entry>
<p>
-The <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100626">fifth update of
+The <a href="https://www.debian.org/News/2010/20100626">fifth update of
Debian's stable distribution Debian GNU/Linux 5.0 (codename <q>lenny</q>)</a>
has been released. This update mainly adds corrections for security problems
to the stable release, along with a few adjustments for serious problems.
@@ -213,7 +213,7 @@ that includes announcements before the meeting and minutes after.
FTP master Mark Hymers announced that <a
href="https://lists.debian.org/20100619084642.GA26963@hymers.org.uk"><q>Etch</q>
has been moved to archive.debian.org</a>, following the <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100522">last
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100522">last
<q>Etch</q> point release</a> published last month.
</p>
@@ -280,12 +280,12 @@ release to happen.</p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages
(among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a> (updated),
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2061">samba</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2062">sudo</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2063">pmount</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2064">xulrunner</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2065">kvirc</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a> (updated),
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2061">samba</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2062">sudo</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2063">pmount</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2064">xulrunner</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2065">kvirc</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security
@@ -341,7 +341,7 @@ others</a>):</p>
<a href="https://lists.debian.org/E1OPPRY-0007be-9V@merkel.debian.org">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1ORwmT-0006DO-NT@merkel.debian.org">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2010/07/index.wml b/english/News/weekly/2010/07/index.wml
index 9ef20223e09..2a2d4eb5351 100644
--- a/english/News/weekly/2010/07/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/07/index.wml
@@ -123,13 +123,13 @@ href="https://lists.debian.org/20100627213423.GA20648@upsilon.cc">bits
from the DPL</a> report. He mentions several conferences he was invited
to as well as interviews published in different media. He also talks
about the recently <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100629">founded <q>derivatives
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100629">founded <q>derivatives
front desk</q></a>, which is a central place for Debian derivatives to
discuss collaboration with the Debian Project. As there haven't been
enough volunteers for the team declassifying the archive of the
private Debian mailing list, he just documented the the status of the
implementation of <a
-href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">that general
+href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">that general
resolution</a>.
</p>
@@ -242,10 +242,10 @@ release to happen.</p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages
(among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2066">wireshark</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2067">mahara</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2059">pcsc-lite</a> (updated) and
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2068">python-cjson</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2066">wireshark</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2067">mahara</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2059">pcsc-lite</a> (updated) and
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2068">python-cjson</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security
@@ -296,7 +296,7 @@ others</a>):</p>
<a href="https://lists.debian.org/E1OUU7F-0003IL-F2@merkel.debian.org">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OX1S9-0003vr-Mk@merkel.debian.org">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2010/08/index.wml b/english/News/weekly/2010/08/index.wml
index 715bb64002a..900983517a5 100644
--- a/english/News/weekly/2010/08/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/08/index.wml
@@ -180,13 +180,13 @@ interprete</a> these numbers.</p>
<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages
(among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2068">python-cjson</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2069">znc</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2070">freetype</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2071">libmikmod</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2072">libpng</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2073">mlmmj</a>, and
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2074">ncompress</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2068">python-cjson</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2069">znc</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2070">freetype</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2071">libmikmod</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2072">libpng</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2073">mlmmj</a>, and
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2074">ncompress</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security
@@ -236,7 +236,7 @@ others</a>):</p>
<a href="https://lists.debian.org/E1OZYnB-00054j-Q5@merkel.debian.org">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1Oc67w-0004jS-Nf@merkel.debian.org">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need
your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2010/09/index.wml b/english/News/weekly/2010/09/index.wml
index 951f710bf6d..e2284d67e84 100644
--- a/english/News/weekly/2010/09/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/09/index.wml
@@ -102,7 +102,7 @@ explaining why Debian is still relevant after 17 years but also making
recommendations for attracting more users and developers, and for
building stronger collaboration with derivatives. The Release Team delivered
a quick but concise talk about their status and announced the <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">immediate
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">immediate
freeze of <q>Squeeze</q>.</a></p>
<p>For those who couldn't attend the conference, and would like to watch the
@@ -205,7 +205,7 @@ Debian GNU/kFreeBSD can fully support ZFS.</p>
<toc-add-entry name="accessibility">Debian-Accessibility is using Blends web sentinel</toc-add-entry>
<p>The
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility">Debian-Accessibility</a>
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility">Debian-Accessibility</a>
project is now using the web sentinel provided by the Debian Pure Blends
effort to show their current work to users. Those who are
interested might have a look at the
@@ -312,8 +312,8 @@ files during their build process but shipping precompiled files, Charlie
Smotherman <a href="https://lists.debian.org/1280958574.29450.39.camel@debian">wondered
whether all files shipped in a Debian package really need to be built from
source</a>. Some of the reasons named were <a href="https://lists.debian.org/87ocdhafvg.fsf@delenn.ganneff.de">quality
-assurance</a>, conforming with <a href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/">Debian Policy</a>, and compliance with the
-<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free
+assurance</a>, conforming with <a href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/">Debian Policy</a>, and compliance with the
+<a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free
Software Guidelines</a>: <a href="https://lists.debian.org/20100804215911.GG3513@p12n.org">being able to modify files distributed by
Debian</a> is a core principle.</p>
@@ -391,22 +391,22 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/2010-31">more detailed
<p>Debian's Security Team recently released
advisories for these packages (among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2075">xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2076">gnupg2</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2077">openldap</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2078">kvirc</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2079">mapserver</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2080">ghostscript</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2081">libmikmod</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2082">gmime2.2</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2083">moin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2084">tiff</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2085">lftp</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2086">avahi</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2087">cabextract</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2088">wget</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2089">php5</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2090">socat</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2075">xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2076">gnupg2</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2077">openldap</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2078">kvirc</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2079">mapserver</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2080">ghostscript</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2081">libmikmod</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2082">gmime2.2</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2083">moin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2084">tiff</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2085">lftp</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2086">avahi</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2087">cabextract</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2088">wget</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2089">php5</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2090">socat</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
@@ -458,7 +458,7 @@ others</a>):</p>
<a href="https://lists.debian.org/E1OedSe-0004ux-Mc@merkel.debian.org">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OhAnt-0006zE-7R@merkel.debian.org">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete
- list of <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages
+ list of <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages
which need your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2010/10/index.wml b/english/News/weekly/2010/10/index.wml
index e1d4ef5b016..d39e5d24d43 100644
--- a/english/News/weekly/2010/10/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/10/index.wml
@@ -108,7 +108,7 @@ sponsoring new machines for the project. Besides giving Debian Contributors
a three times faster machine for their development work, it has allowed the buildd
infrastructure of machines automatically building new packages for specific architectures
and suites to be renewed, so that experimental
-packages, <a href="http://www.debian.org/volatile/">volatile</a> packages,
+packages, <a href="https://www.debian.org/volatile/">volatile</a> packages,
non-free packages and packages from <a
href="http://www.backports.org/"><tt>backports.org</tt></a> are now automatically
built as well. Finally, he announced some work being done on a <a
@@ -137,7 +137,7 @@ he explained the timeline of a DebConf.</p>
<toc-add-entry name="kfreebsd">Progress of the Debian GNU/kFreeBSD port</toc-add-entry>
<p>Different aspects of the port of the Debian operating system <a
-href="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">to the FreeBSD kernel</a>
+href="https://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">to the FreeBSD kernel</a>
have made great progress recently. The Debian installer has been <a
href="https://lists.debian.org/20100818113558.GA24988@hall.aurel32.net">upgraded</a>
to the FreeBSD kernel version 8.1, which also allows the
@@ -203,13 +203,13 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-33">more detailed
<p>Debian's Security Team recently released
advisories for these packages (among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2091">squirrelmail</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2092">lxr-cvs</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-1919">smarty (update)</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2093">ghostscript</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2094">Linux 2.6.26</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2095">lvm2</a>, and
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2096">zope-ldapuserfolder</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2091">squirrelmail</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2092">lxr-cvs</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-1919">smarty (update)</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2093">ghostscript</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2094">Linux 2.6.26</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2095">lvm2</a>, and
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2096">zope-ldapuserfolder</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security
@@ -252,7 +252,7 @@ others</a>):</p>
<a href="https://lists.debian.org/E1Oji8F-0004w9-3M@merkel.debian.org">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OmFTO-0002lR-Jb@merkel.debian.org">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete
- list of <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages
+ list of <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages
which need your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2010/11/index.wml b/english/News/weekly/2010/11/index.wml
index 248951ef0eb..4487e549ea3 100644
--- a/english/News/weekly/2010/11/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/11/index.wml
@@ -48,7 +48,7 @@ Debian community. Topics covered in this issue include:</p>
<toc-add-entry name="fjp">Debian Project mourns the loss of Frans Pop</toc-add-entry>
<p>The Debian Project <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100831">lost Frans Pop</a>, who was
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100831">lost Frans Pop</a>, who was
involved in many ways in Debian: as a maintainer of several packages, a
supporter of the S/390 port, and one of the most involved members of the
Debian Installer team. He was a Debian Listmaster, editor and release
@@ -127,7 +127,7 @@ of important information from the DPL.
<p>The <a href="http://www.backports.org/">backports.org</a>, offering
updated packages from Debian's testing branch for Debian's stable (and
oldstable) releases, has now been integrated <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100905">as an official Debian
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100905">as an official Debian
service</a> available from <a
href="http://backports.debian.org/">backports.debian.org</a> and various
mirrors. Current users of the old backports.org service should change their
@@ -144,7 +144,7 @@ maintainers</a>.</p>
<toc-add-entry name="lenny">Updated Debian GNU/Linux: 5.0.6 released</toc-add-entry>
-<p>A new <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100904">update release
+<p>A new <a href="https://www.debian.org/News/2010/20100904">update release
for Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q></a> has been released. All recent security
updates have been added as well as some fixes for critical issues. The
<a href="https://packages.debian.org/linux-2.6">linux-2.6</a> package was
@@ -267,7 +267,7 @@ targeting embedded devices.</p>
<q>Squeeze</q> <a href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2010/09/02#100percent-squeeze">six
languages</a> might be able to achieve the goal of having 100% of debconf
messages translated: <a
-href="http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank">Swedish, Russian, French, German, Portuguese,
+href="https://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank">Swedish, Russian, French, German, Portuguese,
and Czech</a>. For Debian 5.0 <q>Lenny</q> only French and German made the 100%.</p>
@@ -311,15 +311,15 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-35">more detailed
<p>Debian's Security Team recently released
advisories for these packages (among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2098">typo3-src</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2099">OpenOffice.org</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2100">openssl</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2101">wireshark</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2102">barnowl</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2103">smbind</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2104">quagga</a>, and
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2105">freetype</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2098">typo3-src</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2099">OpenOffice.org</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2100">openssl</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2101">wireshark</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2102">barnowl</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2103">smbind</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2104">quagga</a>, and
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2105">freetype</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
@@ -347,7 +347,7 @@ others</a>):</p>
</ul>
<p>Please note that due to the <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze of the upcoming
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze of the upcoming
Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> acceptance of new packages has almost ceased.</p>
@@ -360,7 +360,7 @@ Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> acceptance of new packages has almost ceased.</p>
<a href="https://lists.debian.org/E1Oomo8-0003kY-F5@merkel.debian.org">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OrK8o-0002UL-G1@merkel.debian.org">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete
- list of <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages
+ list of <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages
which need your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2010/12/index.wml b/english/News/weekly/2010/12/index.wml
index 392dae82a3c..f84549e3f94 100644
--- a/english/News/weekly/2010/12/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/12/index.wml
@@ -162,7 +162,7 @@ wiki page</a> for guidance.
<toc-add-entry name="contrib">Debian to welcome non-packaging contributors</toc-add-entry>
<p>In coordination with Debian's Account Managers, Debian Project Leader
-Stefano Zacchiroli <a href="https://lists.debian.org/20100914085346.GA9209@upsilon.cc">proposed</a> a <a href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">general resolution</a> to welcome non-packaging
+Stefano Zacchiroli <a href="https://lists.debian.org/20100914085346.GA9209@upsilon.cc">proposed</a> a <a href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">general resolution</a> to welcome non-packaging
contributors as full project members. While the Debian Account Managers
already are empowered to do so, and while it is already possible to become
an official Debian Developer without doing packaging work, this procedure
@@ -300,15 +300,15 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/2010-37">more detailed
<p>Debian's Security Team recently released
advisories for these packages (among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2106">xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2107">couchdbr</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a> (updated),
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2108">cvsnt</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2109">samba</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">linux-2.6</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2111">squid3</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2112">bzip2</a>, and
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2113">drupal6</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2106">xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2107">couchdbr</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a> (updated),
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2108">cvsnt</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2109">samba</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">linux-2.6</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2111">squid3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2112">bzip2</a>, and
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2113">drupal6</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security
@@ -345,7 +345,7 @@ others</a>):</p>
</ul>
<p>Please note that due to the <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze of the upcoming
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze of the upcoming
Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> acceptance of new packages has almost ceased.</p>
@@ -358,7 +358,7 @@ Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> acceptance of new packages has almost ceased.</p>
<a href="https://lists.debian.org/E1OtrU0-0004uy-P4@merkel.debian.org">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OwOon-0006iP-9v@merkel.debian.org">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete
- list of <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages
+ list of <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages
which need your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2010/13/index.wml b/english/News/weekly/2010/13/index.wml
index 6a6a82612e1..63bb5de7c74 100644
--- a/english/News/weekly/2010/13/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/13/index.wml
@@ -140,7 +140,7 @@ movie</a>.</p>
<p>Russell Coker created a <a href="http://etbe.coker.com.au/2010/09/20/my-squeeze-se-linux-repository/">package repository for packages fixing SELinux
related bugs</a> for Debian <q>Squeeze</q>.</p>
-<p>The <a href="http://www.debian.org/ports/hppa/">PA-RISC (aka
+<p>The <a href="https://www.debian.org/ports/hppa/">PA-RISC (aka
<q>hppa</q>)</a> architecture has been <a
href="https://lists.debian.org/1285100542.20782.1123.camel@kaa.jungle.aubergine.my-net-space.net">dropped
as a release architecture</a> for Debian 6.0 <q>Squeeze</q>. It will still be
@@ -223,8 +223,8 @@ for more details.</p>
<p>Debian's Security Team recently released
advisories for these packages (among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2114">git-core</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2114">git-core</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Please note that these are a selection of the more important security
@@ -250,7 +250,7 @@ others</a>):</p>
</ul>
<p>Please note that due to the <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze of the upcoming
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze of the upcoming
Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> acceptance of new packages has almost ceased.</p>
@@ -263,7 +263,7 @@ Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> acceptance of new packages has almost ceased.</p>
<a href="https://lists.debian.org/E1OtrU0-0004uy-P4@merkel.debian.org">recent</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OwOon-0006iP-9v@merkel.debian.org">reports</a>
to see if there are packages you are interested in or view the complete
- list of <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages
+ list of <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages
which need your help</a>.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2010/14/index.wml b/english/News/weekly/2010/14/index.wml
index d4cf3023bf8..b246346e86d 100644
--- a/english/News/weekly/2010/14/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/14/index.wml
@@ -44,7 +44,7 @@ Debian community. Topics covered in this issue include:</p>
href="https://lists.debian.org/20101005202925.GU4622@halon.org.uk">meeting
minutes and gave a release update</a>. Aside from updating the documentation
for point releases and deciding about the future of the <a
-href="http://www.debian.org/volatile/">volatile archive</a>, a major topic
+href="https://www.debian.org/volatile/">volatile archive</a>, a major topic
was the progress of the upcoming release of Debian 6.0 <q>Squeeze</q>.
They called for content for the Release Notes, which should document all
potential problems during an upgrade. They also noted that all transitions
@@ -119,7 +119,7 @@ upgrade to using the backports suite for the next release.</p>
<toc-add-entry name="membership">General resolution about Debian project membership</toc-add-entry>
<p>After Debian Project Leader Stefano Zacchiroli proposed a general
-resolution about <a href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">non-packaging Debian
+resolution about <a href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">non-packaging Debian
project members</a>, this resolution is currently being
<a href="https://lists.debian.org/20101004194749.GS4622@halon.org.uk">voted
on</a>. If it passes it would invite Debian's Account Managers to
@@ -206,13 +206,13 @@ can go online.</p>
<toc-add-entry name="who">Who's using Debian?</toc-add-entry>
<p>Are you interested to know why other people use Debian? No problem!
-Debian maintains a <a href="http://www.debian.org/users">list of Debian
+Debian maintains a <a href="https://www.debian.org/users">list of Debian
users</a> ranging from governmental or educational institutions up to
dozens of companies, of which surprisingly not all are IT related. Fernando
C. Estrada <a
href="http://news.debian.net/2010/10/06/whos-using-debian/">summarised some
of the entries and their reasons</a>. You can send us <a
-href="http://www.debian.org/users/#submissions">new submissions</a> via
+href="https://www.debian.org/users/#submissions">new submissions</a> via
e-mail.</p>
@@ -258,7 +258,7 @@ href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2010/10/13#700000-bet">700,000th
bug</a> has been opened.</p>
<p>The Debian Project has been invited to the <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20101007">Society for Neuroscience
+href="https://www.debian.org/News/2010/20101007">Society for Neuroscience
meeting 2010 in San Diego</a> and will be present with a booth there.</p>
<p>Debian Project Leader Stefano Zacchiroli appointed an additional <a
@@ -323,12 +323,12 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-41">more detailed
<p>Debian's Security Team recently released
advisories for these packages (among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2116">freetype</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2117">apr-util</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2118">subversion</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a> (updated advisory),
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2119">poppler</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2120">postgresql-8.3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2116">freetype</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2117">apr-util</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2118">subversion</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a> (updated advisory),
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2119">poppler</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2120">postgresql-8.3</a>,
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Debian's Backports Team released advisories for these packages:
@@ -374,7 +374,7 @@ others</a>):</p>
</ul>
<p>Please note that due to the <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze of the upcoming
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze of the upcoming
Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> acceptance of new packages has almost ceased.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2010/15/index.wml b/english/News/weekly/2010/15/index.wml
index 97bbcd20e31..f0bb1ed85cc 100644
--- a/english/News/weekly/2010/15/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/15/index.wml
@@ -253,10 +253,10 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-43">more detailed
<p>Debian's Security Team recently released
advisories for these packages (among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2121">TYPO3</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2122">glibc</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2123">NSS</a>, and
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2124">Xulrunner</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2121">TYPO3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2122">glibc</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2123">NSS</a>, and
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2124">Xulrunner</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Debian's Backports Team releases advisories for these packages:
@@ -286,7 +286,7 @@ others</a>):</p>
</ul>
<p>Please note that due to the <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze of the upcoming
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze of the upcoming
Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> acceptance of new packages has almost ceased.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2010/16/index.wml b/english/News/weekly/2010/16/index.wml
index 202275a0fec..9f231abef60 100644
--- a/english/News/weekly/2010/16/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/16/index.wml
@@ -45,7 +45,7 @@ Debian community. Topics covered in this issue include:</p>
<p>Release Manager Neil McGovern gave an update for the upcoming
Debian 6.0 <q>Squeeze</q> stable release. As <q>Squeeze is almost in its final form</q>
he calls for upgrade and installation tests (see also the separate <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20101116b">announcement for
+href="https://www.debian.org/News/2010/20101116b">announcement for
that</a>). He also notes that even (experienced) users who have no systems available for
installation or upgrade tests can help by triaging <a
href="https://bugs.debian.org/installation-reports">installation reports</a>
@@ -90,7 +90,7 @@ and is already available in Debian's development branch <q>Sid</q>.</p>
<p>The Debian Women project launched a new initiative to encourage more
people, and specifically women, to contribute to Debian while introducing
them to different aspects of the Debian Project: <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20101116a">IRC Training Sessions</a>.
+href="https://www.debian.org/News/2010/20101116a">IRC Training Sessions</a>.
The first session took place last Thursday, and was visited by many
interested people. Longtime Debian contributor Lars Wirzenius gave an
introduction to Debian packaging and was available for all kinds of
@@ -147,7 +147,7 @@ href="https://packages.debian.org/debconf">debconf</a>, the configuration system
Debian packages, <a
href="https://packages.debian.org/debhelper">debhelper</a>, a collection of
helper scripts to ease package creation, or the <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">debian-installer</a>
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">debian-installer</a>
(d-i for short). When he was asked about his biggest achievement, he answered:
<q>But while it might sound corny, I am more proud of the accumulation of
all the smaller things done in the context of Debian</q>. Joey Hess, who
@@ -159,7 +159,7 @@ and whether he regrets having written most of his applications in Perl.</p>
<toc-add-entry name="m68k">Revival of the m68k port?</toc-add-entry>
-<p>Although <a href="http://www.debian.org/ports/m68k/">Debian supported the
+<p>Although <a href="https://www.debian.org/ports/m68k/">Debian supported the
Motorola 680x0 processors</a> from Debian 2.0
<q>Hamm</q>, support for that architecture was dropped with Debian 4.0
<q>Etch</q> for various reasons. One of the main factors was limited
@@ -249,7 +249,7 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-46">more detailed
<p>Debian's Security Team recently released an
advisory for this package (among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2038">pidgin</a> (updated advisory).
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2038">pidgin</a> (updated advisory).
Please read it carefully and take the proper measures.</p>
<p>Debian's Backports Team released advisories for these packages:
diff --git a/english/News/weekly/2010/17/index.wml b/english/News/weekly/2010/17/index.wml
index 3c5c5829e8e..6f88e74385d 100644
--- a/english/News/weekly/2010/17/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2010/17/index.wml
@@ -41,15 +41,15 @@ Debian community. Topics covered in this issue include:</p>
<toc-add-entry name="lenny">Updated Debian GNU/Linux: 5.0.7 released</toc-add-entry>
<p>
-A new <a href="http://www.debian.org/News/2010/20101127">update
+A new <a href="https://www.debian.org/News/2010/20101127">update
for Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q></a> has been released.
Due to an issue with the preparation, the <a
href="https://packages.debian.org/src:linux-2.6">linux-2.6</a> packages included
in this point release do not incorporate the security fixes released in <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">DSA 2110-1</a>.
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">DSA 2126-1</a>,
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">DSA 2110-1</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">DSA 2126-1</a>,
which has just been released, includes the updates from both <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">DSA 2110-1</a>
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">DSA 2110-1</a>
and the <code>linux-2.6</code> packages from this point release.
All other recent security updates have been
added as well as some fixes for critical issues.
@@ -81,7 +81,7 @@ last missing patch for ZFS support has been added</a> to the official Installer.
This updates the already <a
href="http://robertmh.wordpress.com/2010/10/13/about-zfs-in-squeeze/">existing
ZFS integration into the Debian Installer</a> we relayed less than <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/2010/14/#13">two months ago</a>.
+href="https://www.debian.org/News/weekly/2010/14/#13">two months ago</a>.
<br/>
This means that Debian <q>Squeeze</q> will be one
of the first GNU distributions to support ZFS.
@@ -97,7 +97,7 @@ href="http://raphaelhertzog.com/2010/11/25/people-behind-debian-colin-watson/">i
with long-time Debian Developer Colin Watson</a>, who has been
taking care of <code>man-db</code> for more than ten years.
He has done a lot of work on the <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">debian-installer</a>,
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">debian-installer</a>,
especially the partitioner, and plans to design a new
interface to handle disk naming consistently for <q>Wheezy</q>.
He also works on GRUB 2, which may be the best opportunity to
@@ -196,11 +196,11 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-48">more detailed
<p>Debian's Security Team recently released
advisories for these packages (among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2125">openssl</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">linux-2.6</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2127">wireshark</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2128">libxml2</a>, and
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2129">krb5</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2125">openssl</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">linux-2.6</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2127">wireshark</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2128">libxml2</a>, and
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2129">krb5</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Debian's Backports Team released an advisory for the package:
@@ -245,7 +245,7 @@ others</a>):</p>
</ul>
<p>Please note that due to the <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze of the upcoming
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze of the upcoming
Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> acceptance of new packages has almost ceased.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2011/01/index.wml b/english/News/weekly/2011/01/index.wml
index 0763dc4bc4d..b78abfa97d1 100644
--- a/english/News/weekly/2011/01/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2011/01/index.wml
@@ -69,17 +69,17 @@ find bugs in the installer help report and even fix them. </p>
<p>
The first release candidate of the installer for Debian Squeeze was <a
-href="http://www.debian.org/News/2011/20110113">released
+href="https://www.debian.org/News/2011/20110113">released
on January 12</a>.
Many fixes are included in this release of the installer, along with new
improvements: better OS and partition detection, new supported hardware, etc.
</p>
<p>
-The <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">errata</a>
+The <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">errata</a>
collects details and a full list of known issues.
You are encouraged to test the installer and report bugs;
media and further information are available on the <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">Debian Installer
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">Debian Installer
pages</a>.
</p>
@@ -89,7 +89,7 @@ pages</a>.
<p>As the Debian project announced, the upcoming stable release Debian 6.0
<q>Squeeze</q> will be shipped with a <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20101215">completely free Linux
+href="https://www.debian.org/News/2010/20101215">completely free Linux
kernel</a> - thus achieving a long term goal which was already set for
Debian 4.0 <q>Etch</q> and 5.0 <q>Lenny</q>. Thanks to the work of the
<a href="https://wiki.debian.org/DebianKernel">Debian Kernel team</a> and
@@ -298,10 +298,10 @@ Stefano Zacchiroli collected various existing pieces of
documentation in order to answer the question <q><a
href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2010/12/how_to_contribute_to_Debian/">how
to contribute to Debian?</a></q>, and pointed to the <a
-href="http://www.debian.org/intro/help">official contribution
+href="https://www.debian.org/intro/help">official contribution
page of the website</a>, and its equivalent on the <a
href="https://wiki.debian.org/HelpDebian">wiki</a> and in the <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-contributing.en.html">FAQ</a>.
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-contributing.en.html">FAQ</a>.
He also highlighted less documented <q>cultural</q> aspects
of Debian technical life such as coordination over IRC
or interacting with package maintainers via the BTS.
@@ -333,7 +333,7 @@ Gildardo Adrian Maravilla Jacome, Cristian Henzel, Colin Darie, Anton Gladky, Lu
into our project!</p>
<p>It is our special pleasure to welcome K&aring;re Thor Olsen, who is
-our first <a href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">official
+our first <a href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">official
non-packaging Debian Developer</a>!</p>
@@ -360,20 +360,20 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2011-02">more detailed
<p>Debian's Security Team recently released
advisories for these packages (among others):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2131">exim4</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2130">bind9</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2132">xulrunner</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2133">collectd</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2135">xpdf</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2136">tor</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2137">libxml2</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2138">wordpress</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2139">phpmyadmin</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2140">libapache2-mod-fcgid</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2141">openssl, nss, apache2, and lighttpd</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2142">dpkg</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2122">glibc</a> (updated advisory); and
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2143">mysql-dfsg-5.0</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2131">exim4</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2130">bind9</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2132">xulrunner</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2133">collectd</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2135">xpdf</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2136">tor</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2137">libxml2</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2138">wordpress</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2139">phpmyadmin</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2140">libapache2-mod-fcgid</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2141">openssl, nss, apache2, and lighttpd</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2142">dpkg</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2122">glibc</a> (updated advisory); and
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2143">mysql-dfsg-5.0</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
<p>Debian's Backports Team released advisories for these packages:
@@ -421,7 +421,7 @@ others</a>):</p>
</ul>
<p>Please note that due to the <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze of the upcoming
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze of the upcoming
Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> acceptance of new packages has almost ceased.</p>
diff --git a/english/News/weekly/2011/06/index.wml b/english/News/weekly/2011/06/index.wml
index 9525e58450a..09a3e61ffc2 100644
--- a/english/News/weekly/2011/06/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2011/06/index.wml
@@ -187,7 +187,7 @@ the scenes of one of the most hilarious &mdash; and well orchestrated &mdash;
April Fools' pranks of this year: the Canterbury Project</a>. As you probably
noticed, on the morning of April the first, the homepages of Arch Linux,
Debian, Gentoo, Grml and OpenSUSE were replaced by a <a
-href="http://www.debian.org/misc/canterbury">placeholder</a> announcing the
+href="https://www.debian.org/misc/canterbury">placeholder</a> announcing the
merging of all these distributions into one new one.
In the posting, Gerfried said that the initial idea was to simply do a sort of
exchange of homepages between participants. <q>Then the thing happened which
diff --git a/english/News/weekly/2011/10/index.wml b/english/News/weekly/2011/10/index.wml
index 667e8b7e17f..b5724e5cb95 100644
--- a/english/News/weekly/2011/10/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2011/10/index.wml
@@ -24,7 +24,7 @@ Christian Perrier published his <a
href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2011/06/12#devel-countries-201106-3">\
annual report about the number of developers per country</a>.
Among these numbers, we can noticed that <a
-href="http://www.debian.org/devel/developers.loc">Debian
+href="https://www.debian.org/devel/developers.loc">Debian
developers are present</a> in fifty-seven countries.
Twenty-three more active Debian developers have been
counted this year, along with two more countries.
diff --git a/english/News/weekly/2011/12/index.wml b/english/News/weekly/2011/12/index.wml
index 9e7f2dde074..4241ee07e01 100644
--- a/english/News/weekly/2011/12/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2011/12/index.wml
@@ -137,7 +137,7 @@ Christine Spang, Arno T&ouml;ll, Wolodja Wentland, Paul Wise and Serafeim Zaniko
Aurelien Jarno blogged about the <a
href="http://blog.aurel32.net/?p=59">birth of a new Debian port:
<q>s390x</q></a>, the 64-bit version of the <a
-href="http://www.debian.org/ports/s390/"><q>s390</q></a> port.
+href="https://www.debian.org/ports/s390/"><q>s390</q></a> port.
<q>The s390 port is actually 31-bit from the address point of view
(one bit is reserved for address space extension from 24 to 31 bits),
so each process is limited to 2 GB only</q>, explains Aurelien.
diff --git a/english/News/weekly/2011/15/index.wml b/english/News/weekly/2011/15/index.wml
index a381cef28b1..ddfa0589f83 100644
--- a/english/News/weekly/2011/15/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2011/15/index.wml
@@ -176,8 +176,8 @@ contributions</a>, since the current team members are busy.
<a href="https://wiki.debian.org/BSPMarathonLenny">previous</a>
<a href="https://wiki.debian.org/BSPMarathonSqueeze">releases</a>,
a marathon of Bug Squashing Parties (BSPs) has been started with concurrent BSPs
-being held in <a href="http://www.debian.org/events/2011/1202-hildesheim-bsp">Hildesheim</a>,
-Germany and <a href="http://www.debian.org/events/2011/1204-ubulocjam-debbsp">Portland</a>,
+being held in <a href="https://www.debian.org/events/2011/1202-hildesheim-bsp">Hildesheim</a>,
+Germany and <a href="https://www.debian.org/events/2011/1204-ubulocjam-debbsp">Portland</a>,
OR, USA. While the first one concentrated on fixing Release Critical bugs, the
second concentrated on creating multiarch patches for different libraries.
</p>
@@ -211,7 +211,7 @@ in organising these two events.</p>
<p>
Wouter Verhelst sent a <a href="https://lists.debian.org/20111111113115.GZ17352@grep.be">call for talks
for the distribution developers room</a> at the upcoming
-<a href="http://www.debian.org/events/2012/0204-fosdem">FOSDEM 2012</a>, the
+<a href="https://www.debian.org/events/2012/0204-fosdem">FOSDEM 2012</a>, the
Free and Open Source Software Developers' European Meeting.
The FOSDEM takes place in Brussels, Belgium in early February 2012.
Acceptable sessions can be any wide range of things, including talks,
@@ -228,7 +228,7 @@ Philipp Kern
that <a href="https://db.debian.org/machines.cgi?host=zemlinsky">zemlinsky</a>, a new
<a href="http://www.iic.kit.edu/nachrichten/einzelansicht/article/iic-foerdert-debian-fuer-ibm-system-z/">Debian
buildd hosted at Karlsruhe Institute of Technology</a>, is now available to
-support the <a href="http://www.debian.org/ports/s390/">s390(x) ports</a>.
+support the <a href="https://www.debian.org/ports/s390/">s390(x) ports</a>.
Thanks to this new host, s390x is progressing
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-eANKNSQ7zvg/Tt1XNDpjMaI/AAAAAAAAAX8/EwUsFR8LImU/s1600/graph-week-big.pngp">pretty
diff --git a/english/News/weekly/2012/05/index.wml b/english/News/weekly/2012/05/index.wml
index 23409b61f68..c3144826614 100644
--- a/english/News/weekly/2012/05/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2012/05/index.wml
@@ -42,7 +42,7 @@ website</a>.
<br />
In related news, the DebConf committee decided that DebConf13
-<a href="http://www.debian.org/News/2012/20120301">will take place in
+<a href="https://www.debian.org/News/2012/20120301">will take place in
Switzerland</a>, likely in the middle of August. The Swiss bid narrowly
won over the bid from Riga, Latvia.
</p>
diff --git a/english/News/weekly/2012/13/index.wml b/english/News/weekly/2012/13/index.wml
index 4e914626d94..358dbd2645f 100644
--- a/english/News/weekly/2012/13/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2012/13/index.wml
@@ -90,7 +90,7 @@ This is the first local Debian event in Romania after a year and a half of onlin
<a href="http://ceata.org/">Fundația Ceata</a>, a local Free Software
and Free Culture organisation, supported the community by providing the event
location, the after-party, and the new domain name,
-<a href="http://www.debian.org.ro/">debian.org.ro</a>.
+<a href="https://www.debian.org.ro/">debian.org.ro</a>.
</p>
diff --git a/english/News/weekly/2012/15/index.wml b/english/News/weekly/2012/15/index.wml
index 6af649f7c8b..ce8e6c68c5b 100644
--- a/english/News/weekly/2012/15/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2012/15/index.wml
@@ -75,7 +75,7 @@ from the Release Team</a>, including an announcement that the codename for Debia
href="$(HOME)/events/2012/0726-forumit">Debian talk at Forum IT Summer
Academy</a> by Victor Nițu</li>
<li>August 3-4, San Antonio, USA &mdash; <a
- href="http://www.debian.org/events/2012/0803-texas-linuxfest">Debian
+ href="https://www.debian.org/events/2012/0803-texas-linuxfest">Debian
booth at Texas Linux Fest</a> </li>
</ul>
<p>
diff --git a/english/News/weekly/2012/16/index.wml b/english/News/weekly/2012/16/index.wml
index 54e3258c350..b4d935e3c26 100644
--- a/english/News/weekly/2012/16/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2012/16/index.wml
@@ -37,16 +37,16 @@ about their first experiences with Debian.
<p>
The Debian Installer team
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20120804">announced</a>
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20120804">announced</a>
the first beta release of the installer for Debian 7.0 <q>Wheezy</q>.
The team asks Debian users to help in testing and improving this new
version of the installer: while there are some <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">known issues</a> with the
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">known issues</a> with the
installer that do not need to be reported, it is very important to try
the installer in order to find all possible bugs before the release.
<br />
Problems should be reported as an <a
-href="http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">installation
+href="https://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">installation
report</a>.
</p>
diff --git a/english/News/weekly/2013/01/index.wml b/english/News/weekly/2013/01/index.wml
index 04566ae2d65..8c6a8fcff88 100644
--- a/english/News/weekly/2013/01/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2013/01/index.wml
@@ -23,7 +23,7 @@ follow the
recovery process</a>.
In the mail, Steve explained that the Debian Security Team recently
found a
-<a href="http://www.debian.org/security/2012/dsa-2593">vulnerability</a>
+<a href="https://www.debian.org/security/2012/dsa-2593">vulnerability</a>
in the moin package which had been succesfully exploited for
<tt>wiki.debian.org</tt>.
The wiki has already been moved to another server and an audit of the old
diff --git a/english/News/weekly/2013/21/index.wml b/english/News/weekly/2013/21/index.wml
index ba264b69038..45f68b8ccfa 100644
--- a/english/News/weekly/2013/21/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2013/21/index.wml
@@ -36,7 +36,7 @@ migrations.
<toc-add-entry name="tc-member">A new member for the Technical Committee</toc-add-entry>
<p>
-In mid 2012, the <a href="http://www.debian.org/devel/tech-ctte">Technical Committee</a>,
+In mid 2012, the <a href="https://www.debian.org/devel/tech-ctte">Technical Committee</a>,
the body in charge of making decisions on technical disputes in the Debian project,
took nominations from the project at large for a
possible new member. After private discussions, the Technical Committee
diff --git a/english/News/weekly/2014/06/index.wml b/english/News/weekly/2014/06/index.wml
index da302150d34..afd39880f96 100644
--- a/english/News/weekly/2014/06/index.wml
+++ b/english/News/weekly/2014/06/index.wml
@@ -39,7 +39,7 @@ The Linux kernel has been updated from 3.2 to 3.13 and the FreeBSD kernel from
Finally, Cyril's message calls on all Debian members and supporters
to assist with the release process by finding and submitting bugs against the
installer. The CDs and other resources needed for testing it are available on
-the <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">web
+the <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">web
page</a>. The team in charge of the Debian installer can also be contacted via the <a
href="https://lists.debian.org/debian-boot/">Debian-boot mailing list</a> and
the #debian-boot IRC channel on irc.debian.org.
diff --git a/english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl b/english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl
index e4aa5729dc8..b0514ffd99f 100755
--- a/english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl
+++ b/english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl
@@ -86,7 +86,7 @@ sub pubdate
my $current = current_issue;
my $pubdate = pubdate ($current) . "T00:00:00Z";
my $rdf = 'dwn.' . $ENV{LANGUAGE} . '.rdf';
-my $url = 'http://www.debian.org/News/project/' . $current . '/index.' . $ENV{LANGUAGE} . '.html';
+my $url = 'https://www.debian.org/News/project/' . $current . '/index.' . $ENV{LANGUAGE} . '.html';
sub rdf_add
{
@@ -95,7 +95,7 @@ sub rdf_add
my $headline = shift;
my $body = shift;
- $body =~ s~\$\(HOME\)~http://www.debian.org~g;
+ $body =~ s~\$\(HOME\)~https://www.debian.org~g;
$body =~ s/\\\n//g;
# Conversion for the content
diff --git a/english/consultants/info.wml b/english/consultants/info.wml
index bc9e846f400..5972271217d 100644
--- a/english/consultants/info.wml
+++ b/english/consultants/info.wml
@@ -72,7 +72,7 @@ the list maintainers.</p>
to <a href="mailto:consultants@debian.org">consultants@debian.org</a>.
Send e-mail preferably from the e-mail address mentioned on the
consultants page
-(<a href="http://www.debian.org/consultants/">http://www.debian.org/consultants/</a>).</p>
+(<a href="https://www.debian.org/consultants/">https://www.debian.org/consultants/</a>).</p>
# translators can, but don't have to, translate the rest - yet
# BEGIN future version
diff --git a/english/contact.wml b/english/contact.wml
index cd476c61a37..04f8089db43 100644
--- a/english/contact.wml
+++ b/english/contact.wml
@@ -33,7 +33,7 @@ language</a>.</p>
<h2 id="generalinfo">General Information</h2>
<p>Most of the information about Debian is collected on our web site,
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, so please browse and
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, so please browse and
<a href="$(SEARCH)">search</a> through it before contacting us.
<p>Our <a href="doc/manuals/debian-faq/">FAQ</a> will answer many of your questions.
diff --git a/english/debhome.css b/english/debhome.css
index 7a6a62bbad6..b2f0a7fbf2d 100644
--- a/english/debhome.css
+++ b/english/debhome.css
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
- http://www.debian.org Homepage Stylesheet
+ https://www.debian.org Homepage Stylesheet
Copyright 2011 Kalle Söderman
diff --git a/english/debian.css b/english/debian.css
index cd53f4d4dc8..8448899b537 100644
--- a/english/debian.css
+++ b/english/debian.css
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
- http://www.debian.org Stylesheet
+ https://www.debian.org Stylesheet
Copyright 2011 Kalle Söderman
diff --git a/english/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml b/english/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml
index 78f6d6f20c8..f910da36206 100644
--- a/english/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml
+++ b/english/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml
@@ -26,7 +26,7 @@ Users are invited to test this new feature of the installer.<br />
Installation instructions and an overview of limitations can be found on
the <a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/SataRaid">Debian
Installer Wiki</a>. Please read that page carefully. Installer and CD images are
-available from <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">the Debian
+available from <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">the Debian
Installer website</a>; you will need one of the <q>daily built</q> images.<br />
Please report any issues by filing an <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch05s04.html#submit-bug">installation report</a>.
</p>
diff --git a/english/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml b/english/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml
index 9421d24d1d4..56a15523c68 100644
--- a/english/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml
+++ b/english/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml
@@ -67,7 +67,7 @@ security.debian.org will be configured by default for installations of
</p>
<p>
-Please read the <a href="http://www.debian.org/volatile">\
+Please read the <a href="https://www.debian.org/volatile">\
debian-volatile homepage</a> for more information about the volatile
project.
</p>
diff --git a/english/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml b/english/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml
index 9fe25589eb1..ffafec0ee67 100644
--- a/english/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml
+++ b/english/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml
@@ -20,7 +20,7 @@ for Debian GNU/Linux Lenny.
the regular or graphical installer. For the multi-architecture CD/DVD
images this change means the 64-bits version of the installer needs to be
selected manually from the menu. See the
- <a href="http://www.debian.org/releases/testing/i386/ch05s01.html.en#boot-screen">\
+ <a href="https://www.debian.org/releases/testing/i386/ch05s01.html.en#boot-screen">\
Installation Guide</a> for details on how to use the new menu.</li>
<li>The graphical installer now has full support for encrypted partitioning.</li>
<li>Support for column alignment in cdebconf resulting in improved language
diff --git a/english/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml b/english/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
index b884e654972..9c44576ef77 100644
--- a/english/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
+++ b/english/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
<p>
Well, just as a reminder to all who are not aware of what we're doing
with Debian Jr. we are at:
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">http://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">https://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
<p>
Here's a brief summary of where Debian Jr. is today:
<ul>
@@ -23,7 +23,7 @@ ourselves to start making child-oriented menus.
<li>The "Packaged" list continues to be filled out. Some thought has
gone into choosing categories that make sense for children. Our menu
system is expected to mirror the structure of this list. See
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/packaged">http://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/packaged">https://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a>
<li>The logo selection process is dormant. We are waiting on one more
submission before we take the next step. See
<a href="http://people.debian.org/~darke/">http://people.debian.org/~darke/</a>
diff --git a/english/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml b/english/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
index e36465f9f4e..bc25def2b11 100644
--- a/english/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
+++ b/english/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
@@ -7,7 +7,7 @@ we're still here and still forging ahead. A number of improvements
have been made to the Debian Jr. web site to give people a better
idea of what we've accomplished, and where we are headed. So please
have a look:
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">http://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">https://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
<p>
Here are the important developments over the past year:
<ul>
diff --git a/english/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml b/english/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml
index f538f89971d..49a5be6e5ba 100644
--- a/english/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml
+++ b/english/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml
@@ -10,7 +10,7 @@
</p>
<p>
- The <a href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> project
+ The <a href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> project
continues its <q>healthy</q> growth, which is reflected in a <a
href="dmstats1.pdf">continuous increase of packages for medical care</a> and <a
href="authorstat_med.pdf">an increasing number of people</a> who are actively
diff --git a/english/devel/join/nm-advocate.wml b/english/devel/join/nm-advocate.wml
index 7571dc45fcc..b6fba8602da 100644
--- a/english/devel/join/nm-advocate.wml
+++ b/english/devel/join/nm-advocate.wml
@@ -24,7 +24,7 @@ prospective developers might be contributing include:</p>
<p>These ways of helping are not mutually exclusive, of course! Many
prospective developers will have done work in several areas of the
project, and not everyone must be a packager. Remember, <a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">Debian welcomes
+href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">Debian welcomes
non-packaging contributors as project members</a>. For a wider
overview of a given contributor, you may be interested in <a
href="http://ddportfolio.debian.net/">tools which aggregate some
diff --git a/english/devel/misc/card.tex b/english/devel/misc/card.tex
index 0d1dbc0c4df..24f75ddcf52 100644
--- a/english/devel/misc/card.tex
+++ b/english/devel/misc/card.tex
@@ -1,5 +1,5 @@
%
-% Originally in http://www.debian.org/~jgg/card.tex
+% Originally in http://people.debian.org/~jgg/card.tex
% Debian member business card template
%
% This template is vaguely based on several similar ones I have
@@ -71,7 +71,7 @@
\newcommand{\xaddressb}{Sparc, CA 90000-1234}
\newcommand{\xphone}{(213) 555-5469}
\newcommand{\xemail}{tux@debian.org}
-\newcommand{\xurl}{http://www.debian.org/\~{}tux/}
+\newcommand{\xurl}{http://people.debian.org/\~{}tux/}
%
% The PGP keys are printed in a tiny little font along the bottom
% edge of the card. If you come up with a better way to fit them in,
diff --git a/english/devel/testing.wml b/english/devel/testing.wml
index 47c36ee8128..d23a5b2a8e3 100644
--- a/english/devel/testing.wml
+++ b/english/devel/testing.wml
@@ -69,7 +69,7 @@ satisfies all of the following criteria:</p>
<h2><a name="faq">Frequently Asked/Answered Questions</a></h2>
# Note to translators: these two first items are almost the same as
-# http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs#faq
+# https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs#faq
<h3><q>What are release-critical bugs, and how do they get counted?</q></h3>
diff --git a/english/devel/website/tc.data b/english/devel/website/tc.data
index 7cff0a2c626..6deb2cb6e75 100644
--- a/english/devel/website/tc.data
+++ b/english/devel/website/tc.data
@@ -8,9 +8,9 @@
# Please keep translation sorted properly
my %translation_notes = (
- french => q{<gettext domain="others">See <a href="m4_HOME/intl/french/">http://www.debian.org/intl/french/</a> (only available in French) for more information.</gettext>},
+ french => q{<gettext domain="others">See <a href="m4_HOME/intl/french/">https://www.debian.org/intl/french/</a> (only available in French) for more information.</gettext>},
german => q{(<a href="m4_HOME/intl/German/#website"><gettext domain="others">More information</gettext></a>)},
- spanish => q{<gettext domain="others">See <a href="m4_HOME/intl/spanish/">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> (only available in Spanish) for more information.</gettext>},
+ spanish => q{<gettext domain="others">See <a href="m4_HOME/intl/spanish/">https://www.debian.org/intl/spanish/</a> (only available in Spanish) for more information.</gettext>},
portuguese => q{(<a href="http://debian-br.alioth.debian.org/index.php?id=WebWML"><gettext domain="others">More information</gettext></a>)},
swedish => q{(<a href="m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web"><gettext domain="others">More information</gettext></a>)},
norwegian => q{(<a href="m4_HOME/intl/Norwegian#translators"><gettext domain="others">More information</gettext></a>)},
diff --git a/english/devel/website/todo.wml b/english/devel/website/todo.wml
index 95ad3bcc285..4422e415394 100644
--- a/english/devel/website/todo.wml
+++ b/english/devel/website/todo.wml
@@ -253,8 +253,8 @@
<p>Matti Airas &lt;mairas@iki.fi&gt; suggested "doing language selection
with Apache mod_rewrite. Instead of having to explicitly go to
- http://www.debian.org/intro/about.en.html (or some mirror), I could go to
- http://www.debian.org/en/intro/about, which mod_rewrite then could replace
+ https://www.debian.org/intro/about.en.html (or some mirror), I could go to
+ https://www.debian.org/en/intro/about, which mod_rewrite then could replace
with the correct url." Note that this would require additional hacks in
order not to break relative links.</p>
diff --git a/english/doc/cvs.wml b/english/doc/cvs.wml
index 831b233eea3..0b4afe4b270 100644
--- a/english/doc/cvs.wml
+++ b/english/doc/cvs.wml
@@ -129,7 +129,7 @@ in <code>doc/manuals/</code> subdirectory of the web site. The subdirectory
makefiles are derived from <code>manuals/standard.makefile</code>.</p>
<p>The documentation files generated by the update script can be found at
-<a href="manuals/">http://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
+<a href="manuals/">https://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
<p>The log files generated by the update script can be found at
<url "http://www-master.debian.org/build-logs/ddp/" /></p>
diff --git a/english/doc/ddp.wml b/english/doc/ddp.wml
index b1e70cd90e0..0e332f36b9f 100644
--- a/english/doc/ddp.wml
+++ b/english/doc/ddp.wml
@@ -45,7 +45,7 @@ efforts to write more and better documentation for the Debian system.</p>
<ul>
<li><a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">debian-doc mailing
list archive</a></li>
-# <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
+# <li><a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
# Linuxdoc-SGML</a> article in the Linux Journal</li>
<li><a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html">Debian
Linux Installation &amp; Getting Started</a> article in the Linux
diff --git a/english/doc/docpolicy.wml b/english/doc/docpolicy.wml
index 4c734bffe67..3310cb64ff8 100644
--- a/english/doc/docpolicy.wml
+++ b/english/doc/docpolicy.wml
@@ -27,7 +27,7 @@ Susan G. Kleinmann.</p>
<p>WWW server:</p>
<pre>
- http://www.debian.org/doc/manuals/<var>somemanual</var>/
+ https://www.debian.org/doc/manuals/<var>somemanual</var>/
</pre>
<p>FTP server:</p>
diff --git a/english/doc/index.wml b/english/doc/index.wml
index b80fbd6c93b..263aff955e1 100644
--- a/english/doc/index.wml
+++ b/english/doc/index.wml
@@ -31,7 +31,7 @@ system. Later you might want to go through:</p>
<p>Finally, make sure you print out and have at hand the <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux Reference
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux Reference
Card</a>, a listing of the most important commands for Debian systems.</p>
<p>There is a fair bit of other documentation listed below.</p>
@@ -206,7 +206,7 @@ index</a> for more information.</p>
used commands on a single piece of paper. Some notable reference
cards and collections include:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
GNU/Linux Reference Card</a></dt>
<dd>This card, that can be printed out in a single paper,
provides a list of the most important commands and is
diff --git a/english/doc/manuals.defs b/english/doc/manuals.defs
index 7b03afc537c..5b8d9dfec4a 100644
--- a/english/doc/manuals.defs
+++ b/english/doc/manuals.defs
@@ -151,7 +151,7 @@
<when <match <get-var vcstype /> "ddp" action=report />>
<set-var vcsweb="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/<get-var cvsname />/" />
<set-var vcsrepo="svn://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/<get-var cvsname /> <get-var cvsname />" />
- <p><gettext domain="doc">The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="http://www.debian.org/doc/cvs">Subversion</a> repository.</gettext></p>
+ <p><gettext domain="doc">The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="https://www.debian.org/doc/cvs">Subversion</a> repository.</gettext></p>
<ul>
<li><gettext domain="doc">Web interface: </gettext><a href="<get-var vcsweb />"><get-var vcsweb /></a></li>
<li><gettext domain="doc">VCS interface: </gettext><tt>svn co <get-var vcsrepo /></tt></li>
diff --git a/english/events/1999/0313-thebazaar.wml b/english/events/1999/0313-thebazaar.wml
index b617d74d6c5..7a936a85871 100644
--- a/english/events/1999/0313-thebazaar.wml
+++ b/english/events/1999/0313-thebazaar.wml
@@ -31,7 +31,7 @@ by <A HREF="mailto:drow@debian.org">Daniel Jacobowitz</A> &lt;drow@debian.org&gt
Email him if you can help and/or attend.<BR>
<A HREF="mailto:adam@onShore.com">Adam Di Carlo</A> is looking to give a talk
there. He has put a copy of
-<A HREF="http://www.debian.org/~aph/proposed_bazaar_talk.txt">the abstracts</A> on
+<A HREF="https://www.debian.org/~aph/proposed_bazaar_talk.txt">the abstracts</A> on
the web for anyone who is interested.
</define-tag>
diff --git a/english/events/1999/0518-linux-expo.wml b/english/events/1999/0518-linux-expo.wml
index 902655af2b1..7cc9f792106 100644
--- a/english/events/1999/0518-linux-expo.wml
+++ b/english/events/1999/0518-linux-expo.wml
@@ -17,6 +17,6 @@ CD's and demonstrate some equipment if possible.
#use wml::debian::past_event
#Related Links
<P>
-John Goerzen has provided us some <A HREF="http://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/">pictures</A> of the event.
+John Goerzen has provided us some <A HREF="https://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/">pictures</A> of the event.
He has also been kind enough to provide us with an account of the event as
well in <A HREF="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01551.html">this email</A>.
diff --git a/english/events/1999/0606-usenix.wml b/english/events/1999/0606-usenix.wml
index ac4ab0572cc..85cb4765695 100644
--- a/english/events/1999/0606-usenix.wml
+++ b/english/events/1999/0606-usenix.wml
@@ -17,4 +17,4 @@
#use wml::debian::past_event
#Related Links here (free form)
-A BOF has formed: <A href="$(HOME)/News/weekly/1999/23/mail#4">http://www.debian.org/News/weekly/1999/23/mail#4</A>
+A BOF has formed: <A href="$(HOME)/News/weekly/1999/23/mail#4">https://www.debian.org/News/weekly/1999/23/mail#4</A>
diff --git a/english/events/1999/0801-linworldexpo.wml b/english/events/1999/0801-linworldexpo.wml
index 918e95cd38c..532674f138d 100644
--- a/english/events/1999/0801-linworldexpo.wml
+++ b/english/events/1999/0801-linworldexpo.wml
@@ -29,4 +29,4 @@ Sales Manager<br>
#use wml::debian::past_event
#Related Links
Joey Hess has some pictures of the expo available at <A
-HREF="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/</A>.
+HREF="https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/</A>.
diff --git a/english/events/2005/1216-debconf-es.wml b/english/events/2005/1216-debconf-es.wml
index 70a5e55ccb9..274eb0e9382 100644
--- a/english/events/2005/1216-debconf-es.wml
+++ b/english/events/2005/1216-debconf-es.wml
@@ -4,13 +4,13 @@
<define-tag where>Guadalajara, Spain</define-tag>
<define-tag startdate>2005-12-16</define-tag>
<define-tag enddate>2005-12-18</define-tag>
-<define-tag infolink>http://www.debian.org.es/debconf-es2/</define-tag>
+<define-tag infolink>https://www.debian.org.es/debconf-es2/</define-tag>
<define-tag coord><a href="mailto:jfs@debian.org">Javier Fernandez-Sanguino</a></define-tag>
<define-tag intro>
<p>
-The <a href="http://www.debian.org.es/">Debian-Spain association</a>
+The <a href="https://www.debian.org.es/">Debian-Spain association</a>
will organize the second conference of Debian developers in Spain,
which will take place at Guadalajara. The conference's goal
is to get together users of the Debian GNU/Linux distribution,
diff --git a/english/events/make_ics.pl b/english/events/make_ics.pl
index 8044f80afcb..964924b76ca 100755
--- a/english/events/make_ics.pl
+++ b/english/events/make_ics.pl
@@ -180,7 +180,7 @@ $endstring = sprintf("%04d%02d%02dT240000", split(/-/, $enddate));
$filebase = $wmlfile;
$filebase =~ s(^.*/([^/]+)$)($1);
$filebase =~ s(^([^/].*)\.wml)($1);
-$url = 'http://www.debian.org/events/' . $year . '/' . $filebase . '.' .
+$url = 'https://www.debian.org/events/' . $year . '/' . $filebase . '.' .
$language . '.ics';
# Write output
diff --git a/english/events/speakers/speakers.data b/english/events/speakers/speakers.data
index b1057efe28c..ede274a2293 100644
--- a/english/events/speakers/speakers.data
+++ b/english/events/speakers/speakers.data
@@ -53,7 +53,7 @@
<languages English, German>
<location Germany>
<topics>
-<topic <a href = "http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian-Med</a>>
+<topic <a href = "https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian-Med</a>>
<topic Custom Debian Distributions>
</topics>
</speaker>
@@ -79,7 +79,7 @@
<languages English>
<location Seattle, USA>
<topics>
-<topic <a href = "http://www.debian.org/devel/debian-nonprofit/">Debian-NP</a> (Non-Profit)>
+<topic <a href = "https://www.debian.org/devel/debian-nonprofit/">Debian-NP</a> (Non-Profit)>
<topic Project management in Free Software projects>
</topics>
</speaker>
@@ -122,7 +122,7 @@
<topic Free Software>
<topic Software in society>
<topic Custom Debian distributions>
-<topic <a href = "http://www.debian.org/devel/debian-nonprofit/">Debian-NP</a> (Non-Profit)>
+<topic <a href = "https://www.debian.org/devel/debian-nonprofit/">Debian-NP</a> (Non-Profit)>
<topic Usability in Free Software>
</topics>
</speaker>
@@ -168,7 +168,7 @@
<topic Debian>
<topic Introduction to the Debian Project>
<topic HowTo help Debian>
-<topic <a href="http://www.debian.org/events/">Debian Events Team</a>>
+<topic <a href="https://www.debian.org/events/">Debian Events Team</a>>
<topic Merchandise and Debian>
<topic Debian Sister Organizations (e.g. <a href="http://debian.ch">debian.ch</a>)>
<topic Free Software>
diff --git a/english/index.wml b/english/index.wml
index 685f9b042c6..7739e643da1 100644
--- a/english/index.wml
+++ b/english/index.wml
@@ -13,7 +13,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> is a
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> is a
<a href="intro/free">free</a> operating system (OS) for your computer.
An operating system is the set of basic programs and utilities that make
your computer run.
diff --git a/english/international/Japanese.wml b/english/international/Japanese.wml
index ae0540b8744..10c2d464102 100644
--- a/english/international/Japanese.wml
+++ b/english/international/Japanese.wml
@@ -36,7 +36,7 @@
href="http://www.debian.or.jp/community/ml/openml.html#develML">debian-devel
Mailing List</a></li>
<li>doc (Translation of Related Documents and Package related things,
- Documents introduced on <a href="http://www.debian.org/doc/">/doc/</a>): <a
+ Documents introduced on <a href="https://www.debian.org/doc/">/doc/</a>): <a
href="http://www.debian.or.jp/community/ml/openml.html#docML">debian-doc
Mailing List</a></li>
<li>www (Web Sites such as Translation of www.debian.org, or.jp.): <a
@@ -53,14 +53,14 @@
<h3 id="jptwww">Translate www.debian.org into Japanese</h3>
<p>contents of www.debian.org are managed using <a
- href="http://www.debian.org/devel/website/using_cvs"><abbr
+ href="https://www.debian.org/devel/website/using_cvs"><abbr
title="Concurrent Versions System">cvs</abbr></a> and generated using
- <a href="http://www.debian.org/devel/website/using_wml">
+ <a href="https://www.debian.org/devel/website/using_wml">
<abbr title="Website Meta Language">wml</abbr></a>.
For further information, see <a
- href="http://www.debian.org/devel/website/">Helping with the Debian
+ href="https://www.debian.org/devel/website/">Helping with the Debian
web pages</a> and its links. There is <a
- href="http://www.debian.org/devel/website/stats/ja">www.debian.org
+ href="https://www.debian.org/devel/website/stats/ja">www.debian.org
Japanese Translation Stats</a> page.</p>
<p>Basically, everything in Japanese Translation of www.debian.org and
@@ -69,14 +69,14 @@
done on <a href="https://lists.debian.org/debian-www/">debian-www</a>
on <a href="https://lists.debian.org/">lists.debian.org</a> (in English).
<abbr title="Request For Review">RFR</abbr> for
- <a href="http://www.debian.org/News/weekly/"><abbr
+ <a href="https://www.debian.org/News/weekly/"><abbr
title="Debian Project News">DPN</abbr></a> is asked before published
on www. There may be talked about important subject such as license
issue, so it is recommended to read if possible.
- <a href="http://www.debian.org/devel/website/using_cvs"><abbr
+ <a href="https://www.debian.org/devel/website/using_cvs"><abbr
title="Concurrent Versions System">cvs</abbr></a>
committer must read it. <a
- href="http://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators">\
+ href="https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators">\
Also, Translation Coordinators</a>, as a contact person, must subscribe
<a href="https://lists.debian.org/debian-japanese/">debian-japanese</a>
(mostly in English).</p>
@@ -102,14 +102,14 @@
<ul>
<li>At configuration: <a
- href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans">\
+ href="https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans">\
po-debconf</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/ja">Translation Stats</a>)</li>
- <li>At daily use: <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po/">po</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po/ja">Translation Stats</a>) /
- <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po4a/">po4a</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po4a/ja">Translation Stats</a>)</li>
- <li>Package description: <a href="http://www.debian.org/international/l10n/ddtp">The
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/ja">Translation Stats</a>)</li>
+ <li>At daily use: <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po/">po</a>
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po/ja">Translation Stats</a>) /
+ <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po4a/">po4a</a>
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po4a/ja">Translation Stats</a>)</li>
+ <li>Package description: <a href="https://www.debian.org/international/l10n/ddtp">The
Debian Description Translation Project (ddtp)</a></li>
</ul>
diff --git a/english/international/Polish/index.wml b/english/international/Polish/index.wml
index 22beba155d5..3402d9e69d0 100644
--- a/english/international/Polish/index.wml
+++ b/english/international/Polish/index.wml
@@ -152,7 +152,7 @@
<p>
Information about translated packages and Debian web pages are available
- <a href="http://www.debian.org/international/l10n">on the statistics
+ <a href="https://www.debian.org/international/l10n">on the statistics
pages</a>.</p>
<p>In order to keep the vocabulary consistent, please use the <a
href="https://wiki.debian.org/WordlistPolish">word list</a> when translating
diff --git a/english/intro/businesses.wml.wrk b/english/intro/businesses.wml.wrk
index 5f767529969..0e7854c3a1d 100644
--- a/english/intro/businesses.wml.wrk
+++ b/english/intro/businesses.wml.wrk
@@ -8,7 +8,7 @@ AN HTML FILE FROM IT
<H1>Debian GNU/Linux is Good for Business</H1>
<P>If sales of our last CD are any indication, use of
-<A HREF="http://www.debian.org/">Debian GNU/Linux</A> around the world
+<A HREF="https://www.debian.org/">Debian GNU/Linux</A> around the world
is growing fast.
We like to think that this is because Debian is a well designed, easy to install
system.
diff --git a/english/intro/cn.wml b/english/intro/cn.wml
index 36b5bd4d194..4b138a672b8 100644
--- a/english/intro/cn.wml
+++ b/english/intro/cn.wml
@@ -53,11 +53,11 @@ Read the <a href="#cache">note on caching web servers</a> even if you
don't think you are using one.</p>
<p>The third reason is that there is a problem with
-<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
+<a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
Only a handful of problems with receiving the wrong language reported in the last several
years were due to a bug at our end. We thus suggest that you investigate
the first two sources of problems thoroughly before contacting us.
-If you find that <a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>
+If you find that <a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>
is working, but one of the mirrors is not, report that to us and we
will contact the mirror maintainers.</p>
diff --git a/english/legal/cryptoinmain.wml b/english/legal/cryptoinmain.wml
index 17e5e6bf2e4..e5ab83edf1b 100644
--- a/english/legal/cryptoinmain.wml
+++ b/english/legal/cryptoinmain.wml
@@ -10,7 +10,7 @@
<col>
</colgroup>
<tr><td>To:</td>
- <td><a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>, <a href="http://www.debian.org/">Debian Project</a></td></tr>
+ <td><a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>, <a href="https://www.debian.org/">Debian Project</a></td></tr>
<tr><td>From:</td>
<td>Roszel C. Thomsen II, Partner, <a href="http://www.t-b.com/">Thomsen &amp; Burke LLP</a></td></tr>
<tr><td>Date:</td>
@@ -335,7 +335,7 @@ have to be updated if you added a new program implementing encryption.</p>
Therefore, and this notification serves as a one-time notification for
subsequent updates that may occur in the future. New programs will be
the subject of a separate notification. The Internet location for the
- Debian Source Code is: http://www.debian.org.
+ Debian Source Code is: https://www.debian.org.
This site is mirrored to a number of other sites located
outside the United States.
diff --git a/english/legal/notificationforarchive.wml b/english/legal/notificationforarchive.wml
index b3152989269..711bb8de5c2 100644
--- a/english/legal/notificationforarchive.wml
+++ b/english/legal/notificationforarchive.wml
@@ -51,7 +51,7 @@ and outside the United States.</p>
<a href="https://ftp-master.debian.org/crypto-in-main/archive_contents.txt">attached</a>.</p>
<p>Further information about the Debian project is available at
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a></p>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a></p>
<p>If you have any questions, please contact Ben Collins, via email at
xxx@xxx, or telephone on (XXX) XXX-XXXX.</p>
diff --git a/english/logos/README b/english/logos/README
index 55c0948cb84..a3918bcbe29 100644
--- a/english/logos/README
+++ b/english/logos/README
@@ -1,7 +1,7 @@
About the Debian Logo:
======================
The swirl was done by Raul M. Silva
-(see <http://www.debian.org/News/1999/19990826>)
+(see <https://www.debian.org/News/1999/19990826>)
<http://www.identifont.com/show?U5> -- "Poppl Laudatio Condensed" is the name
of the font that was used for the debian logo. A commercial font that can be
diff --git a/english/logos/index.wml b/english/logos/index.wml
index 959fcf46127..450d654860e 100644
--- a/english/logos/index.wml
+++ b/english/logos/index.wml
@@ -33,7 +33,7 @@
Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</a>.</p>
<p>Note: we would appreciate that you make the image a link to
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> if you use it on a web page.</p>
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a> if you use it on a web page.</p>
</td>
<td>
<openlogotable>
diff --git a/english/mirror/anonftpsync b/english/mirror/anonftpsync
index 2cbbde06ed9..5b283546bf8 100755
--- a/english/mirror/anonftpsync
+++ b/english/mirror/anonftpsync
@@ -2,9 +2,9 @@
set -e
# WARNING: This script is now replaced by ftpsync scripts:
-# see http://www.debian.org/mirror/ftpmirror#how
+# see https://www.debian.org/mirror/ftpmirror#how
-# This script originates from http://www.debian.org/mirror/anonftpsync
+# This script originates from https://www.debian.org/mirror/anonftpsync
# CVS: cvs.debian.org:/cvs/webwml - webwml/english/mirror/anonftpsync
# Version: $Id$
@@ -25,7 +25,7 @@ set -e
TO=
# RSYNC_HOST is the site you have chosen from the mirrors file.
-# (http://www.debian.org/mirror/list-full)
+# (https://www.debian.org/mirror/list-full)
# (mandatory)
RSYNC_HOST=
diff --git a/english/mirror/list-full.wml b/english/mirror/list-full.wml
index c0da5d9ff73..99eb1e222e8 100644
--- a/english/mirror/list-full.wml
+++ b/english/mirror/list-full.wml
@@ -11,7 +11,7 @@ along with the access method for each type.</p>
<dd>The Debian package pool.</dd>
<dt><strong>CD Images</strong></dt>
<dd>Official Debian CD Images. See
- <url "http://www.debian.org/CD/"> for details.</dd>
+ <url "https://www.debian.org/CD/"> for details.</dd>
<dt><strong>Old releases</strong></dt>
<dd>The archive of old released versions of Debian.
<br />
@@ -21,7 +21,7 @@ along with the access method for each type.</p>
The debian-non-US updates were discontinued with Debian 3.1.</dd>
<dt><strong>Volatile packages</strong></dt>
<dd>Packages from the debian-volatile project. See
- <url "http://www.debian.org/volatile/"> for details.</dd>
+ <url "https://www.debian.org/volatile/"> for details.</dd>
</dl>
@@ -51,14 +51,14 @@ along with the access method for each type.</p>
is not publicly accessible), using push mirroring.</dd>
</dl>
-<p>(See <a href="http://www.debian.org/mirror/push_mirroring">the page about push
+<p>(See <a href="https://www.debian.org/mirror/push_mirroring">the page about push
mirroring</a> for details on that.)</p>
<p>The authoritative copy of the following list can always be found at:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-full">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-full">.
<br />
Everything else you want to know about Debian mirrors:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<hr style="height:1">
diff --git a/english/mirror/list-non-US.wml b/english/mirror/list-non-US.wml
index 2ae32cbd95c..4bbd0a99df2 100644
--- a/english/mirror/list-non-US.wml
+++ b/english/mirror/list-non-US.wml
@@ -42,9 +42,9 @@ If they are located within the US they should be registered with the
US government.</p>
<p>The authoritative copy of the following mirror list can always be found at:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-non-US"></p>
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-non-US"></p>
<p>Everything else you want to know about Debian mirrors:
-<url "http://www.debian.org/mirror/"></p>
+<url "https://www.debian.org/mirror/"></p>
#include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-non-US.inc"
diff --git a/english/mirror/list.wml b/english/mirror/list.wml
index 8a5bdf44b6c..8bd0d2410a9 100644
--- a/english/mirror/list.wml
+++ b/english/mirror/list.wml
@@ -38,14 +38,14 @@ Note that geographic proximity often isn't the most important factor for
determining which machine will serve you best.</p>
<p>The authoritative copy of the following list can always be found at:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list">.
<br />
If you know of any mirrors that are missing from this list,
please have the site maintainer fill out the form at:
-<url "http://www.debian.org/mirror/submit">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/submit">.
<br />
Everything else you want to know about Debian mirrors:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<h2 class="center">Primary Debian mirror sites</h2>
diff --git a/english/mirror/mirror_list.pl b/english/mirror/mirror_list.pl
index dc7956ab949..2f5753cb628 100755
--- a/english/mirror/mirror_list.pl
+++ b/english/mirror/mirror_list.pl
@@ -475,8 +475,8 @@ determining which machine will serve you best.
END
print "<p>" if $html;
print "The authoritative copy of the following list can always be found at:\n";
- print "<a href=\"http://www.debian.org/mirror/list\">" if $html;
- print " http://www.debian.org/mirror/list";
+ print "<a href=\"https://www.debian.org/mirror/list\">" if $html;
+ print " https://www.debian.org/mirror/list";
print "</a>.<br>" if $html;
print "\n";
@@ -484,16 +484,16 @@ END
If you know of any mirrors that are missing from this list,
please have the site maintainer fill out the form at:
END
- print "<a href=\"http://www.debian.org/mirror/submit\">" if $html;
- print " http://www.debian.org/mirror/submit";
+ print "<a href=\"https://www.debian.org/mirror/submit\">" if $html;
+ print " https://www.debian.org/mirror/submit";
print "</a>.<br>" if $html;
print "\n";
print <<END;
Everything else you want to know about Debian mirrors:
END
- print "<a href=\"http://www.debian.org/mirror/\">" if $html;
- print " http://www.debian.org/mirror/";
+ print "<a href=\"https://www.debian.org/mirror/\">" if $html;
+ print " https://www.debian.org/mirror/";
print "</a>.<br>" if $html;
print "\n";
}
@@ -807,7 +807,7 @@ access method for each type.
<dd>The Debian package pool.
<dt><strong>CD Images</strong>
<dd>Official Debian CD Images. See
- <a href="http://www.debian.org/CD/">http://www.debian.org/CD/</a> for details.
+ <a href="https://www.debian.org/CD/">https://www.debian.org/CD/</a> for details.
<dt><strong>Old releases</strong>
<dd>The archive of old released versions of Debian.<br>
Some of the old releases also included the so-called debian-non-US
@@ -816,7 +816,7 @@ access method for each type.
The debian-non-US updates were discontinued with Debian 3.1.
<dt><strong>Volatile packages</strong>
<dd>Packages from the debian-volatile project. See
- <a href="http://www.debian.org/volatile/">http://www.debian.org/volatile/</a> for details.
+ <a href="https://www.debian.org/volatile/">https://www.debian.org/volatile/</a> for details.
</dl>
<p>The following access methods are possible:
@@ -842,15 +842,15 @@ access method for each type.
<dd>These sites mirror directly from the master archive site (which
is not publicly accessible), using push mirroring.
</dl>
-(See <a href="http://www.debian.org/mirror/push_mirroring">the page about push
+(See <a href="https://www.debian.org/mirror/push_mirroring">the page about push
mirroring</a> for details on that.)
<p>The authoritative copy of the following list can always be found at:
-<a href="http://www.debian.org/mirror/list-full">
-http://www.debian.org/mirror/list-full</a>.
+<a href="https://www.debian.org/mirror/list-full">
+https://www.debian.org/mirror/list-full</a>.
<br>
Everything else you want to know about Debian mirrors:
-<a href="http://www.debian.org/mirror/">http://www.debian.org/mirror/</a>.
+<a href="https://www.debian.org/mirror/">https://www.debian.org/mirror/</a>.
<br>
END
}
@@ -1116,9 +1116,9 @@ END
print <<END;
The authoritative copy of the following mirror list can always be found at:
END
- print "<a href=\"http://www.debian.org/mirror/list-non-US\">" if $html;
+ print "<a href=\"https://www.debian.org/mirror/list-non-US\">" if $html;
print <<END;
- http://www.debian.org/mirror/list-non-US
+ https://www.debian.org/mirror/list-non-US
END
print "</a>" if $html;
@@ -1127,9 +1127,9 @@ END
Everything else you want to know about Debian mirrors:
END
- print "<a href=\"http://www.debian.org/mirror/\">" if $html;
+ print "<a href=\"https://www.debian.org/mirror/\">" if $html;
print <<END;
- http://www.debian.org/mirror/
+ https://www.debian.org/mirror/
END
print "</a>" if $html;
}
diff --git a/english/misc/equipment_donations.wml b/english/misc/equipment_donations.wml
index eaf3084c5a3..fc6f503f3b6 100644
--- a/english/misc/equipment_donations.wml
+++ b/english/misc/equipment_donations.wml
@@ -17,7 +17,7 @@ sponsors of Debian machines.</p>
<li><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a>
(now known as <a href="http://www.vasoftware.com/">VA Software</a>)
donated the hardware used for
- <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> and
+ <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a> and
<a href="http://non-us.debian.org/">non-us.debian.org</a>, and two
major upgrades to those machines, along with
several other machines for developers.
diff --git a/english/partners/partners-form.wml b/english/partners/partners-form.wml
index 66b70252b83..d7683840c56 100644
--- a/english/partners/partners-form.wml
+++ b/english/partners/partners-form.wml
@@ -27,7 +27,7 @@
<div class="center">
<FORM METHOD="POST" ACTION="http://cgi.debian.org/cgi-bin-local/cgiemail/partners-form.txt">
<p>
-<input type="HIDDEN" name="success" value="http://www.debian.org/partners/thankyou">
+<input type="HIDDEN" name="success" value="https://www.debian.org/partners/thankyou">
<textarea name="textarea1" cols="80" rows="24" >
Company name:
&nbsp;
diff --git a/english/po/doc.pot b/english/po/doc.pot
index 86efa3fe8c9..d84f51c283f 100644
--- a/english/po/doc.pot
+++ b/english/po/doc.pot
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "plain text"
msgstr ""
#: ../../english/doc/manuals.defs:154
-msgid "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=\"http://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
+msgid "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
msgstr ""
#: ../../english/doc/manuals.defs:156
diff --git a/english/po/others.pot b/english/po/others.pot
index 720031c0efd..b6877e99e48 100644
--- a/english/po/others.pot
+++ b/english/po/others.pot
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
-msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> (only available in French) for more information."
+msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> (only available in French) for more information."
msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "More information"
msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
-msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> (only available in Spanish) for more information."
+msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/english/ports/alpha/index.wml b/english/ports/alpha/index.wml
index 81d2cee9f48..ebec63583fb 100644
--- a/english/ports/alpha/index.wml
+++ b/english/ports/alpha/index.wml
@@ -7,7 +7,7 @@
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/10/msg00000.html">\
no longer officially supported</a> in the Debian stable release.
The last release with official Alpha support was <a
-href="http://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
+href="https://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
<q>lenny</q></a>.
For further information, please visit the <a href="port-status">port
status page</a>.</p>
diff --git a/english/ports/hurd/hurd-install.wml b/english/ports/hurd/hurd-install.wml
index 6ae54619cb9..327a0d2bdc4 100644
--- a/english/ports/hurd/hurd-install.wml
+++ b/english/ports/hurd/hurd-install.wml
@@ -714,7 +714,7 @@ have hacks or patches that have not yet been integrated upstream or in Debian.
<p>
And unstable from one of the Debian mirrors (see
-<url "http://www.debian.org/mirror/list" /> for the complete list) carrying
+<url "https://www.debian.org/mirror/list" /> for the complete list) carrying
this architecture (if apt says it is a "bad archive mirror", try another one):
</p>
diff --git a/english/ports/hurd/hurd-news.wml b/english/ports/hurd/hurd-news.wml
index 26afba8ef4f..ee1fb456728 100644
--- a/english/ports/hurd/hurd-news.wml
+++ b/english/ports/hurd/hurd-news.wml
@@ -24,7 +24,7 @@ than 10.000 software packages available (more than 75% of the Debian archive, an
to come!).</p>
<p>Please make sure to read the
-<a href="http://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuration information</a>,
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuration information</a>,
the <a href="http://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a>,
and the <a href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">translator primer</a>
to get a grasp of the great features of GNU/Hurd.</p>
diff --git a/english/ports/powerpc/inst/yaboot-howto.sgml b/english/ports/powerpc/inst/yaboot-howto.sgml
index 6a53821aaab..2a0053e67bd 100644
--- a/english/ports/powerpc/inst/yaboot-howto.sgml
+++ b/english/ports/powerpc/inst/yaboot-howto.sgml
@@ -700,7 +700,7 @@ How do I install Debian?
<list>
<item> <url id="http://mirrors.kernel.org/debian/dists/woody/main/disks-powerpc/current/doc/install.en.html"
name="Installing Debian GNU/Linux 3.0 For PowerPC">
-<item> <url id="http://www.debian.org/releases/potato/powerpc/install" name="Installing Debian GNU/Linux 2.2 For PowerPC">
+<item> <url id="https://www.debian.org/releases/potato/powerpc/install" name="Installing Debian GNU/Linux 2.2 For PowerPC">
</list>
<p>
diff --git a/english/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml b/english/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
index aeeda8c6100..409546562c5 100644
--- a/english/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
+++ b/english/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
@@ -13,7 +13,7 @@ recommended. This document describes that procedure.
packages that were available at the time autoup.sh was last
released is provided. This is available at the following sites:
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
<li><a href="http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/">http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/</a></li>
</ul>
<li>apt-get<br>
diff --git a/english/releases/slink/index.wml b/english/releases/slink/index.wml
index 6834f6a9dbe..855715beced 100644
--- a/english/releases/slink/index.wml
+++ b/english/releases/slink/index.wml
@@ -198,7 +198,7 @@ need the Drivers Floppy from the standard location.
<p>
A competing and newer set of Rescue and Driver Floppies for Adaptec
-users can be found at http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
+users can be found at https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
diff --git a/english/releases/slink/running-kernel-2.2.wml b/english/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
index 1ebec2f69cb..234dbea2128 100644
--- a/english/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
+++ b/english/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
@@ -60,14 +60,14 @@ that the problem was introduced in Linux 2.2.
<dt><a href="https://packages.debian.org/sysutils">sysutils</a>
<dd>
<tt>procinfo</tt> will not run. The version from
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
potato</a> fixes this.
<dt><a href="https://packages.debian.org/netbase">netbase</a>
<dd>
In Linux 2.2, <tt>ipautofw</tt> must be replaced by <tt>ipmasqadm</tt>
and <tt>ipfwadm</tt> is replaced with <tt>ipchains</tt>. The potato
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
netbase</a> package contains a wrapper script,
<tt>ipfwadm-wrapper</tt>, to ease the transition.
<p>
@@ -77,29 +77,29 @@ counters. Some routes built by the <tt>netbase</tt> init scripts
will cause harmless warning messages.
<p>
All of these issues are solved in the <a
-href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
potato</a> version. If you do not wish to upgrade to potato, Debian
2.1-compatible packages have been <a
-href="http://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">made available</a>.
+href="https://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">made available</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/pcmcia-source">pcmcia-source</a>
<dd>
The version of <tt>pcmcia-source</tt> in slink cannot be compiled with
the 2.2 kernel. Fixed in the
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">
potato</a> version.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcpcd">dhcpcd</a>
<dd>
Breaks under Linux 2.2; use the <a
-href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">
potato</a> version.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcp-client-beta">dhcp-client-beta</a>
<dd>
The <tt>/etc/dhclient-script</tt> doesn't work with 2.2. The version
from
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
potato</a> fixes this; note the package was renamed to just
<code>dhcp-client</code>.
@@ -107,7 +107,7 @@ potato</a> fixes this; note the package was renamed to just
<dd>
Version 2.0.1, in slink, is incompatible with the 2.2. kernels.
Version 2.0.4 and up, which you can get from
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
potato</a>, will work for the 2.2 kernels, but not with the 2.0
kernels (a kernel patch for 2.0 is included in the potato version,
however).
diff --git a/english/releases/squeeze/debian-installer/index.wml b/english/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
index 42bbc4eaac8..28320cde15c 100644
--- a/english/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
+++ b/english/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
@@ -250,7 +250,7 @@ for other known problems.
storage controllers, that require binary non-free firmware to work
properly.<br />
Debian is commited to free software values and never make the system
- require non-free software (see Debian's <a href="http://www.debian.org/social_contract">
+ require non-free software (see Debian's <a href="https://www.debian.org/social_contract">
Social Contract</a>). So, non-free firmware is not included in the
installer.<br />
But if you want to load any external firmware during installation
diff --git a/english/reports/patent-faq.wml b/english/reports/patent-faq.wml
index c7dc94ae17c..38998e5eb61 100644
--- a/english/reports/patent-faq.wml
+++ b/english/reports/patent-faq.wml
@@ -18,7 +18,7 @@ as give away their work product, possibly on CDs or USB storage media or by
paid-for downloads as well as by gratis distribution.</p>
<p>This document has been prepared by lawyers at the <a href="http://www.softwarefreedom.org">Software Freedom Law
-Center</a> (SFLC) at the request of the <a href="http://www.debian.org/">Debian
+Center</a> (SFLC) at the request of the <a href="https://www.debian.org/">Debian
project</a>, and may be helpful to similar community FOSS
distributions. Its statements about legal matters are accurate as of the date
of composition regarding US law, and may be applicable to other legal systems.
diff --git a/english/search.xml.in b/english/search.xml.in
index 9b5f87fd49b..1293214512b 100644
--- a/english/search.xml.in
+++ b/english/search.xml.in
@@ -5,7 +5,7 @@
<suck><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<OpenSearchDescription xmlns="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">
<ShortName><gettext domain="templates">Debian website</gettext> ($(CUR_ISO_LANG))</ShortName>
- <Image height="16" width="16" type="image/x-icon">http://www.debian.org/favicon.ico</Image>
+ <Image height="16" width="16" type="image/x-icon">https://www.debian.org/favicon.ico</Image>
<Description><gettext domain="templates">Search the Debian website.</gettext></Description>
<protect pass="2">
<Url type="text/html"
diff --git a/english/security/1999/19991030.wml b/english/security/1999/19991030.wml
index 0d024a5eb59..0aa387b52fe 100644
--- a/english/security/1999/19991030.wml
+++ b/english/security/1999/19991030.wml
@@ -8,7 +8,7 @@ flag it could be tricked into printing files a user can otherwise not read
</ul>
<p><b>Update</b>: Additional vulnerabilities have been discovered in lpr. See
-<a href=../2000/20000109>http://www.debian.org/security/2000/20000109</a> for
+<a href=../2000/20000109>https://www.debian.org/security/2000/20000109</a> for
more information, including the following:
<p>The version of lpr that was distributed with Debian GNU/Linux 2.1 and the
diff --git a/english/security/2008/dsa-1571.wml b/english/security/2008/dsa-1571.wml
index 944f3ae19ed..be5f637519f 100644
--- a/english/security/2008/dsa-1571.wml
+++ b/english/security/2008/dsa-1571.wml
@@ -34,7 +34,7 @@ though.</p>
<p>Instructions how to implement key rollover for various packages will be
published at:</p>
- <p><a href="$(HOME)/security/key-rollover/">http://www.debian.org/security/key-rollover/</a></p>
+ <p><a href="$(HOME)/security/key-rollover/">https://www.debian.org/security/key-rollover/</a></p>
<p>This web site will be continuously updated to reflect new and updated
instructions on key rollovers for packages using SSL certificates.
diff --git a/english/security/2009/dsa-1906.wml b/english/security/2009/dsa-1906.wml
index 435a1dbbe44..2534b4e0c14 100644
--- a/english/security/2009/dsa-1906.wml
+++ b/english/security/2009/dsa-1906.wml
@@ -13,7 +13,7 @@ version in debian-volatile, which receives regular updates and security
support on a best effort basis.</p>
<p>For more information on debian-volatile, please visit
-<a href="$(HOME)/volatile/">http://www.debian.org/volatile/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/volatile/">https://www.debian.org/volatile/</a>.</p>
</define-tag>
diff --git a/english/security/2010/dsa-2137.wml b/english/security/2010/dsa-2137.wml
index 897ee055d25..f7613b7d216 100644
--- a/english/security/2010/dsa-2137.wml
+++ b/english/security/2010/dsa-2137.wml
@@ -15,7 +15,7 @@ distribution (sid), this problem has been fixed in version
<p>Further information about Debian Security Advisories, how to apply
these updates to your system and frequently asked questions can be
-found at: <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+found at: <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/english/security/2010/dsa-2138.wml b/english/security/2010/dsa-2138.wml
index 6386d4854a3..176fa03fede 100644
--- a/english/security/2010/dsa-2138.wml
+++ b/english/security/2010/dsa-2138.wml
@@ -16,7 +16,7 @@ this problem has been fixed in version 3.0.2-1.</p>
<p>Further information about Debian Security Advisories, how to apply
these updates to your system and frequently asked questions can be
-found at: <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+found at: <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/english/security/2010/dsa-2139.wml b/english/security/2010/dsa-2139.wml
index dff432a66bc..75575e40958 100644
--- a/english/security/2010/dsa-2139.wml
+++ b/english/security/2010/dsa-2139.wml
@@ -34,7 +34,7 @@ have been fixed in version 3.3.7-3.</p>
<p>Further information about Debian Security Advisories, how to apply
these updates to your system and frequently asked questions can be
-found at: <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+found at: <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/english/security/2011/dsa-2140.wml b/english/security/2011/dsa-2140.wml
index d55dbbe5631..602c7cd75ff 100644
--- a/english/security/2011/dsa-2140.wml
+++ b/english/security/2011/dsa-2140.wml
@@ -24,7 +24,7 @@ in version 2.2-1+lenny1.</p>
<p>Further information about Debian Security Advisories, how to apply
these updates to your system and frequently asked questions can be
-found at: <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+found at: <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/english/security/2011/dsa-2141.wml b/english/security/2011/dsa-2141.wml
index d2c3c9ed449..b2a9ad1fa0e 100644
--- a/english/security/2011/dsa-2141.wml
+++ b/english/security/2011/dsa-2141.wml
@@ -51,7 +51,7 @@ in version 0.9.8g-15+lenny11.</p>
<p>Further information about Debian Security Advisories, how to apply
these updates to your system and frequently asked questions can be
-found at: <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+found at: <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/english/security/2011/dsa-2142.wml b/english/security/2011/dsa-2142.wml
index 50570e1fbcc..309ec80de3b 100644
--- a/english/security/2011/dsa-2142.wml
+++ b/english/security/2011/dsa-2142.wml
@@ -19,7 +19,7 @@ these problems will be fixed soon.</p>
<p>Further information about Debian Security Advisories, how to apply
these updates to your system and frequently asked questions can be
-found at: <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+found at: <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/english/security/2011/dsa-2143.wml b/english/security/2011/dsa-2143.wml
index 850a63fa01a..a435dea91b4 100644
--- a/english/security/2011/dsa-2143.wml
+++ b/english/security/2011/dsa-2143.wml
@@ -89,7 +89,7 @@ mysql-dfsg-5.0 anymore.</p>
<p>Further information about Debian Security Advisories, how to apply
these updates to your system and frequently asked questions can be
-found at: <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+found at: <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/english/security/2011/dsa-2144.wml b/english/security/2011/dsa-2144.wml
index 94da957501e..5aea5fd2293 100644
--- a/english/security/2011/dsa-2144.wml
+++ b/english/security/2011/dsa-2144.wml
@@ -16,7 +16,7 @@ version 1.2.11-6.</p>
<p>Further information about Debian Security Advisories, how to apply
these updates to your system and frequently asked questions can be
-found at: <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+found at: <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/english/security/2011/dsa-2145.wml b/english/security/2011/dsa-2145.wml
index a16c195dad9..d461e4d3526 100644
--- a/english/security/2011/dsa-2145.wml
+++ b/english/security/2011/dsa-2145.wml
@@ -16,7 +16,7 @@ version 0.4.8+dfsg2-3.</p>
<p>Further information about Debian Security Advisories, how to apply
these updates to your system and frequently asked questions can be
-found at: <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+found at: <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/english/security/2011/dsa-2146.wml b/english/security/2011/dsa-2146.wml
index ca5225b3cd3..949cb7106fc 100644
--- a/english/security/2011/dsa-2146.wml
+++ b/english/security/2011/dsa-2146.wml
@@ -14,7 +14,7 @@ no longer contain mydms packages.</p>
<p>Further information about Debian Security Advisories, how to apply
these updates to your system and frequently asked questions can be
-found at: <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+found at: <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/english/security/2011/dsa-2147.wml b/english/security/2011/dsa-2147.wml
index d1445ceebda..4186673a5d0 100644
--- a/english/security/2011/dsa-2147.wml
+++ b/english/security/2011/dsa-2147.wml
@@ -13,7 +13,7 @@ will receive updates shortly.</p>
<p>Further information about Debian Security Advisories, how to apply
these updates to your system and frequently asked questions can be
-found at: <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+found at: <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/english/security/2011/dsa-2148.wml b/english/security/2011/dsa-2148.wml
index d78e932c284..25cec561b27 100644
--- a/english/security/2011/dsa-2148.wml
+++ b/english/security/2011/dsa-2148.wml
@@ -24,7 +24,7 @@ version 0.2.2.21-alpha-1.</p>
<p>Further information about Debian Security Advisories, how to apply
these updates to your system and frequently asked questions can be
-found at: <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a></p>
+found at: <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a></p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/english/security/2013/dsa-2736.data b/english/security/2013/dsa-2736.data
index 876af838afb..8d5b722105b 100644
--- a/english/security/2013/dsa-2736.data
+++ b/english/security/2013/dsa-2736.data
@@ -9,8 +9,8 @@
#use wml::debian::security
Debian Security Advisory DSA-2736-1 security () debian org
-http://www.debian.org/security/ Salvatore Bonaccorso
-August 11, 2013 <dd><fileurl http://www.debian.org/security/faq />
+https://www.debian.org/security/ Salvatore Bonaccorso
+August 11, 2013 <dd><fileurl https://www.debian.org/security/faq />
Package : putty
Vulnerability : several
diff --git a/english/security/audit/data/2002.data b/english/security/audit/data/2002.data
index c97f6c6cb48..74c91699b92 100644
--- a/english/security/audit/data/2002.data
+++ b/english/security/audit/data/2002.data
@@ -1,7 +1,7 @@
[dsa-205-1]
package=gtetrinet
date= 10 Dec 2002
-link=http://www.debian.org/security/2002/dsa-205
+link=https://www.debian.org/security/2002/dsa-205
type=buffer overflow
credit=Steve Kemp
diff --git a/english/security/audit/data/2003.data b/english/security/audit/data/2003.data
index 45a41cef084..91bec132b6f 100644
--- a/english/security/audit/data/2003.data
+++ b/english/security/audit/data/2003.data
@@ -1,98 +1,98 @@
[dsa-326-1]
package=orville-write
date= 19 Jun 2003
-link=http://www.debian.org/security/2003/dsa-326
+link=https://www.debian.org/security/2003/dsa-326
type=buffer overflows
credit=Steve Kemp
[dsa-327-1]
package=xbl
date= 19 Jun 2003
-link=http://www.debian.org/security/2003/dsa-327
+link=https://www.debian.org/security/2003/dsa-327
type=buffer overflows
credit=Steve Kemp
[dsa-329-1]
package=osh
date= 20 Jun 2003
-link=http://www.debian.org/security/2003/dsa-329
+link=https://www.debian.org/security/2003/dsa-329
type=buffer overflows
credit=Steve Kemp
[dsa-334-1]
package=xgalaga
date= 28 Jun 2003
-link=http://www.debian.org/security/2003/dsa-334
+link=https://www.debian.org/security/2003/dsa-334
type=buffer overflows
credit=Steve Kemp
[dsa-354-1]
package=xconq
date= 29 Jul 2003
-link=http://www.debian.org/security/2003/dsa-354
+link=https://www.debian.org/security/2003/dsa-354
type=buffer overflows
credit=Steve Kemp
[dsa-356-1]
package=xtokkaetama
date= 30 Jul 2003
-link=http://www.debian.org/security/2003/dsa-356
+link=https://www.debian.org/security/2003/dsa-356
type=buffer overflows
credit=Steve Kemp
[dsa-359-1]
package=atari800
date= 31 Jul 2003
-link=http://www.debian.org/security/2003/dsa-359
+link=https://www.debian.org/security/2003/dsa-359
type=buffer overflows
credit=Steve Kemp
[dsa-368-1]
package=xpcd
date= 08 Aug 2003
-link=http://www.debian.org/security/2003/dsa-368
+link=https://www.debian.org/security/2003/dsa-368
type=buffer overflow
credit=Steve Kemp
[dsa-369-1]
package=zblast
date= 08 Aug 2003
-link=http://www.debian.org/security/2003/dsa-369
+link=https://www.debian.org/security/2003/dsa-369
type=buffer overflow
credit=Steve Kemp
[dsa-390-1]
package=marbles
date= 26 Sep 2003
-link=http://www.debian.org/security/2003/dsa-390
+link=https://www.debian.org/security/2003/dsa-390
type=buffer overflow
credit=Steve Kemp
[dsa-391-1]
package=freesweep
date= 28 Sep 2003
-link=http://www.debian.org/security/2003/dsa-391
+link=https://www.debian.org/security/2003/dsa-391
type=buffer overflow
credit=Steve Kemp
[dsa-398-1]
package=conquest
date= 10 Nov 2003
-link=http://www.debian.org/security/2003/dsa-398
+link=https://www.debian.org/security/2003/dsa-398
type=buffer overflow
credit=Steve Kemp
[dsa-400-1]
package=omega-rpg
date= 11 Nov 2003
-link=http://www.debian.org/security/2003/dsa-400
+link=https://www.debian.org/security/2003/dsa-400
type=buffer overflow
credit=Steve Kemp
[dsa-405-1]
package=xsok
date= 30 Dec 2003
-link=http://www.debian.org/security/2003/dsa-405
+link=https://www.debian.org/security/2003/dsa-405
type=missing privilege release
credit=Steve Kemp
diff --git a/english/security/audit/data/2004.data b/english/security/audit/data/2004.data
index 4300b306c9b..ddae05f23b3 100644
--- a/english/security/audit/data/2004.data
+++ b/english/security/audit/data/2004.data
@@ -1,175 +1,175 @@
[dsa-406-1]
package=lftp
date= 05 Jan 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-406
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-406
type=buffer overflow
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-420-1]
package=jitterbug
date= 12 Jan 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-420
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-420
type=improperly sanitised input
credit=Steve Kemp
[dsa-430-1]
package=trr19
date= 28 Jan 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-430
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-430
type=missing privilege release
credit=Steve Kemp
[dsa-432-1]
package=crawl
date= 03 Feb 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-432
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-432
type=buffer overflow
credit=Steve Kemp
[dsa-445-1]
package=lbreakout2
date= 21 Feb 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-445
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-445
type=buffer overflow
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-446-1]
package=synaesthesia
date= 21 Feb 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-446
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-446
type=insecure file creation
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-447-1]
package=hsftp
date= 22 Feb 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-447
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-447
type=format string
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-449-1]
package=metamail
date= 24 Feb 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-449
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-449
type=buffer overflow, format string bugs
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-451-1]
package=xboing
date= 27 Feb 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-451
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-451
type=buffer overflows
credit=Steve Kemp
[dsa-462-1]
package=xitalk
date= 12 Mar 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-462
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-462
type=missing privilege release
credit=Steve Kemp
[dsa-468-1]
package=emil
date= 24 Mar 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-468
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-468
type=several vulnerabilities
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-472-1]
package=fte
date= 03 Apr 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-472
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-472
type=several vulnerabilities
credit=Steve Kemp
[dsa-484-1]
package=xonix
date= 14 Apr 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-484
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-484
type=failure to drop privileges
credit=Steve Kemp
[dsa-485-1]
package=ssmtp
date= 14 Apr 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-485
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-485
type=format string
credit=Max Vozeler
[dsa-508-1]
package=xpcd
date= 22 May 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-508
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-508
type=buffer overflow
credit=Swaraj Bontula
[dsa-509-1]
package=gatos
date= 29 May 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-509
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-509
type=privilege escalation
credit=Steve Kemp
[dsa-510-1]
package=jftpgw
date= 29 May 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-510
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-510
type=format string
credit=Swaraj Bontula
[dsa-522-1]
package=super
date= 19 Jun 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-522
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-522
type=format string vulnerability
credit=Max Vozeler
[dsa-523-1]
package=www-sql
date= 19 Jun 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-523
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-523
type=buffer overflow
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-527-1]
package=pavuk
date= 03 Jul 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-527
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-527
type=buffer overflow
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-557-1]
package=rp-pppoe
date= 04 Oct 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-557
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-557
type=missing privilege dropping
credit=Max Vozeler
[dsa-565-1]
package=sox
date= 13 Oct 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-565
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-565
type=buffer overflow
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-592-1]
package=ez-ipupdate
date= 12 Nov 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-592
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-592
type=format string
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-598-1]
package=yardradius
date= 25 Nov 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-598
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-598
type=buffer overflow
credit=Max Vozeler
[dsa-615-1]
package=debmake
date= 22 Dec 2004
-link=http://www.debian.org/security/2004/dsa-615
+link=https://www.debian.org/security/2004/dsa-615
type=insecure temporary files
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
diff --git a/english/security/audit/data/2005.data b/english/security/audit/data/2005.data
index 1c368232ac6..3a1b7add69c 100644
--- a/english/security/audit/data/2005.data
+++ b/english/security/audit/data/2005.data
@@ -1,245 +1,245 @@
[dsa-622-1]
package=htmlheadline
date= 03 Jan 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-622
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-622
type=insecure temporary files
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
[dsa-643-1]
package=queue
date= 18 Jan 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-643
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-643
type=buffer overflows
credit=Swaraj Bontula
[dsa-647-1]
package=mysql
date= 19 Jan 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-647
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-647
type=insecure temporary files
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
[dsa-650-1]
package=sword
date= 20 Jan 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-650
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-650
type=missing input sanitising
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-656-1]
package=vdr
date= 25 Jan 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-656
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-656
type=insecure file access
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
[dsa-658-1]
package=libdbi-perl
date= 25 Jan 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-658
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-658
type=insecure temporary file
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
[dsa-661-2]
package=f2c
date= 20 Apr 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-661
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-661
type=insecure temporary files
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
[dsa-670-1]
package=emacs20
date= 08 Feb 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-670
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-670
type=format string
credit=Max Vozeler
[dsa-671-1]
package=xemacs21
date= 08 Feb 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-671
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-671
type=format string
credit=Max Vozeler
[dsa-673-1]
package=evolution
date= 10 Feb 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-673
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-673
type=integer overflow
credit=Max Vozeler
[dsa-684-1]
package=typespeed
date= 16 Feb 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-684
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-684
type=format string
credit=Steve Kemp
[dsa-685-1]
package=emacs21
date= 17 Feb 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-685
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-685
type=format string
credit=Steve Kemp
[dsa-687-1]
package=bidwatcher
date= 18 Feb 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-687
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-687
type=format string
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-691-1]
package=abuse
date= 07 Mar 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-691
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-691
type=several vulnerabilities
credit=Steve Kemp
[dsa-700-1]
package=mailreader
date= 30 Mar 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-700
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-700
type=missing input sanitising
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-706-1]
package=axel
date= 13 Apr 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-706
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-706
type=buffer overflow
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-752-1]
package=gzip
date= 11 Jul 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-752
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-752
type=several vulnerabilities
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-786-1]
package=simpleproxy
date= 26 Aug 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-786
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-786
type=format string vulnerability
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-791-1]
package=maildrop
date= 30 Aug 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-791
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-791
type=missing privilege release
credit=Max Vozeler
[dsa-792-1]
package=pstotext
date= 31 Aug 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-792
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-792
type=missing input sanitising
credit=Max Vozeler
[dsa-814-1]
package=lm-sensors
date= 15 Sep 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-814
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-814
type=insecure temporary file
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
[dsa-818-1]
package=kdeedu
date= 22 Sep 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-818
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-818
type=insecure temporary files
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
[dsa-835-1]
package=cfengine
date= 01 Oct 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-835
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-835
type=insecure temporary files
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
[dsa-836-1]
package=cfengine2
date= 01 Oct 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-836
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-836
type=insecure temporary files
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
[dsa-855-1]
package=weex
date= 10 Oct 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-855
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-855
type=format string vulnerability
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-857-1]
package=graphviz
date= 10 Oct 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-857
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-857
type=insecure temporary file
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
[dsa-863-1]
package=xine-lib
date= 12 Oct 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-863
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-863
type=format string vulnerability
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-867-1]
package=module-assistant
date= 20 Oct 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-867
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-867
type=insecure temporary file
credit=Eduard Bloch
[dsa-874-1]
package=lynx
date= 27 Oct 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-874
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-874
type=buffer overflow
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-876-1]
package=lynx-ssl
date= 27 Oct 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-876
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-876
type=buffer overflow
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-883-1]
package=thttpd
date= 04 Nov 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-883
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-883
type=insecure temporary file
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
[dsa-916-1]
package=inkscape
date= 07 Dec 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-916
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-916
type=buffer overflow
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
[dsa-926-2]
package=ketm
date= 23 Dec 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-926
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-926
type=buffer overflow
credit=Steve Kemp
[dsa-927-2]
package=tkdiff
date= 27 Dec 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-927
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-927
type=insecure temporary file
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
[dsa-928-1]
package=dhis-tools-dns
date= 27 Dec 2005
-link=http://www.debian.org/security/2005/dsa-928
+link=https://www.debian.org/security/2005/dsa-928
type=insecure temporary file
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
diff --git a/english/security/audit/data/2006.data b/english/security/audit/data/2006.data
index ddc5469ddb2..52cf14e92da 100644
--- a/english/security/audit/data/2006.data
+++ b/english/security/audit/data/2006.data
@@ -1,42 +1,42 @@
[dsa-929-1]
package=petris
date= 09 Jan 2006
-link=http://www.debian.org/security/2006/dsa-929
+link=https://www.debian.org/security/2006/dsa-929
type=buffer overflow
credit=Steve Kemp
[dsa-930-2]
package=smstools
date= 09 Jan 2006
-link=http://www.debian.org/security/2006/dsa-930
+link=https://www.debian.org/security/2006/dsa-930
type=format string attack
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
[dsa-941-1]
package=tuxpaint
date= 16 Jan 2006
-link=http://www.debian.org/security/2006/dsa-941
+link=https://www.debian.org/security/2006/dsa-941
type=insecure temporary file
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
[Dsa-945-1]
package=antiword
date= 17 Jan 2006
-link=http://www.debian.org/security/2006/dsa-945
+link=https://www.debian.org/security/2006/dsa-945
type=insecure temporary file
credit=Javier Fernandez-Sanguino Pena
[dsa-949-1]
package=crawl
date= 20 Jan 2006
-link=http://www.debian.org/security/2006/dsa-949
+link=https://www.debian.org/security/2006/dsa-949
type=insecure program execution
credit=Steve Kemp
[dsa-959-1]
package=unalz
date= 30 Jan 2006
-link=http://www.debian.org/security/2006/dsa-959
+link=https://www.debian.org/security/2006/dsa-959
type=buffer overflow
credit=Ulf H&atilde;rnhammar
diff --git a/english/security/audit/data/2007.data b/english/security/audit/data/2007.data
index 7ae0cfba3e7..44ae7f67342 100644
--- a/english/security/audit/data/2007.data
+++ b/english/security/audit/data/2007.data
@@ -1,42 +1,42 @@
[dsa-1326-1]
package=fireflier-server
date=01 Jul 2007
-link=http://www.debian.org/security/2007/dsa-1326
+link=https://www.debian.org/security/2007/dsa-1326
type=insecure temporary files
credit=Steve Kemp
[dsa-1327-1]
package=gsambad
date=01 Jul 2007
-link=http://www.debian.org/security/2007/dsa-1327
+link=https://www.debian.org/security/2007/dsa-1327
type=buffer overflow
credit=Steve Kemp
[dsa-1328-1]
package=unicon-imc2
date=01 Jul 2007
-link=http://www.debian.org/security/2007/dsa-1328
+link=https://www.debian.org/security/2007/dsa-1328
type=buffer overflow
credit=Steve Kemp
[dsa-1329-1]
package=gfax
date=5 Jul 2007
-link=http://www.debian.org/security/2007/dsa-1329
+link=https://www.debian.org/security/2007/dsa-1329
type=insecure temporary files
credit=Steve Kemp
[dsa-1395-1]
package=xen-utils
date=25 Oct 2007
-link=http://www.debian.org/security/2007/dsa-1395
+link=https://www.debian.org/security/2007/dsa-1395
type=insecure temporary files
credit=Steve Kemp
[dsa-1402-1]
package=gforge
date=7 Nov 2007
-link=http://www.debian.org/security/2007/dsa-1402
+link=https://www.debian.org/security/2007/dsa-1402
type=insecure temporary files
credit=Steve Kemp
diff --git a/english/security/audit/data/2008.data b/english/security/audit/data/2008.data
index 2941ebfee5c..992b4b9d2bb 100644
--- a/english/security/audit/data/2008.data
+++ b/english/security/audit/data/2008.data
@@ -1,13 +1,13 @@
[dsa-1668-1]
package=hf
date=22 Nov 2008
-link=http://www.debian.org/security/2008/dsa-1668
+link=https://www.debian.org/security/2008/dsa-1668
type=insecure execution of external commands
credit=Steve Kemp
[dsa-1526]
package=xwine
date=20 Mar 2008
-link=http://www.debian.org/security/2008/dsa-1526
+link=https://www.debian.org/security/2008/dsa-1526
type=unsafe use of temporary files and incorrect file permissions
credit=Steve Kemp
diff --git a/english/security/dsa-long.rdf.in b/english/security/dsa-long.rdf.in
index 9b8268c3f45..9fa9695685e 100644
--- a/english/security/dsa-long.rdf.in
+++ b/english/security/dsa-long.rdf.in
@@ -12,7 +12,7 @@
xml:lang="$(CUR_ISO_LANG)"
>
-<channel rdf:about="http://www.debian.org/security/dsa.rdf">
+<channel rdf:about="https://www.debian.org/security/dsa.rdf">
<title><gettext domain="security">Debian Security</gettext></title>
<link>http://security.debian.org/</link>
<description>
diff --git a/english/security/dsa.rdf.in b/english/security/dsa.rdf.in
index 451d5ad4cd8..cfa34780146 100644
--- a/english/security/dsa.rdf.in
+++ b/english/security/dsa.rdf.in
@@ -12,7 +12,7 @@
xml:lang="$(CUR_ISO_LANG)"
>
-<channel rdf:about="http://www.debian.org/security/dsa.rdf">
+<channel rdf:about="https://www.debian.org/security/dsa.rdf">
<title><gettext domain="security">Debian Security</gettext></title>
<link>http://security.debian.org/</link>
<description>
diff --git a/english/security/index.wml b/english/security/index.wml
index 63bd729f503..5d30ae91fd5 100644
--- a/english/security/index.wml
+++ b/english/security/index.wml
@@ -20,7 +20,7 @@ the archive looking for new or unfixed security bugs.</p>
# "reasonable timeframe" might be too vague, but we don't have
# accurate statistics. For older (out of date) information and data
# please read:
-# http://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
+# https://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
# and (older)
# http://people.debian.org/~jfs/debconf3/security/ [ Year 2003 data ]
# https://lists.debian.org/debian-security/2001/12/msg00257.html [ Year 2001]
diff --git a/english/security/make-ref-table.pl b/english/security/make-ref-table.pl
index 29911a5c45f..fc283c7e6f1 100755
--- a/english/security/make-ref-table.pl
+++ b/english/security/make-ref-table.pl
@@ -182,7 +182,7 @@ sub printrefs {
print gmctime($dsaref{$dsa}{'date'})."\n" ;
} else {
print "<tr VALIGN=\"TOP\"><td>";
- print "<a href=\"http://www.debian.org/security/".$dsaref{$dsa}{'location'}."\">";
+ print "<a href=\"https://www.debian.org/security/".$dsaref{$dsa}{'location'}."\">";
print "DSA-" if $dsa !~ /\d{6,}/ ;
print "$dsa</a>";
print "</td>$dsaref{$dsa}{'printtext'} </tr>\n";
diff --git a/english/security/vuln-type-count.pl b/english/security/vuln-type-count.pl
index 0edb78a776a..4da2c7a4d78 100755
--- a/english/security/vuln-type-count.pl
+++ b/english/security/vuln-type-count.pl
@@ -91,7 +91,7 @@ sub printtable {
next if not length( $vuln );
$vuln = lc($vuln);
- print "<a href=\"http://www.debian.org/security/2005/$vuln\">$vuln</a> ";
+ print "<a href=\"https://www.debian.org/security/2005/$vuln\">$vuln</a> ";
}
print "</td></tr>\n";
}
diff --git a/english/template/debian/recent_list.wml b/english/template/debian/recent_list.wml
index a1d0b5fee2e..4aa63326d68 100644
--- a/english/template/debian/recent_list.wml
+++ b/english/template/debian/recent_list.wml
@@ -332,10 +332,10 @@ sub grab_titles {
foreach (@isodate)
{
push @str1, "\n"
- ."<item rdf:about=\"http://www.debian.org"
+ ."<item rdf:about=\"https://www.debian.org"
."/security/$rdfbase\">\n"
." <title>$title</title>\n"
- ." <link>http://www.debian.org/"
+ ." <link>https://www.debian.org/"
."security/$rdfbase</link>\n"
." <description>\n"
." $desc\n"
@@ -362,10 +362,10 @@ sub grab_titles {
foreach (@isodate)
{
push @str1, "\n"
- ."<item rdf:about=\"http://www.debian.org"
+ ."<item rdf:about=\"https://www.debian.org"
."/security/$rdfbase\">\n"
." <title>$title - $desc</title>\n"
- ." <link>http://www.debian.org"
+ ." <link>https://www.debian.org"
."/security/$rdfbase</link>\n"
." <description>\n"
." $moreinfo\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ sub grab_titles {
foreach (@isodate)
{
<protect pass=2>
- push @str1, "<rdf:li resource=\"http://www.debian.org"
+ push @str1, "<rdf:li resource=\"https://www.debian.org"
."/security/$rdfbase\" />\n";
</protect>
}
@@ -456,7 +456,7 @@ sub grab_titles {
# <email "xxx"> <url "xxx">
$moreinfo =~ s#<email "?([^>"]+)"?>#<a href="mailto:$1">$1</a>#g;
$moreinfo =~ s#<url "([^>]+)">#<a href="$1">$1</a>#g;
- $moreinfo =~ s#\$\(HOME\)#http://www.debian.org#g;
+ $moreinfo =~ s#\$\(HOME\)#https://www.debian.org#g;
$moreinfo =~ s#<release>#$release#g;
$moreinfo =~ s#<codename>#$codename#g;
$moreinfo =~ s#<revision>#$revision#g;
@@ -475,10 +475,10 @@ sub grab_titles {
foreach (@isodate)
{
push @str1, "\n"
- ."<item rdf:about=\"http://www.debian.org"
+ ."<item rdf:about=\"https://www.debian.org"
."/News/$rdfbase\">\n"
." <title>$title</title>\n"
- ." <link>http://www.debian.org"
+ ." <link>https://www.debian.org"
."/News/$rdfbase</link>\n"
." <description>\n"
." $moreinfo\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ sub grab_titles {
foreach (@isodate)
{
<protect pass=2>
- push @str1, "<rdf:li resource=\"http://www.debian.org"
+ push @str1, "<rdf:li resource=\"https://www.debian.org"
."/News/$rdfbase\" />\n";
</protect>
}
diff --git a/english/trademark.wml b/english/trademark.wml
index 1bd83cbf4bb..0ad91f8cda2 100644
--- a/english/trademark.wml
+++ b/english/trademark.wml
@@ -171,7 +171,7 @@ include the following information in the body of your message:</p>
<h3>Newer Versions of this Policy</h3>
<p>This policy may be revised from time to time and updated versions shall be
-available at <url http://www.debian.org/trademark>.</p>
+available at <url https://www.debian.org/trademark>.</p>
<h3>Guidelines for Using Logos</h3>
diff --git a/english/users/ping.pl b/english/users/ping.pl
index 689becd565d..c7de6a30396 100755
--- a/english/users/ping.pl
+++ b/english/users/ping.pl
@@ -65,7 +65,7 @@ uses Debian.
EOT
-$mail .= " 1: http://www.debian.org/users/$fullname\n\n";
+$mail .= " 1: https://www.debian.org/users/$fullname\n\n";
$mail .= $text;
$mail .= <<'EOT';
diff --git a/english/vote/1999/con_0006.wml b/english/vote/1999/con_0006.wml
index 0b3fb106333..141e80c793c 100644
--- a/english/vote/1999/con_0006.wml
+++ b/english/vote/1999/con_0006.wml
@@ -14,7 +14,7 @@ Debian-Vote archives for the full discussions.
The Proposal is Counter to the Social Contract
~~~ ~~~~~~~~ ~~ ~~~~~~~ ~~ ~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~~
The proposal may violate the spirit of section 5 of the Social Contract
- &lt;http://www.debian.org/social_contract&gt; which says that non-free and
+ &lt;https://www.debian.org/social_contract&gt; which says that non-free and
contrib are not a part of The Debian Distribution but that Debian will use
its resources to support them as a service to its users. Section 4 also
clearly states that Debian's first priority is to its users and the free
diff --git a/english/vote/2000/leadership_debate/transcript.txt b/english/vote/2000/leadership_debate/transcript.txt
index ae7f95e37ec..3dd06612b9f 100644
--- a/english/vote/2000/leadership_debate/transcript.txt
+++ b/english/vote/2000/leadership_debate/transcript.txt
@@ -359,7 +359,7 @@
950647623 <Rob Levin> outgrown the current package system. Also with the slow release cycles it seems
950647623 <Rob Levin> that there are only "broken" and "obsolete" distributions. My question then, is
950647629 <Rob Levin> if you would like to instate package pools (described at
-950647630 <Rob Levin> http://www.debian.org/Lists-Archives/debian-project-9910/msg00052.html). And if not, what other
+950647630 <Rob Levin> https://lists.debian.org/debian-project/1999/10/msg00052.html). And if not, what other
950647630 <Rob Levin> alternatives do you see fit?
950647645 <Rob Levin> we'll start with Matthew
950647660 <Rob Levin> (2 minute question)
diff --git a/english/vote/2003/dpl-debate.log b/english/vote/2003/dpl-debate.log
index 89bdc535df6..2c8e0486ad5 100644
--- a/english/vote/2003/dpl-debate.log
+++ b/english/vote/2003/dpl-debate.log
@@ -371,7 +371,7 @@
[22:54:59] <dbharris> BrandenRobinson: Just to help people, "DMUP"?
[22:55:45] <BrandenRobinson> Debian Machine Usage Policy
[22:56:18] <BdaleGarbee> more relevant to misbehavior than to ineptitude.
-[22:56:34] <BrandenRobinson> http://www.debian.org/devel/dmup
+[22:56:34] <BrandenRobinson> https://www.debian.org/devel/dmup
[22:56:41] <dbharris> Okeydokey...
[22:56:44] <BrandenRobinson> BdaleGarbee: yes; see my answer above :)
[22:56:48] <MartinMichlmayr> (Sorry, I assumed that you meant NM applicants. Handling inept Debian
diff --git a/english/vote/2005/Log-debian-dpl-discuss.txt b/english/vote/2005/Log-debian-dpl-discuss.txt
index 1d9d9affc67..35de1e0de93 100644
--- a/english/vote/2005/Log-debian-dpl-discuss.txt
+++ b/english/vote/2005/Log-debian-dpl-discuss.txt
@@ -353,8 +353,8 @@
[06:20:45] <vorlon> daniels: well, everybody else stole it from OpenBSD, including Ubuntu, you know
[06:20:49] <lilo> I think it's very interesting to see Jonathan doing the 'serious' thing
[06:21:02] <fabbione> vorlon: lol
-[06:21:04] Topic dondelelcaro sets the channel topic to "The 2005 Debian DPL debate will take place on 16 March 2005, 06:00 UTC | Candidate names and platforms are available at http://www.debian.org/vote/2005/vote_001 | Debate details: https://lists.debian.org/debian-vote/2005/03/msg00507.html | Summary of debian-vote discussions: http://debian.edv-bus.at/vote-2005 | This is the public discussion channel for the debate. | current debate log at http://archimedes.ucr.edu/debian_dpl_debate".
-[06:21:04] Topic ChanServ sets the channel topic to "The 2005 Debian DPL debate will take place on 16 March 2005, 06:00 UTC | Candidate names and platforms are available at http://www.debian.org/vote/2005/vote_001 | Debate details: https://lists.debian.org/debian-vote/2005/03/msg00507.html | Summary of debian-vote discussions: http://debian.edv-bus.at/vote-2005 | This is the public discussion channel for the debate. | Deutsche Telekom are dilettants!".
+[06:21:04] Topic dondelelcaro sets the channel topic to "The 2005 Debian DPL debate will take place on 16 March 2005, 06:00 UTC | Candidate names and platforms are available at https://www.debian.org/vote/2005/vote_001 | Debate details: https://lists.debian.org/debian-vote/2005/03/msg00507.html | Summary of debian-vote discussions: http://debian.edv-bus.at/vote-2005 | This is the public discussion channel for the debate. | current debate log at http://archimedes.ucr.edu/debian_dpl_debate".
+[06:21:04] Topic ChanServ sets the channel topic to "The 2005 Debian DPL debate will take place on 16 March 2005, 06:00 UTC | Candidate names and platforms are available at https://www.debian.org/vote/2005/vote_001 | Debate details: https://lists.debian.org/debian-vote/2005/03/msg00507.html | Summary of debian-vote discussions: http://debian.edv-bus.at/vote-2005 | This is the public discussion channel for the debate. | Deutsche Telekom are dilettants!".
[06:21:05] * lilo is not sure what else he thinks about that
[06:21:07] <o-o> this is boring. where are the special effects?
[06:21:07] <peterS> Hydroxide: he's stated before in this election cycle that he supported the release manager's work back when woody was released, or some such. as well as how he thinks that the ftpmaster role are doing great
@@ -1602,7 +1602,7 @@
[08:13:54] <Overfiend> see y'all in the funny papers. the xfree86 SVN repo has been restored to an FSFS-backed housing
[08:13:55] <helen> helix, Rhonda, slef, dondelelcaro thanks for helping in here. You have done a great job!
[08:13:57] Part Overfiend has left this channel. ()
-[08:14:03] Topic dondelelcaro sets the channel topic to "The 2005 Debian DPL debate will take place on 16 March 2005, 06:00 UTC | Candidate names and platforms are available at http://www.debian.org/vote/2005/vote_001 | Debate details: https://lists.debian.org/debian-vote/2005/03/msg00507.html | Summary of debian-vote discussions: http://debian.edv-bus.at/vote-2005 | This is the public discussion channel for the debate. | http://archimedes.ucr.edu/debian_dpl_debate for the debate transcript".
+[08:14:03] Topic dondelelcaro sets the channel topic to "The 2005 Debian DPL debate will take place on 16 March 2005, 06:00 UTC | Candidate names and platforms are available at https://www.debian.org/vote/2005/vote_001 | Debate details: https://lists.debian.org/debian-vote/2005/03/msg00507.html | Summary of debian-vote discussions: http://debian.edv-bus.at/vote-2005 | This is the public discussion channel for the debate. | http://archimedes.ucr.edu/debian_dpl_debate for the debate transcript".
[08:14:12] Part kylem has left this channel. ()
[08:14:22] * slef cheers topic length limits
[08:14:28] <sanxiyn> truncated!
@@ -1684,7 +1684,7 @@
[08:24:49] <bdale> g'night, all...
[08:24:52] Quit bdale has left this server. (Client Quit)
[08:24:57] <sanxiyn> Good night...
-[08:26:19] Topic madduck sets the channel topic to "The debate is over. Logs: http://people.debian.org/~madduck/misc/2005-dpl-debate | Candidate names and platforms are available at http://www.debian.org/vote/2005/vote_001 | Debate details: https://lists.debian.org/debian-vote/2005/03/msg00507.html | Summary of debian-vote discussions: http://debian.edv-bus.at/vote-2005 | Thanks to all who have made this possible.".
+[08:26:19] Topic madduck sets the channel topic to "The debate is over. Logs: http://people.debian.org/~madduck/misc/2005-dpl-debate | Candidate names and platforms are available at https://www.debian.org/vote/2005/vote_001 | Debate details: https://lists.debian.org/debian-vote/2005/03/msg00507.html | Summary of debian-vote discussions: http://debian.edv-bus.at/vote-2005 | Thanks to all who have made this possible.".
[08:27:13] Quit domador has left this server. (Remote closed the connection)
[08:27:18] <mjg59_> peterS: I think that would be sufficient, if provided in sufficient time
[08:27:52] Join ShrekIII-rc1 has joined this channel. (~firefox@61.190.25.89)
diff --git a/english/vote/2006/vote_001.wml b/english/vote/2006/vote_001.wml
index 14bec6d0df6..1728cf72176 100644
--- a/english/vote/2006/vote_001.wml
+++ b/english/vote/2006/vote_001.wml
@@ -763,7 +763,7 @@
<p>
Since amendment B would require modification of a
foundation document, namely, the <a
- href="http://www.debian.org/social_contract">Social
+ href="https://www.debian.org/social_contract">Social
Contract</a>, it requires a 3:1 majority to pass. DFSG
article 3 would need to be changed, or at least
clarified. As it reads, it states that licenses a work is
diff --git a/english/vote/2007/vote_004.wml b/english/vote/2007/vote_004.wml
index 6097437608d..2318e2176c4 100644
--- a/english/vote/2007/vote_004.wml
+++ b/english/vote/2007/vote_004.wml
@@ -255,7 +255,7 @@
<p>
Since this proposal and amendment would require modification of
a foundation document, namely, the
- <a href="http://www.debian.org/devel/constitution">constitution</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/devel/constitution">constitution</a>,
it requires a 3:1 majority to pass.
</p>
#include 'vote_004_majority.src'
diff --git a/english/vote/2014/vote_002.wml b/english/vote/2014/vote_002.wml
index a88f00f1c15..ca71d292a48 100644
--- a/english/vote/2014/vote_002.wml
+++ b/english/vote/2014/vote_002.wml
@@ -136,7 +136,7 @@ threatened is not a healthy community.
\## Assume good faith
Debian Contributors have many ways of reaching our common goal of a
-[free](http://www.debian.org/intro/free) operating system which may
+[free](https://www.debian.org/intro/free) operating system which may
differ from your ways. Assume that other people are working towards this
goal.
@@ -173,7 +173,7 @@ large.
Most ways of communication used within Debian allow for public and
private communication. As per paragraph three of the [social
-contract](http://www.debian.org/social_contract), you should preferably
+contract](https://www.debian.org/social_contract), you should preferably
use public methods of communication for Debian-related messages, unless
posting something sensitive.
@@ -201,7 +201,7 @@ banned from communicating through Debian's systems. Complaints should be
made (in private) to the administrators of the Debian communication
forum in question. To find contact information for these administrators,
please see [the page on Debian's organizational
-structure](http://www.debian.org/intro/organization)
+structure](https://www.debian.org/intro/organization)
\# Further reading
@@ -210,11 +210,11 @@ part of this code of conduct, nor are they authoritative within Debian.
However, they all do contain useful information on how to conduct
oneself on our communication channels.
-- Debian has a [diversity statement](http://www.debian.org/intro/diversity)
+- Debian has a [diversity statement](https://www.debian.org/intro/diversity)
- The [Debian Community Guidelines](http://people.debian.org/~enrico/dcg/)
by Enrico Zini contain some advice on how to communicate effectively.
- The [Mailing list code of
- conduct](http://www.debian.org/MailingLists/#codeofconduct) is useful for
+ conduct](https://www.debian.org/MailingLists/#codeofconduct) is useful for
advice specific to Debian mailing lists
</pre>
diff --git a/english/women/index.wml b/english/women/index.wml
index 23b8b804ac8..0c021d1fa6c 100644
--- a/english/women/index.wml
+++ b/english/women/index.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<h2>What can be found here</h2>
<p>
This is the homepage of the Debian Women Project, a subproject of the <a
-href="http://www.debian.org">Debian Project</a>. If you want to know more
+href="https://www.debian.org">Debian Project</a>. If you want to know more
about the Debian Women project, check out the <a
href="$(WOMEN)/about">About</a>
section and our <a href="$(WOMEN)/faq">Frequently Asked Questions</a>. The
@@ -19,7 +19,7 @@ href="$(WOMEN)/profiles">Profiles</a>.
<p>
If you are interested in joining the <a
-href="http://www.debian.org">Debian</a> project, there are many things
+href="https://www.debian.org">Debian</a> project, there are many things
you can do: you can be a Debian developer, maintainer, documenter or
translator, or help us by testing and reporting bugs. If you are not yet
sure how to get started, maybe our <a
diff --git a/english/women/profiles/hanna.wml b/english/women/profiles/hanna.wml
index 71f9a475eb6..077a587f11f 100644
--- a/english/women/profiles/hanna.wml
+++ b/english/women/profiles/hanna.wml
@@ -42,7 +42,7 @@
Think about what you'd like to contribute to Debian, and what
you hope to gain from your involvement. On a more practical level,
help fix bugs, take over orphaned packages, check the <a
- href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP</a> (Work-Needing and
+ href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP</a> (Work-Needing and
Prospective Packages) regularly, and do read the <a
href="https://lists.debian.org/">Debian mailing lists</a> - they're
all a great way to learn more about the Debian community and
diff --git a/esperanto/index.wml b/esperanto/index.wml
index 52f3a603592..38d07cbe771 100644
--- a/esperanto/index.wml
+++ b/esperanto/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91" maintainer="Eduardo Trápani"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="Eduardo Trápani"
@@ -14,7 +14,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> estas
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> estas
<a href="intro/free">libera</a> mastruma sistemo (OS) por via komputilo.
Mastruma sistemo estas aro de bazaj programoj kaj progamaj iloj kiuj
funkciigas komputilon.
diff --git a/esperanto/po/others.eo.po b/esperanto/po/others.eo.po
index fb3b49a7297..53a782f930e 100644
--- a/esperanto/po/others.eo.po
+++ b/esperanto/po/others.eo.po
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
diff --git a/finnish/Bugs/server-request.wml b/finnish/Bugs/server-request.wml
index 69cfbd20efa..7e494aea1a9 100644
--- a/finnish/Bugs/server-request.wml
+++ b/finnish/Bugs/server-request.wml
@@ -159,7 +159,7 @@ Nämä muut komennot kuvataan toisessa dokumentissa
<p>Mikäli luet tätä tekstitiedostosta tai sähköpostin muodossa:
HTML-versio on saatavilla vianseurantajärjestelmän pääsivulta osoitteesta
-<code>http://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
+<code>https://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
<hr />
diff --git a/finnish/CD/faq/index.wml b/finnish/CD/faq/index.wml
index 58b85cb281a..9055babc2dd 100644
--- a/finnish/CD/faq/index.wml
+++ b/finnish/CD/faq/index.wml
@@ -679,7 +679,7 @@ kuten: <i>Debian GNU/Linux 6.0.3 <q>Squeeze</q></i>.</p>
<p>Huomaa että nimitystä <i>Official</i> saa käyttää
<strong>ainoastaan</strong> CD-levyissä joiden vedoksien tarkistussummat
vastaavat <a
-href="http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">virallisten julkaisujen jigdo-tiedostojen</a>
+href="https://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">virallisten julkaisujen jigdo-tiedostojen</a>
tarkistussummia. CD, jonka tarkistussumma on poikkeava (esim. oma luomuksesi),
täytyy merkitä selkeästi tunnuksella <i>Unofficial</i>, esimerkiksi:</p>
diff --git a/finnish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral b/finnish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
index e82ef2c2158..3d566cfebc9 100644
--- a/finnish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
+++ b/finnish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
@@ -5,7 +5,7 @@ Työskentelemme mukautettujen kansainvälistettyjen
Debian-CD-levyjen parissa, järjestämme
asennusjuhlia ja kehitämme uusia ohjelmia
espanjankielisille käyttäjille (kts.
-http://www.debian.org/international/spanish/).
+https://www.debian.org/international/spanish/).
.
La Espiral -projektin jäsenyys saattaa olla hyvä
askel kohti Debian-kehittäjyyttä niille
diff --git a/finnish/News/1997/shuttle1.wml b/finnish/News/1997/shuttle1.wml
index 212cbe40354..acfae4fd81b 100644
--- a/finnish/News/1997/shuttle1.wml
+++ b/finnish/News/1997/shuttle1.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Uusi tietokoneiden käyttöjärjestelmä avaruussukkulan kyydissä</define-tag>
<define-tag release_date>1997-04-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -15,7 +15,7 @@ käyttöjärjestelmän kuten Microsoftin <q>Windows 95</q> henkilökohtaisissa
tietokoneissa. Käytännön erona tavalliseen käyttöjärjestelmään
vapaaehtoisryhmä antaa järjestelmän ja sen lähdekoodin pois
ilmaiseksi. Yksityiskohtaisemmin asiasta saat tietoa ryhmän
-www-sivustolta: http://www.debian.org/.</p>
+www-sivustolta: https://www.debian.org/.</p>
<p><q>Linux on moderni seuraaja Unix-käyttöjärjestelmälle, joka kehitti
Bell Labs 1970-luvulla</q> kertoi Bruce Perens, Debian-projektin johtaja.
diff --git a/finnish/News/2001/20010417.wml b/finnish/News/2001/20010417.wml
index c3e2e90c564..11381355abb 100644
--- a/finnish/News/2001/20010417.wml
+++ b/finnish/News/2001/20010417.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r3 julkaistu</define-tag>
<define-tag release_date>2001-04-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Kolmas versio Debian GNU/Linux 2.2 (lempinimeltään "potato" eli
"peruna") on julkaistu. Tämä puolijulkaisu, versio 2.2r3, sisältää
@@ -13,7 +13,7 @@ Debianin monista FTP-peilauksista apt-pakettityökalun asetuksiin.
(Katso manuaalisivu sources.list(5).)
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Tietoturvapäivitykset</h2>
@@ -128,7 +128,7 @@ täältä:
<p>Vakaan julkaisun tietoja (julkistusmuistio, virheluettelo, jne.):
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteet ja -tietoa:
@@ -147,5 +147,5 @@ GNU/Linux ja Debian GNU/Hurd.
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.
diff --git a/finnish/News/2001/20011105.wml b/finnish/News/2001/20011105.wml
index 5128af67594..e89951b734e 100644
--- a/finnish/News/2001/20011105.wml
+++ b/finnish/News/2001/20011105.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2001-11-5</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag dsa>
<tr><td align="center"><a href="$(HOME)/security/2001/dsa-%0">DSA %0</a></td> <td align="center">%1</td></tr>
@@ -23,7 +23,7 @@ Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Tietoturvapäivitykset</h2>
@@ -129,7 +129,7 @@ perusteluineen:</p>
<p>Vakaan julkaisun tietoja (julkistusmuistio, virheluettelo, jne.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteet ja -tietoa:</p>
@@ -148,5 +148,5 @@ GNU/Linux ja Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2002/20020110.wml b/finnish/News/2002/20020110.wml
index 13ba51c1d1a..55c21baca95 100644
--- a/finnish/News/2002/20020110.wml
+++ b/finnish/News/2002/20020110.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r5 julkaistu</define-tag>
<define-tag release_date>2002-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag revision>2.2r5</define-tag>
@@ -24,7 +24,7 @@ Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Tietoturvapäivitykset</h2>
@@ -114,7 +114,7 @@ perusteluineen:</p>
<p>Vakaan julkaisun tietoja (julkistusmuistio, virheluettelo, jne.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteet ja -tietoa:</p>
@@ -133,5 +133,5 @@ GNU/Linux ja Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2002/20020403.wml b/finnish/News/2002/20020403.wml
index 3444e3b8fdf..cfec05d9a2b 100644
--- a/finnish/News/2002/20020403.wml
+++ b/finnish/News/2002/20020403.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 päivitetty (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-04-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>2.2r6</define-tag>
@@ -26,7 +26,7 @@ Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Tietoturvapäivitykset</h2>
@@ -125,7 +125,7 @@ perusteluineen:</p>
<p>Vakaan julkaisun tietoja (julkistusmuistio, virheluettelo, jne.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteet ja -tietoa:</p>
@@ -144,5 +144,5 @@ GNU/Linux ja Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2002/20020713.wml b/finnish/News/2002/20020713.wml
index b4dde08f3ee..1973d20d887 100644
--- a/finnish/News/2002/20020713.wml
+++ b/finnish/News/2002/20020713.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 päivitetty (r7)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>2.2r7</define-tag>
@@ -24,7 +24,7 @@ Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Tietoturvapäivitykset</h2>
@@ -104,7 +104,7 @@ perusteluineen:</p>
<p>Vakaan julkaisun tietoja (julkistusmuistio, virheluettelo, jne.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteet ja -tietoa:</p>
@@ -123,5 +123,5 @@ GNU/Linux ja Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2002/20020719.wml b/finnish/News/2002/20020719.wml
index fdddbaeda9c..a85f28231be 100644
--- a/finnish/News/2002/20020719.wml
+++ b/finnish/News/2002/20020719.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 julkaistu</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debian-projekti on iloinen saadessaan julkaista Debian GNU/Linux
version 3.0. Debian GNU/Linux on vapaa käyttöjärjestelmä, joka nyt
@@ -82,5 +82,5 @@ tärkeä askel tähän suuntaan.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2002/20021216.wml b/finnish/News/2002/20021216.wml
index d440deb0cfc..39829a90a7c 100644
--- a/finnish/News/2002/20021216.wml
+++ b/finnish/News/2002/20021216.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 päivitetty (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-12-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -31,7 +31,7 @@ Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Tietoturvapäivitykset</h2>
@@ -188,7 +188,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<p>Vakaan julkaisun tietoja (julkistusmuistio, virheluettelo, jne.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteet ja -tietoa:</p>
@@ -207,5 +207,5 @@ GNU/Linux ja Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2003/20031121.wml b/finnish/News/2003/20031121.wml
index e39dc686f45..9b132508d5f 100644
--- a/finnish/News/2003/20031121.wml
+++ b/finnish/News/2003/20031121.wml
@@ -38,5 +38,5 @@ sisällön varmentamisen parissa.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen <email press@debian.org />.</p>
diff --git a/finnish/News/2003/20031121a.wml b/finnish/News/2003/20031121a.wml
index e22a1c0ca71..4740d26b39d 100644
--- a/finnish/News/2003/20031121a.wml
+++ b/finnish/News/2003/20031121a.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 päivitetty (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2003-11-21</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -32,7 +32,7 @@ Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Tietoturvapäivitykset</h2>
@@ -263,7 +263,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<p>Vakaan julkaisun tietoja (julkistusmuistio, virheluettelo, jne.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteet ja -tietoa:</p>
@@ -282,5 +282,5 @@ GNU/Linux ja Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2004/20040506.wml b/finnish/News/2004/20040506.wml
index 9be3c428173..0d272018792 100644
--- a/finnish/News/2004/20040506.wml
+++ b/finnish/News/2004/20040506.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian lisää integroidun XML-tuen</define-tag>
<define-tag release_date>2004-05-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -13,7 +13,7 @@
<ifeq "%0" "register" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-registering-resources.html">
<ifeq "%0" "migration" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-migration-symlink.html">
<ifeq "%0" "fhs" "http://www.pathname.com/fhs/">
-<ifeq "%0" "deb-policy" "http://www.debian.org/doc/debian-policy/">
+<ifeq "%0" "deb-policy" "https://www.debian.org/doc/debian-policy/">
<ifeq "%0" "xml-group" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/">
<ifeq "%0" "debian-sgml" "https://lists.debian.org/debian-sgml/">
<ifeq "%0" "debian-xml" "http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-xml-sgml-devel">
diff --git a/finnish/News/2004/20041026.wml b/finnish/News/2004/20041026.wml
index 16962598f33..9d842cd84f3 100644
--- a/finnish/News/2004/20041026.wml
+++ b/finnish/News/2004/20041026.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 päivitetty (r3)</define-tag>
<define-tag release_date>2004-10-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -39,7 +39,7 @@ Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Tietoturvapäivitykset</h2>
@@ -330,7 +330,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<p>Vakaan julkaisun tietoja (julkistusmuistio, virheluettelo, jne.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteet ja -tietoa:</p>
@@ -349,5 +349,5 @@ GNU/Linux ja Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2005/20050101.wml b/finnish/News/2005/20050101.wml
index 96d874d1eac..ed978fdcc07 100644
--- a/finnish/News/2005/20050101.wml
+++ b/finnish/News/2005/20050101.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 päivitetty (r4)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -39,7 +39,7 @@ Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Tietoturvapäivitykset</h2>
@@ -160,7 +160,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<p>Vakaan julkaisun tietoja (julkistusmuistio, virheluettelo, jne.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteet ja -tietoa:</p>
@@ -179,5 +179,5 @@ GNU/Linux ja Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2005/20050416.wml b/finnish/News/2005/20050416.wml
index 3b3a5668ef8..fcf1fb41a36 100644
--- a/finnish/News/2005/20050416.wml
+++ b/finnish/News/2005/20050416.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 päivitetty (r5)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-04-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -39,7 +39,7 @@ Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla osoitteesta:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Tietoturvapäivitykset</h2>
@@ -211,7 +211,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<p>Vakaan julkaisun tietoja (julkistusmuistio, virheluettelo, jne.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteet ja -tietoa:</p>
@@ -230,5 +230,5 @@ GNU/Linux ja Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2005/20050602.wml b/finnish/News/2005/20050602.wml
index a7e167c286c..b7a01ec9978 100644
--- a/finnish/News/2005/20050602.wml
+++ b/finnish/News/2005/20050602.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 päivitetty (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-02</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -39,7 +39,7 @@ Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla osoitteesta:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Tietoturvapäivitykset</h2>
@@ -128,7 +128,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<p>Vakaan julkaisun tietoja (julkistusmuistio, virheluettelo, jne.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteet ja -tietoa:</p>
@@ -147,5 +147,5 @@ GNU/Linux ja Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2005/20050606.wml b/finnish/News/2005/20050606.wml
index c898a5bbe3f..2eda0df3612 100644
--- a/finnish/News/2005/20050606.wml
+++ b/finnish/News/2005/20050606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 julkaistu</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Debian-projektilla on ilo julkistaa uusi Debian GNU/Linux
versio 3.1, koodinimeltään "sarge", lähes kolme vuotta kestäneen kehitystyön
@@ -79,5 +79,5 @@ Debian 3.1 on yksi tärkeä askel tällä polulla.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2005/20050809.wml b/finnish/News/2005/20050809.wml
index cc8e4efd7cf..e5d1971907d 100644
--- a/finnish/News/2005/20050809.wml
+++ b/finnish/News/2005/20050809.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-projekti suree Jens Schmalzingin menetystä</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian-projekti on menettänyt yhden yhteisön jäsenen. Jens
Schmalzing (jensen) kuoli 30. heinäkuuta traagisessa onnettomuudessa
diff --git a/finnish/News/2005/20050811.wml b/finnish/News/2005/20050811.wml
index c9a45fb7537..83a4a0839a1 100644
--- a/finnish/News/2005/20050811.wml
+++ b/finnish/News/2005/20050811.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-projekti lisää tietoturvatuen AMD64:lle</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-11</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Debian-projekti lisää tietoturvatuen vakaalle amd64-jakelulle. Tämä
siirros ei vielä ole osa Debian-arkistoa, mutta se tulee sisältymään
diff --git a/finnish/News/2005/20050813.wml b/finnish/News/2005/20050813.wml
index 0028acdde14..206eb20bc93 100644
--- a/finnish/News/2005/20050813.wml
+++ b/finnish/News/2005/20050813.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-projekti saa rahoitusta</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debian-projekti mielihyvin ilmoittaa saaneensa LinuxFund:lta
rahoitusta 500&nbsp;dollaria per kuukausi kokonaiseksi vuodeksi.
diff --git a/finnish/News/2005/20051004.wml b/finnish/News/2005/20051004.wml
index c36b58b9a44..678fdf0bfd7 100644
--- a/finnish/News/2005/20051004.wml
+++ b/finnish/News/2005/20051004.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag pagetitle>Debianin tietoturvapalvelimiin muutoksia</define-tag>
<define-tag release_date>2005-10-04</define-tag>
#use wml::debian::news
diff --git a/finnish/News/2005/20051220.wml b/finnish/News/2005/20051220.wml
index d99d2523b5e..4f8bc5937a9 100644
--- a/finnish/News/2005/20051220.wml
+++ b/finnish/News/2005/20051220.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 päivitetty (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-12-20</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -39,7 +39,7 @@ Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla osoitteesta:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Tietoturvapäivitykset</h2>
@@ -287,7 +287,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<p>Vakaan julkaisun tietoja (julkistusmuistio, virheluettelo, jne.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteet ja -tietoa:</p>
@@ -306,5 +306,5 @@ GNU/Linux ja Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2006/20060316.wml b/finnish/News/2006/20060316.wml
index 059dd0d2f64..7112eb89e79 100644
--- a/finnish/News/2006/20060316.wml
+++ b/finnish/News/2006/20060316.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian katsoo GNU FDL -lisenssin ehdollisesti vapaaksi</define-tag>
<define-tag release_date>2006-03-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -54,5 +54,5 @@ tällä tiellä.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2006/20060419.wml b/finnish/News/2006/20060419.wml
index 07a655114ff..693dbcd5bb4 100644
--- a/finnish/News/2006/20060419.wml
+++ b/finnish/News/2006/20060419.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 päivitetty (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2006-04-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -39,7 +39,7 @@ Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla osoitteesta:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Tietoturvapäivitykset</h2>
@@ -241,7 +241,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteet ja -tietoa:</p>
@@ -260,5 +260,5 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2006/20060508.wml b/finnish/News/2006/20060508.wml
index 4fdf5f577c4..715cb32848a 100644
--- a/finnish/News/2006/20060508.wml
+++ b/finnish/News/2006/20060508.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian osallistuu Googlen kesäkoodiin (Summer of Code)</define-tag>
<define-tag release_date>2006-05-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -43,5 +43,5 @@ kehitysmalli.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2006/20060601.wml b/finnish/News/2006/20060601.wml
index abf28208f8f..0152a8a1b20 100644
--- a/finnish/News/2006/20060601.wml
+++ b/finnish/News/2006/20060601.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Tietoturvatuki Debian 3.0:lle päättymässä</define-tag>
<define-tag release_date>2006-06-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -48,5 +48,5 @@ tärkeä askel tällä tiellä.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2006/20060604.wml b/finnish/News/2006/20060604.wml
index cc9a0a9e1a5..9e2e53e0ecd 100644
--- a/finnish/News/2006/20060604.wml
+++ b/finnish/News/2006/20060604.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debianin IRC-verkko siirtyy OFTC:n palvelimelle</define-tag>
<define-tag release_date>2006-06-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -47,5 +47,5 @@ href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest, Inc.</a>.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2006/20060713.wml b/finnish/News/2006/20060713.wml
index 0ab51d88907..55c673d5f82 100644
--- a/finnish/News/2006/20060713.wml
+++ b/finnish/News/2006/20060713.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian-palvelin palautettu murro jäljiltä</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -86,5 +86,5 @@ parhaan mahdollisen käyttöjärjestelmän.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2006/20060724.wml b/finnish/News/2006/20060724.wml
index 551701817bf..eaced302747 100644
--- a/finnish/News/2006/20060724.wml
+++ b/finnish/News/2006/20060724.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Tuleva julkaisu Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -67,5 +67,5 @@ parhaan mahdollisen käyttöjärjestelmän.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2006/20060803.wml b/finnish/News/2006/20060803.wml
index 7fdb8cf2081..7a8b79f151e 100644
--- a/finnish/News/2006/20060803.wml
+++ b/finnish/News/2006/20060803.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux otettu käyttöön Extremadurassa</define-tag>
<define-tag release_date>2006-08-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Declaration: http://www.linex.org/mocion_consejo_gobierno.pdf (Spanish)
@@ -65,5 +65,5 @@ parhaan mahdollisen käyttöjärjestelmän.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2006/20060901.wml b/finnish/News/2006/20060901.wml
index ea3395bffaa..f585970656d 100644
--- a/finnish/News/2006/20060901.wml
+++ b/finnish/News/2006/20060901.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 päivitetty (r3)</define-tag>
<define-tag release_date>2006-09-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -41,7 +41,7 @@ Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla osoitteesta:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Debian-asentimen päivitys</h2>
@@ -240,7 +240,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteet ja -tietoa:</p>
@@ -259,5 +259,5 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2006/20061106.wml b/finnish/News/2006/20061106.wml
index 4ba2a24c931..2a8ec283061 100644
--- a/finnish/News/2006/20061106.wml
+++ b/finnish/News/2006/20061106.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 päivitetty</define-tag>
<define-tag release_date>2006-11-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -45,7 +45,7 @@ Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla osoitteesta:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Sekalaisia korjauksia</h2>
@@ -148,7 +148,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteet ja -tietoa:</p>
@@ -167,7 +167,7 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;, tai ottamalla
yhteyttä vakaan jakelun julkaisuryhmään osoitteessa
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2007/20070110.wml b/finnish/News/2007/20070110.wml
index 32bf744dfda..887509f73d1 100644
--- a/finnish/News/2007/20070110.wml
+++ b/finnish/News/2007/20070110.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 arkistoitu</define-tag>
<define-tag release_date>2007-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -33,5 +33,5 @@ siitä ainutlaatuisen GNU/Linux-jakelun.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä
sähköpostia (englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2007/20070218.wml b/finnish/News/2007/20070218.wml
index 5dcfa3efbdc..b704dcbc350 100644
--- a/finnish/News/2007/20070218.wml
+++ b/finnish/News/2007/20070218.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 päivitetty</define-tag>
<define-tag release_date>2007-02-18</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -45,7 +45,7 @@ Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla osoitteesta:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -175,7 +175,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteita ja -tietoa:</p>
@@ -194,7 +194,7 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;, tai ottamalla
yhteyttä vakaan jakelun julkaisuryhmään osoitteessa
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2007/20070407.wml b/finnish/News/2007/20070407.wml
index d9a192e9faf..bb8d0ac67f0 100644
--- a/finnish/News/2007/20070407.wml
+++ b/finnish/News/2007/20070407.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 päivitetty</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-07</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -47,7 +47,7 @@ Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla osoitteesta:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -128,7 +128,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteita ja -tietoa:</p>
@@ -147,7 +147,7 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;, tai ottamalla
yhteyttä vakaan jakelun julkaisuryhmään osoitteessa
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2007/20070408.wml b/finnish/News/2007/20070408.wml
index 929c287d81f..bf0b6a7ad14 100644
--- a/finnish/News/2007/20070408.wml
+++ b/finnish/News/2007/20070408.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 julkaistu</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -81,5 +81,5 @@ tärkeä askel tällä polulla.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä sähköpostia
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2007/20070425.wml b/finnish/News/2007/20070425.wml
index e39f58292d0..581de3fef12 100644
--- a/finnish/News/2007/20070425.wml
+++ b/finnish/News/2007/20070425.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian osallistuu Googlen Summer of Codeen</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian-projekti on ylpeä tultuaan Googlen hyväksymäksi
mentoriorganisaatioksi tämän vuoden Summer of Code -ohjelmaan yhteensä
@@ -88,5 +88,5 @@ siitä ainutlaatuisen GNU/Linux-jakelun.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä sähköpostia
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2007/20070817.wml b/finnish/News/2007/20070817.wml
index 14d0b97c253..c3091e90ac9 100644
--- a/finnish/News/2007/20070817.wml
+++ b/finnish/News/2007/20070817.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 päivitetty</define-tag>
<define-tag release_date>2007-08-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ manuaalisivu) yhteen Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista.
Täydellinen lista on saatavilla osoitteesta:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -192,7 +192,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteita ja -tietoa:</p>
@@ -211,7 +211,7 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;, tai ottamalla
yhteyttä vakaan jakelun julkaisuryhmään osoitteessa
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2007/20071227.wml b/finnish/News/2007/20071227.wml
index fd5cb5ece25..051d95b966c 100644
--- a/finnish/News/2007/20071227.wml
+++ b/finnish/News/2007/20071227.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 päivitetty</define-tag>
<define-tag release_date>2007-12-27</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -47,7 +47,7 @@ yhteen Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla osoitteesta:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -272,7 +272,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteita ja -tietoa:</p>
@@ -291,7 +291,7 @@ GNU/Linuxin.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;, tai ottamalla
yhteyttä vakaan jakelun julkaisuryhmään osoitteessa
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2007/20071228.wml b/finnish/News/2007/20071228.wml
index 960208d00e2..79902f83a5b 100644
--- a/finnish/News/2007/20071228.wml
+++ b/finnish/News/2007/20071228.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 päivitetty</define-tag>
<define-tag release_date>2007-12-28</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -46,7 +46,7 @@ yhteen Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla osoitteesta:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Debian-asentimen päivitys</h2>
@@ -210,7 +210,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteita ja -tietoa:</p>
@@ -229,7 +229,7 @@ GNU/Linuxin.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;, tai ottamalla
yhteyttä vakaan jakelun julkaisuryhmään osoitteessa
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2008/20080217.wml b/finnish/News/2008/20080217.wml
index 1a8cc6407e9..0df787904c5 100644
--- a/finnish/News/2008/20080217.wml
+++ b/finnish/News/2008/20080217.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 päivitetty</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ yhteen Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla osoitteesta:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -221,7 +221,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteita ja -tietoa:</p>
@@ -240,7 +240,7 @@ GNU/Linuxin.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;, tai ottamalla
yhteyttä vakaan jakelun julkaisuryhmään osoitteessa
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2008/20080229.wml b/finnish/News/2008/20080229.wml
index c7d9d7b27b9..0d0de86ab8f 100644
--- a/finnish/News/2008/20080229.wml
+++ b/finnish/News/2008/20080229.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Tietoturvatuki Debian 3.1:lle päättymässä</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-29</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<h2>Debian GNU/Linux 3.1:n tietoturvatuki päätyy 31. maaliskuuta</h2>
@@ -45,5 +45,5 @@ tällä tiellä.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä sähköpostia
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2008/20081229.wml b/finnish/News/2008/20081229.wml
index 6061d322941..9bb7ebb0531 100644
--- a/finnish/News/2008/20081229.wml
+++ b/finnish/News/2008/20081229.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian-projekti suree Thiemo Seuferin menetystä</define-tag>
<define-tag release_date>2008-12-29</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -36,6 +36,6 @@ käyttöjärjestelmän, Debian GNU/Linuxin.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> tai lähettämällä sähköpostia
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> tai lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2009/20090210.wml b/finnish/News/2009/20090210.wml
index 7f8edb08945..b0be323450e 100644
--- a/finnish/News/2009/20090210.wml
+++ b/finnish/News/2009/20090210.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 päivitetty</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-10</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,7 +49,7 @@ yhteen Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla osoitteesta:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Sekalaisia vikakorjauksia</h2>
@@ -160,7 +160,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteita ja -tietoa:</p>
@@ -180,7 +180,7 @@ siitä ainutlaatuisen GNU/Linux-jakeluiden joukossa.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;, tai ottamalla
yhteyttä vakaan jakelun julkaisuryhmään osoitteessa
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2009/20090214.wml b/finnish/News/2009/20090214.wml
index 2062d6e23a3..d795959fd95 100644
--- a/finnish/News/2009/20090214.wml
+++ b/finnish/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 julkaistu</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Debian-projekti ylpeänä ilmoittaa julkaisseensa virallisen Debian
GNU/Linux version 5.0 (koodinimeltään <q>Lenny</q>) 22 kuukautta
@@ -157,5 +157,5 @@ tällä tiellä.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2009/20090408.wml b/finnish/News/2009/20090408.wml
index 34495881c74..79e74c43748 100644
--- a/finnish/News/2009/20090408.wml
+++ b/finnish/News/2009/20090408.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 päivitetty</define-tag>
<define-tag release_date>2009-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,7 +49,7 @@ yhteen Debianin monista FTP- tai HTTP-peilauksista. Täydellinen lista on
saatavilla osoitteesta:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -139,7 +139,7 @@ perusteluineen löytyy tämän välijulkaisun valmistelusivuilta:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Tietoturvatiedotteita ja -tietoa:</p>
@@ -159,7 +159,7 @@ siitä ainutlaatuisen GNU/Linux-jakeluiden joukossa.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;, tai ottamalla
yhteyttä vakaan jakelun julkaisuryhmään osoitteessa
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2009/20090729.wml b/finnish/News/2009/20090729.wml
index 45d299d4906..f60214af621 100644
--- a/finnish/News/2009/20090729.wml
+++ b/finnish/News/2009/20090729.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian päättää aloittaa kalenteripohjaiset julkaisujen jäädytykset</define-tag>
<define-tag release_date>2009-07-29</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -58,7 +58,7 @@ käyttöjärjestelmän Debian GNU/Linuxin.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;, tai ottamalla
yhteyttä julkaisuryhmään osoitteessa
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2009/20090730.wml b/finnish/News/2009/20090730.wml
index fd7dbb04b64..e5873aed6c7 100644
--- a/finnish/News/2009/20090730.wml
+++ b/finnish/News/2009/20090730.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 6.0 <q>Squeeze</q> julkistustavoitteet</define-tag>
<define-tag release_date>2009-07-30</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -73,7 +73,7 @@ käyttöjärjestelmän Debian GNU/Linuxin.</p>
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;, tai ottamalla
yhteyttä julkaisuryhmään osoitteessa
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/2011/20110205a.wml b/finnish/News/2011/20110205a.wml
index 4944a314ff5..8928727099b 100644
--- a/finnish/News/2011/20110205a.wml
+++ b/finnish/News/2011/20110205a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> julkaistu</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Jatkuvan 24 kuukautta kestäneen kehityksen jälkeen Debian-projekti
ylpeänä esittää uuden vakaan julkaisun 6.0 (koodinimeltään
@@ -109,14 +109,14 @@ Se on vakaa kuin kallio ja perusteellisesti testattu.</p>
href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pelkät Sekoitukset
(”Debian Pure Blends”)</q></a>. Niiden kattavuus on lisääntynyt kun
Debian 6.0 lisää <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian-esteettömyyden</a>,
+href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian-esteettömyyden</a>,
<a href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>, <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> ja <a
href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedian</a> jo aiempien <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> ja <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> ja <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Tiede</a>
<q>pelkkien sekoitusten</q> joukkoon. Kaikkien sekoitusten täysi
sisältö <a href="http://blends.alioth.debian.org/">on
@@ -185,5 +185,5 @@ ja sitoutuminen tarjoamaan paras mahdollinen käyttöjärjestelmä. Debian
<h2>Yhteystiedot</h2>
<p>Tarkempia tietoja löydät Debianin www-sivustolta osoitteesta <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, lähettämällä sähköpostia
(englanniksi) osoitteeseen &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/finnish/News/weekly/2001/18/index.wml b/finnish/News/weekly/2001/18/index.wml
index fe3904accb5..a81e0838ee4 100644
--- a/finnish/News/weekly/2001/18/index.wml
+++ b/finnish/News/weekly/2001/18/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-07-31" SUMMARY="Perustuksen valmistelua, Debianin käyttö helpommaksi, arkiston koko"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p><strong>Perustuksen viat ja jäädytys.</strong> Anthony Towns
lähetti vielä yhden <a
@@ -90,30 +90,30 @@ ottavat muita nopeasti kiinni ja koko kasvaa nopeasti.
<p><strong>Uudet paketit tällä viikolla</strong></p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/non-us/rdesktop.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/non-us/rdesktop.html">
rdesktop -- RDP-asiakas Windows NT/2000 Terminal Serverille</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnulpr.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnulpr.html">
gnulpr -- GNUlpr-tulostusjärjestelmä</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/misc/junior-system.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/misc/junior-system.html">
junior-system -- Debian Jr. järjestelmätyökalut</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/python-xlib.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/python-xlib.html">
python-xlib -- Python-rajapinta X11-protokollaan</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/s3switch.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/s3switch.html">
s3switch -- Videosignaalin tyypin ja ulostulon asetusohjelma S3 Savage -piireillä</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/toppler.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/toppler.html">
toppler -- Klooni "Nebulous"-pelistä vanhoilla 8- ja 16-bittisillä
tietokoneilla.</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/x86info.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/x86info.html">
x86info -- Näyttää diagnostiikkatietoa i386-CPUista</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-howto.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-howto.html">
apt-howto -- Opaskirja APTiin</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/text/clara.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/text/clara.html">
clara -- Vapaa OCR-ohjelma Unix-järjestelmille</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/innovation3d.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/innovation3d.html">
innovation3d -- I3D-mallintaja</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/tsocks.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/tsocks.html">
tsocks -- Tuntumaton verkkoyhteys SOCKS 4 tai 5 -proxyn läpi</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/update-cluster.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/update-cluster.html">
update-cluster -- Järjestelmä asetustiedostojen päivittämiseen
klusterissa automaattisesti</a></li>
</ul>
diff --git a/finnish/News/weekly/2001/19/index.wml b/finnish/News/weekly/2001/19/index.wml
index 24693f355bc..b2d46b12939 100644
--- a/finnish/News/weekly/2001/19/index.wml
+++ b/finnish/News/weekly/2001/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-08-14" SUMMARY="XFree86 4.1, Debian tulossa ulos palvelinkaapista"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p><strong>XFree86 4.1 saapuu epävakaaseen.</strong> <a
href="https://packages.debian.org/unstable/x11/xserver-xfree86">XFree86</a>
@@ -132,19 +132,19 @@ href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
<p><strong>Uudet paketit</strong></p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-dpkg-ref.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-dpkg-ref.html">
apt-dpkg-ref</a> -- APT, Dpkg pikaopas</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/misc/cpuburn.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/misc/cpuburn.html">
cpuburn</a> -- kokoelma ohjelmia keskusyksikön raskaaseen
kuormittamiseen</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/kontour.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/kontour.html">
kontour</a> -- vektorigrafiikkatyökalu KDE:n toimistosarjassa</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/linuxcookbook.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/linuxcookbook.html">
linuxcookbook</a> -- Vinkkejä ja tekniikoita auttamaan kiireistä
modernia tietokoneen käyttäjää</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/music123.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/music123.html">
music123</a> -- komentorivishelli äänitiedostojen soittimiin</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/nqxml.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/nqxml.html">
nqxml</a> -- aito Ruby-toteutus validoimattomasta
XML-prosessorista</li>
</ul>
diff --git a/finnish/consultants/info.wml b/finnish/consultants/info.wml
index 3a31e206bfb..8c4f5f0c2b2 100644
--- a/finnish/consultants/info.wml
+++ b/finnish/consultants/info.wml
@@ -59,7 +59,7 @@ href="mailto:consultants@debian.org">consultants@debian.org</a>:</p>
<p>Pyyntö konsulttitietojen päivityksestä tulee lähettää osoitteeseen
<a href="mailto:consultants@debian.org">consultants@debian.org</a>,
mielellään siitä sähköpostiosoitteesta joka on mainittu konsulttisivulla
-(<a href="http://www.debian.org/consultants/">http://www.debian.org/consultants/</a>).</p>
+(<a href="https://www.debian.org/consultants/">https://www.debian.org/consultants/</a>).</p>
<p>Kaikki ilmoitetut tiedot näytetään konsulttilistauksessa. Myös
sähköpostiosoite näkyy listauksessa ja on siis kaikkien käytettävissä. Mikäli
diff --git a/finnish/contact.wml b/finnish/contact.wml
index b48c61f4ddc..cf08d17c286 100644
--- a/finnish/contact.wml
+++ b/finnish/contact.wml
@@ -29,7 +29,7 @@ mahdollista, käytä jonkin muun kielistä
<h2 id="generalinfo">Yleistä tietoa</h2>
<p>Suurin osa Debianiin liittyvästä tiedosta on kerätty www-sivuillemme
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>. Pyydämme tutkimaan ensin
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>. Pyydämme tutkimaan ensin
kyseiset sivut, ja <a href="$(SEARCH)">etsimään</a> ennen kuin otat yhteyttä.</p>
<p>Kirjoitelma <a href="/doc/FAQ/">Vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin</a>
diff --git a/finnish/doc/cvs.wml b/finnish/doc/cvs.wml
index 4a18ec8aefb..346c5b00353 100644
--- a/finnish/doc/cvs.wml
+++ b/finnish/doc/cvs.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::ddp title="Debian-dokumentointiprojekti (DDP) ja SVN"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.37"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.38"
<p>Debianin dokumentointiprojekti säilyttää www-sivustonsa ja valtaosan
käyttöoppaiden teksteistä Debianin Subversion-palvelimella osoitteessa
@@ -134,7 +134,7 @@ jokaisesta alihakemistosta www-sivuston
polveutuvat <code>manuals/standard.makefile</code>-tiedostosta.</p>
<p>Päivitysskriptin tekemät dokumentit löytyvät osoitteesta <a
-href="manuals/">http://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
+href="manuals/">https://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
<p>Päivitysskriptin tekemät lokitiedostot löytyvät osoitteesta
<url "http://www-master.debian.org/build-logs/ddp/" /></p>
diff --git a/finnish/doc/ddp.wml b/finnish/doc/ddp.wml
index 908a5c903cd..36d34e04d2e 100644
--- a/finnish/doc/ddp.wml
+++ b/finnish/doc/ddp.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Debian-dokumentointiprojekti"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
<p>Debian-dokumentointiprojekti muodostettiin koordinoimaan ja yhdistämään
kaikki voimat runsaslukuisempien ja parempien dokumenttien kirjoittamiseksi
@@ -47,7 +47,7 @@ Debian-järjestelmälle.</p>
<ul>
<li><a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">debian-doc-postilistan
arkisto</a></li>
-# <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
+# <li><a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
# Linuxdoc-SGML</a> artikkeli Linux Journal-lehdessä</li>
<li><a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html">Debian
Linux Installation &amp; Getting Started</a> artikkeli Linux
diff --git a/finnish/doc/docpolicy.wml b/finnish/doc/docpolicy.wml
index d9e6ea079b5..35343cd6a08 100644
--- a/finnish/doc/docpolicy.wml
+++ b/finnish/doc/docpolicy.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="DDP - dokumentoinnin menettelytavat"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
<p>Tämä opas on melkoisen vanhentunut ja on olemassa epätäydellinen ponnistelu asian korjaamiseksi
<a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">debian-doc-postilistalla</a>.
@@ -31,7 +31,7 @@ jotka on hyväksyneet projektin jäsenet sekä aiempi dokumentoinnin johtaja (el
<p>WWW-palvelin:
<pre>
- http://www.debian.org/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>/
+ https://www.debian.org/doc/manuals/<var>jokinkäyttöopas</var>/
</pre>
<p>FTP-palvelin:
diff --git a/finnish/doc/index.wml b/finnish/doc/index.wml
index fbb3b7a0567..73c2fa89e06 100644
--- a/finnish/doc/index.wml
+++ b/finnish/doc/index.wml
@@ -32,7 +32,7 @@ kannattanee perehtyä seuraaviin:</p>
<p>Lopuksi vielä, tulosta ja pidä käsillä <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux
-referenssikortti</a>. Se on luettelo kaikista tärkeimmistä
komennoista Debian-järjestelmissä.</p>
@@ -205,7 +205,7 @@ päättyy <em>-doc</em>).
käytetyt komennot ja ne ovat yhden paperiarkin kokoisia. Alla muutamia
merkittäviä ohjekortteja ja kokoelmia:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
GNU/Linux -ohjekortti</a></dt>
<dd>Tämä kortti, jonka voi tulostaa yhdelle paperille, tarjoaa luettelon
kaikista tärkeimmistä komennoista ja on hyvä hakuteos uusille
diff --git a/finnish/index.wml b/finnish/index.wml
index 36ee77aed82..a47ee323912 100644
--- a/finnish/index.wml
+++ b/finnish/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::mainpage title="Yleismaailmallinen käyttöjärjestelmä"
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
@@ -13,7 +13,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> on
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> on
<a href="intro/free">vapaa</a> käyttöjärjestelmä tietokonettasi varten.
Käyttöjärjestelmä koostuu niistä perusohjelmista ja työkaluista joiden
avulla kone toimii.
diff --git a/finnish/intro/cn.wml b/finnish/intro/cn.wml
index c5bb5a3ee0e..55118dbb3cb 100644
--- a/finnish/intro/cn.wml
+++ b/finnish/intro/cn.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
# Updated by Antti-Juhani Kaijanaho on 1999-12-05
# Updated by Tommi Vainikainen on 2000-07-20
#use wml::debian::template title="Tietoa sivujen saatavuudesta useilla kielillä"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89"
#use wml::debian::toc
<protect pass=2>
@@ -58,12 +58,12 @@ verkkoliikennettä. Lue <a href="#cache">huomautus
välityspalvelimista</a> vaikket tietäisikään käyttäväsi sellaista.</p>
<p>Kolmas syy voi olla <a
-href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>. Ainoastaan muutaman
+href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>. Ainoastaan muutaman
kerran kuluneiden vuosien aikana on syynä ollut vika meidän
palvelimessamme. Siksipä suosittelemme, että tarkistat ensin
kaksi edellä mainittua mahdollista syytä ongelmiisi ennen kuin otat
meihin yhteyttä. Jos huomaat, että <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a> toimii, mutta
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a> toimii, mutta
jokin peileistämme ei, ilmoita ongelmasta meille, jotta voimme ottaa
yhteyttä peilin ylläpitäjiin.</p>
diff --git a/finnish/logos/index.wml b/finnish/logos/index.wml
index 5110644390f..fdfe8c72eaa 100644
--- a/finnish/logos/index.wml
+++ b/finnish/logos/index.wml
@@ -66,7 +66,7 @@ href="../trademark">tavaramerkki</a>huolien vuoksi.</p>
<br />Tätä logoa tai muunneltua versiota siitä voi käyttää kuka tahansa viittamaan Debian-projektiin, mutta se ei tarkoita projektin hyväksyntää.</p>
<p>Huomaa: olisi ystävällistä jos tekisit kuvasta linkin osoitteeseen
-http://www.debian.org/ käyttäessäsi logoa www-sivulla.
+https://www.debian.org/ käyttäessäsi logoa www-sivulla.
</td>
<td>
<openlogotable>
diff --git a/finnish/mirror/list.wml b/finnish/mirror/list.wml
index 145e7adcdd2..9d583b46e2b 100644
--- a/finnish/mirror/list.wml
+++ b/finnish/mirror/list.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debianin maailmanlaajuiset peilipalvelimet" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Debiania jaellaan (<em>peilataan</em>) sadoilla Internetissä sijaitsevilla
palvelimilla. Käyttämällä lähintä palvelinta nopeutat latauksiasi ja lisäksi
@@ -36,14 +36,14 @@ kuitenkaan aina ole tärkein tekijä määriteltäessä parhaiten toimivaa
palvelinta.</p>
<p>Seuraavan luettelon virallinen kopio löytyy aina osoitteesta:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list">.
<br />
Jos tiedossasi on peilipalvelimia, jotka puuttuvat tästä luettelosta,
pyydä palvelimen ylläpitäjää täyttämään seuraava lomake:
-<url "http://www.debian.org/mirror/submit">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/submit">.
<br />
Kaikki muu mitä haluat tietää Debianin peilipalvelimista:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<h2 class="center">Ensisijaiset Debian-peilipalvelimet</h2>
diff --git a/finnish/misc/equipment_donations.wml b/finnish/misc/equipment_donations.wml
index d17ff4ad4a3..4076b63ee59 100644
--- a/finnish/misc/equipment_donations.wml
+++ b/finnish/misc/equipment_donations.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debianin saamat laite- ja palvelulahjoitukset" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<p>Lista <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">debian.org:in
kehittäjäkoneet</a> sisältää täsmällisemmät tiedot Debian-koneiden
@@ -17,7 +17,7 @@ tukijoista.</p>
# klecker & pandora
<li><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a> (nykyään
<a href="http://www.vasoftware.com/">VA Software</a>) lahjoitti laitteiston
- joka isännöi <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>:ia ja
+ joka isännöi <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>:ia ja
<a href="http://non-us.debian.org/">non-us.debian.org</a>:ia, ja kaksi
laajempaa päivitystä noihin koneisiin, sekä myös useita muita koneita
kehittäjien käyttöön.
diff --git a/finnish/po/others.fi.po b/finnish/po/others.fi.po
index a3cb8402bd2..3ba5ffd01b3 100644
--- a/finnish/po/others.fi.po
+++ b/finnish/po/others.fi.po
@@ -97,10 +97,10 @@ msgstr "Hakijan muistilista"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"Katso sivulta <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/"
+"Katso sivulta <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/"
"french/</a> (vain ranskaksi) lisätietoa."
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -112,10 +112,10 @@ msgstr "Lisätietoja"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"Katso sivulta <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/"
+"Katso sivulta <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/"
"spanish/</a> (saatavilla vain espanjaksi) lisätietoa."
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/finnish/ports/alpha/index.wml b/finnish/ports/alpha/index.wml
index 06baf518a8f..d452edededb 100644
--- a/finnish/ports/alpha/index.wml
+++ b/finnish/ports/alpha/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Alpha-siirros" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/alpha/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
<h1>Debian GNU/Linux Alpha-järjestelmille</h1>
@@ -8,7 +8,7 @@
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/10/msg00000.html">\
ei enää virallisesti tueta</a> Debianin vakaissa julkaisuissa.
Viimeinen julkaisu virallisella Alpha-tuella oli <a
-href="http://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
+href="https://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
<q>lenny</q></a>.
Lisätietoja löytyy <a href="port-status">siirroksen
tila-sivulta</a>.</p>
diff --git a/finnish/releases/slink/index.wml b/finnish/releases/slink/index.wml
index 4853ed48aae..d3dd5ce3b8b 100644
--- a/finnish/releases/slink/index.wml
+++ b/finnish/releases/slink/index.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
# Updated on 2000-07-19 by Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
#use wml::debian::template title="Debian 2.1 (slink) tiedot" BARETITLE=yes
-#use wml::debian::translation-check translation="1.54"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
#use wml::debian::release
#include '$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh'
<:
@@ -189,7 +189,7 @@ tavalliset Drivers Floppy -levykkeet.
<p>
Kilpaileva, uudempi asennuslevysetti Adaptec-käyttäjille on
-osoitteessa http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
+osoitteessa https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
<h3>Gnome</h3>
diff --git a/finnish/security/2008/dsa-1571.wml b/finnish/security/2008/dsa-1571.wml
index 482af831511..fa08cfd4782 100644
--- a/finnish/security/2008/dsa-1571.wml
+++ b/finnish/security/2008/dsa-1571.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag description>ennustettava satunnaislukugeneraattori</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -42,7 +42,7 @@ julkistetaan osoitteessa:</p>
<p>Ohjeet kuinka toteuttaa avainten vaihto eri pakettien kanssa
tullaan julkaisemaan osoitteessa:</p>
- <p><a href="$(HOME)/security/key-rollover/">http://www.debian.org/security/key-rollover/</a></p>
+ <p><a href="$(HOME)/security/key-rollover/">https://www.debian.org/security/key-rollover/</a></p>
<p>Tätä www-sivustoa tullaan päivittämään jatkuvasti keräten uusia ja
päivitettyjä ohjeita liittyen avainten vaihtoon SSL-varmenteita
diff --git a/finnish/security/index.wml b/finnish/security/index.wml
index f88c6858a44..5be3dc7d84a 100644
--- a/finnish/security/index.wml
+++ b/finnish/security/index.wml
@@ -21,7 +21,7 @@ pakettiarkistoa etsien uusia tai korjaamattomia tietoturva-aukkoja.</p>
# "reasonable timeframe" might be too vague, but we don't have
# accurate statistics. For older (out of date) information and data
# please read:
-# http://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
+# https://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
# and (older)
# http://people.debian.org/~jfs/debconf3/security/ [ Year 2003 data ]
# https://lists.debian.org/debian-security/2001/12/msg00257.html [ Year 2001]
diff --git a/french/Bugs/server-request.wml b/french/Bugs/server-request.wml
index bf0b352d449..6cf8bc4b263 100644
--- a/french/Bugs/server-request.wml
+++ b/french/Bugs/server-request.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Suivi des bogues Debian — serveur de requêtes" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.29" translation_maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.30" translation_maintainer="David Prévot"
# Translators:
# Christophe Le Bars, 1999.
@@ -324,7 +324,7 @@ ou en envoyant la commande <code>help</code> à
<p>Au cas où vous lisiez ceci dans un fichier en texte seul ou dans un
message :
une version HTML est disponible à partir de la page principale du système de
-suivi des bogues <code>http://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
+suivi des bogues <code>https://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
<hr />
diff --git a/french/CD/faq/index.wml b/french/CD/faq/index.wml
index ec3b4367cbc..294e180abfa 100644
--- a/french/CD/faq/index.wml
+++ b/french/CD/faq/index.wml
@@ -978,7 +978,7 @@ d'interchangeabilité&nbsp;:</p>
<p>Veuillez noter que vous pouvez utiliser le terme <i>Official</i>
<strong>uniquement</strong> sur les CD dont l'image
a une somme de contrôle qui correspond à celle publiée dans les
-<a href="http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">fichiers
+<a href="https://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">fichiers
jigdo pour les versions officielles</a>.
Tout CD dont la somme de contrôle est différente (i.e
vos propres créations) doit clairement être étiqueté comme
diff --git a/french/MailingLists/desc/devel/debian-jr b/french/MailingLists/desc/devel/debian-jr
index 80e500af442..c79eabb82d2 100644
--- a/french/MailingLists/desc/devel/debian-jr
+++ b/french/MailingLists/desc/devel/debian-jr
@@ -2,4 +2,4 @@ Discussions et travail pour faire de Debian une sorte de système
d'exploitation que les enfants veulent utiliser.
.
La page web du projet Debian Jr. est à l'adresse
-http://www.debian.org/devel/debian-jr/.
+https://www.debian.org/devel/debian-jr/.
diff --git a/french/MailingLists/desc/devel/debian-med b/french/MailingLists/desc/devel/debian-med
index 131749f280f..4024dd86e18 100644
--- a/french/MailingLists/desc/devel/debian-med
+++ b/french/MailingLists/desc/devel/debian-med
@@ -2,4 +2,4 @@ Discussions pour fournir un système d'exploitation libre pour le
domaine médical.
.
La page web du projet Debian-Med est à l'adresse
-http://www.debian.org/devel/debian-med/.
+https://www.debian.org/devel/debian-med/.
diff --git a/french/MailingLists/desc/int/debian-laespiral b/french/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
index 639f7984984..9563c47a5e0 100644
--- a/french/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
+++ b/french/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
@@ -3,7 +3,7 @@ promouvoir l'utilisation de Debian auprès des hispanophones.
Nous travaillons sur des CD personnalisés d'internationalisation
de Debian, proposons des séances d'installation et des nouveaux programmes
pour les utilisateurs espagnols (voyez
-http://www.debian.org/international/spanish/).
+https://www.debian.org/international/spanish/).
.
L'adhésion à La Espiral s'adresse aux personnes ne se sentant pas
(encore) capable de contribuer techniquement à Debian, mais cela
diff --git a/french/MailingLists/desc/misc/debian-consultants b/french/MailingLists/desc/misc/debian-consultants
index d5ad4c8b06a..6b1b18c8690 100644
--- a/french/MailingLists/desc/misc/debian-consultants
+++ b/french/MailingLists/desc/misc/debian-consultants
@@ -1,3 +1,3 @@
Communication avec les consultants Debian. Voyez le bas de la page
-des consultants (http://www.debian.org/consultants/#policy) pour savoir
+des consultants (https://www.debian.org/consultants/#policy) pour savoir
comment ajouter ou mettre à jour une entrée sur cette page.
diff --git a/french/MailingLists/desc/subscription b/french/MailingLists/desc/subscription
index 152fe066efe..45a4ca75668 100644
--- a/french/MailingLists/desc/subscription
+++ b/french/MailingLists/desc/subscription
@@ -24,4 +24,4 @@ inscrivent d'autres sans leur permission.
.
Si vous devez contacter un responsable humain des listes, envoyez votre
courriel à listmaster@lists.debian.org. Pour trouver qui est responsable
-des listes, voyez http://www.debian.org/intro/organization.
+des listes, voyez https://www.debian.org/intro/organization.
diff --git a/french/News/1997/1.3.wml b/french/News/1997/1.3.wml
index 97537db651f..3ea76b89689 100644
--- a/french/News/1997/1.3.wml
+++ b/french/News/1997/1.3.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Sortie de la version 1.3</define-tag>
#use wml::debian::template title="<pagetitle>"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14" translation_maintainer="Martin Quinson"
<h2 class="center">
Logiciel d'intérêt public (SPI)
@@ -93,7 +93,7 @@ Unis. Comme tout ce que nous faisons est du logiciel libre, notre
travail bénéficiera à tous les utilisateurs de Linux. Pour plus
d'informations sur comment donner de l'argent à Debian, reportez vous
à <a href="$(HOME)/donations.html">\
-http://www.debian.org/donations.html</a>.<br /></li>
+https://www.debian.org/donations.html</a>.<br /></li>
<li> Une caractéristique remarquable de Debian est son système de
paquets qui est le plus aboutit du monde Linux et Unix. Debian était
@@ -114,7 +114,7 @@ satisfont pas les standards de la version i386. Si vous souhaitez
télécharger et tester les ports non distribués, vous pouvez les
obtenir de la plupart des sites FTP listés à l'adresse
<a href="$(HOME)/distrib/ftplist">\
-http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>.<br /></li>
+https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>.<br /></li>
<li> Il y a deux versions de la distribution Debian&nbsp;: celle dite
<tt>stable</tt> et celle dite <tt>développement</tt>. La première
@@ -140,7 +140,7 @@ l'évolution du système.</li>
La liste complète se trouve à l'adresse
<A href="$(HOME)/distrib/ftplist">
-http://www.debian.org/distrib/ftplist</A>.
+https://www.debian.org/distrib/ftplist</A>.
<p>Les disquettes et le manuel d'installation se trouve dans le sous
répertoire suivant <tt>Debian-1.3/disks-i386/current</tt> [Note&nbsp;: Cette
@@ -199,7 +199,7 @@ répertoire <tt>Debian-1.3/binary-i386</tt>.
Site Web</h3>
<p> Visitez notre site web <A href="$(HOME)/">\
-http://www.debian.org/</A> pour plus d'informations à propos de Debian
+https://www.debian.org/</A> pour plus d'informations à propos de Debian
GNU/Linux.
<h3 class="bluehead">
diff --git a/french/News/1997/19970609.wml b/french/News/1997/19970609.wml
index df0c66ab90c..74332b334f2 100644
--- a/french/News/1997/19970609.wml
+++ b/french/News/1997/19970609.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>1997-06-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" translation_maintainer="Martin Quinson"
<p>
Le SPI (Software in the Public Interest, logiciel d'intérêt public),
@@ -19,7 +19,7 @@ d'impôts aux États-Unis. Nous pensons dépenser entre $1500 et $2000 au
cours de ce processus, ce qui est plus que ce dont nous disposons dans
nos caisses à l'heure actuelle. Veuillez consulter notre page web sur les
donations
-<a href="$(HOME)/donations">http://www.debian.org/donations</a>.
+<a href="$(HOME)/donations">https://www.debian.org/donations</a>.
Si vous avez des questions à propos des finances de Debian, veuillez
les adresser directement à Tim (NdT&nbsp;: en anglais, évidement) à
l'adresse
diff --git a/french/News/1997/19970708.wml b/french/News/1997/19970708.wml
index 80b7741b9ac..c5d7c4fa0de 100644
--- a/french/News/1997/19970708.wml
+++ b/french/News/1997/19970708.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>1997-07-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" translation_maintainer="Martin Quinson"
<p>
Debian GNU/Linux 1.3.1 est maintenant disponible sur nos 79 sites
@@ -17,7 +17,7 @@ ont été corrigés dans les autres paquets.</p>
<p>Vous pouvez trouver le jeu officiel de deux CD Debian GNU/Linux
1.3.1 en vente à très bon prix. Veuillez consulter
-<a href="$(HOME)/CD/vendors/">http://www.debian.org/CD/vendors/</a>
+<a href="$(HOME)/CD/vendors/">https://www.debian.org/CD/vendors/</a>
pour une liste des vendeurs de CD.</p>
<p>Si vous avez déjà un CD version 1.3, vous pouvez trouver plus
diff --git a/french/News/1997/19970710.wml b/french/News/1997/19970710.wml
index 26d1cccbd87..2adc521f304 100644
--- a/french/News/1997/19970710.wml
+++ b/french/News/1997/19970710.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>1997-07-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" translation_maintainer="Martin Quinson"
<p>
Le groupe Debian travaille activement à la mise au point de Debian
@@ -16,7 +16,7 @@ trouve à l'adresse
mais ce n'est pas encore un système fonctionnel. Si vous souhaitez
aider au développement, veuillez lire les documentations destinées aux
programmeurs à l'adresse
-<newsurl "http://www.debian.org/doc/">.
+<newsurl "https://www.debian.org/doc/">.
</p>
<p>Debian 2.0 continuera de contenir la LIBC 5 pour permettre aux
diff --git a/french/News/1997/19970818a.wml b/french/News/1997/19970818a.wml
index 0ec761d7a8c..2c7ae2d131d 100644
--- a/french/News/1997/19970818a.wml
+++ b/french/News/1997/19970818a.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>1997-08-18</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" translation_maintainer="Martin Quinson"
Depuis le début du programme de CD officiels, il y a tout juste 8
jours, plus de 2200 jeux de deux CD ont été vendus. Ce nombre peut
@@ -12,7 +12,7 @@ effectuées par courrier. Jusqu'à présent, les acheteurs de CD nous ont
donné environ 3000 dollars américains, et des chèques ont commencé de
nous parvenir de la part de vendeurs de CD. Une liste des vendeurs de
CD peut être consultée sur le site web à l'adresse
-<newsurl "http://www.debian.org/">.
+<newsurl "https://www.debian.org/">.
N'importe qui peut copier et vendre le jeu officiel de deux CD de
Debian 1.3.1. Pour plus d'informations, voir
<newsurldead "http://ftp.debian.org/OfficialCD/1.3.1">.
diff --git a/french/News/1997/19971115.wml b/french/News/1997/19971115.wml
index f8f67cc7397..2e8aa635721 100644
--- a/french/News/1997/19971115.wml
+++ b/french/News/1997/19971115.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>1997-11-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" translation_maintainer="Martin Quinson"
Notre but au sein du projet Debian est de produire un système Linux
100% libre de haute qualité. Mais en même temps, en tant que
@@ -18,7 +18,7 @@ mauvais membres se contentent de prendre.</p>
<p>Est ce que votre distribution Linux honore le contrat social&nbsp;? Vous
pouvez trouver ce contrat à l'adresse
-<a href="../../social_contract">http://www.debian.org/social_contract</a>.
+<a href="../../social_contract">https://www.debian.org/social_contract</a>.
Il s'agit d'une formulation de ce que nous voulons rendre à la
communauté, et notre guide de conduite pour savoir ce qui peut être
considéré comme un logiciel libre, et ce qui ne peut pas l'être. Nous
diff --git a/french/News/1997/19971125.wml b/french/News/1997/19971125.wml
index 57b9621fcaf..e6594d8ddac 100644
--- a/french/News/1997/19971125.wml
+++ b/french/News/1997/19971125.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>1997-11-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" translation_maintainer="Martin Quinson"
Vous voulez voir vos logiciels voler dans la navette américaine&nbsp;? Vous
voulez les voir utilisés dans les salles de classes et dans des
@@ -28,7 +28,7 @@ le corps du message. Tous les messages destinés à cette liste doivent
<p>La manière la plus simple de devenir responsable est d'adopter un
paquet. Vous pouvez trouver la liste des logiciels cherchant un
nouveau responsable à l'adresse&nbsp;:
-<a href="../../doc/prospective-packages.html">http://www.debian.org/doc/prospective-packages.html</a>.</p>
+<a href="../../doc/prospective-packages.html">https://www.debian.org/doc/prospective-packages.html</a>.</p>
<p>Vous pouvez trouver plus d'informations au
<q><a href="../../devel/">Coin du Développeur</a></q>.
diff --git a/french/News/1997/19971130.wml b/french/News/1997/19971130.wml
index dd38035c767..c71e7bbf6ea 100644
--- a/french/News/1997/19971130.wml
+++ b/french/News/1997/19971130.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>1997-11-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" translation_maintainer="Martin Quinson"
La distribution Debian GNU/Linux reçoit maintenant suffisamment de
donations pour pouvoir soutenir d'autres projets de logiciels
@@ -30,5 +30,5 @@ selon Debian</a>. Ils assurent que le logiciel est libre d'utilisation
pour <em>quiconque</em>, et pas seulement Debian.</p>
<p>Si vous n'êtes pas familier avec le système Debian GNU/Linux, allez
-visiter le site web <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+visiter le site web <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
diff --git a/french/News/1997/shuttle1.wml b/french/News/1997/shuttle1.wml
index e563853c3a3..d1831225790 100644
--- a/french/News/1997/shuttle1.wml
+++ b/french/News/1997/shuttle1.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
navette américaine</define-tag>
<define-tag release_date>1997-04-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" translation_maintainer="Martin Quinson"
<p>Un nouveau système d'exploitation radicalement nouveau contrôlera une
expérience à bord de la navette spatiale américaine fin
@@ -18,7 +18,7 @@ ordinateurs personnels. À mille lieues de ce qui se fait habituellement
dans le domaine des systèmes d'exploitation, le groupe de volontaires
offre le système et tout son code source gratuitement. Pour plus de
détails, veuillez vous reporter au site web du groupe&nbsp;:
-http://www.debian.org/ .</p>
+https://www.debian.org/ .</p>
<p><q>Linux est le successeur moderne du système d'exploitation Unix développé
par les Bell Labs</q>, affirme Bruce Perens, le leader du projet Debian.
diff --git a/french/News/1998/19980306b.wml b/french/News/1998/19980306b.wml
index 0f919a82fde..e424d897031 100644
--- a/french/News/1998/19980306b.wml
+++ b/french/News/1998/19980306b.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Frédéric Bothamy"
# Original translation by Willy Picard
<define-tag pagetitle>Netscape s'oriente vers Debian pour de l'aide pour leur licence&nbsp;!</define-tag>
<define-tag release_date>1998-03-06</define-tag>
@@ -17,7 +17,7 @@ dans la section <q>non-free</q>&nbsp;!
<p>Un lien vers un communiqué de presse
peut être trouvé au bas de cette page. Le Contrat social de Debian et
les directives concernant les licences se trouvent à
-<a href="$(HOME)/social_contract">http://www.debian.org/social_contract</a>.
+<a href="$(HOME)/social_contract">https://www.debian.org/social_contract</a>.
Une page Web sur le programme de promotion du logiciel libre Open Source
se trouve à <a href="http://opensource.org/">http://opensource.org/</a>.</p>
diff --git a/french/News/1998/19980606.wml b/french/News/1998/19980606.wml
index 29503f86dd6..3f582d9ac6b 100644
--- a/french/News/1998/19980606.wml
+++ b/french/News/1998/19980606.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Frédéric Bothamy"
<define-tag pagetitle>Kachina Technologies, Inc. va aider au développement de
Debian pour Sparc</define-tag>
<define-tag release_date>1998-06-06</define-tag>
@@ -59,7 +59,7 @@ novembre 1996. Cette distribution devrait être prête dans les mois
Sparc, veuillez vous abonner à la liste de discussion Debian Sparc
&lt;<a href="mailto:debian-sparc@lists.debian.org">debian-sparc@lists.debian.org</a>&gt;.
Vous pouvez vous abonner à
-&lt;<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>&gt;.</p>
+&lt;<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">https://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>&gt;.</p>
<p>Pour plus d'informations concernant le travail de Kachina, veuillez envoyer
un courriel à
diff --git a/french/News/1998/19980624.wml b/french/News/1998/19980624.wml
index 42d4c2a74c0..3cbc27a37af 100644
--- a/french/News/1998/19980624.wml
+++ b/french/News/1998/19980624.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian v2.0 (<q>Hamm</q>) en bêta-test</define-tag>
<define-tag release_date>1998-06-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15" translation_maintainer="Martin Quinson"
<p>Bien que significativement retardée, Debian 2.0 (dite <q>Hamm</q>) est
officiellement sortie en tant que <q>bêta</q> pour les architectures i386
@@ -59,7 +59,7 @@ R&nbsp;: Il y a plusieurs méthodes&nbsp;:</p>
le meilleur mélange de paquets possibles en matière de rapidité,
de variété et de fraîcheur. Lancez simplement <q>apt-get update;
apt-get dist-upgrade</q>. La version pour Bo est disponible à
- l'adresse <newsurl "http://www.debian.org/~jgg/"> et
+ l'adresse <newsurl "https://www.debian.org/~jgg/"> et
<a href="../../releases/hamm/apt-get.gz">sur ce site</a>.
La version pour Hamm est dans project/experimental.</li>
<li>Vous pouvez aussi le faire à la main. Il y a un howto à
diff --git a/french/News/1998/19980724.wml b/french/News/1998/19980724.wml
index 87391b39ed2..ce99c3e4082 100644
--- a/french/News/1998/19980724.wml
+++ b/french/News/1998/19980724.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="Frédéric Bothamy"
#Initial translator: Willy Picard
<define-tag pagetitle>Publication de Debian GNU/Linux 2.0 «&nbsp;Hamm&nbsp;»</define-tag>
<define-tag release_date>1998-07-24</define-tag>
@@ -10,9 +10,9 @@ publique pour les architectures i386 et m68k.
<p>Elle peut être obtenue de différentes manières&nbsp;:
<ul>
<li>par FTP&nbsp;: <newsurl "http://ftp.debian.org/">&nbsp;;
-<li>sur CD&nbsp;: <newsurl "http://www.debian.org/CD/vendors/">
+<li>sur CD&nbsp;: <newsurl "https://www.debian.org/CD/vendors/">
(liste des vendeurs)&nbsp;;
-<li>comme images de CD&nbsp;: <newsurl "http://www.debian.org/CD/">.
+<li>comme images de CD&nbsp;: <newsurl "https://www.debian.org/CD/">.
</ul>
<p>La Debian 2.0 est le résultat du travail de plus de 400 développeurs.
@@ -69,7 +69,7 @@ par dpkg, dselect ou dftp (du fait de conflits éventuels entre libc5 et
libc6), une procédure de mise à jour particulière est recommandée. Le document
décrivant cette procédure peut être trouvé à&nbsp;:
<p class="centerblock">
- <newsurl "http://www.debian.org/releases/hamm/HOWTO.upgrade">
+ <newsurl "https://www.debian.org/releases/hamm/HOWTO.upgrade">
</p>
Il y a plusieurs manières de mettre à jour une version antérieure&nbsp;:
@@ -81,7 +81,7 @@ Il y a plusieurs manières de mettre à jour une version antérieure&nbsp;:
d'autoup.sh est fourni. Celui-ci se trouve dans le coin du développeur
du site Web de Debian mais de nouvelles versions existent à&nbsp;:
<ul>
- <li><newsurldead "http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">
+ <li><newsurldead "https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">
<li><newsurldead "http://ftp.debian.org/debian/hamm/hamm/upgrade-i386/">
<li><newsurldead "http://www.uk.debian.org/autoup/">
<li><newsurldead "http://debian.vicnet.net.au/autoup/">
@@ -102,7 +102,7 @@ Il y a plusieurs manières de mettre à jour une version antérieure&nbsp;:
La version «&nbsp;Hamm&nbsp;» se trouve dans project/experimental.
<li>À la main<br>
Un HOWTO se trouve à
- <newsurldead "http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/HOWTO/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html">
+ <newsurldead "https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/HOWTO/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html">
mais cette technique est la moins pratique, étant donné que le
script autoup.sh effectue de manière automatique ce processus.
</ol>
@@ -117,5 +117,5 @@ qui y consacrent leur temps et leurs efforts bénévolement.
<p>Pour plus d'informations, veuillez envoyer un courriel à
<newsurl "mailto:press@debian.org"> ou consulter la page principale
-de Debian à <newsurl "http://www.debian.org/">.
+de Debian à <newsurl "https://www.debian.org/">.
diff --git a/french/News/1998/19980813c.wml b/french/News/1998/19980813c.wml
index 5cae3e04cf3..56f3227ee2c 100644
--- a/french/News/1998/19980813c.wml
+++ b/french/News/1998/19980813c.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Frédéric Bothamy"
<define-tag pagetitle>Cinquième anniversaire de Debian&nbsp;!</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -13,7 +13,7 @@ s'est transformée en une puissante organisation qui développe une des
meilleures distributions de Linux au monde. La version 2.0 <q>Hamm</q>
récemment publiée (cf. <a
href="$(HOME)/News/1998/19980724">\
-http://www.debian.org/News/1998/19980724</a>) a été développée par
+https://www.debian.org/News/1998/19980724</a>) a été développée par
plus de 400 développeurs et contient plus de 1500 paquets complètement
libres.</p>
@@ -21,7 +21,7 @@ libres.</p>
Alpha, Sparc, UltraSparc, ARM, m68k, i386-hurd et autres sont actuellement
développés. Pour plus d'informations concernant ces portages, veuillez
consulter notre page web à <a href="$(HOME)/">\
-http://www.debian.org/</a>.</p>
+https://www.debian.org/</a>.</p>
<p>Les plans pour le futur comprennent un effort pour une meilleure
conformité à <acronym lang="en" title="File Hierarchy
diff --git a/french/News/1998/19980826b.wml b/french/News/1998/19980826b.wml
index 46edcede3f2..2c5f37308fe 100644
--- a/french/News/1998/19980826b.wml
+++ b/french/News/1998/19980826b.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Frédéric Bothamy"
<define-tag pagetitle>Le projet Debian ARM</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -24,9 +24,9 @@ se mesurer</q>.</p>
<p>Les information concernant l'état actuel du travail sur la distribution
peuvent être trouvées à
-<a href="$(HOME)/ports/arm/">http://www.debian.org/ports/arm/</a>.
+<a href="$(HOME)/ports/arm/">https://www.debian.org/ports/arm/</a>.
Les informations concernant d'autres portages se trouvent à
-<a href="$(HOME)/ports/">http://www.debian.org/ports/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/ports/">https://www.debian.org/ports/</a>.</p>
<p>Nous souhaitons remercier Corel d'avoir fourni aux développeurs une machine
sur laquelle ils peuvent travailler, ainsi que pour leur support technique.
diff --git a/french/News/1998/19980828.wml b/french/News/1998/19980828.wml
index 56513c63ab4..0e7cf2c31c5 100644
--- a/french/News/1998/19980828.wml
+++ b/french/News/1998/19980828.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Frédéric Bothamy"
<define-tag pagetitle>Publication des paquets Debian JP (Japonais) pour
Debian&nbsp;2.0 (Hamm-JP)&nbsp;!</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-28</define-tag>
@@ -97,7 +97,7 @@ et des entreprises dans le monde entier.</p>
les sites web de Debian.</p>
<pre>
Projet Debian JP <a href="http://www.debian.or.jp/">http://www.debian.or.jp/</a>
- Projet Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+ Projet Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
</pre>
<p>Pour plus d'informations concernant les produits de Debian JP, veuillez
@@ -111,7 +111,7 @@ contacter</p>
<p>Pour plus d'informations concernant Debian, veuillez envoyer un courriel à
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> ou veuillez consulter
la page principale de Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<h3>Remerciements</h3>
diff --git a/french/News/1998/19980901.wml b/french/News/1998/19980901.wml
index efdc1e459fd..05aec4971a7 100644
--- a/french/News/1998/19980901.wml
+++ b/french/News/1998/19980901.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Frédéric Bothamy"
# Original translation by Willy Picard
<define-tag pagetitle>Création d'une nouvelle liste de diffusion pour les actualités debian-news</define-tag>
<define-tag release_date>1998-09-01</define-tag>
diff --git a/french/News/1998/19980904.wml b/french/News/1998/19980904.wml
index 6c09c85b1a6..f782d385ac7 100644
--- a/french/News/1998/19980904.wml
+++ b/french/News/1998/19980904.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Frédéric Bothamy"
<define-tag pagetitle>Debian à l'«&nbsp;Atlanta Linux Showcase&nbsp;»</define-tag>
<define-tag release_date>1998-09-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -57,7 +57,7 @@ contacter Robert Edmonds
<p>Pour plus d'informations concernant Debian, veuillez envoyer un courriel à
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> ou veuillez consulter
la page principale de Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<p>Des informations supplémentaires concernant l'ALS se trouvent à
<a href="http://www.ale.org/showcase/">http://www.ale.org/showcase/</a></p>
diff --git a/french/News/1998/19981008.wml b/french/News/1998/19981008.wml
index 697265f519c..e8f90bafd41 100644
--- a/french/News/1998/19981008.wml
+++ b/french/News/1998/19981008.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="Frédéric Bothamy"
<define-tag pagetitle>Position de Debian concernant les droits d'auteur et les problèmes de licence concernant KDE</define-tag>
<define-tag release_date>1998-10-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -175,8 +175,8 @@ est distribué.
<h3>Références</h3>
<a name="footnote1">[1]</a> <a href="http://www.kde.org/">http://www.kde.org/</a>
<br /><a name="footnote2">[2]</a> <a href="http://www.trolltech.com/">http://www.trolltech.com/</a>
-<br /><a name="footnote3">[3]</a> <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
-<br /><a name="footnote4">[4]</a> <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">http://www.debian.org/social_contract#guidelines</a>
+<br /><a name="footnote3">[3]</a> <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
+<br /><a name="footnote4">[4]</a> <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">https://www.debian.org/social_contract#guidelines</a>
<br /><a name="footnote5">[5]</a> <newsurldead http://www.troll.no/free-license.html>
<br /><a name="footnote6">[6]</a> <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</a>
<br /><a name="footnote7">[7]</a> <newsurldead "http://harmony.ruhr.de/">
diff --git a/french/News/1998/19981028.wml b/french/News/1998/19981028.wml
index f504bfb194a..3a5b01cb7b8 100644
--- a/french/News/1998/19981028.wml
+++ b/french/News/1998/19981028.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Frédéric Bothamy"
<define-tag pagetitle>Lettre ouverte de Corel Computer au Debian Group</define-tag>
<define-tag release_date>1998-10-28</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -54,7 +54,7 @@ ARM&nbsp;!</p>
développeurs de logiciels propriétaires peuvent apprendre beaucoup de ce
projet. Je souhaiterais remercier en mon nom tous ceux qui ont participé,
la plupart d'entre eux, d'après ce que l'on m'a dit, étant listés sur
- cette page web&nbsp;: http://www.debian.org/ports/arm/
+ cette page web&nbsp;: https://www.debian.org/ports/arm/
Bien que je ne puisse pas prendre part à l'«&nbsp;Atlanta Linux
Showcase&nbsp;» le week-end prochain, je vous présente mes meilleurs voeux de
diff --git a/french/News/1998/19981101b.wml b/french/News/1998/19981101b.wml
index bb5bfe8c3d9..2933b746451 100644
--- a/french/News/1998/19981101b.wml
+++ b/french/News/1998/19981101b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Bogue de langue erronée</define-tag>
<define-tag release_date>1998-11-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" translation_maintainer="Martin Quinson"
<p>Un bogue a été découvert dans apache et la négociation de la
langue. Il est mis en évidence par le mécanisme de cache de
@@ -11,8 +11,8 @@ cela se produit, vous pouvez choisir la page du site web de Debian en
éditant l'URL de la manière suivante&nbsp;:
<ol>
- <li>pour l'anglais, http://www.debian.org/somepage.html.en
- <li>pour le français, http://www.debian.org/somepage.html.fr
+ <li>pour l'anglais, https://www.debian.org/somepage.html.en
+ <li>pour le français, https://www.debian.org/somepage.html.fr
</ol>
<p>
diff --git a/french/News/1998/19981214c.wml b/french/News/1998/19981214c.wml
index d5bc781fef1..2a5dd83e2c0 100644
--- a/french/News/1998/19981214c.wml
+++ b/french/News/1998/19981214c.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Frédéric Bothamy"
<define-tag pagetitle>Le projet Debian adopte une constitution</define-tag>
<define-tag release_date>1998-12-12</define-tag>
#use wml::debian::news
<p>Le projet Debian a adopté une constitution qui peut être consultée à
<a href="$(HOME)/devel/constitution">\
-http://www.debian.org/devel/constitution</a>. Parmi les points importants,
+https://www.debian.org/devel/constitution</a>. Parmi les points importants,
on notera la création du comité technique, du poste de responsable du projet,
du poste de secrétaire du projet, des postes de délégué du responsable et d'une
procédure de vote. La constitution fut proposée en septembre&nbsp;1998 et, après
@@ -19,7 +19,7 @@ discussion se trouve dans les archives de la liste de discussion debian-devel à
<a href="https://lists.debian.org/">\
https://lists.debian.org/</a>. Les détails du vote se trouvent à
<a href="$(HOME)/vote/1999/vote_0000">\
-http://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a>.</p>
+https://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a>.</p>
<p>La constitution décrit la structure organisationnelle concernant la prise
de décision formelle au sein du projet Debian. Avec la croissance incessante
diff --git a/french/News/1998/19981214d.wml b/french/News/1998/19981214d.wml
index fef11f6b4d5..0ee6fd00253 100644
--- a/french/News/1998/19981214d.wml
+++ b/french/News/1998/19981214d.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Frédéric Bothamy"
<define-tag pagetitle>Interview par Linux Today concernant le Netwinder</define-tag>
<define-tag release_date>1998-12-14</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -10,6 +10,6 @@ de Corel Computer est maintenant disponible en ligne à
http://linuxtoday.com/stories/1540.html</a>. L'interview concerne les
questions liées à la distribution, aux interfaces et d'autres. Les espoirs
de Corel concernant le portage de Debian sur l'ARM
-<a href="$(HOME)/ports/arm/">http://www.debian.org/ports/arm/</a> sont
+<a href="$(HOME)/ports/arm/">https://www.debian.org/ports/arm/</a> sont
également évoqués &mdash; ils espèrent que les «&nbsp;utilisateurs
avancés&nbsp;» l'essayeront et que KDE sera bientôt supporté.</p>
diff --git a/french/News/1999/19990225b.wml b/french/News/1999/19990225b.wml
index 4a48c5165b5..289abb29c04 100644
--- a/french/News/1999/19990225b.wml
+++ b/french/News/1999/19990225b.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
<define-tag pagetitle>Activation des pages d'événements Debian</define-tag>
<define-tag release_date>1999-02-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Frédéric Bothamy"
<P>Un nouvel ensemble de pages a été ajouté au site web de Debian. Ce sont
les pages d'événements, qui sont disponibles à
-<A HREF="$(HOME)/events/">http://www.debian.org/events/</A>,
+<A HREF="$(HOME)/events/">https://www.debian.org/events/</A>,
et qui relatent des événements qui sont organisés autour de Linux dans le monde.
Ces pages énumèrent tous ces événements et contiennent des informations sur
l'intention ou non de Debian de se rendre à ces événements, et si cela
diff --git a/french/News/1999/19990330.wml b/french/News/1999/19990330.wml
index e640b8e367a..ad3ea749b6b 100644
--- a/french/News/1999/19990330.wml
+++ b/french/News/1999/19990330.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian propose un environnement SGML intégré</define-tag>
<define-tag release_date>1999-03-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Frédéric Bothamy"
<P>La distribution Debian 2.1, récemment sortie, est dotée de paquets et
@@ -41,7 +41,7 @@ aucune configuration manuelle.
et son engagement vers un système de qualité (reflété par la
Debian Policy
<A HREF="$(HOME)/doc/debian-policy/">
-URL&nbsp;: http://www.debian.org/doc/debian-policy/</A>) place Debian
+URL&nbsp;: https://www.debian.org/doc/debian-policy/</A>) place Debian
une tête au dessus des autres systèmes qu'ils soient commerciaux
ou libres. Les efforts d'intégration de SGML vont se poursuivre
rapidement au travers de la distribution instable qui inclut déjà
diff --git a/french/News/1999/19990826.wml b/french/News/1999/19990826.wml
index bd626e0018b..7c1d6712f58 100644
--- a/french/News/1999/19990826.wml
+++ b/french/News/1999/19990826.wml
@@ -1,18 +1,18 @@
<define-tag pagetitle>Debian choisit un nouveau logo</define-tag>
<define-tag release_date>1999-08-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Frédéric Bothamy"
<P>Debian a, via la concours de logo GIMP,
<a href="http://contest.gimp.org/">http://contest.gimp.org/</a>, choisi un
nouveau logo. Le logo a été sélectionné par un vote des développeurs Debian
-(allez voir <a href="$(HOME)/vote/">http://www.debian.org/vote/</a>
+(allez voir <a href="$(HOME)/vote/">https://www.debian.org/vote/</a>
pour plus d'informations), et la proposition gagnante nous vient de Raul M. Silva
de onShore, Inc. Le logo peut être aperçu sur les pages web principales de Debian.
<P>Des informations concernant les licences et les conditions d'utilisation des logos
peuvent être consultées à
-<a href="$(HOME)/logos/">http://www.debian.org/logos/</a>.
+<a href="$(HOME)/logos/">https://www.debian.org/logos/</a>.
<P>En ce qui concerne le choix de son logo (affectueusement appelé «&nbsp;le tourbillon&nbsp;») par
le projet Debian, Raul a déclaré, «&nbsp;Je suis très heureux d'avoir pu rendre
diff --git a/french/News/1999/19991012.wml b/french/News/1999/19991012.wml
index 808688b4941..78303c17bf2 100644
--- a/french/News/1999/19991012.wml
+++ b/french/News/1999/19991012.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
la vente au détail de Debian GNU/Linux</define-tag>
<define-tag release_date>1999-10-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" translation_maintainer="Martin Quinson"
<h3>La distribution non commerciale de Linux réputée vendue sur CD-ROM
avec un livre</h3>
@@ -93,7 +93,7 @@ est le résultat d'un effort bénévole pour créer un système
d'exploitation libre, de grande qualité et compatible UNIX (r), ainsi
qu'une suite complète d'applications. Pour de plus amples
informations, veuillez vous référez à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
</p>
<h3>À propos de VA Linux Systems</h3>
diff --git a/french/News/1999/19991215.wml b/french/News/1999/19991215.wml
index c8bcc8c46b2..ed0d0ad8791 100644
--- a/french/News/1999/19991215.wml
+++ b/french/News/1999/19991215.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.1r4 est sortie</define-tag>
<define-tag release_date>1999-12-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" translation_maintainer="Martin Quinson"
<p>Une nouvelle mise à jour de Debian GNU/Linux 2.1 (dite Slink) est
sortie. Cette version, la 2.1r4, contient à la fois des mises à jour
@@ -10,7 +10,7 @@ de sécurité et liées au bogue de l'an 2000.
<p>À notre connaissance, il ne reste plus de problèmes liés à l'an
2000. Si nous en découvrons d'autres, nous les consignerons sur la
page faite pour cela&nbsp;:
-<newsurl "http://www.debian.org/y2k/">.
+<newsurl "https://www.debian.org/y2k/">.
<p>Voici la liste complète des changements de cette mise à jour&nbsp;:
diff --git a/french/News/2000/20000116.wml b/french/News/2000/20000116.wml
index 0c4fbd6cb64..f3f75e9c59d 100644
--- a/french/News/2000/20000116.wml
+++ b/french/News/2000/20000116.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Le gel du code pour Debian GNU/Linux 2.2 a commencé</define-tag>
<define-tag release_date>2000-01-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" translation_maintainer="Martin Quinson"
<p>«&nbsp;Le gel du code pour la prochaine version de Debian, dont le nom de
code est «&nbsp;potato&nbsp;», a commencé&nbsp;», a affirmé le responsable des
@@ -27,4 +27,4 @@ principal, la figurine de cowboy.
préférence en anglais) à l'équipe de presse de Debian
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> ou visitez
notre site web à l'adresse
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
diff --git a/french/News/2000/20001104.wml b/french/News/2000/20001104.wml
index 2e2dbc5dc9f..607d12de1cb 100644
--- a/french/News/2000/20001104.wml
+++ b/french/News/2000/20001104.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Le projet Debian à l'exposition Systems</define-tag>
<define-tag release_date>2000-11-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" translation_maintainer="Martin Quinson"
<p>Le projet Debian est heureux d'annoncer qu'on lui a proposé une
place dans le LinuxPark de la deuxième plus grande exposition
@@ -34,5 +34,5 @@ applications et des distributions.
<p>La page de coordination se trouve à l'adresse :
<div class="center">
-<a href="$(HOME)/events/2000/1106-systems">http://www.debian.org/events/2000/1106-systems</a>
+<a href="$(HOME)/events/2000/1106-systems">https://www.debian.org/events/2000/1106-systems</a>
</div>
diff --git a/french/News/2000/20001205.wml b/french/News/2000/20001205.wml
index d8b5d113460..802ecf2e6b1 100644
--- a/french/News/2000/20001205.wml
+++ b/french/News/2000/20001205.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r2 est sortie</define-tag>
<define-tag release_date>2000-12-05</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" translation_maintainer="Martin Quinson"
<p>Une nouvelle révision de la distribution Debian GNU/Linux 2.2
«&nbsp;Potato&nbsp;» est disponible. Cette mise à jour, la version 2.2r2, corrige
@@ -13,7 +13,7 @@ l'outil de gestion des paquets «&nbsp;apt&nbsp;» sur l'un des nombreux miroir
de Debian. Veuillez vous reporter à sources.list(5) pour savoir
comment faire, ou à
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
pour avoir la liste des miroirs.
@@ -52,7 +52,7 @@ l'arbre stable.
<p>Informations à propos de la distribution stable (Communiqué de
publication, errata, etc.)&nbsp;:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annonces et informations relatives à la sécurité&nbsp;:
@@ -73,7 +73,7 @@ d'exploitation Debian GNU/Hurd.
<p>Pour de plus amples informations, veuillez envoyer un émail (NdT&nbsp;:
de préférence en anglais) à l'équipe de presse de Debian
&lt;press@debian.org&gt; ou rendez vous sur la page web de Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
<br>
Anthony Towns &lt;ajt@debian.org&gt; est le responsable des parutions
au sein du projet Debian.
diff --git a/french/News/2001/20010417.wml b/french/News/2001/20010417.wml
index 1f5ddbeb874..86c804649fa 100644
--- a/french/News/2001/20010417.wml
+++ b/french/News/2001/20010417.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Parution de Debian GNU/Linux 2.2r3</define-tag>
<define-tag release_date>2001-04-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Frédéric Bothamy"
<p>La troisième révision de Debian GNU/Linux&nbsp;2.2 (surnommée
«&nbsp;Potato&nbsp;») est sortie. Cette version&nbsp;2.2r3 inclut
@@ -15,7 +15,7 @@ l'outil de gestion des paquets «&nbsp;APT&nbsp;» (référez-vous
Une liste est disponible à l'adresse&nbsp;:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Mises à jour de sécurité</h2>
@@ -148,7 +148,7 @@ disponibles aux adresses&nbsp;:
<em>errata</em>, etc.)&nbsp;:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Alertes de sécurité et informations&nbsp;:
@@ -167,5 +167,5 @@ GNU/Hurd.
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de
-Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez
+Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez
un courriel à &lt;press@debian.org&gt;.
diff --git a/french/News/2001/20011105.wml b/french/News/2001/20011105.wml
index 2e721a3537e..0b016bab11f 100644
--- a/french/News/2001/20011105.wml
+++ b/french/News/2001/20011105.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Parution de Debian GNU/Linux 2.2r4</define-tag>
<define-tag release_date>2001-11-5</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Frédéric Bothamy"
# $Id$
<define-tag dsa>
@@ -24,7 +24,7 @@ l'outil de gestion des paquets «&nbsp;APT&nbsp;» (référez-vous
Une liste est disponible à l'adresse&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Mises à jour de sécurité</h2>
@@ -135,7 +135,7 @@ disponibles aux adresses&nbsp;:</p>
<em>errata</em>, etc.)&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Alertes de sécurité et informations&nbsp;:
@@ -154,5 +154,5 @@ GNU/Hurd.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de
-Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez
+Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez
un courriel à &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2002/20020110.wml b/french/News/2002/20020110.wml
index 5d6ac6184e5..78991b0b5b3 100644
--- a/french/News/2002/20020110.wml
+++ b/french/News/2002/20020110.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2002-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Marteau"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Marteau"
<define-tag revision>2.2r5</define-tag>
@@ -26,7 +26,7 @@ de sources.list(5)) vers un des nombreux miroirs FTP ou HTTP de Debian.
Une liste complète est disponible sur&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Mises à jour de sécurité</h2>
@@ -119,7 +119,7 @@ version&nbsp;:</p>
etc.)&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annonces et informations de sécurité&nbsp;:</p>
@@ -137,5 +137,5 @@ GNU/Hurd de manière bénévole en consacrant leur effort et leur temps libre.</
<h2>Contact</h2>
<p>Pour plus d'informations, visitez le site de Debian sur
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel
à &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2002/20020403.wml b/french/News/2002/20020403.wml
index 23f02565e1a..3e92039cf91 100644
--- a/french/News/2002/20020403.wml
+++ b/french/News/2002/20020403.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 mise à jour (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-04-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" "maintainer="Pierre Machard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" "maintainer="Pierre Machard"
<define-tag revision>2.2r6</define-tag>
@@ -27,7 +27,7 @@ sources.list(5)) un des miroirs FTP ou HTTP de Debian. Une liste exhaustive
des miroirs est disponible sur&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Mises à jour de sécurité</h2>
@@ -132,7 +132,7 @@ publication&nbsp;:</p>
etc.)&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annonces de sécurité et informations&nbsp;:</p>
@@ -150,5 +150,5 @@ les systèmes complètement libres Debian GNU/Linux et Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages web
-Debian à <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez
+Debian à <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez
un courriel à &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2002/20020713.wml b/french/News/2002/20020713.wml
index 7bd290a1b41..247e3ee22ee 100644
--- a/french/News/2002/20020713.wml
+++ b/french/News/2002/20020713.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Pierre Machard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Pierre Machard"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 mise à jour (r7)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -25,7 +25,7 @@ sources.list(5)) un des miroirs FTP ou HTTP de Debian. Une liste exhaustive
est disponible sur&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Mises à jour de sécurité</h2>
@@ -109,7 +109,7 @@ publication&nbsp;:</p>
etc.)&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annonces de sécurité et informations&nbsp;:</p>
@@ -127,5 +127,5 @@ systèmes complètement libres Debian GNU/Linux et Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2002/20020719.wml b/french/News/2002/20020719.wml
index 31d5ca46dd6..695aacd9d1b 100644
--- a/french/News/2002/20020719.wml
+++ b/french/News/2002/20020719.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Pierre Machard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Pierre Machard"
<define-tag pagetitle>Publication de Debian GNU/Linux 3.0</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -85,5 +85,5 @@ importante dans cette direction.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2002/20021216.wml b/french/News/2002/20021216.wml
index f337d0ef321..e0c9bc4caaa 100644
--- a/french/News/2002/20021216.wml
+++ b/french/News/2002/20021216.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Pierre Machard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Pierre Machard"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux&nbsp;3.0 mise à jour (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-12-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -33,7 +33,7 @@ en indiquant un des miroirs FTP ou HTTP à l'outil de gestion de paquets
exhaustive des miroir est disponible sur&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Mises à jour de sécurité</h2>
@@ -194,7 +194,7 @@ publication&nbsp;:</p>
errata, etc.)&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Alertes de sécurité et informations&nbsp;:</p>
@@ -212,5 +212,5 @@ d'exploitation libres Debian GNU/Linux et Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un email à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un email à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2003/20031121a.wml b/french/News/2003/20031121a.wml
index d594c18ff2b..f8ddf14f564 100644
--- a/french/News/2003/20031121a.wml
+++ b/french/News/2003/20031121a.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Frédéric Bothamy"
<define-tag pagetitle>Mise à jour de Debian GNU/Linux 3.0 (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2003-11-21</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -35,7 +35,7 @@ sources.list(5)) vers l'un des nombreux miroirs FTP ou HTTP de Debian.
Une liste complète des miroirs est disponible à&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Mises à jour de sécurité</h2>
@@ -267,7 +267,7 @@ révision&nbsp;:</p>
<p>Les informations pour la distribution stable (notes de publication, errata, etc.)&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Les annonces de sécurité et informations&nbsp;:</p>
@@ -285,5 +285,5 @@ systèmes entièrement libres Debian&nbsp;GNU/Linux et Debian&nbsp;GNU/Hurd.</p>
<h2>Informations de contact</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages du site web à <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyer un courriel à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyer un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2004/20040506.wml b/french/News/2004/20040506.wml
index d1a73450381..0283fe5e927 100644
--- a/french/News/2004/20040506.wml
+++ b/french/News/2004/20040506.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian ajoute le support intégré de XML</define-tag>
<define-tag release_date>2004-05-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Nicolas Bertolissio"
# Helper tags due to long URLs
#
@@ -13,7 +13,7 @@
<ifeq "%0" "register" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-registering-resources.html">
<ifeq "%0" "migration" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-migration-symlink.html">
<ifeq "%0" "fhs" "http://www.pathname.com/fhs/">
-<ifeq "%0" "deb-policy" "http://www.debian.org/doc/debian-policy/">
+<ifeq "%0" "deb-policy" "https://www.debian.org/doc/debian-policy/">
<ifeq "%0" "xml-group" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/">
<ifeq "%0" "debian-sgml" "https://lists.debian.org/debian-sgml/">
<ifeq "%0" "debian-xml" "http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-xml-sgml-devel">
diff --git a/french/News/2004/20041026.wml b/french/News/2004/20041026.wml
index 91032d7d396..ae078a51a3d 100644
--- a/french/News/2004/20041026.wml
+++ b/french/News/2004/20041026.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 mise à jour (r3)</define-tag>
<define-tag release_date>2004-10-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Frédéric Bothamy"
# $Id$
<define-tag revision>3.0r3</define-tag>
@@ -43,7 +43,7 @@ HTTP. Une liste complète de ces miroirs est disponible à l'adresse&nbsp;:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Mises à jour de sécurité</h2>
@@ -337,7 +337,7 @@ lors de cette révision est disponible aux adresses&nbsp;:</p>
<p>Informations sur la distribution stable (notes de publication, <i>errata</i>, etc.)&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Alertes de sécurité et informations&nbsp;:</p>
@@ -356,5 +356,5 @@ GNU/Hurd.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de
-Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez
+Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez
un courriel à &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2005/20050101.wml b/french/News/2005/20050101.wml
index c482662ba71..44608bcedc2 100644
--- a/french/News/2005/20050101.wml
+++ b/french/News/2005/20050101.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 mise à jour (r4)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Simon Paillard"
# $Id$
<define-tag revision>3.0r4</define-tag>
@@ -42,7 +42,7 @@ HTTP. Une liste complète de ces miroirs est disponible à l'adresse&nbsp;:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Mises à jour de sécurité</h2>
@@ -166,7 +166,7 @@ lors de cette révision est disponible aux adresses&nbsp;:</p>
<p>Informations sur la distribution stable (notes de publication, <i>errata</i>, etc.)&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Alertes de sécurité et informations&nbsp;:</p>
@@ -185,5 +185,5 @@ GNU/Hurd.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de
-Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez
+Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez
un courriel à &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2005/20050416.wml b/french/News/2005/20050416.wml
index 51a38d41e88..83e67a848a5 100644
--- a/french/News/2005/20050416.wml
+++ b/french/News/2005/20050416.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 mise à jour (r5)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-04-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
<define-tag revision>3.0r5</define-tag>
@@ -41,7 +41,7 @@ HTTP. Une liste complète de ces miroirs est disponible à l'adresse&nbsp;:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Mises à jour de sécurité</h2>
@@ -217,7 +217,7 @@ lors de cette révision est disponible aux adresses&nbsp;:</p>
<p>Informations sur la distribution stable (notes de publication, <i>errata</i>, etc.)&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Alertes de sécurité et informations&nbsp;:</p>
@@ -236,5 +236,5 @@ GNU/Hurd.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de
-Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez
+Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez
un courriel à &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2005/20050602.wml b/french/News/2005/20050602.wml
index 086e4d5278e..49a7fc4de4a 100644
--- a/french/News/2005/20050602.wml
+++ b/french/News/2005/20050602.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Frédéric Bothamy"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 mise à jour (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-02</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -43,7 +43,7 @@ l'adresse&nbsp;:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Mises à jour de sécurité</h2>
@@ -136,7 +136,7 @@ lors de cette révision est disponible aux adresses&nbsp;:</p>
<i>errata</i>, etc.)&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Alertes de sécurité et informations&nbsp;:</p>
@@ -155,5 +155,5 @@ GNU/Hurd.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de
-Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez
+Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez
un courriel à &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2005/20050606.wml b/french/News/2005/20050606.wml
index 4bb2098b2ea..23fe7f7d996 100644
--- a/french/News/2005/20050606.wml
+++ b/french/News/2005/20050606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Publication de Debian&nbsp;GNU/Linux&nbsp;3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
<p>Le projet Debian est heureux de vous annoncer la publication
officielle de la version&nbsp;3.1 de Debian&nbsp;GNU/Linux, dont
@@ -87,5 +87,5 @@ cette direction.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2005/20050809.wml b/french/News/2005/20050809.wml
index d7e6d1e2c46..15299936475 100644
--- a/french/News/2005/20050809.wml
+++ b/french/News/2005/20050809.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
<define-tag pagetitle>Le projet Debian déplore la perte de Jens Schmalzing</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-09</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -35,5 +35,5 @@ distributions GNU/Linux.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2005/20050811.wml b/french/News/2005/20050811.wml
index adbcb09cbf3..13d4f3c9036 100644
--- a/french/News/2005/20050811.wml
+++ b/french/News/2005/20050811.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
<define-tag pagetitle>Le projet Debian ajoute la gestion de la sécurité pour AMD64</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-11</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -72,5 +72,5 @@ distributions GNU/Linux.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2005/20050813.wml b/french/News/2005/20050813.wml
index 35ac74c733d..985fe8f3d65 100644
--- a/french/News/2005/20050813.wml
+++ b/french/News/2005/20050813.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
<define-tag pagetitle>Le projet Debian reçoit des financements</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ pour financer le logiciel libre.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
<p>Pour plus d'information sur la manière de faire
diff --git a/french/News/2005/20051004.wml b/french/News/2005/20051004.wml
index b0f4f06a506..6bab3cf04f3 100644
--- a/french/News/2005/20051004.wml
+++ b/french/News/2005/20051004.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
<define-tag pagetitle>Changement dans l'hébergement de Debian Security</define-tag>
<define-tag release_date>2005-10-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -46,5 +46,5 @@ distributions GNU/Linux.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2005/20051220.wml b/french/News/2005/20051220.wml
index 63a7ef1d741..89ccd6bf551 100644
--- a/french/News/2005/20051220.wml
+++ b/french/News/2005/20051220.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 mise à jour (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-12-20</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -42,7 +42,7 @@ l'adresse&nbsp;:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Mises à jour de sécurité</h2>
@@ -293,7 +293,7 @@ lors de cette révision est disponible aux adresses&nbsp;:</p>
<i>errata</i>, etc.)&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Alertes de sécurité et informations&nbsp;:</p>
@@ -312,5 +312,5 @@ GNU/Hurd.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de
-Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez
+Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez
un courriel à &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2006/20060316.wml b/french/News/2006/20060316.wml
index b82166202f8..25d6c5e6ecc 100644
--- a/french/News/2006/20060316.wml
+++ b/french/News/2006/20060316.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>Le projet Debian considère la licence GNU FDL libre sous certaines conditions</define-tag>
<define-tag release_date>2006-03-16</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Frédéric Bothamy"
#use wml::debian::news
<p>Le projet Debian a décidé que les documents distribués sous la
@@ -52,5 +52,5 @@ remarquable dans l'univers des distributions GNU/Linux.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2006/20060419.wml b/french/News/2006/20060419.wml
index 235fc51ed79..9a50f667379 100644
--- a/french/News/2006/20060419.wml
+++ b/french/News/2006/20060419.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 mise à jour (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2006-04-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -42,7 +42,7 @@ l'adresse&nbsp;:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -246,7 +246,7 @@ lors de cette révision est disponible aux adresses&nbsp;:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Alertes de sécurité et informations&nbsp;:</p>
@@ -264,5 +264,5 @@ produire le système complètement libre Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de
-Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez
+Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez
un courriel à &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2006/20060508.wml b/french/News/2006/20060508.wml
index 5a4e31e2c8f..d1925d55ca5 100644
--- a/french/News/2006/20060508.wml
+++ b/french/News/2006/20060508.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Debian participe au «&nbsp;Summer of Code&nbsp;» de Google</define-tag>
<define-tag release_date>2006-05-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -45,5 +45,5 @@ distributions GNU/Linux.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2006/20060601.wml b/french/News/2006/20060601.wml
index 0e3c991093f..c97763dc622 100644
--- a/french/News/2006/20060601.wml
+++ b/french/News/2006/20060601.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Fin du support de la sécurité pour Debian&nbsp;3.0</define-tag>
<define-tag release_date>2006-06-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Frédéric Bothamy"
<h2>Le support de la sécurité pour Debian GNU/Linux&nbsp;3.0 se terminera
le 30&nbsp;juin</h2>
@@ -57,5 +57,5 @@ Debian 3.1 est une nouvelle étape importante dans cette direction.
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2006/20060604.wml b/french/News/2006/20060604.wml
index de7549fdcf1..a0bb8590f10 100644
--- a/french/News/2006/20060604.wml
+++ b/french/News/2006/20060604.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Le réseau IRC de Debian déplacé vers OFTC</define-tag>
<define-tag release_date>2006-06-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Frédéric Bothamy"
<p>À partir d'aujourd'hui, l'alias irc.debian.org de la machine hôte
<acronym lang="en" title="Internet Relay Chat">IRC</acronym> Debian,
@@ -50,5 +50,5 @@ Inc.</a>.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2006/20060713.wml b/french/News/2006/20060713.wml
index 2e9f7d9cd5f..2a6562e0cd2 100644
--- a/french/News/2006/20060713.wml
+++ b/french/News/2006/20060713.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Restauration d'un serveur Debian après intrusion</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -89,5 +89,5 @@ d'exploitation possible.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2006/20060719.wml b/french/News/2006/20060719.wml
index 41b730d7077..95c9c08c57b 100644
--- a/french/News/2006/20060719.wml
+++ b/french/News/2006/20060719.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Lancement de la version Dzongkha de Debian GNU/Linux&nbsp;3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -60,5 +60,5 @@ d'exploitation possible.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2006/20060724.wml b/french/News/2006/20060724.wml
index 8212a660580..c58ba00952e 100644
--- a/french/News/2006/20060724.wml
+++ b/french/News/2006/20060724.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Prochaine publication de Debian GNU/Linux&nbsp;4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -67,5 +67,5 @@ d'exploitation possible.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2006/20060803.wml b/french/News/2006/20060803.wml
index 7922c574376..b7cdb2d3e8a 100644
--- a/french/News/2006/20060803.wml
+++ b/french/News/2006/20060803.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux adopté dans l'Estrémadure</define-tag>
<define-tag release_date>2006-08-03</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -68,5 +68,5 @@ d'exploitation possible.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2006/20060901.wml b/french/News/2006/20060901.wml
index b9fdd80ec06..dfee84f4e25 100644
--- a/french/News/2006/20060901.wml
+++ b/french/News/2006/20060901.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 mise à jour (r3)</define-tag>
<define-tag release_date>2006-09-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -42,7 +42,7 @@ miroirs FTP ou HTTP. Une liste complète de ces miroirs est disponible à
l'adresse&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -246,7 +246,7 @@ lors de cette révision est disponible aux adresses&nbsp;:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Alertes de sécurité et informations&nbsp;:</p>
@@ -264,5 +264,5 @@ produire le système complètement libre Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de
-Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez
+Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez
un courriel à &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2006/20061106.wml b/french/News/2006/20061106.wml
index 7fb15719b07..816110e992c 100644
--- a/french/News/2006/20061106.wml
+++ b/french/News/2006/20061106.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 mise à jour (r4)</define-tag>
<define-tag release_date>2006-11-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -48,7 +48,7 @@ miroirs FTP ou HTTP. Une liste complète de ces miroirs est disponible à
l'adresse&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -157,7 +157,7 @@ lors de cette révision est disponible aux adresses&nbsp;:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Alertes de sécurité et informations&nbsp;:</p>
@@ -175,5 +175,5 @@ produire le système complètement libre Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de
-Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez
+Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez
un courriel à &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2007/20070110.wml b/french/News/2007/20070110.wml
index 11cdc2706ff..8ed7bf59acc 100644
--- a/french/News/2007/20070110.wml
+++ b/french/News/2007/20070110.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Archivage de Debian GNU/Linux&nbsp;3.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Frédéric Bothamy"
<p>L'ancienne version stable de Debian GNU/Linux (de nom de code
«&nbsp;Woody&nbsp;») a été archivée. La source officielle pour cette
@@ -36,5 +36,5 @@ distributions GNU/Linux.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2007/20070218.wml b/french/News/2007/20070218.wml
index 49de94da64e..77ac15ceac5 100644
--- a/french/News/2007/20070218.wml
+++ b/french/News/2007/20070218.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 mise à jour (r5)</define-tag>
<define-tag release_date>2007-02-18</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -48,7 +48,7 @@ miroirs FTP ou HTTP. Une liste complète de ces miroirs est disponible à
l'adresse&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -182,7 +182,7 @@ lors de cette révision est disponible à l'adresse&nbsp;:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Alertes de sécurité et informations&nbsp;:</p>
@@ -200,5 +200,5 @@ produire le système complètement libre Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de
-Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez
+Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez
un courriel à &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2007/20070407.wml b/french/News/2007/20070407.wml
index 0e6d6aea95d..d6201667d75 100644
--- a/french/News/2007/20070407.wml
+++ b/french/News/2007/20070407.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 mise à jour (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-07</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Frédéric Bothamy"
<define-tag revision>3.1r6</define-tag>
@@ -52,7 +52,7 @@ miroirs FTP ou HTTP. Une liste complète de ces miroirs est disponible à
l'adresse&nbsp;:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -136,7 +136,7 @@ etc.)&nbsp;:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Alertes de sécurité et informations&nbsp;:</p>
@@ -154,6 +154,6 @@ produire le système complètement libre Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de
-Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, envoyez un
+Debian&nbsp;: <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, envoyez un
courriel à &lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication
pour la version stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2007/20070408.wml b/french/News/2007/20070408.wml
index e3aff4c483f..6f8c7543021 100644
--- a/french/News/2007/20070408.wml
+++ b/french/News/2007/20070408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Publication de Debian GNU/Linux&nbsp;4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Frédéric Bothamy"
<p>Le projet Debian est heureux de vous annoncer la publication officielle
de la version&nbsp;4.0 de Debian GNU/Linux, dont le nom de code est
@@ -99,5 +99,5 @@ importante dans cette direction.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2007/20070425.wml b/french/News/2007/20070425.wml
index 22fdd533210..c3b92d34027 100644
--- a/french/News/2007/20070425.wml
+++ b/french/News/2007/20070425.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian participe au « Summer of Code » de Google</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Frédéric Bothamy"
<p>Le projet Debian est fier d'annoncer qu'il a été accepté par Google
en tant qu'organisation d'encadrement pour le programme «&nbsp;Summer of
@@ -88,5 +88,5 @@ remarquable dans l'univers des distributions GNU/Linux.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2007/20070817.wml b/french/News/2007/20070817.wml
index 1ab4f19b1d1..f202a70f7cd 100644
--- a/french/News/2007/20070817.wml
+++ b/french/News/2007/20070817.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Mise à jour de Debian GNU/Linux&nbsp;4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-08-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>Etch</define-tag>
@@ -60,7 +60,7 @@ complète des miroirs est disponible à l'adresse&nbsp;:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -221,7 +221,7 @@ etc.)&nbsp;:
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -246,7 +246,7 @@ système complètement libre Debian GNU/Linux.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de Debian à <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2007/20071227.wml b/french/News/2007/20071227.wml
index 4114d03ff30..19068eb4baa 100644
--- a/french/News/2007/20071227.wml
+++ b/french/News/2007/20071227.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Mise à jour de Debian GNU/Linux&nbsp;4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-12-27</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Frédéric Bothamy"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>Etch</define-tag>
@@ -58,7 +58,7 @@ complète des miroirs est disponible à l'adresse&nbsp;:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -304,7 +304,7 @@ etc.)&nbsp;:
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -328,7 +328,7 @@ système complètement libre Debian GNU/Linux.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de Debian à <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2007/20071228.wml b/french/News/2007/20071228.wml
index e66d0152e65..ee51d5eac3c 100644
--- a/french/News/2007/20071228.wml
+++ b/french/News/2007/20071228.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Mise à jour de Debian GNU/Linux&nbsp;3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2007-12-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Frédéric Bothamy"
<define-tag revision>3.1r7</define-tag>
@@ -58,7 +58,7 @@ complète des miroirs est disponible à l'adresse&nbsp;:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Mise à jour de l'installateur Debian</h2>
@@ -248,7 +248,7 @@ etc.)&nbsp;:
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>
@@ -272,7 +272,7 @@ système complètement libre Debian GNU/Linux.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de Debian à <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2008/20080217.wml b/french/News/2008/20080217.wml
index d4078454aa3..ef4ee748253 100644
--- a/french/News/2008/20080217.wml
+++ b/french/News/2008/20080217.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Mise à jour de Debian GNU/Linux&nbsp;4.0r3</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-17</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -60,7 +60,7 @@ complète des miroirs est disponible à l'adresse&nbsp;:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -259,7 +259,7 @@ etc.)&nbsp;:
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -283,7 +283,7 @@ système complètement libre Debian GNU/Linux.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de Debian à <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2008/20080229.wml b/french/News/2008/20080229.wml
index d1399f8d0fc..990efed9ca7 100644
--- a/french/News/2008/20080229.wml
+++ b/french/News/2008/20080229.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Fin de la prise en charge de la sécurité pour Debian&nbsp;3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-29</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -52,5 +52,5 @@ Debian 4.0 est une nouvelle étape importante dans cette direction.
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2008/20080413.wml b/french/News/2008/20080413.wml
index c2a09cfb38e..4eb555ff8b2 100644
--- a/french/News/2008/20080413.wml
+++ b/french/News/2008/20080413.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Mise à jour de Debian GNU/Linux&nbsp;3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2008-04-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag revision>3.1r8</define-tag>
@@ -56,7 +56,7 @@ complète des miroirs est disponible à l'adresse&nbsp;:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -198,7 +198,7 @@ etc.)&nbsp;:
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>
@@ -222,7 +222,7 @@ système complètement libre Debian GNU/Linux.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de Debian à <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2008/20080427.wml b/french/News/2008/20080427.wml
index 416f67860c7..bdf7a813f50 100644
--- a/french/News/2008/20080427.wml
+++ b/french/News/2008/20080427.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian participe au Google Summer of Code 2008</define-tag>
<define-tag release_date>2008-04-27</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Péteul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Péteul"
# $Id$
<p>Le projet Debian est fier d'annoncer qu'il a de nouveau été accepté par
@@ -115,5 +115,5 @@ système complètement libre Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2008/20080726.wml b/french/News/2008/20080726.wml
index 6a7cc427fc0..1e66561c49c 100644
--- a/french/News/2008/20080726.wml
+++ b/french/News/2008/20080726.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 mise à jour et prise en charge de matériels récents ajoutée</define-tag>
<define-tag release_date>2008-07-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Péteul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Péteul"
# $Id$
@@ -57,7 +57,7 @@ manuel sources.list(5)) sur l'un des nombreux miroirs FTP ou HTTP de Debian.
Une liste complète des miroirs est disponible à :</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>À propos de <q>etch-et-demi</q></h2>
@@ -333,7 +333,7 @@ etc.) :</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annonces de sécurité et informations :</p>
@@ -351,6 +351,6 @@ système complètement libre Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de Debian à <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, ou envoyez un courriel à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;, ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2008/20080808.wml b/french/News/2008/20080808.wml
index a39ab6222df..d11a0a486b7 100644
--- a/french/News/2008/20080808.wml
+++ b/french/News/2008/20080808.wml
@@ -109,5 +109,5 @@ l'an&nbsp;2000 dans divers endroits comme le Canada, la Finlande et le Mexique.
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2008/20081023.wml b/french/News/2008/20081023.wml
index 46f247e7dfd..6d052a04a3b 100644
--- a/french/News/2008/20081023.wml
+++ b/french/News/2008/20081023.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Mise à jour de Debian GNU/Linux&nbsp;4.0r5</define-tag>
<define-tag release_date>2008-10-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Péteul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Thomas Péteul"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -59,7 +59,7 @@ complète des miroirs est disponible à l'adresse&nbsp;:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -207,7 +207,7 @@ etc.)&nbsp;:
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -231,7 +231,7 @@ système complètement libre Debian GNU/Linux.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de Debian à <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2008/20081218.wml b/french/News/2008/20081218.wml
index a604a216375..8c49fe8d7a8 100644
--- a/french/News/2008/20081218.wml
+++ b/french/News/2008/20081218.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Jean-Edouard Babin"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Jean-Edouard Babin"
<define-tag pagetitle>Mise à jour de Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2008-12-18</define-tag>
@@ -61,7 +61,7 @@ complète des miroirs est disponible à l'adresse&nbsp;:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -194,7 +194,7 @@ etc.)&nbsp;:
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -217,7 +217,7 @@ système complètement libre Debian GNU/Linux.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de Debian à <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2008/20081229.wml b/french/News/2008/20081229.wml
index 89b79624616..0d3c02e97a6 100644
--- a/french/News/2008/20081229.wml
+++ b/french/News/2008/20081229.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Jean-Edouard Babin"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Jean-Edouard Babin"
<define-tag pagetitle>Debian déplore la perte de Thiemo Seufer</define-tag>
<define-tag release_date>2008-12-29</define-tag>
@@ -50,6 +50,6 @@ complètement libre Debian GNU/Linux.
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2009/20090208.wml b/french/News/2009/20090208.wml
index d9ee863dca7..101557c7ffa 100644
--- a/french/News/2009/20090208.wml
+++ b/french/News/2009/20090208.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Thomas Vincent"
<define-tag pagetitle>Le projet Debian recherche des dons de matériel</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -78,6 +78,6 @@ distributions GNU/Linux.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2009/20090210.wml b/french/News/2009/20090210.wml
index d7ca43bb11e..5546fed3f63 100644
--- a/french/News/2009/20090210.wml
+++ b/french/News/2009/20090210.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Péteul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Péteul"
<define-tag pagetitle>Mise à jour de Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-10</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -61,7 +61,7 @@ complète des miroirs est disponible à l'adresse&nbsp;:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -183,7 +183,7 @@ etc.)&nbsp;:
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -209,7 +209,7 @@ distributions GNU/Linux.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de Debian à <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2009/20090214.wml b/french/News/2009/20090214.wml
index 917c10e67d6..8234a3d36fb 100644
--- a/french/News/2009/20090214.wml
+++ b/french/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Publication de Debian GNU/Linux 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Péteul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Thomas Péteul"
<p>Le projet Debian est heureux d'annoncer la publication officielle de la
version 5.0 de Debian GNU/Linux, surnommée <q>Lenny</q>, après 22 mois de
@@ -160,5 +160,5 @@ constituent les points forts du projet Debian. Debian 5.0 représente une autre
<h2>Contact</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez consulter les pages web de
-Debian sur <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un mail à
+Debian sur <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un mail à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2009/20090315.wml b/french/News/2009/20090315.wml
index 05ec45ca22a..2e36ddaab9f 100644
--- a/french/News/2009/20090315.wml
+++ b/french/News/2009/20090315.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Thomas Vincent"
<define-tag pagetitle>Skolelinux dans les écoles de Rhénanie-Palatinat</define-tag>
<define-tag release_date>2009-03-15</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -89,5 +89,5 @@ constituent les points forts du projet Debian. Debian 5.0 représente une autre
<h2>Contact</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez consulter les pages web de
-Debian sur <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un mail à
+Debian sur <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un mail à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2009/20090408.wml b/french/News/2009/20090408.wml
index a97d45928f1..045d8cb6944 100644
--- a/french/News/2009/20090408.wml
+++ b/french/News/2009/20090408.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Mise à jour de Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -60,7 +60,7 @@ complète des miroirs est disponible à l'adresse&nbsp;:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -163,7 +163,7 @@ etc.)&nbsp;:
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>
@@ -189,7 +189,7 @@ distributions GNU/Linux.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de Debian à <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2009/20090411.wml b/french/News/2009/20090411.wml
index d0501f0fd1f..ad93cffaf76 100644
--- a/french/News/2009/20090411.wml
+++ b/french/News/2009/20090411.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Vincent"
<define-tag pagetitle>Mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-04-11</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -62,7 +62,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -252,7 +252,7 @@ etc.) :
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -273,7 +273,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian GNU/Linux.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2009/20090523.wml b/french/News/2009/20090523.wml
index 558f80c7d84..9ce3ce63150 100644
--- a/french/News/2009/20090523.wml
+++ b/french/News/2009/20090523.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Modification de la clé utilisée pour signer l'archive Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2009-05-23</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -85,6 +85,6 @@ distributions GNU/Linux.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2009/20090627.wml b/french/News/2009/20090627.wml
index 100418985c6..0ee00f7c4bc 100644
--- a/french/News/2009/20090627.wml
+++ b/french/News/2009/20090627.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Thomas Vincent"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 updated</define-tag>
<define-tag release_date>2009-06-27</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -62,7 +62,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -261,7 +261,7 @@ etc.) :
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -282,7 +282,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian GNU/Linux.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2009/20090729.wml b/french/News/2009/20090729.wml
index 2a8ad7b99aa..085346e6c43 100644
--- a/french/News/2009/20090729.wml
+++ b/french/News/2009/20090729.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Cédric Boutillier"
<define-tag pagetitle>Debian décide d'adopter des gels de développement planifiés</define-tag>
<define-tag release_date>2009-07-29</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,6 +49,6 @@ d'exploitation libre Debian GNU/Linux.
<h2>Contacts</h2>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>,
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>,
envoyer un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;, ou contacter
l'équipe de publication à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2009/20090730.wml b/french/News/2009/20090730.wml
index 9ed2ee79639..675cc3642d8 100644
--- a/french/News/2009/20090730.wml
+++ b/french/News/2009/20090730.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent"
<define-tag pagetitle>Objectifs de publication de Debian GNU/Linux 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag>
<define-tag release_date>2009-07-30</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -89,7 +89,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian GNU/Linux.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de Debian à <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2009/20090905.wml b/french/News/2009/20090905.wml
index 48d37e1d582..e4e09aab5df 100644
--- a/french/News/2009/20090905.wml
+++ b/french/News/2009/20090905.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Péteul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Péteul"
<define-tag pagetitle>Mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-09-05</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -64,7 +64,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -240,7 +240,7 @@ etc.) :
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -261,7 +261,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian GNU/Linux.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2009/20090923.wml b/french/News/2009/20090923.wml
index 86512d01c15..7d9f16917c3 100644
--- a/french/News/2009/20090923.wml
+++ b/french/News/2009/20090923.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Vincent"
<define-tag pagetitle>Première mini conférence Debian à Taïwan</define-tag>
<define-tag release_date>2009-09-23</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -68,7 +68,7 @@ dans le monde : Europe, Amérique, Asie et Australie.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de
-Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org</a> ou écrire
+Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org</a> ou écrire
à &lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt; ou à Andrew
Lee(&#26446;&#20581;&#31179;) &lt;<a href="mailto:ajqlee@debian.org">ajqlee@debian.org</a>&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2009/20091007.wml b/french/News/2009/20091007.wml
index 9bba066ec87..106a22722e3 100644
--- a/french/News/2009/20091007.wml
+++ b/french/News/2009/20091007.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Debian met en avant le développement du portage kFreeBSD</define-tag>
<define-tag release_date>2009-10-07</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -54,6 +54,6 @@ elle-même le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de
-Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org</a> ou écrire
+Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org</a> ou écrire
à &lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2009/20091008.wml b/french/News/2009/20091008.wml
index bb954dc5089..c492c5b5a26 100644
--- a/french/News/2009/20091008.wml
+++ b/french/News/2009/20091008.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Vincent"
<define-tag pagetitle>Un robot sous-marin fonctionnant sous Debian gagne une compétition internationale</define-tag>
<define-tag release_date>2009-10-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -76,7 +76,7 @@ web, <a href="http://www.cuauv.org/">www.cuauv.org</a>.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de
-Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org</a> ou écrire
+Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org</a> ou écrire
à &lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.
Pour de plus amples informations à propos de CUAUV, veuillez consulter le site
diff --git a/french/News/2010/20100121.wml b/french/News/2010/20100121.wml
index a9fc7611709..690c8152a72 100644
--- a/french/News/2010/20100121.wml
+++ b/french/News/2010/20100121.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Fin de la prise en charge de la sécurité pour Debian 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2010-01-21</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -65,5 +65,5 @@ Debian 5.0 est une nouvelle étape importante dans cette direction.
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2010/20100130.wml b/french/News/2010/20100130.wml
index 58903e4c6c3..1956dcad0db 100644
--- a/french/News/2010/20100130.wml
+++ b/french/News/2010/20100130.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2010-01-30</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -398,7 +398,7 @@ etc.) :
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -419,7 +419,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian GNU/Linux.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2010/20100222.wml b/french/News/2010/20100222.wml
index 349b46b6cbe..925c8d70c99 100644
--- a/french/News/2010/20100222.wml
+++ b/french/News/2010/20100222.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Le projet Debian au CeBIT 2010</define-tag>
<define-tag release_date>2010-02-22</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -66,6 +66,6 @@ serveurs de téléchargement d'Univention</a>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2010/20100316.wml b/french/News/2010/20100316.wml
index 3ac87fe5ed0..26a9fc24eb4 100644
--- a/french/News/2010/20100316.wml
+++ b/french/News/2010/20100316.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Vincent"
<define-tag pagetitle>Le nouveau serveur cdbuilder améliore l'infrastructure de Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2010-03-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -58,7 +58,7 @@ constituent les points forts du projet Debian. Debian 5.0 représente une autre
<h3>Contact</h3>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez consulter les pages web de
-Debian sur <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou écrivez à
+Debian sur <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou écrivez à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2010/20100324.wml b/french/News/2010/20100324.wml
index 11e41ba3cf1..3c69ed5ff0c 100644
--- a/french/News/2010/20100324.wml
+++ b/french/News/2010/20100324.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Vincent"
<define-tag pagetitle>Rappel pour l'inscription à DebConf10</define-tag>
<define-tag release_date>2010-03-24</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -88,7 +88,7 @@ site web de la conférence :
qui offrent volontairement leur temps et leurs efforts pour produire un
excellent système d'exploitation libre et multiplate-forme. De plus amples
informations à propos de Debian sont disponibles à
-<a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<h2>À propos de la ville de New York</h2>
diff --git a/french/News/2010/20100408.wml b/french/News/2010/20100408.wml
index 0ddc8df5850..78e82e34270 100644
--- a/french/News/2010/20100408.wml
+++ b/french/News/2010/20100408.wml
@@ -57,7 +57,7 @@ dans le monde : Europe, Amérique, Asie et Australie.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de
-Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org</a> ou écrire
+Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org</a> ou écrire
à &lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt; ou à &lt;<a
href="mailto:thommes@linuxtag.org">thommes@linuxtag.org</a>&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2010/20100412.wml b/french/News/2010/20100412.wml
index ffa0cd45cd8..6c9689db0f5 100644
--- a/french/News/2010/20100412.wml
+++ b/french/News/2010/20100412.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Nouveau service d'instantané de l'archive disponible</define-tag>
<define-tag release_date>2010-04-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id$
<p>Le projet Debian est fier d'annoncer le nouveau service
@@ -60,7 +60,7 @@ d'exploitation constituent les points forts du projet Debian.</p>
<p>Contact : Pour de plus amples informations, veuillez consulter les
pages web de Debian sur
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un mail à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un mail à
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
<p><a name="note1">[1]</a>
diff --git a/french/News/2010/20100416.wml b/french/News/2010/20100416.wml
index 0d367d4cd51..3c2ef701d16 100644
--- a/french/News/2010/20100416.wml
+++ b/french/News/2010/20100416.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Le projet Debian élit Stefano Zacchiroli au poste de chef du projet</define-tag>
<define-tag release_date>2010-04-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -72,5 +72,5 @@ d'exploitation constituent les points forts du projet Debian.</p>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez consulter les
pages web de Debian sur
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un mail à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un mail à
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2010/20100519.wml b/french/News/2010/20100519.wml
index 7eae5c3f496..7005a2929cd 100644
--- a/french/News/2010/20100519.wml
+++ b/french/News/2010/20100519.wml
@@ -80,7 +80,7 @@ href="http://debconf.org/">site de DebConf</a>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de
-Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org</a> ou écrire
+Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org</a> ou écrire
à &lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2010/20100522.wml b/french/News/2010/20100522.wml
index 1cc26705068..df1731187fb 100644
--- a/french/News/2010/20100522.wml
+++ b/french/News/2010/20100522.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Mise à jour de Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2010-05-22</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<p>
@@ -78,7 +78,7 @@ ainsi qu'une liste des miroirs sont disponibles à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/archive">http://www.debian.org/distrib/archive</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/archive">https://www.debian.org/distrib/archive</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -393,7 +393,7 @@ distributions GNU/Linux.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de Debian à <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2010/20100626.wml b/french/News/2010/20100626.wml
index 339eaf29d46..0b8613e791c 100644
--- a/french/News/2010/20100626.wml
+++ b/french/News/2010/20100626.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2010-06-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -317,7 +317,7 @@ etc.) :
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -338,7 +338,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian GNU/Linux.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2010/20100629.wml b/french/News/2010/20100629.wml
index 030285d232d..2c6d2a0afd7 100644
--- a/french/News/2010/20100629.wml
+++ b/french/News/2010/20100629.wml
@@ -66,7 +66,7 @@ universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou
envoyez un courrier électronique à &lt;<a
href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2010/20100806.wml b/french/News/2010/20100806.wml
index 7f1d7b7d972..4fada7d0a9a 100644
--- a/french/News/2010/20100806.wml
+++ b/french/News/2010/20100806.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Gel de Debian 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag>
<define-tag release_date>2010-08-06</define-tag>
#use wml::debian::news
diff --git a/french/News/2010/20100831.wml b/french/News/2010/20100831.wml
index cb9d1501963..cfbb8b03472 100644
--- a/french/News/2010/20100831.wml
+++ b/french/News/2010/20100831.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Le projet Debian déplore la perte de Frans Pop</define-tag>
<define-tag release_date>2010-08-31</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -43,6 +43,6 @@ d'exploitation complètement libre Debian GNU/Linux.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2010/20100904.wml b/french/News/2010/20100904.wml
index 4c597c7fc72..c667d1c4bb2 100644
--- a/french/News/2010/20100904.wml
+++ b/french/News/2010/20100904.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Publication de la mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0.6</define-tag>
<define-tag release_date>2010-09-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -213,7 +213,7 @@ etc.) :
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -236,7 +236,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian GNU/Linux.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2010/20100905.wml b/french/News/2010/20100905.wml
index 54d9c28e9c6..a8653b682cc 100644
--- a/french/News/2010/20100905.wml
+++ b/french/News/2010/20100905.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Le service de rétroportages (« backports ») devient officiel</define-tag>
<define-tag release_date>2010-09-05</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
<p>
diff --git a/french/News/2010/20100908.wml b/french/News/2010/20100908.wml
index ac2bc5440b7..9fc7c5437b5 100644
--- a/french/News/2010/20100908.wml
+++ b/french/News/2010/20100908.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Paris Mini-DebConf 2010</define-tag>
<define-tag release_date>2010-09-08</define-tag>
#use wml::debian::news
diff --git a/french/News/2010/20101007.wml b/french/News/2010/20101007.wml
index cccf52bebe4..4aec73e2a63 100644
--- a/french/News/2010/20101007.wml
+++ b/french/News/2010/20101007.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Debian à la rencontre de la <q>Society for Neuroscience</q></define-tag>
<define-tag release_date>2010-10-07</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -71,6 +71,6 @@ elle-même le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de
-Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org</a> ou envoyer un
+Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org</a> ou envoyer un
courrier à &lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2010/20101019.wml b/french/News/2010/20101019.wml
index 4972c461c1a..08db3db38df 100644
--- a/french/News/2010/20101019.wml
+++ b/french/News/2010/20101019.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Debian sur le point d'accueillir officiellement les contributeurs non empaqueteurs</define-tag>
<define-tag release_date>2010-10-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,6 +49,6 @@ elle-même le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de
-Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org</a> ou écrire
+Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org</a> ou écrire
à &lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.
</p> \ No newline at end of file
diff --git a/french/News/2010/20101102.wml b/french/News/2010/20101102.wml
index e92a9332e5c..5b16efc78d1 100644
--- a/french/News/2010/20101102.wml
+++ b/french/News/2010/20101102.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Mini conférence Debian à Hô-Chi-Minh-Ville, Viêt Nam, pendant FOSSASIA 2010</define-tag>
<define-tag release_date>2010-11-02</define-tag>
#use wml::debian::news
diff --git a/french/News/2010/20101116b.wml b/french/News/2010/20101116b.wml
index aaf81e7ac7b..34c21cd28cf 100644
--- a/french/News/2010/20101116b.wml
+++ b/french/News/2010/20101116b.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> : Appel à mise à niveau et essais d'installation</define-tag>
<define-tag release_date>2010-11-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -18,7 +18,7 @@ publication stable ou à l'installation d'un nouveau système.
Si vous avez l'intention d'installer un nouveau système Debian dans
les jours à venir, veuillez envisager l'installation de Debian
<q>Squeeze</q> avec l'installateur Debian disponible sur la page
-<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">http://www.debian.org/devel/debian-installer/</a>.
+<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">https://www.debian.org/devel/debian-installer/</a>.
Il existe une liste d'<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/errata">errata</a>,
ainsi qu'un <a href="$(HOME)/releases/testing/installmanual">manuel
@@ -77,6 +77,6 @@ elle-même le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de
-Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org</a> ou écrire
+Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org</a> ou écrire
à &lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2010/20101127.wml b/french/News/2010/20101127.wml
index 3d6ebb32ee6..9871d591756 100644
--- a/french/News/2010/20101127.wml
+++ b/french/News/2010/20101127.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Publication de la mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0.7</define-tag>
<define-tag release_date>2010-11-27</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -209,7 +209,7 @@ etc.) :
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -232,7 +232,7 @@ d'exploitation complètement libres Debian GNU/Linux.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2010/20101215.wml b/french/News/2010/20101215.wml
index e4ba69bcb26..22870320989 100644
--- a/french/News/2010/20101215.wml
+++ b/french/News/2010/20101215.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Blein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Blein"
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> sera publiée avec un noyau Linux complètement libre</define-tag>
<define-tag release_date>2010-12-15</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -53,6 +53,6 @@ le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110113.wml b/french/News/2011/20110113.wml
index 13550e936e6..5a33b8c7923 100644
--- a/french/News/2011/20110113.wml
+++ b/french/News/2011/20110113.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Publication de l'installateur Debian 6.0 RC1</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -100,6 +100,6 @@ Debian se nomme elle-même le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110122.wml b/french/News/2011/20110122.wml
index 4b76a335240..94e162b4651 100644
--- a/french/News/2011/20110122.wml
+++ b/french/News/2011/20110122.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Publication de la mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0.8</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-22</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -189,7 +189,7 @@ etc.) :
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -212,7 +212,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian GNU/Linux.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110124.wml b/french/News/2011/20110124.wml
index 9ff3eeeb8a3..910a9db62f6 100644
--- a/french/News/2011/20110124.wml
+++ b/french/News/2011/20110124.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Recensement des distributions dérivées de Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-24</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -70,6 +70,6 @@ Debian se nomme elle-même le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110126.wml b/french/News/2011/20110126.wml
index 529dcaddfc6..2b572ded2c1 100644
--- a/french/News/2011/20110126.wml
+++ b/french/News/2011/20110126.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Le projet Debian présent à plusieurs conférences et salons</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
<p>
Le projet Debian a le plaisir d'annoncer sa présence à divers
@@ -90,6 +90,6 @@ Debian se nomme elle-même le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110205a.wml b/french/News/2011/20110205a.wml
index eae4d72fced..a81c6b72766 100644
--- a/french/News/2011/20110205a.wml
+++ b/french/News/2011/20110205a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Publication de Debian 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
<p>
Après 24 mois de développement continu, le projet Debian a le plaisir d'annoncer
@@ -149,7 +149,7 @@ ont été renommées en <a href="http://blends.alioth.debian.org/">\
assemblages pur Debian (<q>Debian Pure Blends</q>)</a>.
De nouveaux domaines en font partie, dans Debian 6.0 : <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
@@ -157,7 +157,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> et <a
href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> s'ajoutent aux domaines déjà existants : <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> et <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> et <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a>.
L'intégralité du contenu de tout ces <q>assemblages</q> est <a
@@ -247,6 +247,6 @@ Debian 6.0 représente une nouvelle étape importante dans ce sens.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110205b.wml b/french/News/2011/20110205b.wml
index 039d7500a75..ed8884bf188 100644
--- a/french/News/2011/20110205b.wml
+++ b/french/News/2011/20110205b.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Nouvelle apparence pour les sites Debian</define-tag>
@@ -12,7 +12,7 @@
la nouvelle conception graphique du site web de Debian.
Après <a
-href="http://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/">treize
+href="http://web.archive.org/web/19981212024258/https://www.debian.org/">treize
années</a> sans grande modification, la mise en page et le style des
sites web de Debian ont été modifiés pour cette
publication de Squeeze.
@@ -63,6 +63,6 @@ la distribution Debian est conçue pour être le <q>système d'exploitation univ
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110209.wml b/french/News/2011/20110209.wml
index 2e973d9dce5..a0ac431b108 100644
--- a/french/News/2011/20110209.wml
+++ b/french/News/2011/20110209.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Modification de la clé utilisée pour signer l'archive Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-09</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -76,6 +76,6 @@ la distribution Debian est conçue pour être le <q>système d'exploitation univ
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110215.wml b/french/News/2011/20110215.wml
index 791cb3bd132..f7a2fc7e49d 100644
--- a/french/News/2011/20110215.wml
+++ b/french/News/2011/20110215.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Remplacement de Debian Volatile par la nouvelle suite de mises à jour</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -90,6 +90,6 @@ la distribution Debian est conçue pour être le <q>système d'exploitation univ
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110223.wml b/french/News/2011/20110223.wml
index a0e0dae2870..2c169d2c02b 100644
--- a/french/News/2011/20110223.wml
+++ b/french/News/2011/20110223.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Rencontrer Debian au CeBIT 2011</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-23</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -89,6 +89,6 @@ la distribution Debian est conçue pour être le <q>système d'exploitation univ
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110302.wml b/french/News/2011/20110302.wml
index ead51ab399b..284d5ef3819 100644
--- a/french/News/2011/20110302.wml
+++ b/french/News/2011/20110302.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Debian annonce le premier miroir de sécurité en Amérique du Sud</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-02</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -81,6 +81,6 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110304.wml b/french/News/2011/20110304.wml
index 7b06c51d190..97d7dd0098e 100644
--- a/french/News/2011/20110304.wml
+++ b/french/News/2011/20110304.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Debian remporte deux catégories sur sept aux prix Linux New Media 2011</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -86,6 +86,6 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110318.wml b/french/News/2011/20110318.wml
index f191255174d..b22bbcd8e5b 100644
--- a/french/News/2011/20110318.wml
+++ b/french/News/2011/20110318.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Lancement du projet d'échange avec les distributions dérivées</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-18</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -90,6 +90,6 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110319.wml b/french/News/2011/20110319.wml
index 6f672d7603c..d8967f58e40 100644
--- a/french/News/2011/20110319.wml
+++ b/french/News/2011/20110319.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Publication de la mise à jour de Debian 6.0.1</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -257,7 +257,7 @@ etc.) :
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -280,7 +280,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110325.wml b/french/News/2011/20110325.wml
index 18093f10667..2a328a98d60 100644
--- a/french/News/2011/20110325.wml
+++ b/french/News/2011/20110325.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Le Nicaragua hébergera la conférence des développeurs Debian en 2012</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-25</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -103,6 +103,6 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110329a.wml b/french/News/2011/20110329a.wml
index 8907883f582..0170614b06d 100644
--- a/french/News/2011/20110329a.wml
+++ b/french/News/2011/20110329a.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Images IS0 corrigées pour la publication de Debian 6.0.1</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-29</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -105,6 +105,6 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110330.wml b/french/News/2011/20110330.wml
index 050441a2794..ee6d13bf236 100644
--- a/french/News/2011/20110330.wml
+++ b/french/News/2011/20110330.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Debian accueille les candidatures d'étudiants pour le <q>Google Summer of Code</q> 2011</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-30</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -74,6 +74,6 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110408.wml b/french/News/2011/20110408.wml
index ff303d0e375..5376e3355b8 100644
--- a/french/News/2011/20110408.wml
+++ b/french/News/2011/20110408.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Appel à contributions pour DebConf11</define-tag>
<define-tag release_date>2011-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -127,6 +127,6 @@ conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110423.wml b/french/News/2011/20110423.wml
index 42b6526201f..7d46e0e63bd 100644
--- a/french/News/2011/20110423.wml
+++ b/french/News/2011/20110423.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Le projet Debian déplore la perte d'Adrian von Bidder</define-tag>
<define-tag release_date>2011-04-23</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -54,6 +54,6 @@ produire le système d'exploitation complètement libre Debian.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110426a.wml b/french/News/2011/20110426a.wml
index 053c3d0118c..00fdd70de9b 100644
--- a/french/News/2011/20110426a.wml
+++ b/french/News/2011/20110426a.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Bienvenue à nos étudiants pour le <q>Google Summer of Code</q> 2011 avec Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2011-04-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -201,6 +201,6 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110427.wml b/french/News/2011/20110427.wml
index 1f5a18ff773..be527fba35a 100644
--- a/french/News/2011/20110427.wml
+++ b/french/News/2011/20110427.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>L'<q>ordonnance de cessation et d’abstention</q> pour la distribution de Debian est une blague</define-tag>
@@ -56,6 +56,6 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110511.wml b/french/News/2011/20110511.wml
index b62192b8c66..a279d46bd0d 100644
--- a/french/News/2011/20110511.wml
+++ b/french/News/2011/20110511.wml
@@ -86,6 +86,6 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110512.wml b/french/News/2011/20110512.wml
index e15348a1ed2..70a170cab95 100644
--- a/french/News/2011/20110512.wml
+++ b/french/News/2011/20110512.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Extensions de sécurité DNS maintenant disponible pour les entrées de zone de Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2011-05-12</define-tag>
@@ -68,6 +68,6 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110515.wml b/french/News/2011/20110515.wml
index 38b3ee56ec6..6ff9e7be899 100644
--- a/french/News/2011/20110515.wml
+++ b/french/News/2011/20110515.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Financement pour les <q>novices</q> et non habitués de DebConf</define-tag>
@@ -91,6 +91,6 @@ conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110525.wml b/french/News/2011/20110525.wml
index fa42da719cd..a4cfeccf27f 100644
--- a/french/News/2011/20110525.wml
+++ b/french/News/2011/20110525.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Miroir Debian en Chine</define-tag>
<define-tag release_date>2011-05-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<p>
Le projet Debian a l'honneur d'annoncer la disponibilité d'un nouveau miroir
@@ -184,6 +184,6 @@ conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110604.wml b/french/News/2011/20110604.wml
index 21c3c3244b6..4046b21c63c 100644
--- a/french/News/2011/20110604.wml
+++ b/french/News/2011/20110604.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Le gouvernement de la République serbe de Bosnie soutient la DebConf11</define-tag>
<define-tag release_date>2011-06-04</define-tag>
@@ -73,6 +73,6 @@ conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110617.wml b/french/News/2011/20110617.wml
index 8b95478f954..2e371849692 100644
--- a/french/News/2011/20110617.wml
+++ b/french/News/2011/20110617.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Nouvelle édition des sessions de cours Debian sur IRC</define-tag>
<define-tag release_date>2011-06-17</define-tag>
@@ -69,6 +69,6 @@ conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110623.wml b/french/News/2011/20110623.wml
index df160b75347..f390c74724b 100644
--- a/french/News/2011/20110623.wml
+++ b/french/News/2011/20110623.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Cédric Boutillier"
<define-tag pagetitle>Debian passe à LibreOffice</define-tag>
<define-tag release_date>2011-06-23</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -61,6 +61,6 @@ conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110625.wml b/french/News/2011/20110625.wml
index f6f5b9009a7..27eb1ff82c1 100644
--- a/french/News/2011/20110625.wml
+++ b/french/News/2011/20110625.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Blein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Blein"
<define-tag pagetitle>Publication de la mise à jour de Debian 6.0.2</define-tag>
<define-tag release_date>2011-06-25</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -274,7 +274,7 @@ etc.) :
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -297,7 +297,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110703.wml b/french/News/2011/20110703.wml
index 5ff58401537..64b9c49bcad 100644
--- a/french/News/2011/20110703.wml
+++ b/french/News/2011/20110703.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Debian à plusieurs conférences</define-tag>
<define-tag release_date>2011-07-03</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -83,6 +83,6 @@ conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110709.wml b/french/News/2011/20110709.wml
index e40e2c76d40..8b8a03d333c 100644
--- a/french/News/2011/20110709.wml
+++ b/french/News/2011/20110709.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>FAQ sur les brevets à l'intention des distributions communautaires maintenant disponible</define-tag>
<define-tag release_date>2011-07-09</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -83,6 +83,6 @@ conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110712.wml b/french/News/2011/20110712.wml
index 2252f41367e..77f2264e834 100644
--- a/french/News/2011/20110712.wml
+++ b/french/News/2011/20110712.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Debian vous invite à la journée Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2011-07-12</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -101,6 +101,6 @@ l'équipe générale de presse de la Debconf en &lt;press@debconf.org&gt;.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110726a.wml b/french/News/2011/20110726a.wml
index 95fdf376bfa..462a8612239 100644
--- a/french/News/2011/20110726a.wml
+++ b/french/News/2011/20110726a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Meilleure couverture vidéo pendant DebConf, grâce à nos parrains !</define-tag>
<define-tag release_date>2011-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
<p>
Le projet Debian a le plaisir d'annoncer que, grâce aux dons de plusieurs
@@ -139,6 +139,6 @@ l'équipe générale de presse de la Debconf en &lt;press@debconf.org&gt;.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110726b.wml b/french/News/2011/20110726b.wml
index 77118a33a12..3def6360146 100644
--- a/french/News/2011/20110726b.wml
+++ b/french/News/2011/20110726b.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Cédric Boutillier"
<define-tag pagetitle>Introduction du support multiarchitecture pour Debian 7 <q>Wheezy</q></define-tag>
<define-tag release_date>2011-07-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -47,7 +47,7 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110730.wml b/french/News/2011/20110730.wml
index d48a71c5d64..78ac5317982 100644
--- a/french/News/2011/20110730.wml
+++ b/french/News/2011/20110730.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>DebConf11 terminée avec succès pour le projet Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2011-07-30</define-tag>
@@ -133,6 +133,6 @@ href="http://debconf.org/">site de DebConf</a>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20110816.wml b/french/News/2011/20110816.wml
index 8c70e99887b..1a7d07432b8 100644
--- a/french/News/2011/20110816.wml
+++ b/french/News/2011/20110816.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Cédric Boutillier"
<define-tag pagetitle>La communauté Debian fête son 18<sup>e</sup> anniversaire</define-tag>
<define-tag release_date>2011-08-16</define-tag>
@@ -8,7 +8,7 @@
Le projet Debian est heureux de célébrer le 18<sup>e</sup> anniversaire de l'<a
href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">annonce
fondatrice</a> par Ian Murdock. Dans l'<a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">historique
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">historique
officiel du projet</a> on peut lire :
<q>Le projet Debian a été officiellement
fondé par Ian Murdock le 16 août 1993. À cette époque le concept même de
@@ -73,6 +73,6 @@ espère qu'il est utile.
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez consulter le site web de Debian à l'adresse
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyer un courriel à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyer un courriel à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2011/20110919.wml b/french/News/2011/20110919.wml
index 4ef145e25bd..c8acec6fdc2 100644
--- a/french/News/2011/20110919.wml
+++ b/french/News/2011/20110919.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Prochaines mises à jour et appel aux essais</define-tag>
<define-tag release_date>2011-09-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
<p>
Le projet Debian a le plaisir d'annoncer
@@ -53,7 +53,7 @@ Les pilotes mis à jour sont :
<p>
Tout problème découvert en essayant ces noyaux devrait être <a
-href="http://www.debian.org/Bugs/Reporting">signalé dans le
+href="https://www.debian.org/Bugs/Reporting">signalé dans le
système de gestion de bogues Debian</a> en utilisant l'outil <q><a
href="https://packages.debian.org/source/stable/reportbug">reportbug</a></q>.
@@ -79,6 +79,6 @@ d'exploitation complètement libre Debian GNU/Linux.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20111001.wml b/french/News/2011/20111001.wml
index 859aa7cb8e7..491cd73af14 100644
--- a/french/News/2011/20111001.wml
+++ b/french/News/2011/20111001.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Publication de la mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0.9</define-tag>
<define-tag release_date>2011-10-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -64,7 +64,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -271,7 +271,7 @@ etc.) :
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>
@@ -294,7 +294,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2011/20111008.wml b/french/News/2011/20111008.wml
index 90bac6c3285..770d0701e93 100644
--- a/french/News/2011/20111008.wml
+++ b/french/News/2011/20111008.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Publication de la mise à jour de Debian 6.0.3</define-tag>
<define-tag release_date>2011-10-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -301,7 +301,7 @@ etc.) :
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -324,7 +324,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120120.wml b/french/News/2012/20120120.wml
index a2995078978..b0515c83d1b 100644
--- a/french/News/2012/20120120.wml
+++ b/french/News/2012/20120120.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2012-01-20</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::news_events
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" translation_maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" translation_maintainer="David Prévot"
<p>
Le projet Debian a le plaisir d'annoncer qu'il sera
@@ -89,6 +89,6 @@ conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120128.wml b/french/News/2012/20120128.wml
index 7a6ec0870cd..bd5c46493ab 100644
--- a/french/News/2012/20120128.wml
+++ b/french/News/2012/20120128.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Publication de la mise à jour de Debian 6.0.4</define-tag>
<define-tag release_date>2012-01-28</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -62,7 +62,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -312,7 +312,7 @@ etc.) :
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -335,7 +335,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120209.wml b/french/News/2012/20120209.wml
index d0211c3ddfe..b38f6a1c769 100644
--- a/french/News/2012/20120209.wml
+++ b/french/News/2012/20120209.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Cédric Boutillier"
<define-tag pagetitle>Fin du suivi en sécurité de Debian 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2012-02-09</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -64,5 +64,5 @@ Debian 6.0 représente une nouvelle étape importante dans ce sens.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2012/20120213.wml b/french/News/2012/20120213.wml
index d9c15f623f8..5ef79dfd1c9 100644
--- a/french/News/2012/20120213.wml
+++ b/french/News/2012/20120213.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>Concours de thème pour <q>Wheezy</q> : appel aux propositions</define-tag>
<define-tag release_date>2012-02-13</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
#use wml::debian::news
<p>
@@ -51,6 +51,6 @@ conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120215.wml b/french/News/2012/20120215.wml
index cc95dfa0e33..770aa86f046 100644
--- a/french/News/2012/20120215.wml
+++ b/french/News/2012/20120215.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Chasses aux bogues Debian à venir</define-tag>
<define-tag release_date>2012-02-15</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Cédric Boutillier"
#use wml::debian::news
@@ -83,6 +83,6 @@ conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120218.wml b/french/News/2012/20120218.wml
index 13b804a51dd..1c715ab1587 100644
--- a/french/News/2012/20120218.wml
+++ b/french/News/2012/20120218.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Nouvelle machine pour le miroir principal Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2012-02-18</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Cédric Boutillier"
#use wml::debian::news
<p>
@@ -75,6 +75,6 @@ conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120219.wml b/french/News/2012/20120219.wml
index ae0d265c38b..faed51706ea 100644
--- a/french/News/2012/20120219.wml
+++ b/french/News/2012/20120219.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2012-02-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Cédric Boutillier"
<p>Le projet Debian annonce la disponibilité de sa <a href="$(HOME)/legal/patent">charte
@@ -74,6 +74,6 @@ conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120301.wml b/french/News/2012/20120301.wml
index 22b77a315f1..befb585d3ee 100644
--- a/french/News/2012/20120301.wml
+++ b/french/News/2012/20120301.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Vincent"
<define-tag pagetitle>La Suisse hébergera la conférence Debian en 2013</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -76,6 +76,6 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120304.wml b/french/News/2012/20120304.wml
index 5c262ea2cdb..8e00ebc4d7b 100644
--- a/french/News/2012/20120304.wml
+++ b/french/News/2012/20120304.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Faites de DebConf12 une réussite : donnez ou devenez parrain</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Cédric Boutillier"
<p>
La conférence annuelle du projet Debian se rapproche doucement.
@@ -72,7 +72,7 @@ href="http://debconf.org/">site de DebConf</a>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120310.wml b/french/News/2012/20120310.wml
index 8c89bcb04ef..1ac58a36a80 100644
--- a/french/News/2012/20120310.wml
+++ b/french/News/2012/20120310.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Publication de la mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0.10</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-10</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -70,7 +70,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<p>
@@ -85,7 +85,7 @@ ainsi qu'une liste des miroirs sont disponibles à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/archive">http://www.debian.org/distrib/archive</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/archive">https://www.debian.org/distrib/archive</a>
</div>
@@ -258,7 +258,7 @@ Informations sur la distribution oldstable (notes de publication,
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>
@@ -281,7 +281,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120311.wml b/french/News/2012/20120311.wml
index 46a4cc5428d..b827b3b7183 100644
--- a/french/News/2012/20120311.wml
+++ b/french/News/2012/20120311.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2012-03-11</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Cédric Boutillier"
<p>
L'équipe Debian Edu est heureuse d'annoncer la publication de Debian Edu
@@ -140,7 +140,7 @@ conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120330.wml b/french/News/2012/20120330.wml
index 684f9828cef..71b72a2e255 100644
--- a/french/News/2012/20120330.wml
+++ b/french/News/2012/20120330.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Le projet Debian rejoint l'OSI</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<p>
Le projet Debian est heureux d'annoncer qu'il rejoint
@@ -97,6 +97,6 @@ conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<h2>Contacts</h2>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120412.wml b/french/News/2012/20120412.wml
index 8cc3c3dddc3..1f1403c9e05 100644
--- a/french/News/2012/20120412.wml
+++ b/french/News/2012/20120412.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Ouverture des inscriptions à DebConf12</define-tag>
<define-tag release_date>2012-04-12</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -122,6 +122,6 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<h2>Contacts</h2>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120415.wml b/french/News/2012/20120415.wml
index c1257509702..7719c13dfa7 100644
--- a/french/News/2012/20120415.wml
+++ b/french/News/2012/20120415.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Réélection de Stefano Zacchiroli au poste de chef du projet</define-tag>
<define-tag release_date>2012-04-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
<p>
@@ -70,6 +70,6 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<h2>Contacts</h2>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120425.wml b/french/News/2012/20120425.wml
index ad11670e736..c32662d6acc 100644
--- a/french/News/2012/20120425.wml
+++ b/french/News/2012/20120425.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Déployer votre propre <q>nuage</q> avec Debian <q>Wheezy</q></define-tag>
<define-tag release_date>2012-04-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Cédric Boutillier"
<p>
Le projet Debian produit un système d'exploitation entièrement libre qui
@@ -138,6 +138,6 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<h2>Contacts</h2>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120512.wml b/french/News/2012/20120512.wml
index f20c937981f..a38fe081662 100644
--- a/french/News/2012/20120512.wml
+++ b/french/News/2012/20120512.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Publication de la mise à jour de Debian 6.0.5</define-tag>
<define-tag release_date>2012-05-12</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -254,7 +254,7 @@ Informations sur la distribution stable (notes de publication, <i>errata</i>, e
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -277,7 +277,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120606.wml b/french/News/2012/20120606.wml
index 3b097011839..2d0a8ba91e5 100644
--- a/french/News/2012/20120606.wml
+++ b/french/News/2012/20120606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian accueille la diversité</define-tag>
<define-tag release_date>2012-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
<p>
Le projet Debian a le plaisir d'annoncer la disponibilité de sa
@@ -56,6 +56,6 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<h2>Contacts</h2>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120706.wml b/french/News/2012/20120706.wml
index 0352ddee622..e69309182f0 100644
--- a/french/News/2012/20120706.wml
+++ b/french/News/2012/20120706.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian vous invite à la journée Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2012-07-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Cédric Boutillier"
<p>Le projet Debian, l'équipe derrière le système d'exploitation libre Debian,
vous invite à participer à la journée Debian qui se tiendra le 7 juillet 2012
@@ -87,6 +87,6 @@ contacter l'équipe de presse de Debconf à &lt;press@debconf.org&gt;.
<h2>Contacts</h2>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120707.wml b/french/News/2012/20120707.wml
index eb054f7038d..21a78152e44 100644
--- a/french/News/2012/20120707.wml
+++ b/french/News/2012/20120707.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2012-07-07</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Cédric Boutillier"
<p>
Le projet Debian a le plaisir d'annoncer la couverture vidéo de l'intégralité
@@ -67,6 +67,6 @@ contacter l'équipe de presse de Debconf à &lt;press@debconf.org&gt;.
<h2>Contacts</h2>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120716.wml b/french/News/2012/20120716.wml
index ce7651ef8df..d05f20c5b39 100644
--- a/french/News/2012/20120716.wml
+++ b/french/News/2012/20120716.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>DebConf fait une percée en Amérique centrale</define-tag>
<define-tag release_date>2012-07-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Cédric Boutillier"
<p>
L'édition de cette année de DebConf à Managua a amené Debian dans une nouvelle
@@ -91,7 +91,7 @@ contacter l'équipe de presse de Debconf à &lt;press@debconf.org&gt;.
<h2>Contacts</h2>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120810.wml b/french/News/2012/20120810.wml
index 4ebc695affd..c047c4ced0a 100644
--- a/french/News/2012/20120810.wml
+++ b/french/News/2012/20120810.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2012-08-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Cédric Boutillier"
<p>
L'équipe en charge de l'installateur Debian a annoncé la parution de la première
@@ -26,7 +26,7 @@ de bogues possible avant la publication.
</p>
<p>
Les problèmes devraient être signalés sous forme de <a
-href="http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">\
+href="https://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">\
rapport d'installation</a>.
<br />
Les utilisateurs les plus expérimentés peuvent aider en triant les bogues des
@@ -59,7 +59,7 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<h2>Contacts</h2>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120813.wml b/french/News/2012/20120813.wml
index f671c824723..30cf794b718 100644
--- a/french/News/2012/20120813.wml
+++ b/french/News/2012/20120813.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2012-08-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Cédric Boutillier"
<p>
@@ -29,7 +29,7 @@ Organiser une célébration d'anniversaire Debian est assez simple :
souvenez-vous que le but est de passer un bon moment avec d'autres
enthousiastes de Debian.
Vous pourriez décider par exemple d'organiser une
-<a href="http://www.debian.org/events/keysigning">séance de signature de clefs</a>,
+<a href="https://www.debian.org/events/keysigning">séance de signature de clefs</a>,
une <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Installfest-HOWTO/introduction.html">fête
d'installation</a>, une
<a href="https://wiki.debian.org/HostingBSP">chasse aux bogues</a> ou
@@ -41,7 +41,7 @@ Debian</a> et quelques boissons.
<h2>Contacts</h2>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120816.wml b/french/News/2012/20120816.wml
index e3a7e132ddc..aef06af0154 100644
--- a/french/News/2012/20120816.wml
+++ b/french/News/2012/20120816.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2012-08-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Cédric Boutillier"
<p>
La communauté Debian est heureuse de célébrer son 19<sup>e</sup> anniversaire
@@ -11,7 +11,7 @@ href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcd
fondatrice</a> par Ian Murdock.
D'après l'<a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.fr.html">histoire
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.fr.html">histoire
officielle du projet</a>, <q>le projet Debian fut officiellement fondé par Ian
Murdock le 16 août 1993. À cette époque, le concept de « distribution » Linux
était totalement nouveau. Ian avait l'intention de faire de Debian une
@@ -28,7 +28,7 @@ empaquetés.
La suite <q>unstable</q> actuelle contient plus de 37 000 paquets binaires pour
la seule architecture amd64, soit plus de 46 Go de logiciel libre !
Depuis le dernier anniversaire, de nouvelles étapes ont été franchies pour la
-portabilité. <a href="http://www.debian.org/ports/">Onze portages officiels</a>
+portabilité. <a href="https://www.debian.org/ports/">Onze portages officiels</a>
sont maintenant disponibles, parmi lesquels Debian/kFreeBSD qui mérite une mention
spéciale pour une intégration au projet réussie d'un noyau alternatif à Linux.
</p>
@@ -48,9 +48,9 @@ mainteneurs Debian du monde entier, s'ajoutent plus de douze mille comptes
d'utilisateurs pour la <a href="http://alioth.debian.org/">plateforme de
collaboration Alioth</a>, et cela n'inclut même pas toutes les personnes
contribuant au moyen de <a href="http://i18n.debian.org/">traductions</a> ou de
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/">rapports de bogues</a> (avec parfois des
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/">rapports de bogues</a> (avec parfois des
correctifs), ainsi que tous les utilisateurs offrant leur aide au travers de
-nos <a href="http://www.debian.org/MailingLists/">listes de diffusions</a>,
+nos <a href="https://www.debian.org/MailingLists/">listes de diffusions</a>,
<a href="http://forums.debian.net/">forums</a> et
<a href="https://wiki.debian.org/IRC/">canaux IRC</a>.
</p>
@@ -63,7 +63,7 @@ permettent de faire de Debian une expérience formidable et un grand projet !
<p>
Le projet Debian continue d'<a
-href="http://www.debian.org/intro/help">accueillir des contributions</a> sous
+href="https://www.debian.org/intro/help">accueillir des contributions</a> sous
toutes leurs formes, de quiconque, d'encourager le téléchargement,
l'utilisation, et la distribution de son code source, en espérant qu'il
s'avérera utile.
@@ -73,7 +73,7 @@ s'avérera utile.
<h2>Contacts</h2>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20120929.wml b/french/News/2012/20120929.wml
index 5a2d0915760..daa066d4343 100644
--- a/french/News/2012/20120929.wml
+++ b/french/News/2012/20120929.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Cédric Boutillier"
<define-tag pagetitle>Publication de la mise à jour de Debian 6.0.6</define-tag>
<define-tag release_date>2012-09-29</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -278,7 +278,7 @@ Informations sur la distribution stable (notes de publication, <i>errata</i>, e
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -301,7 +301,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2012/20121110.wml b/french/News/2012/20121110.wml
index 74b697f36f9..559918696f7 100644
--- a/french/News/2012/20121110.wml
+++ b/french/News/2012/20121110.wml
@@ -6,7 +6,7 @@
<define-tag release_date>2012-11-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
<p>
@@ -112,6 +112,6 @@ pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
<h2>Contacts</h2>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2013/20130219.wml b/french/News/2013/20130219.wml
index 8537cdbfa4a..0a8f80116e2 100644
--- a/french/News/2013/20130219.wml
+++ b/french/News/2013/20130219.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Publication de l'installateur Debian 7.0 RC1</define-tag>
<define-tag release_date>2013-02-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,6 +50,6 @@ Debian se nomme elle-même le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2013/20130223.wml b/french/News/2013/20130223.wml
index 160c9cb971c..97245ae0428 100644
--- a/french/News/2013/20130223.wml
+++ b/french/News/2013/20130223.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Vincent"
<define-tag pagetitle>Publication de la mise à jour de Debian 6.0.7</define-tag>
<define-tag release_date>2013-02-23</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -278,7 +278,7 @@ Informations sur la distribution stable (notes de publication, <i>errata</i>, e
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -302,7 +302,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2013/20130301.wml b/french/News/2013/20130301.wml
index 9e3a701a675..8b808531e17 100644
--- a/french/News/2013/20130301.wml
+++ b/french/News/2013/20130301.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent"
# Status: MadameZou, Go go go!
<define-tag pagetitle>Découvrez les marques déposées Debian non contraignantes,
@@ -67,6 +67,6 @@ Debian se nomme elle-même le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2013/20130320.wml b/french/News/2013/20130320.wml
index 7453f377c4a..0bd22b82d57 100644
--- a/french/News/2013/20130320.wml
+++ b/french/News/2013/20130320.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Intégration des rétroportages à l'archive principale</define-tag>
<define-tag release_date>2013-03-20</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Vincent"
<p>
@@ -44,6 +44,6 @@ d'exploitation complètement libre Debian.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2013/20130321.wml b/french/News/2013/20130321.wml
index 4c0c0dc100c..808660c8d70 100644
--- a/french/News/2013/20130321.wml
+++ b/french/News/2013/20130321.wml
@@ -7,7 +7,7 @@
<define-tag release_date>2013-03-21</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent"
<p>
@@ -61,6 +61,6 @@ d'exploitation complètement libre Debian.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2013/20130404.wml b/french/News/2013/20130404.wml
index cf54bbab2e2..b5a64986dc2 100644
--- a/french/News/2013/20130404.wml
+++ b/french/News/2013/20130404.wml
@@ -7,7 +7,7 @@
<define-tag release_date>2013-04-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Vincent"
<p>
@@ -81,6 +81,6 @@ Debian se nomme elle-même le <q>système d'exploitation universel</q>.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2013/20130504.wml b/french/News/2013/20130504.wml
index a0d347128fc..03a643be639 100644
--- a/french/News/2013/20130504.wml
+++ b/french/News/2013/20130504.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Publication de Debian 7.0 <q>Wheezy</q></define-tag>
<define-tag release_date>2013-05-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Cédric Boutillier"
# Status: [ready]
@@ -12,9 +12,9 @@ surnommée <q>Wheezy</q>.
<br />
Cette nouvelle version de Debian contient diverses fonctionnalités
intéressantes, telles que
-<a href="http://www.debian.org/News/2011/20110726b">la prise en charge
+<a href="https://www.debian.org/News/2011/20110726b">la prise en charge
multiarchitecture</a>, plusieurs
-<a href="http://www.debian.org/News/2012/20120425">outils pour déployer
+<a href="https://www.debian.org/News/2012/20120425">outils pour déployer
des nuages privés</a>, un installateur amélioré et un ensemble complet
de codecs et d'interfaces multimédia qui suppriment le besoin de dépôts
tiers.
@@ -195,7 +195,7 @@ Debian 7.0 représente une nouvelle étape importante dans ce sens.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2013/20130523.wml b/french/News/2013/20130523.wml
index f7af7599e4c..bab968b3a75 100644
--- a/french/News/2013/20130523.wml
+++ b/french/News/2013/20130523.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Le projet Debian déplore la perte de Ray Dassen</define-tag>
<define-tag release_date>2013-05-23</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -46,6 +46,6 @@ produire le système d'exploitation complètement libre Debian.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2013/20130615.wml b/french/News/2013/20130615.wml
index cc9f27a3ef2..1104aee6834 100644
--- a/french/News/2013/20130615.wml
+++ b/french/News/2013/20130615.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Vincent"
<define-tag pagetitle>Publication de la mise à jour de Debian 7.1</define-tag>
<define-tag release_date>2013-06-15</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -217,7 +217,7 @@ Informations sur la distribution stable (notes de publication, <i>errata</i>, e
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -241,7 +241,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2013/20130809.wml b/french/News/2013/20130809.wml
index 0aafb5ed339..e33b3a15a8d 100644
--- a/french/News/2013/20130809.wml
+++ b/french/News/2013/20130809.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2013-08-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Thomas Vincent"
<p>
Le projet Debian − l'équipe derrière le système d'exploitation libre Debian −
@@ -26,7 +26,7 @@ programme complet sont disponibles sur le
<h2>À propos de Debian</h2>
<p>
-Le <a href="http://www.debian.org">projet Debian</a> a été fondé en 1993 par
+Le <a href="https://www.debian.org">projet Debian</a> a été fondé en 1993 par
Ian Murdock pour être un projet communautaire réellement libre destiné à créer
un système d'exploitation libre.
Depuis cette date, le projet Debian est devenu l'un des plus importants et des
@@ -79,6 +79,6 @@ parrains</a>.
<h2>Coordonnées</h2>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez visiter le site web de Debian à
-<url http://www.debian.org> ou écrivez à
+<url https://www.debian.org> ou écrivez à
<a href="mailto:press@debconf.org">l'équipe de presse de DebConf</a>.
</p>
diff --git a/french/News/2013/20130928.wml b/french/News/2013/20130928.wml
index 10d9404d827..bc811c65277 100644
--- a/french/News/2013/20130928.wml
+++ b/french/News/2013/20130928.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2013-09-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Vincent"
<p>
Debian Edu est un système d'exploitation complet pour les écoles.
@@ -134,7 +134,7 @@ Voici les notes de publication (raccourcies) pour Debian Edu/Skolelinux 
<ul>
<li>
Nouvelle version de l'installateur pour Debian Wheezy. Veuillez consulter le
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">manuel
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">manuel
d'installation</a> pour de plus amples informations.
</li>
<li>
@@ -196,9 +196,9 @@ Debian Wheezy inclut environ 37 000 paquets disponibles à l'installation.
</ul>
<p>
De plus amples informations au sujet de Debian Wheezy 7.1 sont fournies par les
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">notes de
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">notes de
publication</a> et le
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">manuel
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">manuel
d'installation</a>.
</p>
@@ -266,6 +266,6 @@ d'exploitation universel ».
<h2>Coordonnées</h2>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
-Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Internet de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2013/20131012.wml b/french/News/2013/20131012.wml
index 9bb3886ad39..201354420fd 100644
--- a/french/News/2013/20131012.wml
+++ b/french/News/2013/20131012.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2013-10-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Vincent"
# $Id:
<define-tag release>7</define-tag>
@@ -65,7 +65,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -303,7 +303,7 @@ Informations sur la distribution stable (notes de publication, <i>errata</i>, e
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -327,7 +327,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2013/20131020.wml b/french/News/2013/20131020.wml
index 16f6d3865cf..9e5b19e5158 100644
--- a/french/News/2013/20131020.wml
+++ b/french/News/2013/20131020.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Vincent"
<define-tag pagetitle>Publication de la mise à jour de Debian 6.0.8</define-tag>
<define-tag release_date>2013-10-20</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -293,7 +293,7 @@ etc.) :
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>
@@ -316,7 +316,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2013/20131214.wml b/french/News/2013/20131214.wml
index a5789aad021..6b36b6430d6 100644
--- a/french/News/2013/20131214.wml
+++ b/french/News/2013/20131214.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2013-12-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Cédric Boutillier"
# $Id:
<define-tag release>7</define-tag>
@@ -64,7 +64,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -220,7 +220,7 @@ Informations sur la distribution stable (notes de publication, <i>errata</i>, e
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -244,7 +244,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2014/20140208.wml b/french/News/2014/20140208.wml
index f56c13f959e..a72cb99439c 100644
--- a/french/News/2014/20140208.wml
+++ b/french/News/2014/20140208.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2014-02-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Cédric Boutillier"
# $Id:
<define-tag release>7</define-tag>
@@ -64,7 +64,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -214,7 +214,7 @@ Informations sur la distribution stable (notes de publication, <i>errata</i>, e
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -238,7 +238,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian.
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2014/20140215.wml b/french/News/2014/20140215.wml
index 865195f2bf9..d22ac93cfed 100644
--- a/french/News/2014/20140215.wml
+++ b/french/News/2014/20140215.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Cédric Boutillier"
<define-tag pagetitle>Publication de la mise à jour de Debian 6.0.9</define-tag>
<define-tag release_date>2014-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -62,7 +62,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -210,7 +210,7 @@ etc.) :
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>
@@ -233,7 +233,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/2014/20140424.wml b/french/News/2014/20140424.wml
index 4b89313cd0c..86e7d02d143 100644
--- a/french/News/2014/20140424.wml
+++ b/french/News/2014/20140424.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
<define-tag pagetitle>Annonce d'une prise en charge à long terme pour Debian 6.0</define-tag>
<define-tag release_date>2014-04-24</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -37,6 +37,6 @@ d'exploitation complètement libre Debian.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour plus d'informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/french/News/2014/20140426.wml b/french/News/2014/20140426.wml
index 78ba79a5702..9a184dbc98b 100644
--- a/french/News/2014/20140426.wml
+++ b/french/News/2014/20140426.wml
@@ -64,7 +64,7 @@ liste complète des miroirs est disponible à l'adresse :
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues divers</h2>
@@ -263,7 +263,7 @@ etc.) :
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>
@@ -284,7 +284,7 @@ d'exploitation complètement libre Debian.</p>
<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un courrier électronique à
&lt;press@debian.org&gt; ou contactez l'équipe de publication de la version
stable à &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/1999/10/index.wml b/french/News/weekly/1999/10/index.wml
index d77369cc5cb..e001e380655 100644
--- a/french/News/weekly/1999/10/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/10/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-8" SUMMARY="Publication&nbsp;!"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
<p>
Nous avons le plaisir de vous présenter la 10e&nbsp;<em>DWN</em> de l'année,
@@ -11,7 +11,7 @@ la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
<b>Debian&nbsp;2.1 est officiellement publiée</b>, et ce n'est pas une blague, cette fois-ci.
La publication s'est assez bien passée, sans urgence de dernière minute.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur
-<a href="http://www.debian.org/News/1999/19990309">cette page</a>.
+<a href="https://www.debian.org/News/1999/19990309">cette page</a>.
</p>
<p>
@@ -67,7 +67,7 @@ elles étaient au nombre de 22&nbsp;; même Bruce Perens était là.
<p>
Si ce qui précède ne fournit pas suffisamment d'informations au sujet de l'exposition LinuxWorld,
<b>des photos commentées des membres de Debian participant à l'événement</b> se trouvent
-<a href="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld/">ici</a>, comme les
+<a href="https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld/">ici</a>, comme les
résumés du
<a href="../../oldurl?http://netgod.net/~slash/articles/99/03/03/1853202_F.shtml">1er&nbsp;jour</a>
et du
@@ -161,12 +161,12 @@ réparé</a> dans super.
<b>Les nouveaux paquets</b> ajoutés à Debian cette semaine incluent&nbsp;:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/astyle.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/astyle.html">\
astyle</a>&nbsp;: Artistic style, un indenteur de code source pour C/C++ et Java
<li>encore un autre shell&nbsp;:
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/shells/esh.html">esh</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/shells/esh.html">esh</a>,
le shell facile (<i>easy shell</i>)
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/gnudip.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/gnudip.html">\
gnudip</a>&nbsp;: il fournit des services de DNS dynamique
<li>plus de paquets Netscape que vous ne pourriez l'imaginer.
</ul>
diff --git a/french/News/weekly/1999/11/index.wml b/french/News/weekly/1999/11/index.wml
index e41e99b9dca..67b32b038b8 100644
--- a/french/News/weekly/1999/11/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/11/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-15" SUMMARY="Glibc&nbsp;2.1, retrait de la base"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 11e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
@@ -75,7 +75,7 @@ de documentation.
<p>
<strong>Ceux qui font leurs propres CD de <em>Slink</em></strong>
devraient être intéressés par ces «&nbsp;simples mais agréables&nbsp;»
-<a href="http://www.debian.org/~dunham/CD">pochettes de CD</a>.
+<a href="https://www.debian.org/~dunham/CD">pochettes de CD</a>.
</p>
<p>
@@ -100,18 +100,18 @@ a suivi, à lire avec précaution.
incluent&nbsp;:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/hamradio/acfax.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/hamradio/acfax.html">\
acfax</a>&nbsp;: reçoit des faxes en utilisant votre carte radio et votre
carte son&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnucash.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnucash.html">\
gnucash</a>&nbsp;: programme de gestion de finance personnelle&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/imwheel.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/imwheel.html">\
imwheel</a>&nbsp;: support de la roulette de la souris pour X et la
console&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/kaffe.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/kaffe.html">\
kaffe</a>&nbsp;: machine virtuelle et compilateur JIT Java, presque
compatible avec le JDK&nbsp;1.2&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/wsoundprefs.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/wsoundprefs.html">\
wsoundprefs</a>&nbsp;: éditeur de préférences pour wmsound, le serveur de
son de Window Maker.</li>
</ul>
@@ -125,7 +125,7 @@ son de Window Maker.</li>
Voici</a> un résumé de Joseph Carter sur son expérience.</li>
<li>Deux espaces de fonctionnement de gnome sont configurés, pour des
détails, voyez ce
-<a href="http://www.debian.org/~jim/debian-gtk-gnome/README">README</a>.</li>
+<a href="https://www.debian.org/~jim/debian-gtk-gnome/README">README</a>.</li>
</ul>
<p>
diff --git a/french/News/weekly/1999/11/mail.wml b/french/News/weekly/1999/11/mail.wml
index 20949a6a3bb..28786940c42 100644
--- a/french/News/weekly/1999/11/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/11/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -123,14 +123,14 @@ Apt facilitera et rendra plus agréable la gestion de notre système
de paquets Debian.
Plus d'informations sur Gnome Apt sont disponibles sur
-http://www.debian.org/~hp/gnome-apt.html.
+https://www.debian.org/~hp/gnome-apt.html.
Si vous voulez essayer Gnome Apt, vous pourriez avoir envie de consulter
l'« espace de travail » de Debian Gnome, où les développeurs Debian
coordonnent les différentes étapes des paquets Gnome 1.0 pour les
publications stable et instable de Debian. Plus d'informations sur
l'espace de travail Gnome sont sur
-http://www.debian.org/~jim/debian-gtk-gnome/README
+https://www.debian.org/~jim/debian-gtk-gnome/README
Bon APT !
@@ -139,7 +139,7 @@ Ben Gertzfield
--
Apporté chez vous par les lettres I et B et le nombre 19.
« Plus de testicules signifie plus de fer. »
-Responsable Debian GNU/Linux de Gimp et GTK+ -- http://www.debian.org/
+Responsable Debian GNU/Linux de Gimp et GTK+ -- https://www.debian.org/
Je suis sur FurryMUCK sous Che, et sur l'IRC des projets EFNet/Open sous
Che_Fox.
diff --git a/french/News/weekly/1999/12/index.wml b/french/News/weekly/1999/12/index.wml
index 825b5c64d4b..d62d2038111 100644
--- a/french/News/weekly/1999/12/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-22" SUMMARY="CD gratuits pour les développeurs, nouveau gestionnaire de publications, gestion de la configuration, beaucoup de questions"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 12e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
@@ -50,7 +50,7 @@ de publication.
<p>
Wichert Akkerman a publié la
-<a href="http://www.debian.org/~wakkerma/config6/">6e&nbsp;révision</a>
+<a href="https://www.debian.org/~wakkerma/config6/">6e&nbsp;révision</a>
de sa
<strong>spécification du gestionnaire de configuration</strong>.
</p>
@@ -108,22 +108,22 @@ et le 26.
incluent&nbsp;:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/alevt.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/alevt.html">\
alevt</a>&nbsp;: visualiseur télétexte pour X11&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/bootp.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/bootp.html">\
bootp</a>&nbsp;: serveur bootp&nbsp;;</li>
-<li><a href="../../oldurl?http://www.debian.org/Packages/unstable/non-free/devel/jikes.html">\
+<li><a href="../../oldurl?https://www.debian.org/Packages/unstable/non-free/devel/jikes.html">\
jikes</a>&nbsp;: compilateur Java rapide&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/editors/ted.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/editors/ted.html">\
ted</a>&nbsp;: éditeur de texte riche facile à utiliser pour X&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/maint-guide.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/maint-guide.html">\
maint-guide</a>&nbsp;: le guide du nouveau responsable Debian&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/queue.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/queue.html">\
queue</a>&nbsp;: système de répartition de charge transparent&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/xfingerd.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/xfingerd.html">\
xfingerd</a>&nbsp;: démon pour les requêtes finger semblable à BSD avec
le support de qmail&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/xgdipc.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/xgdipc.html">\
xgdipc</a>&nbsp;: client GnuDIP graphique.</li>
</ul>
diff --git a/french/News/weekly/1999/13/index.wml b/french/News/weekly/1999/13/index.wml
index df8788fd0fc..51565d25ea6 100644
--- a/french/News/weekly/1999/13/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/13/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-29" SUMMARY="Articles de presse différés, les utilisateurs stupides sont-ils mauvais&nbsp;?"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 13e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
@@ -77,20 +77,20 @@ Debian</strong>, en place, sans un seul redémarrage&nbsp;!
incluent&nbsp;:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/editors/abiword.html">abiword</a>&nbsp;:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/editors/abiword.html">abiword</a>&nbsp;:
traitement de texte de type «&nbsp;ce que vous voyez est ce que vous
obtenez&nbsp;» basé sur GTK&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/cccd.html">cccd</a>&nbsp;:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/cccd.html">cccd</a>&nbsp;:
petit programme de lecture de CD en GTK&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/fbtv.html">fbtv</a>&nbsp;:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/fbtv.html">fbtv</a>&nbsp;:
visualiseur Video4linux utilisant le framebuffer du noyau&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/gq.html">gq</a>&nbsp;:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/gq.html">gq</a>&nbsp;:
client LDAP avec GTK activé&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/hatman.html">hatman</a>&nbsp;:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/hatman.html">hatman</a>&nbsp;:
clone de Pacman personnalisable en haute résolution&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/radio.html">radio</a>&nbsp;:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/radio.html">radio</a>&nbsp;:
écoute la radio disponible sur certaines cartes v4l&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/streamer.html">streamer</a>&nbsp;:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/streamer.html">streamer</a>&nbsp;:
programme de capture vidéo pour bt848 et video4linux.</li>
</ul>
diff --git a/french/News/weekly/1999/14/index.wml b/french/News/weekly/1999/14/index.wml
index 246bf55eef5..f4f5474f62b 100644
--- a/french/News/weekly/1999/14/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/14/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-4-6" SUMMARY="Logo candidats"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 40e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
@@ -11,7 +11,7 @@ en vacances.
<a name="debianlogo"></a>
<strong>L'équipe du logo a choisi 4&nbsp;candidats pour notre nouveau
logo.</strong> Wichert a fait une
-<a href="http://www.debian.org/~wakkerma/logos/">page web</a> affichant
+<a href="https://www.debian.org/~wakkerma/logos/">page web</a> affichant
4&nbsp;nouveaux logos excellents, ainsi que l'actuel. Vous pouvez également
lire les <a href="mail#mail1">commentaires</a> de Wichert sur chaque logo,
ce qui commence la semaine de discussion avant le début des votes.
diff --git a/french/News/weekly/1999/14/mail.wml b/french/News/weekly/1999/14/mail.wml
index 8f45687af4c..baacb8d3791 100644
--- a/french/News/weekly/1999/14/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/14/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -15,7 +15,7 @@ logo gagnant pourrait avoir besoin de quelques modifications avant de
pouvoir être utilisé.
Voici la liste des logos, avec quelques commentaires spéciaux de ma part.
-Vous pouvez les voir en ligne sur http://www.debian.org/~wakkerma/logos/.
+Vous pouvez les voir en ligne sur https://www.debian.org/~wakkerma/logos/.
* jeanette (fourmis)
Concept : Debian consiste en beaucoup de personnes travaillant ensemble
diff --git a/french/News/weekly/1999/15/index.wml b/french/News/weekly/1999/15/index.wml
index 01853114801..30aa686020c 100644
--- a/french/News/weekly/1999/15/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/15/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-4-12" SUMMARY="Plusieurs propositions, retards dans la file d'attente"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 15e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.</p>
@@ -55,7 +55,7 @@ non-free, puisqu'on ne peut distribuer que le source.
</p>
<p>
-Il y a eu quelques <a href="http://www.debian.org/Bugs/db/35/35743.html">\
+Il y a eu quelques <a href="https://www.debian.org/Bugs/db/35/35743.html">\
discussions</a> sur <strong>knfs, le serveur nfs du noyau</strong>, et sur
comment permettre de l'utiliser avec un noyau&nbsp;2.2.x tout en continuant
à pouvoir utiliser l'ancien serveur nfs de l'espace utilisateur avec un
@@ -119,9 +119,9 @@ liste de diffusion de BugTraq sur la charte de Debian concernant les
serveurs web proposant /usr/doc au monde entier</strong>, ce qui permet
à tout le monde de voir quelles versions de quels logiciels sont installées
sur un système Debian. Cela a été signalé il y a longtemps en tant que
-bogue n°&nbsp;<a href="http://www.debian.org/Bugs/db/34/34099.html">34099</a>
+bogue n°&nbsp;<a href="https://www.debian.org/Bugs/db/34/34099.html">34099</a>
contre apache et bogue
-n°&nbsp;<a href="http://www.debian.org/Bugs/db/23/23661.html">23661</a>
+n°&nbsp;<a href="https://www.debian.org/Bugs/db/23/23661.html">23661</a>
contre la charte de Debian. Espérons que maintenant que cela a atteint une
liste de haut niveau, la charte sera changée bientôt et apache corrigé.</li>
</ul>
@@ -146,19 +146,19 @@ ce n'est pas déjà fait lorsque vous lirez ces lignes.</li>
incluent&nbsp;:
</p>
<ul>
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/c2html.html">\
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/c2html.html">\
c2html</a></b> &ndash; met en valeur les sources C pour les présentations
web&nbsp;;</li>
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/pinfo.html">\
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/pinfo.html">\
pinfo</a></b> &ndash; visualiseur alternatif des fichiers info&nbsp;;</li>
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/vfu.html">\
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/vfu.html">\
vfu</a></b> &ndash; gestionnaire de fichiers versatile pour la
console&nbsp;;</li>
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcalclock.html">\
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcalclock.html">\
wmcalclock</a></b> &ndash; horloge en applet de dock&nbsp;;</li>
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/xchat-gnome.html">\
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/xchat-gnome.html">\
xchat-gnome</a></b> &ndash; client IRC pour GNOME&nbsp;;</li>
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/gbdk">\
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/gbdk">\
gbdk</a></b> &ndash; kit de développement pour Gameboy&nbsp;;</li>
<li><b><a href="https://packages.debian.org/cxterm">\
cxterm</a></b> &ndash; xterm avec des caractères exotiques pour le
diff --git a/french/News/weekly/1999/15/mail.wml b/french/News/weekly/1999/15/mail.wml
index c122ea6fa96..58e9527cff2 100644
--- a/french/News/weekly/1999/15/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/15/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -44,7 +44,7 @@ Johnie Ingram (le responsable Debian d'Apache) a été averti, et a répondu
que cela avait déjà été formellement signalé sur le système de suivi des
bogues par un autre utilisateur Debian (les détails sont disponibles ici :
- http://www.debian.org/Bugs/db/34/34099.html
+ https://www.debian.org/Bugs/db/34/34099.html
incluant la correction suggérée :
diff --git a/french/News/weekly/1999/18/mail.wml b/french/News/weekly/1999/18/mail.wml
index 99a02e44e27..ae0893589e7 100644
--- a/french/News/weekly/1999/18/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/18/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -113,7 +113,7 @@ logos au vote (et j'espère que des gens le feront) ; voyez la constitution
pour ce qui concerne la procédure de soumission d'amendements.
OK, voici les possibilités (voyez également la page web sur
-http://www.debian.org/vote/1999/vote_0004) :
+https://www.debian.org/vote/1999/vote_0004) :
* jeanette (fourmis)
Concept : Debian consiste en beaucoup de personnes travaillant ensemble
diff --git a/french/News/weekly/1999/2/index.wml b/french/News/weekly/1999/2/index.wml
index 64cbcf61f4d..3249d76f40c 100644
--- a/french/News/weekly/1999/2/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/2/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-1-11" SUMMARY="Erreur de comptage des bogues, Gel complet bientôt"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.21" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.22" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<p>
Nous avons le <strong>plaisir</strong> de vous présenter la deuxième édition de
@@ -67,7 +67,7 @@ Slink&nbsp;? Adam Di Carlo travaille actuellement sur le <strong>manuel
d'installation de Slink</strong>. Il a posté une <a
href="https://lists.debian.org/debian-testing-9901/msg00042.html">demande</a>
d'aide et les progrès actuels sont disponibles <a
-href="../../oldurl?http://www.debian.org/~aph/boot-floppies/i386">en ligne</a>.
+href="../../oldurl?https://www.debian.org/~aph/boot-floppies/i386">en ligne</a>.
Si vous prévoyez de réaliser une installation bientôt, assurez-vous d'imprimer
cela et de lui faire des commentaires.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/1999/21/index.wml b/french/News/weekly/1999/21/index.wml
index 6d8560d587f..d9fff6c354d 100644
--- a/french/News/weekly/1999/21/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/21/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-5-24" SUMMARY="Début du vote pour le logo, réécriture de dpkg, guerre des éditeurs"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.25" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 21e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
@@ -64,7 +64,7 @@ contraire.
<p>
<strong>Nouvelles de LinuxExpo</strong>&nbsp;: beaucoup de CD
donnés, une
-<a href="http://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/thursday/Image16.jpg">\
+<a href="https://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/thursday/Image16.jpg">\
carte mondiale</a> sympathique titrée «&nbsp;Debian est développée ici&nbsp;»,
des duels de sabre laser avec l'équipe de gestion de Slashdot, et d'autres
choses amusantes sont toutes décrites
diff --git a/french/News/weekly/1999/21/mail.wml b/french/News/weekly/1999/21/mail.wml
index 830114ab9a7..7d484df3716 100644
--- a/french/News/weekly/1999/21/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/21/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -20,7 +20,7 @@ Debian. La durée du scrutin sera de deux semaines, comme d'habitude.
Vous pouvez voir toutes les options sur les pages web à l'adresse
suivante :
- http://www.debian.org/vote/1999/vote_0004
+ https://www.debian.org/vote/1999/vote_0004
Wichert.
diff --git a/french/News/weekly/1999/22/index.wml b/french/News/weekly/1999/22/index.wml
index bc6e1fb7bff..2f31794300b 100644
--- a/french/News/weekly/1999/22/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/22/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-5-31" SUMMARY="Implémentations de la gestion de la configuration, fusion de Debian&nbsp;JP"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 22e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
@@ -10,7 +10,7 @@ l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
les réponses aux questions au moment de l'installation dans une base de
données pour les utiliser plus tard est une idée qui revient de temps
à autre depuis longtemps. Il y a eu des spécifications détaillées, comme
-<a href="http://www.debian.org/~wakkerma/config6/">la proposition de
+<a href="https://www.debian.org/~wakkerma/config6/">la proposition de
Wichert</a>. Cependant, jusqu'à récemment, il ne s'agissait que de vent.
Dernièrement, <strong>deux implémentations presque complètes de systèmes
de gestion de la configuration</strong> sont
diff --git a/french/News/weekly/1999/23/index.wml b/french/News/weekly/1999/23/index.wml
index 21dffa27486..2fa5948c5f6 100644
--- a/french/News/weekly/1999/23/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/23/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-6-8" SUMMARY="Nouveau logo, Linux Laptops, rencontrer des Debianeux"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.21" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 23e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
@@ -8,7 +8,7 @@ l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
<p>
<a name="debianlogo"></a>
<strong>Les résultats pour le logo sont sortis</strong>&nbsp;: le
-<a href="http://www.debian.org/vote/1999/raul-0.gif">logo en spirale</a>
+<a href="https://www.debian.org/vote/1999/raul-0.gif">logo en spirale</a>
est le vainqueur. Sa première apparition&nbsp;: la décoration d'un
<a href="../../oldurl?http://themes.org/banners/debian_banner.gif">bandeau
publicitaire</a> assez joli sur
diff --git a/french/News/weekly/1999/23/mail.wml b/french/News/weekly/1999/23/mail.wml
index 5da97b174ac..804efaea403 100644
--- a/french/News/weekly/1999/23/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/23/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -197,7 +197,7 @@ Systems -- parrainent l'événement en coordination avec le BALUG. Les
deux entreprises ajouteront une contribution de 10 dollars au projet
Debian pour toute personne qui sera présente au repas du 15 juin ;
au moins une centaine de personnes sont attendues. Le projet Debian
-(http://www.debian.org) agit sous les auspices de Software in the Public
+(https://www.debian.org) agit sous les auspices de Software in the Public
Interest, Inc. (SPI), une entreprise sans but lucratif. SPI peut être
trouvée sur le web à l'adresse http://www.spi-inc.org/.
diff --git a/french/News/weekly/1999/25/index.wml b/french/News/weekly/1999/25/index.wml
index 61a9705075f..696f70331e3 100644
--- a/french/News/weekly/1999/25/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/25/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-6-29" SUMMARY="Livre sur Debian, votes sans fin pour le logo"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 25e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
@@ -39,14 +39,14 @@ déroulés à l'encontre de la constitution&nbsp;».
<p>
<strong>Au niveau des nouvelles de sécurité, une nouvelle version de
mailman</strong> est
-<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990623">disponible</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/1999/19990623">disponible</a>,
corrigeant une faille de sécurité qui permettait l'accès pour lister
les pages web d'administration sans avoir à connaître le mot de passe.
</p>
<p>
Manoj Srivastava a assemblé un
-<a href="../../oldurl?http://www.debian.org/%7Esrivasta/policy.text.gz">\
+<a href="../../oldurl?https://www.debian.org/%7Esrivasta/policy.text.gz">\
brouillon</a> pour la charte de Debian&nbsp;3.0.0.0. Comme le numéro de
version l'indique, il s'agit d'une révision majeure, représentant beaucoup
de travail et de discussions sur debian-policy durant les derniers
diff --git a/french/News/weekly/1999/25/mail.wml b/french/News/weekly/1999/25/mail.wml
index 8788eca24f6..43e14c8877d 100644
--- a/french/News/weekly/1999/25/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/25/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -15,7 +15,7 @@ Salut les gens,
est destinée à être la version 3.0.0.0. Comme promis, je n'envoie pas ce
paquet, mais je la présente ici pour que les personnes puissent d'abord
la voir et vérifier que je n'ai pas fait de grosse erreur.
- http://www.debian.org/%7Esrivasta/
+ https://www.debian.org/%7Esrivasta/
manoj
@@ -81,7 +81,7 @@ Fichiers :
survient le danger. En coupant à la fois la forêt du désir et les bois
alentours, soyez débarrassez de la forêt (à propos du mot « nirvana »),
bhikkhus. 283
-Manoj Srivastava &lt;srivasta@debian.org&gt; &lt;http://www.debian.org/%7Esrivasta/&gt;
+Manoj Srivastava &lt;srivasta@debian.org&gt; &lt;https://www.debian.org/%7Esrivasta/&gt;
Clé C7261095 Empreinte = CB D9 F4 12 68 07 E4 05 CC 2D 27 12 1D F5 E8 6E
</pre>
diff --git a/french/News/weekly/1999/27/mail.wml b/french/News/weekly/1999/27/mail.wml
index 6e34a5ee154..98abbdd47a4 100644
--- a/french/News/weekly/1999/27/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/27/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -293,7 +293,7 @@ Dans tous les cas, ce n'est pas mon problème.
http://www.webcom.com/lalo mailto:lalo@webcom.com
clé gpg sur la page web
-Debian GNU/Linux -- http://www.debian.org
+Debian GNU/Linux -- https://www.debian.org
</pre>
<hr>
<a name="mail2"></a>
diff --git a/french/News/weekly/1999/29/index.wml b/french/News/weekly/1999/29/index.wml
index 27e9a905109..ae8cfc9f4ba 100644
--- a/french/News/weekly/1999/29/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/29/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-8-3" SUMMARY="Réactions sur DpkgV2, nouveau livre, problèmes avec les nouveaux responsables, perdre un développeur."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.21" maintainer="Thomas Huriaux"
# Original translation by Christophe Le Bars
@@ -124,7 +124,7 @@ les utilisateurs i386, mais l'architecture m68k a des problèmes liés à
la compilation. Les paquets officiels de XFree86 seront bientôt
disponibles. Entre-temps, les paquets non officiels sont accessibles
sur le site de la
-<a href="http://www.debian.org/~branden/">X Strike Force</a>.
+<a href="https://www.debian.org/~branden/">X Strike Force</a>.
</p>
<p>
diff --git a/french/News/weekly/1999/3/index.wml b/french/News/weekly/1999/3/index.wml
index 9d6e3a35aab..55e77f19d1e 100644
--- a/french/News/weekly/1999/3/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/3/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-1-18" SUMMARY="Élection du responsable du projet Debian, Données gonflant Debian, Mutt comme lecteur de courriels standard&nbsp;?"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.24" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<p>
Nous avons le <strong>plaisir</strong> de vous présenter la troisième édition
@@ -28,7 +28,7 @@ jusqu'au 3&nbsp;février. Le <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-9901/msg00017.html">\
bulletin</a> comporte quatre candidats&nbsp;: Ben Collins, Joseph Carter,
Richard Braakman et Wichert Akkerman. Pour de plus amples informations sur les
-candidats, veuillez lire l'<a href="http://www.debian.org/~lalo/">entretien</a>
+candidats, veuillez lire l'<a href="https://www.debian.org/~lalo/">entretien</a>
avec Lalo Martins. Bien sûr, seuls les développeurs Debian peuvent <a
href="https://vote.debian.org/1999/vote_0001">voter</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/1999/31/index.wml b/french/News/weekly/1999/31/index.wml
index fb35fa5ce82..4de07defdff 100644
--- a/french/News/weekly/1999/31/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/31/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-8-17" SUMMARY="Récompenses de LinuxWorld, proposition de mise à jour de Slink"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.21" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 31e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
@@ -14,7 +14,7 @@ visiteurs</strong> pour la meilleure distribution client. Debian a également
serveur web, le meilleur serveur de messagerie et la meilleur distribution
serveur en général.
<strong>Des photos de l'exposition sont également
-<a href="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">disponibles</a></strong>.
+<a href="https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">disponibles</a></strong>.
</p>
<p>
diff --git a/french/News/weekly/1999/32/index.wml b/french/News/weekly/1999/32/index.wml
index 063b686baa7..37e7c263598 100644
--- a/french/News/weekly/1999/32/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/32/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-8-24" SUMMARY="Solidifier Debian, mises à jour de sécurité"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 32e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
@@ -59,7 +59,7 @@ encore filtré sur l'animal qui sera sur la couverture...
<p>
<strong>Dpkgv2 a un nouveau nom</strong>, «&nbsp;<i>Herring Package
Management Library</i>&nbsp;» (HPML). Les
-<a href="http://www.debian.org/~bcollins/hpml/">spécifications de la
+<a href="https://www.debian.org/~bcollins/hpml/">spécifications de la
conception</a> sont
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00722.html">presque
finies</a> et ils se préparent à l'étape de développement.
diff --git a/french/News/weekly/1999/35/mail.wml b/french/News/weekly/1999/35/mail.wml
index 4e9ca2426b0..93b32309801 100644
--- a/french/News/weekly/1999/35/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/35/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -50,7 +50,7 @@ des personnes pour s'en occuper). J'ai déjà envoyé un courriel à certains
d'entre vous, pour qui je pensais qu'il s'agissait d'un choix naturel pour
les commentaires sur un paquet. Il en reste encore beaucoup.
-L'ensemble complet est disponible sur http://www.debian.org/~martinb/tasks
+L'ensemble complet est disponible sur https://www.debian.org/~martinb/tasks
(et dans le CVS).
Plus précisément, pour les paquets Task suivants, je n'ai pu envoyer de
diff --git a/french/News/weekly/1999/37/index.wml b/french/News/weekly/1999/37/index.wml
index eac674f8df6..7e0056299e8 100644
--- a/french/News/weekly/1999/37/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/37/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-9-28" SUMMARY="Mise en ligne de la base de données des développeurs; recherche d'un nouveau responsable pour les disquettes de démarrage."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="Thomas Huriaux"
# Original translation by Jérôme Marant
<p>
@@ -19,7 +19,7 @@ de les contacter, s'ils sont actuellement joignables ou pas, la
latitude et la longitude de leur position dans le monde, ainsi que les
mots de passe leur donnant accès à certaines machines du projet. La
meilleure fonctionnalité restant à venir est sans conteste
-<a href="http://www.debian.org/devel/developers.loc">la carte des
+<a href="https://www.debian.org/devel/developers.loc">la carte des
développeurs</a>, qui montre combien Debian est un projet à étendue
mondiale. Les développeurs sont encouragés à ajouter leurs coordonnées
à la base.
diff --git a/french/News/weekly/1999/4/index.wml b/french/News/weekly/1999/4/index.wml
index 6daed180c8c..89f1325b3ef 100644
--- a/french/News/weekly/1999/4/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/4/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-1-25" SUMMARY="Problème de licence du logo, Debian lors des conférences, Grande réorganisation de X, Noms des paquets"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<p>
Nous avons le <strong>plaisir</strong> de vous présenter la quatrième édition
@@ -65,7 +65,7 @@ diffusion</a> dédiée à l'organisation de la présence de Debian. À noter
à Debian un <strong>stand dans l'exposition LinuxWorld</strong> et nous
recherchons des volontaires pour tenir ce stand. Pour de plus amples
informations à propos de cet événement, veuillez lire l'<a
-href="http://www.debian.org/events/1999/0301-linworldexpo">information</a> dans
+href="https://www.debian.org/events/1999/0301-linworldexpo">information</a> dans
les pages des événements.
</p>
@@ -123,7 +123,7 @@ relativement faible, et pourrait même introduire des problèmes pires.
<strong>Nouveaux paquets</strong> ajoutés à Debian cette semaine&nbsp;:
</p>
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/vrms.html">\
+ <li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/vrms.html">\
vrms</a>, «&nbsp;<i>Richard M. Stallman virtuel</i>&nbsp;», <strong>fait un
rapport de tout les paquets non libres</strong> que vous avez
installés&nbsp;;</li>
@@ -167,10 +167,10 @@ relativement faible, et pourrait même introduire des problèmes pires.
utile&nbsp;?</i>&nbsp;»</li>
<li><strong>de plus amples informations sur les candidats au poste de
responsable du projet</strong> sont désormais disponibles. L'entretien de
- Richard Braakman a été ajouté à la <a href="http://www.debian.org/~lalo/">\
+ Richard Braakman a été ajouté à la <a href="https://www.debian.org/~lalo/">\
page des entretiens</a>, et les déclarations de programmes de certains
candidats sont disponibles <a
- href="http://www.debian.org/vote/1999/vote_0001">ici</a>&nbsp;;</li>
+ href="https://www.debian.org/vote/1999/vote_0001">ici</a>&nbsp;;</li>
<li>le <strong>portage du Hurd</strong> continue son chemin, parmi les
progrès cette semaine, on peut noter <a
href="https://lists.debian.org/debian-hurd-9901/msg00286.html">le
diff --git a/french/News/weekly/1999/43/mail.wml b/french/News/weekly/1999/43/mail.wml
index 8d2e266befe..6875116f462 100644
--- a/french/News/weekly/1999/43/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/43/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>
<a name="mail1"></a>
@@ -20,10 +20,10 @@ sélectionner le profil «&nbsp;GNOME Workstation&nbsp;» lors de l'installation
<a href="http://ftp.debian.org/debian/dists/stable/main/binary-i386/admin/apt_0.3.10slink11.deb">\
http://ftp.debian.org/debian/dists/stable/main/binary-i386/admin/apt_0.3.10slink11.deb</a>)&nbsp;;
<li>ajoutez la ligne<br>
- <pre>deb http://www.debian.org/~vincent/ slink-update main</pre>
+ <pre>deb https://www.debian.org/~vincent/ slink-update main</pre>
dans votre fichier <code>/etc/apt/sources.list</code>.
Pour cela, tapez (en tant que superutilisateur)&nbsp;:
- <pre>echo "deb http://www.debian.org/~vincent/ slink-update main" >> /etc/apt/sources.list</pre>
+ <pre>echo "deb https://www.debian.org/~vincent/ slink-update main" >> /etc/apt/sources.list</pre>
<li>téléchargez et installez les paquets
en utilisant apt&nbsp;; tapez (en tant que superutilisateur)&nbsp;:
<pre>
@@ -37,7 +37,7 @@ sélectionner le profil «&nbsp;GNOME Workstation&nbsp;» lors de l'installation
</ul>
<p>
Vous pouvez également vouloir parcourir la
-<a href="http://www.debian.org/~vincent/dists/slink-update/main/binary-i386/">\
+<a href="https://www.debian.org/~vincent/dists/slink-update/main/binary-i386/">\
liste complète des paquets</a> et choisir d'installer individuellement des
paquets supplémentaires en tapant (en tant que superutilisateur)&nbsp;:
<pre>
@@ -58,7 +58,7 @@ Debian&nbsp;2.0, vous devez le recompiler à partir du source
(soit en utilisant
<a href="../../oldurl?http://www.gnome.org/start/gnometar-new.phtml">les
archives tar amont</a>, soit en utilisant
-les <a href="http://www.debian.org/~vincent/dists/slink-update/main/source/">\
+les <a href="https://www.debian.org/~vincent/dists/slink-update/main/source/">\
paquets de source de Debian</a>).
</ul>
diff --git a/french/News/weekly/1999/44/index.wml b/french/News/weekly/1999/44/index.wml
index 85cb23ea5fb..42104b6ce74 100644
--- a/french/News/weekly/1999/44/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/44/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-11-17" SUMMARY="Une politique d'utilisation des machines de Debian; Correctifs an 2000 pour Slink; Corel Linux; 50000 bogues"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="Thomas Huriaux"
# Original translation by Jérôme Marant
<p>
@@ -81,7 +81,7 @@ appartiennent à cette nouvelle section de
<p>
<a name="bts"></a>
La numérotation des bogues dans le système de suivi des bogues
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/db/ix/summary.html">a dépassé</a>
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/db/ix/summary.html">a dépassé</a>
la valeur de 50000. Un peu plus de 8000 de ces bogues ne sont pas
corrigés. Debian a ainsi corrigé plus de 41000 bogues. Félicitations à
tous pour ce bon travail.
diff --git a/french/News/weekly/1999/44/mail.wml b/french/News/weekly/1999/44/mail.wml
index 4aa5c992f3a..9094a322fa4 100644
--- a/french/News/weekly/1999/44/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/44/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -51,7 +51,7 @@ nécessaires pour Slink pour éliminer les problèmes connus pour le passage
pour ce type de problèmes est nethack.
La ligne correspondante pour le fichier sources.list est :
-deb http://www.debian.org/~vincent/ y2k-update main
+deb https://www.debian.org/~vincent/ y2k-update main
Les retours (négatifs ou positifs) sont encouragés.
diff --git a/french/News/weekly/1999/46/mail.wml b/french/News/weekly/1999/46/mail.wml
index aa1fbc68cde..1f295074a48 100644
--- a/french/News/weekly/1999/46/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/46/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -59,7 +59,7 @@ Salut,
--
Les technologies établies ont tendance à résister face aux nouvelles
technologies. Blaauw, un des concepteurs de System 360
-Manoj Srivastava &lt;srivasta@debian.org&gt; &lt;http://www.debian.org/%7Esrivasta/&gt;
+Manoj Srivastava &lt;srivasta@debian.org&gt; &lt;https://www.debian.org/%7Esrivasta/&gt;
Key C7261095 fingerprint = CB D9 F4 12 68 07 E4 05 CC 2D 27 12 1D F5 E8 6E
</pre>
diff --git a/french/News/weekly/1999/5/index.wml b/french/News/weekly/1999/5/index.wml
index 499cbdea5e2..c51c09ba078 100644
--- a/french/News/weekly/1999/5/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/5/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-2-1" SUMMARY="Concours pour le logo, publication de gnome-apt, problèmes avec libtool, aide demandée"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.21" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 5e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
@@ -10,7 +10,7 @@ savoir ce que vous aimez le plus, et ce qui a besoin d'être amélioré.
<p>
Attention à tous les développeurs&nbsp;: les
-<a href="http://www.debian.org/vote/1999/vote_0001">élections</a> du
+<a href="https://www.debian.org/vote/1999/vote_0001">élections</a> du
chef de projet Debian s'achèvent le 3&nbsp;; <strong>dépéchez-vous
et votez</strong> si vous ne l'avez pas déjà fait. Ne <a href="mail#mail1">votez
juste pas comme Netgod</a>.
@@ -66,7 +66,7 @@ est apt&nbsp;; et <strong>gnome-apt</strong>, le <strong>frontal graphique
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9901/msg02402.html">publié</a>
en .deb. «&nbsp;Qui a dit que la gestion des paquets ne pouvait pas être
jolie&nbsp;?&nbsp;» Il est disponible
-<a href="http://www.debian.org/~hp/gnome-apt.html">ici</a>.
+<a href="https://www.debian.org/~hp/gnome-apt.html">ici</a>.
</p>
<p>
diff --git a/french/News/weekly/1999/5/mail.wml b/french/News/weekly/1999/5/mail.wml
index dad5429ce39..214d7559354 100644
--- a/french/News/weekly/1999/5/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/5/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -50,7 +50,7 @@ nous travaillons aussi sur une distribution HURD, en coopération rapprochée
avec les développeurs du HURD.
Actuellement nous avons un logo à moitié officiel, que vous pouvez voir sur
-http://www.debian.org/logos/debianlogo-2.jpg. Une majorité des développeurs
+https://www.debian.org/logos/debianlogo-2.jpg. Une majorité des développeurs
Debian, cependant, n'est pas satisfaite de ce logo, en partie à cause de
la manière dont il a été choisi, et en partie en raison de son apparence.
En conséquence, nous cherchons un nouveau logo qui pourrait remplacer
diff --git a/french/News/weekly/1999/6/index.wml b/french/News/weekly/1999/6/index.wml
index 324a23a8b16..12cfca150c5 100644
--- a/french/News/weekly/1999/6/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/6/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-2-8" SUMMARY="Wichert Akkerman élu chef du projet, l'utilisation de debhelper atteint 50&nbsp;%"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 6e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
@@ -86,22 +86,22 @@ incluent&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><strong>beaucoup d'applets de dock pour Window Maker</strong>, dont
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/pclock.html">pclock</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcpu.html">wmcpu</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmdate.html">wmdate</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmpinboard.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/pclock.html">pclock</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcpu.html">wmcpu</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmdate.html">wmdate</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmpinboard.html">
wmpinboard</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmspaceweather.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmspaceweather.html">
wmspaceweather</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmsysmon.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmsysmon.html">
wmsysmon</a> et
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmweather.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmweather.html">
wmweather</a>&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/xtet42.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/xtet42.html">
xtet42</a> a été <strong>ajouté une nouvelle fois dans Debian</strong>.
Il avait été auparavant retiré en raison de problèmes de droits d'auteur
qui sont maintenant corrigés&nbsp;;</li>
-<li><a href="../../oldurl?http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/x11amp.html">
+<li><a href="../../oldurl?https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/x11amp.html">
x11amp</a>, un bon <strong>lecteur mp3 basé sur X</strong>.</li>
</ul>
diff --git a/french/News/weekly/1999/7/index.wml b/french/News/weekly/1999/7/index.wml
index 80a3ff92216..95c2cb4ecde 100644
--- a/french/News/weekly/1999/7/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/7/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-2-15" SUMMARY="Date de publication fixée"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 7e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
@@ -78,7 +78,7 @@ nos derniers correctifs.
<p>
Si vous pensez vous <strong>mettre à niveau vers un
noyau&nbsp;2.2.x</strong>, consultez la
-<a href="http://www.debian.org/~rcw/2.2/">liste des vérifications
+<a href="https://www.debian.org/~rcw/2.2/">liste des vérifications
du noyau&nbsp;2.2 de rcw</a> pour vous faire une idée de ce qui cassera
et de ce qui doit être mis à jour.
</p>
@@ -119,30 +119,30 @@ problème.
incluent&nbsp;:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/text/aspell.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/text/aspell.html">\
aspell</a>, remplacement plus intelligent d'ispell&nbsp;;</li>
<li>le jeu d'arcade classique
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/xinvaders.html">\
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/xinvaders.html">\
xinvaders</a> a été rajouté une nouvelle fois à Debian&nbsp;;</li>
<li>
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/realtimebattle.html">\
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/realtimebattle.html">\
realtimebattle</a>, dans lequel vous programmez des robots qui se battent
l'un contre l'autre&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmaker-kde.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmaker-kde.html">\
wmaker-kde</a> et
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmaker-gnome.html">\
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmaker-gnome.html">\
wmaker-gmone</a>, des versions de wmaker avec la gestion de ces
environnements&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/zicq.html">zicq</a>,
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/zicq.html">zicq</a>,
encore un autre client ICQ&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/sketch.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/sketch.html">\
sketch</a>, programme de graphiques vectoriels&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/uptimed.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/uptimed.html">\
uptimed</a>, qui garde la trace des temps de chargement les plus importants
que votre système atteint&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/irssi.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/irssi.html">\
irssi</a>, client irc pour le bureau gnome&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmheadlines.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmheadlines.html">\
wmheadlines</a>, qui affiche slashdot et d'autres nouvelles importantes
de linux dans les menus de windowmaker.</li>
</ul>
diff --git a/french/News/weekly/1999/8/index.wml b/french/News/weekly/1999/8/index.wml
index 7f6ba3dcf61..8be2cc6a86e 100644
--- a/french/News/weekly/1999/8/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/8/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-2-22" SUMMARY="Debian italienne, rencontrer des développeurs, Debian FreeBSD&nbsp;?"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 8e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
@@ -65,7 +65,7 @@ la configuration d'xterm a refait surface. Cela serait bien pour les gens
dans un environnement hétérogène, et qui préfèrent xterm à xterm-debian,
malgré les inconvénients. Pour ceux qui sont intéressés, les raisons
d'utiliser xterm-debian comme type d'xterm par défaut est au haut de
-la page de <a href="http://www.debian.org/~branden/">la force de frappe
+la page de <a href="https://www.debian.org/~branden/">la force de frappe
X</a> de Branden.
</p>
@@ -113,15 +113,15 @@ publiée</a>. Ce n'est pas la fin pour cette faille de sécurité, pine et
d'autres clients de messagerie peuvent toujours être vulnérables. Une
correction plus générale pour mailcap est en cours d'élaboration.</li>
<li>Un <strong>problème de dépassement de tampon dans lsof</strong> est
-<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990220a">corrigé</a>.</li>
+<a href="https://www.debian.org/security/1999/19990220a">corrigé</a>.</li>
<li>Une <strong>exploitation triviale du superutilisateur</strong> a été
découverte dans eterm et rapidement
-<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990218">corrigée</a>. Elle
+<a href="https://www.debian.org/security/1999/19990218">corrigée</a>. Elle
n'affecte que <em>Potato</em>.</li>
<li>La version de wget dans <em>Slink</em> et <em>Potato</em> contient
un problème exploitable qui essaie d'exécuter chmod sur des liens
symboliques. Cela a été
-<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990220">corrigé</a>.</li>
+<a href="https://www.debian.org/security/1999/19990220">corrigé</a>.</li>
<li>zgv a également une faille de sécurité, des sources fiables me disent
que la correction est dans Incoming.</li>
</ul>
@@ -158,18 +158,18 @@ semaine prochaine au stand de Debian.
incluent&nbsp;:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/synaptics.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/synaptics.html">\
synaptics</a>, outil de configuration pour les tablettes Synaptics&nbsp;;</li>
-<li><a href="../../oldurl?http://www.debian.org/Packages/unstable/games/gnome-metatris.html">\
+<li><a href="../../oldurl?https://www.debian.org/Packages/unstable/games/gnome-metatris.html">\
gnome-metatris</a>, tetris sur le thème de gnome&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/gtick.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/gtick.html">\
gtick</a>, métronome basé sur gtk&nbsp;;</li>
<li>un
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-server.html">\
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-server.html">\
serveur</a> et un
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-client.html">\
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-client.html">\
client</a> icecast&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/midentd.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/midentd.html">\
midentd</a>, remplacement d'identd avec le support de la translation
d'adresse&nbsp;;</li>
<li>enfin, un paquet de l'analyseur de sécurité
diff --git a/french/News/weekly/1999/8/mail.wml b/french/News/weekly/1999/8/mail.wml
index c6feb299b13..fd970851cac 100644
--- a/french/News/weekly/1999/8/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/8/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -71,7 +71,7 @@ Sujet : Debian GNU/Linux 2.0r5 publiée
------------------------------------------------------------------------
Debian GNU/Linux
-http://www.debian.org/
+https://www.debian.org/
Debian GNU/Linux 2.0r5 publiée
17 février 1999
------------------------------------------------------------------------
@@ -84,7 +84,7 @@ changelog est disponible sur
&lt;http://ftp.debian.org/debian/dists/stable/ChangeLog&gt; et contient tous
les changements depuis la publication de la version 2.0r4. Les instructions
d'installation et d'autres informations liées sont disponibles sur
-&lt;http://www.debian.org/2.0/&gt;.
+&lt;https://www.debian.org/2.0/&gt;.
&gt;&gt; À propos de Debian
@@ -99,7 +99,7 @@ d'exploitation Debian GNU/Hurd.
&gt;&gt; Contacts
Pour plus d'informations, envoyez un courriel à l'accueil presse de Debian
-&lt;press@debian.org&gt; ou visitez la page web de Debian à &lt;http://www.debian.org/&gt;.
+&lt;press@debian.org&gt; ou visitez la page web de Debian à &lt;https://www.debian.org/&gt;.
--
Nils Lohner Courriel : lohner@debian.org
diff --git a/french/News/weekly/1999/9/index.wml b/french/News/weekly/1999/9/index.wml
index 1a37a900ed3..c176effad82 100644
--- a/french/News/weekly/1999/9/index.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/9/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-1" SUMMARY="Retard de la publication, Debian sur Empeg"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 9e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
@@ -115,13 +115,13 @@ les nouvelles de Debian dans un format comme slashdot.
incluent&nbsp;:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/ldp-ligs.html">ldp-ligs</a>,
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/ldp-ligs.html">ldp-ligs</a>,
le guide d'installation et de démarrage à Linux&nbsp;;</li>
<li>le langage de programmation
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/pike.html">pike</a>&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin.html">youbin</a>
-(<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin-client.html">youbin-client</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/xyoubin.html">xyoubin</a>), outil de notification de courriel&nbsp;;</li>
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/pike.html">pike</a>&nbsp;;</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin.html">youbin</a>
+(<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin-client.html">youbin-client</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/mail/xyoubin.html">xyoubin</a>), outil de notification de courriel&nbsp;;</li>
<li>le moteur du système de suivi des bogues de Debian est
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg02556.html">\
empaqueté</a>, même s'il n'a pas encore été envoyé.</li>
diff --git a/french/News/weekly/1999/9/mail.wml b/french/News/weekly/1999/9/mail.wml
index a34c21952d4..589e3702cb0 100644
--- a/french/News/weekly/1999/9/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/1999/9/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -38,7 +38,7 @@ Date : Mar. 25 fév. 1999 12 h 51 ' 21 " -0500
--------------------------------------------------------------------------
Debian GNU/Linux
-http://www.debian.org/
+https://www.debian.org/
Linux Hardware Solutions soutient le projet Debian
25 février 1999
--------------------------------------------------------------------------
@@ -98,7 +98,7 @@ d'exploitation Debian GNU/Hurd.
&gt;&gt; Contacts
Pour plus d'informations, envoyez un courriel à l'accueil presse de Debian
-&lt;press@debian.org&gt; ou visitez la page web de Debian à &lt;http://www.debian.org/&gt;.
+&lt;press@debian.org&gt; ou visitez la page web de Debian à &lt;https://www.debian.org/&gt;.
--
Nils Lohner Courriel : lohner@debian.org
diff --git a/french/News/weekly/2000/10/mail.wml b/french/News/weekly/2000/10/mail.wml
index cb3ff165bef..9d60c8eb7eb 100644
--- a/french/News/weekly/2000/10/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/2000/10/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -175,7 +175,7 @@ Date : 24 mars 2000 09 h 47 ' 03 " -0600
--
L'histoire a tendance à exagérer. Col. Green, « The Savage Curtain »,
stardate 5906.4
-Manoj Srivastava &lt;srivasta@debian.org&gt; &lt;http://www.debian.org/%7Esrivasta/&gt;
+Manoj Srivastava &lt;srivasta@debian.org&gt; &lt;https://www.debian.org/%7Esrivasta/&gt;
1024R/C7261095 print CB D9 F4 12 68 07 E4 05 CC 2D 27 12 1D F5 E8 6E
1024D/BF24424C print 4966 F272 D093 B493 410B 924B 21BA DABB BF24 424C
</pre>
@@ -220,7 +220,7 @@ Salut,
--
Espérez que l'inspecteur-vie n'apparaisse pas lorsque votre vie est dans
un tel chaos.
-Manoj Srivastava &lt;srivasta@debian.org&gt; &lt;http://www.debian.org/%7Esrivasta/&gt;
+Manoj Srivastava &lt;srivasta@debian.org&gt; &lt;https://www.debian.org/%7Esrivasta/&gt;
1024R/C7261095 print CB D9 F4 12 68 07 E4 05 CC 2D 27 12 1D F5 E8 6E
1024D/BF24424C print 4966 F272 D093 B493 410B 924B 21BA DABB BF24 424C
</pre>
diff --git a/french/News/weekly/2000/12/index.wml b/french/News/weekly/2000/12/index.wml
index a6e3d61d93a..7dce740edd9 100644
--- a/french/News/weekly/2000/12/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2000/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-4-19" SUMMARY="Acceptation de nouveaux développeurs, démarrage prochain du premier cycle de tests"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 12e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.</p>
@@ -47,7 +47,7 @@ aucun registre central répertoriant l'intégralité de la documentation.
Wichert propose un système semblable à doc-base qui emprunte certaines
idées du paquet «&nbsp;menu&nbsp;». Adam Di Carlo a fait remarquer qu'il
a prévu d'inclure des
-<a href="http://www.debian.org/~aph/debian-metadata.html/">\
+<a href="https://www.debian.org/~aph/debian-metadata.html/">\
fonctionnalités similaires</a> dans la prochaine version de
doc-base.</p>
diff --git a/french/News/weekly/2000/13/index.wml b/french/News/weekly/2000/13/index.wml
index 3017b779c6d..b6093652246 100644
--- a/french/News/weekly/2000/13/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2000/13/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-4-26" SUMMARY="Disquettes de démarrage pour PowerPC, première conférence européenne Debian, représentation graphique des relations entre paquets"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 13e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.</p>
@@ -34,7 +34,7 @@ paquets.
Ces graphiques</a> permettent aisément de se faire une idée du type de
complexité qu'<i>apt</i> doit prendre en compte. Le graphique
représentant l'ensemble des
-<a href="http://www.debian.org/~jgg/dcg/base.ps.gz">paquets du système
+<a href="https://www.debian.org/~jgg/dcg/base.ps.gz">paquets du système
de base</a> est particulièrement intéressant.</p>
<p>Les inconditionnels de Perl vont être ravis d'apprendre que les
diff --git a/french/News/weekly/2000/15/mail.wml b/french/News/weekly/2000/15/mail.wml
index 89f3d5a65b4..779803f22d4 100644
--- a/french/News/weekly/2000/15/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/2000/15/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -172,7 +172,7 @@ Vous pouvez suivre cela sur http://pax.gt.owl.de/~higson/debian-s390/
Si vous avez des suggestions sur comment nous « devrions » gérer
le côté Debian de cela, ou si vous voulez rejoindre le navire, veuillez
vous inscrire à la liste de diffusion debian-s390 à
-http://www.debian.org/MailingLists/subscribe
+https://www.debian.org/MailingLists/subscribe
Les généralités et les spécificités de S/390 pour linux sont discutées
sur linux-390@vm.marist.edu
diff --git a/french/News/weekly/2000/16/index.wml b/french/News/weekly/2000/16/index.wml
index b063d03ab70..896b229f70e 100644
--- a/french/News/weekly/2000/16/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2000/16/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-5-23" SUMMARY="Cahier des charges pour un deuxième cycle de tests, informations sur la première conférence Debian, Helix Gnome"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 16e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.</p>
@@ -76,7 +76,7 @@ possède ses arguments.
<p>
<strong>En ce qui concerne les serveurs</strong>, ftp.debian.org a été
-<a href="http://www.debian.org/News/2000/20000521">mis à niveau et
+<a href="https://www.debian.org/News/2000/20000521">mis à niveau et
déplacé</a> de manière à être connecté directement à une branche principale
du réseau international. Quand <em>Potato</em> sera enfin publiée, nous
serons prêts...
diff --git a/french/News/weekly/2000/19/index.wml b/french/News/weekly/2000/19/index.wml
index 9a318fa19dd..b47a95b2ae2 100644
--- a/french/News/weekly/2000/19/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2000/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-6-21" SUMMARY="Fin du deuxième cycle de tests, disquettes de démarrage réécrites, la gestion des versions du champ provides implémenté, le système de vote examiné"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 19e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.</p>
@@ -54,7 +54,7 @@ série de problèmes durant la mise à niveau.
<p>
<strong>Le système de vote de Debian</strong>, comme établi dans la
-<a href="http://www.debian.org/devel/constitution">constitution de Debian</a>,
+<a href="https://www.debian.org/devel/constitution">constitution de Debian</a>,
utilise une manière intéressante de voter, appelée le vote de Condorcet.
Étant donné que Debian est l'une des rares organisations réelles à utiliser
ce type de comptage des votes, nous avons attiré l'intérêt des membres
diff --git a/french/News/weekly/2000/23/mail.wml b/french/News/weekly/2000/23/mail.wml
index d1fb9e3a5de..55a4f3f47dc 100644
--- a/french/News/weekly/2000/23/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/2000/23/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -208,10 +208,10 @@ see shy jo, fond of lies, damn lies, and statistics
au cinquième paragraphe.)
[2] Cette information est tirée de
http://ftp.debian.org/debian/dists/stable/Debian2.1r5
-[3] http://www.debian.org/Lists-Archives/debian-security-announce-98/threads.html
- http://www.debian.org/Lists-Archives/debian-security-announce-99/threads.html
- http://www.debian.org/Lists-Archives/debian-security-announce-00/threads.html
-[4] http://www.debian.org/security/2000/20000612
+[3] https://www.debian.org/Lists-Archives/debian-security-announce-98/threads.html
+ https://www.debian.org/Lists-Archives/debian-security-announce-99/threads.html
+ https://www.debian.org/Lists-Archives/debian-security-announce-00/threads.html
+[4] https://www.debian.org/security/2000/20000612
[5] http://slashdot.org/comments.pl?sid=00/07/25/1444233&amp;cid=141
[6] Je ne vais pas argumenter en détail, mais voyez comment les gens ont réagi
sur slashdot. Debian est plutôt une large communauté, donc ses parts
diff --git a/french/News/weekly/2000/24/mail.wml b/french/News/weekly/2000/24/mail.wml
index 5b0cfdebd3e..a7411656a9a 100644
--- a/french/News/weekly/2000/24/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/2000/24/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -165,7 +165,7 @@ Salut,
[0] https://lists.debian.org/debian-devel-0005/msg01968.html
[1] https://lists.debian.org/debian-devel-0006/msg02006.html
- [2] http://www.debian.org/doc/prospective-packages
+ [2] https://www.debian.org/doc/prospective-packages
</pre>
#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
diff --git a/french/News/weekly/2000/26/index.wml b/french/News/weekly/2000/26/index.wml
index c67b6935684..d1143734b42 100644
--- a/french/News/weekly/2000/26/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2000/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-8-15" SUMMARY="Parution de Debian 2.2"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 26e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.</p>
@@ -41,13 +41,13 @@ web</a> que Debian serait disponible préinstallée sur ses systèmes
<p>
<strong>Corrections de sécurité.</strong>
-Un <a href="http://www.debian.org/security/2000/20000812">trou dans Zope</a>
+Un <a href="https://www.debian.org/security/2000/20000812">trou dans Zope</a>
permettait à des utilisateurs à distance d'obtenir un accès non autorisé.
Une mise à jour du paquet mailx a été publiée. Celle-ci évite à des
attaquants de pouvoir récupérer des courriels en utilisant d'autres
programmes. Aucune exploitation sous Debian de ce problème n'ayant été
répertoriée, il s'agit juste d'une mesure préventive. La mise à niveau vers
-le <a href="http://www.debian.org/security/2000/20000810">paquet corrigé</a>
+le <a href="https://www.debian.org/security/2000/20000810">paquet corrigé</a>
est bien sûr un bon réflexe.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2000/6/index.wml b/french/News/weekly/2000/6/index.wml
index 27eade5719b..9e3f7142110 100644
--- a/french/News/weekly/2000/6/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2000/6/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-2-16" SUMMARY="Débat pour le poste de chef de projet, gestion des bogues critiques pour la publication"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 6e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.</p>
@@ -9,9 +9,9 @@ un débat sur IRC.</strong> Les sujets abordés concernaient l'accueil des
nouveaux responsables, la gestion de la croissance de Debian, le portage
à d'autres systèmes d'exploitation, la tristement célèbre cabale de Debian
ainsi que le futur de Debian.
-<a href="http://www.debian.org/~treacy/debate/transcript.html">Une
+<a href="https://www.debian.org/~treacy/debate/transcript.html">Une
retranscription</a> est disponible, et le
-<a href="http://www.debian.org/~treacy/debate/">site web du débat</a>
+<a href="https://www.debian.org/~treacy/debate/">site web du débat</a>
héberge également des discours et des plates-formes destinés à vous aider
à connaître les candidats. Les élections commenceront dans une semaine.</p>
@@ -88,7 +88,7 @@ sporum</a>&nbsp;: un forum de discussion puissant basé sur le web.</li>
<ul>
<li>le projet Debian pour la jeunesse qui a commencé la semaine dernière
a été renommé en «&nbsp;Debian Jr.&nbsp;», et propose désormais son
-<a href="http://www.debian.org/~synrg/debian-kids/">site web</a> qui
+<a href="https://www.debian.org/~synrg/debian-kids/">site web</a> qui
liste les objectifs du projet&nbsp;;
<li>l'équipe responsable de l'accueil des nouveaux responsables, récemment
réorganisée, a passé la dernière semaine à travailler sur la
diff --git a/french/News/weekly/2000/8/mail.wml b/french/News/weekly/2000/8/mail.wml
index 7ccfa7474bc..704ef929253 100644
--- a/french/News/weekly/2000/8/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/2000/8/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Huriaux"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -11,7 +11,7 @@ Sujet : Debian ajoutée au programme Testdrive de Compaq
------------------------------------------------------------------------
Projet Debian
-http://www.debian.org/
+https://www.debian.org/
La distribution Debian fait partie du programme Testdrive de Compaq
2 mars 1999
------------------------------------------------------------------------
@@ -68,7 +68,7 @@ visiter leur page web à &lt;http://www.testdrive.compaq.com&gt;
Pour rester au courant, veuillez envoyer un courriel à l'équipe en charge
de la presse de Debian à &lt;press@debian.org&gt; ou visitez la page
-web de Debian à &lt;http://www.debian.org&gt;
+web de Debian à &lt;https://www.debian.org&gt;
</pre>
#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
diff --git a/french/News/weekly/2001/10/index.wml b/french/News/weekly/2001/10/index.wml
index 3e2a12e91b1..d0a6311b485 100644
--- a/french/News/weekly/2001/10/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2001/10/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-05-06" SUMMARY="Renaissance des NHD, nouveau dpkg, guerre de courriel très animée"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" translation_maintainer="Guillaume Estival"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" translation_maintainer="Guillaume Estival"
<p> <b>Bienvenue</b> aux Nouvelles hebdomadaires Debian, la lettre
d'information de la communauté Debian.</p>
@@ -81,11 +81,11 @@ réparés.</p>
<b>Quelques-uns des nouveaux paquets</b> dans Debian&nbsp;:
<a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/cocoon2.html">cocoon2</a>,
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/cocoon2.html">cocoon2</a>,
<a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/thttpd.html">thttpd</a>,
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/thttpd.html">thttpd</a>,
id. <a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/nvclock.html">nvclock</a>&nbsp;et
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/nvclock.html">nvclock</a>&nbsp;et
<a
href="https://packages.debian.org/unstable/admin/task-harden">task-harden</a>
diff --git a/french/News/weekly/2001/11/index.wml b/french/News/weekly/2001/11/index.wml
index 1c17120b801..d47d3d771b5 100644
--- a/french/News/weekly/2001/11/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2001/11/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-05-14" SUMMARY="des disquettes de démarrage"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" translation_maintainer="Martin Quinson"
<p><b>Vous nous aimez, vous nous aimez vraiment beaucoup!</b> Merci pour
tous les courriels disant que vous êtes contents de retrouver DWN. Merci de
@@ -47,7 +47,7 @@ concerne pas le travail en cours sur les disquettes de démarrage.
<p><b>Annonces de sécurité.</b> Plusieurs paquets ont été
sujets à des annonces de sécurité cette semaine. Si vous utilisez Zope, mandb,
-gftp ou Samba soyez sûr d'aller sur <a href="http://www.debian.org/security/">
+gftp ou Samba soyez sûr d'aller sur <a href="https://www.debian.org/security/">
la page d'information sur la sécurité</a> pour les infos concernant la mise à
jour de ces programmes.
diff --git a/french/News/weekly/2001/12/index.wml b/french/News/weekly/2001/12/index.wml
index ec4bd6c15b0..621d408144e 100644
--- a/french/News/weekly/2001/12/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2001/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-05-22" SUMMARY="Les ISOs du Hurd disponibles, discussions sur debian-user"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" translation_maintainer="Martin Quinson"
<p>Les <b>images ISO du Hurd</b> F2 sont désormais
@@ -28,7 +28,7 @@ fréquemment sur la liste Debian-User [anglophone, ndt] mais cette fois ci
l'a propose sur Debian-Doc. Debian-User est une liste à haut débit; est-ce
qu'une FAQ pourrait réduire celui-ci ? Aucune résolution n'a encore été
prise mais en attendant vous pouvez toujours consulter la
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/">FAQ Debian</a> classique.
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/">FAQ Debian</a> classique.
<p><b>Accès à des sites sécurisés avec Mozilla.</b> Apparemment le paquet
Mozilla propose dans main n'est pas à jour. Il est basé sur Mozilla étape
diff --git a/french/News/weekly/2001/14/index.wml b/french/News/weekly/2001/14/index.wml
index ad1db33bcd3..cc8f4dcf008 100644
--- a/french/News/weekly/2001/14/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2001/14/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-06-11" SUMMARY="master.debian.org en panne, bogue numéro 100 000 passé, conseils pour débutants"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" translation_maintainer="Martin Quinson"
<p><b>master.debian.org en panne.</b> master.debian.org a été en panne
plusieurs jours <a
@@ -39,7 +39,7 @@ référence historique, par exemple en ce qui concerne la distribution
testing.
<p>Nous sommes fiers de notre BTS et de nos sales bogues. Le BTS joue même
-un rôle dans notre <a href="http://www.debian.org/social_contract">Contrat
+un rôle dans notre <a href="https://www.debian.org/social_contract">Contrat
Social</a>. Merci à tous les développeurs qui corrigent ces bogues et aux
utilisateurs qui contribuent à l'amélioration de Debian en les
rapportant. Si le nombre de bogues déclarés continue d'augmenter de manière
diff --git a/french/News/weekly/2001/16/index.wml b/french/News/weekly/2001/16/index.wml
index 16bb439e6ef..75d0d869db3 100644
--- a/french/News/weekly/2001/16/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2001/16/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-07-01" SUMMARY="GCC 3.0, Python, Debian-BSD, Événements, Gel de Woody"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Martin Quinson"
<p><b>Gel de Woody :</b> La phase de gel de Woody vient de commencer. <a
href="mail#1">L'annonce</a>
@@ -43,7 +43,7 @@ sur debian-devel à propos de la transition.</p>
Projet Debian sera présenté dans la semaine qui vient : en France, en
Allemagne, au Mexique et en Grande-Bretagne. Vous pouvez en savoir plus en
consultant la page <a href="$(HOME)/events/2001/">Événements
-Debian</a> (http://www.debian.org/events/2001/).</p>
+Debian</a> (https://www.debian.org/events/2001/).</p>
<p><b>Annonces de sécurité :</b> Une seule alerte cette semaine. Michal
Zalewski a <a
diff --git a/french/News/weekly/2001/17/index.wml b/french/News/weekly/2001/17/index.wml
index 9e110722f72..5b1ed47ce6c 100644
--- a/french/News/weekly/2001/17/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2001/17/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-07-18" SUMMARY="Nombre instable de bogues, résumés de LinuxTag et DebConf 1"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Thomas Huriaux"
<p><strong>Correction.</strong> Dans le dernier numéro, nous disions que
IA-64 utilisait GCC-3.0 depuis quelques temps. Ce n'est pas vrai, c'est
@@ -41,7 +41,7 @@ l'annonce</a> et regarder
bogues</a></p>
<p><strong>Le LinuxTag est fini&nbsp;!</strong> Au cours du
-<a href="http://www.debian.org/events/2001/0705-linuxtag">\
+<a href="https://www.debian.org/events/2001/0705-linuxtag">\
LinuxTag&nbsp;2001</a>, environ trente développeurs Debian et autant
d'utilisateurs se sont rencontrés au stand de Debian et ont participé au
premier
@@ -68,7 +68,7 @@ CD sans aucune installation sur le disque dur. Environ
<p>Au cours de la journée de Debian, Richard Higson a donné un
<a href="http://pax.gt.owl.de/~higson/LinuxTag2001/Deb390-talk.html">\
exposé</a> sur Debian GNU/Linux pour les
-<a href="http://www.debian.org/ports/s390/">machines IBM&nbsp;S/390</a>.
+<a href="https://www.debian.org/ports/s390/">machines IBM&nbsp;S/390</a>.
Le portage sur S/390 avance bien, beaucoup de paquets (environ 3&nbsp;000)
ont été compilés pour cette architecture, un démon de compilation brute
tourne sur un Multiprise&nbsp;3000 hébergé chez
@@ -93,7 +93,7 @@ avec un convertisseur vers le format bdf. Voyez
<a href="http://czyborra.com/unifont/">http://czyborra.com/unifont/</a>.</p>
<p><strong>La première
-<a href="http://www.debian.org/events/2001/0704-debcon">conférence
+<a href="https://www.debian.org/events/2001/0704-debcon">conférence
Debian</a> officielle</strong> a eu lieu durant la
<a href="http://lsm.abul.org/">rencontre du logiciel libre</a> (LSM) à
Bordeaux en France. De 40 à 50&nbsp;développeurs et environ
@@ -137,25 +137,25 @@ suffit pour garder les pirates à distance.</p>
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/anjuta.html">\
+ <li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/anjuta.html">\
anjuta</a>&nbsp;: un environnement de développement pour GNOME&nbsp;;</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/dbishell.html">\
+ <li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/dbishell.html">\
dbishell</a>&nbsp;: un shell SQL interactif avec le support de
<i>readline</i>&nbsp;;</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/hp-ppd.html">\
+ <li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/hp-ppd.html">\
hp-ppd</a>&nbsp;: fichiers de définition des imprimantes Postscript (PPD)
pour les imprimantes HP&nbsp;;</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/moon-lander.html">\
+ <li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/moon-lander.html">\
moon-lander</a>&nbsp;: un jeu amusant basé sur le classique
<i>moon lander</i>&nbsp;;</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/pconf-detect.html">\
+ <li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/pconf-detect.html">\
pconf-detect</a>&nbsp;: détection automatique des imprimantes&nbsp;;</li>
- <li> <a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/tcptraceroute.html">\
+ <li> <a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/tcptraceroute.html">\
tcptraceroute</a>&nbsp;: une implémentation de traceroute utilisant les
paquets TCP, très utile pour trouver les routeurs qui bloquent l'ECN.</li>
diff --git a/french/News/weekly/2001/18/index.wml b/french/News/weekly/2001/18/index.wml
index cb7b95dc789..ac2c2026f19 100644
--- a/french/News/weekly/2001/18/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2001/18/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-07-31" SUMMARY="Préparation de la base, rendre Debian plus facile à utiliser, taille de l'archive"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Thomas Huriaux"
<p><strong>Bogues dans la base et gel.</strong> Anthony Towns a envoyé
un nouveau
@@ -94,35 +94,35 @@ deux architectures MIPS, accélèrent la croissance.</p>
<p><strong>Nouveaux paquets de la semaine.</strong></p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/non-us/rdesktop.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/non-us/rdesktop.html">\
rdesktop&nbsp;: un client RDP pour les serveurs de terminaux
Windows&nbsp;NT/2000</a>&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnulpr.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnulpr.html">\
gnulpr&nbsp;: système d'impression GNUlpr</a>&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/misc/junior-system.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/misc/junior-system.html">
junior-system&nbsp;: utilitaires pour le système Debian&nbsp;Jr</a>&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/python-xlib.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/python-xlib.html">\
python-xlib&nbsp;: interface Python pour le protocole X11</a>&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/s3switch.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/s3switch.html">\
s3switch&nbsp;: gère le périphérique de sortie sur les puces S3
Savage</a>&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/toppler.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/toppler.html">\
toppler&nbsp;: un clone du jeu <i>Nebulous</i> sur les anciennes machines
8 et 16&nbsp;bits</a>&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/x86info.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/x86info.html">\
x86info&nbsp;: affiche des informations sur les processeurs
i386</a>&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-howto.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-howto.html">\
apt-howto&nbsp;: un guide pour APT</a>&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/text/clara.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/text/clara.html">\
clara&nbsp;: utilitaire libre de reconnaissance des caractères pour les
systèmes Unix</a>&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/innovation3d.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/innovation3d.html">\
innovation3d&nbsp;: modélisateur I3D</a>&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/tsocks.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/tsocks.html">\
tsocks&nbsp;: accès transparent au réseau au travers d'un serveur mandataire
SOCKS&nbsp;4 ou 5</a>&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/update-cluster.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/update-cluster.html">\
update-cluster&nbsp;: système de mise à jour automatique des fichiers de
configuration pour les grappes</a>.</li>
</ul>
diff --git a/french/News/weekly/2001/19/index.wml b/french/News/weekly/2001/19/index.wml
index d55c7fbd9fd..b9f331fd599 100644
--- a/french/News/weekly/2001/19/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2001/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-08-14" SUMMARY="XFree86 4.1, Debian sort de la salle des serveurs"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Huriaux"
<p><strong>XFree86 4.1 est entré dans la version instable.</strong>
<a href="https://packages.debian.org/unstable/x11/xserver-xfree86">XFree86</a>\
@@ -129,20 +129,20 @@ Envoyez vos nouvelles, commentaires et photos nues à
<p><strong>Nouveaux paquets.</strong></p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-dpkg-ref.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-dpkg-ref.html">\
apt-dpkg-ref</a>&nbsp;: fiche de référence rapide pour APT et dpkg&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/misc/cpuburn.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/misc/cpuburn.html">\
cpuburn</a>&nbsp;: ensemble de programmes pour augmenter fortement la charge
du processeur&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/kontour.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/kontour.html">\
kontour</a>&nbsp;: utilitaire de graphiques vectoriels pour la suite
bureautique de KDE&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/linuxcookbook.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/linuxcookbook.html">\
linuxcookbook</a>&nbsp;: astuces et techniques pour aider l'utilisateur
moderne et débordé&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/music123.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/music123.html">\
music123</a>&nbsp;: un lecteur audio en ligne de commande&nbsp;;</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/nqxml.html">\
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/nqxml.html">\
nqxml</a>&nbsp;: implémentation complète en Ruby d'un processeur de XML qui ne
valide pas.</li>
</ul>
diff --git a/french/News/weekly/2001/20/index.wml b/french/News/weekly/2001/20/index.wml
index 7ffbfbf644e..eb7b66e2a76 100644
--- a/french/News/weekly/2001/20/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2001/20/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-09-03" SUMMARY="Lintian, archives"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Guillaume Estival"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Guillaume Estival"
<p><strong>Debian pour les professionnels.</strong> Le journal allemand
c't a publié un <a
@@ -225,19 +225,19 @@ favorablement par nos utilisateurs germanophones ou non.</p>
<p><strong>Alertes récentes de sécurité&nbsp;:</strong>Si vous avez un
de ces paquets installé sur votre système, vous devriez le mettre à
jour le plus vite possible&nbsp;: <ul> <li><a
-href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-068">openldap</a> &mdash; déni
+href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-068">openldap</a> &mdash; déni
de service distant&nbsp;;</li> <li><a
-href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-069">xloadimage</a> &mdash;
+href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-069">xloadimage</a> &mdash;
dépassement de tampon&nbsp;;</li> <li><a
-href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-070">netkit-telnet</a> &mdash;
+href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-070">netkit-telnet</a> &mdash;
faille exploitable à distance&nbsp;;</li> <li><a
-href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-071">fetchmail</a> &mdash;
+href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-071">fetchmail</a> &mdash;
corruption de mémoire&nbsp;;</li> <li><a
-href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-072">groff</a> &mdash; attaque
+href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-072">groff</a> &mdash; attaque
du format d'impression&nbsp;;</li> <li><a
-href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-073">imp</a> &mdash; 3&nbsp;failles
+href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-073">imp</a> &mdash; 3&nbsp;failles
exploitables à distance&nbsp;;</li> <li><a
-href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-074">wmaker</a> &mdash;
+href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-074">wmaker</a> &mdash;
dépassement de tampon.</li> </ul>
<p><strong>Nouveaux paquets&nbsp;:</strong></p>
diff --git a/french/News/weekly/2001/23/index.wml b/french/News/weekly/2001/23/index.wml
index be397c19f0a..e08b4971210 100644
--- a/french/News/weekly/2001/23/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2001/23/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-09-25" SUMMARY="Xinerama, HFS+, sécurité, graphique des listes, polices X"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Guillaume Estival"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Guillaume Estival"
<p><strong>KDE 2.2.1 et Xinerama.</strong>Les paquets de KDE 2.2.1 faits
par Ivan Moore ont été compilés sans le support Xinerama pour des
@@ -40,7 +40,7 @@ nouveau trésorier pour la société, à partir du 17 septembre 2001. SPI
représente le parapluie légal pour le projet Debian. </p>
<p><strong>Secrétaire de sécurité.</strong> Les problèmes actuels de la
-<a href="http://www.debian.org/security/">sécurité Debian</a> ont obligé
+<a href="https://www.debian.org/security/">sécurité Debian</a> ont obligé
Joey à revoir la situation. La sécurité Debian est particulièrement
importante pour nos utilisateurs et doit être bien gérée. Pour aider à
améliorer la situation, Joey a <a
@@ -213,16 +213,16 @@ les menus, les sous-titres et les canaux audio. </ul>
<p><strong>Alertes de sécurité récentes</strong> Quelques alertes de
sécurité à prendre en compte si vous utilisez ces paquets. </p> <ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-076">most</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-076">most</a>
&mdash; Dépassement de capacité distant.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-077">squid</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-077">squid</a>
&mdash; Déni de service distant.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-078">slrn</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-078">slrn</a>
&mdash; Lancement d'une commande distant.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-079">uucp</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-079">uucp</a>
&mdash; Accès à l'utilisateur/groupe uucp </ul>
<p><strong>Un commentaire</strong>, une question, un compliment ou un
diff --git a/french/News/weekly/2001/26/index.wml b/french/News/weekly/2001/26/index.wml
index 736032ee650..674b432b41b 100644
--- a/french/News/weekly/2001/26/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2001/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-10-15" SUMMARY="Automake, OpenOffice, Modules Perl, Webalizer, Polices Truetype"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="Thomas Huriaux"
# $Id$
<p><strong>Traduction allemande égarée.</strong> Nous sommes vraiment
@@ -114,7 +114,7 @@ de l'envoi des paquets.</p>
contacté</a> un auteur de gratuiciels et lui a demandé s'il pouvait
les publier sous une licence libre. Sa réponse ne montre pas vraiment
qu'il a lu les
-<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">principes
+<a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">principes
du logiciel libre selon Debian</a>. Alors que l'incertitude plane pour
savoir si la licence permettrait l'inclusion dans l'archive main,
une discussion a commencé sur les différences entre les licences
diff --git a/french/News/weekly/2001/29/index.wml b/french/News/weekly/2001/29/index.wml
index 14b873bbe52..3e5e20acc62 100644
--- a/french/News/weekly/2001/29/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2001/29/index.wml
@@ -1,8 +1,8 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-08" SUMMARY="2.2r4, gel, IRC, ReiserFS, élimination intensive des bogues"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Guillaume Estival"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Guillaume Estival"
<p><strong>La Debian&nbsp;2.2r4 est sortie&nbsp;!</strong> L'<a
-href="http://www.debian.org/News/2001/20011105">annonce</a> est parue
+href="https://www.debian.org/News/2001/20011105">annonce</a> est parue
lundi, Debian 2.2r4&nbsp;est sortie. Cette version fait partie de la
série Potato contenant des réparations de sécurité additionnelles et des
réparations de bogues. Si vous fonctionnez avec une stable, vous pourrez
@@ -26,7 +26,7 @@ les circonstances.</p>
<p><strong>Reconnaître les canaux IRC.</strong> Raphaël Hertzog a
proposé une <a
-href="http://www.debian.org/vote/2001/vote_0002">résolution générale</a>
+href="https://www.debian.org/vote/2001/vote_0002">résolution générale</a>
ciblant l'<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0111/msg00004.html">IRC
comme un canal de communication Debian</a>, résultat des événements
diff --git a/french/News/weekly/2001/30/index.wml b/french/News/weekly/2001/30/index.wml
index daad58719ed..b17b0740ee3 100644
--- a/french/News/weekly/2001/30/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2001/30/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-14" SUMMARY="Brevets, Menu, ITPs, Sourceforge, disquettes de démarrage, ATLAS"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Guillaume Estival"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Guillaume Estival"
<p><strong>Breveter autre chose que du logiciel.</strong> Sunnanvind a
encore fait ressortir <a
@@ -10,7 +10,7 @@ License</a> (GNU FDL) est compatible avec les DFSG et la philosophie du
logiciel libre. La GNU FDL permet à l'auteur de marquer certains
paragraphes comme <em>invariables</em> qui peuvent rendre le travail
complet non libre car il ne correspondra plus aux <a
-href="http://www.debian.org/social_contract"> Directives Debian pour le
+href="https://www.debian.org/social_contract"> Directives Debian pour le
logiciel libre</a> paragraphe&nbsp;3. L'interprétation stricte des
DFSG rendrait beaucoup de manuels GNU non libres car ils contiennent des
sections invariables comme «&nbsp;<em>Funding Free
@@ -46,7 +46,7 @@ en fonction des paquets en souffrance et paquets souhaités et a posté un
<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00329.html">rapport</a>.
WNPP est séparé en <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">plusieurs pages</a> sur notre
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">plusieurs pages</a> sur notre
serveur web pour une meilleure lisibilité. Mais les pages restent
néanmoins grandes et Taketoshi a mis à jour un nombre impressionnant
d'anciennes requêtes. Le problème demeure&nbsp;: statistiquement, les
@@ -89,7 +89,7 @@ beaucoup de personnes ont réclamé des paquets mplayer. Pour le moment,
aucun paquet mplayer ne peut être inclus dans Debian. Même si le paquet
est à la base sous licence GNU GPL, il utilise du code non GPL, ce qui
n'est pas conforme. De plus, il est <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/unable-to-package">indiqué</a>
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/unable-to-package">indiqué</a>
comme ayant des problèmes de brevets, ce qui empêche aussi son
incorporation. En plus de ces problèmes, les développeurs principaux <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00728.html">ne
@@ -127,14 +127,14 @@ suivants ont été ajoutés aux archives Debian depuis notre dernière
édition.</p>
<ul> <li><a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/cvsgraph.html">cvsgraph</a>
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/cvsgraph.html">cvsgraph</a>
&mdash; crée un arbre de révisions/branches à partir d'un fichier
CVS/RCS. <li><a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/electronics/gnucap.html">gnucap</a>
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/electronics/gnucap.html">gnucap</a>
&mdash; paquet d'analyse de circuit GNU. <li><a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/nocc.html">nocc</a>
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/nocc.html">nocc</a>
&mdash; lecteur de courrier web PHP par POP3 ou IMAP. <li><a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/nbtscan.html">nbtscan</a>
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/nbtscan.html">nbtscan</a>
&mdash; Un programme de recherche pour obtenir des informations sur les
machines NetBIOS d'un réseau. </ul>
@@ -143,7 +143,7 @@ est arrivée cette semaine. Vous connaissez le truc, si vous utilisez un
des paquets affectés, mettez-les à jour.</p>
<ul> <li><a
-href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-086">ssh-nonfree</a>
+href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-086">ssh-nonfree</a>
&mdash; Exploit root déporté. </ul>
<p><strong>Vous avez des nouvelles&nbsp;?</strong> Donnez-nous des
diff --git a/french/News/weekly/2001/31/index.wml b/french/News/weekly/2001/31/index.wml
index 3f5d9565fe8..edfa6d6232d 100644
--- a/french/News/weekly/2001/31/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2001/31/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-21" SUMMARY="Système de suivi des bogues, contrôle de l'orthographe, mise à jour du gel, disquettes de démarrage"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Guillaume Estival"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Guillaume Estival"
<p><strong>Recherche des bogues dans les paquets source.</strong> Adam
Heath a ajouté la <a
@@ -64,10 +64,10 @@ obsolètes. Les traducteurs doivent le vérifier.</p>
<a
href="https://lists.debian.org/debian-i18n-0111/msg00003.html">participé</a>
à la rédaction d'un autre document sur le <a
-href="http://www.debian.org/doc/ddp">Projet de documentation de
+href="https://www.debian.org/doc/ddp">Projet de documentation de
Debian</a> (DDP). À partir du 1er&nbsp;janvier&nbsp;2002, plusieurs pays
européens utiliseront l'euro comme monnaie. Le <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-euro-support/">HOWTO Euro
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-euro-support/">HOWTO Euro
Debian</a> fournit une information intelligible sur l'utilisation du
symbole Euro avec Debian. Ceci inclut la configuration de la console
texte de Linux, ainsi que pour le système X&nbsp;Window. De plus, des
@@ -78,7 +78,7 @@ afin de fournir un support facile pour l'Euro.</p>
<p><strong>Survol de WNPP.</strong> Bas Zoetekouw a <a
href="https://lists.debian.org/debian-qa-0111/msg00188.html">écrit</a> un
script qui a généré une vue d'ensemble des entrées des <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/"> paquets en souffrance et
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/"> paquets en souffrance et
paquets souhaités</a> (WNPP) dans le système de service de suivi des
bogues Debian. Ce <a
href="https://lists.debian.org/debian-qa-0111/msg00192.html">rapport</a>
diff --git a/french/News/weekly/2001/33/index.wml b/french/News/weekly/2001/33/index.wml
index d2be44960c3..d15c76f4707 100644
--- a/french/News/weekly/2001/33/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2001/33/index.wml
@@ -1,10 +1,10 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-12-12" SUMMARY="Disparition des portages, FOSDEM, acronymes, apache, FAQ pour testing, KDE, menus"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Guillaume Estival"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Guillaume Estival"
<p><strong>Plus du tout de portages&nbsp;?</strong> Quelques personnes
<a href="https://lists.debian.org/debian-www-0112/msg00010.html">se
demandaient</a> pourquoi la page principale de Debian ne contenait plus
-de liens vers les <a href="http://www.debian.org/ports/">portages</a>.
+de liens vers les <a href="https://www.debian.org/ports/">portages</a>.
Josip Rodin a <a
href="https://lists.debian.org/debian-www-0112/msg00011.html">expliqué</a>
qu'il avait enlevé le lien, car il lui semblait qu'il n'était pas adapté
diff --git a/french/News/weekly/2001/34/index.wml b/french/News/weekly/2001/34/index.wml
index b45217dd76d..647f4ea8efb 100644
--- a/french/News/weekly/2001/34/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2001/34/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-12-19" SUMMARY="CD Hurd, sécurité, acronymes, liste de diffusion, qualité, Java"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Guillaume Estival"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Guillaume Estival"
<p><strong>Archive.debian.org est de retour.</strong> Le serveur qui
contient les anciennes versions Debian, avec un alias vers
@@ -15,7 +15,7 @@ récemment.</p>
<p><strong>Hurd H2 CD Images.</strong> Le groupe Hurd nous a informés de
la présence d'une nouvelle <a
-href="http://www.debian.org/ports/hurd/hurd-cd">image de CD Hurd</a>.
+href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-cd">image de CD Hurd</a>.
Les images sont produites avec un intervalle de quatre à huit semaines
et les images H2 sont les dixièmes de la série. Le Hurd est parti d'une
image CD en août&nbsp;2000&nbsp;(A1) à quatre images en
@@ -31,7 +31,7 @@ Javier Fernández-Sanguino Peña a fait quelques <a
href="https://lists.debian.org/debian-security-0112/msg00257.html">
analyses</a> concernant les vulnérabilités détectées et postées sur la
liste Bugtraq et celles envoyées comme <a
-href="http://www.debian.org/security/">annonces de sécurité Debian</a>
+href="https://www.debian.org/security/">annonces de sécurité Debian</a>
(DSA). Son analyse révèle que pour l'année dernière, il a fallu à Debian
une moyenne de 35&nbsp;jours pour régler les vulnérabilités liées à la
sécurité. Néanmoins, plus de 50&nbsp;% des vulnérabilités ont été
@@ -93,10 +93,10 @@ est affecté, soyez sûr de faire la mise à jour des paquets
concernés.</p>
<ul> <li><a
-href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-093">postfix</a> &mdash;
+href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-093">postfix</a> &mdash;
Déni de service distant&nbsp;;
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-094">mailman</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-094">mailman</a>
&mdash; Trou de sécurité sur les scripts inter sites. </ul>
<p><strong>Paquets nouveaux ou valant le coup d'œil.</strong> La
diff --git a/french/News/weekly/2002/8/mail.wml b/french/News/weekly/2002/8/mail.wml
index 208ed9ccd9e..8440f0e21cb 100644
--- a/french/News/weekly/2002/8/mail.wml
+++ b/french/News/weekly/2002/8/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Courriel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Frédéric Bothamy"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -42,7 +42,7 @@ ftp.se.d.o avec «&nbsp;seulement&nbsp;» 20 enfants directs, mais un
total de 62 sites dont les 30 allemands l'utilisant comme source.
J'encourage tous les responsables de miroirs lisant ceci à vérifier ce
-qui a changé sur <a href="$(HOME)/mirror/">http://www.debian.org/mirror/</a> depuis leur
+qui a changé sur <a href="$(HOME)/mirror/">https://www.debian.org/mirror/</a> depuis leur
dernière visite.
[1] «&nbsp;round-robin DNS&nbsp;», lancez <code>host ftp.us.debian.org</code> plusieurs fois.
diff --git a/french/News/weekly/2003/27/index.wml b/french/News/weekly/2003/27/index.wml
index bdaf645d537..5e7fe72ec71 100644
--- a/french/News/weekly/2003/27/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2003/27/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-07-08" SUMMARY="GNOME, RFC, Menu, Debconf, Licences, DDP, Conférences, FDL"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="Frédéric Bothamy"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 27e <i>DWN</i> de l'année, la
lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Un professeur de
@@ -147,7 +147,7 @@ des retours et des commentaires.</p>
<p><strong>Finaliser la charte DDP.</strong> Javier Fernández-Sanguino Peña a
<a href="https://lists.debian.org/debian-doc-0307/msg00017.html">proposé</a>
que le document de travail <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">Charte du projet de
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">Charte du projet de
documentation Debian</a> soit publié sur le site web de Debian. Personne n'a
émis d'objection sur le document que Javier a présenté comme une proposition
et des questions sur les licences et la documentation semblent être souvent
diff --git a/french/News/weekly/2004/19/index.wml b/french/News/weekly/2004/19/index.wml
index b06215083e4..bd1a3e9d194 100644
--- a/french/News/weekly/2004/19/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2004/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-05-11" SUMMARY="OASIS, Documentation, Installateur, SATA-RAID, Marques déposées, Miniconférence, Licences, Noyau, PNG, Bittorrents"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Frédéric Bothamy"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 19e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Si vous
@@ -160,7 +160,7 @@ installateur Debian</a> inclura des images ISO complètes et pas seulement des
images d'installation par le réseau.</p>
<p><strong>Prise en charge de XML intégrée dans Debian.</strong> Le projet
-Debian a <a href="http://www.debian.org/News/2004/20040506">annoncé</a> que la
+Debian a <a href="https://www.debian.org/News/2004/20040506">annoncé</a> que la
version stable à venir de Debian (de nom de code <em>Sarge</em>) proposera une
prise en charge de XML complètement intégrée. De multiples outils de
compilation pour les traitements XSL(T), un système de catalogues XML
diff --git a/french/News/weekly/2004/26/index.wml b/french/News/weekly/2004/26/index.wml
index e4c72a9c090..35bda89aa19 100644
--- a/french/News/weekly/2004/26/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2004/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-07-06" SUMMARY="Quantian, GNOME, X11, Licence, Installateur, GNU/kFreeBSD, Listes, Openswan, Archive"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Frédéric Bothamy"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 26e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Le
@@ -116,7 +116,7 @@ liée, ni d'informations sur comment la récupérer ou la vérifier. Il a propos
d'avoir une page web expliquant la clé et sa base de confiance, et également
de publier l'empreinte de la clé. Comme Frank Lichtenheld l'a <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01525.html">indiqué</a>,
-la clé est en fait <a href="http://www.debian.org/releases/">liée</a> depuis
+la clé est en fait <a href="https://www.debian.org/releases/">liée</a> depuis
les pages web, bien que peu visible.</p>
<p><strong>État de l'installateur Debian de <em>Sarge</em>&nbsp;:
diff --git a/french/News/weekly/2005/timeline.wml b/french/News/weekly/2005/timeline.wml
index b86988e8e38..e6f9447d6cb 100644
--- a/french/News/weekly/2005/timeline.wml
+++ b/french/News/weekly/2005/timeline.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Calendrier des événements&nbsp;2005"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Frédéric Bothamy"
<p>Ce supplément spécial à la lettre d'information hebdomadaire de la
communauté Debian (<i>DWN</i>) est une revue des événements les plus
@@ -97,7 +97,7 @@ Debian&nbsp;:</p>
conférences et expositions.</li>
<li> Les développeurs ont pu <a
- href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_001">choisir</a> entre six
+ href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_001">choisir</a> entre six
candidats pour le poste de chef du projet Debian (DPL).</li>
<li> Jeroen van Wolffelaar a <a
diff --git a/french/News/weekly/2007/timeline.wml b/french/News/weekly/2007/timeline.wml
index 7694df4b552..167b7b6a172 100644
--- a/french/News/weekly/2007/timeline.wml
+++ b/french/News/weekly/2007/timeline.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Calendrier des événements 2007"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Elodie Bianchi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Elodie Bianchi"
<p>Ce supplément spécial à la lettre d'information hebdomadaire de la
communauté Debian (<i>DWN</i>) est une revue des événements les plus
@@ -172,7 +172,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/02/msg00012.html">anno
<ul>
<li> Le Projet a approuvé le concept de
- <a href="http://www.debian.org/vote/2007/vote_003">\
+ <a href="https://www.debian.org/vote/2007/vote_003">\
mainteneurs Debian</a>.</li>
<li> La version 4.0 de Debian GNU/Linux, <q>Etch</q>, a obtenu
diff --git a/french/News/weekly/2008/02/index.wml b/french/News/weekly/2008/02/index.wml
index 989420ae69d..2f5bef3b910 100644
--- a/french/News/weekly/2008/02/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2008/02/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-05-09" SUMMARY="Publication de Lenny, Google Summer of Code, debimg"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Thomas Péteul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Thomas Péteul"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le second numéro de l'année des
«&nbsp;Nouvelles du Projet Debian&nbsp;», la lettre d'information de la
@@ -106,14 +106,14 @@ flux ou sollicitent de nouveaux planets locaux.</p>
<p>Les mercredi 21 et jeudi 22 mai 2008 à Genève en Suisse, le projet Debian
tiendra un stand aux Swiss Linux Days 2008. Debian-Med sera
également présenté lors d'un exposé. Veuillez consulter <a
-href="http://www.debian.org/events/2008/0521-swiss-linuxdays">notre page sur
+href="https://www.debian.org/events/2008/0521-swiss-linuxdays">notre page sur
cet événement</a> pour plus de détails.</p>
<p><strong>Le projet Debian sera présent aux Linux Tag 2008</strong></p>
<p>Du mercredi 28 au samedi 31 mai 2008 à Berlin en Allemagne, le projet Debian
tiendra un stand aux Linux Tag 2008. Veuillez de consulter <a
-href="http://www.debian.org/events/2008/0528-linuxtag">notre page sur cet
+href="https://www.debian.org/events/2008/0528-linuxtag">notre page sur cet
événement</a> pour plus de détails.</p>
<p><strong>Autres nouvelles</strong></p>
diff --git a/french/News/weekly/2008/04/index.wml b/french/News/weekly/2008/04/index.wml
index 30358257d11..f2d9e78f425 100644
--- a/french/News/weekly/2008/04/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2008/04/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-06-09" SUMMARY="Mise à jour de la publication, Installateur Lenny Debian version beta-2, Compte-rendu du LinuxTag 2008, appel à l'aide par l'équipe de traduction allemande"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Péteul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Thomas Péteul"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le quatrième numéro de l'année des
« Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté
@@ -50,7 +50,7 @@ publication <q>Lenny</q> est sortie. Voici quelques nouveautés ou amélioration
<p>Des images pour différents moyens d'installation et différentes
architectures sont disponibles pour <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">test</a>. Après
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">test</a>. Après
avoir utilisé l'installateur Debian, veuillez envoyer un <a
href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch05s04.html#submit-bug">rapport
d'installation</a>, même s'il vous n'avez pas rencontré de problème.</p>
@@ -91,7 +91,7 @@ Plusieurs personnes ont répondu que les outils de gestion de paquets essayent
déjà de notifier les utilisateurs, tandis que <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/05/msg01103.html">Frans Pop a
fait remarquer</a>, que les <a
-href="http://www.debian.org/releases/stable/i386/release-notes/ch-upgrading#s-obsolete">notes
+href="https://www.debian.org/releases/stable/i386/release-notes/ch-upgrading#s-obsolete">notes
de révision</a> comportent un chapitre qui traite cette question.</p>
<p><strong>La traduction de debconf en français est achevée</strong></p>
@@ -114,7 +114,7 @@ descriptions traduites en allemand. Les <a
href="http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/xx">statistiques</a> pour les
autres langues sont similaires. Les informations permettant de participer à l'effort de
traduction est disponible <a
-href="http://www.debian.org/international/l10n/ddtp">sur notre site</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/international/l10n/ddtp">sur notre site</a>.</p>
<p><strong>Autres nouvelles</strong></p>
@@ -171,7 +171,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/05/msg01144.html">récents</a>
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00155.html">rapports</a>
s'il y a des paquets qui vous intéressent ou consultez l'archive complète des
paquets nécessitant de <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">l'aide</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">l'aide</a>.</p>
<p><strong>Vous voulez continuer à lire les DPN ?</strong> Vous pouvez nous
aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de
diff --git a/french/News/weekly/2008/05/index.wml b/french/News/weekly/2008/05/index.wml
index 7deb2b8bae8..e6bb5aa4448 100644
--- a/french/News/weekly/2008/05/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2008/05/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-06-23" SUMMARY="Appel à de nouveaux responsables de candidature, paquet pour le trousseau de clés backports.org, le superordinateur de 32.8 TFlops propulsé par Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Thomas Péteul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Thomas Péteul"
@@ -149,8 +149,8 @@ prochaine publication avec Subversion 1.5.0.</p>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié, parmi d'autres, des annonces pour
les paquets <a
-href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1595">xorg-server</a> et <a
-href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1596">typo3</a>. Veuillez les
+href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1595">xorg-server</a> et <a
+href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1596">typo3</a>. Veuillez les
lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Notez que ce sont uniquement les annonces de sécurité
@@ -167,7 +167,7 @@ l'adoption. Veuillez examiner les récents <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00301.html">rapports</a>
s'il y a des paquets qui vous intéressent ou consultez l'archive complète des
paquets nécessitants de <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">l'aide</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">l'aide</a>.</p>
<p><strong>Vous voulez continuer à lire les DPN ?</strong> Merci de nous
aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de
diff --git a/french/News/weekly/2008/06/index.wml b/french/News/weekly/2008/06/index.wml
index fb022051c32..87a38c66591 100644
--- a/french/News/weekly/2008/06/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2008/06/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-07-07" SUMMARY="Journée Debian 2008, enquête du DPL sur les équipes terminée, brèves de l'équipe de sécurité de testing"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Simon Paillard"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le sixième numéro de l'année des
@@ -193,9 +193,9 @@ l'interface mail.</p>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié entre autres des annonces
concernant les paquets <a
-href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1599">dbus</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1601">wordpress</a> et <a
-href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1602">pcre3</a>.
+href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1599">dbus</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1601">wordpress</a> et <a
+href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1602">pcre3</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -213,7 +213,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00762.html">récents</a>
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00081.html">rapports</a>
pour savoir si des paquets vous intéressent ou consultez l'archive complète des
paquets nécessitant de <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">l'aide</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">l'aide</a>.</p>
<p><strong>Vous voulez continuer à lire les DPN ?</strong> Vous pouvez nous
diff --git a/french/News/weekly/2008/08/index.wml b/french/News/weekly/2008/08/index.wml
index 043e45906d7..66e23ee13e1 100644
--- a/french/News/weekly/2008/08/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2008/08/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-08-04" SUMMARY="Lenny gelée, Debian GNU/Linux 4.0 mise à jour pour intégrer la prise en charge de matériels plus récents, Annonce du programme de la 8ème conférence annuelle Debian, Debian Days dans le monde entier"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Arnaud Bonvallet"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Arnaud Bonvallet"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le huitième numéro de l'année des
« Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté
@@ -33,7 +33,7 @@ publication.</p>
<p><strong>Mise à jour de Debian GNU/Linux 4.0 intégrant la prise en charge de
nouveaux matériels</strong></p>
-<p>Le projet Debian <a href="http://www.debian.org/News/2008/20080726">a publié</a>
+<p>Le projet Debian <a href="https://www.debian.org/News/2008/20080726">a publié</a>
une mise à jour de sa version stable Debian GNU/Linux 4.0 <em>Etch</em>,
appelée « Etch et demi ». Bien que ses mises à jour intègrent d'habitude
principalement des corrections de sécurité et des corrections de bogues
@@ -43,10 +43,10 @@ jour du noyau Linux et de X.org. Les nouveaux pilotes sont optionnels et les
anciens seront toujours supportés.</p>
<p>Les instructions détaillées de mise à jour sont disponibles respectivement
-dans <a href="http://www.debian.org/News/2008/20080726">l'annonce de publication</a>,
-dans les <a href="http://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">notes de publication</a>
+dans <a href="https://www.debian.org/News/2008/20080726">l'annonce de publication</a>,
+dans les <a href="https://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">notes de publication</a>
de « Etch et demi » et dans le <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/debian-intaller/etchnhalf">guide
+href="https://www.debian.org/releases/etch/debian-intaller/etchnhalf">guide
d'installation</a> de « Etch et demi ».
@@ -178,7 +178,7 @@ configuration).</p>
<p>Du samedi 23 août 2008 au dimanche 24 août 2008, le projet Debian aura un
stand à la FrOSCon 2008 (Conférence du logiciel libre et ouvert) à St Augustin
en Allemagne. Merci de vous référer aux
-<a href="http://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">pages de l'événement</a>
+<a href="https://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">pages de l'événement</a>
pour plus de détails.</p>
@@ -195,7 +195,7 @@ expliqué</a> comment renommer correctement un paquet pour faciliter la transiti
des dépendances de paquets au travers du paquet renommé.</p>
<p>Christian von Essen a publié un <a href="https://lists.debian.org/debian-qa/2008/07/msg00105.html">compte-rendu</a>
-sur son <a href="http://www.debian.org/News/2008/20080427">projet Google Summer of
+sur son <a href="https://www.debian.org/News/2008/20080427">projet Google Summer of
Code</a> : la <a href="https://wiki.debian.org/UltimateDebianDatabase">« base de
données Debian ultime »</a>, qui combine des informations pour Debian depuis
plusieurs sources. Il est aussi à la recherche <a
@@ -269,13 +269,13 @@ dans zope</a></li>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié, entre autres, des annonces concernant
les paquets
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1613">libgd</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1614">iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1615">xulrunner </a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1616">clamav</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1620">python2.5</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1621">icedove</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1625">cupsys</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1613">libgd</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1614">iceweasel</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1615">xulrunner </a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1616">clamav</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1620">python2.5</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1621">icedove</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1625">cupsys</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes
diff --git a/french/News/weekly/2008/09/index.wml b/french/News/weekly/2008/09/index.wml
index 00f49aa975c..998d13fc3af 100644
--- a/french/News/weekly/2008/09/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2008/09/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-08-18" SUMMARY="Debian a 15 ans, la huitième conférence annuelle Debian s'est achevée, Freespire 5 sera basé sur Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Julien Patriarca"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Julien Patriarca"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le neuvième numéro de l'année
des « Nouvelles du projet Debian », la lettre d'information de la communauté
@@ -42,7 +42,7 @@ soirées et de conférences d'un jour (pour certaines retransmises en direct sur
Internet). On a même pu assister à <a
href="http://www.freeandopenisland.org/wiki/index.php?title=Debian_Day_2008">une
fête d'anniversaire virtuelle</a> sur Second Life (un monde virtuel propulsé par
-<a href="http://www.debian.org/users/com/lindenlab">Debian</a>) durant laquelle
+<a href="https://www.debian.org/users/com/lindenlab">Debian</a>) durant laquelle
les musiciens Blue4u Nowicka and Jaggpro McCann ont donné des concerts en
première partie de la fête. En Argentine, Steve McIntyre, l'actuel leader du projet
Debian, a entamé la huitième conférence annuelle Debian par une présentation
@@ -287,7 +287,7 @@ que le service rsync sur ftp.debian.org a été rendu obsolète depuis 2001 et l
donc désormais complètement désactivé. Tous ceux qui utilisaient ce miroir
pour synchroniser leur propre miroir en utilisant rsync, doivent s'orienter
vers un autre miroir. Une liste complète des miroirs Debian est disponible à <a
-href="http://www.debian.org/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>.</p>
<p><strong>Nouvelles des éditeurs des nouvelles du projet Debian</strong></p>
<p>Les éditeurs des nouvelles du projet Debian ont publié un premier <a
@@ -372,7 +372,7 @@ paquets cruciaux sera nettement plus facile grâce à la base de données.</p>
<p>Du samedi 23 août 2008 au dimanche 24 août 2008, le Projet Debian tiendra un
stand à la Conférence des Logiciels Libres et Open Source 2008 à St Augustin,
Allemagne. Veuillez consulter la <a
-href="http://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">page des événements
+href="https://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">page des événements
respective</a> pour plus de détails.</p>
@@ -427,7 +427,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00212.html">derniers</a>
<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00372.html">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">des paquets qui
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">des paquets qui
nécessitent votre aide</a>.</p>
diff --git a/french/News/weekly/2008/10/index.wml b/french/News/weekly/2008/10/index.wml
index 239bd7f5647..194a22b773f 100644
--- a/french/News/weekly/2008/10/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2008/10/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-09-01" SUMMARY="Publication de Debian Live Lenny Beta1, Les localisations allemande et française atteignent 100 %, Politique de stockage des session des applications web"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Arnaud Bonvallet"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Arnaud Bonvallet"
<!--
Copyright (c) 2008, Jeff Richards, Meike Reichle, Alexander Reichle-Schmehl
@@ -151,10 +151,10 @@ jour pour <em>Sid</em> et <em>Lenny</em>.</p>
<p><strong>Annonces de sécurité importantes de Debian</strong></p>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié, entre autres, des annonces concernant
-les paquets <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1629">postfix</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1630">linux-2.6</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1631">libxml2</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1632">tiff</a>.
+les paquets <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1629">postfix</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1630">linux-2.6</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1631">libxml2</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1632">tiff</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesure:s appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes
diff --git a/french/News/weekly/2008/11/index.wml b/french/News/weekly/2008/11/index.wml
index b7f0c334812..c0a8167d859 100644
--- a/french/News/weekly/2008/11/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2008/11/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-09-15" SUMMARY="Nouvelles de la publication, prise en charge 'standard' de SELinux ?, Assistant pour la mise à niveau vers Lenny"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Simon Paillard"
<!--
Copyright (c) 2008, Andre Felipe Machado, Meike Reichle, Alexander Reichle-Schmehl
@@ -197,8 +197,8 @@ Peeters et Soeren Sonnenburg dans notre projet !</p>
<p><strong>Importantes Annonces de sécurité Debian</strong></p>
<p>L'équipe de sécurité Debian a récemment publié des annonces pour les
paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1635">freetype</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1636">linux-2.6.24</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1635">freetype</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1636">linux-2.6.24</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Si vous aimeriez être tenu informé des annonces publiées par l'équipe de
diff --git a/french/News/weekly/2008/12/index.wml b/french/News/weekly/2008/12/index.wml
index 6a45850dbf5..2c9ca9a40fe 100644
--- a/french/News/weekly/2008/12/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2008/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-10-08" SUMMARY="Brèves du DPL, ce que vous pouvez faire pour Lenny, le 500 000e bogue signalé"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Thomas Péteul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Thomas Péteul"
<!--
Copyright (c) 2008 Ari Pollak, Ingo Juergensmann, Christian Perrier, Alexander Reichle-Schmehl
@@ -196,7 +196,7 @@ main-d'œuvre et a besoin d'aide.</p>
<p>Du jeudi 9 au vendredi 10 octobre, le projet Debian participera au
Linux-Kongress 2008 à Hamburg en Allemagne, où il tiendra un stand. Veuillez
consulter la page relative à cet <a
-href="http://www.debian.org/events/2008/1009-linuxkongress">événement</a> pour
+href="https://www.debian.org/events/2008/1009-linuxkongress">événement</a> pour
plus de détails.</p>
@@ -204,7 +204,7 @@ plus de détails.</p>
<p>Du samedi 25 au dimanche 26 octobre, le projet Debian participera au
Technical Dutch Open Source Event (T-DOSE) à Eindhoven aux Pays-Bas, où il
tiendra un stand. Veuillez consulter la page relative à cet <a
-href="http://www.debian.org/events/2008/1025-t-dose">événement</a> pour plus
+href="https://www.debian.org/events/2008/1025-t-dose">événement</a> pour plus
de détails.</p>
@@ -222,14 +222,14 @@ Tosi, Jan Wagner et Barry deFreese dans notre projet !</p>
<p><strong>Annonces de sécurité Debian importantes</strong></p>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces concernant les
paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1638">openssh</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1639">twiki</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1641">phpmyadmin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1642">horde3</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1644">mplayer</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1645">lighttpd</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1646">squid</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1647">php5</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1638">openssh</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1639">twiki</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1641">phpmyadmin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1642">horde3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1644">mplayer</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1645">lighttpd</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1646">squid</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1647">php5</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -315,7 +315,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/09/msg00714.html">récents</a>
<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00020.html">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste
-complète des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets
+complète des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets
qui nécessitent votre aide</a>.</p>
<p><strong>Vous voulez continuer à lire les DPN ?</strong>
diff --git a/french/News/weekly/2008/13/index.wml b/french/News/weekly/2008/13/index.wml
index 40fa6ef2f35..83c23c53bdd 100644
--- a/french/News/weekly/2008/13/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2008/13/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-10-20" SUMMARY="Brèves de l'équipe Debian CD, brevets logiciels et agencement des archives, statistiques à propos de l'utilisation de packages.debian.org"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Thomas Péteul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Péteul"
<!--
Copyright (c) 2008 Meike Reichle, Alexander Reichle-Schmehl
@@ -162,7 +162,7 @@ publicity</a>.</p>
href="http://www.systems.de/link/en/19137019/">Systems</a> expo 2008 de Munich
en Allemagne. Debian y sera présent dans la partie B2, stand 315, avec
d'autres projets FLOSS (Free/Libre/Open Source Software). Veuillez consulter
-la <a href="http://www.debian.org/events/2008/1021-systems">page relative à
+la <a href="https://www.debian.org/events/2008/1021-systems">page relative à
cet événement</a> pour plus de détails.</p>
@@ -170,7 +170,7 @@ cet événement</a> pour plus de détails.</p>
<p>Du samedi 25 au dimanche 26 octobre, le projet Debian participera au
Technical Dutch Open Source Event (T-DOSE) à Eindhoven aux Pays-Bas, où il
tiendra un stand. Veuillez consulter la page relative à cet <a
-href="http://www.debian.org/events/2008/1025-t-dose">événement</a> pour plus
+href="https://www.debian.org/events/2008/1025-t-dose">événement</a> pour plus
de détails.</p>
@@ -187,12 +187,12 @@ Bouthenot, Samuel Thibaul et David Paleino dans notre projet !</p>
<p><strong>Annonces de sécurité Debian importantes</strong></p>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces concernant
les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1649">iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1650">openldap</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1651">ruby1.8</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1652">ruby1.9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1653">linux-2.6.18</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">libxml2</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1649">iceweasel</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1650">openldap</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1651">ruby1.8</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1652">ruby1.9</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1653">linux-2.6.18</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">libxml2</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -254,7 +254,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00217.html">les
récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00339.html">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste
-complète des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets
+complète des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets
qui nécessitent votre aide</a>.</p>
diff --git a/french/News/weekly/2008/14/index.wml b/french/News/weekly/2008/14/index.wml
index 8e4a9413f68..3b8bf2b3ce2 100644
--- a/french/News/weekly/2008/14/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2008/14/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-11-03" SUMMARY="Debian GNU/Linux 4.0 mis à jour, membres de Debian, succès de la première course aux bogues de Lenny"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Jean-Edouard Babin"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Jean-Edouard Babin"
#use wml::debian::acronyms
<!--
@@ -58,10 +58,10 @@ endroits habituels.</p>
configurant le gestionnaire de paquets aptitude (ou apt-get) (voir la page de
manuel source.list(5)) vers un des nombreux miroirs FTP ou HTTP de Debian. Une
liste exhaustive des miroirs est disponible <a
-href="http://www.debian.org/mirror/list">en ligne</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/mirror/list">en ligne</a>.</p>
<p>Plus d'informations sont disponibles dans <a
-href="http://www.debian.org/News/2008/20081023">le communiqué de presse</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/News/2008/20081023">le communiqué de presse</a>.</p>
<p><strong>Affiliation à Debian</strong></p>
@@ -145,7 +145,7 @@ DFSG.</q></p>
<p>Dans la discussion qui a suivi, Robert Millan <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00107.html">a proposé</a>
une solution générale concernant les paquets qui ne respectent pas les <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">principes du logiciel
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">principes du logiciel
libre selon Debian</a> (« DFSG »).
Dans sa proposition, les paquets ayant un rapport de problème ouvert qui
concerne le respect des DFSG depuis un long
@@ -194,8 +194,8 @@ amd64 y a également été déplacé.</p>
<p>D'autres changements concernent la disponibilité des paquets binaires pour
Debian GNU/Linux 1.2 <q>Rex</q>, 1.1 <q>Buzz</q> and 0.93R6.
Une archive des paquets de <a
-href="http://www.debian.org/volatile/">volatile.debian.org</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/">security.debian.org</a> et <a
+href="https://www.debian.org/volatile/">volatile.debian.org</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/">security.debian.org</a> et <a
href="http://www.backports.org">www.backports.org</a> est maintenant également
disponible sur archive.debian.org.</p>
@@ -234,12 +234,12 @@ ont été acceptés comme mainteneurs Debian.</p>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces concernant
les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">linux-2.6.24</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1656">cupsys</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1657">qemu</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1658">dbus</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1660">clamav</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1661">openoffice.org</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">linux-2.6.24</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1656">cupsys</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1657">qemu</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1658">dbus</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1660">clamav</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1661">openoffice.org</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -475,7 +475,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00609.html">les
récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00869.html">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste
-complète des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets
+complète des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets
qui nécessitent votre aide</a>.</p>
diff --git a/french/News/weekly/2008/15/index.wml b/french/News/weekly/2008/15/index.wml
index 65c8f2dbbc2..9f97304950e 100644
--- a/french/News/weekly/2008/15/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2008/15/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-11-19" SUMMARY="Première version candidate à la publication du nouvel installateur Debian pour Lenny, création du service de capture d'écran Debian, changement de licence pour le logo Debian à usage libre"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Jean-Edouard Babin"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Jean-Edouard Babin"
#use wml::debian::acronyms
<!--
@@ -74,9 +74,9 @@ avec Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q>.</p>
</ul>
<p>Les images sont disponibles pour les tests sur le <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">site de l'installateur
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">site de l'installateur
Debian</a> qui contient également une <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">liste des
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">liste des
des problèmes connus</a>.
Une fois l'installateur testé, veuillez envoyer un rapport d'installation
comme expliqué dans le <a
@@ -111,7 +111,7 @@ discussion.</p>
<a href="http://ksvichaar.blogspot.com/2008/11/art-quilts-xiii-lucky-break.html">couette
Debian</a>, Francesco Poli a <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2008/11/msg00045.html">noté</a> que
-la licence du <a href="http://www.debian.org/logos/">logo à usage libre</a>
+la licence du <a href="https://www.debian.org/logos/">logo à usage libre</a>
(également connu comme la <q>spirale</q>) a été changée d'une licence
considérée comme non libre pour une <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/MIT_License">licence de type MIT</a>
@@ -246,9 +246,9 @@ elle-même.</p>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces concernant
les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1662">mysql</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1663">net-snmp</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1666">libxml2</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1662">mysql</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1663">net-snmp</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1666">libxml2</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -289,7 +289,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00104.html">les
récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00330.html">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste
-complète des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets
+complète des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets
qui nécessitent votre aide</a>.</p>
<p><strong>Vous voulez continuer à lire les DPN ?</strong>
diff --git a/french/News/weekly/2008/16/index.wml b/french/News/weekly/2008/16/index.wml
index f46dc43f54e..4b7a0e641df 100644
--- a/french/News/weekly/2008/16/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2008/16/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-12-02" SUMMARY="Mise à jour des images d'installation de Etch-et-demie, La « GNU Affero General Public License » appropriée à Debian <q>main</q>, Rencontre des équipes de sécurité à Essen"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Thomas Péteul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Thomas Péteul"
#use wml::debian::acronyms
<!--
@@ -52,7 +52,7 @@ Quelques-uns des sujets abordés dans ce numéro :</p>
<p>Conséquence de la publication de la première version candidate de
l'installateur Debian pour Lenny (D-I RC1) le 12 novembre, les images de
l'installateur pour <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">Etch-et-demie</a> ont
+href="https://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">Etch-et-demie</a> ont
également été mises à jour. Cette mise à jour a pour conséquence que, pendant
l'installation de Etch-et-demie à partir des images disponibles actuellement,
une version plus récente du noyau (2.6.26) sera utilisée. Cependant, le noyau
@@ -65,7 +65,7 @@ Les anciennes images au format carte de visite ou installation par le réseau de
Etch-et-demie restent utilisables. Les anciennes images d'amorçage par le
réseau ne sont plus utilisables et auront besoin d'être remplacées par une
image actuelle. La <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">page web
+href="https://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">page web
de l'Installateur de Debian Etch-et-demie</a> contient des liens vers les
nouvelles images et vers les annonces de publication, qui donnent une vue
d'ensemble des changements dans le système d'installation. L'équipe de
@@ -108,7 +108,7 @@ terme des installations de Debian GNU/Linux qui ne peuvent pas tolérer une mis
Debian GNU/Linux). Les notes prises durant la rencontre seront envoyées sur la
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce">liste de diffusion
debian-devel-announce</a> et résumées dans les <a
-href="http://www.debian.org/News/project/">Nouvelles du Projet
+href="https://www.debian.org/News/project/">Nouvelles du Projet
Debian</a>.</p>
@@ -328,11 +328,11 @@ produire.</p>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1667">python2.4</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1669">xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1671">iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1673">wireshark</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1675">phpmyadmin</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1667">python2.4</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1669">xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1671">iceweasel</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1673">wireshark</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1675">phpmyadmin</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -406,7 +406,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00595.html">les
récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00455.html">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste
-complète des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets
+complète des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets
qui nécessitent votre aide</a>.</p>
<p><strong>Vous voulez continuer à lire les DPN ?</strong>
diff --git a/french/News/weekly/2008/17/index.wml b/french/News/weekly/2008/17/index.wml
index 6f8f1a07eb3..2dc011ce529 100644
--- a/french/News/weekly/2008/17/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2008/17/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-12-17" SUMMARY="Mise à jour de la distribution, résolution générale : projet de procédures d'adhésion, une meilleure prise en charge par backports.org"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Simon Paillard"
<!--
Copyright (c) 2008 Meike Reichle
@@ -54,11 +54,11 @@ Christian Perrier <a
href="https://lists.debian.org/debian-boot/2008/12/msg00228.html">a indiqué</a>,
que la meilleure façon d'aider l'équipe de l'installateur est de tester les
versions quotidiennes des images d'installation, qui sont disponibles sur le
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">site de l'installateur
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">site de l'installateur
Debian</a>.</p>
<p>La distribution peut également être affectée par le résultat du <a
-href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_003">vote en cours</a> de la
+href="https://www.debian.org/vote/2008/vote_003">vote en cours</a> de la
résolution intitulée <q>Lenny et la résolution des violations DFSG</q>.
Ce vote a été discuté avec controverse sur la liste de diffusion
debian-vote. Pour accéder à la discussion complète, veuillez consulter les <a
@@ -82,7 +82,7 @@ corrigé.</p>
<toc-add-entry name="GR">Résolution générale : projet de procédures d'affiliation</toc-add-entry>
<p>Une
-<a href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_002">résolution générale</a>
+<a href="https://www.debian.org/vote/2008/vote_002">résolution générale</a>
récemment terminée concernant la proposition du Debian Account Manager, Jörg
Jaspert, de changements dans <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00005.html">
l'affiliation à Debian</a>, notamment pour les contributeurs travaillant sur des
@@ -219,13 +219,13 @@ pour la publication restent à corriger pour que la publication puisse avoir lie
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :</p>
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1677">cups</a></li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1678">perl</a></li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1680">clamav</a></li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1681">Linux 2.6.24</a></li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1682">squirrelmail</a></li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1685">uw-imap</a></li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1687">linux-2.6</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1677">cups</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1678">perl</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1680">clamav</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1681">Linux 2.6.24</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1682">squirrelmail</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1685">uw-imap</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1687">linux-2.6</a></li>
</ul>
<p>Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
@@ -339,7 +339,7 @@ l'adoption. Veuillez examiner
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/12/msg00285.html">les récents</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/12/msg00483.html">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste
-complète des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets
+complète des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets
qui nécessitent votre aide</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2009/01/index.wml b/french/News/weekly/2009/01/index.wml
index d7bbc9a602f..1452c3b7fd1 100644
--- a/french/News/weekly/2009/01/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2009/01/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2009-01-12" SUMMARY="Brèves de l'équipe Debian CD, brèves de l'équipe de l'installateur Debian, résultats de la <q>résolution générale sur la publication de Lenny</q>"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Péteul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Thomas Péteul"
<!--
Copyright (c) 2008 Thomas Viehmann
@@ -35,7 +35,7 @@
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le premier numéro de
cette année des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la
communauté Debian. Cette édition est dédiée à <a
-href="http://www.debian.org/News/2008/20081229">Thiemo Seufer</a>, qui a perdu
+href="https://www.debian.org/News/2008/20081229">Thiemo Seufer</a>, qui a perdu
la vie le 26 décembre 2008 dans un tragique accident de voiture.</p>
<p>On trouvera parmi les sujets couverts dans cette édition :</p>
@@ -119,7 +119,7 @@ de coordination et le canal IRC durant les trois derniers mois.</p>
<p>Bdale Garbee <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00000.html">a
publié</a> les résultats de la <a
-href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_003"><q>résolution générale sur la
+href="https://www.debian.org/vote/2008/vote_003"><q>résolution générale sur la
publication de Lenny</q></a>, à propos de la gestion des problèmes de
microprogrammes et de bogues similaires qui affectent Debian GNU/Linux 5.0
<q>Lenny</q>.</p>
@@ -320,16 +320,16 @@ lieu.</p>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1688">courier-authlib</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1689">proftpd-dfsg</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1690">avahi</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1691">moodle</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1693">phppgadmin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1694">xterm</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1695">ruby1.8 and ruby1.9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1696">icedove</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1697">iceape</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1698">gforge</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1688">courier-authlib</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1689">proftpd-dfsg</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1690">avahi</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1691">moodle</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1693">phppgadmin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1694">xterm</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1695">ruby1.8 and ruby1.9</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1696">icedove</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1697">iceape</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1698">gforge</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
@@ -440,7 +440,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00016.html">récents</a>
<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00171.html">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
+des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2009/02/index.wml b/french/News/weekly/2009/02/index.wml
index 8a56207a444..36c59d81727 100644
--- a/french/News/weekly/2009/02/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2009/02/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2009-02-09" SUMMARY="Mise à jour de la publication, Debian Summer of Code 08 : où en sont-ils maintenant ?, Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> dédiée à Thiemo <q>ths</q> Seufer, étude sur le libre menée par Heise Open"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Thomas Vincent"
<!--
Copyright (c) 2009 Andre Felipe Machado
@@ -76,7 +76,7 @@ href="http://www.milliways.fr/2009/02/02/debian-2008-where-now-3/">partie
3</a>.)
</p>
-<p>Debian avait <a href="http://www.debian.org/News/2008/20080427">douze
+<p>Debian avait <a href="https://www.debian.org/News/2008/20080427">douze
projets</a> financés, dont un a malheureusement été abandonné pour des raisons
personnelles. Les onze autres projets ont tous été des succès à différents
niveaux : certains sont déjà utilisables tandis que d'autres nécessitent plus
@@ -127,7 +127,7 @@ adresse</a>.</p>
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00005.html">nouvelles
du chef du projet Debian</a>. Bien que certains points de son rapport aient
déjà été mentionnés dans la <a
-href="http://www.debian.org/News/project/2009/01">précédente édition des
+href="https://www.debian.org/News/project/2009/01">précédente édition des
nouvelles du projet Debian</a> (comme le résultat des votes récents et les
plans concernant <q>Lenny</q>), d'autres ne l'ont pas été. C'est le cas de la
nomination de deux nouveaux membres dans le groupe des administrateurs système
@@ -142,7 +142,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DiscussionsAfterLenny">page de wiki</a> pour aider
<p>Enfin, Steve a mentionné la déclassification de l'archive de la liste
debian-private qui sert aux discussions internes. Il y a trois ans, <a
-href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">il avait été décidé</a> de
+href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">il avait été décidé</a> de
déclassifier au moins une partie du contenu de la liste debian-private et il y
a donc besoin de volontaires pour travailler sur cela.</p>
@@ -233,7 +233,7 @@ temps.</p>
<p>De vendredi 20 février 2009 à dimanche 22 février 2009, le projet Debian
aura un stand à la septième Linux Expo annuelle de Californie du sud à Los
Angeles, aux États-Unis. Pour de plus amples détails, veuillez consulter la
-<a href="http://www.debian.org/events/2009/0221-scale7x">page des
+<a href="https://www.debian.org/events/2009/0221-scale7x">page des
événements</a>.</p>
<p>Gareth J. Greenaway <a
@@ -296,7 +296,7 @@ sérieux et de longue date, concernant la licence de plusieurs fichiers en
rapport avec GLX inclus dans le paquet xorg-server, a enfin été fermé par Bdale
Garbee maintenant que les fichiers affectés sont sous une licence considérée
libre par les <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">principes du logiciel
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">principes du logiciel
libre selon Debian</a>, la licence SGI Free Software B en version 2.0.</p>
<p>Jörg Jaspert <a
@@ -337,19 +337,19 @@ comme mainteneurs Debian.</p>
<p>L'équipe de sécurité a publié récemment des annonces concernant les paquets
suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1701">openssl</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1702">ntp</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1703">bind9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1704">xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1706">amarok</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1707">iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1708">git</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1709">shadow</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1711">typo3</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1712">rt2400</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1713">rt2500</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1714">rt2570</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1715">moin</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1701">openssl</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1702">ntp</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1703">bind9</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1704">xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1706">amarok</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1707">iceweasel</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1708">git</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1709">shadow</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1711">typo3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1712">rt2400</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1713">rt2500</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1714">rt2570</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1715">moin</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
@@ -428,7 +428,7 @@ d'autres</a>) :</p>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00664.html">récents</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/02/msg00104.html">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">
+des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">
paquets qui nécessitent votre aide</a>.</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/01/index.wml b/french/News/weekly/2010/01/index.wml
index 31b12737d74..2f89b0714a2 100644
--- a/french/News/weekly/2010/01/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/01/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-04-12" SUMMARY="Élection du chef du projet Debian, brèves de l'équipe de publication, estimations du nombre d'utilisateurs de Debian"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Simon Paillard"
<!--
$Id$
@@ -50,12 +50,12 @@ communauté Debian.</p>
<p>Quatre développeurs Debian sont candidats à l'élection du chef du projet
Debian (<q>Debian Project Leader</q>) : <a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/platforms/zack">Stefano <q>Zack</q>
+href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/zack">Stefano <q>Zack</q>
Zacchiroli</a>, <a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/platforms/wouter">Wouter
+href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/wouter">Wouter
Verhelst</a>, <a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/platforms/plessy">Charles Plessy</a>
-et <a href="http://www.debian.org/vote/2010/platforms/marga">Margarita
+href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/plessy">Charles Plessy</a>
+et <a href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/marga">Margarita
<q>marga</q> Manterola</a> &mdash; la première femme candidate à cette
responsabilité. La période de vote s'achève le mercredi 15 avril.</p>
@@ -160,7 +160,7 @@ l'élection, et attend avec impatience d'avoir plus de temps libre pour Debian.<
<p>Un nouveau service appelé <a
href="http://snapshot.debian.org/">http://snapshot.debian.org/</a> vient d'être
-<a href="http://www.debian.org/News/2010/20100412">annoncé</a>.
+<a href="https://www.debian.org/News/2010/20100412">annoncé</a>.
<a href="http://snapshot.debian.org/">http://snapshot.debian.org/</a> est une
machine à remonter le temps qui permet d'accéder à d'anciens paquets en
fonction d'une date ou d'un numéro de version.</p>
@@ -176,7 +176,7 @@ permet à tous de l'utiliser simplement.</p>
<p>L'archive contient actuellement presque tous
les paquets des archives <q>main</q> et <q>security</q>
depuis mars 2005 ainsi que certaines archives particulières comme <a
-href="http://www.debian.org/volatile/">debian-volatile</a>, <a
+href="https://www.debian.org/volatile/">debian-volatile</a>, <a
href="http://www.debian-ports.org/">debian-ports</a> et <a
href="http://www.backports.org">backports.org</a>. Ce nouveau service contient
actuellement environ 6.5 téraoctets de données et grossit en permanence.</p>
@@ -213,7 +213,7 @@ href="http://alerios-en.blogspot.com/">blog d'Alejandro (en anglais)</a>.</p>
<toc-add-entry name="MiniDCGerman">Première mini conférence Debian allemande</toc-add-entry>
<p>Le projet Debian a annoncé que la première <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100408">mini conférence Debian
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100408">mini conférence Debian
allemande</a> se tiendra les 10 et 11 juin à Berlin. Intégré au <a
href="http://www.linuxtag.org/">LinuxTag</a>, l'un des plus importants
événements du monde Open Source en Europe, elle comportera deux jours de
@@ -340,16 +340,16 @@ paraître.</p>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2016">drupal6</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2018">php5</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2020">ikiwiki</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2021">spamass-milter</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2022">mediawiki</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2023">curl</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2024">moin</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2025">icedove</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2027">xulrunner</a> et <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2028">xpdf</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2016">drupal6</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2018">php5</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2020">ikiwiki</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2021">spamass-milter</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2022">mediawiki</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2023">curl</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2024">moin</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2025">icedove</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2027">xulrunner</a> et <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2028">xpdf</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -584,7 +584,7 @@ l'adoption. Veuillez examiner les <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2010/03/msg00836.html">récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2010/04/msg00017.html">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
+des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/02/index.wml b/french/News/weekly/2010/02/index.wml
index c1be94ebe02..4be16ddb694 100644
--- a/french/News/weekly/2010/02/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/02/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-05-03" SUMMARY="Nouveau chef du projet Debian, Financement spécial pour les novices de la conférence Debian, Debian accueille des étudiants du <q>Google Summer of Code</q>"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Simon Paillard"
<!--
$Id$
@@ -243,12 +243,12 @@ version puisse paraître.</p>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2034">phpmyadmin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2035">apache2</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2037">kdm (kdebase)</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2038">pidgin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2039">cact</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2040">squidguard</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2034">phpmyadmin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2035">apache2</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2037">kdm (kdebase)</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2038">pidgin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2039">cact</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2040">squidguard</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -490,7 +490,7 @@ l'adoption. Veuillez examiner
<a href="https://lists.debian.org/E1O2ZPv-0005oI-KN@merkel.debian.org">récents</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1O56ki-0005np-BT@merkel.debian.org">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
+des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/03/index.wml b/french/News/weekly/2010/03/index.wml
index 50e65013c3d..a565d7daff9 100644
--- a/french/News/weekly/2010/03/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/03/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-05-18" SUMMARY="Actualisation de la conférence Debian 2010 (<q>DebConf10</q>), gel de Squeeze, relations entre Debian et Ubuntu"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Simon Paillard"
<!--
$Id$
@@ -142,7 +142,7 @@ Debian, Kurt Roeckx se demande si cette approche ne risque pas de mener à des
d'utilisation, en particulier lors de l'installation</a> et si ces fichiers ne
pourraient pas être ajoutés aux supports d'installations. Plusieurs personnes
ont fait remarquer que le <a
-href="http://www.debian.org/releases/lenny/i386/ch06s04.html">système
+href="https://www.debian.org/releases/lenny/i386/ch06s04.html">système
d'installation de Debian</a> permet déjà de charger des microprogrammes depuis
un support d'installation séparé, comme par exemple une clé USB. Cette approche
risque néanmoins d'être trop compliquée pour beaucoup d'utilisateurs et dans
@@ -173,7 +173,7 @@ suivants :</p>
<p>Andreas Barth, porteur pour l'architecture MIPS a donné une <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/05/msg00005.html">actualisation
-de l'état</a> des <a href="http://www.debian.org/ports/mips/">portages mips et
+de l'état</a> des <a href="https://www.debian.org/ports/mips/">portages mips et
mipsel</a>. Alors que la situation pour mipsel s'est améliorée de façon
spectaculaire, la <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/04/msg00010.html">situation
@@ -281,11 +281,11 @@ prochaine version puisse paraître.</p>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) : <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2041">mediawiki</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2042">iscsitarget</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2043">vlc</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2044">mplayer</a> et <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a>.
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2041">mediawiki</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2042">iscsitarget</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2043">vlc</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2044">mplayer</a> et <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -580,7 +580,7 @@ l'adoption. Veuillez examiner les <a
href="https://lists.debian.org/E1OCilA-0001ft-ME@merkel.debian.org">récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/E1OABQP-0004Lu-Nq@merkel.debian.org">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
+des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/04/index.wml b/french/News/weekly/2010/04/index.wml
index c6112cbd80e..c884ec4035d 100644
--- a/french/News/weekly/2010/04/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/04/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-05-31" SUMMARY="Brèves du responsable du projet, démarrage en parallèle, confirmation pour la conférence Debian, publication de la liste debian-private"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="David Prévot"
<!--
$Id$
@@ -101,7 +101,7 @@ personnes ayant demandé une prise en charge pour les repas ou le logement.
<p>
Il y a plus de quatre ans, le projet Debian a décidé de rendre publique les <a
-href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">archives de sa liste de
+href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">archives de sa liste de
diffusion privée</a> après une période de trois ans. La période de trois ans
étant atteinte pour les premiers messages, le responsable du projet Debian, Stefano
Zacchiroli recherche maintenant des <a
@@ -237,12 +237,12 @@ version puisse paraître.</p>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2048">dvipng</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2050">kdegraphics</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2051">postgresql-8.3</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2052">krb5</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2053">linux-2.6</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2048">dvipng</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2050">kdegraphics</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2051">postgresql-8.3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2052">krb5</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2053">linux-2.6</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -350,7 +350,7 @@ l'adoption. Veuillez examiner les <a
href="https://lists.debian.org/E1OFG6G-0000GZ-Py@merkel.debian.org">récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/E1OHnR4-0000NQ-4W@merkel.debian.org">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
+des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/05/index.wml b/french/News/weekly/2010/05/index.wml
index a6ef3a659ec..b931fad1752 100644
--- a/french/News/weekly/2010/05/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/05/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-06-14" SUMMARY="Sondage de la communauté Debian, installation automatique de paquets spécifiques au matériel, apparence graphique et thèmes de bureau pour <q>Squeeze</q>"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Simon Paillard"
<!--
$Id$
@@ -58,7 +58,7 @@ href="http://twerner.blogspot.com/2010/06/debian-community-poll.html">préparé<
un <a href="http://go.debian.net/3vGnI">sondage pour les utilisateurs du
système d'exploitation Debian</a> en leur posant tout type de questions à
propos de l'utilisation de distributions dérivées, des <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">principes du logiciel
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">principes du logiciel
libre selon Debian</a> par rapport aux microprogrammes (<q>firmwares</q>), et
bien sûr des publications.
</p>
@@ -212,7 +212,7 @@ semble se dérouler sans problème, ils devraient donc bientôt être envoyés v
</p>
<p>
-Le <a href="http://www.debian.org/News/project/2010/04/">précédent numéro des
+Le <a href="https://www.debian.org/News/project/2010/04/">précédent numéro des
Nouvelles du Projet Debian</a> signalait que le programme d'amorçage <a
href="https://packages.debian.org/lilo">LILO</a> allait être supprimé
de Debian à cause du manque de développement en amont. Dans la <a
@@ -269,13 +269,13 @@ version puisse paraître.</p>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2055">OpenOffice.org</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2056">zonecheck</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2057">mysql-dfsg-5.0</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2058">glibc</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2059">pcsc-lite</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2060">cacti</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2055">OpenOffice.org</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2056">zonecheck</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2057">mysql-dfsg-5.0</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2058">glibc</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2059">pcsc-lite</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2060">cacti</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -425,7 +425,7 @@ Actuellement
href="https://lists.debian.org/E1OKKlx-0007DT-Va@merkel.debian.org">récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/E1OMs6i-0006PZ-Rt@merkel.debian.org">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
+des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/06/index.wml b/french/News/weekly/2010/06/index.wml
index bc1d1c00583..1a02c461800 100644
--- a/french/News/weekly/2010/06/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/06/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-06-28" SUMMARY="Brèves de l'équipe de publication, appel aux volontaires pour la conférence Debian 2010, interface web pour le constructeur d'images Debian Live, résultats du sondage de la communauté Debian, atelier FAI 2010, le projet Debian aux RMLL/LSM, mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0 Lenny"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Simon Paillard"
<!--
$Id$
@@ -125,7 +125,7 @@ Debian, c'est la plus grande enquête jamais réalisée sur les utilisateurs de
Debian, donnant des avis sur la façon dont Debian devrait gérer la
section non libre (<q>non-free</q>), sa politique de publication, et l'importance que ses
utilisateurs attachent aux <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">principes du logiciel
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">principes du logiciel
libre selon Debian</a>.
</p>
@@ -152,7 +152,7 @@ physiquement.</q> Cela devrait être sympa.
<p>
Le projet Debian sera représenté aux <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100618">Rencontres Mondiales du
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100618">Rencontres Mondiales du
Logiciel Libre / Libre Software Meeting (RMLL/LSM) à Bordeaux cette année</a>.
Des conférences à propos de Debian sont organisées, ainsi qu'une <a
href="https://wiki.debian.org/BSP2010/Bordeaux">chasse aux bogues (<q>Bug
@@ -167,7 +167,7 @@ NMU).
<toc-add-entry name="lenny">Mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q></toc-add-entry>
<p>
-La <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100626">cinquième mise à jour de
+La <a href="https://www.debian.org/News/2010/20100626">cinquième mise à jour de
la version stable de la distribution Debian GNU/Linux 5.0 (nom de code
<q>Lenny</q>)</a> vient d'être publiée. Cette mise à jour ajoute principalement
des corrections de problèmes de sécurité à la version stable, ainsi que
@@ -210,7 +210,7 @@ préalables et des comptes-rendus a posteriori.
Mark Hymers, responsable de l'archive, a déclaré qu'<a
href="https://lists.debian.org/20100619084642.GA26963@hymers.org.uk"><q>Etch</q>
a été transférée vers archive.debian.org</a>, conformément à la <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100522">dernière annonce de mise à jour
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100522">dernière annonce de mise à jour
d'<q>Etch</q></a> publiée le mois dernier.
</p>
@@ -279,12 +279,12 @@ version puisse paraître.</p>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a> (mise à jour),
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2061">samba</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2062">sudo</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2063">pmount</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2064">xulrunner</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2065">kvirc</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a> (mise à jour),
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2061">samba</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2062">sudo</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2063">pmount</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2064">xulrunner</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2065">kvirc</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -366,7 +366,7 @@ Actuellement
href="https://lists.debian.org/E1OPPRY-0007be-9V@merkel.debian.org">récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/E1ORwmT-0006DO-NT@merkel.debian.org">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
+des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/07/index.wml b/french/News/weekly/2010/07/index.wml
index 75be3b8143a..2f17f34bf27 100644
--- a/french/News/weekly/2010/07/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/07/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-07-12" SUMMARY="Chasse aux bogues à Munich, anniversaire Debian en préparation, brèves des responsables de listes, brèves du responsable de projet Debian"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Simon Paillard"
<!--
$Id$
@@ -148,7 +148,7 @@ Stefano Zacchiroli, responsable du projet, a envoyé <a
href="https://lists.debian.org/20100627213423.GA20648@upsilon.cc">quelques
brèves</a>. Il signale plusieurs conférences où il a été convié ainsi que les
entretiens publiés dans différents médias. Il mentionne également la récente <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100629">mise en place du bureau de
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100629">mise en place du bureau de
réception des distributions dérivées (<q>derivatives front desk</q>)</a>, le
lieu d'échange principal sur la collaboration avec le projet Debian avec les
distributions dérivées.
@@ -156,7 +156,7 @@ distributions dérivées.
À cause du manque de volontaires pour procéder à la publication des archives de
la liste de diffusion privée de Debian, Stefano a simplement signalé le
maintien du statu quo par rapport à la mise en place de <a
-href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">cette résolution générale</a>.
+href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">cette résolution générale</a>.
</p>
@@ -286,10 +286,10 @@ version puisse paraître.</p>
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2066">wireshark</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2067">mahara</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2059">pcsc-lite</a> (mise à jour) et
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2068">python-cjson</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2066">wireshark</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2067">mahara</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2059">pcsc-lite</a> (mise à jour) et
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2068">python-cjson</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -363,7 +363,7 @@ Actuellement
href="https://lists.debian.org/E1OUU7F-0003IL-F2@merkel.debian.org">récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/E1OX1S9-0003vr-Mk@merkel.debian.org">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
+des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/08/index.wml b/french/News/weekly/2010/08/index.wml
index 088b47b6378..9c5c376de29 100644
--- a/french/News/weekly/2010/08/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/08/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-07-26" SUMMARY="Anniversaire Debian à New York, mini conférence en Inde, installateur Debian beta1, diffusion multimédia, attirer plus d'utilisateurs"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Simon Paillard"
<!--
$Id$
@@ -208,13 +208,13 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-29">statistiques plus
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2068">python-cjson</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2069">znc</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2070">freetype</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2071">libmikmod</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2072">libpng</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2073">mlmmj</a>, et
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2074">ncompress</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2068">python-cjson</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2069">znc</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2070">freetype</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2071">libmikmod</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2072">libpng</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2073">mlmmj</a>, et
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2074">ncompress</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -288,7 +288,7 @@ Actuellement
href="https://lists.debian.org/E1OZYnB-00054j-Q5@merkel.debian.org">récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/E1Oc67w-0004jS-Nf@merkel.debian.org">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
+des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/09/index.wml b/french/News/weekly/2010/09/index.wml
index 925b32f00e2..84d93e684b8 100644
--- a/french/News/weekly/2010/09/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/09/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-08-09" SUMMARY="Gel de Debian <q>Squeeze</q>, fin de la conférence Debian 2010, livre Debian libre, Debian Live <q>Squeeze</q> alpha2"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Simon Paillard"
<!--
$Id$
@@ -124,7 +124,7 @@ attirer plus d'utilisateurs et de développeurs, et pour construire une
collaboration plus importante avec les les distributions dérivées. L'équipe en
charge de la publication a fait une présentation rapide mais concise sur leur
état et a annoncé en direct le <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de <q>Squeeze</q></a>.
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de <q>Squeeze</q></a>.
</p>
<p>
@@ -255,7 +255,7 @@ entre-temps. Debian GNU/kFreeBSD prend maintenant complètement en charge ZFS.
<p>
Le projet <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility">Debian-Accessibility</a>
+href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility">Debian-Accessibility</a>
utilise dorénavant l'espace web de suivi fourni dans le cadre de la
collaboration <q>Debian Pure Blends</q> pour montrer l'état actuel
du travail pour les utilisateurs.
@@ -383,9 +383,9 @@ tous les fichiers livrés avec les paquets Debian doivent vraiment être
compilés à partir des sources. Quelques raisons invoquées étaient <a
href="https://lists.debian.org/87ocdhafvg.fsf@delenn.ganneff.de">l'assurance
qualité</a>, la conformité avec la <a
-href="http://www.debian.org/doc/debian-policy">Charte Debian</a> et
+href="https://www.debian.org/doc/debian-policy">Charte Debian</a> et
les <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">principes du logiciel
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">principes du logiciel
libre selon Debian</a>, c'est à dire que <a
href="https://lists.debian.org/20100804215911.GG3513@p12n.org">l'autorisation de
modifier les fichiers distribués par Debian</a> est un principe fondamental.
@@ -478,22 +478,22 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/2010-31">statistiques plus
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2075">xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2076">gnupg2</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2077">openldap</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2078">kvirc</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2079">mapserver</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2080">ghostscript</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2081">libmikmod</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2082">gmime2.2</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2083">moin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2084">tiff</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2085">lftp</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2086">avahi</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2087">cabextract</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2088">wget</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2089">php5</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2090">socat</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2075">xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2076">gnupg2</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2077">openldap</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2078">kvirc</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2079">mapserver</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2080">ghostscript</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2081">libmikmod</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2082">gmime2.2</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2083">moin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2084">tiff</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2085">lftp</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2086">avahi</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2087">cabextract</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2088">wget</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2089">php5</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2090">socat</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -569,7 +569,7 @@ Actuellement
href="https://lists.debian.org/E1OedSe-0004ux-Mc@merkel.debian.org">récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/E1OhAnt-0006zE-7R@merkel.debian.org">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
+des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/10/index.wml b/french/News/weekly/2010/10/index.wml
index f22aab72d74..fd428a76488 100644
--- a/french/News/weekly/2010/10/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/10/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-08-26" SUMMARY="Debian a 17 ans, copies d'écran sur <tt>packages.debian.org</tt>, brèves des porteurs ARM"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="David Prévot"
<!--
$Id$
@@ -146,7 +146,7 @@ rapide pour les travaux de développement, l'infrastructure du service
d'empaquetage (les machines qui construisent automatiquement les nouveaux
paquets pour les architectures et suites particulières) a pu être
renouvelée, de telle sorte que les paquets d'<q>experimental</q>, de <a
-href="http://www.debian.org/volatile/">volatile</a>, les paquets non libres
+href="https://www.debian.org/volatile/">volatile</a>, les paquets non libres
et ceux de <a href="http://www.backports.org/"><tt>backports.org</tt></a>
sont maintenant aussi construits automatiquement.
@@ -183,7 +183,7 @@ d'organisation d'une conférence Debian.
<p>
Différents aspects du portage du <a
-href="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">système
+href="https://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">système
d'exploitation Debian avec le noyau FreeBSD</a> ont
progressé énormément ces derniers temps.
@@ -265,13 +265,13 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-33">statistiques plus
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2091">squirrelmail</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2092">lxr-cvs</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-1919">smarty (mise à jour)</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2093">ghostscript</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2094">Linux 2.6.26</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2095">lvm2</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2096">zope-ldapuserfolder</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2091">squirrelmail</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2092">lxr-cvs</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-1919">smarty (mise à jour)</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2093">ghostscript</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2094">Linux 2.6.26</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2095">lvm2</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2096">zope-ldapuserfolder</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -327,7 +327,7 @@ Actuellement
href="https://lists.debian.org/E1Oji8F-0004w9-3M@merkel.debian.org">récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/E1OmFTO-0002lR-Jb@merkel.debian.org">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
+des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/11/index.wml b/french/News/weekly/2010/11/index.wml
index 015c533b4c0..2271f35ad2f 100644
--- a/french/News/weekly/2010/11/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/11/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-09-08" SUMMARY="brèves du projet <q>Debian Women</q>, compte-rendu du chef de projet sur la conférence Debian 2010, service de rétroportages (« backports ») maintenant officiel"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="David Prévot"
<!--
$Id$
@@ -52,7 +52,7 @@ communauté Debian.</p>
<p>
Le projet Debian a perdu <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100831">Frans Pop</a>, qui
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100831">Frans Pop</a>, qui
était impliqué dans Debian de plusieurs façons : en tant que
responsable de plusieurs paquets, comme soutien du portage S/390 et
parmi les membres les plus actifs de l'équipe de l'installateur Debian.
@@ -177,7 +177,7 @@ en abondance de la part du chef de projet.
<a href="http://www.backports.org/">www.backports.org</a>, fournissant des
paquets à jour de la branche Debian <q>testing</q> pour la
distribution <q>stable</q> (ou même <q>oldstable</q>), est maintenant un <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100905">service Debian officiel</a>
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100905">service Debian officiel</a>
disponible à l'adresse <a
href="http://backports.debian.org/">backports.debian.org</a> et sur
différents miroirs.
@@ -203,7 +203,7 @@ de paquets</a>.
<toc-add-entry name="lenny">Publication de la mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0.6</toc-add-entry>
<p>
-Une nouvelle <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100904">mise à jour de
+Une nouvelle <a href="https://www.debian.org/News/2010/20100904">mise à jour de
la distribution stable Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q></a> a été publiée.
Toutes les dernières mises à jour de sécurité ont été ajoutées
@@ -384,7 +384,7 @@ Christian Perrier a eu le plaisir de découvrir que <a
href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2010/09/02#100percent-squeeze">six
langues</a> pourraient atteindre cent pour cent des messages
debconf traduits pour Debian 6.0 <q>Squeeze</q> : <a
-href="http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank">suédois,
+href="https://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank">suédois,
russe, français, allemand, portugais et tchèque</a>.
Pour Debian 5.0 <q>Lenny</q>, seuls le français
@@ -433,14 +433,14 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-35">statistiques plus
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2098">typo3-src</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2099">OpenOffice.org </a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2100">openssl</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2101">wireshark</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2102">barnowl</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2103">smbind</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2105">freetype</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2098">typo3-src</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2099">OpenOffice.org </a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2100">openssl</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2101">wireshark</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2102">barnowl</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2103">smbind</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2105">freetype</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -474,7 +474,7 @@ outil du style LOGO pour enseigner la programmation</a>.</li>
<p>
Veuillez remarquer que suite au <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la
future publication stable Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>,
les nouveaux paquets ne sont presque plus acceptés.
</p>
@@ -490,7 +490,7 @@ Actuellement
href="https://lists.debian.org/E1Oomo8-0003kY-F5@merkel.debian.org">récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/E1OrK8o-0002UL-G1@merkel.debian.org">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
+des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/12/index.wml b/french/News/weekly/2010/12/index.wml
index 774a656b37f..c6dfe1b7c22 100644
--- a/french/News/weekly/2010/12/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/12/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-09-21" SUMMARY="Linux Mint Debian Edition, bogues logiciels <q>graves</q>, Debian sur le point d'accueillir des contributeurs non empaqueteurs"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="David Prévot"
<!--
$Id$
@@ -231,7 +231,7 @@ de wiki correspondante</a> pour les guider dans leur participation.
En accord avec les responsables des comptes de
Debian, le chef de projet Stefano Zacchiroli a <a
href="https://lists.debian.org/20100914085346.GA9209@upsilon.cc">proposé</a>
-une <a href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">résolution
+une <a href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">résolution
générale</a> pour accueillir des contributeurs non
empaqueteurs comme membres du projet à part entière.
@@ -405,15 +405,15 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/2010-37">statistiques plus
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2106">xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2107">couchdbr</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a> (mise à jour),
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2108">cvsnt</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2109">samba</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">linux-2.6</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2111">squid3</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2112">bzip2</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2113">drupal6</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2106">xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2107">couchdbr</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a> (mise à jour),
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2108">cvsnt</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2109">samba</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">linux-2.6</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2111">squid3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2112">bzip2</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2113">drupal6</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -467,7 +467,7 @@ localisation népalaise pour Iceweasel</a>.</li>
<p>
Veuillez remarquer que suite au <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la
future publication stable Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>,
les nouveaux paquets ne sont quasiment plus acceptés.
</p>
@@ -482,7 +482,7 @@ Actuellement
href="https://lists.debian.org/E1OtrU0-0004uy-P4@merkel.debian.org">récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/E1OwOon-0006iP-9v@merkel.debian.org">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
+des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/13/index.wml b/french/News/weekly/2010/13/index.wml
index ba74e87cac9..79afdfea45d 100644
--- a/french/News/weekly/2010/13/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/13/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-10-04" SUMMARY="<q>testing</q> constamment utilisable, brèves des responsables de l'archive, <q>Google Summer of Code</q>, brèves de l'équipe en charge de la publicité"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="David Prévot"
<!--
$Id$
@@ -206,7 +206,7 @@ de paquets qui corrigent les bogue relatifs
</p>
<p>
-L'<a href="http://www.debian.org/ports/hppa/">architecture
+L'<a href="https://www.debian.org/ports/hppa/">architecture
PA-RISC (alias <q>hppa</q>)</a> a été <a
href="https://lists.debian.org/1285100542.20782.1123.camel@kaa.jungle.aubergine.my-net-space.net">éliminée
des architectures prises en charge</a> pour Debian 6.0 <q>Squeeze</q>.
@@ -313,8 +313,8 @@ d'Alexander</a> pour obtenir plus de précisions.
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2114">git-core</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2114">git-core</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
@@ -346,7 +346,7 @@ base de données relationnelle-objet SQL, serveur version 9.0</a>.</li>
<p>
Veuillez remarquer que suite au <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la
future publication stable Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>,
les nouveaux paquets ne sont presque plus acceptés.
</p>
@@ -361,7 +361,7 @@ Actuellement
href="https://lists.debian.org/E1OtrU0-0004uy-P4@merkel.debian.org">récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/E1OwOon-0006iP-9v@merkel.debian.org">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
+des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/14/index.wml b/french/News/weekly/2010/14/index.wml
index bc7f9757b59..b3eeed696da 100644
--- a/french/News/weekly/2010/14/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/14/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-10-18" SUMMARY="État de Debian 6.0 <q>Squeeze</q>, ask.debian.net, DebianEdu mise à jour, nouveaux rétroportages <q>sloppy</q>, appartenance au projet Debian"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="David Prévot"
<!--
$Id$
@@ -53,7 +53,7 @@ communauté Debian.</p>
href="https://lists.debian.org/20101005202925.GU4622@halon.org.uk">un
compte-rendu, ainsi qu'une mise à jour de l'état de la publication</a>. En plus de la mise
à jour de la documentation pour les versions intermédiaires et des décisions
-concernant l'avenir de <a href="http://www.debian.org/volatile/">l'archive
+concernant l'avenir de <a href="https://www.debian.org/volatile/">l'archive
volatile</a>, un sujet important a été l'avancement de la prochaine version de
Debian 6.0 <q>Squeeze</q>. L'équipe a réclamé l'ajout d'informations dans les
notes de publication, qui doivent documenter tous les problèmes potentiels d'une
@@ -154,7 +154,7 @@ correspondants à la publication suivante.
<p>
Suite à la proposition du chef de projet Debian d'une résolution générale
-au sujet des <a href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">membres
+au sujet des <a href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">membres
non empaqueteurs du projet Debian</a>, le <a
href="https://lists.debian.org/20101004194749.GS4622@halon.org.uk">scrutin
est actuellement en cours</a>.
@@ -275,13 +275,13 @@ encore nécessaire avant que le nouveau service soit mis en ligne.</p>
<toc-add-entry name="who">Qui utilise Debian ?</toc-add-entry>
<p>Voudriez-vous savoir pourquoi d'autres personnes utilisent Debian ? Aucun
-problème ! Debian maintient une <a href="http://www.debian.org/users">liste des
+problème ! Debian maintient une <a href="https://www.debian.org/users">liste des
utilisateurs de Debian</a>, qui compte des institutions gouvernementales ou
éducatives, ainsi que des dizaines d'entreprises, dont certaines, étonnamment,
ne sont pas dans le secteur des TIC. Fernando C. Estrada <a
href="http://news.debian.net/2010/10/06/whos-using-debian/">en a présenté
quelques-unes, ainsi que leurs raisons</a>. Vous pouvez <a
-href="http://www.debian.org/users/#submissions">être ajouté à la liste</a> en
+href="https://www.debian.org/users/#submissions">être ajouté à la liste</a> en
nous envoyant un courrier électronique.</p>
@@ -331,7 +331,7 @@ href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2010/10/13#700000-bet">700 000<sup>e</su
bogue</a> Debian a été ouvert.</p>
<p>Le projet Debian a été invité à la <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20101007">rencontre de la <q>Society for
+href="https://www.debian.org/News/2010/20101007">rencontre de la <q>Society for
Neuroscience</q> 2010 à San Diego</a> et y tiendra un stand.</p>
<p>Le responsable du projet Debian Stefano Zacchiroli a nommé un nouveau <a
@@ -398,13 +398,13 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-41">statistiques plus
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2116">freetype</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2117">apr-util</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2118">subversion</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a>
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2116">freetype</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2117">apr-util</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2118">subversion</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a>
(mise à jour de l'annonce),
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2119">poppler</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2120">postgresql-8.3</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2119">poppler</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2120">postgresql-8.3</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>
@@ -473,7 +473,7 @@ extension à Firebug pour éditer, inspecter et générer des expression XPath</
<p>
Veuillez remarquer que suite au <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la
future publication stable Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>,
les nouveaux paquets ne sont presque plus acceptés.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/15/index.wml b/french/News/weekly/2010/15/index.wml
index 3cc714f6fbe..de41a275091 100644
--- a/french/News/weekly/2010/15/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/15/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-11-08" SUMMARY="<q>Google Code-in 2010</q>, compte-rendu de la conférence openSUSE, installateur Debian 6.0 Beta1"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="David Prévot"
<!--
$Id$
@@ -299,10 +299,10 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-43">statistiques plus
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2121">TYPO3</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2122">glibc</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2123">NSS</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2124">Xulrunner</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2121">TYPO3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2122">glibc</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2123">NSS</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2124">Xulrunner</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>
@@ -341,7 +341,7 @@ ensemble complet (branche 1.9)</a>.</li>
<p>
Veuillez remarquer que suite au <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la
future publication stable Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>,
les nouveaux paquets ne sont presque plus acceptés.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/16/index.wml b/french/News/weekly/2010/16/index.wml
index 8d2644b4bc3..0ef3efede61 100644
--- a/french/News/weekly/2010/16/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/16/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-11-22" SUMMARY="État de Debian 6.0 <q>Squeeze</q>, rencontre Debian linux-2.6, nouveau thème par défaut pour Debian <q>Squeeze</q>, séances de formation Debian Women sur IRC"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="David Prévot"
<!--
$Id$
@@ -54,7 +54,7 @@ nouvelles fraîches de la publication à venir Debian 6.0 <q>Squeeze</q>.
Comme <q>Squeeze est presque achevée</q>, il lance un appel à
mise à niveau et essais d'installation (consultez également l'<a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20101116b">appel spécifique</a>).
+href="https://www.debian.org/News/2010/20101116b">appel spécifique</a>).
Il signale que même les utilisateurs (expérimentés) sans système
disponible pour l'installation ou les essais de mise à niveau peuvent aider
@@ -114,7 +114,7 @@ disponible dans la branche Debian de développement, <q>Sid</q>.
Le projet Debian Women a commencé une initiative pour inciter
plus de monde, en particulier des femmes, à participer à Debian
en leur présentant différentes facettes du projet : les <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20101116a">séances de
+href="https://www.debian.org/News/2010/20101116a">séances de
formation sur IRC</a>.
La première séance a déjà eu lieu jeudi dernier, et a
@@ -189,7 +189,7 @@ href="https://packages.debian.org/debconf">debconf</a>, le système de
configuration des paquets Debian, <a
href="https://packages.debian.org/debhelper">debhelper</a>, une collection de
scripts d'assistance pour la création de paquet ou sur l'<a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">installateur Debian</a>.
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">installateur Debian</a>.
À la question de savoir quelle est sa plus grande réussite, il a répondu :
<q>même si ça peut paraitre banal, ma plus grande fierté est la somme de
@@ -206,7 +206,7 @@ le plus, et s'il regrette avoir écrit la plupart de ses applications en Perl.
<p>
Même si depuis la version 2.0 <q>Hamm</q>, <a
-href="http://www.debian.org/ports/m68k/">Debian a pris en charge le
+href="https://www.debian.org/ports/m68k/">Debian a pris en charge le
processeur Motorola 680x0</a>, la prise en charge de cette architecture a
été abandonnée avec la version 4.0 <q>Etch</q> pour de multiples raisons.
@@ -315,7 +315,7 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-XX">statistiques plus
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment une annonce
concernant (entre autres) le paquet
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2038">pidgin</a> (mise à jour de l'annonce).
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2038">pidgin</a> (mise à jour de l'annonce).
Veuillez la lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>
@@ -497,7 +497,7 @@ synchronisation des signets et mots de passe via WebDAV</a>.</li>
<p>
Veuillez remarquer que suite au <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la
future publication stable Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>,
les nouveaux paquets ne sont presque plus acceptés.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2010/17/index.wml b/french/News/weekly/2010/17/index.wml
index 3f83886fcb6..ba7d59008a7 100644
--- a/french/News/weekly/2010/17/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2010/17/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-12-08" SUMMARY="Publication de la mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0.7, rencontre de l'équipe en charge du site Internet, prise en charge de ZFS avec <q>Squeeze</q>"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="David Prévot"
<!--
$Id$
@@ -49,17 +49,17 @@ communauté Debian.</p>
<toc-add-entry name="lenny">Publication de la mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0.7</toc-add-entry>
<p>
-Une nouvelle <a href="http://www.debian.org/News/2010/20101127">mise à jour de
+Une nouvelle <a href="https://www.debian.org/News/2010/20101127">mise à jour de
la distribution stable Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q></a> a été publiée.
Suite à un problème de préparation, les paquets <a
href="https://packages.debian.org/src:linux-2.6">linux-2.6</a> de cette
mise à jour ne contiennent pas les corrections de sécurité de la <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">DSA 2110-1</a>.
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">DSA 2110-1</a>.
-La <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">DSA 2126-1</a>
+La <a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">DSA 2126-1</a>
récemment publiée contient à la fois les corrections de la <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">DSA 2110-1</a>
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">DSA 2110-1</a>
et celles du paquet <code>linux-2.6</code> de cette mise à jour de <q>Lenny</q>.
Toutes les autres mises à jour de sécurité récentes ont été ajoutées
@@ -97,7 +97,7 @@ ZFS a été ajouté</a> à l'installateur officiel.
Cela complète l'<a
href="http://robertmh.wordpress.com/2010/10/13/about-zfs-in-squeeze/">intégration
de ZFS existant dans l'installateur Debian</a> que nous avions relayée il y a
-moins de <a href="http://www.debian.org/News/weekly/2010/14/#13">deux mois</a>.
+moins de <a href="https://www.debian.org/News/weekly/2010/14/#13">deux mois</a>.
<br/>
Cela signifie que Debian <q>Squeeze</q> sera une des
premières distributions GNU à prendre en charge ZFS.
@@ -114,7 +114,7 @@ avec Colin Watson, développeur Debian de longue date</a>,
qui s'occupe de <code>man-db</code> depuis plus de dix ans.
Il a travaillé sur l'<a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">installateur Debian</a>,
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">installateur Debian</a>,
en particulier sur l'outil de partitionnement, et prévoit de concevoir une nouvelle
interface pour manipuler de façon cohérente le nommage des disques d'ici <q>Wheezy</q>.
@@ -229,11 +229,11 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-48">statistiques plus
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant (entre autres) les paquets
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2125">openssl</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">linux-2.6</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2127">wireshark</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2128">libxml2</a> et
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2129">krb5</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2125">openssl</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">linux-2.6</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2127">wireshark</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2128">libxml2</a> et
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2129">krb5</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>
@@ -302,7 +302,7 @@ gestionnaire de réseau filaire et sans fil, client KDE</a>.</li>
<p>
Veuillez remarquer que suite au <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la
future publication stable Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>,
les nouveaux paquets ne sont presque plus acceptés.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2011/01/index.wml b/french/News/weekly/2011/01/index.wml
index 50108daabbe..57dc7cb5cc6 100644
--- a/french/News/weekly/2011/01/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2011/01/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-01-14" SUMMARY="Gel complet de <q>Squeeze</q>, installateur Debian 6.0 RC1, format de fichier debian/copyright exploitable par une machine"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="David Prévot"
<!--
$Id$
@@ -78,19 +78,19 @@ de bien vouloir les signaler, voire les corriger.
<p>
La première version candidate de l'installateur pour Debian Squeeze a été <a
-href="http://www.debian.org/News/2011/20110113">publiée le 12 janvier</a>.
+href="https://www.debian.org/News/2011/20110113">publiée le 12 janvier</a>.
Plusieurs corrections ont été apportées à cette version de l'installateur,
ainsi que de nouvelles améliorations : meilleure détection de système
d'exploitation et de partitions, nouveaux matériels pris en charge, etc.
</p>
<p>
-Les <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">errata</a>
+Les <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">errata</a>
rassemblent des précisions et une liste complète des problèmes connus.
Merci de bien vouloir essayer l'installateur et signaler des bogues ;
les supports d'installation et autres renseignements sont disponibles
-sur les <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">\
+sur les <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">\
pages de l'installateur Debian</a>.
</p>
@@ -101,7 +101,7 @@ pages de l'installateur Debian</a>.
<p>
Comme annoncé par le projet Debian, la prochaine version
stable Debian 6.0 <q>Squeeze</q> sera livrée avec un <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20101215">noyau
+href="https://www.debian.org/News/2010/20101215">noyau
Linux complètement libre</a>.
Un objectif de longue date est maintenant atteint, puisqu'il
@@ -358,10 +358,10 @@ Stefano Zacchiroli a rassemblé plusieurs documentations
existantes pour répondre à la question <q><a
href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2010/12/how_to_contribute_to_Debian/">comment
contribuer à Debian ?</a></q> et a ainsi indiqué la <a
-href="http://www.debian.org/intro/help">page officielle de
+href="https://www.debian.org/intro/help">page officielle de
contribution sur le site web</a>, et ses équivalents sur le <a
href="https://wiki.debian.org/HelpDebian">wiki</a> et sur la <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-contributing.en.html">FAQ</a>.
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-contributing.en.html">FAQ</a>.
Il évoque également des aspects <q>culturels</q> moins documentés de la vie
technique de Debian comme la coordination par IRC ou l'interaction avec les
@@ -398,7 +398,7 @@ dans le projet !</p>
<p>
Nous avons plaisir en particulier d'accueillir Kåre Thor Olsen, qui est
-le premier <a href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">développeur
+le premier <a href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">développeur
Debian non empaqueteur officiel</a> !
</p>
@@ -426,20 +426,20 @@ href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2011-02">statistiques plus
<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant (entre autres) les paquets
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2131">exim4</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2130">bind9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2132">xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2133">collectd</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2135">xpdf</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2136">tor</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2137">libxml2</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2138">wordpress</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2139">phpmyadmin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2140">libapache2-mod-fcgid</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2141">openssl, nss, apache2 et lighttpd</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2142">dpkg</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2122">glibc</a> (mise à jour de l'annonce) et
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2143">mysql-dfsg-5.0</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2131">exim4</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2130">bind9</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2132">xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2133">collectd</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2135">xpdf</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2136">tor</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2137">libxml2</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2138">wordpress</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2139">phpmyadmin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2140">libapache2-mod-fcgid</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2141">openssl, nss, apache2 et lighttpd</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2142">dpkg</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2122">glibc</a> (mise à jour de l'annonce) et
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2143">mysql-dfsg-5.0</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
<p>
@@ -514,7 +514,7 @@ utilitaires pour gérer les fichiers compressés de façon transparente</a>.</li
<p>
Veuillez remarquer que suite au <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la
future publication stable Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>,
les nouveaux paquets ne sont presque plus acceptés.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2011/06/index.wml b/french/News/weekly/2011/06/index.wml
index 17ce98dae2b..849fbf15abd 100644
--- a/french/News/weekly/2011/06/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2011/06/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-04-18" SUMMARY="Coup d'envoi pour <q>Wheezy</q>, inscriptions et contributions pour DebConf11, rencontre des responsables de l'archive"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="David Prévot"
# $Id$
# $Rev: 1641 $
@@ -222,7 +222,7 @@ de l'année : le projet Canterbury</a>.
Comme vous avez pu le remarquer, dès le matin du premier avril, les pages
d'accueil d'Arch Linux, Debian, Gentoo, Grml et OpenSUSE ont été remplacées
-par un <a href="http://www.debian.org/misc/canterbury">substitut</a>
+par un <a href="https://www.debian.org/misc/canterbury">substitut</a>
annonçant la fusion de ces distributions au sein d'une nouvelle.
Dans l'article, Gerfried signale que l'idée de départ n'était qu'une
diff --git a/french/News/weekly/2011/10/index.wml b/french/News/weekly/2011/10/index.wml
index 95e0b249b5a..c497596406c 100644
--- a/french/News/weekly/2011/10/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2011/10/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-06-24" SUMMARY="Mise à jour de Debian 6.0.2, nouvelles sessions de cours IRC, Planet Debian Derivatives, installateur graphique pour Debian GNU/kFreeBSD"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Cédric Boutillier"
# $Id$
# $Rev: 1641 $
@@ -26,7 +26,7 @@ href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2011/06/12#devel-countries-201106-3">\
compte-rendu annuel du nombre de développeurs par pays</a>.
Parmi ces chiffres, remarquons que les <a
-href="http://www.debian.org/devel/developers.loc">développeurs
+href="https://www.debian.org/devel/developers.loc">développeurs
Debian sont présents</a> dans cinquante-sept pays.
Vingt-trois nouveaux développeurs actifs ont
diff --git a/french/News/weekly/2011/12/index.wml b/french/News/weekly/2011/12/index.wml
index 86dba404d23..700fc881048 100644
--- a/french/News/weekly/2011/12/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2011/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-08-15" SUMMARY="Debian nommée <q>meilleure distribution Linux de 2011</q>, brèves de l'équipe de publication, améliorations de Debian GNU/kFreeBSD, activités autour de FreedomBox lors de DebConf11, nouveau mentors.debian.net"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Cédric Boutillier"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le douzième numéro de
l'année 2011 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la
@@ -154,7 +154,7 @@ Wise et Serafeim Zanikolas.
Aurélien Jarno a annoncé sur son blog la <a
href="http://blog.aurel32.net/?p=59">naissance d'un nouveau portage de Debian :
<q>s390x</q></a>, la version 64 bits du portage <a
-href="http://www.debian.org/ports/s390/"><q>s390</q></a>. <q>Le portage s390
+href="https://www.debian.org/ports/s390/"><q>s390</q></a>. <q>Le portage s390
est en fait sur 31 bits du point de vue des adresses (un bit est réservé pour
l'extension de l'espace d'adresses de 24 à 31 bits), donc chaque processus est
limité à 2 Go seulement</q>, explique Aurélien. Mais, comme de nos jours
diff --git a/french/News/weekly/2011/15/index.wml b/french/News/weekly/2011/15/index.wml
index 2f57e388eeb..6eef2761d07 100644
--- a/french/News/weekly/2011/15/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2011/15/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-12-14" SUMMARY="sun-java6 retiré de l'archive, brèves du chef du projet Debian, compte-rendu de la Mini-DebConf en Inde, nouveau miroir au Salvador, ouverture de la saison de chasse aux bogues"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="David Prévot"
# $Id$
# $Rev: 1641 $
@@ -224,9 +224,9 @@ contributions</a>, car les membres de l'équipe sont occupés en ce moment.
<a href="https://wiki.debian.org/BSPMarathonLenny">les</a>
<a href="https://wiki.debian.org/BSPMarathonSqueeze">versions</a> précédentes,
la saison de chasse aux bogues (<acronym title="Bug Squashing Parties" lang="en">BSP</acronym>) a été ouverte avec des sessions tenues à
-<a href="http://www.debian.org/events/2011/1202-hildesheim-bsp">Hildesheim</a>
+<a href="https://www.debian.org/events/2011/1202-hildesheim-bsp">Hildesheim</a>
en Allemagne, et à
-<a href="http://www.debian.org/events/2011/1204-ubulocjam-debbsp">Portland</a>
+<a href="https://www.debian.org/events/2011/1204-ubulocjam-debbsp">Portland</a>
aux États-Unis, dans l'Oregon. Alors que la première s'est focalisée sur la
résolution de bogues critiques pour la publication, la deuxième s'est
concentrée sur la préparation de correctifs pour différentes bibliothèques pour
@@ -266,7 +266,7 @@ href="http://pengutronix.com/index_en.html">Pengutronix</a> (à Hildesheim) et
Wouter Verhelst a envoyé un <a
href="https://lists.debian.org/20111111113115.GZ17352@grep.be">appel aux
présentations pour la salle des développeurs</a> pour le futur <a
-href="http://www.debian.org/events/2012/0204-fosdem">FOSDEM 2012</a>,
+href="https://www.debian.org/events/2012/0204-fosdem">FOSDEM 2012</a>,
la rencontre européenne des développeurs du libre et du source ouvert.
Le FOSDEM aura lieu à Bruxelles en Belgique début février 2012.
@@ -288,7 +288,7 @@ que <a href="https://db.debian.org/machines.cgi?host=zemlinsky">zemlinsky</a>, u
<a href="http://www.iic.kit.edu/nachrichten/einzelansicht/article/iic-foerdert-debian-fuer-ibm-system-z/">\
empaqueteur Debian hébergé par l'Institut de technologie de
Karlsruhe</a>, est dorénavant disponible pour prendre en charge les
-<a href="http://www.debian.org/ports/s390/">portages s390(x)</a>.
+<a href="https://www.debian.org/ports/s390/">portages s390(x)</a>.
Grâce à ce nouvel hôte, s390x progresse
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-eANKNSQ7zvg/Tt1XNDpjMaI/AAAAAAAAAX8/EwUsFR8LImU/s1600/graph-week-big.pngp">\
diff --git a/french/News/weekly/2012/05/index.wml b/french/News/weekly/2012/05/index.wml
index 52f2bcb012d..cb0b7a5038e 100644
--- a/french/News/weekly/2012/05/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2012/05/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-03-05" SUMMARY="Reconstruction de l'archive Debian avec clang, Renaissance de Debian Pérou, rapport final de Debconf11, Debian Utsav"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="David Prévot"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le cinquième numéro de
l'année des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la
@@ -47,7 +47,7 @@ DebConf</a>.
<br />
Sur le même sujet, le comité Debconf a décidé que Debconf13
-<a href="http://www.debian.org/News/2012/20120301">se déroulera en Suisse</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/2012/20120301">se déroulera en Suisse</a>,
vraisemblablement mi-août. La candidature suisse l'a emporté de justesse sur
celle de Riga en Lettonie.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2012/13/index.wml b/french/News/weekly/2012/13/index.wml
index d92262414be..39a6437d7c3 100644
--- a/french/News/weekly/2012/13/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2012/13/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-06-25-" SUMMARY="Gel, redirection de miroir, rapport financier de DebConf11 et autres comptes-rendus"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="David Prévot"
# $Id$
# $Rev: 1641 $
@@ -107,7 +107,7 @@ Roumanie après un an et demi de présence en ligne.
<a href="http://ceata.org/">Fundația Ceata</a>, une association locale
pour le logiciel libre et la culture libre, a soutenu la communauté en
fournissant le lieu pour l'événement, la fête qui a suivi, et le nouveau
-nom de domaine, <a href="http://www.debian.org.ro/">debian.org.ro</a>.
+nom de domaine, <a href="https://www.debian.org.ro/">debian.org.ro</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2012/15/index.wml b/french/News/weekly/2012/15/index.wml
index 328101ac80c..0f20669c7c9 100644
--- a/french/News/weekly/2012/15/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2012/15/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-07-30" SUMMARY="Compte-rendu des RMLL par l'équipe Debian Med, concours de logo pour DebConf13, Raspbian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
# $Id$
# $Rev: 1641 $
@@ -95,7 +95,7 @@ Plusieurs événements concernant Debian auront bientôt lieu :
présentation de Debian à l'école d'été Forum IT</a> par Victor Nițu ;</li>
<li>
3 et 4 août, San Antonio, USA — <a
-href="http://www.debian.org/events/2012/0803-texas-linuxfest">\
+href="https://www.debian.org/events/2012/0803-texas-linuxfest">\
stand Debian à la Texas Linux Fest</a>.
</li>
</ul>
diff --git a/french/News/weekly/2012/16/index.wml b/french/News/weekly/2012/16/index.wml
index 6d44fdd894a..4d3a6fe8cd1 100644
--- a/french/News/weekly/2012/16/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2012/16/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-08-21" SUMMARY="Debian célèbre son 19<sup>e</sup> anniversaire, aidez l'équipe de l'installateur Debian, brèves du chef du projet"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="David Prévot"
# $Id$
# $Rev: 1641 $
@@ -39,16 +39,16 @@ ont écrit des articles sur leurs premières expériences avec Debian.
<p>
L'équipe de l'installateur Debian
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20120804">a annoncé</a>
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20120804">a annoncé</a>
la publication de la première version bêta de l'installateur pour Debian 7.0 <q>Wheezy</q>.
L'équipe demande aux utilisateurs de Debian de bien vouloir aider à tester et
améliorer cette nouvelle version de l'installateur : alors que
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">certains problèmes
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">certains problèmes
connus</a> n'ont pas besoin d'être signalés, il est très important de trouver
le plus de bogues possible avant la publication.
<br />
Les problèmes devraient être signalés sous forme de
-<a href="http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">rapport
+<a href="https://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">rapport
d'installation</a>.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2012/22/index.wml b/french/News/weekly/2012/22/index.wml
index 2c1a0f1dc4d..6ba36d846bf 100644
--- a/french/News/weekly/2012/22/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2012/22/index.wml
@@ -55,7 +55,7 @@ Pendant ce temps, le nombre de bogues critiques pour la
prochaine version diminue, grâce aussi au grand nombre
de chasses aux bogues qui ont eu lieu ces derniers mois.
-D'<a href="http://www.debian.org/News/2012/20121110">autres chasses
+D'<a href="https://www.debian.org/News/2012/20121110">autres chasses
aux bogues</a> sont prévues dans les semaines à venir :
vous pouvez y participer afin de publier Wheezy au plus tôt.
</p>
diff --git a/french/News/weekly/2013/01/index.wml b/french/News/weekly/2013/01/index.wml
index 6b5e536773f..0b0d86134d2 100644
--- a/french/News/weekly/2013/01/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2013/01/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-01-07" SUMMARY="Faille de sécurité de <tt>wiki.debian.org</tt>, brèves du chef de projet"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
# $Id$
# $Rev: 1641 $
@@ -24,7 +24,7 @@ procédure de récupération du mot de passe</a>.
Dans son message, Steve a expliqué que l'équipe
de sécurité Debian a récemment découvert une <a
-href="http://www.debian.org/security/2012/dsa-2593">vulnérabilité</a> dans
+href="https://www.debian.org/security/2012/dsa-2593">vulnérabilité</a> dans
le paquet moin qui avait permis des attaques sur <tt>wiki.debian.org</tt>.
Le wiki a déjà été déplacé sur un autre serveur
diff --git a/french/News/weekly/2013/21/index.wml b/french/News/weekly/2013/21/index.wml
index db23bf971cf..3615005b543 100644
--- a/french/News/weekly/2013/21/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2013/21/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-12-02" SUMMARY="Brèves de l'équipe de publication, un nouveau membre au comité technique, Alioth est de retour, comptes-rendus des mini DebConf de novembre, brèves de l'équipe Debian Med"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
# $Id index.wml 5307 2013-30-11 08:56Z boutil $
# $Rev: 5307 $
@@ -37,7 +37,7 @@ migration vers testing.
<toc-add-entry name="tc-member">Un nouveau membre au comité technique</toc-add-entry>
<p>
-Mi-2012, le <a href="http://www.debian.org/devel/tech-ctte">comité technique</a>,
+Mi-2012, le <a href="https://www.debian.org/devel/tech-ctte">comité technique</a>,
l'instance chargée d'arbitrer les conflits techniques au sein du projet Debian,
a reçu des propositions de nomination de l'ensemble du projet pour un
potentiel nouveau membre. Après discussion interne, le comité technique a décidé
diff --git a/french/News/weekly/2014/06/index.wml b/french/News/weekly/2014/06/index.wml
index 9b7337549e7..216ba075021 100644
--- a/french/News/weekly/2014/06/index.wml
+++ b/french/News/weekly/2014/06/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2014-03-31" SUMMARY="Publication de l'installateur Debian Jessie Alpha 1, l'État fédéral indien du Tamil Nadu adopte BOSS GNU/Linux, un dérivé de Debian comme OS officiel, reconstruction de l'archive Debian avec Clang, BeagleBoard passe à Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Cédric Boutillier"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Cédric Boutillier"
# $Id$
# $Rev: 1641 $
@@ -43,7 +43,7 @@ Enfin, le message de Cyril appelle tous les membres et défenseurs de Debian
à aider au prochain processus de publication en trouvant et signalant les
bogues qui affectent l'installateur. Les CD et tout ce dont vous
avez besoin pour le tester sont disponibles sur cette
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">page web</a>.
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">page web</a>.
L'équipe en charge de l'installateur peut aussi être contactée au moyen de la
<a href="https://lists.debian.org/debian-boot/">liste de diffusion Debian-boot </a> et
du canal irc #debian-boot sur irc.debian.org.
diff --git a/french/consultants/info.wml b/french/consultants/info.wml
index 2779f35b717..8b653c399e6 100644
--- a/french/consultants/info.wml
+++ b/french/consultants/info.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Information pour les conseillers Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="David Prévot"
# Translators:
# Nicolas Bertolissio, 2007.
@@ -91,8 +91,8 @@ discrétion)&nbsp;:
Les demandes de mises à jour des informations des conseillers doivent être
envoyées à <a href="mailto:consultants@debian.org">consultants@debian.org</a>.
Veuillez de préférence envoyer votre courriel à partir de l'adresse indiquée
-sur la page des conseillers (<a href="http://www.debian.org/consultants/">\
-http://www.debian.org/consultants/</a>).
+sur la page des conseillers (<a href="https://www.debian.org/consultants/">\
+https://www.debian.org/consultants/</a>).
</p>
# translators can, but don't have to, translate the rest - yet
diff --git a/french/contact.wml b/french/contact.wml
index 772cb0e1ac5..35712ed9e52 100644
--- a/french/contact.wml
+++ b/french/contact.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Nous contacter" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.55" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.56" maintainer="David Prévot"
# Translators:
# Christophe Le Bars, 1998-2000.
@@ -45,7 +45,7 @@ avertissement</a> avant d'envoyer un message.
<h2 id="generalinfo">Informations générales</h2>
-<p>Vous pourrez trouver la plupart des informations sur Debian, sur notre site web <a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, veuillez donc naviguer sur ce site ou y <a href="$(SEARCH)">effectuer une recherche</a>, avant de nous contacter.</p>
+<p>Vous pourrez trouver la plupart des informations sur Debian, sur notre site web <a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, veuillez donc naviguer sur ce site ou y <a href="$(SEARCH)">effectuer une recherche</a>, avant de nous contacter.</p>
<p>Bon nombre de vos questions trouveront leur réponse dans notre rubrique <em><a href="doc/manuals/debian-faq/">Foire Aux Questions.</a></em> Vous pouvez vous procurer aussi des versions Postscript, texte et HTML (sous forme d'archive comprimée) sur <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">le site FTP</a>.</p>
diff --git a/french/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml b/french/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml
index cb2e3224052..463f0e1fe9c 100644
--- a/french/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml
+++ b/french/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Gestion expérimentale du RAID Serial ATA</define-tag>
<define-tag release_date>2007-07-20</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<p>
L'équipe de l'installateur Debian est heureuse d'annoncer que les images
@@ -32,7 +32,7 @@ Les instructions d'installation et un aperçu des restrictions se trouvent sur
le <a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/SataRaid">wiki de
l'installateur Debian</a>. Veuillez lire cette page avec attention.
L'installateur et les images de CD sont disponibles sur le <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">site de l'installateur
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">site de l'installateur
Debian</a>&nbsp;; il faut utiliser l'une des images construites
quotidiennement.<br /> Veuillez signaler tout problème en remplissant un <a
href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch05s04.html#submit-bug">\
diff --git a/french/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml b/french/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml
index a641fd0f1c0..d5548fe0883 100644
--- a/french/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml
+++ b/french/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Première version bêta de l'installateur Debian pour Lenny</define-tag>
<define-tag release_date>2008-03-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<p>
L'<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/Team">équipe</a> de
@@ -71,7 +71,7 @@ distribution <q>de test</q>.
</p>
<p>
-Veuillez lire la <a href="http://www.debian.org/volatile">page d'accueil de
+Veuillez lire la <a href="https://www.debian.org/volatile">page d'accueil de
debian-volatile</a> pour de plus amples informations sur le projet
<q>volatile</q>.
</p>
diff --git a/french/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml b/french/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml
index 4c1d083d86a..6797f849952 100644
--- a/french/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml
+++ b/french/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Installateur Debian lenny beta 2</define-tag>
<define-tag release_date>2008-06-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Thomas Péteul"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Thomas Péteul"
<p>
@@ -24,7 +24,7 @@ conviviale de l'installateur graphique ou habituel par exemple. Pour les
images de CD/DVD multiarchitectures, ce changement signifie que la version
64-bits de l'installateur requiert d'être sélectionnée manuellement à partir
du menu.Veuillez consulter le <a
-href="http://www.debian.org/releases/testing/i386/ch05s01.html.en#boot-screen">Guide
+href="https://www.debian.org/releases/testing/i386/ch05s01.html.en#boot-screen">Guide
d'installation</a> pour les détails sur la façon d'utiliser le nouveau menu.</li>
<li>L'installateur graphique prend maintenant pleinement en charge le
partitionnement chiffré.</li>
diff --git a/french/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml b/french/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
index 7db381d5375..221572463f3 100644
--- a/french/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
+++ b/french/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
<define-tag pagetitle>État de Debian Junior</define-tag>
<define-tag release_date>2001-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>
Bien, juste pour rappeler à ceux qui ne font pas attention à ce que nous
faisons avec Debian Junior, nous sommes sur
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">http://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">https://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
<p>
Voici un court résumé de ce que Debian Junior est actuellement&nbsp;:
<ul>
@@ -28,7 +28,7 @@ sommes en train de nous apprêter à créer des menus pour les enfants.</li>
les enfants. Notre système de menu devrait refléter la structure
de cette liste. Voyez
<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/packaged">\
- http://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a>.</li>
+ https://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a>.</li>
<li>Le processus de sélection du logo n'avance pas. Nous attendons une
proposition de plus avant de passer à l'étape suivante. Voyez
<a href="http://people.debian.org/~darke/">\
diff --git a/french/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml b/french/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
index 0b53c3ba0fa..72c88735ea8 100644
--- a/french/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
+++ b/french/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
@@ -1,14 +1,14 @@
<define-tag pagetitle>Debian Junior se prépare à la publication</define-tag>
<define-tag release_date>2002-02-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Martin Quinson"
<p>
Cela fait quelques temps que je n'ai plus donné de nouvelles de Debian
Junior. Oui, nous sommes toujours là, et nous avançons. De nombreuses
améliorations ont été apportées à la page web pour mieux expliquer ce qui a
été fait dans Debian Junior, et quels sont nos objectifs. Voyez par vous
même&nbsp;:
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">http://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">https://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
<p>
Voici les développements importants de l'année dernière&nbsp;:
<ul>
diff --git a/french/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml b/french/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml
index 9d5b74494b0..9dfbff0af3e 100644
--- a/french/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml
+++ b/french/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Quoi de neuf pour Debian Med dans Lenny&nbsp;?</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Charles Plessy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Charles Plessy"
<p>
Nous sommes fiers d'annoncer la première publication de Debian Med au sein de
@@ -10,7 +10,7 @@
</p>
<p>
- Le projet <a href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a>
+ Le projet <a href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a>
montre sa bonne <q>santé</q> par la <a href="dmstats1.pdf">croissance
continue</a> de la liste des paquets qu'il propose et du <a
href="authorstat_med.pdf">nombre de ses contributeurs</a> réguliers. Notre
diff --git a/french/devel/join/nm-advocate.wml b/french/devel/join/nm-advocate.wml
index e7b43e78ead..d8a5c4db1ae 100644
--- a/french/devel/join/nm-advocate.wml
+++ b/french/devel/join/nm-advocate.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Recommander un futur développeur"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13" translation_maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14" translation_maintainer="David Prévot"
# Translators:
# Jérôme Schell, 2001.
diff --git a/french/devel/testing.wml b/french/devel/testing.wml
index 3be7cdf5629..90a0e8e5229 100644
--- a/french/devel/testing.wml
+++ b/french/devel/testing.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="La distribution de test de Debian" BARETITLE=true
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.36" maintainer="Pierre Machard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.37" maintainer="Pierre Machard"
<p>
Pour les informations élémentaires destinées aux simples utilisateurs de la
diff --git a/french/devel/website/todo.wml b/french/devel/website/todo.wml
index e4a18429f1f..8bc6e3d1d33 100644
--- a/french/devel/website/todo.wml
+++ b/french/devel/website/todo.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Liste des choses à faire pour les pages web de Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::common_tags
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.79" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.80" maintainer="Thomas Huriaux"
<toc-display/>
@@ -284,9 +284,9 @@ miroirs</toc-add-entry>
<p>Matti Airas &lt;mairas@iki.fi&gt; a suggéré de «&nbsp;sélectionner
la langue avec le module mod_rewrite de Apache. Au lieu de devoir aller
- explicitement sur http://www.debian.org/intro/about.en.html (ou un miroir
+ explicitement sur https://www.debian.org/intro/about.en.html (ou un miroir
quelconque), il serait possible d'aller sur
- http://www.debian.org/en/intro/about, mod_rewrite remplaçant alors
+ https://www.debian.org/en/intro/about, mod_rewrite remplaçant alors
l'adresse par le lien corrigé.&nbsp;» Veuillez noter que cela
nécessiterait des bidouillages supplémentaires pour ne pas casser les
liens relatifs.</p>
diff --git a/french/doc/cvs.wml b/french/doc/cvs.wml
index d47ed544874..813c24584a0 100644
--- a/french/doc/cvs.wml
+++ b/french/doc/cvs.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::ddp title="Le dépôt Subversion du projet de documentation Debian"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.37" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.38" maintainer="David Prévot"
# Translator:
# Mickael Simon, 2001-2003
@@ -148,7 +148,7 @@ Les makefiles des sous-répertoires sont dérivés du
<p>Les fichiers de documentation produits par le script de mise à jour
sont disponibles sur <a
-href="manuals/">http://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
+href="manuals/">https://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
<p>Les fichiers-journaux produits par le script de mise à jour sont disponibles sur
<url "http://www-master.debian.org/build-logs/ddp/" />.</p>
diff --git a/french/doc/ddp.wml b/french/doc/ddp.wml
index 8fdd802200f..83ccf7b9501 100644
--- a/french/doc/ddp.wml
+++ b/french/doc/ddp.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Le Projet de documentation Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49" maintainer="Guillaume Delacour"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50" maintainer="Guillaume Delacour"
# Premier tradcuteur: Frédéric Bothamy, 2008
@@ -50,7 +50,7 @@ système Debian.</p>
<ul>
<li><a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">Archives de la liste
de diffusion debian-doc</a>.</li>
-# <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
+# <li><a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
# Linuxdoc-SGML</a>, un article dans le Linux Journal.</li>
<li>L'article <a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html">Debian
Linux Installation &amp; Getting Started</a> dans la Linux Gazette.</li>
diff --git a/french/doc/docpolicy.wml b/french/doc/docpolicy.wml
index 468af8beebd..128d606e004 100644
--- a/french/doc/docpolicy.wml
+++ b/french/doc/docpolicy.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="La politique de documentation DDP"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="David Prévot"
# Translators:
# Mickael Simon, 2001-2003
@@ -37,7 +37,7 @@ administrateur de la documentation (retiré), Susan G. Kleinmann.
<p>Serveur WWW&nbsp;:
<pre>
- http://www.debian.org/doc/manuals/<var>nomdumanuel</var>/
+ https://www.debian.org/doc/manuals/<var>nomdumanuel</var>/
</pre>
<p>Serveurs FTP&nbsp;:
diff --git a/french/doc/index.wml b/french/doc/index.wml
index 6d680f4ec5a..f422a868904 100644
--- a/french/doc/index.wml
+++ b/french/doc/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Documentation"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.103" maintainer="Guillaume Delacour"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.104" maintainer="Guillaume Delacour"
# Premier traducteur: Frédéric Bothamy, 2007
@@ -37,7 +37,7 @@ le principal manuel pour les utilisateurs ;
</ul>
<p>Enfin, assurez-vous d'imprimer et d'avoir sous la main la <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">carte de référence
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">carte de référence
Debian GNU/Linux</a>, une liste des commandes les plus importantes pour
les systèmes Debian.</p>
@@ -234,7 +234,7 @@ fournissent, sur une seule page, les commandes les plus utilisées.
Certaines cartes de référence peuvent être trouvées sur&nbsp;:</p>
<dl>
<dt><strong><a
- href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">carte de
+ href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">carte de
référence Debian&nbsp;GNU/Linux</a></strong></dt>
<dd>
Cette carte est imprimable sur une seule page recto et verso. Elle
diff --git a/french/events/1999/0313-thebazaar.wml b/french/events/1999/0313-thebazaar.wml
index cf9b00266b2..5f64501e3fb 100644
--- a/french/events/1999/0313-thebazaar.wml
+++ b/french/events/1999/0313-thebazaar.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<define-tag abbr>thebazaar</define-tag>
<define-tag year>1999</define-tag>
<define-tag pagetitle>The Bazaar</define-tag>
@@ -53,7 +53,7 @@ aide ou assister à l'événement.
<p>
<a href="mailto:adam@onShore.com">Adam Di Carlo</a> fera peut-être un exposé.
Il a mis une copie du <a
-href="http://www.debian.org/~aph/proposed_bazaar_talk.txt">résumé</A> sur la
+href="https://www.debian.org/~aph/proposed_bazaar_talk.txt">résumé</A> sur la
Toile pour toute personne intéressée.
</p>
diff --git a/french/events/1999/0518-linux-expo.wml b/french/events/1999/0518-linux-expo.wml
index c63ca62d0ad..ccc4861dbdc 100644
--- a/french/events/1999/0518-linux-expo.wml
+++ b/french/events/1999/0518-linux-expo.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<define-tag abbr>expo-may</define-tag>
<define-tag year>1999</define-tag>
<define-tag pagetitle>Linux Expo</define-tag>
@@ -30,7 +30,7 @@ distribuer des CD et montrer de l'équipement si possible.
<p>
John Goerzen nous a fourni des <a
-href="http://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/">photos</a> de cette
+href="https://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/">photos</a> de cette
manifestation. Il a aussi été suffisamment gentil pour nous fournir un
compte-rendu dans ce <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01551.html">courriel</a>.
diff --git a/french/events/1999/0606-usenix.wml b/french/events/1999/0606-usenix.wml
index cd834325b18..1a7898d15d8 100644
--- a/french/events/1999/0606-usenix.wml
+++ b/french/events/1999/0606-usenix.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<define-tag abbr>usenix</define-tag>
<define-tag year>1999</define-tag>
<define-tag pagetitle>Conférence annuelle USENIX</define-tag>
@@ -30,5 +30,5 @@ Personne n'a prévu de représenter Debian.
#Related Links here (free form)
<p>
Une rencontre informelle a eu lieu&nbsp;: <a
-href="$(HOME)/News/weekly/1999/23/mail#4">http://www.debian.org/News/weekly/1999/23/mail#4</a>.
+href="$(HOME)/News/weekly/1999/23/mail#4">https://www.debian.org/News/weekly/1999/23/mail#4</a>.
</p>
diff --git a/french/events/1999/0801-linworldexpo.wml b/french/events/1999/0801-linworldexpo.wml
index 52ba7d80e5b..4a209a1a3a6 100644
--- a/french/events/1999/0801-linworldexpo.wml
+++ b/french/events/1999/0801-linworldexpo.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<define-tag abbr>linworld-expo</define-tag>
<define-tag year>1999</define-tag>
<define-tag pagetitle>Conférence et exposition Linux World</define-tag>
@@ -41,5 +41,5 @@ Contact&nbsp;: Jim Donovan jim_donovan@idg.com responsable des ventes
#Related Links
<p>
Joey Hess a quelques photos de l'exposition disponible à <a
-href="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/</a>.
+href="https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/</a>.
</p>
diff --git a/french/events/2005/1216-debconf-es.wml b/french/events/2005/1216-debconf-es.wml
index df212ba3edd..7388f7840d9 100644
--- a/french/events/2005/1216-debconf-es.wml
+++ b/french/events/2005/1216-debconf-es.wml
@@ -1,17 +1,17 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
<define-tag abbr>Debconf-es-2</define-tag>
<define-tag year>2005</define-tag>
<define-tag pagetitle>Debconf-ES II 2005</define-tag>
<define-tag where>Guadalajara, Espagne</define-tag>
<define-tag startdate>2005-12-16</define-tag>
<define-tag enddate>2005-12-18</define-tag>
-<define-tag infolink>http://www.debian.org.es/debconf-es2/</define-tag>
+<define-tag infolink>https://www.debian.org.es/debconf-es2/</define-tag>
<define-tag coord><a href="mailto:jfs@debian.org">Javier Fernandez-Sanguino</a></define-tag>
<define-tag intro>
<p>
-L'<a href="http://www.debian.org.es/">association Debian-Spain</a>
+L'<a href="https://www.debian.org.es/">association Debian-Spain</a>
organise la deuxième conférence de développeurs Debian en Espagne, qui
aura lieu à Guadalajara. L'objectif de la conférence est de rassembler
utilisateurs de la distribution Debian&nbsp;GNU/Linux et développeurs
diff --git a/french/index.wml b/french/index.wml
index 7198380fa06..05f1b494b03 100644
--- a/french/index.wml
+++ b/french/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="Frédéric Bothamy"
<span class="download"><a
@@ -18,7 +18,7 @@ Télécharger Debian <current_release_short><em>(installation par le réseau, P
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> est un système d'exploitation
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> est un système d'exploitation
<a href="intro/free">libre</a> pour votre ordinateur. Un système d'exploitation
est la suite des programmes de base et des utilitaires qui permettent à un
ordinateur de fonctionner.
diff --git a/french/international/Japanese.wml b/french/international/Japanese.wml
index e356524278e..d903ec88547 100644
--- a/french/international/Japanese.wml
+++ b/french/international/Japanese.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Les pages Debian en japonais"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Vincent"
# Le contenu de cette page est de la responsabilité complète
# de l'équipe de traduction.
@@ -37,7 +37,7 @@
href="http://www.debian.or.jp/community/ml/openml.html#develML">liste de diffusion debian-devel
</a></li>
<li>Documentation (traduction de documents et d'éléments liés aux paquets,
- documents présents dans <a href="http://www.debian.org/doc/">/doc/</a>) : <a
+ documents présents dans <a href="https://www.debian.org/doc/">/doc/</a>) : <a
href="http://www.debian.or.jp/community/ml/openml.html#docML">liste de diffusion debian-doc
</a></li>
<li>www (traductions de sites web comme www.debian.org ou .or.jp.) : <a
@@ -54,14 +54,14 @@
<h3 id="jptwww">Traduire www.debian.org en japonais</h3>
<p>Le contenu de www.debian.org est géré par <a
- href="http://www.debian.org/devel/website/using_cvs"><abbr
+ href="https://www.debian.org/devel/website/using_cvs"><abbr
title="Concurrent Versions System">cvs</abbr></a> et créé grâce à
- <a href="http://www.debian.org/devel/website/using_wml">
+ <a href="https://www.debian.org/devel/website/using_wml">
<abbr title="Website Meta Language">wml</abbr></a>.
Pour plus d'informations, consultez <a
- href="http://www.debian.org/devel/website/">les pages web pour aider à la maintenance
+ href="https://www.debian.org/devel/website/">les pages web pour aider à la maintenance
du site web Debian</a> et ses liens. Il y a une page sur les <a
- href="http://www.debian.org/devel/website/stats/ja">statistiques de traduction en
+ href="https://www.debian.org/devel/website/stats/ja">statistiques de traduction en
japonais de www.debian.org</a>.</p>
<p>Pour faire simple, tout le travail de traduction en japonais de www.debian.org
@@ -70,14 +70,14 @@
être fait sur <a href="https://lists.debian.org/debian-www/">debian-www</a>
sur <a href="https://lists.debian.org/">lists.debian.org</a> (en anglais). Un
<abbr title="Request For Review">RFR</abbr> pour la
- <a href="http://www.debian.org/News/weekly/"><abbr
+ <a href="https://www.debian.org/News/weekly/"><abbr
title="Debian Project News">DPN</abbr></a> est demandé avant publication sur
www. Des sujets importants comme les problèmes de licence peuvent y être abordés,
donc il est recommandé de suivre cette liste si possible. Les contributeurs
- <a href="http://www.debian.org/devel/website/using_cvs"><abbr
+ <a href="https://www.debian.org/devel/website/using_cvs"><abbr
title="Concurrent Versions System">cvs</abbr></a>
doivent la lire. <a
- href="http://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators">\
+ href="https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators">\
Les coordinateurs de traduction</a>, en tant que contacts, doivent également s'inscrire à
<a href="https://lists.debian.org/debian-japanese/">debian-japanese</a>
(principalement en anglais).</p>
@@ -104,14 +104,14 @@
<ul>
<li>Configuration : <a
- href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans">\
+ href="https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans">\
po-debconf</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/ja">statistiques de traduction</a>)</li>
- <li>Usage quotidien : <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po/">po</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po/ja">statistiques de traduction</a>) /
- <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po4a/">po4a</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po4a/ja">statistiques de traduction</a>)</li>
- <li>Description de paquets : <a href="http://www.debian.org/international/l10n/ddtp">Projet
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/ja">statistiques de traduction</a>)</li>
+ <li>Usage quotidien : <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po/">po</a>
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po/ja">statistiques de traduction</a>) /
+ <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po4a/">po4a</a>
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po4a/ja">statistiques de traduction</a>)</li>
+ <li>Description de paquets : <a href="https://www.debian.org/international/l10n/ddtp">Projet
de traduction des descriptions Debian (ddtp)</a></li>
</ul>
diff --git a/french/international/Polish/index.wml b/french/international/Polish/index.wml
index 3b41a1deb42..65f7cf3e04d 100644
--- a/french/international/Polish/index.wml
+++ b/french/international/Polish/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Les pages Debian en polonais"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.30" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.31" maintainer="David Prévot"
# Translators:
# Christian Couder, 2001, 2003-2005
@@ -162,7 +162,7 @@ ils n'ont pas été mis à jour depuis quelques temps.
<p>
Des renseignements sur les paquets et les pages du
site web Debian traduits sont disponibles sur les <a
-href="http://www.debian.org/international/l10n">pages de statistiques</a>.
+href="https://www.debian.org/international/l10n">pages de statistiques</a>.
</p>
<p>
diff --git a/french/international/french/HOWTO-responsable.txt b/french/international/french/HOWTO-responsable.txt
index 6d4df539c5f..932ae3fc710 100644
--- a/french/international/french/HOWTO-responsable.txt
+++ b/french/international/french/HOWTO-responsable.txt
@@ -9,7 +9,7 @@ Entrepôt CVS :
/cvs/webwml (module webwml)
Aide :
De nombreuses instructions sont en ligne dans
- http://www.debian.org/devel/website/
+ https://www.debian.org/devel/website/
Paquets requis: wml, mp4h, slice
Il faut des versions récentes de ces paquets, mais des rétro-portages
pour Potato sont disponibles dans le répertoire (non public)
@@ -86,9 +86,9 @@ indiquer les changements apportés.
Aide :
Des informations sont disponibles dans
- http://www.debian.org/intl/l10n/templates/hints
+ https://www.debian.org/intl/l10n/templates/hints
Sites :
- [1] http://www.debian.org/intl/l10n/templates/
+ [1] https://www.debian.org/intl/l10n/templates/
[2] http://auric.debian.org/~grisu/debian_translation/
Paquets requis: debconf, debconf-utils
@@ -99,7 +99,7 @@ responsable Debian du paquet. Mais comme ceux-ci ne savent souvent
pas comment procéder, il m'a semblé préférable de faire l'interface
entre les traducteurs francophones et les développeurs Debian.
Le traducteur récupère l'original sur
- http://www.debian.org/intl/l10n/templates/fr
+ https://www.debian.org/intl/l10n/templates/fr
par exemple foo_0.9.5.0-8_debian_templates.gz
Il décomprime le fichier, puis exécute
$ debconf-getlang fr foo_0.9.5.0-8_debian_templates \
diff --git a/french/international/french/ddp.wml b/french/international/french/ddp.wml
index baff1896ff4..4f61aefe2f2 100644
--- a/french/international/french/ddp.wml
+++ b/french/international/french/ddp.wml
@@ -10,7 +10,7 @@
<toc-add-entry name="quoi">De quoi s'agit-il&nbsp;?</toc-add-entry>
<p>Il s'agit de l'ensemble des manuels spécifiques à Debian
disponibles à l'adresse
-<a href="$(HOME)/doc/#manuals">http://www.debian.org/doc/#manuals</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/doc/#manuals">https://www.debian.org/doc/#manuals</a>.</p>
<toc-add-entry name="responsable">Qui est responsable&nbsp;?</toc-add-entry>
diff --git a/french/international/french/format.wml b/french/international/french/format.wml
index 10e7954e6eb..f42346d902c 100644
--- a/french/international/french/format.wml
+++ b/french/international/french/format.wml
@@ -116,7 +116,7 @@ nom du fichier) où trouver le document original.</p>
<h3>Exemples</h3>
<ul>
-<li>Pour traduire la page web <tt>http://www.debian.org/devel/index</tt>,
+<li>Pour traduire la page web <tt>https://www.debian.org/devel/index</tt>,
envoyez un message dont le sujet sera&nbsp;:
<tt>[ITT] wml://www.debian.org/devel/index.wml</tt>&nbsp;;</li>
<li>Pour demander une relecture du fichier po du paquet dpkg,
diff --git a/french/international/french/po-debconf.wml b/french/international/french/po-debconf.wml
index df0f344e7a9..69c322f1fc4 100644
--- a/french/international/french/po-debconf.wml
+++ b/french/international/french/po-debconf.wml
@@ -31,7 +31,7 @@ trouvent dans ces messages.</p>
traduire&nbsp;?</toc-add-entry>
<p>Cela est normalement spécifié à l'intérieur du message [taf] envoyé
à la liste, à savoir sur <a href="$(HOME)/intl/l10n/po-debconf/fr">\
-http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/fr</a>.</p>
+https://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/fr</a>.</p>
<toc-add-entry name="format">Quel est le format des fichiers à
traduire&nbsp;?</toc-add-entry>
diff --git a/french/international/french/po.wml b/french/international/french/po.wml
index f5492553bdb..cf11db2e3f1 100644
--- a/french/international/french/po.wml
+++ b/french/international/french/po.wml
@@ -41,8 +41,8 @@ traduire&nbsp;?</toc-add-entry>
<p>
Cela est normalement spécifié à l'intérieur du message [taf] envoyé
à la liste, à savoir sur <a href="$(HOME)/intl/l10n/po/pot">\
-http://www.debian.org/intl/l10n/po/pot</a> ou sur
-<a href="$(HOME)/intl/l10n/po/fr">http://www.debian.org/intl/l10n/po/fr</a>
+https://www.debian.org/intl/l10n/po/pot</a> ou sur
+<a href="$(HOME)/intl/l10n/po/fr">https://www.debian.org/intl/l10n/po/fr</a>
quand il s'agit d'une mise à jour.
</p>
diff --git a/french/international/french/po4a.wml b/french/international/french/po4a.wml
index 92a91a7be41..8b21f78a3c9 100644
--- a/french/international/french/po4a.wml
+++ b/french/international/french/po4a.wml
@@ -29,8 +29,8 @@ traduire&nbsp;?</toc-add-entry>
<p>
Cela est normalement spécifié à l'intérieur du message [taf] envoyé
à la liste, à savoir sur <a href="$(HOME)/intl/l10n/po4a/pot">\
-http://www.debian.org/intl/l10n/po4a/pot</a> ou sur
-<a href="$(HOME)/intl/l10n/po4a/fr">http://www.debian.org/intl/l10n/po4a/fr</a>
+https://www.debian.org/intl/l10n/po4a/pot</a> ou sur
+<a href="$(HOME)/intl/l10n/po4a/fr">https://www.debian.org/intl/l10n/po4a/fr</a>
quand il s'agit d'une mise à jour.
</p>
diff --git a/french/international/french/translations/debian-guide_fr-1.0.sgml b/french/international/french/translations/debian-guide_fr-1.0.sgml
index c1a66b066a6..2423a2004b8 100644
--- a/french/international/french/translations/debian-guide_fr-1.0.sgml
+++ b/french/international/french/translations/debian-guide_fr-1.0.sgml
@@ -243,12 +243,12 @@ gratuit.</footnote> Debian est libre dans le sens o vous tes libre
de la modifier et de la redistribuer, et vous aurez toujours accs au
code source pour le faire. Les &nbsp;Directives du Logiciel Libre de
Debian&nbsp;
-(<em>http://www.debian.org/social_contract#guidelines</em>) dcrivent
+(<em>https://www.debian.org/social_contract#guidelines</em>) dcrivent
avec plus de dtails ce que Debian appelle exactement libre. La <em>
Free Software Foundation </em>, (<em>http://www.fsf.org</em>),
l'origine du projet GNU, est aussi une excellente source
d'information. Vous pouvez trouver plus de dtails sur le libre sur
-le site web de Debian (<em>http://www.debian.org</em>). Un des travaux
+le site web de Debian (<em>https://www.debian.org</em>). Un des travaux
les plus connus en la matire est un essai de Richard Stallman
&nbsp;Why Software should be free<footnote>Pourquoi les logiciels
devraient tre libres ?</footnote> ?&nbsp;
@@ -308,7 +308,7 @@ sympa.
<p>
Debian est tant rattache au logiciel libre que nous avons pens qu'il
serait bien de tout formaliser dans un document. Notre <em>Contrat
-Social</em> (<em>http://www.debian.org/social_contract</em>) nous
+Social</em> (<em>https://www.debian.org/social_contract</em>) nous
promet que Debian sera toujours compose 100% de logiciels
libres. Lorsque vous installez un paquet de la distribution
<em>main</em> de Debian, vous pouvez tre certain qu'il respecte nos
@@ -482,7 +482,7 @@ l'information supplmentaire.
<p>
Il y a deux excellents endroits pour vrifier des informations
dtailles. La liste du matriel support par Debian
-(<em>http://www.debian.org/releases/slink/i386/ch-hardware-req.en.html</em>)
+(<em>https://www.debian.org/releases/slink/i386/ch-hardware-req.en.html</em>)
et le HOWTO du Projet de Documentation Linux
<em>Compatibility-HOWTO</em>
(<em>http://metalba.unc.edu/LDP/HOWTO/Hardware-HOWTO.html</em>). Pour
@@ -1456,7 +1456,7 @@ mise jour d'un vieux systme sans le dtruire. Si vous tes en train
de mettre jour, Debian peut trs bien le faire tout seul et il n'est
pas ncessaire d'utiliser <prgn>dbootstrap</prgn>. Les <em>releases
notes</em> de la Debian 2.1 contiennent les instructions de mise
-jour<footnote>http://www.debian.org/releases/slink/i386/releases-notes/ch-upgrading.en.html</footnote>.
+jour<footnote>https://www.debian.org/releases/slink/i386/releases-notes/ch-upgrading.en.html</footnote>.
<p>
Si vous utilisez de vieilles partitions non vides, c'est--dire que
@@ -7339,10 +7339,10 @@ les contenant.
<prgn>--help</prgn>. Tapez le nom de la commande suivi d'une de ces
options pour essayer.
<item> Le Projet de Documentation de Debian
-(<em>http://www.debian.org/~elphick/ddp/</em>) fournit aussi quelques
+(<em>https://www.debian.org/ddp/</em>) fournit aussi quelques
manuels.
<item> La page d'assistance de Debian
-(<em>http://www.debian.org/support/</em>) possde sa FAQ et quelques
+(<em>https://www.debian.org/support/</em>) possde sa FAQ et quelques
autres documents. Vous pouvez aussi essayer le site oueb de Linux
(<em>http://www/linux.org</em>).
</list>
@@ -7495,7 +7495,7 @@ d'IRC, vous pouvez utiliser le canal <prgn>#debian</prgn> sur
GNU-Linux en gnral dans la hirarchie USENET
<prgn>comp.os.linux.*.</prgn> Il est aussi possible d'embaucher des
consultants pour fournir un service d'assistance garantie. Le site
-oueb de Debian (<em> http://www.debian.org</em>) fournit d'autres
+oueb de Debian (<em> https://www.debian.org</em>) fournit d'autres
informations sur beaucoup de ces ressources.
<p>
diff --git a/french/international/french/translations/debian_package_intro.html/c95.html b/french/international/french/translations/debian_package_intro.html/c95.html
index 69b62a72b5f..b1fcbef3a91 100644
--- a/french/international/french/translations/debian_package_intro.html/c95.html
+++ b/french/international/french/translations/debian_package_intro.html/c95.html
@@ -147,7 +147,7 @@ TARGET="_top"
distribution Debian officielle, il doit venir avec des sources
librement utilisables. Consultez le
<A
-HREF="http://www.debian.org/social_contract.html#guidelines"
+HREF="https://www.debian.org/social_contract.html#guidelines"
TARGET="_top"
> Contrat social de Debian
</A
@@ -572,4 +572,4 @@ VALIGN="top"
></DIV
></BODY
></HTML
-> \ No newline at end of file
+>
diff --git a/french/international/french/translations/debian_package_intro.sgml b/french/international/french/translations/debian_package_intro.sgml
index 2731d19ca88..ffc4c927712 100644
--- a/french/international/french/translations/debian_package_intro.sgml
+++ b/french/international/french/translations/debian_package_intro.sgml
@@ -323,7 +323,7 @@
programme fini. Si vous d&eacute;sirez contribuer un paquet &agrave; la
distribution Debian officielle, il doit venir avec des sources
librement utilisables. Consultez le
- <ulink url="http://www.debian.org/social_contract.html#guidelines">
+ <ulink url="https://www.debian.org/social_contract.html#guidelines">
Contrat social de Debian
</ulink>
(NdT : le lire pour trouver la
diff --git a/french/international/french/translations/policy.fr.sgml b/french/international/french/translations/policy.fr.sgml
index 44a9e62e7a7..405a1353c60 100644
--- a/french/international/french/translations/policy.fr.sgml
+++ b/french/international/french/translations/policy.fr.sgml
@@ -155,7 +155,7 @@ Ce document est distribu dans le paquet Debian
La dernire version de ce document est aussi disponible sur les miroirs web
de Debian,
<tt><url name="/doc/debian-policy/"
- id="http://www.debian.org/doc/debian-policy/"></tt>.
+ id="https://www.debian.org/doc/debian-policy/"></tt>.
(<httpsite>www.debian.org</httpsite>
<httppath>/doc/debian-policy/</httppath>)
Dans le mme rpertoire, d'autres formats existent&nbsp;:
@@ -249,7 +249,7 @@ considrs comme des pratiques exemplaires pour les dveloppeurs.
La rfrence des dveloppeurs Debian est disponible dans le paquet
<package>developers-reference</package>. On peut aussi le trouver sur les
miroirs web de Debian, <tt><url name="/doc/developers-reference/"
- id="http://www.debian.org/doc/developers-reference/"></tt>.
+ id="https://www.debian.org/doc/developers-reference/"></tt>.
</p>
</sect>
@@ -1023,7 +1023,7 @@ La version la plus rcente de la liste officielle des paquets virtuels se
trouve dans le paquet <tt>debian-policy</tt>. Elle est aussi disponible sur
les miroirs web de Debian,
<tt><url name="/doc/packaging-manuals/virtual-package-names-list.txt"
- id="http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/virtual-package\-names-list.txt"></tt>.
+ id="https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/virtual-package\-names-list.txt"></tt>.
</p>
<p>
La procdure de mise jour de la liste est dcrite au dbut de la liste.
@@ -1144,7 +1144,7 @@ fichier <file>debconf_specification</file> du paquet
<package>debian-policy</package>. Elle est aussi disponible sur les miroirs
web de Debian,
<tt><url name="/doc/packaging-manuals/debconf_specification.html"
- id="http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/debconf_specifi\cation.html"></tt>.
+ id="https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/debconf_specifi\cation.html"></tt>.
</p>
<p>
Les paquets qui utilisent les rgles Debian de gestion de la configuration
@@ -4789,7 +4789,7 @@ Les exceptions suivantes au FSH s'appliquent&nbsp;:
<p>
On peut trouver cette version du document dans le paquet
<tt>debian-policy</tt> ou, avec ce manuel, sur
-<url id="http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/fhs/" name="FHS (copie Debian)"> (ou, si le paquet <package>debian-policy</package> est install, sur
+<url id="https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/fhs/" name="FHS (copie Debian)"> (ou, si le paquet <package>debian-policy</package> est install, sur
<url id="file:///usr/share/doc/debian-policy/fhs/" name="FHS (copie locale)">).
La version la plus rcente (ou simplement une plus rcente) se trouve
sur <url id="http://www.pathname.com/fhs/" name="FHS (amont)">.
@@ -5639,7 +5639,7 @@ On peut trouver ces rgles dans les fichiers <tt>menu-policy</tt> du paquet
<tt>debian-policy</tt>. Elles sont aussi disponibles sur les miroirs web de
Debian,
<tt><url name="/doc/packaging-manuals/menu-policy/"
- id="http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu-policy/"></tt>.
+ id="https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu-policy/"></tt>.
</p>
<p>
@@ -5676,7 +5676,7 @@ On peut trouver les rgles concernant MIME dans le fichier
<tt>mime-policy</tt> du paquet <tt>debian-policy</tt>. Elles sont aussi
disponibles sur les miroirs web de Debian,
<tt><url name="/doc/packaging-manuals/mime-policy/"
- id="http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/mime-policy/"></tt>.
+ id="https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/mime-policy/"></tt>.
</p>
</sect>
@@ -7625,7 +7625,7 @@ On peut trouver ces rgles dans le fichier <tt>perl-policy</tt> du paquet
<tt>debian-policy</tt>. Elles sont aussi disponibles sur les miroirs web de
Debian,
<tt><url name="/doc/packaging-manuals/perl-policy/"
- id="http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/perl-policy/"></tt>.
+ id="https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/perl-policy/"></tt>.
</p>
</sect>
@@ -7641,7 +7641,7 @@ On peut trouver les rgles concernant Emacs dans le fichier
<file>debian-emacs-policy.gz</file> du paquet
<package>emacsen-common</package> package. Elles sont aussi disponibles
sur les miroirs web de Debian,
-<tt><url name="/doc/packaging-manuals/debian-emacs-policy" id="http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/debian-emacs-policy"></tt>.
+<tt><url name="/doc/packaging-manuals/debian-emacs-policy" id="https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/debian-emacs-policy"></tt>.
</p>
</sect>
diff --git a/french/international/french/translations/project-history.fr.html/ch1.html b/french/international/french/translations/project-history.fr.html/ch1.html
index d8c6eec37f6..6bca1aefd00 100644
--- a/french/international/french/translations/project-history.fr.html/ch1.html
+++ b/french/international/french/translations/project-history.fr.html/ch1.html
@@ -40,8 +40,8 @@ libres (aussi appels &quot;Open Source Software&quot;).
<p>
Pour plus d'information sur les logiciels libres,voir le
-<code><a href="http://www.debian.org/social_contract.html">Contrat Social Debian</a></code>
-et <code><a href="http://www.debian.org/intro/free">Les principes du logiciel libre selon Debian</a></code>.
+<code><a href="https://www.debian.org/social_contract.html">Contrat Social Debian</a></code>
+et <code><a href="https://www.debian.org/intro/free">Les principes du logiciel libre selon Debian</a></code>.
</p>
<hr>
diff --git a/french/international/french/web.wml b/french/international/french/web.wml
index 71a3ae055b9..459c9b9df86 100644
--- a/french/international/french/web.wml
+++ b/french/international/french/web.wml
@@ -9,7 +9,7 @@
<toc-add-entry name="quoi">De quoi s'agit-il&nbsp;?</toc-add-entry>
<p>Il s'agit du site web accessible à l'adresse
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org</a>.
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org</a>.
Consultez la page expliquant comment
<a href="$(HOME)/devel/website/">aider à la maintenance du site web de
Debian</a> pour les informations générales.</p>
diff --git a/french/intro/cn.wml b/french/intro/cn.wml
index 25aeba6f4f8..ded6ee10837 100644
--- a/french/intro/cn.wml
+++ b/french/intro/cn.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Site web Debian dans différentes langues" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89" maintainer="David Prévot"
# Translators:
# Christian Couder, 1999-2006.
@@ -74,12 +74,12 @@ vous ne pensez pas en utiliser.
<p>
La troisième cause possible est un problème sur <a
-href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>. Une seule fois, lors des
+href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>. Une seule fois, lors des
deux dernières années, un problème signalé de réception d'une mauvaise langue
fut de notre fait. C'est pourquoi nous vous suggérons de chercher d'abord
précisément du côté des deux premières causes potentielles de problèmes avant
-de nous contacter. Si vous trouvez que <a href="http://www.debian.org/">\
-http://www.debian.org/</a> fonctionne, mais que l'un des miroirs ne fonctionne
+de nous contacter. Si vous trouvez que <a href="https://www.debian.org/">\
+https://www.debian.org/</a> fonctionne, mais que l'un des miroirs ne fonctionne
pas, signalez-nous cela et nous contacterons les responsables du miroir.
</p>
diff --git a/french/legal/cryptoinmain.wml b/french/legal/cryptoinmain.wml
index 618cac988b8..cc5581b38de 100644
--- a/french/legal/cryptoinmain.wml
+++ b/french/legal/cryptoinmain.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Étude sur les logiciels de chiffrement dans l'archive principale de Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<hr />
@@ -19,7 +19,7 @@ anglais</a>.
</colgroup>
<tr>
<td>À&nbsp;:</td>
- <td><a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>, <a href="http://www.debian.org/">projet Debian</a></td>
+ <td><a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>, <a href="https://www.debian.org/">projet Debian</a></td>
</tr>
<tr>
<td>De&nbsp;:</td>
diff --git a/french/legal/notificationforarchive.wml b/french/legal/notificationforarchive.wml
index 69c2426b3f4..aba734a5435 100644
--- a/french/legal/notificationforarchive.wml
+++ b/french/legal/notificationforarchive.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Notification de code source de chiffrement libre" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<hr />
@@ -76,7 +76,7 @@ jointes</a>.
<p>
De plus amples informations sur le projet Debian sont disponibles à <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
</p>
<p>
diff --git a/french/logos/index.wml b/french/logos/index.wml
index 0b705565ca8..fc9a546f2c8 100644
--- a/french/logos/index.wml
+++ b/french/logos/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Logos Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.69" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.70" maintainer="David Prévot"
#include "$(ENGLISHDIR)/logos/index.data"
# Translators:
@@ -59,7 +59,7 @@ Debian.</p>
<p>
Remarque : nous apprécierions que vous fassiez de cette image un lien
-pointant vers <a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> si vous l'utilisez sur une page
+pointant vers <a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a> si vous l'utilisez sur une page
web.</p>
</td><td>
<openlogotable>
diff --git a/french/mirror/list-full.wml b/french/mirror/list-full.wml
index 4f924f5014b..117bd2ee093 100644
--- a/french/mirror/list-full.wml
+++ b/french/mirror/list-full.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Sites miroirs de Debian à travers le monde" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<p>
Voici une liste <strong>complète</strong> de miroirs de Debian. Pour chaque
@@ -16,7 +16,7 @@ Les contenus suivants disposent de miroirs&nbsp;:
<dd>L'ensemble des paquets de Debian.</dd>
<dt><strong>CD Images</strong> (images de CD)</dt>
<dd>Les images de CD officielles de Debian. Veuillez vous reporter à <url
- "http://www.debian.org/CD/" /> pour de plus amples détails.</dd>
+ "https://www.debian.org/CD/" /> pour de plus amples détails.</dd>
<dt><strong>Old releases</strong>(anciennes versions)</dt>
<dd>Les archives des anciennes versions de Debian.
<br />
@@ -27,7 +27,7 @@ Les contenus suivants disposent de miroirs&nbsp;:
abandonnées à partir de la version&nbsp;3.1 de Debian.</dd>
<dt><strong>Volatile packages</strong>(paquets volatiles)</dt>
<dd>Les paquets du projet debian-volatile. Veuillez vous reporter à <url
- "http://www.debian.org/volatile/" /> pour de plus amples détails.</dd>
+ "https://www.debian.org/volatile/" /> pour de plus amples détails.</dd>
</dl>
@@ -66,16 +66,16 @@ Le <q>Type</q> entrée est l'un des suivants&nbsp;:
<p>
Veuillez vous reporter à la <a
-href="http://www.debian.org/mirror/push_mirroring">page d'explication sur les
+href="https://www.debian.org/mirror/push_mirroring">page d'explication sur les
miroirs par repoussage</a> pour obtenir des informations sur cette technique.
</p>
<p>
Une copie de la liste suivante se trouve toujours sur&nbsp;:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-full" />.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-full" />.
<br />
Tout ce que vous souhaitez savoir d'autre sur les miroirs Debian se trouve
-sur&nbsp;: <url "http://www.debian.org/mirror/" />.
+sur&nbsp;: <url "https://www.debian.org/mirror/" />.
</p>
<hr style="height:1" />
diff --git a/french/mirror/list-non-US.wml b/french/mirror/list-non-US.wml
index 9caa9317b59..36168d13cf2 100644
--- a/french/mirror/list-non-US.wml
+++ b/french/mirror/list-non-US.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Sites miroirs de l'archive non-US de Debian à travers le monde" BARETITLE=true NOHEADER=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<h1>Paquets de l'archive Debian non-US</h1>
@@ -59,10 +59,10 @@ gouvernement.
<p>
Une copie de la liste suivante se trouve toujours sur&nbsp;:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-non-US" />
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-non-US" />
<br />
Tout ce que vous souhaitez savoir d'autre sur les miroirs Debian se trouve
-sur&nbsp;: <url "http://www.debian.org/mirror/" />.
+sur&nbsp;: <url "https://www.debian.org/mirror/" />.
</p>
#include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-non-US.inc"
diff --git a/french/mirror/list.wml b/french/mirror/list.wml
index d7cb92c6273..2a3336c2fdd 100644
--- a/french/mirror/list.wml
+++ b/french/mirror/list.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Sites miroirs de Debian à travers le monde" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<p>
Debian est distribuée (<em>copiée</em>) sur des centaines de serveurs sur la
@@ -44,14 +44,14 @@ la machine qui vous servira le mieux.
<p>
Une copie de la liste suivante se trouve toujours sur&nbsp;:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list" />.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list" />.
<br />
Si vous connaissez un miroir qui manque sur cette liste, veuillez faire
remplir par le gestionnaire du site le formulaire situé à&nbsp;:
-<url "http://www.debian.org/mirror/submit" />.
+<url "https://www.debian.org/mirror/submit" />.
<br />
Tout ce que vous souhaitez savoir d'autre sur les miroirs Debian se trouve
-sur&nbsp;: <url "http://www.debian.org/mirror/" />.
+sur&nbsp;: <url "https://www.debian.org/mirror/" />.
</p>
<h2 class="center">Sites miroirs principaux de Debian</h2>
diff --git a/french/misc/equipment_donations.wml b/french/misc/equipment_donations.wml
index 6e16b0b08f8..e147ffabbf1 100644
--- a/french/misc/equipment_donations.wml
+++ b/french/misc/equipment_donations.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Dons de matériel et de services à Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Christian Couder"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Christian Couder"
<p><a href="https://db.debian.org/machines.cgi">La liste des machines
des développeurs Debian</a> contient les informations les plus
@@ -20,7 +20,7 @@ précises concernant les sponsors des machines Debian.</p>
(maintenant connu sous le nom de
<a href="http://www.vasoftware.com/">VA Software</a>)
a fait don du matériel utilisé pour
- <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>,
<a href="http://non-us.debian.org/">non-us.debian.org</a>, et
pour deux mises à jour importantes de ces machines, ainsi
que de plusieurs autres machines pour les développeurs.
diff --git a/french/partners/partners-form.wml b/french/partners/partners-form.wml
index 5d0790b6ac7..da725276a49 100644
--- a/french/partners/partners-form.wml
+++ b/french/partners/partners-form.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Programme de partenariat de Debian -- Demande de nouveau partenariat"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Frédéric Bothamy"
<div class="centerblock">
@@ -30,7 +30,7 @@
<div class="center">
<FORM METHOD="POST" ACTION="http://cgi.debian.org/cgi-bin-local/cgiemail/partners-form.txt">
<p>
-<input type="HIDDEN" name="success" value="http://www.debian.org/partners/thankyou">
+<input type="HIDDEN" name="success" value="https://www.debian.org/partners/thankyou">
<textarea name="textarea1" cols="80" rows="24" >
Nom de l'entreprise&nbsp;:
&nbsp;
diff --git a/french/po/doc.fr.po b/french/po/doc.fr.po
index ddbee73c5d1..0508b624566 100644
--- a/french/po/doc.fr.po
+++ b/french/po/doc.fr.po
@@ -528,10 +528,10 @@ msgstr "texte seul"
#: ../../english/doc/manuals.defs:154
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"http://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
+"\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
msgstr ""
"Les dernières sources au format <get-var srctype /> sont disponibles dans le "
-"<a href=\"http://www.debian.org/doc/cvs\">dépôt Subversion</a>."
+"<a href=\"https://www.debian.org/doc/cvs\">dépôt Subversion</a>."
#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:164
#: ../../english/doc/manuals.defs:172 ../../english/doc/manuals.defs:180
diff --git a/french/po/others.fr.po b/french/po/others.fr.po
index fdf544b5eb9..d15e6b4f147 100644
--- a/french/po/others.fr.po
+++ b/french/po/others.fr.po
@@ -101,10 +101,10 @@ msgstr "Liste de contrôle pour les candidats"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"Voir <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"Voir <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"pour plus de renseignements (seulement disponible en français)."
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -116,10 +116,10 @@ msgstr "Plus de renseignements"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"Voir <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"Voir <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> pour plus de renseignements (seulement disponible en espagnol)."
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/french/ports/alpha/index.wml b/french/ports/alpha/index.wml
index 474401a041e..a37c7f40b93 100644
--- a/french/ports/alpha/index.wml
+++ b/french/ports/alpha/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Portage pour Alpha" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/alpha/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50" maintainer="David Prévot"
# Translators:
# Thomas Marteau, 2002-2004, 2007.
diff --git a/french/ports/hurd/hurd-install.wml b/french/ports/hurd/hurd-install.wml
index aca01e63384..773a10a1831 100644
--- a/french/ports/hurd/hurd-install.wml
+++ b/french/ports/hurd/hurd-install.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd&nbsp;&ndash;&nbsp;Configuration" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.122" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.123" maintainer="David Prévot"
# Translators:
# Jérome Abela, 1999.
@@ -842,7 +842,7 @@ amont ou dans Debian.
<p>
Et la distribution <q>unstable</q> à partir de l'un des miroirs de Debian (voir la
-liste complète <url "http://www.debian.org/mirror/list" />) contenant cette
+liste complète <url "https://www.debian.org/mirror/list" />) contenant cette
architecture (si apt indique qu'il s'agit d'un <q>Miroir
de l'archive Debian corrompu</q>, essayez-en un autre :
</p>
diff --git a/french/ports/hurd/hurd-news.wml b/french/ports/hurd/hurd-news.wml
index dc831fc659b..2e247ec91ae 100644
--- a/french/ports/hurd/hurd-news.wml
+++ b/french/ports/hurd/hurd-news.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.42" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.43" maintainer="David Prévot"
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd – Nouvelles" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
diff --git a/french/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml b/french/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
index 246ad5ed529..39c1869363e 100644
--- a/french/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
+++ b/french/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Mise à jour vers Debian 2.0 des machines x86"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" translation_maintainer="Martin Quinson"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" translation_maintainer="Martin Quinson"
<P>Pour éviter les ennuis (dûs à de possibles conflits libc5/libc6) en mettant
à jour des paquets via dpkg, dselect, ou dftp, une procédure spéciale de mise
@@ -14,7 +14,7 @@
disponibles lors de la dernière sortie de autoup.sh est fournie.
Elle est disponible sur les sites suivants:
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
<li><a href="http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/">http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/</a></li>
</ul>
<li>apt-get<br>
diff --git a/french/releases/slink/index.wml b/french/releases/slink/index.wml
index 2327cc025b7..734e08213ba 100644
--- a/french/releases/slink/index.wml
+++ b/french/releases/slink/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Informations relatives à la Debian&nbsp;2.1 (Slink)" BARETITLE=yes
-#use wml::debian::translation-check translation="1.54" maintainer="Thomas Huriaux"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.55" maintainer="Thomas Huriaux"
# Original translation by Christophe Le Bars
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
#use wml::debian::release
@@ -205,7 +205,7 @@ aurez alors besoin des disquettes de pilotes fournies avec Debian.
<p>
Un jeu de disquettes encore plus recent pour les utilisateurs d'Adaptec
-peut être trouvé sur http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
+peut être trouvé sur https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
<h3>Gnome</h3>
diff --git a/french/releases/slink/running-kernel-2.2.wml b/french/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
index a3f28c14a84..f581ca989e2 100644
--- a/french/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
+++ b/french/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Errata&nbsp;: utiliser Linux&nbsp;2.2.x avec Slink"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22" translation_maintainer="Christian Couder"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23" translation_maintainer="Christian Couder"
<p>
@@ -69,14 +69,14 @@ a été introduit avec le noyau 2.2.
<dt><a href="https://packages.debian.org/sysutils">sysutils</a>
<dd>
<tt>procinfo</tt> ne fonctionne pas. La version que l'on trouve dans
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
Potato</a> corrige ce problème.
<dt><a href="https://packages.debian.org/netbase">netbase</a>
<dd>
Dans Linux&nbsp;2.2, <tt>ipautofw</tt> doit être remplacé par <tt>ipmasqadm</tt>
et <tt>ipfwadm</tt> par <tt>ipchains</tt>. Le paquet
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
netbase</a> de <em>Potato</em> contient un script <tt>ipfwadm-wrapper</tt> qui
facilite cette transition.
<p>
@@ -87,29 +87,29 @@ réinitialiser les compteurs de paquets. Certaines routes construites
l'affichage de messages d'avertissement qui ne sont d'aucune aide.
<p>
Tous ces problèmes ont été résolus dans la version <a
-href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
Potato</a>. Si vous ne désirez pas faire migrer votre système
vers <em>Potato</em>, des paquets compatibles avec Debian&nbsp;2.1 sont disponibles
-<a href="http://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">à cet endroit</a>.
+<a href="https://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">à cet endroit</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/pcmcia-source">pcmcia-source</a>
<dd>
La version de <tt>pcmcia-source</tt> contenue dans <em>Slink</em> ne peut pas
être compilée avec le noyau&nbsp;2.2. Corrigé dans la version
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">
Potato</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcpcd">dhcpcd</a>
<dd>
Ne fonctionne pas bien sous Linux&nbsp;2.2&nbsp;; utilisez la <a
-href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">
version Potato</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcp-client-beta">dhcp-client-beta</a>
<dd>
Le script <tt>/etc/dhclient-script</tt> ne fonctionne pas avec 2.2. La
version de
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
Potato</a> corrige ce problème&nbsp;; veuillez noter que le nom du paquet a
changé, il s'appelle maintenant <code>dhcp-client</code>.
@@ -117,7 +117,7 @@ changé, il s'appelle maintenant <code>dhcp-client</code>.
<dd>
La version&nbsp;2.0.1, contenue dans <em>Slink</em>, est incompatible avec les noyaux&nbsp;2.2.
La version&nbsp;2.0.4 et supérieure, qui peut être récupérée à partir de
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
Potato</a>, fonctionne avec les noyaux&nbsp;2.2, mais pas avec les noyaux&nbsp;2.0
(un correctif pour le noyau&nbsp;2.0 est cependant inclus dans la version <em>Potato</em>).
diff --git a/french/releases/squeeze/debian-installer/index.wml b/french/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
index 79ddfe08914..f926ee37235 100644
--- a/french/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
+++ b/french/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Debian Squeeze : informations pour l'installation" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/squeeze/release.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="David Prévot"
<h1>Installer Debian <current_release_squeeze></h1>
@@ -328,7 +328,7 @@ graphiques et contrôleurs de stockage exigent un microprogramme
<br/>
Debian s'est engagé à respecter les valeurs du logiciel libre et
à ne jamais rendre le système dépendant de logiciels non libres
-(consultez le <a href="http://www.debian.org/social_contract">contrat social</a> de Debian).
+(consultez le <a href="https://www.debian.org/social_contract">contrat social</a> de Debian).
Ainsi, les microprogrammes non libres ne font pas partie de l'installateur.
<br/>
diff --git a/french/reports/patent-faq.wml b/french/reports/patent-faq.wml
index 96cb614fd2a..13c9ed9b5a1 100644
--- a/french/reports/patent-faq.wml
+++ b/french/reports/patent-faq.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Blein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Thomas Blein"
#use wml::debian::template title="FAQ sur les brevets à l'intention des distributions communautaires" BARETITLE="true"
<pre><code>Version : 1.0
@@ -23,7 +23,7 @@ distributions gratuites.</p>
<p> Ce document a été préparé par des avocats du <a
href="http://www.softwarefreedom.org">centre juridique du logiciel libre</a>
(<q>Software Freedom Law Center</q>, SFLC), à la demande du <a
-href="http://www.debian.org/">projet Debian</a>, et peut être utile à d'autres
+href="https://www.debian.org/">projet Debian</a>, et peut être utile à d'autres
communautés similaires de distribution de logiciels libres. Ses affirmations en
matière juridique sont exactes à la date de rédaction au regard de la loi
américaine, et devraient être applicables à d'autres systèmes législatifs.
diff --git a/french/security/1999/19991030.wml b/french/security/1999/19991030.wml
index 078709b3711..101886d2f1c 100644
--- a/french/security/1999/19991030.wml
+++ b/french/security/1999/19991030.wml
@@ -9,7 +9,7 @@ des fichiers que l'utilisateur ne peut pas voir.
</ul>
<p><b>Mise à jour</b>&nbsp;: D'autres vulnérabilités ont été découvertes dans
<i>lpr</i>. Lisez
-<a href=../2000/20000109>http://www.debian.org/security/2000/20000109</a>
+<a href=../2000/20000109>https://www.debian.org/security/2000/20000109</a>
pour plus d'information&nbsp;; elles contiennent entre autre&nbsp;:
<p>La version de lpr qui a été distribuée avec Debian GNU/Linux&nbsp;2.1 et
@@ -35,4 +35,4 @@ informations.
# do not modify the following line
#include '$(ENGLISHDIR)/security/1999/19991030.data'
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="DFS Task Force"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="DFS Task Force"
diff --git a/french/security/2008/dsa-1571.wml b/french/security/2008/dsa-1571.wml
index 7f97156610f..5f10fa6a5a8 100644
--- a/french/security/2008/dsa-1571.wml
+++ b/french/security/2008/dsa-1571.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<define-tag description>Générateur de nombres aléatoires prévisible</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -57,7 +57,7 @@ paquets seront publiées à&nbsp;:
</p>
<p>
-<a href="$(HOME)/security/key-rollover/">http://www.debian.org/security/key-rollover/</a>
+<a href="$(HOME)/security/key-rollover/">https://www.debian.org/security/key-rollover/</a>
</p>
<p>
diff --git a/french/security/2009/dsa-1906.wml b/french/security/2009/dsa-1906.wml
index a96502c454e..b5e282c8859 100644
--- a/french/security/2009/dsa-1906.wml
+++ b/french/security/2009/dsa-1906.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
<define-tag description>Annonce de fin de vie pour clamav dans stable et oldstable</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>
@@ -19,7 +19,7 @@ jour régulières ainsi que le meilleur suivi en sécurité possible.
<p>
Pour obtenir de plus amples renseignements sur debian-volatile, veuillez
-consulter <a href="$(HOME)/volatile/">http://www.debian.org/volatile/</a>.
+consulter <a href="$(HOME)/volatile/">https://www.debian.org/volatile/</a>.
</p>
</define-tag>
diff --git a/french/security/2010/dsa-2137.wml b/french/security/2010/dsa-2137.wml
index 5b4184954fe..17c6bb44f0a 100644
--- a/french/security/2010/dsa-2137.wml
+++ b/french/security/2010/dsa-2137.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<define-tag description>Plusieurs vulnérabilités</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>
@@ -26,7 +26,7 @@ libxml2.
De plus amples renseignements à propos des annonces de sécurité
Debian, la méthode pour appliquer ces mises à jour sur votre système
et les questions récurrentes peuvent être consultés en :
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
</p>
</define-tag>
diff --git a/french/security/2010/dsa-2138.wml b/french/security/2010/dsa-2138.wml
index 61b32b8901e..bf71ba1907d 100644
--- a/french/security/2010/dsa-2138.wml
+++ b/french/security/2010/dsa-2138.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
<define-tag description>Injection SQL</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>
@@ -29,7 +29,7 @@ wordpress.
De plus amples renseignements à propos des annonces de sécurité
Debian, la méthode pour appliquer ces mises à jour sur votre système
et les questions récurrentes peuvent être consultés en :
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
</p>
</define-tag>
diff --git a/french/security/2010/dsa-2139.wml b/french/security/2010/dsa-2139.wml
index a8c90544bec..117ba2e8803 100644
--- a/french/security/2010/dsa-2139.wml
+++ b/french/security/2010/dsa-2139.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<define-tag description>Plusieurs vulnérabilités</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>
@@ -57,7 +57,7 @@ phpmyadmin.
De plus amples renseignements à propos des annonces de sécurité
Debian, la méthode pour appliquer ces mises à jour sur votre système
et les questions récurrentes peuvent être consultés en :
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
</p>
</define-tag>
diff --git a/french/security/2011/dsa-2140.wml b/french/security/2011/dsa-2140.wml
index ecd14683745..610256605f5 100644
--- a/french/security/2011/dsa-2140.wml
+++ b/french/security/2011/dsa-2140.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
<define-tag description>Débordement de pile</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>
@@ -39,7 +39,7 @@ libapache2-mod-fcgid.
De plus amples renseignements à propos des annonces de sécurité
Debian, la méthode pour appliquer ces mises à jour sur votre système
et les questions récurrentes peuvent être consultés en :
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
</p>
</define-tag>
diff --git a/french/security/2011/dsa-2141.wml b/french/security/2011/dsa-2141.wml
index ca4200d2dfa..a4e25535645 100644
--- a/french/security/2011/dsa-2141.wml
+++ b/french/security/2011/dsa-2141.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="David Prévot"
<define-tag description>Défaut de conception dans le protocole de renégociation SSL/TLS non sécurisé</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -84,7 +84,7 @@ openssl.
De plus amples renseignements à propos des annonces de sécurité
Debian, la méthode pour appliquer ces mises à jour sur votre système
et les questions récurrentes peuvent être consultés en :
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
</p>
</define-tag>
diff --git a/french/security/2011/dsa-2142.wml b/french/security/2011/dsa-2142.wml
index c51f795b77c..ae93216ec5d 100644
--- a/french/security/2011/dsa-2142.wml
+++ b/french/security/2011/dsa-2142.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<define-tag description>Traversée de répertoires</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>
@@ -34,7 +34,7 @@ dpkg.
De plus amples renseignements à propos des annonces de sécurité
Debian, la méthode pour appliquer ces mises à jour sur votre système
et les questions récurrentes peuvent être consultés en :
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
</p>
</define-tag>
diff --git a/french/security/2011/dsa-2143.wml b/french/security/2011/dsa-2143.wml
index eaef7aaa551..8f675c588dc 100644
--- a/french/security/2011/dsa-2143.wml
+++ b/french/security/2011/dsa-2143.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<define-tag description>Plusieurs vulnérabilités</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>
@@ -131,7 +131,7 @@ mysql-dfsg-5.0.
De plus amples renseignements à propos des annonces de sécurité
Debian, la méthode pour appliquer ces mises à jour sur votre système
et les questions récurrentes peuvent être consultés en :
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
</p>
</define-tag>
diff --git a/french/security/2011/dsa-2144.wml b/french/security/2011/dsa-2144.wml
index 428a9d0d29b..f90ac095872 100644
--- a/french/security/2011/dsa-2144.wml
+++ b/french/security/2011/dsa-2144.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
<define-tag description>Débordement de tampon</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -27,7 +27,7 @@ wireshark.
De plus amples renseignements à propos des annonces de sécurité
Debian, la méthode pour appliquer ces mises à jour sur votre système
et les questions récurrentes peuvent être consultés en :
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
</p>
</define-tag>
diff --git a/french/security/2011/dsa-2145.wml b/french/security/2011/dsa-2145.wml
index 52e0a6f5af3..6271d52d814 100644
--- a/french/security/2011/dsa-2145.wml
+++ b/french/security/2011/dsa-2145.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
<define-tag description>Débordement de tampon</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>
@@ -26,7 +26,7 @@ libsmi.
De plus amples renseignements à propos des annonces de sécurité
Debian, la méthode pour appliquer ces mises à jour sur votre système
et les questions récurrentes peuvent être consultés en :
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
</p>
</define-tag>
diff --git a/french/security/2011/dsa-2146.wml b/french/security/2011/dsa-2146.wml
index 17ee58fe565..79a2e70289d 100644
--- a/french/security/2011/dsa-2146.wml
+++ b/french/security/2011/dsa-2146.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
<define-tag description>Traversée de répertoires</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>
@@ -26,7 +26,7 @@ mydms.
De plus amples renseignements à propos des annonces de sécurité
Debian, la méthode pour appliquer ces mises à jour sur votre système
et les questions récurrentes peuvent être consultés en :
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
</p>
</define-tag>
diff --git a/french/security/2011/dsa-2147.wml b/french/security/2011/dsa-2147.wml
index 23cf7412d9c..4033f85368e 100644
--- a/french/security/2011/dsa-2147.wml
+++ b/french/security/2011/dsa-2147.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
<define-tag description>Fichiers temporaires non sécurisés</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>
@@ -25,7 +25,7 @@ pimd.
De plus amples renseignements à propos des annonces de sécurité
Debian, la méthode pour appliquer ces mises à jour sur votre système
et les questions récurrentes peuvent être consultés en :
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
</p>
</define-tag>
diff --git a/french/security/2011/dsa-2148.wml b/french/security/2011/dsa-2148.wml
index 19cabadeaf9..454c8977da2 100644
--- a/french/security/2011/dsa-2148.wml
+++ b/french/security/2011/dsa-2148.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="David Prévot"
<define-tag description>Plusieurs vulnérabilités</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>
@@ -42,7 +42,7 @@ tor.
De plus amples renseignements à propos des annonces de sécurité
Debian, la méthode pour appliquer ces mises à jour sur votre système
et les questions récurrentes peuvent être consultés en :
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
</p>
</define-tag>
diff --git a/french/security/index.wml b/french/security/index.wml
index 2ce9598d62d..a07290fb15a 100644
--- a/french/security/index.wml
+++ b/french/security/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.96" maintainer="Simon Paillard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.97" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<h2>%body</h2>
@@ -21,7 +21,7 @@ recherche de bogues de sécurité nouveaux ou non corrigés.</p>
# "reasonable timeframe" might be too vague, but we don't have
# accurate statistics. For older (out of date) information and data
# please read:
-# http://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
+# https://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
# and (older)
# http://people.debian.org/~jfs/debconf3/security/ [ Year 2003 data ]
# https://lists.debian.org/debian-security/2001/12/msg00257.html [ Year 2001]
diff --git a/french/trademark.wml b/french/trademark.wml
index 0a51594a3a4..ef9140bce05 100644
--- a/french/trademark.wml
+++ b/french/trademark.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Marques déposées Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.29" maintainer="David Prévot"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.30" maintainer="David Prévot"
#use wml::debian::toc
# Translators:
@@ -232,7 +232,7 @@ assurez-vous d'intégrer les renseignements suivants dans le corps du message :
<h3>Nouvelles versions de cette charte</h3>
<p>
Cette charte peut être mise à jour de temps en temps, et les versions à jour
-seront toujours disponibles à l'adresse <url http://www.debian.org/trademark>.
+seront toujours disponibles à l'adresse <url https://www.debian.org/trademark>.
</p>
diff --git a/french/vote/1999/con_0006.wml b/french/vote/1999/con_0006.wml
index 5f3c5ea0a97..0893df17180 100644
--- a/french/vote/1999/con_0006.wml
+++ b/french/vote/1999/con_0006.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="[Objection au vote-0006]"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<p>
Résumé des points négatifs sur la proposition de coupure, par Jason Gunthorpe
@@ -18,7 +18,7 @@ complet.
La proposition est contraire au contrat social
~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~ ~~~~~~~~~ ~~ ~~~~~~~ ~~~~~~
La proposition pourrait violet l'esprit de la cinquième section du
- contrat social &lt;http://www.debian.org/social_contract&gt; qui dit que
+ contrat social &lt;https://www.debian.org/social_contract&gt; qui dit que
les archives de contributions et non libres ne font pas partie de la
distribution Debian mais que Debian utilise ses ressources pour les
soutenir en tant que service rendu à ses utilisateurs. La quatrième
diff --git a/french/vote/2006/vote_001.wml b/french/vote/2006/vote_001.wml
index 10c11e56589..ea73fe5d5c7 100644
--- a/french/vote/2006/vote_001.wml
+++ b/french/vote/2006/vote_001.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>Résolution générale&nbsp;: Pourquoi la Licence de Documentation Libre GNU ne convient pour les paquets de l'archive principale de Debian</define-tag>
<define-tag status>F</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.37" maintainer="Frédéric Bothamy"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.38" maintainer="Frédéric Bothamy"
#use wml::debian::template title="<pagetitle>" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar
@@ -990,7 +990,7 @@
<p>
Comme l'amendement B nécessiterait une modification d'un
document fondateur, spécifiquement le <a
- href="http://www.debian.org/social_contract">Contrat
+ href="https://www.debian.org/social_contract">Contrat
Social</a>, il nécessite une majorité de 3:1 pour être
accepté. L'article&nbsp;3 des DFSG devrait être changé, ou
au moins clarifié. Tel qu'écrit, il indique que la licence
diff --git a/french/vote/2007/vote_004.wml b/french/vote/2007/vote_004.wml
index 39d0bb4d141..f56be1f2876 100644
--- a/french/vote/2007/vote_004.wml
+++ b/french/vote/2007/vote_004.wml
@@ -10,7 +10,7 @@
#use wml::debian::template title="<pagetitle>" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<h1><pagetitle></h1>
@@ -234,7 +234,7 @@ feuille d'émargement</a> est également disponible après la fin du scrutin
<p>
Comme cette proposition et ces amendements demandent la modification d'un
document fondateur, ici, la <a
-href="http://www.debian.org/devel/constitution">constitution</a>, ils ont
+href="https://www.debian.org/devel/constitution">constitution</a>, ils ont
besoin d'une majorité de trois contre un pour être adoptés.
</p>
#include 'vote_004_majority.src'
diff --git a/french/vote/2014/vote_002.wml b/french/vote/2014/vote_002.wml
index a01c91decb4..d29ec411b76 100644
--- a/french/vote/2014/vote_002.wml
+++ b/french/vote/2014/vote_002.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
<define-tag pagetitle>Résolution générale : code de conduite</define-tag>
<define-tag status>F</define-tag>
# signification des balises <status> :
@@ -144,7 +144,7 @@ se sentent menacés n'est pas une communauté bien portante.
\## Ayez un préjugé de bonne foi
Les contributeurs de Debian disposent, pour atteindre notre but commun d'un
-système d'exploitation [libre](http://www.debian.org/intro/free),
+système d'exploitation [libre](https://www.debian.org/intro/free),
de nombreux moyens qui peuvent être différents des vôtres. Il faut
accepter que les autres cherchent aussi à atteindre ce but.
@@ -182,7 +182,7 @@ déjà assez longue.
La plupart des moyens de communication utilisés au sein de Debian permettent
des communications publiques ou privées. Selon le paragraphe trois du
-[contrat social Debian](http://www.debian.org/social_contract), il faut
+[contrat social Debian](https://www.debian.org/social_contract), il faut
privilégier l'utilisation des méthodes publiques de communication pour
les messages relatifs à Debian, à moins que vous ne postiez sur un sujet
sensible.
@@ -212,7 +212,7 @@ définitivement interdits de communication au sein des organes de Debian.
Les plaintes pourront être formulées (en privé) auprès des gestionnaires du
forum de communication de Debian en question. Les informations pour
contacter ces gestionnaires peuvent être trouvées sur la [page sur la
-structure organisationnelle de Debian](http://www.debian.org/intro/organization)
+structure organisationnelle de Debian](https://www.debian.org/intro/organization)
\# Lectures complémentaires
@@ -221,13 +221,13 @@ qui font partie du code de conduite, ou ne font pas autorité au sein de
Debian. Néanmoins, ils contiennent des informations utiles sur la manière
de se conduire sur nos canaux de communication.
-– Debian dispose d'une [déclaration sur la diversité](http://www.debian.org/
+– Debian dispose d'une [déclaration sur la diversité](https://www.debian.org/
intro/diversity).
– Les [recommandations de la communauté Debian](http://people.debian.org/
~enrico/dcg/) d'Enrico Zini regroupent des conseils sur la manière de
communiquer de façon efficace.
– Le [code de conduite des listes de
- diffusion](http://www.debian.org/MailingLists/#codeofconduct) est utile
+ diffusion](https://www.debian.org/MailingLists/#codeofconduct) est utile
pour des conseils spécifiques aux listes de diffusion de Debian.
</pre>
diff --git a/french/women/index.wml b/french/women/index.wml
index 9dac27f4ded..76d62493b50 100644
--- a/french/women/index.wml
+++ b/french/women/index.wml
@@ -1,12 +1,12 @@
#use wml::debian::template title="Le projet Debian Women"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Thomas Vincent"
<img style="float: right;" src="dw.png" alt="Debian Women"/>
<h2>Ce que vous trouverez ici</h2>
<p>
Voici la page d'accueil du projet « Debian Women », un sous-projet
-du <a href="http://www.debian.org">Projet Debian</a>. Si vous souhaitez
+du <a href="https://www.debian.org">Projet Debian</a>. Si vous souhaitez
en savoir plus sur le projet Debian Women, consultez la section <a
href="$(WOMEN)/about">À propos</a> et notre <a href="$(WOMEN)/faq">Foire
Aux Questions</a>. La section <a href="https://wiki.debian.org/DebianWomen/Press">\
@@ -18,7 +18,7 @@ consultez la page des <a href="$(WOMEN)/profiles">profils</a>.
<h2>Rejoignez-nous !</h2>
<p>
-Si rejoindre le projet <a href="http://www.debian.org">Debian</a> vous
+Si rejoindre le projet <a href="https://www.debian.org">Debian</a> vous
intéresse, de nombreuses choses sont possibles : vous pouvez
être développeuse Debian, mainteneuse, écrire de la documentation ou participer aux
traductions, ou vous pouvez nous aider en testant et en signalant des
diff --git a/french/women/profiles/hanna.wml b/french/women/profiles/hanna.wml
index dee183f8d50..3a0ae59b709 100644
--- a/french/women/profiles/hanna.wml
+++ b/french/women/profiles/hanna.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Vincent"
<define-tag pagetitle>Hanna Wallach</define-tag>
#use wml::debian::profiles
#include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def"
@@ -45,7 +45,7 @@
vous espérez retirer de votre implication. D'un point de vue plus
technique, aidez à corriger des bogues, adoptez des paquets
orphelins, vérifiez régulièrement la liste des <a
- href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP</a> (« Work-Needing and
+ href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP</a> (« Work-Needing and
Prospective Packages » − paquets potentiels et nécessitant du travail)
et lisez les <a
href="https://lists.debian.org/">listes de diffusion de Debian</a> −
diff --git a/galician/contact.wml b/galician/contact.wml
index 4ffc7f3c385..e2567464b1a 100644
--- a/galician/contact.wml
+++ b/galician/contact.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Contactando connosco" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.55" maintainer="Jorge Barreiro González"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.56" maintainer="Jorge Barreiro González"
<p>Debian é unha organización grande e hai moitas formas de contactar con ela.
Esta páxina recompila os modos de contacto que se demandan máis a miúdo; non é en
@@ -34,7 +34,7 @@ usuarios para o seu idioma</a>.</p>
<h2 id="generalinfo">Información xeral</h2>
<p>A maioría da información sobre Debian recóllese no noso sitio web,
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, así que navegue e
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, así que navegue e
<a href="$(SEARCH)">busque</a> nel antes de contactar connosco.
<p>As nosas <a href="doc/manuals/debian-faq/">preguntas frecuentes (FAQ)</a>
diff --git a/galician/doc/index.wml b/galician/doc/index.wml
index a25a4bb0d03..02acdc86685 100644
--- a/galician/doc/index.wml
+++ b/galician/doc/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Documentación"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.103" maintainer="Jorge Barreiro González"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.104" maintainer="Jorge Barreiro González"
<p>A documentación, os manuais técnicos que describen a operativa e
uso dos aplicativos, son unha parte importante de todo sistema operativo.
@@ -31,7 +31,7 @@ Máis tarde pode querer continuar con:</p>
<p>Finalmente, asegúrese de imprimir e ter sempre a man a <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">tarxeta de referencia
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">tarxeta de referencia
de Debian GNU/Linux</a>, unha lista dos comandos máis importantes nun
sistema Debian.</p>
@@ -204,7 +204,7 @@ Tamén hai un <a href="../CD/faq/">FAQ independente sobre as imaxes de CD/DVD de
concreto. Normalmente estas tarxetas traen as ordes de usuario máis comúns nun só
folio. Algunhas das tarxetas de referencias e coleccións son:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">
Tarxeta de referencia de Debian GNU/Linux</a></dt>
<dd>Esta tarxeta, que pode ser impresa nun só folio, ofrece unha lista das
ordes máis importantes e é unha boa referencia para os novos usuarios de Debian que
diff --git a/galician/index.wml b/galician/index.wml
index d1edcaf7010..3d6a2c70ab0 100644
--- a/galician/index.wml
+++ b/galician/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91" maintainer="Jorge Barreiro González"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="Jorge Barreiro González"
@@ -14,7 +14,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> é un sistema operativo (SO)
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> é un sistema operativo (SO)
<a href="intro/free">libre</a> para a súa computadora.
Un sistema operativo é o conxunto de programas básicos e utensilios que fan
que a súa computadora funcione.
diff --git a/galician/intro/cn.wml b/galician/intro/cn.wml
index cf69c79933f..6b2b74755a4 100644
--- a/galician/intro/cn.wml
+++ b/galician/intro/cn.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="O sitio web de Debian en distintos idiomas" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88" maintainer="Jorge Barreiro González"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89" maintainer="Jorge Barreiro González"
<protect pass=2>
<:
@@ -54,12 +54,12 @@ o tráfico na rede. Lea a <a href="#cache">nota sobre facer caché de servidores
web</a> inda que pense que non os usa.</p>
<p>A terceira razón é que exista un problema con
-<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
+<a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
Só un puñado dos problemas sobre a recepción do idioma equivocado que se
notificaron nos últimos anos foron debidos a un fallo pola nosa parte. Por iso
lle suxerimos que investigue as dúas primeiras fontes de problemas en
profundidade antes de contactar connosco. Se se atopa con que
-<a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a> funciona, pero
+<a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a> funciona, pero
algunha das súas réplicas non, infórmenos e contactaremos cos mantedores da
réplica.</p>
diff --git a/galician/mirror/list.wml b/galician/mirror/list.wml
index 9c5af2f7231..1cd51466e87 100644
--- a/galician/mirror/list.wml
+++ b/galician/mirror/list.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Réplicas de Debian no mundo" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Jorge Barreiro González"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Jorge Barreiro González"
<p>Debian está distribuído (<em>replicado</em>) en centos de servidores
por internet. Usar un servidor próximo a vostede seguramente acelere
@@ -40,14 +40,14 @@ A proximidade xeográfica moitas veces non é o factor máis importante para
saber que servidor lle funcionará mellor.</p>
<p>A copia mestra da seguinte lista atoparase sempre en:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list">.
<br />
Se coñece algunha réplica que non estea presente nesta lista, pídalle ao
seu xestor que encha o formulario en:
-<url "http://www.debian.org/mirror/submit">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/submit">.
<br />
Para todo o demais que queira saber sobre as réplicas de Debian:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<h2 class="center">Réplicas primarias de Debian</h2>
diff --git a/galician/po/doc.gl.po b/galician/po/doc.gl.po
index 5cfba594fc5..47fae7c165a 100644
--- a/galician/po/doc.gl.po
+++ b/galician/po/doc.gl.po
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "texto plano"
#: ../../english/doc/manuals.defs:154
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"http://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
+"\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
msgstr ""
"As últimas fontes <get-var srctype /> están dispoñíbeis no repositorio <a "
"href="
-"\"http://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>."
+"\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>."
#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:164
#: ../../english/doc/manuals.defs:172 ../../english/doc/manuals.defs:180
diff --git a/galician/po/others.gl.po b/galician/po/others.gl.po
index 90a199f1845..1949691133a 100644
--- a/galician/po/others.gl.po
+++ b/galician/po/others.gl.po
@@ -62,10 +62,10 @@ msgstr "Non dispoñíbel"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"Consulte <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/"
+"Consulte <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/"
"</a> (só dispoñíbel en francés) para obter máis información."
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Máis información"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"Consulte <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/"
+"Consulte <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/"
"spanish/</a> (só dispoñíbel en castelán) para obter máis información."
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/galician/search.gl.xml b/galician/search.gl.xml
index db315be651f..266a4875eb0 100644
--- a/galician/search.gl.xml
+++ b/galician/search.gl.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<OpenSearchDescription xmlns="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">
<ShortName>Sitio web de Debian (gl)</ShortName>
- <Image height="16" width="16" type="image/x-icon">http://www.debian.org/favicon.ico</Image>
+ <Image height="16" width="16" type="image/x-icon">https://www.debian.org/favicon.ico</Image>
<Description>Busca no sitio web de Debian</Description>
<Url type="text/html"
template="http://search.debian.org/cgi-bin/omega?P={searchTerms}&amp;HITSPERPAGE={count?}&amp;DB=gl" />
diff --git a/galician/security/index.wml b/galician/security/index.wml
index fc225fa3c7c..2a3f9d5c47a 100644
--- a/galician/security/index.wml
+++ b/galician/security/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.96" maintainer="Jorge Barreiro González"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.97" maintainer="Jorge Barreiro González"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<h2>%body</h2>
@@ -21,7 +21,7 @@ novos ou sen arranxar.</p>
# "reasonable timeframe" might be too vague, but we don't have
# accurate statistics. For older (out of date) information and data
# please read:
-# http://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
+# https://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
# and (older)
# http://people.debian.org/~jfs/debconf3/security/ [ Year 2003 data ]
# https://lists.debian.org/debian-security/2001/12/msg00257.html [ Year 2001]
diff --git a/german/Bugs/server-request.wml b/german/Bugs/server-request.wml
index 4120b67ddd8..f903e3b7344 100644
--- a/german/Bugs/server-request.wml
+++ b/german/Bugs/server-request.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian BTS &ndash; Abfrage-Server" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.29"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.30"
# $Id$
# Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2001-09-14
# Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2012.
@@ -294,7 +294,7 @@ in der Datei <code>bug-maint-mailcontrol.txt</code> oder mit dem
<p>Falls Sie dies als reine Textdatei lesen oder über E-Mail: eine
HTML-Version ist über die Hauptinhaltsseite
-<code>http://www.debian.org/Bugs/</code> der Fehlerdatenbank verfügbar.</p>
+<code>https://www.debian.org/Bugs/</code> der Fehlerdatenbank verfügbar.</p>
<hr />
diff --git a/german/MailingLists/desc/devel/debian-jr b/german/MailingLists/desc/devel/debian-jr
index c13d3acb149..3c7df2ff6cf 100644
--- a/german/MailingLists/desc/devel/debian-jr
+++ b/german/MailingLists/desc/devel/debian-jr
@@ -3,5 +3,5 @@ der Art von Betriebssystem zu machen, das Kinder
verwenden möchten.
.
Die Webseite des Debian-Jr.-Projekts ist unter
-http://www.debian.org/devel/debian-jr/ zu finden.
+https://www.debian.org/devel/debian-jr/ zu finden.
diff --git a/german/MailingLists/desc/devel/debian-med b/german/MailingLists/desc/devel/debian-med
index bb38bfab8c1..e5613160faf 100644
--- a/german/MailingLists/desc/devel/debian-med
+++ b/german/MailingLists/desc/devel/debian-med
@@ -2,5 +2,5 @@ Diskussionen über das Bereitstellen eines freien
Betriebssystems für die medizinische Versorgung.
.
Die Webseite des Debian-Med-Projekts ist unter
-http://www.debian.org/devel/debian-med/ zu finden.
+https://www.debian.org/devel/debian-med/ zu finden.
diff --git a/german/MailingLists/desc/misc/debian-consultants b/german/MailingLists/desc/misc/debian-consultants
index 34a9c148df5..c4b14ad6f20 100644
--- a/german/MailingLists/desc/misc/debian-consultants
+++ b/german/MailingLists/desc/misc/debian-consultants
@@ -1,4 +1,4 @@
Kommunikation zwischen Debian-Beratern. Unten auf der
-Beraterseite (http://www.debian.org/consultants/#policy) finden Sie
+Beraterseite (https://www.debian.org/consultants/#policy) finden Sie
Informationen darüber, wie Einträge dieser Seite hinzugefügt
oder aktualisiert werden können.
diff --git a/german/News/1997/1.3.wml b/german/News/1997/1.3.wml
index 580f29e10e3..3df8cdfdba3 100644
--- a/german/News/1997/1.3.wml
+++ b/german/News/1997/1.3.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006-06-30
# $Id$
<define-tag pagetitle>Version 1.3 veröffentlicht</define-tag>
@@ -100,7 +100,7 @@
Da alles was wir machen, Freie Software ist, werden von unserer Arbeit alle
Linux-Benutzer profitieren. Für Informationen, wie Sie Geld an Debian spenden
können, lesen Sie <a href="$(HOME)/donations.html">\
- http://www.debian.org/donations.html</a>.</li>
+ https://www.debian.org/donations.html</a>.</li>
<li>
Ein auszeichnendes Merkmal von Debian ist das umfangreiche Paketsystem, das
für ein Unix- oder Linux-System verfügbar ist. Debian war die erste
@@ -120,7 +120,7 @@
i386-Veröffentlichung gesetzten Standard erfüllen. Falls Sie die
unveröffentlichten Portierungen herunterladen und testen möchten,
bekommen Sie sie von den meisten auf <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">\
- http://www.debian.org/distrib/ftplist</a> aufgeführten FTP-Site.</li>
+ https://www.debian.org/distrib/ftplist</a> aufgeführten FTP-Site.</li>
<li>
Es gibt zwei Versionen der Debian-Distribution: die <tt>stabile</tt>- und
die <tt>Entwicklungsversion</tt>. Das <tt>stable</tt>-Verzeichnis enthält
@@ -142,7 +142,7 @@
Debian FTP-Sites sind überall, von Kansas bis Kroatien!
<br />
Eine Liste davon ist auf <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">\
- http://www.debian.org/distrib/ftplist</a> erhältlich.
+ https://www.debian.org/distrib/ftplist</a> erhältlich.
</p>
<p>
Die Installations-Disketten-Images und das komplette Installationshandbuch
@@ -204,7 +204,7 @@ Debian-Systems</a>
<h3 class="bluehead">Web-Site</h3>
<p>
Besuchen Sie für weitere Informationen über Debian GNU/Linux unseren
- Webauftritt unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+ Webauftritt unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
</p>
<h3 class="bluehead">Mailinglisten</h3>
<p>
diff --git a/german/News/1997/19970609.wml b/german/News/1997/19970609.wml
index 860c13f06c2..4f93c75f10e 100644
--- a/german/News/1997/19970609.wml
+++ b/german/News/1997/19970609.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>»Software in the Public Interest« ist jetzt amtlich eingetragen</define-tag>
<define-tag release_date>1997-06-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>, 2006-04-01
# $Id$
@@ -18,6 +18,6 @@
einreichen, möglich sein, Spenden von der Steuer abzusetzen. Wir rechnen
damit, 1500 $ bis 2000 $ an Anwaltskosten für diesen Prozess aufzuwenden, was
mehr ist, als wir in der Kasse haben. Bitte lesen Sie unsere Spenden-Seite
- auf <a href="$(HOME)/donations">http://www.debian.org/donations</a>. Falls
+ auf <a href="$(HOME)/donations">https://www.debian.org/donations</a>. Falls
Sie bezüglich der Finanzen von Debian Fragen haben, stellen Sie diese bitte
an Tim unter <a href="mailto:tps@buoy.com">tps@buoy.com</a>.</p>
diff --git a/german/News/1997/19970708.wml b/german/News/1997/19970708.wml
index b01e7adac33..5ec750973b3 100644
--- a/german/News/1997/19970708.wml
+++ b/german/News/1997/19970708.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 1.3.1 veröffentlicht</define-tag>
<define-tag release_date>1997-07-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>, 2006-04-05
# $Id$
@@ -21,7 +21,7 @@
<p>
Sie können die offiziellen Debian GNU/Linux 1.3.1 2-CD-Sätze zu exzellenten
Preisen zum Verkauf finden. Bitte lesen Sie <a href="$(HOME)/CD/vendors/">\
- http://www.debian.org/CD/vendors/</a> für eine Auflistung von CD-Händlern.
+ https://www.debian.org/CD/vendors/</a> für eine Auflistung von CD-Händlern.
</p>
<p>
diff --git a/german/News/1997/19970710.wml b/german/News/1997/19970710.wml
index 7f96c17c0d3..d6680d4f2db 100644
--- a/german/News/1997/19970710.wml
+++ b/german/News/1997/19970710.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian konvertiert auf <q>GNU Libc 6</q></define-tag>
<define-tag release_date>1997-07-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006-06-02
# $Id$
@@ -13,7 +13,7 @@
sich auf <newsurldead "http://ftp.debian.org/debian/hamm/hamm">, dies ist
noch kein funktionierendes System. Falls Sie uns bei der Entwicklung helfen
wollen, lesen Sie bitte die Entwickler-Handbücher auf
- <newsurl "http://www.debian.org/doc/">.</p>
+ <newsurl "https://www.debian.org/doc/">.</p>
<p>Debian 2.0 wird weiterhin die Libc 5-Anwendungen, die derzeit unter Debian
1.3 und anderen Linux-Distributionen betrieben werden, unterstützen.</p>
diff --git a/german/News/1997/19970818a.wml b/german/News/1997/19970818a.wml
index d68f568361e..c72d8a90521 100644
--- a/german/News/1997/19970818a.wml
+++ b/german/News/1997/19970818a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Mehr als 2200 offizielle Debian 2-CD-Sätze in 8 Wochen verkauft</define-tag>
<define-tag release_date>1997-08-18</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006-07-02
# $Id$
@@ -11,7 +11,7 @@ Firmen nicht verpflichtet sind, uns über ihre Verkäufe zu informieren. Mehr al
die Hälfte der berichteten Verkäufe sind Post-Bestellungen. Rund 3000 US$ an
Spenden wurden bisher von CD-Käufern getätigt, und die Checks beginnen von
den CD-Händlern einzutreffen. Eine Liste der CD-Händler kann auf unserem
-Web-Auftritt unter <newsurl "http://www.debian.org/"> gefunden werden. Jeder
+Web-Auftritt unter <newsurl "https://www.debian.org/"> gefunden werden. Jeder
kann den offizielle Debian 1.3.1 2-CD-Satz vervielfältigen und verkaufen. Für
Informationen schauen Sie bitte unter <newsurldead
"http://ftp.debian.org/OfficialCD/1.3.1">.
diff --git a/german/News/1997/19971115.wml b/german/News/1997/19971115.wml
index 995299ee9b6..d2e17d6b980 100644
--- a/german/News/1997/19971115.wml
+++ b/german/News/1997/19971115.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Linux-Distributionen und Die Freie Software-Gemeinde &ndash; eine Mitteilung vom Präsidenten von Debian</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006-10-03
# $Id$
@@ -20,7 +20,7 @@ bereitstellen, gegen die sie verglichen werden können.
<p>Honoriert Ihre Distribution den Gesellschaftsvertrag? Sie können die
Grundsätze von Debian unter <a href="../../social_contract">\
- http://www.debian.org/social_contract</a> finden. Dies stellt eine Aussage
+ https://www.debian.org/social_contract</a> finden. Dies stellt eine Aussage
dar, dass wir an die Freie Software-Gemeinschaft zurückgeben und sind unsere
Richtlinien zur Bestimmung was Freie Software ist und was nicht ganz frei
ist. Wir veröffentlichten dies vor rund einem halben Jahr in der Annahme,
diff --git a/german/News/1997/19971125.wml b/german/News/1997/19971125.wml
index 68f04a46dc6..e067f981994 100644
--- a/german/News/1997/19971125.wml
+++ b/german/News/1997/19971125.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Werden Sie ein Debian-Entwickler! Debian Mentors warten darauf, Ihnen zu helfen</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006-10-03
# $Id$
@@ -25,7 +25,7 @@ werden und mit vielen intelligenten Leuten zusammenarbeiten?
<p>Der wohl einfachste Weg, ein Entwickler zu werden, ist es, ein Softwarepaket
zu adoptieren. Sie können eine Liste der Softwarepakete, die einen Betreuer
benötigen, unter <a href="../../doc/prospective-packages.html">\
- http://www.debian.org/doc/prospective-packages.html</a> finden.</p>
+ https://www.debian.org/doc/prospective-packages.html</a> finden.</p>
<p>Sie können weitere Informationen in unserer <q><a href="../../devel/">\
Entwicklerecke</a></q> finden. Hier sind unter anderem Dokumente wie das
diff --git a/german/News/1997/19971130.wml b/german/News/1997/19971130.wml
index b23b55f3f89..30963fc79ed 100644
--- a/german/News/1997/19971130.wml
+++ b/german/News/1997/19971130.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian gibt 1000&nbsp;US$-Stipendium an das GNOME-Projekt bekannt</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006-10-03
# $Id$
@@ -32,5 +32,5 @@ sich zu unterstützen.
</p>
<p>Falls Sie nicht mit Debian GNU/Linux vertraut sind, kommen Sie auf unserer
- Website: <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+ Website: <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
diff --git a/german/News/1997/shuttle1.wml b/german/News/1997/shuttle1.wml
index b00be62d0c9..1294e71e6d9 100644
--- a/german/News/1997/shuttle1.wml
+++ b/german/News/1997/shuttle1.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Neues Computer-Betriebssystem fährt auf dem Space Shuttle mit</define-tag>
<define-tag release_date>1997-04-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006-09-10
# $Id$
@@ -17,7 +17,7 @@
<q>Windows 95</q> auf persönlichen Rechnern ersetzen. Abweichend von
Gewohnheiten konventioneller Betriebssysteme gibt die Gruppe das System und
seine kompletten Quellen frei weiter. Details sind auf der Website der Gruppe
- unter http://www.debian.org/ erhältlich.</p>
+ unter https://www.debian.org/ erhältlich.</p>
<p><q>Linux ist der modere Nachfolger des Unix-Betriebssystems, das in den Bell
Labs in den 70ern entwickelt wurde</q> sagte der Leiter des Debian-Projekts
diff --git a/german/News/1998/19980306b.wml b/german/News/1998/19980306b.wml
index 4f83e3e9dd7..9d81e5172fc 100644
--- a/german/News/1998/19980306b.wml
+++ b/german/News/1998/19980306b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Netscape wendet sich an Debian für Lizenzierungs-Hilfe!</define-tag>
<define-tag release_date>1998-03-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-03-02
Als Netscape sich entschied, Ihre Client-Software zu befreien, verwendeten
@@ -15,7 +15,7 @@ und auf allen Linux-Systemen sein wird, und nicht mehr im
<p>Einen Verweis auf die Presseveröffentlichung (mit einem Zitat vom Autor)
kann am Fuß dieser Seite gefunden werden. Der Debian-Gesellschaftsvertrag
und die Lizenzierungsrichtlinien befinden sich unter <a
- href="$(HOME)/social_contract">http://www.debian.org/social_contract</a>.
+ href="$(HOME)/social_contract">https://www.debian.org/social_contract</a>.
Eine Webseite über das Open Source-Werbeprogramm für Freie Software kann
unter <a href="http://opensource.org/">http://opensource.org/</a>
gefunden werden.</p>
diff --git a/german/News/1998/19980606.wml b/german/News/1998/19980606.wml
index 4cc1e245d9e..421d2d92082 100644
--- a/german/News/1998/19980606.wml
+++ b/german/News/1998/19980606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Kachina Technologies, Inc. hilft Debian Sparc-Entwicklung</define-tag>
<define-tag release_date>1998-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-06-03
Kachina Technologies, Inc. (<a href="http://kachinatech.com">http://kachinatech.com</a>) hat sich entschieden, dabei zu helfen, die Debian Sparc-Distribution
@@ -57,7 +57,7 @@ Kachina sowohl auf CD-ROM als auch auf vorinstallierten Systemen angeboten.
href="mailto:debian-sparc@lists.debian.org">\
debian-sparc@lists.debian.org</a>&gt;. Dies kann mittels &lt;<a
href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">\
- http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>&gt; erfolgen.</p>
+ https://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>&gt; erfolgen.</p>
<p>Für weitere Informationen über die aktuellen Arbeiten von Kachina senden
Sie bitte eine E-Mail (auf englisch) an <a
diff --git a/german/News/1998/19980624.wml b/german/News/1998/19980624.wml
index 22209944c13..c1b8b94eaa6 100644
--- a/german/News/1998/19980624.wml
+++ b/german/News/1998/19980624.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian v2.0 (»Hamm«) Betatest</define-tag>
<define-tag release_date>1998-06-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-06-03
Obwohl signifikant verzögert wurde Debian 2.0 (<q>Hamm</q>) offiziell als
@@ -56,7 +56,7 @@ des Tages vollständig sein (allerspätestens Donnerstag morgen).
Mischung von Geschwindigkeit, Auswahl und Aktualität erreichen können
(falls Sie das nicht gemerkt haben, ich mag das). Führen Sie einfach
<q>apt-get update; apt-get dist-upgrade</q> durch. Die Bo-Version
- befindet sich unter <newsurl "http://www.debian.org/~jgg/"> und <a
+ befindet sich unter <newsurl "https://www.debian.org/~jgg/"> und <a
href="../../releases/hamm/apt-get.gz">auf der aktuellen Site</a>. Die
Hamm-Version liegt in project/experimental.</li>
<li>Führen Sie das Upgrade manuell durch. Es gibt ein HOWTO unter:
diff --git a/german/News/1998/19980724.wml b/german/News/1998/19980724.wml
index e7c2c1c07bb..9e56ca4589a 100644
--- a/german/News/1998/19980724.wml
+++ b/german/News/1998/19980724.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.0 <q>Hamm</q> veröffentlicht</define-tag>
<define-tag release_date>1998-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2005-09-05
<p>
@@ -12,8 +12,8 @@ m68k-Architektur veröffentlicht worden.
<p>Es kann auf mehreren Wegen bezogen werden:</p>
<ul>
<li>FTP: <newsurl "http://ftp.debian.org/"></li>
-<li>CD-ROM: <newsurl "http://www.debian.org/CD/vendors/"> (Liste von Distributoren)</li>
-<li>CD-Images: <newsurl "http://www.debian.org/CD/"></li>
+<li>CD-ROM: <newsurl "https://www.debian.org/CD/vendors/"> (Liste von Distributoren)</li>
+<li>CD-Images: <newsurl "https://www.debian.org/CD/"></li>
</ul>
<p>Debian 2.0 enthält mehr als 1500 vorkompilierte Binärpakete, Beiträge von
@@ -66,7 +66,7 @@ m68k-Architektur veröffentlicht worden.
spezielle Upgrade-Prozedur empfohlen. Dieses Dokument, das diese Prozedur
beschreibt, kann gefunden werden unter:</p>
<p class="centerblock">
- <newsurl "http://www.debian.org/releases/hamm/HOWTO.upgrade">
+ <newsurl "https://www.debian.org/releases/hamm/HOWTO.upgrade">
</p>
<p>
@@ -82,7 +82,7 @@ durchzuführen:
bereitgestellt. Dieses ist in der Entwickler-Ecke des Debian-Webauftritts,
aber neuere Versionen sind zu finden unter:
<ul>
- <li><newsurldead "http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/"></li>
+ <li><newsurldead "https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/"></li>
<li><newsurldead "http://ftp.debian.org/debian/hamm/hamm/upgrade-i386/"></li>
<li><newsurldead "http://www.uk.debian.org/autoup/"></li>
<li><newsurldead "http://debian.vicnet.net.au/autoup/"></li>
@@ -100,7 +100,7 @@ durchzuführen:
Die <q>Hamm</q>-Version befindet sich in project/experimental.
<li>Händisch<br />
Ein HOWTO kann unter
- <newsurldead "http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/HOWTO/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html">
+ <newsurldead "https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/HOWTO/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html">
gefunden werden, aber da autoup.sh dieses einfach automatisiert, ist dieser
Prozess die am wenigsten bequeme Option.</li>
</ol>
@@ -117,4 +117,4 @@ durchzuführen:
<p>Für weitere Informationen, senden Sie bitte eine E-Mail an <newsurl
"mailto:press@debian.org"> oder besuchen Sie die Homepage von Debian unter
- <newsurl "http://www.debian.org/">.</p>
+ <newsurl "https://www.debian.org/">.</p>
diff --git a/german/News/1998/19980813c.wml b/german/News/1998/19980813c.wml
index f11d5cd8a45..ea74e143d5f 100644
--- a/german/News/1998/19980813c.wml
+++ b/german/News/1998/19980813c.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debians fünfter Geburtstag!</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-05-06
Sonntag, den 16. August 1998 wird Debian stolze fünf Jahre alt. Es wird am
@@ -14,7 +14,7 @@ Festivitäten teil!
Debian zu einer starken Organisation gewachsen, die die welt-führende
Linux-Distribution entwickelt. Die kürzlich veröffentlichte 2.0
<q>Hamm</q>-Distribution (siehe <a href="$(HOME)/News/1998/19980724">\
- http://www.debian.org/News/1998/19980724</a>) wurde von mehr als 400
+ https://www.debian.org/News/1998/19980724</a>) wurde von mehr als 400
Entwicklern entwickelt und enthält mehr als 1500 vollkommen freie Pakete.
</p>
@@ -22,7 +22,7 @@ Festivitäten teil!
UltraSparc, ARM, m68k, i386-hurd und weitere sind derzeit in der aktiven
Entwicklung. Für weitere Informationen über diese Portierungen besuchen
Sie bitte unsere Webseite unter <a href="$(HOME)/">\
- http://www.debian.org/</a>.</p>
+ https://www.debian.org/</a>.</p>
<p>Pläne für die Zukunft enthalten die Entwicklung in Richtung <acronym
lang="en" title="File Hierarchy Standard">FHS</acronym>-Befolgung, sowie
diff --git a/german/News/1998/19980826b.wml b/german/News/1998/19980826b.wml
index 4d0858e62a3..236a5e50605 100644
--- a/german/News/1998/19980826b.wml
+++ b/german/News/1998/19980826b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian ARM-Projekt</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-06-30
Die Debian GNU/Linux ARM-Distribution ist eine Portierung von Debian auf die
@@ -21,9 +21,9 @@ wahrscheinlich Bestandteil der nächsten Debian-Distribution.
NetWinder-Entwickler.</q></p>
<p>Information über den aktuellen Status der Distribution können auf <a
- href="$(HOME)/ports/arm/">http://www.debian.org/ports/arm/</a> gefunden
+ href="$(HOME)/ports/arm/">https://www.debian.org/ports/arm/</a> gefunden
werden. Information über andere Distributionen sind auch auf <a
- href="$(HOME)/ports/">http://www.debian.org/ports/</a> verfügbar.</p>
+ href="$(HOME)/ports/">https://www.debian.org/ports/</a> verfügbar.</p>
<p>Wir möchten Corel danken, dass sie den Entwicklern eine Maschine zur Arbeit
bereitgestellt haben, und für ihre technische Unterstützung. Dank auch an die
diff --git a/german/News/1998/19980828.wml b/german/News/1998/19980828.wml
index fb1da3100be..9442c3eac74 100644
--- a/german/News/1998/19980828.wml
+++ b/german/News/1998/19980828.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian JP (Japan)-Pakete für Debian 2.0 (Hamm-JP) veröffentlicht!</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-08-04
Das Debian JP-Projekt hat offizielle Debian JP-Pakete für Debian GNU/Linux 2.0
@@ -89,7 +89,7 @@ Das Debian JP-Projekt hat offizielle Debian JP-Pakete für Debian GNU/Linux 2.0
die Debian Websites.</p>
<pre>
Debian JP-Projekt <a href="http://www.debian.or.jp/">http://www.debian.or.jp/</a>
- Debian-Projekt <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+ Debian-Projekt <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
</pre>
<p>Für weitere Informationen bezüglich der Debian JP-Veröffentlichung nehmen Sie
@@ -102,7 +102,7 @@ Das Debian JP-Projekt hat offizielle Debian JP-Pakete für Debian GNU/Linux 2.0
<p>Für weitere Informationen bezüglich Debian schicken Sie bitte eine E-Mail an
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> oder besuchen Sie die
- Debian-Homepage unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+ Debian-Homepage unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<h3>Danksagungen</h3>
diff --git a/german/News/1998/19980901.wml b/german/News/1998/19980901.wml
index 3d9d1549893..6bd5b28a415 100644
--- a/german/News/1998/19980901.wml
+++ b/german/News/1998/19980901.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Nachrichten-Mailingliste debian-news erstellt</define-tag>
<define-tag release_date>1998-09-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-08-31
<p>Eine neue Mailingliste debian-news wurde für die Verteilung von Nachrichten
@@ -22,7 +22,7 @@
<p>Um die Liste zu abonnieren besuchen Sie die Abonnier-Seite der Debian
Mailinglisten <a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">\
- http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a> oder schicken Sie eine
+ https://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a> oder schicken Sie eine
E-Mail an <a href="mailto:debian-news-request@lists.debian.org">\
debian-news-request@lists.debian.org</a> mit dem einzigen Wort
<q>subscribe</q> im Nachrichtenteil der E-Mail.</p>
diff --git a/german/News/1998/19980904.wml b/german/News/1998/19980904.wml
index 7dbb185971f..220f916656f 100644
--- a/german/News/1998/19980904.wml
+++ b/german/News/1998/19980904.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian auf dem Atlanta Linux Showcase</define-tag>
<define-tag release_date>1998-09-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-08-31
<p>Debian wird auf der diesjährigen Atlanta Linux Showcase (ALS) anwesend sein.
@@ -55,7 +55,7 @@
<p>Für weitere Informationen über das Debian-Projekt schicken Sie bitte eine
E-Mail an <a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> oder
besuchen Sie die Debian-Homepage unter
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<p>Weitere Informationen über die ALS können unter <a
href="http://www.ale.org/showcase/">http://www.ale.org/showcase/</a>
diff --git a/german/News/1998/19981008.wml b/german/News/1998/19981008.wml
index 8f3a7dcc744..eb0666119a1 100644
--- a/german/News/1998/19981008.wml
+++ b/german/News/1998/19981008.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debians Haltung zum Copyright und Lizenzierungsproblemen von KDE</define-tag>
<define-tag release_date>1998-10-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-04-01
<p>Es gab große Kontroversen über die verschiedenen Lizenzbedingungen unter
@@ -177,8 +177,8 @@
<h3>Quellen</h3>
<a name="footnote1">[1]</a> <a href="http://www.kde.org/">http://www.kde.org/</a>
<br /><a name="footnote2">[2]</a> <a href="http://www.trolltech.com/">http://www.trolltech.com/</a>
-<br /><a name="footnote3">[3]</a> <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
-<br /><a name="footnote4">[4]</a> <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">http://www.debian.org/social_contract#guidelines</a>
+<br /><a name="footnote3">[3]</a> <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
+<br /><a name="footnote4">[4]</a> <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">https://www.debian.org/social_contract#guidelines</a>
<br /><a name="footnote5">[5]</a> <newsurldead http://www.troll.no/free-license.html>
<br /><a name="footnote6">[6]</a> <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</a>
<br /><a name="footnote7">[7]</a> <newsurldead "http://harmony.ruhr.de/">
diff --git a/german/News/1998/19981028.wml b/german/News/1998/19981028.wml
index c3bc17549ea..d8fb5bd21c5 100644
--- a/german/News/1998/19981028.wml
+++ b/german/News/1998/19981028.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Ein offener Brief von Corel Computer an die Debian Gruppe</define-tag>
<define-tag release_date>1998-10-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<P>Debian hat einen offenen Dankesbrief von der Firma Corel Computer erhalten,
in dem diese ihren Dank für die Portierung der Debian GNU/Linux Distribution
@@ -51,7 +51,7 @@ ARM-Port-Team!
Aus diesem Projekt könnten andere Open Source Entwickler sowie Entwickler
kommerzieller Software eine Menge lernen. Ich möchte allen, die mitgearbeitet
haben, persönlich danken. Man sagte mir, dass die meisten von ihnen auf
- dieser Website aufgeführt sind: http://www.debian.org/ports/arm/.
+ dieser Website aufgeführt sind: https://www.debian.org/ports/arm/.
Obwohl ich nicht persönlich an der Atlanta Linux Showcase am letzten
Wochenende teilnehmen konnte, übermittle ich herzliche Grüße im Sinne
diff --git a/german/News/1998/19981101b.wml b/german/News/1998/19981101b.wml
index 6c326f18804..e8073e76741 100644
--- a/german/News/1998/19981101b.wml
+++ b/german/News/1998/19981101b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Fehler mit falschen Sprachen</define-tag>
<define-tag release_date>1998-11-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<!-- -*- Mode: SGML -*-
Translator : Philipp Frauenfelder (pfrauenf@debian.org)
@@ -18,9 +18,9 @@ Sprache Sie gerne hätten, indem Sie sie am Ende der URL wie folgt
angeben:
<ol>
<li>für Englisch:
- <kbd>http://www.debian.org/somepage.html.en</kbd>
+ <kbd>https://www.debian.org/somepage.html.en</kbd>
<li>für Deutsch:
- <kbd>http://www.debian.org/somepage.html.de</kbd>
+ <kbd>https://www.debian.org/somepage.html.de</kbd>
</ol>
<p>
diff --git a/german/News/1998/19981214c.wml b/german/News/1998/19981214c.wml
index f7c168ea242..0b6b4261841 100644
--- a/german/News/1998/19981214c.wml
+++ b/german/News/1998/19981214c.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
<define-tag pagetitle>Das Debian-Projekt führt Verfassung ein</define-tag>
<define-tag release_date>1998-12-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-11-24
<p>Das Debian-Projekt hat eine Verfassung eingeführt, die unter <a
- href="$(HOME)/devel/constitution">http://www.debian.org/devel/constitution</a>
+ href="$(HOME)/devel/constitution">https://www.debian.org/devel/constitution</a>
betrachtet werden kann. Die Glanzlichter der Verfassung sind u.A. die
Einführung eines technischen Komitees, der Projektleiter-Position, der
Position des Projekt-Sekretärs, die Positionen der Beauftragen des Leiters
@@ -19,7 +19,7 @@
Archiven der Mailingliste debian-devel unter <a
href="https://lists.debian.org/">https://lists.debian.org/</a> gefunden werden.
Details zur Abstimmung kann unter <a href="$(HOME)/vote/1999/vote_0000">\
- http://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a> gefunden werden.</p>
+ https://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a> gefunden werden.</p>
<p>Die Verfassung beschreibt die Organisationsstruktur für die formale
Entscheidungsfindung im Debian-Projekt. Beim Wachsen von Debian wird dies
diff --git a/german/News/1998/19981214d.wml b/german/News/1998/19981214d.wml
index 4eae71080c0..5ad3ba725fd 100644
--- a/german/News/1998/19981214d.wml
+++ b/german/News/1998/19981214d.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Linux Todays Netwinder-Interview</define-tag>
<define-tag release_date>1998-12-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-11-25
<p>Ein Interview zwischen Linux Today <a href="http://linuxtoday.com">\
@@ -10,6 +10,6 @@
http://linuxtoday.com/stories/1540.html</a> verfügbar. Im Interview geht
es um Angelegenheiten beim Vertrieb sowie die Schnittstellen und andere
Probleme. Corels Hoffnungen für die ARM-Portierung <a
- href="$(HOME)/ports/arm/">http://www.debian.org/ports/arm/</a> werden auch
+ href="$(HOME)/ports/arm/">https://www.debian.org/ports/arm/</a> werden auch
erwähnt &ndash; sie hoffen, das <q>fortgeschrittene Benutzer</q> sie
ausprobieren und hoffen auch auf zukünftige KDE-Unterstützung.</p>
diff --git a/german/News/1999/19990225b.wml b/german/News/1999/19990225b.wml
index 56ecc7dec1c..13d1cca0d1c 100644
--- a/german/News/1999/19990225b.wml
+++ b/german/News/1999/19990225b.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
<define-tag pagetitle>Debian Veranstaltungsseiten aktiviert</define-tag>
<define-tag release_date>1999-02-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<P>Eine neue Gruppe von Seiten wurde der Debian Website hinzugefügt. Dies
sind die Veranstaltungsseiten unter
-<A HREF="$(HOME)/events/">http://www.debian.org/events/</A>,
+<A HREF="$(HOME)/events/">https://www.debian.org/events/</A>,
sie berichten von Linux-bezogenen Veranstaltungen in aller Welt. Hier findet
sich eine Liste der Veranstaltungen und Informationen ob Debian teilnimmt und
wenn ja, was geplant ist.
diff --git a/german/News/1999/19990330.wml b/german/News/1999/19990330.wml
index 7a37dde728f..f96b68ba09a 100644
--- a/german/News/1999/19990330.wml
+++ b/german/News/1999/19990330.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian wirbt mit integrierter SGML-Umgebung</define-tag>
<define-tag release_date>1999-03-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>, 2005-12-13
# $Id$
@@ -45,7 +45,7 @@
<p>Wir glauben, dass Debians offenes Modell der Teilnahme und Einsatz für
System-Qualität (wie dies in den Debian-Richtlinien <a
href="$(HOME)/doc/debian-policy/">\
- URL:http://www.debian.org/doc/debian-policy/</a> reflektiert wird) Debian
+ URL:https://www.debian.org/doc/debian-policy/</a> reflektiert wird) Debian
einen Kopf über andere kommerzielle und freie Systeme stellt. Die
SGML-Integrationsbemühungen laufen in der Unstable-Distribution rasch weiter,
darunter DocBook 3.1, DocBk XML, TEI und weitere DTDs.
diff --git a/german/News/1999/19990826.wml b/german/News/1999/19990826.wml
index 998430a5d83..851e0de182a 100644
--- a/german/News/1999/19990826.wml
+++ b/german/News/1999/19990826.wml
@@ -1,21 +1,21 @@
<define-tag pagetitle>Debian Wählt Ein Neues Logo</define-tag>
<define-tag release_date>1999-08-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>, 2005-12-14
# $Id$
<p>Debian hat als Ergebnis des GIMP-Logo-Wettbewerbs, <a
href="http://contest.gimp.org/">http://contest.gimp.org/</a>, ein neues
Logo ausgewählt. Das Logo wurde durch eine Abstimmung der Debian-Entwickler
- (siehe <a href="$(HOME)/vote/">http://www.debian.org/vote/</a> für weitere
+ (siehe <a href="$(HOME)/vote/">https://www.debian.org/vote/</a> für weitere
Informationen) bestimmt und der Sieg-Eintrag wurde von Raul M. Silva von
onShore, Inc. eingereicht und kann auf den Haupt-Debian-Webseiten gesehen
werden.
</p>
<p>Lizenzen und Nutzungsbedingungen können unter <a href="$(HOME)/logos/">\
- http://www.debian.org/logos/</a> gefunden werden.
+ https://www.debian.org/logos/</a> gefunden werden.
</p>
<p>In Bezug auf die Wahl seines Logos (liebevoll als <q>Der Wirbel</q>
diff --git a/german/News/1999/19991012.wml b/german/News/1999/19991012.wml
index 0a59f7f1f79..00610d5ce71 100644
--- a/german/News/1999/19991012.wml
+++ b/german/News/1999/19991012.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>VA Linux Systems, O'Reilly &amp; SGI fördern Debian GNU/Linux Einzelhandels-Produkt</define-tag>
<define-tag release_date>1999-10-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>, 2005-12-18
# $Id$
@@ -94,7 +94,7 @@
Ergebnis des Einsatzes Freiwilliger, um ein freies, hoch-qualitatives
UNIX(R)-kompatibles Betriebssystem, komplett mit einer Sammlung von
Anwendungen, zu erstellen. Für weitere Informationen über Debian
- lesen Sie bitte <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+ lesen Sie bitte <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
</p>
diff --git a/german/News/1999/19991215.wml b/german/News/1999/19991215.wml
index 93315ebcb7a..7b5de18e7ad 100644
--- a/german/News/1999/19991215.wml
+++ b/german/News/1999/19991215.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.1r4 herausgegeben</define-tag>
<define-tag release_date>1999-12-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# $Id$
<P>Ein neues Update von Debian GNU/Linux 2.1 (auch bekannt als Slink)
@@ -11,7 +11,7 @@ sowohl Sicherheits- als auch Jahr-2000-Updates.
<P>Wir wissen zurzeit nichts von ausstehenden
Jahr-2000-Problemen. Wenn wir etwas über neue Probleme erfahren,
werden wir es auf unseren Jahr-2000-Seiten auf <newsurl
-"http://www.debian.org/y2k/"> veröffentlichen.
+"https://www.debian.org/y2k/"> veröffentlichen.
<P>Hier ist die komplette Liste der Pakete, die sich in diesem Release
geändert haben:
diff --git a/german/News/2000/20000116.wml b/german/News/2000/20000116.wml
index 9f413db6c5d..11054ccd440 100644
--- a/german/News/2000/20000116.wml
+++ b/german/News/2000/20000116.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Das Einfrieren von Debian GNU/Linux 2.2 hat angefangen</define-tag>
<define-tag release_date>2000-01-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<!-- -*- Mode: HTML -*-
Translator : Thimo Neubauer (thimo@debian.org)
@@ -31,4 +31,4 @@ zur Vorbereitung des Release in `frozen' nur Fehler beseitigt.
Debian Presse-Team <a
href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> oder besuchen Sie
die Debian Homepage auf <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
diff --git a/german/News/2000/20001104.wml b/german/News/2000/20001104.wml
index b0282831dd8..4e62fa82fa5 100644
--- a/german/News/2000/20001104.wml
+++ b/german/News/2000/20001104.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-Projekt auf der Systems-Ausstellung</define-tag>
<define-tag release_date>2000-11-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# Translator: Helge Kreutzmann, kreutzm@itp.uni-hannover.de, 2005-07-29
# $Id$
@@ -42,5 +42,5 @@
<p>Koordinationsseite:
<div class="center">
-<a href="$(HOME)/events/2000/1106-systems">http://www.debian.org/events/2000/1106-systems</a>
+<a href="$(HOME)/events/2000/1106-systems">https://www.debian.org/events/2000/1106-systems</a>
</div>
diff --git a/german/News/2000/20001205.wml b/german/News/2000/20001205.wml
index b2416176afa..248207dc2f2 100644
--- a/german/News/2000/20001205.wml
+++ b/german/News/2000/20001205.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r2 freigegeben</define-tag>
<define-tag release_date>2000-12-05</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Eine neue Revision der Debian GNU/Linux 2.2 'Potato' Distribution
wurde freigegeben. Dieses Update, Version 2.2r2, beinhaltet sowohl
@@ -13,7 +13,7 @@ durchgeführt werden, indem man apt auf einen der vielen
Debian-FTP-Servern einstellt (genaueres in der sources.list(5)
manpage). Die Liste der Server gibt es bei:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<p>Eine komplette Liste der bei dieser Revision geänderten Pakete
@@ -51,7 +51,7 @@ Verzeichnisse integriert worden.
<p>Informationen zur stabilen Distribution (Release Notes, Errata, etc.):
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:
@@ -70,7 +70,7 @@ Betriebssystem zu entwickeln.
<p>Wenn Sie mehr Informationen benötigen, schicken Sie bitte eine
Mail an das Debian Presse-Team &lt;press@debian.org&gt; oder besuchen
-Sie die Debian Homepage auf <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+Sie die Debian Homepage auf <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
<br>
Anthony Towns &lt;ajt@debian.org&gt; ist der Release Manager des
Debian-Projekts.
diff --git a/german/News/2001/20010417.wml b/german/News/2001/20010417.wml
index 2de69e69931..9a820b2c4b9 100644
--- a/german/News/2001/20010417.wml
+++ b/german/News/2001/20010417.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r3 freigegeben</define-tag>
<define-tag release_date>2001-04-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translation: Martin Schulze <joey@debian.org>
<p>Die dritte Revision von Debian GNU/Linux 2.2 (Spitzname <q>Potato</q>) wurde
@@ -14,7 +14,7 @@ wichtigen Fehlern in der stabilen Distribution.
der vielen FTP-Spiegel von Debian verweist. Eine Liste ist verfügbar:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Sicherheits-Aktualisierungen</h2>
@@ -130,7 +130,7 @@ wurden, finden Sie hier:
Fehlerverzeichnisse etc.):
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheits-Ankündigungen und -informationen:
@@ -149,5 +149,5 @@ und Debian GNU/Hurd zu erstellen
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitergehende Informationen lesen Sie bitte die Debian-Webseiten
-auf <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+auf <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken Sie eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.
diff --git a/german/News/2001/20011105.wml b/german/News/2001/20011105.wml
index 2d805958f8a..ac8e44dadb6 100644
--- a/german/News/2001/20011105.wml
+++ b/german/News/2001/20011105.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r4 freigegeben</define-tag>
<define-tag release_date>2001-11-5</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# $Id$
<define-tag dsa>
@@ -23,7 +23,7 @@ der vielen FTP- oder HTTP-Spiegel von Debian verwiesen wird. Eine umfassende
Liste steht zur Verfügung unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Sicherheits-Aktualisierungen</h2>
@@ -131,7 +131,7 @@ wurden:</p>
Fehlerverzeichnisse etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheits-Ankündigungen und -informationen:</p>
@@ -150,5 +150,5 @@ und Debian GNU/Hurd zu erstellen.</p>
<h2>Kontakt-Information</h2>
<p>Für weitergehende Informationen lesen Sie bitte die Debian-Webseiten
-auf <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+auf <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken Sie eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2002/20020110.wml b/german/News/2002/20020110.wml
index 3e1eea75336..593b041258d 100644
--- a/german/News/2002/20020110.wml
+++ b/german/News/2002/20020110.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r5 freigegeben</define-tag>
<define-tag release_date>2002-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# $Id$
<define-tag revision>2.2r5</define-tag>
@@ -27,7 +27,7 @@ der vielen FTP- oder HTTP-Spiegel von Debian verwiesen wird. Eine umfassende
Liste steht zur Verfügung unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Sicherheits-Aktualisierungen</h2>
@@ -120,7 +120,7 @@ wurden:</p>
Fehlerverzeichnisse etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheits-Ankündigungen und -informationen:</p>
@@ -139,5 +139,5 @@ und Debian GNU/Hurd zu erstellen.</p>
<h2>Kontakt-Information</h2>
<p>Für weitergehende Informationen lesen Sie bitte die Debian-Webseiten
-auf <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+auf <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken Sie eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2002/20020403.wml b/german/News/2002/20020403.wml
index 28413d9d878..5c0c39afb85 100644
--- a/german/News/2002/20020403.wml
+++ b/german/News/2002/20020403.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 aktualisiert (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-04-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
<define-tag revision>2.2r6</define-tag>
@@ -29,7 +29,7 @@ Debian verweisen (siehe Handbuch zu sources.list(5)). Eine umfassende
Liste steht zur Verfügung unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Sicherheits-Aktualisierungen</h2>
@@ -129,7 +129,7 @@ wurden:</p>
Fehlerverzeichnisse etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheits-Ankündigungen und -informationen:</p>
@@ -148,5 +148,5 @@ und Debian GNU/Hurd zu erstellen.</p>
<h2>Kontakt-Information</h2>
<p>Für weitergehende Informationen lesen Sie bitte die Debian-Webseiten
-auf <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+auf <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken Sie eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2002/20020713.wml b/german/News/2002/20020713.wml
index 80deca2da24..45c7cace78a 100644
--- a/german/News/2002/20020713.wml
+++ b/german/News/2002/20020713.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 aktualisiert (r7)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
<define-tag revision>2.2r7</define-tag>
@@ -27,7 +27,7 @@ Debian verweisen (siehe Handbuch zu sources.list(5)). Eine umfassende
Liste steht zur Verfügung unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Sicherheits-Aktualisierungen</h2>
@@ -110,7 +110,7 @@ wurden:</p>
Fehlerverzeichnisse etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheits-Ankündigungen und -informationen:</p>
@@ -129,5 +129,5 @@ und Debian GNU/Hurd zu erstellen.</p>
<h2>Kontakt-Information</h2>
<p>Für weitergehende Informationen lesen Sie bitte die Debian-Webseiten
-auf <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+auf <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken Sie eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2002/20020719.wml b/german/News/2002/20020719.wml
index d2a71bc51e6..0bc273eec18 100644
--- a/german/News/2002/20020719.wml
+++ b/german/News/2002/20020719.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 freigegeben</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
<p>Das Debian-Projekt freut sich, das Release von Debian GNU/Linux 3.0
@@ -84,5 +84,5 @@ Debian 3.0 ist ein weiterer wichtiger Schritt in diese Richtung.</p>
<h2>Kontakt-Information</h2>
<p>Für weitergehende Informationen lesen Sie bitte die Debian-Webseiten
-auf <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+auf <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken Sie eine Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2002/20021216.wml b/german/News/2002/20021216.wml
index 83793677147..af8cff69e39 100644
--- a/german/News/2002/20021216.wml
+++ b/german/News/2002/20021216.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 aktualisiert (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-12-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
<define-tag revision>3.0r1</define-tag>
@@ -33,7 +33,7 @@ Debian verweisen (siehe Handbuch zu sources.list(5)). Eine umfassende
Liste steht zur Verfügung unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Sicherheits-Aktualisierungen</h2>
@@ -191,7 +191,7 @@ wurden:</p>
Fehlerverzeichnisse etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheits-Ankündigungen und -informationen:</p>
@@ -210,5 +210,5 @@ und Debian GNU/Hurd zu erstellen.</p>
<h2>Kontakt-Information</h2>
<p>Für weitergehende Informationen lesen Sie bitte die Debian-Webseiten
-auf <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+auf <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken Sie eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2003/20031121a.wml b/german/News/2003/20031121a.wml
index f16759175a0..c7e2ebfd817 100644
--- a/german/News/2003/20031121a.wml
+++ b/german/News/2003/20031121a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 aktualisiert (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2003-11-21</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
<define-tag revision>3.0r2</define-tag>
@@ -33,7 +33,7 @@ Debian verweisen (siehe Handbuch zu sources.list(5)). Eine umfassende
Liste steht zur Verfügung unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Sicherheits-Aktualisierungen</h2>
@@ -264,7 +264,7 @@ wurden:</p>
Fehlerverzeichnisse etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheits-Ankündigungen und -informationen:</p>
@@ -283,5 +283,5 @@ und Debian GNU/Hurd zu erstellen.</p>
<h2>Kontakt-Information</h2>
<p>Für weitergehende Informationen lesen Sie bitte die Debian-Webseiten
-auf <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+auf <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken Sie eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2004/20040506.wml b/german/News/2004/20040506.wml
index b9d61d2b8e6..68cbb524edf 100644
--- a/german/News/2004/20040506.wml
+++ b/german/News/2004/20040506.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian bietet integrierte XML-Unterstützung</define-tag>
<define-tag release_date>2004-05-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# $Id$
# Helper tags due to long URLs
@@ -14,7 +14,7 @@
<ifeq "%0" "register" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-registering-resources.html">
<ifeq "%0" "migration" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-migration-symlink.html">
<ifeq "%0" "fhs" "http://www.pathname.com/fhs/">
-<ifeq "%0" "deb-policy" "http://www.debian.org/doc/debian-policy/">
+<ifeq "%0" "deb-policy" "https://www.debian.org/doc/debian-policy/">
<ifeq "%0" "xml-group" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/">
<ifeq "%0" "debian-sgml" "https://lists.debian.org/debian-sgml/">
<ifeq "%0" "debian-xml" "http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-xml-sgml-devel">
diff --git a/german/News/2004/20041026.wml b/german/News/2004/20041026.wml
index db9e94c6594..8e63f589f1a 100644
--- a/german/News/2004/20041026.wml
+++ b/german/News/2004/20041026.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 aktualisiert (r3)</define-tag>
<define-tag release_date>2004-10-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
# $Id$
<define-tag revision>3.0r3</define-tag>
@@ -40,7 +40,7 @@ Debian verweisen (siehe Handbuch zu sources.list(5)). Eine umfassende
Liste steht zur Verfügung unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Sicherheits-Aktualisierungen</h2>
@@ -334,7 +334,7 @@ wurden:</p>
Fehlerverzeichnisse etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheits-Ankündigungen und -informationen:</p>
@@ -353,5 +353,5 @@ und Debian GNU/Hurd zu erstellen.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>Für weitergehende Informationen lesen Sie bitte die Debian-Webseiten
-auf <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+auf <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken Sie eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2005/20050101.wml b/german/News/2005/20050101.wml
index 52c0246bd39..86f628061fe 100644
--- a/german/News/2005/20050101.wml
+++ b/german/News/2005/20050101.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 aktualisiert (r4)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
<define-tag revision>3.0r4</define-tag>
@@ -40,7 +40,7 @@ Debian verweisen (siehe Handbuch zu sources.list(5)). Eine umfassende
Liste steht zur Verfügung unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Sicherheits-Aktualisierungen</h2>
@@ -164,7 +164,7 @@ wurden:</p>
Fehlerverzeichnisse etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheits-Ankündigungen und -informationen:</p>
@@ -183,5 +183,5 @@ und Debian GNU/Hurd zu erstellen.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>Für weitergehende Informationen lesen Sie bitte die Debian-Webseiten
-auf <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+auf <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken Sie eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2005/20050416.wml b/german/News/2005/20050416.wml
index 461134e8120..4f36b86848a 100644
--- a/german/News/2005/20050416.wml
+++ b/german/News/2005/20050416.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 aktualisiert (r5)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-04-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# $Id$
<define-tag revision>3.0r5</define-tag>
@@ -40,7 +40,7 @@ Debian verweisen (siehe Handbuch zu sources.list(5)). Eine umfassende
Liste steht zur Verfügung unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Sicherheits-Aktualisierungen</h2>
@@ -213,7 +213,7 @@ wurden:</p>
Fehlerverzeichnisse etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheits-Ankündigungen und -informationen:</p>
@@ -232,5 +232,5 @@ und Debian GNU/Hurd zu erstellen.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>Für weitergehende Informationen lesen Sie bitte die Debian-Webseiten
-auf <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+auf <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken Sie eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2005/20050602.wml b/german/News/2005/20050602.wml
index f422f4f2381..cab8d4f8c33 100644
--- a/german/News/2005/20050602.wml
+++ b/german/News/2005/20050602.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 aktualisiert (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-02</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
<define-tag revision>3.0r6</define-tag>
@@ -40,7 +40,7 @@ Debian verweisen (siehe Handbuch zu sources.list(5)). Eine umfassende
Liste steht zur Verfügung unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Sicherheits-Aktualisierungen</h2>
@@ -131,7 +131,7 @@ wurden:</p>
Fehlerverzeichnisse etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheits-Ankündigungen und -informationen:</p>
@@ -150,5 +150,5 @@ und Debian GNU/Hurd zu erstellen.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>Für weitergehende Informationen lesen Sie bitte die Debian-Webseiten
-auf <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+auf <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken Sie eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2005/20050606.wml b/german/News/2005/20050606.wml
index e238f01c736..e1706a28a99 100644
--- a/german/News/2005/20050606.wml
+++ b/german/News/2005/20050606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 freigegeben</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# $Id$
<p>Das Debian-Projekt freut sich, das offizielle Release von Debian GNU/Linux
@@ -81,5 +81,5 @@ ist ein weiterer wichtiger Schritt in dieser Richtung.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2005/20050809.wml b/german/News/2005/20050809.wml
index d8f1c1ed35b..2ba800a165c 100644
--- a/german/News/2005/20050809.wml
+++ b/german/News/2005/20050809.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-Projekt trauert um den Verlust von Jens Schmalzing</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id$
<p>Das Debian-Projekt hat ein weiteres Mitglied seiner Gemeinschaft
@@ -36,5 +36,5 @@
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian Webseiten unter
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2005/20050811.wml b/german/News/2005/20050811.wml
index 66cbab409cd..15d23a64973 100644
--- a/german/News/2005/20050811.wml
+++ b/german/News/2005/20050811.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-Projekt fügt Sicherheitsunterstützung für AMD64 hinzu</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-11</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# $Id$
<p>Das Debian-Projekt fügt Sicherheitsunterstützung für die stabile
@@ -74,6 +74,6 @@
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2005/20050813.wml b/german/News/2005/20050813.wml
index 83514866c35..c6f66ff10ec 100644
--- a/german/News/2005/20050813.wml
+++ b/german/News/2005/20050813.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Das Debian-Projekt wird gefördert</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
<p>Das Debian-Projekt freut sich bekanntzugeben, dass es vom LinuxFund mit
@@ -61,7 +61,7 @@
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian Webseiten unter
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
<p>Für Informationen über das Spenden an Debian, lesen Sie bitte die <a
diff --git a/german/News/2005/20051004.wml b/german/News/2005/20051004.wml
index ddf2ffe06f8..2fd44d22db5 100644
--- a/german/News/2005/20051004.wml
+++ b/german/News/2005/20051004.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Modifikationen des Hostings der Debian-Sicherheit</define-tag>
<define-tag release_date>2005-10-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
# $Id$
# Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de> 2005-10-06
@@ -52,7 +52,7 @@ href="http://tmg.nl/">tmg.nl/</a></p>
<h3>Kontaktinformation</h3>
<p>Bitte besuchen Sie die Debian-Webseiten unter <a
- href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> für weitere Informationen oder
+ href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> für weitere Informationen oder
schicken Sie eine E-Mail an <a
href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>.
</p>
diff --git a/german/News/2005/20051220.wml b/german/News/2005/20051220.wml
index 6f8c15203e2..74f96c096ef 100644
--- a/german/News/2005/20051220.wml
+++ b/german/News/2005/20051220.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 aktualisiert (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-12-20</define-tag>
@@ -41,7 +41,7 @@ Handbuchseite von sources.list(5)) auf einen der zahlreichen Debian-FTP- oder
gibt es auf:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Sicherheitsaktualisierungen</h2>
@@ -291,7 +291,7 @@ haben:</p>
usw.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -309,5 +309,5 @@ Debian GNU/Linux und Debian GNU/Hurd zu erstellen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2006/20060316.wml b/german/News/2006/20060316.wml
index efc53cd4b38..b60e97a734e 100644
--- a/german/News/2006/20060316.wml
+++ b/german/News/2006/20060316.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2006-03-16</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id$
# Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de> 2006-03-17
@@ -64,6 +64,6 @@
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>Bitte besuchen Sie die Debian-Webseiten unter <a
- href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> für weitere Informationen oder
+ href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> für weitere Informationen oder
schicken Sie eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/german/News/2006/20060419.wml b/german/News/2006/20060419.wml
index c6855df7ef8..8c390f7d49e 100644
--- a/german/News/2006/20060419.wml
+++ b/german/News/2006/20060419.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 aktualisiert (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2006-04-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag revision>3.1r2</define-tag>
@@ -41,7 +41,7 @@ die sources.list(5) Handbuchseite) auf einen der vielen Debian-FTP- oder
gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -246,7 +246,7 @@ Korrekturen usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -264,6 +264,6 @@ Betriebssystem Debian GNU/Linux zu erstellen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2006/20060508.wml b/german/News/2006/20060508.wml
index 92781c13bb1..78d4b07cd91 100644
--- a/german/News/2006/20060508.wml
+++ b/german/News/2006/20060508.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian nimmt am <q>Summer of Code</q> teil.</define-tag>
<define-tag release_date>2006-05-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# $Id$
<p>Das Debian-Projekt nimmt am diesjährigen <q>Summer of Code</q>
@@ -45,5 +45,5 @@
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2006/20060601.wml b/german/News/2006/20060601.wml
index 765db3f842c..534fb64ced2 100644
--- a/german/News/2006/20060601.wml
+++ b/german/News/2006/20060601.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2006-06-01</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2006-06-01
@@ -61,5 +61,5 @@ ist ein weiterer wichtiger Schritt in dieser Richtung.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2006/20060604.wml b/german/News/2006/20060604.wml
index 3285be10854..71aa1e659de 100644
--- a/german/News/2006/20060604.wml
+++ b/german/News/2006/20060604.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2006-06-04</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2006-06-05
<p>Beginnend mit heute weist der Debian <acronym lang="en" title="Internet
@@ -54,5 +54,5 @@ seinem Engagement, das bestmögliche Betriebssystem bereitzustellen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2006/20060713.wml b/german/News/2006/20060713.wml
index 31b727b2e90..34e676534ba 100644
--- a/german/News/2006/20060713.wml
+++ b/german/News/2006/20060713.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-Server nach Einbruch wieder hergestellt</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# $Id$
<p>Ein zentraler Debian-Server wurde nach einer Kompromittierung neu
@@ -93,5 +93,5 @@ bestmögliche Betriebssystem zu bieten.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Zu weiteren Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2006/20060719.wml b/german/News/2006/20060719.wml
index b6b47281cb4..b46892b9e4d 100644
--- a/german/News/2006/20060719.wml
+++ b/german/News/2006/20060719.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2006-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
<p>Der Informations- und Kommunikationsminister der Königlichen Regierung von
@@ -66,5 +66,5 @@ seinem Engagement, das bestmögliche Betriebssystem bereitzustellen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2006/20060724.wml b/german/News/2006/20060724.wml
index 9066d8174f9..0d96d497eac 100644
--- a/german/News/2006/20060724.wml
+++ b/german/News/2006/20060724.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2006-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# $Id$
<p>Das Debian-Projekt bestätigt den Dezember 2006 als das Datum für die nächste
@@ -73,5 +73,5 @@ seinem Engagement, das bestmögliche Betriebssystem bereitzustellen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2006/20060803.wml b/german/News/2006/20060803.wml
index c467ddbf32b..87028482759 100644
--- a/german/News/2006/20060803.wml
+++ b/german/News/2006/20060803.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux in Extremadura übernommen</define-tag>
<define-tag release_date>2006-08-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id$
# Declaration: http://www.linex.org/mocion_consejo_gobierno.pdf (Spanish)
@@ -77,5 +77,5 @@ bestmögliche Betriebssystem zu bieten.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Zu weiteren Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine
+unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine
E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2006/20060901.wml b/german/News/2006/20060901.wml
index 2be236c4e78..382d1728bec 100644
--- a/german/News/2006/20060901.wml
+++ b/german/News/2006/20060901.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 aktualisiert</define-tag>
<define-tag release_date>2006-09-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
# $Id$
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2006-09-01
@@ -45,7 +45,7 @@ die sources.list(5) Handbuchseite) auf eines der vielen Debian-FTP- oder
gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -251,7 +251,7 @@ Korrekturen usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -269,6 +269,6 @@ Betriebssystem Debian GNU/Linux zu erstellen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt; oder nehmen Sie Kontakt mit dem Veröffentlichungsteam
für Stable unter &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; auf.</p>
diff --git a/german/News/2006/20061106.wml b/german/News/2006/20061106.wml
index 71d68c3f4d7..43969d89772 100644
--- a/german/News/2006/20061106.wml
+++ b/german/News/2006/20061106.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2006-11-06</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2006-11-08
@@ -51,7 +51,7 @@
gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -163,7 +163,7 @@ Errata usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -182,6 +182,6 @@ Betriebssystem Debian GNU/Linux zu erstellen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt; oder nehmen Sie Kontakt mit dem Veröffentlichungsteam
für Stable unter &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; auf.</p>
diff --git a/german/News/2007/20070110.wml b/german/News/2007/20070110.wml
index 3e3162e4b01..872abedfe8f 100644
--- a/german/News/2007/20070110.wml
+++ b/german/News/2007/20070110.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 archiviert</define-tag>
<define-tag release_date>2007-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-11-11
@@ -41,5 +41,5 @@ GNU/Linux-Distributionen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Zu weiteren Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine
+unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine
E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2007/20070218.wml b/german/News/2007/20070218.wml
index 3c626c555c6..25c95f4718f 100644
--- a/german/News/2007/20070218.wml
+++ b/german/News/2007/20070218.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 aktualisiert</define-tag>
<define-tag release_date>2007-02-18</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
# $Id$
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-03-03
@@ -51,7 +51,7 @@
gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -186,7 +186,7 @@ Errata usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -205,6 +205,6 @@ Betriebssystem Debian GNU/Linux zu erstellen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt; oder nehmen Sie Kontakt mit dem Veröffentlichungsteam
für Stable unter &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; auf.</p>
diff --git a/german/News/2007/20070407.wml b/german/News/2007/20070407.wml
index 56a75db36ca..2433b4832b8 100644
--- a/german/News/2007/20070407.wml
+++ b/german/News/2007/20070407.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 aktualisiert</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-07</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# $Id$
<define-tag revision>3.1r6</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@
gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -135,7 +135,7 @@ Errata usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -154,6 +154,6 @@ Betriebssystem Debian GNU/Linux zu erstellen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt; oder nehmen Sie Kontakt mit dem Veröffentlichungsteam
für Stable unter &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; auf.</p>
diff --git a/german/News/2007/20070408.wml b/german/News/2007/20070408.wml
index 88f8210cbac..6bd2f68246f 100644
--- a/german/News/2007/20070408.wml
+++ b/german/News/2007/20070408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 freigegeben</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
<p>Das Debian-Projekt freut sich, das offizielle Release von Debian
@@ -91,6 +91,6 @@ Debian 4.0 ist ein weiterer wichtiger Schritt in dieser Richtung.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2007/20070425.wml b/german/News/2007/20070425.wml
index 0f6208c6711..6b96470023b 100644
--- a/german/News/2007/20070425.wml
+++ b/german/News/2007/20070425.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian nimmt an Googles »Summer of Code« teil</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id$
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-05-08
@@ -89,5 +89,5 @@ Natur und sein offenes Entwicklungsmodell machen es einzigartig.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2007/20070817.wml b/german/News/2007/20070817.wml
index 91c6fc0e511..a208d1634c6 100644
--- a/german/News/2007/20070817.wml
+++ b/german/News/2007/20070817.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2007-08-17</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-09-01
<define-tag release>4.0</define-tag>
@@ -53,7 +53,7 @@
von Spiegelservern gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -198,7 +198,7 @@
usw.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -216,6 +216,6 @@
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt; oder nehmen Sie Kontakt mit dem Veröffentlichungsteam
für Stable unter &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; auf.</p>
diff --git a/german/News/2007/20071227.wml b/german/News/2007/20071227.wml
index 95661569311..0963eb8eb9f 100644
--- a/german/News/2007/20071227.wml
+++ b/german/News/2007/20071227.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2007-12-27</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>Etch</define-tag>
@@ -50,7 +50,7 @@
von Spiegelservern gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -279,7 +279,7 @@ Konfiguration von Grub und neue Unterstützung für SGI O2-Maschinen mit
Errata usw.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -297,6 +297,6 @@ Konfiguration von Grub und neue Unterstützung für SGI O2-Maschinen mit
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt; oder nehmen Sie Kontakt mit dem Veröffentlichungsteam
für Stable unter &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; auf.</p>
diff --git a/german/News/2007/20071228.wml b/german/News/2007/20071228.wml
index e0fe9301e19..bf9d7c088af 100644
--- a/german/News/2007/20071228.wml
+++ b/german/News/2007/20071228.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2007-12-28</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag revision>3.1r7</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@
von Spiegelservern gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -219,7 +219,7 @@ kleine Korrektur in der partman-jfs-Komponente.</p>
usw.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -237,6 +237,6 @@ kleine Korrektur in der partman-jfs-Komponente.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt; oder nehmen Sie Kontakt mit dem Veröffentlichungsteam
für Stable unter &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; auf.</p>
diff --git a/german/News/2008/20080217.wml b/german/News/2008/20080217.wml
index f3c32aa6aad..85eb4bcf3b3 100644
--- a/german/News/2008/20080217.wml
+++ b/german/News/2008/20080217.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2008-02-17</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>Etch</define-tag>
@@ -52,7 +52,7 @@
von Spiegelservern gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -226,7 +226,7 @@ verfügbar.</p>
Errata usw.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -244,6 +244,6 @@ verfügbar.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt; oder nehmen Sie Kontakt mit dem Veröffentlichungsteam
für Stable unter &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; auf.</p>
diff --git a/german/News/2008/20080229.wml b/german/News/2008/20080229.wml
index b6979934311..9feeb325a36 100644
--- a/german/News/2008/20080229.wml
+++ b/german/News/2008/20080229.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Sicherheitsunterstützung für Debian 3.1 wird eingestellt</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-29</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org> 2008-03-02
# $Id$
@@ -71,6 +71,6 @@
<p>
Bitte besuchen Sie für weitere Informationen die Debian-Webseiten unter
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder senden Sie eine E-Mail
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder senden Sie eine E-Mail
an &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/german/News/2008/20080413.wml b/german/News/2008/20080413.wml
index d30834a8eea..4c52f3b773d 100644
--- a/german/News/2008/20080413.wml
+++ b/german/News/2008/20080413.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2008-04-13</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag revision>3.1r8</define-tag>
@@ -48,7 +48,7 @@
von Spiegelservern gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -174,7 +174,7 @@ unzureichend für eine stabile Veröffentlichung unterstützt wird.</p>
usw.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -192,6 +192,6 @@ unzureichend für eine stabile Veröffentlichung unterstützt wird.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt; oder nehmen Sie Kontakt mit dem Veröffentlichungsteam
für Stable unter &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; auf.</p>
diff --git a/german/News/2008/20080427.wml b/german/News/2008/20080427.wml
index 412c89fa64b..983f9477b0f 100644
--- a/german/News/2008/20080427.wml
+++ b/german/News/2008/20080427.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
#use wml::debian::news
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2008-05-02
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Das Debian-Projekt ist stolz darauf, bekanntzugeben, dass es erneut von
Google als Mentoren-Organisation für das <q>Summer of Code</q>-Programm
@@ -126,5 +126,5 @@
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
an &lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;</p>
diff --git a/german/News/2008/20080726.wml b/german/News/2008/20080726.wml
index d75690095a0..766bfd4f5d4 100644
--- a/german/News/2008/20080726.wml
+++ b/german/News/2008/20080726.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 aktualisiert und Unterstützung für neuere Hardware hinzugefügt</define-tag>
<define-tag release_date>2008-07-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# $Id$
<define-tag release>4.0</define-tag>
@@ -57,7 +57,7 @@ Handbuchseite sources.list(5)) auf einen der vielen Debian-FTP- oder
gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -336,7 +336,7 @@ Veröffentlichung geändert haben:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -356,7 +356,7 @@ vollständig freie Betriebssystem Debian GNU/Linux zu erstellen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine
+unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine
E-Mail an &lt;press@debian.org&gt; oder kontaktieren das Release-Team
für die stabile Veröffentlichung unter
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2008/20081023.wml b/german/News/2008/20081023.wml
index d8e7c96b126..373d7acf3f5 100644
--- a/german/News/2008/20081023.wml
+++ b/german/News/2008/20081023.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 aktualisiert</define-tag>
<define-tag release_date>2008-10-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>Etch</define-tag>
@@ -54,7 +54,7 @@ Handbuchseite sources.list(5)) auf einen der vielen Debian-FTP- oder
gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -192,7 +192,7 @@ Veröffentlichung geändert haben:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -212,7 +212,7 @@ vollständig freie Betriebssystem Debian GNU/Linux zu erstellen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine
+unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine
E-Mail an &lt;press@debian.org&gt; oder kontaktieren das Release-Team
für die stabile Veröffentlichung unter
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2008/20081218.wml b/german/News/2008/20081218.wml
index 6dd64c6aa2e..3e3b4099be8 100644
--- a/german/News/2008/20081218.wml
+++ b/german/News/2008/20081218.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2008-12-18</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>Etch</define-tag>
@@ -54,7 +54,7 @@ Handbuchseite sources.list(5)) auf einen der vielen Debian-FTP- oder
gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -178,7 +178,7 @@ Veröffentlichung geändert haben:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -196,7 +196,7 @@ vollständig freie Betriebssystem Debian GNU/Linux zu erstellen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine
+unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine
E-Mail an &lt;press@debian.org&gt; oder kontaktieren Sie das Release-Team
für die stabile Veröffentlichung unter
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2008/20081229.wml b/german/News/2008/20081229.wml
index dffa9fbb532..83e3388b081 100644
--- a/german/News/2008/20081229.wml
+++ b/german/News/2008/20081229.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian trauert um Thiemo Seufer</define-tag>
<define-tag release_date>2008-12-29</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# Translator: Alexander Reichle-Schmehl 2008-12-29
# $Id$
@@ -44,6 +44,6 @@ vollständig freie Betriebssystem Debian GNU/Linux zu erstellen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-unter &lt;<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>&gt; oder
+unter &lt;<a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>&gt; oder
schicken Sie eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2009/20090208.wml b/german/News/2009/20090208.wml
index c85b7725bc2..ec97c1e9b6a 100644
--- a/german/News/2009/20090208.wml
+++ b/german/News/2009/20090208.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
#use wml::debian::news
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2009-02-14
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<h2>Debian-Projekt bitte um Hardware-Spenden</h2>
@@ -78,5 +78,5 @@ GNU/Linux-Distributionen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2009/20090210.wml b/german/News/2009/20090210.wml
index aeaf835e4e0..907f27e68a8 100644
--- a/german/News/2009/20090210.wml
+++ b/german/News/2009/20090210.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2009-02-10</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>Etch</define-tag>
@@ -54,7 +54,7 @@ Handbuchseite sources.list(5)) auf einen der vielen Debian-FTP- oder
gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -170,7 +170,7 @@ Veröffentlichung geändert haben:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -192,7 +192,7 @@ einzigartig unter den GNU/Linux-Distributionen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine
+unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine
E-Mail an &lt;press@debian.org&gt; oder kontaktieren Sie das Release-Team
für die stabile Veröffentlichung unter
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2009/20090214.wml b/german/News/2009/20090214.wml
index e7463bec2d3..d2808bcc46f 100644
--- a/german/News/2009/20090214.wml
+++ b/german/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 veröffentlicht</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Das Debian-Projekt freut sich, die offizielle Veröffentlichung von Debian
GNU/Linux Version 5.0, Codename <q>Lenny</q>, nach 22 Monaten fortlaufender
@@ -160,5 +160,5 @@ Debian 5.0 ist ein weiterer wichtiger Schritt in diese Richtung.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2009/20090315.wml b/german/News/2009/20090315.wml
index 27d6015fe4b..e8672379a3c 100644
--- a/german/News/2009/20090315.wml
+++ b/german/News/2009/20090315.wml
@@ -96,6 +96,6 @@ Webseite unter <url "http://www.skolelinux.de/" /> oder
schicken Sie eine E-Mail an <email "kurt@skolelinux.de" />.</p>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
an <email "press@debian.org" />.</p>
diff --git a/german/News/2009/20090408.wml b/german/News/2009/20090408.wml
index 6445030e0b2..322b3390801 100644
--- a/german/News/2009/20090408.wml
+++ b/german/News/2009/20090408.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2009-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2009-05-14
<define-tag release>4.0</define-tag>
@@ -55,7 +55,7 @@ Handbuchseite sources.list(5)) auf einen der vielen Debian-FTP- oder
gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -149,7 +149,7 @@ für diese Überarbeitung zu finden:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -172,7 +172,7 @@ einzigartig unter den GNU/Linux-Distributionen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine
+unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine
E-Mail an &lt;press@debian.org&gt; oder kontaktieren Sie das Release-Team
für die stabile Veröffentlichung unter
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2009/20090411.wml b/german/News/2009/20090411.wml
index 8725bf713f0..18ebd72d82e 100644
--- a/german/News/2009/20090411.wml
+++ b/german/News/2009/20090411.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2009-04-11</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2009-05-14
<define-tag release>5.0</define-tag>
@@ -55,7 +55,7 @@ Handbuchseite sources.list(5)) auf einen der vielen Debian-FTP- oder
gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -235,7 +235,7 @@ Ankündigungen für jede dieser Aktualisierungen herausgegeben:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -253,7 +253,7 @@ Ankündigungen für jede dieser Aktualisierungen herausgegeben:</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine
+unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine
E-Mail an &lt;press@debian.org&gt; oder kontaktieren Sie das Release-Team
für die stabile Veröffentlichung unter
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2009/20090523.wml b/german/News/2009/20090523.wml
index c90445ddbd1..087f14f16da 100644
--- a/german/News/2009/20090523.wml
+++ b/german/News/2009/20090523.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2009-05-23</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2009-06-30
<p>Das Debian-Projekt möchte bekanntgeben, dass der GNU Privacy Guard-Schlüssel,
@@ -68,6 +68,6 @@ einzigartig unter den GNU/Linux-Distributionen.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
- unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine
+ unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine
E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2009/20090627.wml b/german/News/2009/20090627.wml
index 9a3bd5ccb4d..92d21fe4910 100644
--- a/german/News/2009/20090627.wml
+++ b/german/News/2009/20090627.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2009-06-27</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2009-07-02
@@ -56,7 +56,7 @@ Handbuchseite sources.list(5)) auf einen der vielen Debian-FTP- oder
gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -244,7 +244,7 @@ Ankündigungen für jede dieser Aktualisierungen herausgegeben:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -262,7 +262,7 @@ Ankündigungen für jede dieser Aktualisierungen herausgegeben:</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine
+unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine
E-Mail an &lt;press@debian.org&gt; oder kontaktieren Sie das Release-Team
für die stabile Veröffentlichung unter
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2009/20090729.wml b/german/News/2009/20090729.wml
index 0ed0ca356d9..3c8d035ba71 100644
--- a/german/News/2009/20090729.wml
+++ b/german/News/2009/20090729.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2009-07-29</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2010-01-07
<p>Das Debian-Projekt hat sich entschieden, eine neue Richtlinie von
@@ -59,7 +59,7 @@
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, senden eine E-Mail an
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, senden eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt; oder nehmen Kontakt (auf Englisch) mit dem
Veröffentlichungsteam unter &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; auf.</p>
diff --git a/german/News/2009/20090730.wml b/german/News/2009/20090730.wml
index 9a35ad724dc..e2ff7749d0a 100644
--- a/german/News/2009/20090730.wml
+++ b/german/News/2009/20090730.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2009-07-30</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2010-01-07
<p>Nachfolgend zu der Entscheidung, die Richtlinie von zeitbasierten
@@ -80,6 +80,6 @@
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, senden eine E-Mail an
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, senden eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt; oder nehmen Kontakt (auf Englisch) mit dem
Veröffentlichungsteam unter &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; auf.</p>
diff --git a/german/News/2009/20090905.wml b/german/News/2009/20090905.wml
index 54a0fdf3412..f84c2fcc860 100644
--- a/german/News/2009/20090905.wml
+++ b/german/News/2009/20090905.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2009-09-05</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2010-01-08
@@ -56,7 +56,7 @@ Handbuchseite sources.list(5)) auf einen der vielen Debian-FTP- oder
gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -223,7 +223,7 @@ Ankündigungen für jede dieser Aktualisierungen herausgegeben:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -241,7 +241,7 @@ Ankündigungen für jede dieser Aktualisierungen herausgegeben:</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
- unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine
+ unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine
E-Mail an &lt;press@debian.org&gt; oder kontaktieren Sie das Release-Team
für die stabile Veröffentlichung unter
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2009/20090923.wml b/german/News/2009/20090923.wml
index add42e9624c..fce286a69de 100644
--- a/german/News/2009/20090923.wml
+++ b/german/News/2009/20090923.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2009-09-23</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2010-01-08
<p>Das Debian-Projekt, das Team hinter dem freien Debian-Linux-Betriebssystem,
@@ -62,7 +62,7 @@ selbst als das <q>universelle Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter <a
- href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder senden Sie eine E-Mail an
+ href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder senden Sie eine E-Mail an
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debconf.org</a>&gt; oder Andrew
Lee (&#26446;&#20581;&#31179;) &lt;<a href="mailto:ajqlee@debian.org">\
ajqlee@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2009/20091007.wml b/german/News/2009/20091007.wml
index b23a49e009c..8ad2ead87c1 100644
--- a/german/News/2009/20091007.wml
+++ b/german/News/2009/20091007.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian treibt die Entwicklung der kFreeBSD-Portierung voran</define-tag>
<define-tag release_date>2009-10-07</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Das Debian-Release-Team freut sich bekanntgeben zu können, dass es die
Portierung des Debian-Systems auf den FreeBSD-Kernel für geeignet hält, mit
@@ -38,6 +38,6 @@ selbst als das <q>universelle Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken Sie eine E-Mail an
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2009/20091008.wml b/german/News/2009/20091008.wml
index 09ad1fbaa7c..15b60217769 100644
--- a/german/News/2009/20091008.wml
+++ b/german/News/2009/20091008.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-gesteuertes Roboter-U-Boot gewinnt internationalen Wettbewerb</define-tag>
<define-tag release_date>2009-10-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Im vergangenen August hat ein Team von Studenten der Cornell-Universität
beim <a href="http://auvsi.org/competitions/water.cfm">12. jährlichen
@@ -69,7 +69,7 @@ ihrer Website unter <a href="http://www.cuauv.org/">www.cuauv.org</a>.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken Sie eine E-Mail an
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20100121.wml b/german/News/2010/20100121.wml
index da312ed2471..eee43ef7b6d 100644
--- a/german/News/2010/20100121.wml
+++ b/german/News/2010/20100121.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-01-21</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2010-05-02
<h2>Sicherheitsunterstützung für Debian 4.0 wird am 15. Februar beendet</h2>
@@ -44,7 +44,7 @@
Apt-get-Paketverwaltungswerkzeug. Wie immer kann ein Upgrade eines Debian
GNU/Linux-Systems schmerzlos, in situ, ohne erzwungene Ausfallzeit
durchgeführt werden. Es wird aber nachdrücklich empfohlen, die <a
- href="http://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">\
+ href="https://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">\
Veröffentlichungshinweise</a> für mögliche Probleme und detaillierte
Anweisungen zur Installation und zum Upgrade zu lesen.</p>
@@ -64,5 +64,5 @@
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20100130.wml b/german/News/2010/20100130.wml
index bafcf122ec0..ab7cd2db27b 100644
--- a/german/News/2010/20100130.wml
+++ b/german/News/2010/20100130.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-01-30</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2010-05-28
@@ -56,7 +56,7 @@ Handbuchseite sources.list(5)) auf einen der vielen Debian-FTP- oder
gibt es unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -366,7 +366,7 @@ Ankündigungen für jede dieser Aktualisierungen herausgegeben:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -384,7 +384,7 @@ Ankündigungen für jede dieser Aktualisierungen herausgegeben:</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
- unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine
+ unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken Sie eine
E-Mail an &lt;press@debian.org&gt; oder kontaktieren Sie das Release-Team
für die stabile Veröffentlichung unter
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20100222.wml b/german/News/2010/20100222.wml
index 3da9212a9fd..f72eee77e60 100644
--- a/german/News/2010/20100222.wml
+++ b/german/News/2010/20100222.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-Projekt wieder auf der CeBIT vertreten</define-tag>
<define-tag release_date>2010-02-22</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Das Debian-Projekt freut sich, auch in diesem Jahr wieder auf der CeBIT
in Hannover vertreten zu sein. Am Stand der <a
@@ -49,6 +49,6 @@ herunter geladen werden.</p>
<h2>Kontakt-Informationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseite unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken Sie eine E-Mail an
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20100316.wml b/german/News/2010/20100316.wml
index bc52a9f6729..37a966c122e 100644
--- a/german/News/2010/20100316.wml
+++ b/german/News/2010/20100316.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Neuer cdbuilder-Server verbessert Debian-Infrastruktur</define-tag>
<define-tag release_date>2010-03-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Die Administratoren des Debian-Projektes aktivieren heute einen neuen
cdbuilder-Server. Der Server berechnet die offiziellen Debian-ISO-Dateien,
@@ -54,7 +54,7 @@ freiwilliger Mitarbeiter, seiner Hingabe zum Debian-Gesellschaftsvertrag
und seinem Engagement, das bestmögliche Betriebssystem bereitzustellen.</p>
<p>Kontakt-Informationen: Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die
-Debian-Webseiten unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+Debian-Webseiten unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken Sie eine E-Mail an &lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
<h2>Über die Thomas-Krenn.AG</h2>
diff --git a/german/News/2010/20100324.wml b/german/News/2010/20100324.wml
index 47ad4ac6463..3272c9f162e 100644
--- a/german/News/2010/20100324.wml
+++ b/german/News/2010/20100324.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-03-24</define-tag>
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2010-05-30
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
#use wml::debian::news
<p>Die Registrierung für DebConf10 läuft weiter. Donnerstag, den 15. April, ist
@@ -98,8 +98,8 @@
<p>Das Debian-Projekt ist eine Gemeinschaft Entwickler Freier Software, die
ihre Zeit und Einsatz zur Verfügung stellen, um ein exzellentes freies,
Plattform-übergreifendes Betriebssystem zu erstellen. Weitere Informationen
- über Debian sind unter <a href="http://www.debian.org/">\
- http://www.debian.org/</a> verfügbar.</p>
+ über Debian sind unter <a href="https://www.debian.org/">\
+ https://www.debian.org/</a> verfügbar.</p>
<h2>Über New York City</h2>
diff --git a/german/News/2010/20100408.wml b/german/News/2010/20100408.wml
index 44eec7cf43d..fc2bbed8486 100644
--- a/german/News/2010/20100408.wml
+++ b/german/News/2010/20100408.wml
@@ -53,7 +53,7 @@ selbst als das <q>universelle Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter <a
- href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder senden Sie eine E-Mail an
+ href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder senden Sie eine E-Mail an
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt; oder &lt;<a
href="mailto:thommes@linuxtag.org">thommes@linuxtag.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20100412.wml b/german/News/2010/20100412.wml
index 0d2ce6ffb61..c18ec0e0943 100644
--- a/german/News/2010/20100412.wml
+++ b/german/News/2010/20100412.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Neuer Archiv-Schnappschuss-Dienst verfügbar</define-tag>
<define-tag release_date>2010-04-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Das Debian-Projekt freut sich einen neuen Dienst &ndash; verfügbar über
<a href="http://snapshot.debian.org/">http://snapshot.debian.org/</a>
@@ -61,7 +61,7 @@ bereitzustellen.</p>
<p>Kontakt-Informationen: Für weitere Informationen besuchen Sie bitte
die Debian-Webseiten unter <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken
Sie eine E-Mail an &lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
<p><a name="note1">[1]</a>
diff --git a/german/News/2010/20100416.wml b/german/News/2010/20100416.wml
index 1c334b9026d..a73de90a6fd 100644
--- a/german/News/2010/20100416.wml
+++ b/german/News/2010/20100416.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-04-16</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2010-08-20
<p>In Übereinstimmung mit seiner <a href="$(HOME)/devel/constitution">\
@@ -50,5 +50,5 @@ bereitzustellen.</p>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte
die Debian-Webseiten unter <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken
Sie eine E-Mail an &lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20100519.wml b/german/News/2010/20100519.wml
index 3f487a7d56a..c220fe77cc6 100644
--- a/german/News/2010/20100519.wml
+++ b/german/News/2010/20100519.wml
@@ -72,5 +72,5 @@ statt.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder Sie schicken eine Mail (auf
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder Sie schicken eine Mail (auf
Englisch) an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20100522.wml b/german/News/2010/20100522.wml
index 04af8fc59e8..24deacd1ab4 100644
--- a/german/News/2010/20100522.wml
+++ b/german/News/2010/20100522.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-05-22</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-05-19
<define-tag release>4.0</define-tag>
@@ -37,7 +37,7 @@ mit einigen Korrekturen für ernste Probleme.</p>
<p><b>BITTE BEACHTEN:</b> Die Sicherheitsunterstützung für die Oldstable-
Distribution
-<a href="http://www.debian.org/News/2010/20100121">endete am Februar 2010</a>
+<a href="https://www.debian.org/News/2010/20100121">endete am Februar 2010</a>
und seitdem wurden keine Aktualisierungen mehr veröffentlicht.</p>
<p>Diejenigen, die häufig Aktualisierungen von security.debian.org installieren,
@@ -54,7 +54,7 @@ einen der vielen FTP- oder HTTP-Spiegel von Debian verwiesen. Eine vollständige
Liste der Spiegelserver steht auf:</p>
<div class="center">
- <url "http://www.debian.org/distrib/ftplist">
+ <url "https://www.debian.org/distrib/ftplist">
</div>
<p>Wir bitten zu beachten, dass die Oldstable-Distribution am sechsten Juni 2010
@@ -65,7 +65,7 @@ Spiegelserver können Sie nachlesen unter:</p>
<div class="center">
- <url "http://www.debian.org/distrib/archive">
+ <url "https://www.debian.org/distrib/archive">
</div>
<h2>Gemischte Fehlerkorrekturen</h2>
@@ -357,6 +357,6 @@ Entwicklungsmodell machen es einzigartig unter den GNU/Linux-Distributionen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt; oder kontaktieren das Stable-Relase-Team unter
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20100626.wml b/german/News/2010/20100626.wml
index c7d4a277192..5039879ee60 100644
--- a/german/News/2010/20100626.wml
+++ b/german/News/2010/20100626.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-06-26</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2010-12-30
<define-tag release>5.0</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ HTTP-Spiegelserver verwiesen (siehe die sources.list(5)-Handbuchseite). Eine
umfassende Liste der Spiegel ist verfügbar unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -287,7 +287,7 @@ Fehlerliste, usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsbekanntgaben und Informationen:</p>
@@ -305,7 +305,7 @@ Betriebssystem Debian GNU/Linux herzustellen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, senden eine E-Mail auf Englisch an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, senden eine E-Mail auf Englisch an
&lt;press@debian.org&gt; oder kontaktieren das Release-Team auf Englisch über
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20100806.wml b/german/News/2010/20100806.wml
index b5da17ece75..ab55f642daa 100644
--- a/german/News/2010/20100806.wml
+++ b/german/News/2010/20100806.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-08-06</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-04-20
<p>In diesem Moment, während der jährlichen Debian-Entwicklerkonferenz
@@ -73,5 +73,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20100831.wml b/german/News/2010/20100831.wml
index 22c7c5b1009..d4afcb7b3b4 100644
--- a/german/News/2010/20100831.wml
+++ b/german/News/2010/20100831.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-08-31</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-04-20
<p>Das Debian-Projekt hat ein Mitglied seiner Gemeinschaft verloren. Frans Pop
@@ -27,5 +27,5 @@ GNU/Linux herzustellen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine Mail an
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;</p>
diff --git a/german/News/2010/20100904.wml b/german/News/2010/20100904.wml
index 051116729b1..806f271358a 100644
--- a/german/News/2010/20100904.wml
+++ b/german/News/2010/20100904.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-09-04</define-tag>
#use wml::debian::news
#$Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-30-03
<define-tag release>5.0</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ einen der vielen FTP- oder HTTP-Spiegelserver von Debian verwiesen. Eine
vollständige Liste der Spiegel findet sich unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Verschiedene Fehlerkorrekturen</h2>
@@ -181,7 +181,7 @@ Errata usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen</p>
@@ -200,6 +200,6 @@ Debian GNU/Linux zu erstellen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail
an &lt;press@debian.org&gt;, oder kontaktieren das Stable-Release-Team
auf Englisch über &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20100905.wml b/german/News/2010/20100905.wml
index 47088192014..384eeedb0fc 100644
--- a/german/News/2010/20100905.wml
+++ b/german/News/2010/20100905.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
#use wml::debian::news
# $Id$
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-04-19
<p>Das Debian-Projekt ist stolz darauf verkünden zu dürfen, dass aus dem
@@ -70,5 +70,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20100908.wml b/german/News/2010/20100908.wml
index 775589d63b4..0fa992eb773 100644
--- a/german/News/2010/20100908.wml
+++ b/german/News/2010/20100908.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-09-08</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-08-11
@@ -68,5 +68,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/german/News/2010/20101007.wml b/german/News/2010/20101007.wml
index b7f049c8fac..3501780d29f 100644
--- a/german/News/2010/20101007.wml
+++ b/german/News/2010/20101007.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-10-07</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-06-15
@@ -50,5 +50,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20101019.wml b/german/News/2010/20101019.wml
index 1f42f5c460d..da24ad24291 100644
--- a/german/News/2010/20101019.wml
+++ b/german/News/2010/20101019.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-10-19</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-03-16
<p>Heute hat sich das Debian-Projekt mit einer überwältigenden Mehrheit in einer
@@ -37,5 +37,5 @@ Bandbreite von Rechnertypen unterstützend, bezeichnet sich Debian als das
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder Sie schicken eine Mail (auf
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder Sie schicken eine Mail (auf
Englisch) an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20101102.wml b/german/News/2010/20101102.wml
index f00c28bcaa0..457b0aa3610 100644
--- a/german/News/2010/20101102.wml
+++ b/german/News/2010/20101102.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-11-02</define-tag>
#use wml::debian::news
$Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-30-03
<p>FOSSASIA 2010, eine der führenden
@@ -69,5 +69,5 @@ globale Abdeckung.
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20101116b.wml b/german/News/2010/20101116b.wml
index f825b295813..b4781a08f00 100644
--- a/german/News/2010/20101116b.wml
+++ b/german/News/2010/20101116b.wml
@@ -3,7 +3,7 @@ Testinstallationen</define-tag>
<define-tag release_date>2010-11-16</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2010-12-08
<p>Das Debian-Projekt darf voller Stolz verkünden, dass das anstehende
@@ -15,7 +15,7 @@ auch bei dem Aufsetzen frischer Installationen zu helfen.</p>
<p>Wenn Sie in der näheren Zukunft ein frisches Debian-System aufzusetzen
gedenken, ziehen Sie bitte auch Debian <q>Squeeze</q> mit dem Debian-Installer
<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">\
-http://www.debian.org/devel/debian-installer/</a> in Betracht.
+https://www.debian.org/devel/debian-installer/</a> in Betracht.
Ebenso ist eine Liste bekannter <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/errata">Fehler</a>
sowie eine <a href="$(HOME)/releases/testing/installmanual">\
@@ -57,5 +57,5 @@ Bandbreite von Rechnertypen unterstützend bezeichnet sich Debian als das
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder Sie schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder Sie schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20101127.wml b/german/News/2010/20101127.wml
index f46573a7b0a..9a96cc3417f 100644
--- a/german/News/2010/20101127.wml
+++ b/german/News/2010/20101127.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-11-27</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2010-12-08
<define-tag release>5.0</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ HTTP-Spiegelserver verwiesen (siehe die sources.list(5)-Handbuchseite). Eine
umfassende Liste der Spiegel ist verfügbar unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Verschiedene Fehlerkorrekturen</h2>
@@ -176,7 +176,7 @@ haben:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsbekanntgaben und -informationen:</p>
@@ -195,7 +195,7 @@ Betriebssystem Debian GNU/Linux herzustellen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, senden eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, senden eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt; oder kontaktieren das Release-Team über
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2010/20101215.wml b/german/News/2010/20101215.wml
index c48f7ea24a6..7779bb14fc1 100644
--- a/german/News/2010/20101215.wml
+++ b/german/News/2010/20101215.wml
@@ -3,7 +3,7 @@ Linux-Kernel veröffentlicht</define-tag>
<define-tag release_date>2010-12-15</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2010-12-15
<p>Das Debian-Projekt hat sich in den letzten beiden Veröffentlichungszyklen
@@ -54,5 +54,5 @@ unterstützend, bezeichnet sich Debian das <q>universelle Betriebssystem</q>.
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110113.wml b/german/News/2011/20110113.wml
index 46923d3a337..0fe1d385e26 100644
--- a/german/News/2011/20110113.wml
+++ b/german/News/2011/20110113.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-01-13</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-04-08
<p>Das Debian-Installer-Team freut sich, den ersten Veröffentlichungskandidaten
@@ -74,5 +74,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110122.wml b/german/News/2011/20110122.wml
index 47f1c3d6b81..65c83d354f5 100644
--- a/german/News/2011/20110122.wml
+++ b/german/News/2011/20110122.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-01-22</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-04-05
<define-tag release>5.0</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ HTTP-Spiegelserver verwiesen (siehe die sources.list(5)-Handbuchseite). Eine
umfassende Liste der Spiegel ist verfügbar unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Verschiedene Fehlerkorrekturen</h2>
@@ -167,7 +167,7 @@ haben:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -186,6 +186,6 @@ Debian GNU/Linux herzustellen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt; oder kontaktieren das Stable-Release-Team unter
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110124.wml b/german/News/2011/20110124.wml
index e7f8d5dad7a..97ea2c22229 100644
--- a/german/News/2011/20110124.wml
+++ b/german/News/2011/20110124.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-01-24</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-04-18
<p>Das Debian-Projekt möchte Vertreter der von Debian abgeleiteten
@@ -54,5 +54,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110126.wml b/german/News/2011/20110126.wml
index 15b81609b7c..419e22c4604 100644
--- a/german/News/2011/20110126.wml
+++ b/german/News/2011/20110126.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-01-26</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-04-18
<p>Das Debian-Projekt freut sich, bekanntgeben zu dürfen, dass es in den
@@ -66,5 +66,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110205a.wml b/german/News/2011/20110205a.wml
index c6d63bbcfab..4c1f15bd1c1 100644
--- a/german/News/2011/20110205a.wml
+++ b/german/News/2011/20110205a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
# The content of this announcement has been frozen
# please refrain from changing it, but feel free to fix gramar / typoes /
# style (if not intrusive)
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# Translated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> veröffentlicht</define-tag>
@@ -114,7 +114,7 @@ und streng getestet.</p>
(angepasste Debian-Distributionen) in <a
href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pure Blends</q>
umbenannt</a>. Ihr Umfang hat sich außerdem vergößert, mit Debian 6.0 werden
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
@@ -122,7 +122,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> und <a
href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> zu den bereits vorhandenen <q>Pure Blends</q> (<a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> und <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> und <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a>)
hinzugefügt. Den vollständigen Inhalt all dieser Blends können Sie
auf der <a href="http://blends.alioth.debian.org/">Website der
@@ -199,6 +199,6 @@ Debian 6.0 ist ein weiterer wichtiger Schritt in diese Richtung.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie
+unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie
eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110205b.wml b/german/News/2011/20110205b.wml
index 11dc14f94d9..44814eb27df 100644
--- a/german/News/2011/20110205b.wml
+++ b/german/News/2011/20110205b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Neue Optik für Debians Webseiten</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
@@ -9,7 +9,7 @@
href="$(HOME)/News/2011/20110205a">Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> freut
sich das Debian-Website-Team, ein neues Design für Debians Web-Präsenz
zu veröffentlichen. Nach grob <a
-href="http://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/">13
+href="http://web.archive.org/web/19981212024258/https://www.debian.org/">13
Jahren</a> mit nahezu dem selben Design hat sich das Layout und Design
von vielen Webseiten, die von Debian angeboten werden, mit dem heutigen
Release von Debian-Squeeze geändert.
@@ -45,5 +45,5 @@ unterstützend, bezeichnet sich Debian als das <q>universelle Betriebssystem</q>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110209.wml b/german/News/2011/20110209.wml
index 3f03f01cd52..70a31c12f61 100644
--- a/german/News/2011/20110209.wml
+++ b/german/News/2011/20110209.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-02-09</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-04-04
<p>Das Debian-Projekt gibt eine Änderung des GNU-Privacy-Guard-Schlüssel
@@ -62,5 +62,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110215.wml b/german/News/2011/20110215.wml
index ff8ae7b2930..3d6d8b1ae68 100644
--- a/german/News/2011/20110215.wml
+++ b/german/News/2011/20110215.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-04-04
<p>Seit der Debian-Veröffentlichung 6.0 (<q>Squeeze</q>) wird das
@@ -63,5 +63,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110223.wml b/german/News/2011/20110223.wml
index df7f66e3760..b397262bd1c 100644
--- a/german/News/2011/20110223.wml
+++ b/german/News/2011/20110223.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Treffen Sie Debian auf der CeBIT 2011</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Das Debian-Projekt freut sich, auch dieses Jahr wieder auf der diesjährigen
@@ -70,5 +70,5 @@ Betriebssystem</q>.
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110302.wml b/german/News/2011/20110302.wml
index f1994f207ac..7534c38fbb8 100644
--- a/german/News/2011/20110302.wml
+++ b/german/News/2011/20110302.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-03-02</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-03-31
<p>Das Debian-Projekt ist stolz darauf, die Verfügbarkeit des ersten offiziellen
@@ -60,5 +60,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110304.wml b/german/News/2011/20110304.wml
index 2dc4e4462dd..76fef90e6b3 100644
--- a/german/News/2011/20110304.wml
+++ b/german/News/2011/20110304.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian gewinnt in zwei von sieben Kategorien des Linux New Media Awards 2011</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>
Die Vertreter des Debian-Projekts hatten gestern bei der Verleihung der
@@ -74,5 +74,5 @@ Debian 6.0 ist ein weiterer wichtiger Schritt in diese Richtung.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie
+unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie
eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110318.wml b/german/News/2011/20110318.wml
index ac1acee00aa..b3ed5f0f38a 100644
--- a/german/News/2011/20110318.wml
+++ b/german/News/2011/20110318.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
# $Id$
# $Rev: 1849 $
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-03-30
<define-tag pagetitle>Debian Derivatives Exchange-Projekt gestartet</define-tag>
@@ -67,5 +67,5 @@ für eine große Bandbreite an Rechnertypen bezeichnet sich Debian als das
<h2>Kontaktinformatioen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten auf
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;</p>
diff --git a/german/News/2011/20110319.wml b/german/News/2011/20110319.wml
index 89dad589e47..0f8cadda8ff 100644
--- a/german/News/2011/20110319.wml
+++ b/german/News/2011/20110319.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-03-19</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2010-03-24
<define-tag release>6.0</define-tag>
@@ -53,7 +53,7 @@ einen der zahlreichen FTP- oder HTTP-Spiegel verwiesen. Eine komplette Liste
der Spiegel findet sich unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Verschiedene Fehlerkorrekturen:</h2>
@@ -229,7 +229,7 @@ Fehlerverzeichnis usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable</a>
</div>
<p>Sicherheitsbekanntgaben und Information:</p>
@@ -248,7 +248,7 @@ anzufertigen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder
schicken eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;. Sie erreichen die Leute
hinter der stable-Veröffentlichung über
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110325.wml b/german/News/2011/20110325.wml
index 831c24814f5..7ca5e458356 100644
--- a/german/News/2011/20110325.wml
+++ b/german/News/2011/20110325.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-03-25</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-03-31
-
<p>Am 22. März 2011 hat sich das DebConf-Kommittee dazu entschieden, die Debian
@@ -68,5 +68,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/german/News/2011/20110329a.wml b/german/News/2011/20110329a.wml
index 2bd91007460..06dcf521f87 100644
--- a/german/News/2011/20110329a.wml
+++ b/german/News/2011/20110329a.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag release_date>2011-03-29</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-30-03
<p>Tests nach der Veröffentlichung haben gezeigt, dass in den Abbildern der
@@ -74,5 +74,5 @@ Betriebssystem</q></p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/german/News/2011/20110330.wml b/german/News/2011/20110330.wml
index bdce5badb75..0431b318109 100644
--- a/german/News/2011/20110330.wml
+++ b/german/News/2011/20110330.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
# $Id$
# $Rev: 1913 $
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-30-03
<define-tag pagetitle>Debian heißt Studentenbeiträge für den Google Summer of
@@ -60,5 +60,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110408.wml b/german/News/2011/20110408.wml
index e1779c3eee2..048f3507696 100644
--- a/german/News/2011/20110408.wml
+++ b/german/News/2011/20110408.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-04-12
<p>Wir laden ein zu Einsendungen von Fachvorträgen, Präsentationen,
@@ -86,5 +86,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/german/News/2011/20110423.wml b/german/News/2011/20110423.wml
index bea885709df..84e9473fa01 100644
--- a/german/News/2011/20110423.wml
+++ b/german/News/2011/20110423.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-04-23</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-04-25
<p>Das Debian-Projekt hat ein aktives Mitglied seiner Gemeinschaft verloren.
@@ -33,5 +33,5 @@ Betriebssystem Debian herzustellen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine Mail an
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;</p>
diff --git a/german/News/2011/20110426a.wml b/german/News/2011/20110426a.wml
index 7c44088174f..9cc3a895012 100644
--- a/german/News/2011/20110426a.wml
+++ b/german/News/2011/20110426a.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-04-26</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-04-26
<p>Das Debian-Projekt ist stolz darauf, für den diesjährigen <q>Google Summer
@@ -140,5 +140,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110427.wml b/german/News/2011/20110427.wml
index c50039b3df3..90903d33327 100644
--- a/german/News/2011/20110427.wml
+++ b/german/News/2011/20110427.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-04-27</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Alexander Reichle-Schmehl, 2011-04-27
<p>Aktuell schlägt der Fall einer vorgeblichen Abmahnung einer Debian-Nutzerin hohe
@@ -41,5 +41,5 @@ Betriebssystem</q>.
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail
an &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110511.wml b/german/News/2011/20110511.wml
index b0ef204b168..902fe863a1c 100644
--- a/german/News/2011/20110511.wml
+++ b/german/News/2011/20110511.wml
@@ -61,5 +61,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110512.wml b/german/News/2011/20110512.wml
index a33a2edf1c0..6d9f9f8f0cc 100644
--- a/german/News/2011/20110512.wml
+++ b/german/News/2011/20110512.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-05-13
# Status: sent
@@ -49,5 +49,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/german/News/2011/20110515.wml b/german/News/2011/20110515.wml
index d3c8b4876c7..941320599a5 100644
--- a/german/News/2011/20110515.wml
+++ b/german/News/2011/20110515.wml
@@ -13,7 +13,7 @@
<define-tag release_date>2011-05-15</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-05-16
<p>Dieses Jahr lädt das Debian-Projekt wieder <q>Neulinge</q> und diejenigen,
@@ -67,5 +67,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110525.wml b/german/News/2011/20110525.wml
index b0caeafe7a2..c0aed6d4fbf 100644
--- a/german/News/2011/20110525.wml
+++ b/german/News/2011/20110525.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag release_date>2011-05-25</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-04-08
<p>Das Debian-Projekt ist stolz darauf, die Verfügbarkeit eines neuen primären
@@ -132,5 +132,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/german/News/2011/20110604.wml b/german/News/2011/20110604.wml
index dbb4bee4238..3579c21958a 100644
--- a/german/News/2011/20110604.wml
+++ b/german/News/2011/20110604.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-06-07
<p>Das Debian-Projekt gibt bekannt, dass sich die Vertreter der
@@ -51,5 +51,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110617.wml b/german/News/2011/20110617.wml
index b46dc6c989b..8ff7f5afe8c 100644
--- a/german/News/2011/20110617.wml
+++ b/german/News/2011/20110617.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag release_date>2011-06-17</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-06-20
<p>Das Debian-Projekt freut sich, den anstehenden Beginn einer neuen Runde der
@@ -52,5 +52,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110623.wml b/german/News/2011/20110623.wml
index c0acd7fd267..2ee0cc27c5a 100644
--- a/german/News/2011/20110623.wml
+++ b/german/News/2011/20110623.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag release_date>2011-06-23</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-06-25
@@ -58,5 +58,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110625.wml b/german/News/2011/20110625.wml
index d9f084a40cc..ef2c1bb4f41 100644
--- a/german/News/2011/20110625.wml
+++ b/german/News/2011/20110625.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-06-25</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-06-28
<define-tag release>6.0</define-tag>
@@ -52,7 +52,7 @@ verwiesen (siehe die souces.list(5)-Handbuchseite). Eine vollständige Liste der
Spiegel findet sich unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Verschiedene Fehlerkorrekturen</h2>
@@ -251,7 +251,7 @@ Fehlerlisten usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -269,6 +269,6 @@ entwickeln.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>,
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>,
senden eine Mail an &lt;press@debian.org&gt; oder kontaktieren das
Stable-Release-Team unter &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110703.wml b/german/News/2011/20110703.wml
index 99d76dee9a1..a8bcbf80ddd 100644
--- a/german/News/2011/20110703.wml
+++ b/german/News/2011/20110703.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-07-03</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-06-04
@@ -62,6 +62,6 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110709.wml b/german/News/2011/20110709.wml
index 0a3ff7eb143..a9e1fad5bd3 100644
--- a/german/News/2011/20110709.wml
+++ b/german/News/2011/20110709.wml
@@ -4,7 +4,7 @@ verfügbar</define-tag>
<define-tag release_date>2011-07-09</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-07-11
<p>Das Debian-Projekt freut sich, die Verfügbarkeit der
@@ -65,6 +65,6 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110712.wml b/german/News/2011/20110712.wml
index 29711f36c04..cdf2c8073f2 100644
--- a/german/News/2011/20110712.wml
+++ b/german/News/2011/20110712.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-07-13
<p>Das Debian-Projekt, die Gemeinschaft hinter dem freien Debian-Betriebssystem,
@@ -72,5 +72,5 @@ anschreiben.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110725.wml b/german/News/2011/20110725.wml
index 9d2fa48ccc3..8bf3e7d865f 100644
--- a/german/News/2011/20110725.wml
+++ b/german/News/2011/20110725.wml
@@ -93,5 +93,5 @@ erreichbar.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110726a.wml b/german/News/2011/20110726a.wml
index 18c118bdc29..f953f3a01b6 100644
--- a/german/News/2011/20110726a.wml
+++ b/german/News/2011/20110726a.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
<define-tag release_date>2011-07-26</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-07-26
@@ -98,5 +98,5 @@ erreichbar.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110726b.wml b/german/News/2011/20110726b.wml
index b4dc82bb83f..f9f26ee8224 100644
--- a/german/News/2011/20110726b.wml
+++ b/german/News/2011/20110726b.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag release_date>2011-07-26</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-07-27
<p>Während der diesjährigen Debian-Konferenz DebConf11 wurde
@@ -44,5 +44,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110729.wml b/german/News/2011/20110729.wml
index 4caa32c89ce..eed0d9e8c7b 100644
--- a/german/News/2011/20110729.wml
+++ b/german/News/2011/20110729.wml
@@ -73,5 +73,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/german/News/2011/20110730.wml b/german/News/2011/20110730.wml
index 0b4451a4c33..1fa3004757f 100644
--- a/german/News/2011/20110730.wml
+++ b/german/News/2011/20110730.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-08-01
@@ -116,5 +116,5 @@ Weitere Informationen über die DebConf finden Sie auf der
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110816.wml b/german/News/2011/20110816.wml
index 83ad0415b34..9434950ba7a 100644
--- a/german/News/2011/20110816.wml
+++ b/german/News/2011/20110816.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag release_date>2011-08-16</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-08-16
@@ -12,7 +12,7 @@ Das Debian-Projekt freut sich, an den 18. Jahrestag von Ian Murdocks
<a href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">Gründungsankündigung</a>
erinnern zu dürfen.
Wie in der
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">offiziellen Projektgeschichte</a>
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">offiziellen Projektgeschichte</a>
zu lesen ist, wurde das Debian-Projekt offiziell am 16. August 1993 gegründet.
<q>Zu dieser Zeit war das ganze Konzept einer Linux-Distribution neu. Ian wollte,
dass Debian eine offene Distribution im Geiste von Linux und GNU ist.</q>
@@ -74,5 +74,5 @@ dass er nützlich sein wird.
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20110919.wml b/german/News/2011/20110919.wml
index cda09dfea83..99784a9ba9e 100644
--- a/german/News/2011/20110919.wml
+++ b/german/News/2011/20110919.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag release_date>2011-09-18</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-09-18
<p>Das Debian-Projekt freut sich, ankündigen zu dürfen, dass die anstehenden
@@ -52,7 +52,7 @@ Sämtliche im Laufe dieser Tests auftretende Probleme sollten mit Hilfe des
Programms
<q><a href="https://packages.debian.org/source/stable/reportbug">reportbug</a></q>
auf Englisch an die
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/Reporting">Debian-Fehlerdatenbank</a>
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/Reporting">Debian-Fehlerdatenbank</a>
gemeldet werden. Berichte sollten vor dem 24. September abgeschickt werden,
aber später eingehende Meldungen von ernsten Problemen werden trotzdem
untersucht. Falls es in den aktualisierten Treibern Rückschritte geben sollte,
@@ -69,6 +69,6 @@ Debian GNU/Linux zu erstellen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
oder schicken eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/german/News/2011/20111001.wml b/german/News/2011/20111001.wml
index 5cbc63f408b..20ad8c85819 100644
--- a/german/News/2011/20111001.wml
+++ b/german/News/2011/20111001.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-10-01</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-10-05
<define-tag release>5.0</define-tag>
@@ -53,7 +53,7 @@ verwiesen (siehe dazu auch die Handbuchseite zu sources.list(5)). Eine
vollständige Liste der Spiegel findet sich unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Verschiedene Fehlerbehebungen</h2>
@@ -244,7 +244,7 @@ usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -263,6 +263,6 @@ Betriebssystem Debian zu erstellen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>,
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>,
schicken eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt; oder schreiben dem
Stable-Release-Team unter &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2011/20111008.wml b/german/News/2011/20111008.wml
index 48e2efe0dcb..b655efb6667 100644
--- a/german/News/2011/20111008.wml
+++ b/german/News/2011/20111008.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-10-08</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-10-10
@@ -54,7 +54,7 @@ können bald von den gewohnten Orten bezogen werden.</p>
Eine vollständige Liste der Spiegelserver findet sich unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Verschiedene Fehlerkorrekturen</h2>
@@ -273,7 +273,7 @@ usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen</p>
@@ -293,6 +293,6 @@ Debian zu erschaffen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail
an &lt;press@debian.org&gt;, oder kontaktieren das Stable-Release-Team
auf Englisch über &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20120120.wml b/german/News/2012/20120120.wml
index a3abca863bd..f73f63c7603 100644
--- a/german/News/2012/20120120.wml
+++ b/german/News/2012/20120120.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
#use wml::debian::news
#use wml::debian::news_events
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-01-22
@@ -77,5 +77,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20120128.wml b/german/News/2012/20120128.wml
index bcb0b2c32c8..17d4a1b1989 100644
--- a/german/News/2012/20120128.wml
+++ b/german/News/2012/20120128.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2012-01-28</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2012-01-30
@@ -53,7 +53,7 @@ HTTP-Spiegel verwiesen (siehe auch die Handbuchseite zu sources.list(5)).
Eine vollständige Liste der Spiegelserver findet sich unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -297,7 +297,7 @@ usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
@@ -318,6 +318,6 @@ Debian zu erschaffen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;, oder kontaktieren das Stable-Release-Team
auf Englisch über &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20120209.wml b/german/News/2012/20120209.wml
index 7ae42798eb6..37434a35cf5 100644
--- a/german/News/2012/20120209.wml
+++ b/german/News/2012/20120209.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2012-02-09</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2012-02-10
<h2>Sicherheitsunterstützung für Debian GNU/Linux 5.0 am 06. Februar eingestellt</h2>
@@ -39,7 +39,7 @@ bei den meisten Konfigurationen das apt-get-Paketverwaltungswerkzeug und zu
einem gewissen Grad auch Aptitude automatisch. Wie immer können
Debian-GNU/Linux-Systeme schmerzarm und ohne Ausfallzeiten aus dem Stand
auf die neue Version hochgerüstet werden, aber es wird dringend empfohlen, die
-<a href="http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes">Veröffentlichungshinweise</a>
+<a href="https://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes">Veröffentlichungshinweise</a>
durchzugehen, um Informationen über mögliche Problemquellen zu erhalten und
detaillierte Anweisungen zu Installation und Upgrade zu erfahren.</p>
@@ -58,5 +58,5 @@ diese Richtung.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/german/News/2012/20120213.wml b/german/News/2012/20120213.wml
index c7e3a86c068..fd3e8a9a76d 100644
--- a/german/News/2012/20120213.wml
+++ b/german/News/2012/20120213.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle><q>Wheezy</q>-Artwork-Wettbewerb: Aufruf für Beiträge</define-tag>
@@ -42,5 +42,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20120215.wml b/german/News/2012/20120215.wml
index b9e9af7bdda..6fad7b8fed3 100644
--- a/german/News/2012/20120215.wml
+++ b/german/News/2012/20120215.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
<define-tag release_date>2012-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2012-02-14
@@ -75,5 +75,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20120218.wml b/german/News/2012/20120218.wml
index 4892d34aca9..18361e7e39a 100644
--- a/german/News/2012/20120218.wml
+++ b/german/News/2012/20120218.wml
@@ -15,7 +15,7 @@
## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will
## be added to Debian's webwml repository
##
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Erik Pfannenstein"
<p>
@@ -84,6 +84,6 @@ Betriebssystem</q>.
<p>
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/german/News/2012/20120219.wml b/german/News/2012/20120219.wml
index c893f590d94..0b55a90a160 100644
--- a/german/News/2012/20120219.wml
+++ b/german/News/2012/20120219.wml
@@ -6,7 +6,7 @@
<define-tag release_date>2012-02-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Erik Pfannenstein"
<p>
@@ -79,6 +79,6 @@ Betriebssystem</q>.
<p>
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/german/News/2012/20120301.wml b/german/News/2012/20120301.wml
index 671ce487230..61a32ba478f 100644
--- a/german/News/2012/20120301.wml
+++ b/german/News/2012/20120301.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Erik Pfannenstein"
<define-tag pagetitle>Schweiz richtet Debian-Entwicklerkonferenz 2013 aus</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-01</define-tag>
@@ -96,5 +96,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20120304.wml b/german/News/2012/20120304.wml
index c013890ce33..d4a5ad1cb96 100644
--- a/german/News/2012/20120304.wml
+++ b/german/News/2012/20120304.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag pagetitle>Lassen Sie die DebConf12 zu einem Erfolg werden: Spenden Sie oder werden Sie ein Sponsor</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Erik Pfannenstein"
<p>Die jährliche Konferenz des Debian-Projekts kommt langsam näher. Sie besucht
@@ -58,5 +58,5 @@ unter <url http://debconf.org/> erhältlich.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20120310.wml b/german/News/2012/20120310.wml
index e3590061c70..91ac90fadd7 100644
--- a/german/News/2012/20120310.wml
+++ b/german/News/2012/20120310.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2012-03-10</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2012-03-11
<define-tag release>5.0</define-tag>
@@ -68,7 +68,7 @@ Liste der Spiegel ist verfügbar unter:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<p>Bitte beachten Sie, dass die Oldstable-Distribution nach dem 24. März 2012
@@ -78,7 +78,7 @@ verfügbar sein. Weitere Informationen über das Distributionsarchiv und eine
Liste der Spiegel ist verfügbar unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/archive">http://www.debian.org/distrib/archive</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/archive">https://www.debian.org/distrib/archive</a>
</div>
@@ -245,7 +245,7 @@ usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsaktualisierungen und -informationen:</p>
@@ -265,6 +265,6 @@ Betriebssystem Debian zu erstellen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail auf
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail auf
Englisch an &lt;press@debian.org&gt;, oder kontaktieren das Stable-Release-Team
auf Englisch über &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20120311.wml b/german/News/2012/20120311.wml
index 550070b7a09..c755692cc9c 100644
--- a/german/News/2012/20120311.wml
+++ b/german/News/2012/20120311.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2012-03-11</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Erik Pfannenstein"
## first of all the news!
@@ -122,5 +122,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20120330.wml b/german/News/2012/20120330.wml
index 4b7a119c09e..7ce3571f2ce 100644
--- a/german/News/2012/20120330.wml
+++ b/german/News/2012/20120330.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
<define-tag release_date>2012-03-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>
Das Debian-Projekt freut sich, bekanntgeben zu dürfen, dass es als
@@ -101,5 +101,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20120412.wml b/german/News/2012/20120412.wml
index f0253c172a8..e08e77e759a 100644
--- a/german/News/2012/20120412.wml
+++ b/german/News/2012/20120412.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
<define-tag release_date>2012-04-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Erik Pfannenstein"
<p>
Das Debian-Projekt freut sich, bekanntgeben zu dürfen, dass ab sofort die
@@ -106,7 +106,7 @@ Betriebssystem</q>.
<p>
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/german/News/2012/20120415.wml b/german/News/2012/20120415.wml
index 9bb5a95afeb..c84ffc6092f 100644
--- a/german/News/2012/20120415.wml
+++ b/german/News/2012/20120415.wml
@@ -10,7 +10,7 @@
## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will
## be added to Debian's webwml repository
##
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Erik Pfannenstein"
<p>
Gemäß <a href="$(HOME)/devel/constitution">Verfassung</a> hat das
@@ -48,7 +48,7 @@ geben, um mich ersetzbar zu machen.</q>
<p>
Debian verwendet die Condorcet-Wahlmethode für die Wahl des Projektleiters.
Die detaillierten Wahlergebnisse finden sich auf der
-<a href="http://www.debian.org/vote/2012/vote_001">Seite der Wahl</a>.
+<a href="https://www.debian.org/vote/2012/vote_001">Seite der Wahl</a>.
</p>
<h2>Über Debian</h2>
@@ -64,5 +64,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20120425.wml b/german/News/2012/20120425.wml
index 5caa894f3de..247525201e9 100644
--- a/german/News/2012/20120425.wml
+++ b/german/News/2012/20120425.wml
@@ -7,7 +7,7 @@
<define-tag release_date>2012-04-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Erik Pfannenstein"
#### !!! PLEASE DON'T CHANGE ANYTHING ON THIS ANNOUNCEMENT, APART FROM
@@ -136,5 +136,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20120512.wml b/german/News/2012/20120512.wml
index f4932b79359..9ec19a0a73c 100644
--- a/german/News/2012/20120512.wml
+++ b/german/News/2012/20120512.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2012-05-12</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id:
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Erik Pfannenstein"
<define-tag release>6.0</define-tag>
<define-tag codename>Squeeze</define-tag>
@@ -53,7 +53,7 @@ HTTP-Spiegel verwiesen (siehe auch die Handbuchseite zu sources.list(5)).
Eine vollständige Liste der Spiegelserver findet sich unter:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -241,7 +241,7 @@ usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen</p>
@@ -261,6 +261,6 @@ Debian zu erschaffen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;, oder kontaktieren das Stable-Release-Team
auf Englisch über &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20120606.wml b/german/News/2012/20120606.wml
index cd341c27c6f..2f1251df47b 100644
--- a/german/News/2012/20120606.wml
+++ b/german/News/2012/20120606.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2012-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Erik Pfannenstein"
<p>Das Debian-Projekt freut sich, die Verfügbarkeit seiner
@@ -51,5 +51,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20120706.wml b/german/News/2012/20120706.wml
index 29950ffceb7..b3f842154da 100644
--- a/german/News/2012/20120706.wml
+++ b/german/News/2012/20120706.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian lädt ein zum Debian Day</define-tag>
<define-tag release_date>2012-07-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Erik Pfannenstein"
<p>
Das Debian-Projekt, die Gemeinschaft hinter dem freien Debian-Betriebssystem,
@@ -91,5 +91,5 @@ anschreiben.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20120707.wml b/german/News/2012/20120707.wml
index 3ec4593be68..bfd638f22d2 100644
--- a/german/News/2012/20120707.wml
+++ b/german/News/2012/20120707.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>DebConf wird vollständig auf Video aufgezeichnet</define-tag>
<define-tag release_date>2012-07-07</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Martin Zobel-Helas"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Martin Zobel-Helas"
<p>
Das Debian-Projekt freut sich, bekannt geben zu dürfen, dass alle
@@ -83,7 +83,7 @@ DebConf &lt;press@debconf.org&gt;.
<p>
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail
an &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/german/News/2012/20120716.wml b/german/News/2012/20120716.wml
index 2b6062037a9..d70a99923c0 100644
--- a/german/News/2012/20120716.wml
+++ b/german/News/2012/20120716.wml
@@ -28,7 +28,7 @@
## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will
## be added to Debian's webwml repository
##
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Erik Pfannenstein"
## You may use plain HTML here; we recommend to stick with paragraphs,
## lists and tables
@@ -122,5 +122,5 @@ anschreiben.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20120810.wml b/german/News/2012/20120810.wml
index ccd92b1acd5..9633b0dc921 100644
--- a/german/News/2012/20120810.wml
+++ b/german/News/2012/20120810.wml
@@ -6,7 +6,7 @@ Version des Installers!</define-tag>
<define-tag release_date>2012-08-10</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2012-08-22
<p>
@@ -30,7 +30,7 @@ um alle möglichen Fehler vor der Veröffentlichung zu finden.
<p>
Probleme sollten als
-<a href="http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">Installationsbericht</a>
+<a href="https://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">Installationsbericht</a>
gemeldet werden.
<br />
Erfahrenere Benutzer können beim Finden von Fehlern für die Pseudopakete
@@ -58,5 +58,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/german/News/2012/20120813.wml b/german/News/2012/20120813.wml
index 365a96faa3a..dcf0c133920 100644
--- a/german/News/2012/20120813.wml
+++ b/german/News/2012/20120813.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag release_date>2012-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2012-08-22
<p>
@@ -30,7 +30,7 @@ Eine Debian-Geburtstagsfeier zu organisieren, ist ganz einfach: Denken Sie
daran, dass das Ziel ist, sich mit anderen Debian-Enthusiasten zu treffen und
Spaß zu haben.
Sie können sich beispielsweise eine
-<a href="http://www.debian.org/events/keysigning">Schlüsselsignierungs-Feier</a>,
+<a href="https://www.debian.org/events/keysigning">Schlüsselsignierungs-Feier</a>,
eine <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Installfest-HOWTO/introduction.html">Installations-Party</a>
oder
eine <a href="https://wiki.debian.org/HostingBSP">Bug-Squashing-Party</a>
@@ -44,6 +44,6 @@ einige Getränke mitbringen!
<p>
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Website unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.
</p> \ No newline at end of file
diff --git a/german/News/2012/20120816.wml b/german/News/2012/20120816.wml
index 667fb2d13e9..f0507cd075c 100644
--- a/german/News/2012/20120816.wml
+++ b/german/News/2012/20120816.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag release_date>2012-08-16</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2012-08-22
@@ -11,7 +11,7 @@
19 Jahre ist es her, seit Ian Murdock die Gründung von Debian GNU/Linux
<a href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">angekündigt</a> hat.
Wie in der
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">offiziellen Projektgeschichte</a>
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">offiziellen Projektgeschichte</a>
zu lesen ist, wurde das Debian-Projekt offiziell am 16. August 1993 gegründet.
<q>Zu dieser Zeit war das ganze Konzept einer Linux-Distribution neu. Ian wollte,
dass Debian eine offene Distribution im Geiste von Linux und GNU ist.</q>
@@ -25,7 +25,7 @@ vom Februar 2011 – und eine riesige Menge an paketierter Freier Software. Der
derzeitige <q>Unstable</q>-Zweig besteht aus mehr als 37.000 Binärpaketen
alleine für die Architektur AMD64 – über 46 Gigabyte Freie/Libre Software! Seit
dem letzten Jubiläum wurden außerdem Fortschritte in der Portabilität gemacht;
-jetzt gibt es <a href="http://www.debian.org/ports/">elf offizielle Portierungen</a>,
+jetzt gibt es <a href="https://www.debian.org/ports/">elf offizielle Portierungen</a>,
von denen Debian/kFreeBSD eine gesonderte Erwähnung verdient hat, da sie einen
Nicht-Linux-Kernel in das Projekt integriert.
</p>
@@ -48,9 +48,9 @@ Benutzerkonten auf der
<a href="http://alioth.debian.org/">Alioth-Kollaborationsplattform</a>
registriert und das schließt noch nicht einmal alle Menschen ein, die
<a href="http://i18n.debian.org/">Übersetzungen</a> oder
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/">Fehlerberichten</a> (und manchmal
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/">Fehlerberichten</a> (und manchmal
Korrekturvorschläge) beitragen und all die Benutzer, die auf unseren
-<a href="http://www.debian.org/MailingLists/">Mailinglisten</a>,
+<a href="https://www.debian.org/MailingLists/">Mailinglisten</a>,
<a href="http://forums.debian.net/">Foren</a> und
<a href="https://wiki.debian.org/IRC/">IRC-Kanälen</a> Anderen Unterstützung
leisten.
@@ -67,7 +67,7 @@ großartigen Projekt zu machen!
<p>
Das Debian-Projekt heißt natürlich auch weiterhin alle
-<a href="http://www.debian.org/intro/help">Beiträge willkommen</a>, von
+<a href="https://www.debian.org/intro/help">Beiträge willkommen</a>, von
jeder Person und in jeder Form. Wir ermuntern auch weiterhin, Debian
herunterzuladen, zu verwenden, anzupassen und seinen Quellcode
weiterzuverbreiten, in der Hoffnung, dass es sich als nützlich erweist.
@@ -77,5 +77,5 @@ weiterzuverbreiten, in der Hoffnung, dass es sich als nützlich erweist.
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Website unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/german/News/2012/20120929.wml b/german/News/2012/20120929.wml
index f3d361f5492..26e94ffa6a3 100644
--- a/german/News/2012/20120929.wml
+++ b/german/News/2012/20120929.wml
@@ -25,7 +25,7 @@
<define-tag srcpkg><a href="https://packages.debian.org/src:%0">%0</a></define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Erik Pfannenstein"
<p>
Das Debian-Projekt freut sich, die fünfte Aktualisierung seiner
@@ -63,7 +63,7 @@ Eine vollständige Liste der Spiegelserver findet sich unter:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Verschiedene Fehlerkorrekturen</h2>
@@ -283,7 +283,7 @@ usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen</p>
@@ -304,6 +304,6 @@ Debian zu erschaffen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;, oder kontaktieren das Stable-Release-Team
auf Englisch über &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2012/20121110.wml b/german/News/2012/20121110.wml
index 4324f1c0b9d..b4b9fb4ed59 100644
--- a/german/News/2012/20121110.wml
+++ b/german/News/2012/20121110.wml
@@ -14,7 +14,7 @@
## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will
## be added to Debian's webwml repository
##
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Erik Pfannenstein"
<p>
Das Debian-Projekt freut sich, ankündigen zu dürfen, dass in den nächsten
@@ -89,5 +89,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2013/20130219.wml b/german/News/2013/20130219.wml
index 2846dd59a1e..71e970af0a1 100644
--- a/german/News/2013/20130219.wml
+++ b/german/News/2013/20130219.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian Installer 7.0 Veröffentlichungskandidat 1 veröffentlicht</define-tag>
<define-tag release_date>2013-02-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
# $Id$
# Translated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2013
@@ -46,7 +46,7 @@ Betriebssystem</q>.
<p>
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten
-unter <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken Sie
+unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken Sie
eine E-Mail an &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/german/News/2013/20130223.wml b/german/News/2013/20130223.wml
index 3c2fa5038ac..aa6e019790d 100644
--- a/german/News/2013/20130223.wml
+++ b/german/News/2013/20130223.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 aktualisiert: 6.0.7 veröffentlicht</define-tag>
<define-tag release_date>2013-02-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id$
# Translated by: Pfannenstein Erik <debianignatz@gmx.de>, 2013.
@@ -64,7 +64,7 @@ Eine vollständige Liste der Spiegelserver findet sich unter:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -286,7 +286,7 @@ usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
@@ -309,7 +309,7 @@ Debian zu erschaffen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;, oder kontaktieren das Stable-Release-Team
auf Englisch über &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2013/20130301.wml b/german/News/2013/20130301.wml
index 04cb678ec35..473fac0a776 100644
--- a/german/News/2013/20130301.wml
+++ b/german/News/2013/20130301.wml
@@ -15,7 +15,7 @@ Ihnen die Werbung für Debian erleichtern</define-tag>
## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will
## be added to Debian's webwml repository
##
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Erik Pfannenstein"
<p>
@@ -71,5 +71,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2013/20130320.wml b/german/News/2013/20130320.wml
index 4c629e027fe..705bb66f65f 100644
--- a/german/News/2013/20130320.wml
+++ b/german/News/2013/20130320.wml
@@ -7,7 +7,7 @@
<define-tag release_date>2013-03-20</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Erik Pfannenstein"
<p>
@@ -45,5 +45,5 @@ zu schaffen, das als Debian bekannt ist.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Website unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2013/20130321.wml b/german/News/2013/20130321.wml
index befb1c9e5a6..b839737ab6d 100644
--- a/german/News/2013/20130321.wml
+++ b/german/News/2013/20130321.wml
@@ -7,7 +7,7 @@
<define-tag release_date>2013-03-21</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Erik Pfannenstein"
<p>
<a href="http://www.eaton.com">Eaton</a>, ein global technologieführendes
@@ -57,5 +57,5 @@ zu schaffen, das als Debian bekannt ist.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Website unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2013/20130404.wml b/german/News/2013/20130404.wml
index 3a65449161a..91f3bc86b68 100644
--- a/german/News/2013/20130404.wml
+++ b/german/News/2013/20130404.wml
@@ -6,7 +6,7 @@
<define-tag release_date>2013-04-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Erik Pfannenstein"
<p>
@@ -72,5 +72,5 @@ Betriebssystem</q>.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2013/20130504.wml b/german/News/2013/20130504.wml
index ebae83bdbbc..3ae5de6a0b0 100644
--- a/german/News/2013/20130504.wml
+++ b/german/News/2013/20130504.wml
@@ -9,15 +9,15 @@
## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will
## be added to Debian's webwml repository
##
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Erik Pfannenstein"
<p>
Nach vielen Monaten durchgehender Entwicklung darf das Debian-Projekt nun mit
Stolz seine neue Stable-Version 7.0 (Codename <q>Wheezy</q>) vorstellen.
<br />
Diese neue Version von Debian enthält verschiedene interessante Funktionen, von
-<a href="http://www.debian.org/News/2011/20110726b">der gleichzeitigen
-Unterstützung mehrerer Architekturen</a> (Multiarch) über <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120425">spezielle Werkzeuge zum
+<a href="https://www.debian.org/News/2011/20110726b">der gleichzeitigen
+Unterstützung mehrerer Architekturen</a> (Multiarch) über <a href="https://www.debian.org/News/2012/20120425">spezielle Werkzeuge zum
Einrichten privater Clouds</a> und einem verbesserten Installer bis hin zu
einer kompletten Ausstattung an Multimedia-Codecs und Front-Ends, sodass nun
keine Paketdepots von Drittparteien mehr nötig sind.
@@ -170,6 +170,6 @@ wichtiger Schritt in diese Richtung.
<p>
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Website unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/german/News/2013/20130523.wml b/german/News/2013/20130523.wml
index c86efb84763..6a57396909b 100644
--- a/german/News/2013/20130523.wml
+++ b/german/News/2013/20130523.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2013-05-23</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2013-06-09
<p>
@@ -40,6 +40,6 @@ Betriebssystem Debian herzustellen.
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Website unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail (auf
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail (auf
Englisch) an &lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.
</p>
diff --git a/german/News/2013/20130615.wml b/german/News/2013/20130615.wml
index ddc3c192391..9491d2b3701 100644
--- a/german/News/2013/20130615.wml
+++ b/german/News/2013/20130615.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 7 aktualisiert: 7.1 veröffentlicht</define-tag>
<define-tag release_date>2013-06-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id$
# Translated by: Pfannenstein Erik <debianignatz@gmx.de>, 2013-06-19
@@ -63,7 +63,7 @@ Eine vollständige Liste der Spiegelserver findet sich unter:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -214,7 +214,7 @@ usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -234,6 +234,6 @@ Debian zu erschaffen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;, oder kontaktieren das Stable-Release-Team
auf Englisch über &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2013/20130809.wml b/german/News/2013/20130809.wml
index 1a8857e61dd..3a399bb8bc7 100644
--- a/german/News/2013/20130809.wml
+++ b/german/News/2013/20130809.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2013-08-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Erik Pfannenstein"
<p> Das Debian-Projekt, welches das freie
Debian-Betriebssystem entwickelt, lädt Sie zu Feier von <a
@@ -30,7 +30,7 @@ vollständigen Zeitplans, finden Sie auf der
<h2>Über Debian</h2>
<p>
-<a href="http://www.debian.org/">Das Debian-Projekt</a> wurde 1993 von Ian
+<a href="https://www.debian.org/">Das Debian-Projekt</a> wurde 1993 von Ian
Murdock als wirklich freies Gemeinschaftsprojekt mit dem Ziel gegründet,
ein freies Betriebssystem zu schaffen. Seitdem ist das Projekt zu einem der
größten und einflussreichsten Open-Source-Projekte angewachsen. Als das
@@ -82,6 +82,6 @@ Die DebConf13 dankt ihren beiden Platinum-Sponsoren
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Website unter
-<url http://www.debian.org/> oder schreiben dem
+<url https://www.debian.org/> oder schreiben dem
<a href="mailto:press@debconf.org">DebConf-Presseteam</a> (auf Englisch).
</p>
diff --git a/german/News/2013/20130928.wml b/german/News/2013/20130928.wml
index e409c9ffa7a..4ac9e280809 100644
--- a/german/News/2013/20130928.wml
+++ b/german/News/2013/20130928.wml
@@ -6,7 +6,7 @@
## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will
## be added to Debian's webwml repository
##
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Wolfgang Schweer"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Wolfgang Schweer"
<p>
Debian Edu ist ein vollständiges Betriebssystem für Schulen.
@@ -135,7 +135,7 @@ Dies sind die (gekürzten) Versionshinweise für Debian Edu / Skolelinux
<ul>
<li>
Neue Version des Debian-Installationsprogramms aus Debian Wheezy, siehe
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">die
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">die
Installationsanleitung</a> für weitere Informationen.
</li>
<li>
@@ -197,8 +197,8 @@ Debian Wheezy enthält mehr als 37.000 installierbare Pakete.
</ul>
<p>
Weitere Informationen zu Debian Wheezy 7.1 sind in den
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">Versionshinweisen</a>
-und in der <a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">Versionshinweisen</a>
+und in der <a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">
Installationsanleitung</a> zu finden.
</p>
@@ -266,6 +266,6 @@ Betriebssystem</q>.
<p>
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Website unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/german/News/2013/20131012.wml b/german/News/2013/20131012.wml
index 3f08f52e503..3369cfcfa38 100644
--- a/german/News/2013/20131012.wml
+++ b/german/News/2013/20131012.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 7 aktualisiert: 7.2 veröffentlicht</define-tag>
<define-tag release_date>2013-10-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id$
# Translated by: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2013
@@ -63,7 +63,7 @@ Eine vollständige Liste der Spiegelserver findet Sie unter:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Verschiedene Fehlerkorrekturen</h2>
@@ -304,7 +304,7 @@ usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -327,7 +327,7 @@ Debian zu schaffen.
<p>
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;, oder kontaktieren das Stable-Release-Team
auf Englisch über &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/german/News/2013/20131020.wml b/german/News/2013/20131020.wml
index e45a3b0cb7c..736de771120 100644
--- a/german/News/2013/20131020.wml
+++ b/german/News/2013/20131020.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag release_date>2013-10-20</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2013-10-21
<define-tag release>6.0</define-tag>
@@ -64,7 +64,7 @@ Eine vollständige Liste der Spiegelserver findet sich unter:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Verschiedene Fehlerkorrekturen</h2>
@@ -288,7 +288,7 @@ usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
@@ -309,6 +309,6 @@ Debian zu erschaffen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;, oder kontaktieren das Stable-Release-Team
auf Englisch über &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2013/20131214.wml b/german/News/2013/20131214.wml
index 06e5de7f45e..32820940d92 100644
--- a/german/News/2013/20131214.wml
+++ b/german/News/2013/20131214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 7 aktualisiert: 7.3 veröffentlicht</define-tag>
<define-tag release_date>2013-12-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Erik Pfannenstein"
# $Id:
<define-tag release>7</define-tag>
@@ -61,7 +61,7 @@ Eine vollständige Liste der Spiegelserver findet sich unter:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Verschiedene Fehlerkorrekturen</h2>
@@ -216,7 +216,7 @@ usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
@@ -237,6 +237,6 @@ Debian zu erschaffen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;, oder kontaktieren das Stable-Release-Team
auf Englisch über &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2014/20140208.wml b/german/News/2014/20140208.wml
index 13473503128..2748d9cf335 100644
--- a/german/News/2014/20140208.wml
+++ b/german/News/2014/20140208.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2014-02-08</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id:
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Erik Pfannenstein"
#in sync with svn revision 5394, ready to be published
<define-tag release>7</define-tag>
@@ -62,7 +62,7 @@ Eine vollständige Liste der Spiegelserver findet sich unter:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -207,7 +207,7 @@ usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -227,6 +227,6 @@ Debian zu erschaffen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;, oder kontaktieren das Stable-Release-Team
auf Englisch über &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2014/20140215.wml b/german/News/2014/20140215.wml
index 379e12b882a..704b23363c8 100644
--- a/german/News/2014/20140215.wml
+++ b/german/News/2014/20140215.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 aktualisiert: 6.0.9 veröffentlicht</define-tag>
<define-tag release_date>2014-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Erik Pfannenstein"
#in sync with svn revision 5416
<define-tag release>6.0</define-tag>
@@ -63,7 +63,7 @@ Eine umfassende Liste der Spiegelserver findet sich unter:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Verschiedene Fehlerkorrekturen</h2>
@@ -208,7 +208,7 @@ usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
@@ -230,7 +230,7 @@ Debian zu erschaffen.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;, oder kontaktieren das Oldstable-Release-Team
auf Englisch über &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/2014/20140424.wml b/german/News/2014/20140424.wml
index c32135d4201..9c337359b8f 100644
--- a/german/News/2014/20140424.wml
+++ b/german/News/2014/20140424.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2014-04-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Erik Pfannenstein"
#in sync with cvs revision 5576
<p>
@@ -41,6 +41,6 @@ Betriebssystem Debian zu entwickeln.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail auf
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail auf
Englisch an &lt;press@debian.org&gt;, oder kontaktieren das Stable-Release-Team
auf Englisch über &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/german/News/2014/20140426.wml b/german/News/2014/20140426.wml
index 8583fd4c953..350778f7686 100644
--- a/german/News/2014/20140426.wml
+++ b/german/News/2014/20140426.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 7 aktualisiert: 7.5 veröffentlicht</define-tag>
<define-tag release_date>2014-04-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Erik Pfannenstein"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Erik Pfannenstein"
#in sync with svn revision 5581
<define-tag release>7</define-tag>
@@ -61,7 +61,7 @@ Eine umfassende Liste der Spiegelserver findet sich unter:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Verschiedene Fehlerkorrekturen</h2>
@@ -252,7 +252,7 @@ usw.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Sicherheitsankündigungen und -informationen:</p>
@@ -270,6 +270,6 @@ Debian zu entwickeln.</p>
<h2>Kontaktinformationen</h2>
<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;, oder kontaktieren das Stable-Release-Team
auf Englisch über &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/german/News/weekly/1999/2/index.wml b/german/News/weekly/1999/2/index.wml
index b94b505ceb0..533c04c4387 100644
--- a/german/News/weekly/1999/2/index.wml
+++ b/german/News/weekly/1999/2/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-1-11" SUMMARY="Ein Fehler beim Fehler-Zählen; bald tiefer Freeze"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.21"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.22"
# $Id$
@@ -68,7 +68,7 @@ Slink zu installieren? Adam Di Carlo arbeitet an einem <b>Installationshandbuch
für Slink</b>. Er veröffentlichte eine <a
href="https://lists.debian.org/debian-testing-9901/msg00042.html">Bitte</a> um
Hilfe und der derzeitige Fortschritt ist <a
-href="../../oldurl?http://www.debian.org/~aph/boot-floppies/i386">online</a>
+href="../../oldurl?https://www.debian.org/~aph/boot-floppies/i386">online</a>
verfügbar. Falls Sie planen, bald eine Installation durchzuführen, dann drucken
sie dieses aus und senden Sie ihm einige Kommentare.
</p>
diff --git a/german/News/weekly/1999/31/index.wml b/german/News/weekly/1999/31/index.wml
index e0c0af2ffd0..6b41f49feba 100644
--- a/german/News/weekly/1999/31/index.wml
+++ b/german/News/weekly/1999/31/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="17. August 1999" SUMMARY="Auszeichnungen auf der LinuxWorld; vorgeschlagener Slink-Update"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.21"
# $Id$
# Translator: Thimo Neubauer <thimo@debian.org>
@@ -16,7 +16,7 @@ für "Best Client Distribution". Debian war auch im Finale zum
"Editors' Choice"-Preis für den besten Web-Server, besten
E-Mail-Server und generell der besten Server-Distribution.
<b>Bilder von der Expo gibt es
-<a href="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">hier</a></b>
+<a href="https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">hier</a></b>
</p>
<p>
diff --git a/german/News/weekly/1999/32/index.wml b/german/News/weekly/1999/32/index.wml
index 612d9c715f7..3bcb9876164 100644
--- a/german/News/weekly/1999/32/index.wml
+++ b/german/News/weekly/1999/32/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-8-24" SUMMARY="Debian weniger zerbrechlich machen; Sicherheitsupdates"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
# Translator: Thimo Neubauer <thimo@debian.org>
# $Id$
@@ -64,7 +64,7 @@ für ein Tier auf dem Titel sein wird.
<p>
<b>Dpkgv2 hat einen neuen Namen</b>, die "<i>Herring Package
Management Library</i>"
-(HPML). Die <a href="http://www.debian.org/~bcollins/hpml/">Design
+(HPML). Die <a href="https://www.debian.org/~bcollins/hpml/">Design
Specification</a> ist
<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00722.html">größtenteils
diff --git a/german/News/weekly/2001/10/index.wml b/german/News/weekly/2001/10/index.wml
index e2b77dc2441..40a5cfc906d 100644
--- a/german/News/weekly/2001/10/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2001/10/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-5-6" SUMMARY="DWN neu geboren, dpkg aktualisiert, unerwartet heiße Diskussionen"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# $Id$
# Translator: Alexander Reiter <leckse@gmx.net>
@@ -70,11 +70,11 @@ und aufregenden Fehler beheben.
<b>Einige der neuen Pakete</b> die diese Woche zu Debian dazugekommen sind:
<a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/cocoon2.html">cocoon2</a>,
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/cocoon2.html">cocoon2</a>,
<a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/thttpd.html">thttpd</a>,
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/thttpd.html">thttpd</a>,
<a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/nvclock.html">nvclock</a>
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/nvclock.html">nvclock</a>
und <a
href="https://packages.debian.org/unstable/admin/task-harden">task-harden</a>
diff --git a/german/News/weekly/2001/11/index.wml b/german/News/weekly/2001/11/index.wml
index 924dbc68aee..ca2ccae39d6 100644
--- a/german/News/weekly/2001/11/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2001/11/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-05-14" SUMMARY="Boot-Disketten und weitere Boot-Disketten"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
# $Id$
<p><b>Sie mögen uns, Sie mögen uns wirklich!</b> Wir haben eine Menge
@@ -49,7 +49,7 @@ Boot-Floppies das letzte Mal für Woody verwendet werden.
<p><b>Sicherheits-Notizen.</b> Mehrere Pakete waren in dieser Woche
Thema von Sicherheitshinweisen. Wenn Sie Zope, mandb, gftp oder
Samba verwenden, schauen Sie sich auf jeden Fall die <a
-href="http://www.debian.org/security/">Debian-Sicherheits-Seite</a>
+href="https://www.debian.org/security/">Debian-Sicherheits-Seite</a>
an, um Informationen für die Aktualisierung zu erhalten.
<p><b>JBuilder4 auf Debian/PPC.</b> Falls Sie JBuilder4 auf einem
diff --git a/german/News/weekly/2001/12/index.wml b/german/News/weekly/2001/12/index.wml
index 2eee9609c2a..fb97fabee11 100644
--- a/german/News/weekly/2001/12/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2001/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-05-22" SUMMARY="Hurd ISOs verfügbar, debian-user-Diskussionen"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# $Id$
<p><b>Hurd F2 ISO-Images</b> sind jetzt <a
@@ -27,7 +27,7 @@ Rubin</a> diese Diskussion in die debian-doc Liste angeregt. Die
debian-user Mailingliste hat in der Tat viele Beiträge, die Frage
ist, ob ein spezielles FAQ diese verringern könnte. Bis jetzt ist
die Diskussion noch ergebnislos, allerdings gibt es ein
-allgemeines <a href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/">Debian-FAQ</a>.
+allgemeines <a href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/">Debian-FAQ</a>.
Für die deutschsprachige debian-user-german Liste gibt es seit
kurzem eine
<a href="http://www.sylence.de/docu/debian-user-de-FAQ.html">debian-user-german
diff --git a/german/News/weekly/2001/14/index.wml b/german/News/weekly/2001/14/index.wml
index 4099690381e..7cf6806a967 100644
--- a/german/News/weekly/2001/14/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2001/14/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-06-11" SUMMARY="master.debian.org down, Fehler #100 000 erreicht, Einsteiger-Tipps"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Andreas Grytz <agrytz@linux-user.de>, Linux New Media AG
<p><b>master.debian.org</b> war an mehreren Tagen in dieser Woche aufgrund einer
@@ -41,7 +41,7 @@ anderes.</p>
<p>Wir sind stolz auf das BTS, die schlimmen Fehler sowie das
Zusammenspiel, das sogar eine wichtige Rolle in unserem
-<a href="http://www.debian.org/social_contract">Gesellschaftsvertrag</a> spielt. Ein besonderer Dank gilt allen
+<a href="https://www.debian.org/social_contract">Gesellschaftsvertrag</a> spielt. Ein besonderer Dank gilt allen
Entwicklern, die Tausende der zahllosen Fehler behoben haben, aber
auch den Anwendern, die sich die Zeit genommen haben, um sie dem
Debian-Projekt zu berichten. Sollte sich die Zahl der Fehler mit der
diff --git a/german/News/weekly/2001/16/index.wml b/german/News/weekly/2001/16/index.wml
index 0b483a92636..0dac57b5acc 100644
--- a/german/News/weekly/2001/16/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2001/16/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-07-01" SUMMARY="GCC 3.0, Python, Debian-BSD, Veranstaltungen, Woody Freeze"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
# $Id$
<p> <b>Phase eins des Freeze-Prozesses von Woody hat gerade begonnen.</b>
@@ -57,7 +57,7 @@ Frankreich, Deutschland, Mexiko sowie in Großbritannien anwesend
sein. Sie können mehr über diese Veranstaltungen, sowie weitere
zukünftige Veranstaltungen, auf der entsprechenden Debian-Webseite unter
<a
-href="$(HOME)/events/2001/">http://www.debian.org/events/2001/</a> finden.</p>
+href="$(HOME)/events/2001/">https://www.debian.org/events/2001/</a> finden.</p>
<p><b>Sicherheit.</b> Nur ein Sicherheits-Hinweis in dieser Woche.
Michal Zalewski hat ein Problem mit Samba herausgefunden, nämlich dass
diff --git a/german/News/weekly/2001/17/index.wml b/german/News/weekly/2001/17/index.wml
index 630a56cbe66..782ed1326c6 100644
--- a/german/News/weekly/2001/17/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2001/17/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-07-18" SUMMARY="Fehler-Zähler schlägt aus, Zusammenfassungen von LinuxTag und DebConf 1"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
# $Id$
<p> <b>Korrektur.</b> In der letzten Ausgabe haben wir berichtet, dass bei der
@@ -36,7 +36,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0107/msg00001.html">Ankünd
sowie die <a href="http://master.debian.org/~wakkerma/bugs/">Fehler-Grafik</a>.</p>
<p><b>LinuxTag zu Ende.</b> Rund dreißig Debian-Entwickler und genauso viele Anwender haben
-sich auf dem <a href="http://www.debian.org/events/2001/0705-linuxtag">LinuxTag 2001</a> am
+sich auf dem <a href="https://www.debian.org/events/2001/0705-linuxtag">LinuxTag 2001</a> am
Debian-Stand getroffen und am ersten <a
href="http://www.infodrom.org/Debian/events/LinuxTag2001/day.php3">Debian Day</a>
teilgenommen. Diese Konferenz dauerte einen Tag lang und wurde von den Entwicklern
@@ -56,7 +56,7 @@ davon nahmen rund 6.000 eine Debian-CD mit nach Hause.
<p>Während des Debian Days sprach Richard Higson <a
href="http://pax.gt.owl.de/~higson/LinuxTag2001/Deb390-talk.html">in einem Vortrag</a> über
-Debian GNU/Linux auf <a href="http://www.debian.org/ports/s390/">IBM S/390 Maschinen</a>.
+Debian GNU/Linux auf <a href="https://www.debian.org/ports/s390/">IBM S/390 Maschinen</a>.
Die Portierung auf die S/390 läuft sehr gut, eine Menge Pakete (rund 3000) sind bereits für
diese Architektur übersetzt worden, ein brute force build daemon läuft auf einer Multiprise
3000, die bei <a href="http://www.millenux.de/company.html">Millenux</a> steht. Das führte
@@ -76,7 +76,7 @@ verteilt, zusammen mit einem Konverter, der es in bdf umsetzt. Schauen Sie unter
href="http://czyborra.com/unifont/">http://czyborra.com/unifont/</a> nach.</p>
<p> <b>Die erste offizielle <a
-href="http://www.debian.org/events/2001/0704-debcon">Debian
+href="https://www.debian.org/events/2001/0704-debcon">Debian
Konferenz</a></b> wurde während des <a href="http://lsm.abul.org/">Libre
Software Meetings</a> (LSM) in Bordeaux, Frankreich, abgehalten. 40
bis 50 Debian-Entwickler und rund 20 Debian-Anwender trafen sich auf der
@@ -120,28 +120,28 @@ einzugeben und vertreiben damit die Monster unter dem Bett, die Ihnen den Schlaf
<ul>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/anjuta.html">anjuta</a>,
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/anjuta.html">anjuta</a>,
eine GNOME IDE, für C/C++</li>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/dbishell.html">dbishell</a>
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/dbishell.html">dbishell</a>
eine interaktive SQL-Shell mit Readline-Unterstützung</li>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/hp-ppd.html">hp-ppd</a>,
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/hp-ppd.html">hp-ppd</a>,
Postscript Printer Definition (PPD) Dateien für Drucker von HP</li>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/moon-lander.html">
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/moon-lander.html">
moon-lander</a> ein unterhaltsames und spaßiges Spiel, das auf dem
alten moon-lander basiert</li>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/pconf-detect.html">
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/pconf-detect.html">
pconf-detect</a> automatische Druckererkennung</li>
<li> <a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/tcptraceroute.html">
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/tcptraceroute.html">
tcptraceroute</a>, eine traceroute-Implementation, die TCP Pakete analysiert.
Gut geeignet, um Router zu finden, die ECN blockieren</li>
diff --git a/german/News/weekly/2001/18/index.wml b/german/News/weekly/2001/18/index.wml
index 020b9dbde4b..3da13a16687 100644
--- a/german/News/weekly/2001/18/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2001/18/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-07-31" SUMMARY="Base vorbereiten, Debian vereinfachen, Größe des Archivs"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# $Id$
<p><strong>Fehler im Basis-System und das Freeze.</strong> Anthony Towns hat einen
@@ -80,29 +80,29 @@ MIPS-Architekturen, die schnell aufholen, leisten ihren Beitrag dazu.</p>
<p><strong>Neue Pakete dieser Woche</strong></p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/non-us/rdesktop.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/non-us/rdesktop.html">
rdesktop -- RDP-Client für Windows NT/2000 Terminal-Server</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnulpr.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnulpr.html">
gnulpr -- GNUlpr Drucksystem.</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/misc/junior-system.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/misc/junior-system.html">
junior-system -- System-Werkzeuge für Debian Jr.</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/python-xlib.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/python-xlib.html">
python-xlib -- Schnittstelle zum X11-Protokoll für Python</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/s3switch.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/s3switch.html">
s3switch -- Verwaltung der Ausgabegeräte für S3 Savage Chips</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/toppler.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/toppler.html">
toppler -- Ein Clone des Spiels "Nebulous" von alten 8- und 16-Bit-Rechnern</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/x86info.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/x86info.html">
x86info -- Zeigt Diagnostics über die i386 CPU an</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-howto.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-howto.html">
apt-howto -- Ein Leitfaden für APT</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/text/clara.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/text/clara.html">
clara -- Freies OCR-Programm für Unix-Systeme</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/innovation3d.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/innovation3d.html">
innovation3d -- I3D-Modellierer</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/tsocks.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/tsocks.html">
tsocks -- Transparenter Netzwerk-Zugang über einen SOCKS 4 oder 5 Proxy</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/update-cluster.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/update-cluster.html">
update-cluster -- System, um Konfigurationsdateien in einem Cluster automatisch zu aktualisieren</a></li>
</ul>
diff --git a/german/News/weekly/2001/19/index.wml b/german/News/weekly/2001/19/index.wml
index 1682b6ca0f5..9848d66f8e6 100644
--- a/german/News/weekly/2001/19/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2001/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-08-14" SUMMARY="XFree86 4.1, Debian springt aus dem Server-Raum"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
# $Id$
<p><strong>XFree86 4.1 erreicht unstable.</strong> <a
@@ -113,17 +113,17 @@ Nacktbilder an <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
<p><strong>Neue Pakete dieser Woche</strong></p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-dpkg-ref.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-dpkg-ref.html">
apt-dpkg-ref</a> -- Referenzblatt für APT und Dpkg</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/misc/cpuburn.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/misc/cpuburn.html">
cpuburn</a> -- Eine Sammlung von Programmen, um hohen Load zu erzeugen</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/kontour.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/kontour.html">
kontour</a> -- Ein Vektorgrafik-Werkzeug für die Office-Suite von KDE</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/linuxcookbook.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/linuxcookbook.html">
linuxcookbook</a> -- Tipps und Techniken, die einem modernen Computerbenutzer helfen</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/music123.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/music123.html">
music123</a> -- Eine Kommandozeilen-Shell für Musik-Abspieler</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/nqxml.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/nqxml.html">
nqxml</a> -- Pure Ruby-Implementierung eines nicht-validierenden XML-Prozessors</li>
</ul>
diff --git a/german/News/weekly/2001/20/index.wml b/german/News/weekly/2001/20/index.wml
index 03027b1f349..26315b9b8a3 100644
--- a/german/News/weekly/2001/20/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2001/20/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-09-03" SUMMARY="Lintian, Archive"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
# $Id$
<p><strong>Debian für Profis.</strong> Das deutsche Computermagazin c't hat in
@@ -206,13 +206,13 @@ sollten Sie so schnell wie möglich aktualisieren.
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-068">openldap</a> &ndash; Entfernter DoS</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-069">xloadimage</a> &ndash; Pufferüberlauf</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-070">netkit-telnet</a> &ndash; Entfernter Exploit</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-071">fetchmail</a> &ndash; Speicher-Beschädigung</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-072">groff</a> &ndash; Format-String-Angriff</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-073">imp</a> &ndash; Drei entfernte Angriffe</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-074">wmaker</a> &ndash; Pufferüberlauf</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-068">openldap</a> &ndash; Entfernter DoS</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-069">xloadimage</a> &ndash; Pufferüberlauf</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-070">netkit-telnet</a> &ndash; Entfernter Exploit</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-071">fetchmail</a> &ndash; Speicher-Beschädigung</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-072">groff</a> &ndash; Format-String-Angriff</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-073">imp</a> &ndash; Drei entfernte Angriffe</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-074">wmaker</a> &ndash; Pufferüberlauf</li>
</ul>
diff --git a/german/News/weekly/2001/23/index.wml b/german/News/weekly/2001/23/index.wml
index c5714fe25dd..160e6d83c6c 100644
--- a/german/News/weekly/2001/23/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2001/23/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-09-25" SUMMARY="Xinerama, HFS+, Security, Listen-Graphen, X-Schriften"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
# $Id$
<p><strong>KDE 2.2.1 und Xinerama.</strong> Ivan Moores KDE 2.2.1-Pakete sind
@@ -37,7 +37,7 @@ href="http://www.spi-inc.org/corporate/resolutions/resolution-2001-08-30.mgs">er
SPI fungiert als gesetzliche Dachorganisation zum Debian-Projekt.</p>
<p><strong>Security Secretary.</strong> Aktuelle Probleme mit <a
-href="http://www.debian.org/security/">Debian-Security</a> haben Joey dazu
+href="https://www.debian.org/security/">Debian-Security</a> haben Joey dazu
gebracht, die Situation zu überdenken. Debian-Security ist äußerst wichtig
für unsere Anwender und sollte daher ordentlich behandelt werden. Um zu
helfen, die Situation zu verbessern, hat Joey nach einem Security-Secretary <a
@@ -200,13 +200,13 @@ Sicherheits-Hinweise, die es zu beherzigen gibt, wenn Sie diese Pakete
einsetzen.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-076">most</a> &ndash;
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-076">most</a> &ndash;
Entfernter Pufferüberlauf.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-077">squid</a> &ndash;
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-077">squid</a> &ndash;
Entfernte Diensteverweigerung.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-078">slrn</a> &ndash;
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-078">slrn</a> &ndash;
Entfernte Befehlsausführung.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-079">uucp</a> &ndash; uucp
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-079">uucp</a> &ndash; uucp
uid/gid-Zugriff.</li>
</ul>
diff --git a/german/News/weekly/2001/26/index.wml b/german/News/weekly/2001/26/index.wml
index 68a02882069..b1b45922544 100644
--- a/german/News/weekly/2001/26/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2001/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-10-15" SUMMARY="Automake, OpenOffice, Perl-Module, Webalizer, Truetype-Schriften"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
# $Id$
<p><strong>Fehlgeleitete deutsche Übersetzung.</strong> Es tut uns sehr Leid,
@@ -107,7 +107,7 @@ einem Autor einiger Freeware-Schriften <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal-0110/msg00059.html">in Verbindung
gesetzt</a> und ihn gefragt, ob er sie unter einer Open-Source-Lizenz stellen
kann. Seine Antwort hat jedoch nicht wirklich gezeigt, dass er die angegebenen
-<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">DFSG</a> gelesen
+<a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">DFSG</a> gelesen
hat. Während es nicht sicher ist, ob es die Lizenz erlaubt, dass die Schriften
in Debian/main aufgenommen werden, begann eine Diskussion über die
Lizenzierung von Kunst im Gegensatz zu Software.</p>
diff --git a/german/News/weekly/2001/29/index.wml b/german/News/weekly/2001/29/index.wml
index c7a1c09c15c..363cd9852e8 100644
--- a/german/News/weekly/2001/29/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2001/29/index.wml
@@ -1,9 +1,9 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-08" SUMMARY="2.2r4, Freeze, IRC, ReiserFS, Bug-Squashing Party"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
# $Id$
<p><strong>Debian 2.2r4 freigegeben!</strong> Bereits am Montag ging die <a
-href="http://www.debian.org/News/2001/20011105">Ankündigung</a> raus, die
+href="https://www.debian.org/News/2001/20011105">Ankündigung</a> raus, die
besagt, dass Debian 2.2r4 ist draußen ist. Dieses Release ist Teil der
Potato-Serie, die zusätzliche Sicherheits-Korrekturen und Bugfixes enthält.
Wenn Sie die stabile Distribution einsetzen, möchten Sie Ihre Systeme
@@ -26,7 +26,7 @@ die Versionen der dynamischen Bibliotheken erhöhen, unter keinen
Umständen.</p>
<p><strong>Anerkennung von IRC-Kanälen.</strong> Raphaël Hertzog hat einen
-<a href="http://www.debian.org/vote/2001/vote_0002">Allgemeinen Beschluss</a> über die <a
+<a href="https://www.debian.org/vote/2001/vote_0002">Allgemeinen Beschluss</a> über die <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0111/msg00004.html">Anerkennung
von IRC als Kommunikationsmedium für Debian</a> vorgeschlagen, der ein Resultat
aktueller Entwicklungen in einem berühmten Entwicklerkanal ist. Er schlägt
diff --git a/german/News/weekly/2001/30/index.wml b/german/News/weekly/2001/30/index.wml
index 2ad1622b12e..3c84998f876 100644
--- a/german/News/weekly/2001/30/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2001/30/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-14" SUMMARY="Lizenzierung, Menüstruktur, ITPs, Sourceforge, Boot-Floppies, ATLAS"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
# $Id$
<p><strong>Lizenzierung anderer Dinge als Software.</strong> Sunnanvind hat
@@ -10,7 +10,7 @@ Documentation License</a> (GNU FDL) mit der DFSG und der Philosophie der
Freien Software vereinbar ist. Die GNU FDL erlaubt es dem Autor, Abschnitte
als <em>unveränderlich</em> (invariant) zu markieren, was das Werk im Ganzen
als unfrei qualifizieren könnte, da es nicht mehr dem Punkt 3 der <a
-href="http://www.debian.org/social_contract">Debian Free Software
+href="https://www.debian.org/social_contract">Debian Free Software
Guidelines</a> entspräche. Eine strenge Interpretation der DFSG würde danach
zahlreiche GNU Manuals als unfrei einstufen, da sie einen unveränderlichen
Abschnitt enthalten wie <q>Funding Free Software</q>.</p>
@@ -39,7 +39,7 @@ das <a href="https://bugs.debian.org/wnpp">Bug Tracking System</a> im Hinblick
auf Work-Needing and Prospective Packages (WNPP) analysiert und einen <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00329.html">Bericht</a>
dazu geschrieben. WNPP ist auf dem Webserver zur besseren Lesbarkeit
-aufgeteilt auf <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">verschiedene
+aufgeteilt auf <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">verschiedene
Seiten</a>. Trotzdem sind die Seiten immer noch relativ groß und enthalten
laut Taketoshi eine erschreckend große Anzahl von alten Anfragen. Das
Problem besteht also weiterhin: statistisch gesehen werden Pakete mit einem
@@ -78,7 +78,7 @@ nach mplayer-Paketen gefragt. Zu diesem Zeitpunkt kann der Mplayer nicht
in Debian integriert werden. Obwohl das Paket grundsätzlich unter
der GPL steht wird doch einiger Code verwendet, der nicht GPL-konform ist.
Dieses passt nicht zusammen. Außerdem wurde <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/unable-to-package">behauptet</a>, dass es
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/unable-to-package">behauptet</a>, dass es
patentrechtliche Probleme gäbe, die ebenfalls gegen eine Aufnahme sprächen.
Zusätzlich dazu sind vorkompilierte Binär-Pakete von den Autoren <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00728.html">weder gewünscht
@@ -112,13 +112,13 @@ empfehlen.</p>
wurden seit unserer letzten Ausgabe zum Debian-Archiv hinzugefügt.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/cvsgraph.html">cvsgraph</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/cvsgraph.html">cvsgraph</a>
&ndash; Erzeugt einen Baum von Revisionen/Branches aus einer CVS/RCS-Datei.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/electronics/gnucap.html">gnucap</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/electronics/gnucap.html">gnucap</a>
&ndash; GNU Schaltungs-Analysierung.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/nocc.html">nocc</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/nocc.html">nocc</a>
&ndash; Ein PHP und web-basierter E-Mail-Reader über POP3 oder IMAP.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/nbtscan.html">nbtscan</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/nbtscan.html">nbtscan</a>
&ndash; Ein Programm, das Netzwerke nach NetBIOS-Namensinformationen absucht.</li>
</ul>
@@ -127,7 +127,7 @@ dieser Woche erreicht. Sie kennen den Zwang, wenn Sie eines der betroffenen
Pakete einsetzen, stellen Sie sicher, dass Sie es aktualisieren.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-086">ssh-nonfree</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-086">ssh-nonfree</a>
&ndash; Entfernter Root-Exploit.</li>
</ul>
diff --git a/german/News/weekly/2001/31/index.wml b/german/News/weekly/2001/31/index.wml
index 6489a1b8bf9..bcf8559321a 100644
--- a/german/News/weekly/2001/31/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2001/31/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-21" SUMMARY="Bug Tracking System, Spellchecking, Freeze Update, Boot-Floppies"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
# $Id$
<p><strong>Suche nach Fehlern pro Source-Paket.</strong> Adam Heath hat die <a
@@ -53,11 +53,11 @@ wahrscheinlich nicht mehr auf dem aktuellen Stand. Übersetzer sollten den
Status überprüfen.</p>
<p><strong>Debian und der Euro.</strong> Javier Fernández-Sanguino Peña hat
-ein weiteres Dokument zum <a href="http://www.debian.org/doc/ddp">Debian
+ein weiteres Dokument zum <a href="https://www.debian.org/doc/ddp">Debian
Documentation Project</a> (DDP) <a
href="https://lists.debian.org/debian-i18n-0111/msg00003.html">hinzugefügt</a>.
Ab dem 1. Januar 2002 ändern mehrere Europäische Länder ihre Währung in
-Euro. Die <a href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-euro-support/">\
+Euro. Die <a href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-euro-support/">\
Debian Euro HOWTO</a> enthält umfassende Informationen über die Benutzung des
Euro-Symbols unter Debian. Dieses beinhaltet die Konfiguration der
Text-Konsole sowie des X Window Systems. Zusätzlich dazu wurden spezielle
@@ -68,7 +68,7 @@ Euro bieten.</p>
<p><strong>WNPP-Überblick.</strong> Bas Zoetekouw hat ein Skript <a
href="https://lists.debian.org/debian-qa-0111/msg00188.html">geschrieben</a>,
das einen Überblick über WNPP-Einträge (<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">Work Needing and Prospective
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">Work Needing and Prospective
Packages</a>) im Bugtracking-System von Debian erstellt. Dieser <a
href="https://lists.debian.org/debian-qa-0111/msg00192.html">Bericht</a> sollte
den Leuten helfen, die Qualitätssicherung (QA) betreiben, WNPP-Bugs zu
diff --git a/german/News/weekly/2001/33/index.wml b/german/News/weekly/2001/33/index.wml
index 9f0ecc49433..20428274f2e 100644
--- a/german/News/weekly/2001/33/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2001/33/index.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-12-12" SUMMARY="Keine Ports, FOSDEM, Akronyme, Apache, Testing-FAQ, KDE, Menüs"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
# $Id$
<p><strong>Keine Ports mehr?</strong> Einige Leute haben sich <a
href="https://lists.debian.org/debian-www-0112/msg00010.html">gewundert</a>,
wieso die Hauptseite von Debian keinen Link mehr zu den <a
-href="http://www.debian.org/ports/">Ports</a> enthält. Josip Rodin hat
+href="https://www.debian.org/ports/">Ports</a> enthält. Josip Rodin hat
daraufhin <a href="https://lists.debian.org/debian-www-0112/msg00011.html">\
erklärt</a>, dass er den Link gelöscht hat, da er der Meinung war, dass er dort
nicht in den Abschnitt hingehört, in dem er sich befand, konnte jedoch keinen
diff --git a/german/News/weekly/2001/34/index.wml b/german/News/weekly/2001/34/index.wml
index a3af5715675..e3ed0598e96 100644
--- a/german/News/weekly/2001/34/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2001/34/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-12-19" SUMMARY="Hurd CD, Security, Akronyme, Mailinglisten, Qualität, Java"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
# $Id$
<p><strong>Archive.debian.org ist wieder da.</strong> Der Server, der alte
@@ -13,7 +13,7 @@ Dier gewartet. Allerdings gibt es gleich schlechte Nachrichten: Eine der
neuen Festplatten ist kürzlich ausgefallen.</p>
<p><strong>Hurd H2 CD-Images.</strong> Das Hurd-Team hat uns über neue <a
-href="http://www.debian.org/ports/hurd/hurd-cd">Hurd CD Images</a> informiert.
+href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-cd">Hurd CD Images</a> informiert.
Snapshot-Images werden im Interval von vier bis acht Wochen erstellt. Die
H2-Images sind die zehnten dieser Serie. Der Hurd ist von einer einzigen CD
im August 2000 (A1) auf vier CDs im Dezember 2001 (H2) gewachsen. Diese
@@ -28,7 +28,7 @@ Fernández-Sanguino Peña hat <a
href="https://lists.debian.org/debian-security-0112/msg00257.html">\
Analysen</a> über die gefundenen Verwundbarkeiten angestellt, die auf der
Bugtraq-Liste berichtet wurden und als <a
-href="http://www.debian.org/security/">Debian Security Advisories</a>
+href="https://www.debian.org/security/">Debian Security Advisories</a>
(DSA) verschickt wurden. Die Untersuchung brachte hervor, dass Debian im letzten
Jahr durchschnittlich 35 Tage benötigt hat, um Sicherheitsprobleme zu beheben.
Allerdings wurden mehr als 50% der Probleme innerhalb von 10 Tagen behoben und
@@ -83,9 +83,9 @@ in dieser Woche erhalten. Stellen Sie sicher, dass Sie diese Pakete
aktualisieren, wenn Ihr System betroffen ist.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-093">postfix</a> &ndash;
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-093">postfix</a> &ndash;
Entfernte Diensteverweigerung (DoS, Denial of Services).
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-094">mailman</a> &ndash;
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-094">mailman</a> &ndash;
Site-übergreifende Scripting-Lücke.
</ul>
diff --git a/german/News/weekly/2002/8/mail.wml b/german/News/weekly/2002/8/mail.wml
index 0bfb075f8e3..483252b8313 100644
--- a/german/News/weekly/2002/8/mail.wml
+++ b/german/News/weekly/2002/8/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="E-Mail"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
# Translation: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2002-05-04
@@ -45,7 +45,7 @@ ftp.se.d.o mit "nur" 20 direkten Kindern, aber mit insgesamt 62 Sites
(inklusive der 30 deutschen), die von ihm spiegeln.
Ich würde jedem Spiegel-Betreuer empfehlen nachzusehen, was sich auf
-<a href="$(HOME)/mirror/">http://www.debian.org/mirror/</a> geändert hat seit dem letzten Mal, als sie
+<a href="$(HOME)/mirror/">https://www.debian.org/mirror/</a> geändert hat seit dem letzten Mal, als sie
geschaut haben.
[1] DNS round-robin. Hinweis: rufen Sie host ftp.us.debian.org einige
diff --git a/german/News/weekly/2003/04/index.wml b/german/News/weekly/2003/04/index.wml
index fd0c79d9aa1..36d4d9bc6a7 100644
--- a/german/News/weekly/2003/04/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2003/04/index.wml
@@ -135,7 +135,7 @@ Installationsablauf zu testen und Rückmeldungen zu bekommen.</p>
<p><strong>Schleichende Umfangsänderung der DDP-Policy.</strong>
Adam Di Carlo war der <a
href="https://lists.debian.org/debian-doc-0301/msg00214.html">Meinung</a>,
-dass die <a href="http://www.debian.org/doc/ddp">\
+dass die <a href="https://www.debian.org/doc/ddp">\
Debian-Dokumentations-Projekt</a> (DDP) Richtlinie, die zurzeit erarbeitet
und <a
href="https://lists.debian.org/debian-doc-0301/msg00206.html">diskutiert</a>
diff --git a/german/News/weekly/2003/25/index.wml b/german/News/weekly/2003/25/index.wml
index 03729d9b0c8..add4defeb91 100644
--- a/german/News/weekly/2003/25/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2003/25/index.wml
@@ -19,9 +19,9 @@ bemerkte</a>, dass viele Paketbetreuer sich der empfohlenen Methoden,
Sicherheitsprobleme in ihren Paketen handzuhaben, nicht bewusst sind.
Deswegen bittet er jeden, der an der Paketbetreuung teilnimmt, den
relevanten
-<a href="http://www.debian.org/doc/developers-reference/pkgs.html#bug-security">\
+<a href="https://www.debian.org/doc/developers-reference/pkgs.html#bug-security">\
Abschnitt</a> in der
-<a href="http://www.debian.org/doc/developers-reference/">\
+<a href="https://www.debian.org/doc/developers-reference/">\
Entwicklerreferenz</a> zu lesen, der die aktuellen empfohlenen Verfahren
dokumentiert. Er wurde erst kürzlich mit zusätzlichen Details und
Klarstellungen auf den neuesten Stand gebracht.</p>
diff --git a/german/News/weekly/2003/27/index.wml b/german/News/weekly/2003/27/index.wml
index cfc7174c258..49c69bb55ea 100644
--- a/german/News/weekly/2003/27/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2003/27/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-07-08" SUMMARY="GNOME, RFC, Menü, Debconf, Lizenzen, DDP, Konferenzen, FDL"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
# $Id$
# Translation: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2003-07-15
@@ -139,7 +139,7 @@ und Kommentare freuen.</p>
<p><strong>Die DDP-Richtlinien abschließen.</strong> Javier Fernández-Sanguino
Peña <a href="https://lists.debian.org/debian-doc-0307/msg00017.html">schlug
vor</a>, dass der Entwurf der
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">\
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">\
Debian-Dokumentations-Projekt Richtlinien</a> auf der Debian-Website
veröffentlicht wird. Niemand hat sich gegen das Dokument ausgesprochen, das
Javier als Vorschlag präsentiert hat, und Fragen über Lizenzierungen und
diff --git a/german/News/weekly/2004/19/index.wml b/german/News/weekly/2004/19/index.wml
index 2121ef8d5c8..5f829cfc3b1 100644
--- a/german/News/weekly/2004/19/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2004/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-05-11" SUMMARY="OASIS, Dokumentation, Installer, SATA-RAID, Warenzeichen, MiniConf, Lizenzen, Kernel, PNG, Bittorrent"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
# $Id$ XXX
<p>Willkommen zur 19. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
@@ -173,7 +173,7 @@ Beta-Veröffentlichung das gesamte ISO-Image
und nicht nur das Netinstall-Image enthalten werde.</p>
<p><strong>Debian mit integrierter XML-Unterstützung.</strong> Das Debian-Projekt
-<a href="http://www.debian.org/News/2004/20040506">kündigte</a> an, dass die
+<a href="https://www.debian.org/News/2004/20040506">kündigte</a> an, dass die
nächste stabile Debian-Veröffentlichung (Codename <q>Sarge</q>) voll integrierte
XML-Unterstützung aufweisen werde. Mehrere Werkzeugketten für XSL(T)-Verarbeitung,
ein komplett standardkonformes XML-Katalogsystem, und ein Debian
diff --git a/german/News/weekly/2004/25/index.wml b/german/News/weekly/2004/25/index.wml
index 499f87e19b2..3ae9b801bab 100644
--- a/german/News/weekly/2004/25/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2004/25/index.wml
@@ -12,7 +12,7 @@ beschäftigt war.</p>
<p><strong>Allgemeiner Beschluss 2004-004.</strong> Der Projektschriftführer
<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2004/06/msg00082.html">\
gab</a> den Beginn der Abstimmungsperiode für den
-<a href="http://www.debian.org/vote/2004/vote_004">Allgemeinen Beschluss</a>
+<a href="https://www.debian.org/vote/2004/vote_004">Allgemeinen Beschluss</a>
mit dem Titel <q>Sarge Release Schedule in view of GR 2004-003</q>
(<q>Sarge-Veröffentlichungsplan im Hinblick auf GR 2004-003</q>) bekannt.
Der komplette Text des Stimmzettels ist recht lang. Die vereinfachte
diff --git a/german/News/weekly/2004/26/index.wml b/german/News/weekly/2004/26/index.wml
index 607c9a69650..04d43befcc6 100644
--- a/german/News/weekly/2004/26/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2004/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-07-06" SUMMARY="Quantian, GNOME, X11, Lizenz, Installer, GNU/kFreeBSD, Listen, Openswan, Archiv"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
# $Id$ XXX
<p>Willkommen zur 26. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
diff --git a/german/News/weekly/2004/30/index.wml b/german/News/weekly/2004/30/index.wml
index 392b70ac495..289133e5363 100644
--- a/german/News/weekly/2004/30/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2004/30/index.wml
@@ -74,12 +74,12 @@ Dann folge die Veröffentlichung am 15. September.</p>
<p><strong>Neue Debian-GNU/Hurd-Installationsmethode.</strong> Michael
Banck hat eine neue Installationsmethode für die Debian
-<a href="http://www.debian.org/ports/hurd/">GNU/Hurd-Portierung</a>
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/">GNU/Hurd-Portierung</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-hurd/2004/08/msg00006.html">bekanntgegeben</a>.
Sie verwende die
<a href="http://lists.gnu.org/archive/html/bug-hurd/2004-02/msg00108.html">xattr-hurd
Unterstützung</a> für ext2, die Roland McGrath früher
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/2004/10/">erwähnte</a>.
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/2004/10/">erwähnte</a>.
Unter Verwendung seines
<a href="http://people.debian.org/~mbanck/xattr-hurd/kernel-patch-xattr-hurd_20040302-5_all.deb">\
Kernel-Patches</a> und
diff --git a/german/News/weekly/2004/35/index.wml b/german/News/weekly/2004/35/index.wml
index 344fecbdb96..52981b7709f 100644
--- a/german/News/weekly/2004/35/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2004/35/index.wml
@@ -51,7 +51,7 @@ fragte</a> sich, ob Debian einen zu Gentoos <code>env-update</code>
ähnlichen Mechanismus besitze. Daniel Burrows
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/08/msg01727.html">\
wies</a> auf das
-<a href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#s9.9">Debian
+<a href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#s9.9">Debian
Richtlinien-Handbuch</a> hin, das besage, dass Programme nicht von
Umgebungsvariablen abhängen dürften, um vernünftige Standardeinstellungen zu
erhalten, da nicht alle Shells systemweite Konfigurationsdateien unterstützten,
diff --git a/german/News/weekly/2004/39/index.wml b/german/News/weekly/2004/39/index.wml
index 8ee79745b49..0dd108f7fb1 100644
--- a/german/News/weekly/2004/39/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2004/39/index.wml
@@ -89,7 +89,7 @@ Installer (GPL) in eine Qt-Oberfläche für den Debian-Installer umzuwandeln.</p
<a href="https://lists.debian.org/debian-hurd/2004/09/msg00084.html">\
gab</a> die <a href="http://ftp.gnuab.org/pub/debian-cd/K7/">siebte
Iteration</a> der K-Serie von
-<a href="http://www.debian.org/ports/hurd/">Debian GNU/Hurd</a> CDs bekannt.
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/">Debian GNU/Hurd</a> CDs bekannt.
Er sagte, dass das Hauptmerkmal des K7-Satzes die Qualität sei. Die
Hauptergänzung gegenüber vorhergehenden CDs sei XFree86 4.3.
Die Installationsanleitung für die Debian GNU/Hurd CDs befindet sich
diff --git a/german/News/weekly/2005/timeline.wml b/german/News/weekly/2005/timeline.wml
index f6391357dc7..fafe55a9e0e 100644
--- a/german/News/weekly/2005/timeline.wml
+++ b/german/News/weekly/2005/timeline.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="2005 Zeitleiste"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>Diese spezielle Ergänzung zu den Debian Weekly News ist ein Rückblick auf
die wichtigsten Ereignisse des Jahrs 2005 in der Debian-Gemeinschaft. Dies ist
@@ -94,7 +94,7 @@ teil.</p>
<li> Die Entwickler mussten unter sechs Kandidaten für den Posten des
Debian-Projektleiters (DPL) <a
- href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_001">wählen</a>.</li>
+ href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_001">wählen</a>.</li>
<li> Jeroen van Wolffelaar gab das Projekt Scud <a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2005/03/msg00035.html">\
diff --git a/german/News/weekly/2008/02/index.wml b/german/News/weekly/2008/02/index.wml
index f0502cf715c..d6fce2cc4e1 100644
--- a/german/News/weekly/2008/02/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2008/02/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-05-09" SUMMARY="Lenny-Veröffentlichung, Googles Summer of Code, debimg"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
#use wml::debian::acronyms
# $Id$
@@ -100,14 +100,14 @@ sein</strong></p>
<p>Vom 21. bis 22. Mai 2008 wird das Debian-Projekt mit einem Messestand
an den Swiss Linux Days 2008 in Genf teilnehmen. Debian-Med wird außerdem in
einem Vortrag vorgestellt. Für weitere Details werfen Sie einen Blick auf
-<a href="http://www.debian.org/events/2008/0521-swiss-linuxdays">unsere
+<a href="https://www.debian.org/events/2008/0521-swiss-linuxdays">unsere
Veranstaltungsseite</a>.</p>
<p><strong>Das Debian-Projekt wird beim LinuxTag 2008 vertreten
sein</strong></p>
<p>Vom 28. bis 31. Mai 2008 wird das Debian-Projekt mit einem Messestand an
dem LinuxTag 2008 in Berlin teilnehmen. Für weitere Details werfen Sie bitte
-einen Blick auf <a href="http://www.debian.org/events/2008/0528-linuxtag">unsere
+einen Blick auf <a href="https://www.debian.org/events/2008/0528-linuxtag">unsere
Veranstaltungsseite</a>.</p>
<p><strong>Andere Neuigkeiten</strong></p>
diff --git a/german/News/weekly/2008/04/index.wml b/german/News/weekly/2008/04/index.wml
index dcc1b70b8bd..ad2566ac2f2 100644
--- a/german/News/weekly/2008/04/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2008/04/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-06-09" SUMMARY="Lagebericht zum Release, Debian-Installer Beta-2 für Lenny, Bericht vom LinuxTag 2008, Aufruf des deutschsprachigen Übersetzungsteams zur Mithilfe"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<p>Willkommen zur vierten Ausgabe der DPN in diesem Jahr, dem Newsletter
@@ -50,7 +50,7 @@ beziehungsweise verbesserten Eigenschaften sind:</p>
</ul>
<p>Für <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">Testing</a> sind
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">Testing</a> sind
Images für verschiedene Installationsmedien und -architekturen verfügbar.
Senden Sie bitte nach der Verwendung des Debian-Installers einen
<a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch05s04.html#submit-bug">Installationsbericht</a>,
@@ -94,7 +94,7 @@ benachrichtigen, während
# FE: s/während/wohingegen/ ?
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/05/msg01103.html">Frans
Pop aufzeigte</a>, dass die
-<a href="http://www.debian.org/releases/stable/i386/release-notes/ch-upgrading#s-obsolete">Release-Hinweise</a>
+<a href="https://www.debian.org/releases/stable/i386/release-notes/ch-upgrading#s-obsolete">Release-Hinweise</a>
bereits ein Kapitel zu diesem Thema enthielten.</p>
@@ -119,7 +119,7 @@ anstehende stabile Veröffentlichung unterstützt zwar die Anzeige der
href="http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/xx">Statistiken</a> für andere
Sprachen sind ähnlich. Informationen darüber, wie bei den laufenden
Übersetzungsbestrebungen geholfen werden kann, finden sich auf <a
-href="http://www.debian.org/international/l10n/ddtp">unserer Webseite</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/international/l10n/ddtp">unserer Webseite</a>.</p>
<p><strong>Weitere Neuigkeiten</strong></p>
@@ -179,7 +179,7 @@ bereit. Bitte werfen Sie einen Blick auf die
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00155.html">Berichte</a>,
falls es Pakete gibt, die Sie interessieren, oder betrachten Sie die komplette
Liste der Pakete, die um <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">Hilfe</a> bitten.</p>
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">Hilfe</a> bitten.</p>
<p><strong>Wollen Sie die DPN weiterhin lesen?</strong> Bitte helfen Sie
diff --git a/german/News/weekly/2008/05/index.wml b/german/News/weekly/2008/05/index.wml
index 6f3fdc82ff2..166902b4cdc 100644
--- a/german/News/weekly/2008/05/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2008/05/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-06-23" SUMMARY="Suche nach Bewerbungsverwaltern für neue Betreuer, Backports.org Schlüsselring-Paket, Debian auf 32,8 TFlops Supercomputer"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>Willkommen zur fünften Ausgabe der DPN in diesem Jahr, dem Newsletter für
die Debian-Gemeinschaft.<br />
@@ -146,8 +146,8 @@ eines Projekts beim <q>Google Summer of Code</q> sei.</p>
<p><strong>Wichtige Sicherheitsankündigungen von Debian</strong></p>
<p>Unter anderem hat das Sicherheitsteam von Debian Ankündigungen für die Pakete
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1595">xorg-server</a> und
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1596">typo3</a> veröffentlicht.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1595">xorg-server</a> und
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1596">typo3</a> veröffentlicht.
Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen Maßnahmen.</p>
<p>Beachten Sie, dass dies nur die wichtigsten Sicherheitsankündigungen der
@@ -162,7 +162,7 @@ Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen Maßnahmen.<
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00301.html">\
Bericht</a>, ob Pakete dabei sind, die Sie interessieren, oder lesen Sie
die komplette Liste der Pakete, die der <a
- href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">Hilfe</a>
+ href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">Hilfe</a>
bedürfen.</p>
<p><strong>Wollen Sie die DPN weiterhin lesen?</strong> Bitte helfen Sie
diff --git a/german/News/weekly/2008/06/index.wml b/german/News/weekly/2008/06/index.wml
index ff37fc454f7..9d564dfd60e 100644
--- a/german/News/weekly/2008/06/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2008/06/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-07-07" SUMMARY="DebianDay 2008, DPL-Team-Befragung beendet, Notizen vom Testing-Sicherheitsteam"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
#use wml::debian::acronyms
@@ -181,9 +181,9 @@ geändert würde, das besser verständlich sei.</p>
<p><strong>Wichtige Sicherheitsankündigungen von Debian</strong></p>
<p>Unter anderem hat das Sicherheitsteam von Debian Ankündigungen für die Pakete
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1599">dbus</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1601">wordpress</a> und
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1602">pcre3</a> veröffentlicht.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1599">dbus</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1601">wordpress</a> und
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1602">pcre3</a> veröffentlicht.
Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen Maßnahmen.</p>
<p>Beachten Sie, dass dies nur die wichtigsten Sicherheitsankündigungen der
@@ -201,7 +201,7 @@ bereit. Bitte werfen Sie einen Blick auf die
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00081.html">Berichte</a>,
falls es Pakete gibt, die Sie interessieren, oder betrachten Sie die komplette
Liste der Pakete, die um
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">Hilfe</a>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">Hilfe</a>
bitten.</p>
<p><strong>Wollen Sie die DPN weiterhin lesen?</strong> Bitte helfen Sie
diff --git a/german/News/weekly/2008/08/index.wml b/german/News/weekly/2008/08/index.wml
index a0c00468ffc..4325f0a3152 100644
--- a/german/News/weekly/2008/08/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2008/08/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-08-04" SUMMARY="Lenny eingefroren, Debian GNU/Linux 4.0 aktualisiert, um neue Hardware zu unterstützen, Terminplan für die achte jährliche Debian-Konferenz bekanntgegeben, Debian-Tage weltweit"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
#use wml::debian::acronyms
<p>Willkommen zur achten Ausgabe der DPN in diesem Jahr, dem Newsletter der
@@ -30,7 +30,7 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Es ist weiterhin geplant, Lenny im September 2008 zu veröffentlichen.</p>
<p><strong>Debian GNU/Linux 4.0 aktualisiert, um neue Hardware zu unterstützen</strong></p>
-<p>Das Debian-Projekt <a href="http://www.debian.org/News/2008/20080726">\
+<p>Das Debian-Projekt <a href="https://www.debian.org/News/2008/20080726">\
veröffentlichte</a> eine aktualisierte Version der aktuellen stabilen
Veröffentlichung Debian GNU/Linux 4.0 <q>Etch</q> namens <q>Etch and a
half</q> (<q>Etch und ein Halb</q>). Während die Aktualisierung hauptsächlich
@@ -41,10 +41,10 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
alten Versionen werden weiterhin unterstützt.</p>
<p>Detaillierte Upgrade-Anweisungen sind in der entsprechenden <a
- href="http://www.debian.org/News/2008/20080726">Ankündigung</a>, den <a
- href="http://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">Etch and a
+ href="https://www.debian.org/News/2008/20080726">Ankündigung</a>, den <a
+ href="https://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">Etch and a
Half-Veröffentlichungshinweisen</a> und dem <a
- href="http://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">Etch
+ href="https://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">Etch
and a half-Installationsleitfaden</a> enthalten.</p>
<p><strong>Terminplan für die achte jährliche Debian-Konferenz
@@ -194,7 +194,7 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Von Samstag den 23. August 2008 bis Sonntag den 24. August 2008 wird das
Debian-Projekt mit einem Stand auf der Free and Open Source Software
Conference 2008 in St. Augustin (Deutschland) teilnehmen. Bitte schauen Sie
- auf die zugehörige <a href="http://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">\
+ auf die zugehörige <a href="https://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">\
Veranstaltungsseite</a> für weitere Hinweise.</p>
<p><strong>Weitere Nachrichten</strong></p>
@@ -213,7 +213,7 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Christian von Essen <a
href="https://lists.debian.org/debian-qa/2008/07/msg00105.html">berichtete</a>
- über sein <a href="http://www.debian.org/News/2008/20080427">Google Summer of
+ über sein <a href="https://www.debian.org/News/2008/20080427">Google Summer of
Code-Projekt</a>, der <q><a
href="https://wiki.debian.org/UltimateDebianDatabase">Ultimate Debian
Database</a></q>, in der Debian-Informationen aus verschiedenen Quellen
@@ -281,13 +281,13 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Das Sicherheitsteam von Debian veröffentlichte unter anderem Ankündigungen
für die folgenden Pakete:
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1613">Libgd</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1614">Iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1615">Xulrunner </a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1616">Clamav</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1620">Python2.5</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1621">Icedove</a> und
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1625">Cupsys</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1613">Libgd</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1614">Iceweasel</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1615">Xulrunner </a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1616">Clamav</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1620">Python2.5</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1621">Icedove</a> und
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1625">Cupsys</a>.
Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen
Maßnahmen.</p>
diff --git a/german/News/weekly/2008/09/index.wml b/german/News/weekly/2008/09/index.wml
index 15a36a9b555..efcc2319c99 100644
--- a/german/News/weekly/2008/09/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2008/09/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-08-18" SUMMARY="Debian wird 15, achte jährliche Debian-Konferenz beendet, Freespire 5 wird auf Debian basieren"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
#use wml::debian::acronyms
<p>Willkommen zur neunten Ausgabe der DPN in diesem Jahr, dem Newsletter der
@@ -38,7 +38,7 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
den Geburtstag des Debian-Projekts mit Partys und
eintägigen Konferenzen (manchmal sogar mit Live-Übertragungen der
Veranstaltungen). In Second Life (einer auf <a
- href="http://www.debian.org/users/com/lindenlab">Debian</a> laufenden
+ href="https://www.debian.org/users/com/lindenlab">Debian</a> laufenden
virtuellen Welt) wurde sogar eine <a
href="http://www.freeandopenisland.org/wiki/index.php?title=Debian_Day_2008">\
virtuelle Geburtstagsfeier</a> abgehalten, bei der die Musiker Blue4u
@@ -280,8 +280,8 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
2001 missbilligt und jetzt komplett deaktiviert wurde. Alle, die diesen
Spiegel zur Synchronisation ihres eigenen Spiegels verwandten, sollten
jetzt auf einen anderen Spiegel umstellen. Eine komplette Liste der
- Debian-Spiegel ist unter <a href="http://www.debian.org/mirror/list">\
- http://www.debian.org/mirror/list</a> verfügbar.</p>
+ Debian-Spiegel ist unter <a href="https://www.debian.org/mirror/list">\
+ https://www.debian.org/mirror/list</a> verfügbar.</p>
<p><strong>Notizen von den DPN-Redakteuren</strong></p>
@@ -369,7 +369,7 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Von Samstag den 23. August 2008 bis Sonntag den 24. August 2008 wird das
Debian-Projekt mit einem Stand auf der Free and Open Source Software
Conference 2008 in St. Augustin (Deutschland) teilnehmen. Bitte schauen Sie
- auf die zugehörige <a href="http://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">\
+ auf die zugehörige <a href="https://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">\
Veranstaltungsseite</a> für weitere Hinweise.</p>
<p><strong>Wichtige Debian-Sicherheitsankündigungen</strong></p>
diff --git a/german/News/weekly/2008/10/index.wml b/german/News/weekly/2008/10/index.wml
index 78f0ae58d8a..c8456eac999 100644
--- a/german/News/weekly/2008/10/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2008/10/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-09-01" SUMMARY="Debian Live Lenny Beta1, Debian-Übersetzungen für Französisch und Deutsch erreichen 100%, Richtlinien für die Speicherung von Sitzungsdaten von Webanwendungen?"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
#use wml::debian::acronyms
<!--
@@ -153,10 +153,10 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Das Sicherheitsteam von Debian veröffentlichte unter anderem Ankündigungen
für die folgenden Pakete:
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1629">Postfix</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1630">Linux-2.6</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1631">Libxml2</a> und
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1632">Tiff</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1629">Postfix</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1630">Linux-2.6</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1631">Libxml2</a> und
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1632">Tiff</a>.
Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen
Maßnahmen.</p>
diff --git a/german/News/weekly/2008/11/index.wml b/german/News/weekly/2008/11/index.wml
index cf14b249ccf..89e98b1abed 100644
--- a/german/News/weekly/2008/11/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2008/11/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-09-15" SUMMARY="Aktuelles von der Veröffentlichung, Sollte Security Enhanced Linux Priorität »standard« sein?, Lenny Upgrade-Berater"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::acronyms
<!--
@@ -191,8 +191,8 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Das Sicherheitsteam von Debian veröffentlichte unter anderem Ankündigungen
für die folgenden Pakete:
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1635">Freetype</a> und
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1636">Linux-2.6.24</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1635">Freetype</a> und
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1636">Linux-2.6.24</a>.
Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen
Maßnahmen.</p>
diff --git a/german/News/weekly/2008/12/index.wml b/german/News/weekly/2008/12/index.wml
index b0170eb11f5..65ae2da039a 100644
--- a/german/News/weekly/2008/12/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2008/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-10-08" SUMMARY="Notizen vom DPL, Was Sie für Lenny tun können, 500.000er Fehler gemeldet"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
#use wml::debian::acronyms
<!--
@@ -197,7 +197,7 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Von Donnerstag, den 9. Oktober, bis Freitag, den 10. Oktober, wird das
Debian-Projekt mit einem Stand an dem Linux-Kongress 2008 in Hamburg in
Deutschland teilnehmen. Bitte schauen Sie auf die zugehörige <a
- href="http://www.debian.org/events/2008/1009-linuxkongress">\
+ href="https://www.debian.org/events/2008/1009-linuxkongress">\
Veranstaltungsseite</a> für weitere Details.</p>
@@ -207,7 +207,7 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
Debian-Projekt mit einem Stand an der <span lang="en">Technical Dutch Open
Source Event</span> (T-DOSE) in Eindhoven in den Niederlanden teilnehmen.
Bitte schauen Sie auf die zugehörige <a
- href="http://www.debian.org/events/2008/1025-t-dose">Veranstaltungsseite</a>
+ href="https://www.debian.org/events/2008/1025-t-dose">Veranstaltungsseite</a>
für weitere Details.</p>
<p><strong>Neue Entwickler</strong></p>
@@ -224,14 +224,14 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Das Sicherheitsteam von Debian veröffentlichte unter anderem Ankündigungen
für die folgenden Pakete:
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1638">Openssh</a>,
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1639">Twiki</a>,
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1641">Phpmyadmin</a>,
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1642">Horde3</a>,
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1644">Mplayer</a>,
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1645">Lighttpd</a>,
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1646">Squid</a> und
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1647">Php5</a>.
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1638">Openssh</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1639">Twiki</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1641">Phpmyadmin</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1642">Horde3</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1644">Mplayer</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1645">Lighttpd</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1646">Squid</a> und
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1647">Php5</a>.
Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen Maßnahmen.</p>
<p>Bitte beachten Sie, dass dies eine Auswahl der wichtigsten
diff --git a/german/News/weekly/2008/13/index.wml b/german/News/weekly/2008/13/index.wml
index 72266a116e4..ad6a2900f79 100644
--- a/german/News/weekly/2008/13/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2008/13/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-10-20" SUMMARY="Notizen vom Debian CD-Team, Debian, Softwarepatente und Archivaufbau, Statistiken über die Benutzung von packages.debian.org"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
#use wml::debian::acronyms
<!--
@@ -171,7 +171,7 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
zusammen mit anderen <acronym lang="en"
title="Free and Libre Open Source Software">FLOSS</acronym>-Projekten
befinden. Bitte lesen Sie die <a
- href="http://www.debian.org/events/2008/1021-systems">Veranstaltungsseite</a>
+ href="https://www.debian.org/events/2008/1021-systems">Veranstaltungsseite</a>
für weitere Details.</p>
<p><strong>Technical Dutch Open Source Event 2008</strong></p>
@@ -179,7 +179,7 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Von Samstag, den 25. Oktober, bis Sonntag, den 26. Oktober, wird das
Debian-Projekt mit einem Stand am <span lang="en">Technical Dutch Open Source
Event</span> (T-DOSE) in Eindhoven in den Niederlanden teilnehmen. Bitte
- lesen Sie die <a href="http://www.debian.org/events/2008/1025-t-dose">\
+ lesen Sie die <a href="https://www.debian.org/events/2008/1025-t-dose">\
Veranstaltungsseite</a> für weitere Details.</p>
<p><strong>Neue Entwickler</strong></p>
@@ -198,12 +198,12 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Das Sicherheitsteam von Debian veröffentlichte unter anderem Ankündigungen
für die folgenden Pakete:
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1649">Iceweasel</a>,
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1650">Openldap</a>,
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1651">Ruby1.8</a>,
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1652">Ruby1.9</a>,
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1653">Linux-2.6.18</a> und
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">Libxml2</a>.
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1649">Iceweasel</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1650">Openldap</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1651">Ruby1.8</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1652">Ruby1.9</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1653">Linux-2.6.18</a> und
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">Libxml2</a>.
Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen Maßnahmen.</p>
<p>Bitte beachten Sie, dass dies eine Auswahl der wichtigsten
diff --git a/german/News/weekly/2008/14/index.wml b/german/News/weekly/2008/14/index.wml
index fde9832e0bd..b35a4559611 100644
--- a/german/News/weekly/2008/14/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2008/14/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-11-03" SUMMARY="Debian GNU/Linux 4.0 aktualisiert, Debian-Mitgliedschaft, Erster Lenny Fehler-Sprint erfolgreich abgeschlossen"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
#use wml::debian::acronyms
<!--
@@ -57,10 +57,10 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
das Paketwerkzeug Aptitude (oder Apt-get) auf einen der vielen FTP- oder
HTTP-Spiegel von Debian verwiesen wird (siehe die Handbuchseite von
sources.list(5)). Eine umfangreiche Liste von Spiegeln ist <a
- href="http://www.debian.org/mirror/list">online</a> verfügbar.</p>
+ href="https://www.debian.org/mirror/list">online</a> verfügbar.</p>
<p>Weitere Informationen sind in der <a
- href="http://www.debian.org/News/2008/20081023">Presse-Veröffentlichung</a>
+ href="https://www.debian.org/News/2008/20081023">Presse-Veröffentlichung</a>
verfügbar.</p>
<p><strong>Debian-Mitgliedschaft</strong></p>
@@ -144,7 +144,7 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>In der folgenden Diskussion <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00107.html">schlug</a>
Robert Millan einen Allgemeinen Beschluss zum Umgang mit Paketen, die die <a
- href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian-Richtlinien
+ href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian-Richtlinien
für Freie Software</a> verletzten, vor. Laut seinem Vorschlag müssten Pakete,
die eine bestimmte Zeit lang einen offenen Fehlerbericht zur Einhaltung der
Debian-Richtlinien für Freie Software hätten, aus <tt>main</tt> in den
@@ -189,8 +189,8 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Weitere Änderungen sind die Verfügbarkeit von Binärpaketen von Debian
GNU/Linux 1.2 <q>Rex</q>, 1.1 <q>Buzz</q> und 0.93R6. Ein Archiv für Pakete
- von <a href="http://www.debian.org/volatile/">volatile.debian.org</a>, <a
- href="http://www.debian.org/security/">security.debian.org</a> und <a
+ von <a href="https://www.debian.org/volatile/">volatile.debian.org</a>, <a
+ href="https://www.debian.org/security/">security.debian.org</a> und <a
href="http://www.backports.org">www.backports.org</a> ist jetzt auch auf
archive.debian.org verfügbar.</p>
@@ -227,12 +227,12 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Das Sicherheitsteam von Debian veröffentlichte unter anderem Ankündigungen
für die folgenden Pakete:
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">Linux-2.6.24</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1656">Cupsys</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1657">Qemu</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1658">Dbus</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1660">Clamav</a> und
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1661">Openoffice.org</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">Linux-2.6.24</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1656">Cupsys</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1657">Qemu</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1658">Dbus</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1660">Clamav</a> und
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1661">Openoffice.org</a>.
Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen Maßnahmen.</p>
<p>Bitte beachten Sie, dass dies eine Auswahl der wichtigsten
diff --git a/german/News/weekly/2008/15/index.wml b/german/News/weekly/2008/15/index.wml
index 9f89d95445e..89faf488169 100644
--- a/german/News/weekly/2008/15/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2008/15/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-11-19" SUMMARY="Erster Veröffentlichungskandidat des neuen Debian-Installers, Dienst Debian screenshots in Betrieb genommen, Open Use Logo relizensiert"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
#use wml::debian::acronyms
<!--
@@ -71,9 +71,9 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
und Marathi wurden in Beta-Veröffentlichungen hinzugefügt)</li>
</ul>
-<p>Images sind von <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">der
+<p>Images sind von <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">der
Debian-Installer-Website</a> zum Testen verfügbar, auf der auch eine <a
- href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">Liste der
+ href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">Liste der
Errata</a> steht. Bitte schicken Sie einen Bericht über die Installation nach
dem Testen des Installers ein, wie dies im <a
href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/de.i386/ch05s04.html#submit-bug">\
@@ -107,7 +107,7 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
individuell gefertigten Debian-Quilts</a> <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2008/11/msg00045.html">merkte</a>
Francesco Poli an, dass die Lizenz für das <a
- href="http://www.debian.org/logos/"><q>Open Use Logo</q></a> (auch als
+ href="https://www.debian.org/logos/"><q>Open Use Logo</q></a> (auch als
<q>Wirbel</q> bekannt) von einer als nicht-frei betrachteten Lizenz zu einer
<a href="http://de.wikipedia.org/wiki/MIT-Lizenz">MIT-artigen Lizenz</a>,
die jedem mehr Rechte einräumt, geändert worden sei. Dies korrigiert einen
@@ -239,9 +239,9 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Das Sicherheitsteam von Debian veröffentlichte unter anderem Ankündigungen
für die folgenden Pakete:
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1662">Mysql</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1663">Net-snmp</a> und
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1666">Libxml2</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1662">Mysql</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1663">Net-snmp</a> und
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1666">Libxml2</a>.
Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen Maßnahmen.</p>
<p>Bitte beachten Sie, dass dies eine Auswahl der wichtigsten
diff --git a/german/News/weekly/2008/16/index.wml b/german/News/weekly/2008/16/index.wml
index 4d15d468d15..04f3b472213 100644
--- a/german/News/weekly/2008/16/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2008/16/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-12-02" SUMMARY="Etch-and-a-half-Installations-Images aktualisiert, GNU Affero General Public License für Debian-<q>Main</q> geeignet, Treffen der Security-Teams in Essen"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<!--
Copyright (c) 2008 Andre Felipe Machado
@@ -51,7 +51,7 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Als Ergebnis der Veröffentlichung des ersten Veröffentlichungskandidaten
des Debian-Installers (D-I RC1) am 12. November wurden auch die
Installer-Images für <a
- href="http://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">Etch-and-a-half</a>
+ href="https://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">Etch-and-a-half</a>
aktualisiert. Als Konsequenz dieser Aktualisierung wird während der
Installation mit den aktuellen Images eine neuere Kernelversion (2.6.26)
verwandt. Allerdings bleibt der für das installierte System verwandte
@@ -63,7 +63,7 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
Alte Etch-and-a-half-Visitenkarten- und -Netzinst-CD-Images bleiben
benutzbar. Alte Netzinst-Images können nicht mehr verwandt werden und
müssen durch ein aktuelles Image ersetzt werden. Die <a
- href="http://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">\
+ href="https://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">\
Debian-Installer-Website für Etch-and-a-half</a> hat Links zu den neuen
Images und zu den Veröffentlichungs-Ankündigungen, die einen Überblick
über die Änderungen im Installationssystem geben. Das Debian-Installer-Team
@@ -106,7 +106,7 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
sein kann). Notizen, die während der Sitzung erfolgten, werden auf der <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce">Mailingliste
debian-devel-announce</a> veröffentlicht und in den <a
- href="http://www.debian.org/News/project/">Debian Project News</a>
+ href="https://www.debian.org/News/project/">Debian Project News</a>
zusammengefasst werden.</p>
<p><strong>Neue stabile SuiteTelecentro 2.0</strong></p>
@@ -316,11 +316,11 @@ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Das Sicherheitsteam von Debian veröffentlichte unter anderem Ankündigungen
für die folgenden Pakete:
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1667">Python2.4</a>,
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1669">Xulrunner</a>,
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1671">Iceweasel</a>,
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1673">Wireshark</a> und
- <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1675">Phpmyadmin</a>.
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1667">Python2.4</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1669">Xulrunner</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1671">Iceweasel</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1673">Wireshark</a> und
+ <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1675">Phpmyadmin</a>.
Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen Maßnahmen.</p>
<p>Bitte beachten Sie, dass dies eine Auswahl der wichtigsten
diff --git a/german/News/weekly/2008/17/index.wml b/german/News/weekly/2008/17/index.wml
index 1f8b2ef07f1..00b0a821410 100644
--- a/german/News/weekly/2008/17/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2008/17/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-12-17" SUMMARY="Aktuelles über die Veröffentlichung, Allgemeiner Beschluss: Projektmitgliedschafts-Prozeduren, Bessere Unterstützung für backports.org"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
<!--
Copyright (c) 2008 Meike Reichle
@@ -51,11 +51,11 @@ Debian-Gemeinschaft. Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
href="https://lists.debian.org/debian-boot/2008/12/msg00228.html">wies darauf
hin</a>, dass die beste Art, dem Debian-Installer-Team zu helfen, im Testen
der sogenannten <q>täglich</q> gebauten Installationsimages liege, die von
- der <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">\
+ der <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">\
Debian-Installer-Website</a> erhältlich sind.</p>
<p>Die Veröffentlichung könnte von dem Ausgang der kürzlich <a
- href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_003">begonnenen Abstimmung</a>
+ href="https://www.debian.org/vote/2008/vote_003">begonnenen Abstimmung</a>
über den Allgemeinen Beschluss namens <q>Lenny und das Beheben von
Verletzungen der DFSG</q> betroffen sein. Die Abstimmung wurde auf der
Mailingliste debian-vote kontrovers diskutiert; die gesamte Diskussion finden
@@ -79,7 +79,7 @@ Debian-Gemeinschaft. Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<toc-add-entry name="GR">Allgemeiner Beschluss: Projektmitgliedschafts-Prozeduren</toc-add-entry>
<p>Ein vor kurzem beendeter <a
- href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_002">Allgemeiner Beschluss</a>
+ href="https://www.debian.org/vote/2008/vote_002">Allgemeiner Beschluss</a>
befasste sich mit dem Vorschlag des Debian-Kontenverwalters Jörg Jaspert
über Änderungen an der <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00005.html">\
@@ -223,16 +223,16 @@ Debian-Gemeinschaft. Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<p>Das Sicherheitsteam von Debian veröffentlichte unter anderem Ankündigungen
für die folgenden Pakete:</p>
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1677">Cups</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1678">Perl</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1680">Clamav</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1681">\
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1677">Cups</a>,</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1678">Perl</a>,</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1680">Clamav</a>,</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1681">\
Linux 2.6.24</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1682">\
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1682">\
Squirrelmail</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1685">Uw-imap</a>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1685">Uw-imap</a>
und</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1687">Linux-2.6</a>.</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1687">Linux-2.6</a>.</li>
</ul>
<p>Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen Maßnahmen.
</p>
diff --git a/german/News/weekly/2009/01/index.wml b/german/News/weekly/2009/01/index.wml
index c54dd8d3e6a..7166fb7f524 100644
--- a/german/News/weekly/2009/01/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2009/01/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2009-01-12" SUMMARY="Notizen vom Debian-CD-Team, Notizen vom Debian-Installer-Team, Ergebnisse der <q>Lenny-Veröffentlichungs-GR</q>"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<!--
Copyright (c) 2008 Thomas Viehmann
@@ -34,7 +34,7 @@
<p>Willkommen zur ersten Ausgabe der DPN in diesem Jahr, dem Newsletter der
Debian-Gemeinschaft. Diese Ausgabe ist <a
-href="http://www.debian.org/News/2008/20081229">Thiemo Seufer</a> gewidmet,
+href="https://www.debian.org/News/2008/20081229">Thiemo Seufer</a> gewidmet,
der am 26. Dezember 2008 bei einem tragischen Autounfall ums Leben kam.</p>
<p>Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
@@ -119,7 +119,7 @@ Monaten aktiv waren.</p>
<p>Bdale Garbee <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00000.html">veröffentlichte</a>
die Ergebnisse des <a
-href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_003"><q>Lenny-\
+href="https://www.debian.org/vote/2008/vote_003"><q>Lenny-\
Veröffentlichungs GR</q></a>, eine Allgemeiner Beschluss zum Umgang mit
Firmware-Angelegenheiten und ähnlichen Fehlern, die Debian GNU/Linux 5.0
<q>Lenny</q> betreffen.</p>
@@ -326,16 +326,16 @@ die zur Veröffentlichung beseitigt werden müssen.</p>
<p>Debians Sicherheits-Team veröffentlichte kürzlich Ankündigungen für (unter
anderem) diese Pakete:
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1688">Courier-authlib</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1689">Proftpd-dfsg</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1690">Avahi</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1691">Moodle</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1693">Phppgadmin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1694">Xterm</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1695">Ruby1.8 und Ruby1.9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1696">Icedove</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1697">Iceape</a> und
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1698">Gforge</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1688">Courier-authlib</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1689">Proftpd-dfsg</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1690">Avahi</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1691">Moodle</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1693">Phppgadmin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1694">Xterm</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1695">Ruby1.8 und Ruby1.9</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1696">Icedove</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1697">Iceape</a> und
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1698">Gforge</a>.
Bitte lesen Sie sie sorgfältig und ergreifen Sie die nötigen Maßnahmen.</p>
<p>Beachten Sie bitte, dass dies nur eine Auswahl der wichtigeren
diff --git a/german/News/weekly/2009/02/index.wml b/german/News/weekly/2009/02/index.wml
index 4aed77578e1..a4c53d3761e 100644
--- a/german/News/weekly/2009/02/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2009/02/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2009-02-09" SUMMARY="Aktuelles von der Veröffentlichung, Debian Summer of Code 08: Wo sind sie jetzt?, Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> wird Thiemo <q>ths</q> Seufer gewidmet, Open Source Studie von Heise Open durchgeführt"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<!--
Copyright (c) 2009 Andre Felipe Machado
@@ -88,7 +88,7 @@ href="http://www.milliways.fr/2009/02/01/debian-2008-where-now-2-5/">Teil
href="http://www.milliways.fr/2009/02/02/debian-2008-where-now-3/">Teil
3</a>.)</p>
-<p>Debian wurden dabei <a href="http://www.debian.org/News/2008/20080427">zwölf
+<p>Debian wurden dabei <a href="https://www.debian.org/News/2008/20080427">zwölf
Projekte</a> bewilligt, von denen eines aus persönlichen Gründen fallen
gelassen werden musste. Die anderen elf Projekte waren teilweise erfolgreich:
einige werden bereits genutzt, während andere noch mehr Entwicklungszeit
@@ -145,7 +145,7 @@ href="http://www.heise.de/open/Trendstudie-Open-Source--/artikel/126682">hier</a
<p>Steve McIntyre veröffentlichte die <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00005.html">Notizen
vom DPL</a>. Während einige Punkte seines Berichts schon in der <a
-href="http://www.debian.org/News/project/2009/01">letzten Ausgabe der Debian Project News</a>
+href="https://www.debian.org/News/project/2009/01">letzten Ausgabe der Debian Project News</a>
(wie die Ergebnisse der aktuellen Wahlen und Pläne für <q>Lenny</q>)
erschienen, sind andere Punkte neu, wie die Ernennung zweier zusätzlicher
Mitglieder der Debian Systemadministrator-Gruppe: Luca Filipozzi und Stephen
@@ -160,7 +160,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DiscussionsAfterLenny">Wiki-Seite</a> erstellt.</p
<p>Zuletzt erwähnte er die Deklassifikation der Archive der debian-private
Liste, die für interne Diskussionen benutzt wird. Vor drei Jahren <a
-href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">wurde entschieden</a>, dass
+href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">wurde entschieden</a>, dass
(zumindest einige) Inhalte der debian-private-Mailingliste deklassifiziert
werden sollten. Nun werden Freiwillige benötigt, die diese Aufgabe ausführen
wollen.</p>
@@ -257,7 +257,7 @@ bereits seit einiger Zeit nach Unterstützung suchen.</p>
Debian-Projekt mit einem Ausstellungsstand am der <q>Seventh Annual Southern
California Linux Expo</q> in Los Angeles in den USA teilnehmen. Für weitere Details
kann man sich auf der entsprechenden <a
-href="http://www.debian.org/events/2009/0221-scale7x">Veranstaltungsseite</a>
+href="https://www.debian.org/events/2009/0221-scale7x">Veranstaltungsseite</a>
informieren.</p>
<p>Gareth J. Greenway <a
@@ -321,7 +321,7 @@ href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=211765">Fehler</a>, der
die Lizensierung verschiedener zu GLX-gehöriger Dateien betraf, die mit dem
xorg-server-Paket ausgeliefert wurden, wurde von Bdale Garbee letztlich
geschlossen, da das betroffene Material nun unter einer nach den <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free
Software Guidelines</a>, SGI Free Software License B, Version 2.0, als
frei betrachteten Lizenz neu lizenziert wurde.</p>
@@ -361,19 +361,19 @@ Willkommen!</p>
<p>Debians Sicherheits-Team veröffentlichte kürzlich Ankündigungen für (unter
anderem) diese Pakete:
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1701">Openssl</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1702">Ntp</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1703">Bind9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1704">Xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1706">Amarok</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1707">Iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1708">Git</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1709">Shadow</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1711">Typo3</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1712">Rt2400</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1713">Rt2500</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1714">Rt2570</a> und
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1715">Moin</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1701">Openssl</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1702">Ntp</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1703">Bind9</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1704">Xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1706">Amarok</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1707">Iceweasel</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1708">Git</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1709">Shadow</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1711">Typo3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1712">Rt2400</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1713">Rt2500</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1714">Rt2570</a> und
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1715">Moin</a>.
Bitte lesen Sie sie sorgfältig und ergreifen Sie die nötigen Maßnahmen.</p>
diff --git a/german/News/weekly/2010/09/index.wml b/german/News/weekly/2010/09/index.wml
index 7a8e69dabd3..8a81e365643 100644
--- a/german/News/weekly/2010/09/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2010/09/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-08-09" SUMMARY="Debian <q>Squeeze</q> frozen, DebConf10 zu Ende, Freies Debian-Buch, Debian Live <q>Squeeze</q> alpha2"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<!--
Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -106,7 +106,7 @@ und gab Empfehlungen, wie neue Benutzer- und EntwicklerInnen
angezogen und die Zusammenarbeit mit auf Debian basierenden Distributionen
intensiviert werden können. Das Release Team präsentierte einen
kurzen und prägnanten Statusbericht und verkündete den
-<a href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">\
+<a href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">\
sofortigen Freeze für <q>Squeeze</q>.</a></p>
<p>Für Interessierte, die der Konferenz nicht beiwohnen konnten,
@@ -208,7 +208,7 @@ unterstützt.</p>
<toc-add-entry name="accessibility">Debian-Accessibility benutzt Debian Pure Blends Web Sentinel</toc-add-entry>
<p>Das
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility">\
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility">\
Debian-Accessibility</a>-Projekt benutzt jetzt einen Web-Dienst von Debian Pure
Blends (Web Sentinel), um den Benutzern seine bisherige Arbeit vorzustellen.
Dieser Dienst stellt die für ein bestimmtes Blend oder Projekt vorhandenen
@@ -323,9 +323,9 @@ Debianpaket mitgelieferten Dateien aus dem Quellcode bauen zu können.
Dies würde gegen die
<a href="https://lists.debian.org/87ocdhafvg.fsf@delenn.ganneff.de">-\
Qualitätszusicherung</a> in Übereinstimmung mit den
-<a href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/">Debian-Richtlinien</a>
+<a href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/">Debian-Richtlinien</a>
und dem
-<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">\
+<a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">\
Debian-Gesellschaftsvertrag für Freie Software</a> verstoßen.
<a href="https://lists.debian.org/20100804215911.GG3513@p12n.org">\
Alle von Debian mitgelieferte Dateien müssen verändert werden
@@ -413,22 +413,22 @@ wie diese Zahlen zu interpretieren sind.</p>
<p>Das Debian-Security-Team hat unter anderem für folgende
Pakete Sicherheitshinweise veröffentlicht:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2075">xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2076">gnupg2</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2077">openldap</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2078">kvirc</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2079">mapserver</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2080">ghostscript</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2081">libmikmod</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2082">gmime2.2</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2083">moin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2084">tiff</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2085">lftp</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2086">avahi</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2087">cabextract</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2088">wget</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2089">php5</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2090">socat</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2075">xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2076">gnupg2</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2077">openldap</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2078">kvirc</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2079">mapserver</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2080">ghostscript</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2081">libmikmod</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2082">gmime2.2</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2083">moin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2084">tiff</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2085">lftp</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2086">avahi</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2087">cabextract</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2088">wget</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2089">php5</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2090">socat</a>,
Bitte lesen Sie diese sorgfältig und treffen Sie angemessene Maßnahmen.</p>
<p>Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass dies nur eine Auswahl der wichtigsten
@@ -480,7 +480,7 @@ neuesten</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OhAnt-0006zE-7R@merkel.debian.org">\
Meldungen</a>, vielleicht finden Sie ein interessantes Paket.
Hier noch eine vollständige Liste von Paketen, die
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">\
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">\
Ihre Hilfe </a>brauchen.</p>
diff --git a/german/News/weekly/2010/10/index.wml b/german/News/weekly/2010/10/index.wml
index 9c80fd1ecc6..3f5c36f6712 100644
--- a/german/News/weekly/2010/10/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2010/10/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-08-26" SUMMARY="Debian wird 17, Bildschirmfotos auf packages.debian.org, Infos von den ARM-Portierern und dem MIA-Team, Fortschritt bei Debian GNU/kFreeBSD"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<!--
Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -112,7 +112,7 @@ Riku Voipio in den
Infos der ARM-Portierer</q></a>. Mit dem dreimal schnelleren Rechner kann die
Buildd-Infrastruktur jetzt auch automatisch neue Pakete für spezielle
Architekturen bauen und Pakete, die aus den Paketquellen experimental,
-<a href="http://www.debian.org/volatile/">volatile</a>,
+<a href="https://www.debian.org/volatile/">volatile</a>,
non-free und von
<a href="http://www.backports.org/"><tt>backports.org</tt></a>
stammen, erstellen. Außerdem wurde an der
@@ -141,7 +141,7 @@ Beitrag</a> erläuterte er den Zeitplan für die DebConf.</p>
<toc-add-entry name="kfreebsd">Fortschritt der Debian-GNU/kFreeBSD-Portierung</toc-add-entry>
<p>Verschiedene Aspekte der Portierung von Debian
-<a href="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">auf den FreeBSD-Kernel</a>
+<a href="https://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">auf den FreeBSD-Kernel</a>
haben große Fortschritte gemacht. Der Debian-Installer erhielt ein
<a href="https://lists.debian.org/20100818113558.GA24988@hall.aurel32.net">Upgrade</a>
für den FreeBSD-Kernel 8.1, das es nun ermöglicht, Systeme in einer anderen
@@ -211,12 +211,12 @@ wie diese Zahlen zu interpretieren sind.</p>
<p>Das Debian-Security-Team hat unter anderem für folgende
Pakete Sicherheitsankündigungen veröffentlicht:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2091">squirrelmail</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2092">lxr-cvs</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-1919">smarty (update)</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2093">ghostscript</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2094">Linux 2.6.26</a> und
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2095">lvm2</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2091">squirrelmail</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2092">lxr-cvs</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-1919">smarty (update)</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2093">ghostscript</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2094">Linux 2.6.26</a> und
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2095">lvm2</a>.
Bitte lesen Sie diese sorgfältig und treffen Sie angemessene Vorkehrungen.</p>
<p>Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass dies nur eine Auswahl der wichtigsten
@@ -259,7 +259,7 @@ kürzlich dem <q>Unstable</q>-Archiv von Debian zugefügt:</p>
<a href="https://lists.debian.org/E1OmFTO-0002lR-Jb@merkel.debian.org">Meldungen</a>,
vielleicht finden Sie ein interessantes Paket.
Hier noch eine vollständige Liste von Paketen, die
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">Ihre Hilfe</a>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">Ihre Hilfe</a>
brauchen.</p>
diff --git a/german/News/weekly/2014/06/index.wml b/german/News/weekly/2014/06/index.wml
index 6030fa091fe..e8da26a4ad8 100644
--- a/german/News/weekly/2014/06/index.wml
+++ b/german/News/weekly/2014/06/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2014-03-31" SUMMARY="Debian Installer Jessie Alpha 1 veröffentlicht, Der indische Bundesstaat Tamil Nadu führt das Debian-Derivat BOSS GNU/Linux als offizielles Betriebssystem ein, Rebuild des Debian-Archivs mit Clang, BeagleBoard steigt auf Debian um"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Stephan Beck"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Stephan Beck"
# $Id$
# $Rev: 5520 $
# Status: [freeze]
@@ -42,7 +42,7 @@ Schließlich ruft Cyril in seiner Nachricht alle Mitglieder und Unterstützer
von Debian dazu auf, beim Veröffentlichungsprozess mitzuhelfen, indem sie
Fehler im Installer suchen und melden. Die CDs und andere zum Testen
benötigten Mittel können von
-der <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">Webseite</a>
+der <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">Webseite</a>
abgerufen werden. Das für den Debian-Installer verantwortliche Team kann
auch über die
<a href="https://lists.debian.org/debian-boot/">Mailingliste Debian-boot</a>
diff --git a/german/consultants/info.wml b/german/consultants/info.wml
index fe77fce54ae..b8b552d87e5 100644
--- a/german/consultants/info.wml
+++ b/german/consultants/info.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Information für Debian-Berater"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
# $Id$
#Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007-05-11
# Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2013.
@@ -82,8 +82,8 @@
href="mailto:consultants@debian.org">consultants@debian.org</a> geschickt
werden. Falls möglich, schicken Sie diese E-Mail von
der E-Mail-Adresse ab, die auf der Berater-Seite (<a
- href="http://www.debian.org/consultants/">\
- http://www.debian.org/consultants/</a>) erwähnt ist.</p>
+ href="https://www.debian.org/consultants/">\
+ https://www.debian.org/consultants/</a>) erwähnt ist.</p>
# translators can, but don't have to, translate the rest - yet
# BEGIN future version
diff --git a/german/contact.wml b/german/contact.wml
index 28412c3f59a..abbe76c3824 100644
--- a/german/contact.wml
+++ b/german/contact.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Setzen Sie sich mit uns in Verbindung" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.56"
# Translator: Thimo Neubauer <thimo@debian.org>
# Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011 - 2013.
@@ -39,7 +39,7 @@ die Benutzer-Mailingliste Ihrer jeweiligen Sprache</a>.</p>
<h2 id="generalinfo">Allgemeine Informationen</h2>
<p>Die meisten Informationen über Debian sind auf unseren Webseiten (
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>) gesammelt, daher lesen
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>) gesammelt, daher lesen
und <a href="$(SEARCH)">durchsuchen</a> Sie sie, bevor Sie uns
kontaktieren.</p>
diff --git a/german/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml b/german/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml
index e8fd315ea79..6b2b66a279d 100644
--- a/german/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml
+++ b/german/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Experimentelle Unterstützung von seriellem ATA RAID</define-tag>
<define-tag release_date>2007-07-20</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-08-04
<p>
@@ -32,7 +32,7 @@
in dem <a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/SataRaid">Debian
Installer Wiki</a> gefunden werden. Bitte lesen Sie diese Seite sorgfältig.
Installer- und CD-Images sind von <a
- href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">der Debian-Installer
+ href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">der Debian-Installer
Website</a> erhältlich, sie benötigen eines der <q>täglich gebauten</q>
Images.<br />
Bitte berichten Sie alle Probleme, indem Sie einen <a
diff --git a/german/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml b/german/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml
index 71ca4ec4841..79b611afc8f 100644
--- a/german/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml
+++ b/german/devel/debian-installer/News/2008/20080317.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian-Installer Lenny Beta 1</define-tag>
<define-tag release_date>2008-03-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2008-03-25
<p>
@@ -71,7 +71,7 @@
</p>
<p>
- Bitte lesen Sie die <a href="http://www.debian.org/volatile">Homepage von
+ Bitte lesen Sie die <a href="https://www.debian.org/volatile">Homepage von
debian-volatile</a> für weitere Informationen über das Volatile-Projekt.
</p>
diff --git a/german/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml b/german/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml
index fd00e453b1d..e4d25c645b1 100644
--- a/german/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml
+++ b/german/devel/debian-installer/News/2008/20080609.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian Installer Lenny Beta 2</define-tag>
<define-tag release_date>2008-06-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2008-06-12
<p>
@@ -24,7 +24,7 @@
beispielsweise des regulären oder graphischen Installers. Für
Mehr-Architektur-CD-/DVD-Images bedeutet dies, dass die 64 Bit-Version des
Installers manuell aus dem Menü ausgewählt werden muss. Lesen Sie den <a
- href="http://www.debian.org/releases/testing/i386/ch05s01.html.en#boot-screen">\
+ href="https://www.debian.org/releases/testing/i386/ch05s01.html.en#boot-screen">\
Installationsleitfaden</a> für Details über die Verwendung dieses Menüs.</li>
<li>Der graphische Installer hat jetzt volle Unterstützung für verschlüsseltes
Partitionieren.</li>
diff --git a/german/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml b/german/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
index 16aa3a233ee..eaa1b2f47b7 100644
--- a/german/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
+++ b/german/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
@@ -1,12 +1,12 @@
<define-tag pagetitle>Status von Debian Jr.</define-tag>
<define-tag release_date>2001-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id$
<p>Nun, nur eine Erinnerung an alle, die sich nicht darüber im Klaren sind, was
wir bei Debian Jr. tun, wir sind auf: <a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">\
-http://www.debian.org/devel/debian-jr/</a></p>
+https://www.debian.org/devel/debian-jr/</a></p>
<p>Hier eine kurze Zusammenfassung, was Debian Jr. heute ist:</p>
@@ -29,7 +29,7 @@ http://www.debian.org/devel/debian-jr/</a></p>
darauf verwendet, um Kategorien zu wählen, die für Kinder einen Sinn machen.
Unser Menü-System wird voraussichtlich die Struktur dieser Liste übernehmen.
Beachten Sie <a href="$(HOME)/devel/debian-jr/packaged">\
- http://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a></li>
+ https://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a></li>
<li>Die Logo-Auswahl-Prozedur ruht. Wir warten auf eine weitere Einsendung,
bevor wir den nächsten Schritt machen. Besuchen Sie
<a href="http://people.debian.org/~darke/">\
diff --git a/german/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml b/german/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
index 7f66ab77f6f..ac852db9a81 100644
--- a/german/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
+++ b/german/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian Jr. bereit für den Release</define-tag>
<define-tag release_date>2002-02-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2002-02-05
# $Id$
@@ -11,7 +11,7 @@ Verbesserungen wurden auf den Debian Jr. Webseiten durchgeführt, um den
Leuten eine bessere Idee darüber zu geben, was wir erreicht haben und was wir
noch vorhaben. Daher werfen Sie bitte einen Blick darauf:
<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">\
-http://www.debian.org/devel/debian-jr/</a></p>
+https://www.debian.org/devel/debian-jr/</a></p>
<p>Hier einige der wichtigen Entwicklungen im letzten Jahr:</p>
diff --git a/german/devel/debian-med/News/2002/20020528.wml b/german/devel/debian-med/News/2002/20020528.wml
index 0c149d005ed..e939bf0f36a 100644
--- a/german/devel/debian-med/News/2002/20020528.wml
+++ b/german/devel/debian-med/News/2002/20020528.wml
@@ -434,7 +434,7 @@ Demonstration am Ende des Vortrags.
<br />
<div class="center">
<br />
-<a href="$(HOME)/devel/debian-med/">http://www.debian.org/devel/debian-med/</a><br />
+<a href="$(HOME)/devel/debian-med/">https://www.debian.org/devel/debian-med/</a><br />
<br />
<br />
<br />
diff --git a/german/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml b/german/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml
index aa921a91200..bcafa04a1b1 100644
--- a/german/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml
+++ b/german/devel/debian-med/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Was gibts Neues in Debian Med in Lenny?</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2009-02-17
# $Id$
@@ -12,7 +12,7 @@
</p>
<p>
- Das <a href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian-Med</a>-Projekt
+ Das <a href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian-Med</a>-Projekt
wächst weiterhin <q>gesund</q>, was sich in der <a href="dmstats1.pdf">stetig
steigenden Anzahl an Paketen für die medizinische Behandlung</a> und <a
href="authorstat_med.pdf">eine wachsende Anzahl an Personen</a>, die aktiv am
diff --git a/german/devel/debian-med/News/2009/20090328.wml b/german/devel/debian-med/News/2009/20090328.wml
index 0ba061ec3bc..21348175ef9 100644
--- a/german/devel/debian-med/News/2009/20090328.wml
+++ b/german/devel/debian-med/News/2009/20090328.wml
@@ -14,7 +14,7 @@ Mentor-Organisation</a>
für den <a href="http://code.google.com/">Google Summer of
Code 2009</a> anerkannt und zwei der <a
href="https://wiki.debian.org/SummerOfCode2009">vorgeschlagenen Projekte</a>
-sind für <a href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a>
+sind für <a href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a>
relevant:</p>
<ul>
diff --git a/german/devel/join/nm-advocate.wml b/german/devel/join/nm-advocate.wml
index e203b80b93e..403b2230254 100644
--- a/german/devel/join/nm-advocate.wml
+++ b/german/devel/join/nm-advocate.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Einen zukünftigen Entwickler befürworten"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
# Original Translator: Noèl Köthe, noel@koethe.net, 2001-08-22
# Translator: Helge Kreutzmann, debian@helgefjell.de, 2005-09-28
# Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011
@@ -32,7 +32,7 @@
aus! Viele angehende Entwickler werden Arbeit in verschiedenen Bereichen
des Projektes erledigt haben, und nicht jeder muss ein Paketersteller
sein. Erinnern Sie sich, <a
- href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">dass Debian Beitragende mit
+ href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">dass Debian Beitragende mit
nicht-paketierender Arbeit als Projektmitglieder willkommen heißt</a>.
Falls Sie einen weitreichenderen Überblick über einen bestimmten
Bewerber wünschen, haben Sie vielleicht Interesse an den <a
diff --git a/german/devel/testing.wml b/german/devel/testing.wml
index e3f2c71f5cd..808f95f6b6c 100644
--- a/german/devel/testing.wml
+++ b/german/devel/testing.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian »Testing«-Distribution" BARETITLE=true
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.36"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.37"
# $Id$
# Translation: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2002-10-04
@@ -79,7 +79,7 @@ eingebracht werden könnte. Die Ausgabe ist zweigeteilt:</p>
<h2><a name="faq">Häufig gestellte/beantwortete Fragen</a></h2>
# Note to translators: these two first items are almost the same as
-# http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs#faq
+# https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs#faq
<h3><q>Was sind veröffentlichungskritische Fehler und wie werden sie gezählt?</q></h3>
diff --git a/german/doc/cvs.wml b/german/doc/cvs.wml
index 29e791b6c69..011981c6b23 100644
--- a/german/doc/cvs.wml
+++ b/german/doc/cvs.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::ddp title="Debian-Dokumentations-Projekt SVN"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.37"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.38"
# $Id$
# Translator: Martin Schulze <joey@debian.org>
@@ -146,7 +146,7 @@ Unterverzeichnisse sind Abkömmlinge von
<code>manuals/standard.makefile</code>.</p>
<p>Die Dokumentationsdateien, die vom update-Skript generiert werden, finden
-Sie unter <a href="manuals/">http://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
+Sie unter <a href="manuals/">https://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
<p>Die Protokoll-Dateien, die vom update-Skript generiert werden, finden Sie
unter <url "http://www-master.debian.org/build-logs/ddp/" />.</p>
diff --git a/german/doc/ddp.wml b/german/doc/ddp.wml
index 961c0ab9317..8bd6ee7be8d 100644
--- a/german/doc/ddp.wml
+++ b/german/doc/ddp.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Debian-Dokumentations-Projekt"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
# $Id$
# Translated by Thomas Strathmann <thomas.strathmann@t-online.de>
@@ -49,7 +49,7 @@ koordinieren.</p>
<ul>
<li><a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">debian-doc
Mailinglisten-Archiv</a>
-# <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
+# <li><a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
# Linuxdoc-SGML</a> Artikel im Linux Journal</li>
<li><a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html">Debian
Linux Installation &amp; Getting Started</a> Artikel in der Linux
diff --git a/german/doc/docpolicy.wml b/german/doc/docpolicy.wml
index 268f5dc3bc7..a9246755c0e 100644
--- a/german/doc/docpolicy.wml
+++ b/german/doc/docpolicy.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="DDP Dokumentation-Regeln"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
# $Id$
<p>Dieses Handbuch ist ziemlich veraltet, und es gibt auf der
@@ -33,7 +33,7 @@ Mailingliste getroffen haben und denen unsere Projektmitglieder und unsere
<p>Webserver:</p>
<pre>
- http://www.debian.org/doc/<var>einmanual</var>/
+ https://www.debian.org/doc/<var>einmanual</var>/
</pre>
<p>FTP-Server:</p>
diff --git a/german/doc/index.wml b/german/doc/index.wml
index b98603c91c5..e17da4a3a7d 100644
--- a/german/doc/index.wml
+++ b/german/doc/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Dokumentation"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.103"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.104"
# $Id$
<p>Ein wichtiger Teil eines jeden Betriebssystems ist Dokumentation,
@@ -36,7 +36,7 @@ verfügbarer Form zu versorgen.</p>
<p>Abschließend stellen Sie sicher, dass Sie die <a
- href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
+ href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
GNU/Linux-Referenzkarte</a>, eine Auflistung der wichtigsten Befehle für
Debian-Systeme, ausdrucken und griffbereit haben.</p>
@@ -221,7 +221,7 @@ FAQ-Index</a> für weitere Informationen.</p>
Referenzkarten und Sammlungen sind:</p>
<dl>
- <dt><strong><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">\
+ <dt><strong><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">\
Debian GNU/Linux-Referenzkarte</a></strong></dt>
<dd>Diese Karte, die auf einem einzelnen Blatt ausgedruckt werden kann,
stellt eine Liste der wichtigsten Befehle bereit und ist eine gute
diff --git a/german/events/1999/0313-thebazaar.wml b/german/events/1999/0313-thebazaar.wml
index 0fbc30d71bf..5e105ae4f4c 100644
--- a/german/events/1999/0313-thebazaar.wml
+++ b/german/events/1999/0313-thebazaar.wml
@@ -35,6 +35,6 @@ halten.
#use wml::debian::past_event
#Related Links
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# Translator: Noèl Köthe, noel@koethe.net, 2001-08-14
# $Id$
diff --git a/german/events/1999/0518-linux-expo.wml b/german/events/1999/0518-linux-expo.wml
index 28375fc725d..052acee9f8b 100644
--- a/german/events/1999/0518-linux-expo.wml
+++ b/german/events/1999/0518-linux-expo.wml
@@ -17,11 +17,11 @@ verteilen und einige Geräte zu demonstrieren, wenn das möglich ist.
#use wml::debian::past_event
#Related Links
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# Translator: Noèl Köthe, noel@koethe.net, 2001-08-14
# $Id$
<P>
-John Goerzen hat uns mit einigen <A HREF="http://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/">
+John Goerzen hat uns mit einigen <A HREF="https://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/">
Bildern</A> der Veranstaltung versorgt.
Er war auch so freundlich uns mit einem Bericht der Veranstaltung zu versorgen mit
<A HREF="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01551.html">dieser E-Mail</A>.
diff --git a/german/events/1999/0606-usenix.wml b/german/events/1999/0606-usenix.wml
index 91ae2a1cee7..73f38078027 100644
--- a/german/events/1999/0606-usenix.wml
+++ b/german/events/1999/0606-usenix.wml
@@ -18,7 +18,7 @@
#use wml::debian::past_event
#Related Links here (free form)
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# Translator: Noèl Köthe, noel@koethe.net, 2001-07-26
# $Id$
-Eine BOF wurde geformt: <a href="$(HOME)/News/weekly/1999/23/mail#4">http://www.debian.org/News/weekly/1999/23/mail#4</a>
+Eine BOF wurde geformt: <a href="$(HOME)/News/weekly/1999/23/mail#4">https://www.debian.org/News/weekly/1999/23/mail#4</a>
diff --git a/german/events/1999/0801-linworldexpo.wml b/german/events/1999/0801-linworldexpo.wml
index cdd3621e1cf..069004f0df2 100644
--- a/german/events/1999/0801-linworldexpo.wml
+++ b/german/events/1999/0801-linworldexpo.wml
@@ -29,8 +29,8 @@ Sales Manager<br>
#use wml::debian::past_event
#Related Links
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Translator: Noèl Köthe, noel@koethe.net, 2001-08-05
Joey Hess hat einige Bilder der Expo abrufbar gemacht auf:
-<A HREF="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/</A>.
+<A HREF="https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/</A>.
diff --git a/german/events/2005/1216-debconf-es.wml b/german/events/2005/1216-debconf-es.wml
index 897db2eb24a..49f41f9bcf5 100644
--- a/german/events/2005/1216-debconf-es.wml
+++ b/german/events/2005/1216-debconf-es.wml
@@ -4,13 +4,13 @@
<define-tag where>Guadalajara, Spanien</define-tag>
<define-tag startdate>2005-12-16</define-tag>
<define-tag enddate>2005-12-18</define-tag>
-<define-tag infolink>http://www.debian.org.es/debconf-es2/</define-tag>
+<define-tag infolink>https://www.debian.org.es/debconf-es2/</define-tag>
<define-tag coord><a href="mailto:jfs@debian.org">Javier Fernandez-Sanguino</a></define-tag>
<define-tag intro>
<p>
- Der <a href="http://www.debian.org.es/">Debian-Spanien Verband</a> wird
+ Der <a href="https://www.debian.org.es/">Debian-Spanien Verband</a> wird
die zweite Konferenz von Debian-Entwicklern in Spanien organisieren, die in
Guadalajara stattfinden wird. Das Ziel der Konferenz ist es, die Benutzer
der Debian GNU/Linux-Distribution, Entwickler-Mitglieder des Debian-Projekts
@@ -36,6 +36,6 @@
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de> 2005-11-12
#Related Links here (free form)
diff --git a/german/index.wml b/german/index.wml
index 346ef526ad0..e513375484c 100644
--- a/german/index.wml
+++ b/german/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92"
# Translator: Thimo Neubauer <thimo@debian.org>
@@ -14,7 +14,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> ist ein <a
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> ist ein <a
href="intro/free">freies</a> Betriebssystem (<acronym lang="en"
title="Operating System">OS</acronym>) für Ihren
Rechner. Ein Betriebssystem ist eine Menge von grundlegenden
diff --git a/german/international/Japanese.wml b/german/international/Japanese.wml
index 734b0f88658..ad21e5458a1 100644
--- a/german/international/Japanese.wml
+++ b/german/international/Japanese.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Japanische Debian-Seiten"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
# Translator: Noel Köthe, noel@koethe.net, 2001-07-18
# Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2012.
# $Id$
@@ -42,7 +42,7 @@
Mailingliste</a>;</li>
<li>Dokumentation (Übersetzung von zugehörigen Dokumenten und zu Debian-Paketen
gehörigen Dingen, Dokumente, die auf
- <a href="http://www.debian.org/doc/">/doc/</a> eingebracht wurden): <a
+ <a href="https://www.debian.org/doc/">/doc/</a> eingebracht wurden): <a
href="http://www.debian.or.jp/community/ml/openml.html#docML">debian-doc
Mailingliste</a>;</li>
<li>www (Websites wie die Übersetzung von www.debian.org or.jp.): <a
@@ -61,15 +61,15 @@
<h3 id="jptwww">www.debian.org ins Japanische übersetzen</h3>
<p>Die Inhalte von www.debian.org werden mittels <a
- href="http://www.debian.org/devel/website/using_cvs"><abbr
+ href="https://www.debian.org/devel/website/using_cvs"><abbr
title="Concurrent Versions System">cvs</abbr></a> verwaltet und mittels
- <a href="http://www.debian.org/devel/website/using_wml">
+ <a href="https://www.debian.org/devel/website/using_wml">
<abbr title="Website Meta Language">wml</abbr></a> erstellt.
Für weitere Informationen lesen Sie <a
- href="http://www.debian.org/devel/website/">Hilfe bei den
+ href="https://www.debian.org/devel/website/">Hilfe bei den
Debian-Webseiten</a> sowie die dort verlinkten Seiten. Es
gibt auch ein Seite mit <a
- href="http://www.debian.org/devel/website/stats/ja">japanischen
+ href="https://www.debian.org/devel/website/stats/ja">japanischen
Übersetzungsstatistiken für www.debian.org</a>.</p>
<p>Grundsätzlich wird alles bezüglich der japanischen Übersetzung von
@@ -80,15 +80,15 @@
auf <a href="https://lists.debian.org/">lists.debian.org</a> (in
Englisch) abgewickelt.
Ein <abbr title="Request For Review">RFR</abbr> für die
- <a href="http://www.debian.org/News/weekly/"><abbr
+ <a href="https://www.debian.org/News/weekly/"><abbr
title="Debian Project News">DPN (Debian Project News)</abbr></a>
wird vor der Veröffentlichung auf debian-www angefragt. Dort geht es
eventuell auch über wichtige Themen wie Lizenzprobleme, daher wird
empfohlen, diese Liste falls möglich zu lesen. Leute, die auf
- <a href="http://www.debian.org/devel/website/using_cvs"><abbr
+ <a href="https://www.debian.org/devel/website/using_cvs"><abbr
title="Concurrent Versions System">cvs</abbr></a>
etwas hochladen, müssen diese Liste lesen. Ebenfalls müssen <a
- href="http://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators">\
+ href="https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators">\
Übersetzungskoordinatoren</a>, als Kontaktpersonen,
<a href="https://lists.debian.org/debian-japanese/">debian-japanese</a>
abonnieren (überwiegend auf Englisch).</p>
@@ -116,14 +116,14 @@
<ul>
<li>Für die Konfiguration: <a
- href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans">\
+ href="https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans">\
po-debconf</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/ja">Übersetzungsstatistiken</a>)</li>
- <li>Für die tätliche Nutzung: <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po/">po</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po/ja">Übersetzungsstatistiken</a>) /
- <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po4a/">po4a</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po4a/ja">Übersetzungsstatistiken</a>)</li>
- <li>Paketbeschreibungen: <a href="http://www.debian.org/international/l10n/ddtp">Das
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/ja">Übersetzungsstatistiken</a>)</li>
+ <li>Für die tätliche Nutzung: <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po/">po</a>
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po/ja">Übersetzungsstatistiken</a>) /
+ <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po4a/">po4a</a>
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po4a/ja">Übersetzungsstatistiken</a>)</li>
+ <li>Paketbeschreibungen: <a href="https://www.debian.org/international/l10n/ddtp">Das
Projekt zur Übersetzung von Paketbeschreibungen (ddtp)</a></li>
</ul>
diff --git a/german/international/Polish/index.wml b/german/international/Polish/index.wml
index f6670753304..3afd2a5f6ac 100644
--- a/german/international/Polish/index.wml
+++ b/german/international/Polish/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian auf Polnisch"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.30"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.31"
# $Id$
# Translated: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007-11-XX
# Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011
@@ -171,7 +171,7 @@
<p>
Informationen über übersetzte Pakete und Debian-Webseiten sind <a
- href="http://www.debian.org/international/l10n">auf den Statistikseiten</a>
+ href="https://www.debian.org/international/l10n">auf den Statistikseiten</a>
verfügbar.</p>
<p>
Um die Vokabularien konsistent zu halten, verwenden Sie bitte die <a
diff --git a/german/intro/cn.wml b/german/intro/cn.wml
index 583658ae861..39dedfbf5bb 100644
--- a/german/intro/cn.wml
+++ b/german/intro/cn.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian-Webseiten in verschiedenen Sprachen"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89"
#use wml::debian::toc
# $Id$
# Translator: Philipp Frauenfelder <pfrauenf@debian.org>
@@ -64,14 +64,14 @@ einen Weg sehen, den Netzwerk-Verkehr zu reduzieren. Lesen Sie bitte
<a href="#cache">Potenzielle Probleme mit Proxy-Servern</a>,
selbst wenn Sie glauben, keinen zu benutzen.</p>
-<p>Der dritte Grund ist, dass es direkt mit <a href="http://www.debian.org/">\
+<p>Der dritte Grund ist, dass es direkt mit <a href="https://www.debian.org/">\
www.debian.org</a> ein Problem gibt. Allerdings ließ
sich nur eine Handvoll von Problemen, die in den letzten Jahren wegen
falscher Sprachen berichtet wurden, auf einen Fehler auf unserer Seite
zurückführen. Wir bitten Sie daher, dass Sie zuerst die beiden ersten
Probleme genau untersuchen, bevor Sie uns ansprechen. Wenn Sie
herausfinden, dass <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a> funktioniert,
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a> funktioniert,
jedoch ein Spiegel-Server nicht, berichten Sie dies bitte, wir werden
die Spiegel-Administratoren benachrichtigen.</p>
diff --git a/german/legal/cryptoinmain.wml b/german/legal/cryptoinmain.wml
index 231f7a5dca9..0e2fad58173 100644
--- a/german/legal/cryptoinmain.wml
+++ b/german/legal/cryptoinmain.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Untersuchung über kryptographische Software im »Main«-Archiv von Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# $Id$
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008-04-22
@@ -18,7 +18,7 @@
<col>
</colgroup>
<tr><td>An:</td>
- <td><a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>, <a href="http://www.debian.org/">Debian-Projekt</a></td></tr>
+ <td><a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>, <a href="https://www.debian.org/">Debian-Projekt</a></td></tr>
<tr><td>Von:</td>
<td>Roszel C. Thomsen II, Partner, <a href="http://www.t-b.com/">Thomsen &amp; Burke LLP</a></td></tr>
<tr><td>Datum:</td>
@@ -383,7 +383,7 @@
Therefore, and this notification serves as a one-time notification for
subsequent updates that may occur in the future. New programs will be
the subject of a separate notification. The Internet location for the
- Debian Source Code is: http://www.debian.org.
+ Debian Source Code is: https://www.debian.org.
This site is mirrored to a number of other sites located
outside the United States.
diff --git a/german/legal/notificationforarchive.wml b/german/legal/notificationforarchive.wml
index 7ed272cd7bd..7572cb79de3 100644
--- a/german/legal/notificationforarchive.wml
+++ b/german/legal/notificationforarchive.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Anmeldung Uneingeschränkten Verschlüsselungquellcodes" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id$
# Translator: Frank Lichtenheld <frank@lichtenheld.de>, 2003-03-20
@@ -57,7 +57,7 @@ als auch außerhalb der Vereinigten Staaten) gespiegelt.</p>
angefügt</a>.</p>
<p>Weitere Informationen über das Debian-Projekte sind verfügbar
-auf <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a></p>
+auf <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a></p>
<p>Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, kontaktieren Sie bitte Ben
Collins, per E-Mail unter xxx@xxx oder per Telefon unter (XXX)
diff --git a/german/logos/index.wml b/german/logos/index.wml
index f8bd05faf19..2572625702e 100644
--- a/german/logos/index.wml
+++ b/german/logos/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian-Logos" BARETITLE=true
#include "$(ENGLISHDIR)/logos/index.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.69"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.70"
# $Id$
# Translator: Joerg Friedrich <Joerg.Dieter.Friedrich@uni-konstanz.de>
# Updated: Thimo Neubauer <thimo@debian.org>
@@ -41,7 +41,7 @@
Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</a> veröffentlicht.</p>
<p>Bemerkung: Wir würden es begrüßen, wenn das Bild ein Link nach
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>
wäre, falls Sie es für eine Webseite verwenden.</p>
</td>
diff --git a/german/mirror/list-full.wml b/german/mirror/list-full.wml
index ae545939eeb..7e6cea9b6cf 100644
--- a/german/mirror/list-full.wml
+++ b/german/mirror/list-full.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Weltweite Spiegel-Sites von Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# $Id$
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007-11-24
@@ -14,7 +14,7 @@
<dd>Der Debian Paket-Pool.</dd>
<dt><strong>CD-Images</strong></dt>
<dd>Offizielle Debian CD-Images. Lesen Sie
- <url "http://www.debian.org/CD/"> für Details.</dd>
+ <url "https://www.debian.org/CD/"> für Details.</dd>
<dt><strong>Alte Veröffentlichungen</strong></dt>
<dd>Das Archiv der alten veröffentlichten Versionen von Debian.
<br />
@@ -25,7 +25,7 @@
von Debian wurde die Aktualisierung von debian-non-US eingestellt.</dd>
<dt><strong>Volatile-Pakete</strong></dt>
<dd>Pakete aus dem Projekt debian-volatile. Lesen Sie
- <url "http://www.debian.org/volatile/"> für Details.</dd>
+ <url "https://www.debian.org/volatile/"> für Details.</dd>
</dl>
@@ -58,15 +58,15 @@
Haupt-Archiv-Site (die nicht öffentlich zugänglich ist).</dd>
</dl>
-<p>(Lesen Sie <a href="http://www.debian.org/mirror/push_mirroring">die Seite
+<p>(Lesen Sie <a href="https://www.debian.org/mirror/push_mirroring">die Seite
über Push-Spiegeln</a> zu Details darüber.)</p>
<p>Die maßgebliche Kopie der folgenden Liste kann stets an folgender Stelle
gefunden werden:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-full">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-full">.
<br />
Alles was Sie sonst über Debian-Spiegel wissen möchten:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<hr style="height:1" />
diff --git a/german/mirror/list-non-US.wml b/german/mirror/list-non-US.wml
index 25ea381bc83..8d437d108fe 100644
--- a/german/mirror/list-non-US.wml
+++ b/german/mirror/list-non-US.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Weltweite Non-US-Spiegel-Sites von Debian" BARETITLE=true NOHEADER=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007-11-24
@@ -47,9 +47,9 @@
angemeldet sein.</p>
<p>Die maßgebliche Kopie der folgenden Spiegelliste kann unter folgender Adresse
- gefunden werden: <url "http://www.debian.org/mirror/list-non-US"></p>
+ gefunden werden: <url "https://www.debian.org/mirror/list-non-US"></p>
<p>Alles was Sie sonst über Debian-Spiegel wissen möchten:
-<url "http://www.debian.org/mirror/"></p>
+<url "https://www.debian.org/mirror/"></p>
#include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-non-US.inc"
diff --git a/german/mirror/list.wml b/german/mirror/list.wml
index a2eb885d2cc..5a6e9a74a01 100644
--- a/german/mirror/list.wml
+++ b/german/mirror/list.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Weltweite Spiegel-Sites von Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# $Id$
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007-11-25
@@ -39,14 +39,14 @@
besten geeignetsten Maschine ist.</p>
<p>Die maßgebliche Kopie der folgenden Liste kann stets unter folgender URL
- gefunden werden: <url "http://www.debian.org/mirror/list">.
+ gefunden werden: <url "https://www.debian.org/mirror/list">.
<br />
Falls Sie von Spiegeln wissen, die in dieser Liste fehlen, bitten Sie den
Betreuer der Site das Formular unter <url
- "http://www.debian.org/mirror/submit"> auszufüllen.
+ "https://www.debian.org/mirror/submit"> auszufüllen.
<br />
Alles was Sie sonst über Debian-Spiegel wissen möchten:
- <url "http://www.debian.org/mirror/">.
+ <url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<h2 class="center">Primäre Debian-Spiegel-Sites</h2>
diff --git a/german/misc/equipment_donations.wml b/german/misc/equipment_donations.wml
index 025d89ec45f..c599509c0bb 100644
--- a/german/misc/equipment_donations.wml
+++ b/german/misc/equipment_donations.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Spenden von Hardware und Leistungen an Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
#use wml::debian::acronyms
# $Id$
# Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2002-01-21
@@ -21,7 +21,7 @@ Sponsoren von Debian-Maschinen.</p>
# klecker & pandora
<li><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a>
(nun <a href="http://www.vasoftware.com/">VA Software</a> genannt) hat
- die für <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> und
+ die für <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a> und
<a href="http://non-us.debian.org/">non-us.debian.org</a> verwendete
Hardware gespendet, inklusive zwei größerer Hochrüstungen für diese
Rechner,
diff --git a/german/partners/partners-form.wml b/german/partners/partners-form.wml
index 69d7d132a28..3c4ed6e6990 100644
--- a/german/partners/partners-form.wml
+++ b/german/partners/partners-form.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian-Partner Programm - Neue Partner vorschlagen"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
# $Id$
<div class="centerblock">
@@ -32,7 +32,7 @@
<div class="center">
<FORM METHOD="POST" ACTION="http://cgi.debian.org/cgi-bin-local/cgiemail/partners-form.txt">
<p>
-<input type="HIDDEN" name="success" value="http://www.debian.org/partners/thankyou">
+<input type="HIDDEN" name="success" value="https://www.debian.org/partners/thankyou">
<textarea name="textarea1" cols="80" rows="24" >
Company name:
&nbsp;
diff --git a/german/po/others.de.po b/german/po/others.de.po
index 5d7cf75103f..5f806cb0d12 100644
--- a/german/po/others.de.po
+++ b/german/po/others.de.po
@@ -102,10 +102,10 @@ msgstr "Prüfliste für Bewerber"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"Siehe <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/"
+"Siehe <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/"
"index.fr.html</a> (nur auf Französisch verfügbar) für weitere Informationen."
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -117,10 +117,10 @@ msgstr "Weitere Informationen"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"Siehe <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"Siehe <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (nur auf Spanisch verfügbar) für weitere Informationen."
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/german/ports/alpha/index.wml b/german/ports/alpha/index.wml
index c5d027d335d..fde37f1a3fe 100644
--- a/german/ports/alpha/index.wml
+++ b/german/ports/alpha/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Alpha-Portierung" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/alpha/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
# $Id$
<h1>Debian GNU/Linux auf Alpha-Systemen</h1>
@@ -9,7 +9,7 @@
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/10/msg00000.html">\
nicht mehr offiziell unterstützt</a>. Die letzte Veröffentlichung mit
offizieller Alpha-Unterstützung war <a
-href="http://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
+href="https://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
<q>Lenny</q></a>. Bezüglich weiterer Informationen besuchen Sie bitte
die <a href="port-status">Port-Status-Seite</a>.</p>
diff --git a/german/ports/hurd/hurd-install.wml b/german/ports/hurd/hurd-install.wml
index 565d41a3e4c..130301a414d 100644
--- a/german/ports/hurd/hurd-install.wml
+++ b/german/ports/hurd/hurd-install.wml
@@ -751,7 +751,7 @@ deb http://ftp.debian-ports.org/debian unreleased main
<p>
Und den Unstable-Eintrag von einem der Debian-Spiegel (schauen Sie auf
- <url "http://www.debian.org/mirror/list" /> für die komplette Liste), der diese
+ <url "https://www.debian.org/mirror/list" /> für die komplette Liste), der diese
Architektur bedient (falls apt <q>bad archive mirror</q> meldet, versuchen
Sie einen anderen Spiegel):
</p>
diff --git a/german/ports/powerpc/inst/yaboot-howto.sgml b/german/ports/powerpc/inst/yaboot-howto.sgml
index f883317e0bb..8cf7315871a 100644
--- a/german/ports/powerpc/inst/yaboot-howto.sgml
+++ b/german/ports/powerpc/inst/yaboot-howto.sgml
@@ -743,7 +743,7 @@ Wie installiere ich Debian?
<list>
<item> <url id="http://mirrors.kernel.org/debian/dists/woody/main/disks-powerpc/current/doc/install.en.html"
name="Installing Debian GNU/Linux 3.0 For PowerPC">
-<item> <url id="http://www.debian.org/releases/potato/powerpc/install" name="Installing Debian GNU/Linux 2.2 For PowerPC">
+<item> <url id="https://www.debian.org/releases/potato/powerpc/install" name="Installing Debian GNU/Linux 2.2 For PowerPC">
</list>
<p>
diff --git a/german/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml b/german/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
index 745e14dabc4..c6461fea82a 100644
--- a/german/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
+++ b/german/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Upgrade nach Debian 2.0 auf x86 Maschinen"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
# $Id$
# Translator: Philipp Frauenfelder (pfrauenf@debian.org)
# Last Change: Thimo Neubauer <thimo@debian.org>
@@ -30,7 +30,7 @@ früheren Version auf Debian 2.0 zu realisieren:
von autoup.sh erhältlich waren. Dieses Tar-Archiv ist an
folgenden Orten verfügbar.
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
<li><a href="http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/">http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/</a></li>
</ul>
<li>apt-get<br>
diff --git a/german/releases/slink/index.wml b/german/releases/slink/index.wml
index 358c598d5d4..feb2f886344 100644
--- a/german/releases/slink/index.wml
+++ b/german/releases/slink/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::release
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.54"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
# $Id$
# Translator: Thimo Neubauer <thimo@debian.org>
@@ -204,7 +204,7 @@ Sie benötigen trotzdem die normale Treiber-Diskette.</p>
<p>
Alternative und neuere Rettungs- und Treiberdisketten für
-Adaptec-Benutzer gibt es auf http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.</p>
+Adaptec-Benutzer gibt es auf https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.</p>
<h3>GNOME</h3>
diff --git a/german/releases/slink/running-kernel-2.2.wml b/german/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
index e098959e6a0..910c76e2c01 100644
--- a/german/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
+++ b/german/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Errata: Linux-Kernel 2.2.x mit Slink"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
<p>
Diese Seite beschreibt die bekannten Probleme, wenn Sie den
@@ -61,7 +61,7 @@ dass der Fehler mit Linux 2.2 entstanden ist.
<dd>
<tt>procinfo</tt> läuft nicht. Die <a
-href="http://www.debian.org/Packages/stable/utils/sysutils.html">Potato
+href="https://www.debian.org/Packages/stable/utils/sysutils.html">Potato
Version</a> sollte dieses Problem beheben.
</dd>
@@ -71,7 +71,7 @@ Version</a> sollte dieses Problem beheben.
Mit der Version 2.2.x des Linux-Kernels wird <tt>ipautofw</tt> durch
<tt>ipmasqadm</tt> abgelöst. Ebenso wird <tt>ipfwadm</tt> durch
<tt>ipchains</tt> ersetzt. Die <a
-href="http://www.debian.org/Packages/stable/base/netbase.html">Potato
+href="https://www.debian.org/Packages/stable/base/netbase.html">Potato
Version</a> enthält eine Übergangslösung, die die Umstellung
erleichtern sollte.
@@ -84,10 +84,10 @@ harmlose Fehlermeldungen.
<p>
Alle diese Probleme werden in der <a
-href="http://www.debian.org/Packages/stable/base/netbase.html">Potato
+href="https://www.debian.org/Packages/stable/base/netbase.html">Potato
Version</a> gelöst. Wenn Sie kein Upgrade auf Potato machen wollen,
gibt es <a
-href="http://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">hier</a> 2.1-kompatible
+href="https://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">hier</a> 2.1-kompatible
Pakete.
</p>
</dd>
@@ -96,14 +96,14 @@ Pakete.
<dd>
Die Slink-Version von <tt>pcmcia-source</tt> kann nicht mit Kernel 2.2
kompiliert werden, dies funktioniert aber mit der
-<a href="http://www.debian.org/Packages/stable/admin/pcmcia-source.html">\
+<a href="https://www.debian.org/Packages/stable/admin/pcmcia-source.html">\
Potato</a>-Version.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcpcd">dhcpcd</a>
<dd>
Funktioniert nicht mit Linux 2.2.x, benutzen Sie die <a
-href="http://www.debian.org/Packages/stable/net/dhcpcd.html">Potato
+href="https://www.debian.org/Packages/stable/net/dhcpcd.html">Potato
Version</a>.
</dd>
@@ -111,7 +111,7 @@ Version</a>.
<dd>
Das <tt>/etc/dhclient-script</tt> funktioniert nicht mit 2.2. Die Version
in
-<a href="http://www.debian.org/Packages/stable/net/dhcp-client.html">\
+<a href="https://www.debian.org/Packages/stable/net/dhcp-client.html">\
Potato</a> erledigt das. Beachten Sie, dass das Paket jetzt
<code>dhcp-client</code> heißt.
@@ -119,7 +119,7 @@ Potato</a> erledigt das. Beachten Sie, dass das Paket jetzt
<dd>
Version 2.0.1 in Slink ist inkompatibel mit 2.2-Kerneln.
Version 2.0.4 und höher, die Sie aus
-<a href="http://www.debian.org/Packages/stable/net/wanpipe.html">\
+<a href="https://www.debian.org/Packages/stable/net/wanpipe.html">\
Potato</a> herunterladen können, laufen mit 2.2-Kerneln,
dafür aber nicht mehr mit 2.0 (es gibt aber einen Patch für 2.0
in der Version in unstable).
@@ -134,7 +134,7 @@ nicht konfiguriert ist. Dieses Problem wurde in einem jetzt abgetrennten
<dd>
<tt>lsof</tt> muss für den Kernel 2.2 neu kompiliert
werden. Benutzen Sie die neuere Version mit dem lsof-2.2-Paket aus
-<a href="http://www.debian.org/Packages/stable/utils/lsof-2.2.html">\
+<a href="https://www.debian.org/Packages/stable/utils/lsof-2.2.html">\
Potato</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/acct">acct</a>
diff --git a/german/releases/squeeze/debian-installer/index.wml b/german/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
index 2b3395f2001..df6797243d9 100644
--- a/german/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
+++ b/german/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Debian <q>Squeeze</q> Installationsinformationen" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/squeeze/release.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
# $Id$
# Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011, 2012, 2013.
@@ -262,7 +262,7 @@ nach anderen bekannten Problemen.
arbeiten.<br />
Debian ist freier Software verpflichtet und wird niemals erzwingen, dass
das System von nicht freier Software abhängt (lesen Sie Debians <a
- href="http://www.debian.org/social_contract">Gesellschaftsvertrag</a>).
+ href="https://www.debian.org/social_contract">Gesellschaftsvertrag</a>).
Daher ist nicht freie Firmware im Installer nicht vorhanden.<br />
Falls Sie aber während der Installation externe Firmware laden möchten,
können Sie dies durchführen. Der Prozess hierzu ist in der
diff --git a/german/security/1999/19991030.wml b/german/security/1999/19991030.wml
index 62c6d2ebb05..633a3b1957f 100644
--- a/german/security/1999/19991030.wml
+++ b/german/security/1999/19991030.wml
@@ -13,7 +13,7 @@ Reihe von Problemen:</p>
<p>
<b>Aktualisierung</b>: Es wurden zusätzliche Verwundbarkeiten in lpr
gefunden. Lesen Sie
-<a href=../2000/20000109>http://www.debian.org/security/2000/20000109</a> für
+<a href=../2000/20000109>https://www.debian.org/security/2000/20000109</a> für
weitere Informationen, einschließlich der folgenden:
</p>
@@ -42,7 +42,7 @@ BugTraq-List (1999 Okt 0176)</a> für weitere Informationen.
</define-tag>
<define-tag description>Nutzer können für sie unsichtbare Dateien sehen</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# do not modify the following line
#include '$(ENGLISHDIR)/security/1999/19991030.data'
# Translator: Helge Kreutzmann, Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de, 2003-11-05
diff --git a/german/security/2008/dsa-1571.wml b/german/security/2008/dsa-1571.wml
index 68dff829caa..695da5d3128 100644
--- a/german/security/2008/dsa-1571.wml
+++ b/german/security/2008/dsa-1571.wml
@@ -39,7 +39,7 @@ Schlüssel sind jedoch nicht betroffen.</p>
(key rollover) werden für verschiedene Pakete unter der folgenden Adresse
veröffentlicht:</p>
- <p><a href="$(HOME)/security/key-rollover/">http://www.debian.org/security/key-rollover/</a></p>
+ <p><a href="$(HOME)/security/key-rollover/">https://www.debian.org/security/key-rollover/</a></p>
<p>Diese Website wird kontinuierlich aktualisiert, um neue und aktualisierte
Anweisungen für den Schlüsselaustausch für Pakete, die SSL-Zertifikate
@@ -71,4 +71,4 @@ jedes kryptografische Material, wie oben beschrieben, neu zu erstellen.</p>
# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2008/dsa-1571.data"
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maxdelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maxdelta="1"
diff --git a/german/security/index.wml b/german/security/index.wml
index fef9576edb1..5c4114e908a 100644
--- a/german/security/index.wml
+++ b/german/security/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.96"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.97"
# $Id$
# Translator: Philipp Frauenfelder <pfrauenf@debian.org>
# Changes by: Thimo Neubauer <thimo@debian.org> and others
@@ -26,7 +26,7 @@
# "reasonable timeframe" might be too vague, but we don't have
# accurate statistics. For older (out of date) information and data
# please read:
-# http://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
+# https://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
# and (older)
<p>Die Erfahrung zeigt, dass <q>Sicherheit durch
diff --git a/german/trademark.wml b/german/trademark.wml
index 506e4def746..842cfa7e7b1 100644
--- a/german/trademark.wml
+++ b/german/trademark.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Debian-Handelsmarken"
#use wml::debian::toc
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.29"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.30"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2013-02-28
<toc-display />
@@ -198,7 +198,7 @@ Stellen Sie sicher, dass die Nachricht Ihrer E-Mail Folgendes enthält:
<p>
Diese Richtlinie kann von Zeit zu Zeit überarbeitet werden. Aktualisierte
-Versionen finden sich unter <url http://www.debian.org/trademark>.
+Versionen finden sich unter <url https://www.debian.org/trademark>.
</p>
diff --git a/german/vote/2006/vote_001.wml b/german/vote/2006/vote_001.wml
index 13da9b35286..6c26df05304 100644
--- a/german/vote/2006/vote_001.wml
+++ b/german/vote/2006/vote_001.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.37"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.38"
# $Id$
# Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de> 2006-01-16
@@ -776,7 +776,7 @@
<p>
Da der Änderungsantrag B eine Veränderung eines Gründungsdokuments,
- konkret des <a href="http://www.debian.org/social_contract">\
+ konkret des <a href="https://www.debian.org/social_contract">\
Gesellschaftsvertrags</a> benötigt, benötigt er eine 3:1-Mehrheit,
um angenommen zu werden. DFSG-Artikel 3 müsste geändert oder
zumindest klargestellt werden. So wie er formuliert ist sagt
diff --git a/german/vote/2006/vote_003.wml b/german/vote/2006/vote_003.wml
index e3063b912c9..172bf89bb71 100644
--- a/german/vote/2006/vote_003.wml
+++ b/german/vote/2006/vote_003.wml
@@ -290,7 +290,7 @@
<p>
Da der Allgemeine Beschluss eine Veränderung eines
Gründungsdokuments, konkret des <a
- href="http://www.debian.org/social_contract">\
+ href="https://www.debian.org/social_contract">\
Gesellschaftsvertrags</a> benötigt, benötigt er eine 3:1-Mehrheit,
um angenommen zu werden.
</p>
diff --git a/german/vote/2007/vote_004.wml b/german/vote/2007/vote_004.wml
index dfbe4e30123..ab431507dc3 100644
--- a/german/vote/2007/vote_004.wml
+++ b/german/vote/2007/vote_004.wml
@@ -11,7 +11,7 @@
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
# $Id$
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2008-02-22
@@ -259,7 +259,7 @@
<p>
Da dieser Vorschlag und Änderung die Anpassung eines Gründungsdokuments
verlangen würde, genauer gesagt der <a
- href="http://www.debian.org/devel/constitution">Verfassung</a>,
+ href="https://www.debian.org/devel/constitution">Verfassung</a>,
benötigt er eine 3:1-Mehrheit, um angenommen zu werden.
</p>
#include 'vote_004_majority.src'
diff --git a/german/vote/copyvote.pl b/german/vote/copyvote.pl
index 4dbb884ff6d..f98f2517db5 100755
--- a/german/vote/copyvote.pl
+++ b/german/vote/copyvote.pl
@@ -276,7 +276,7 @@ while (<SRC>)
s#The proposal needs simple majority.#Der Vorschlag benötigt eine einfache Mehrheit#;
s#Since this proposal and amendment would require modification of#Da dieser Vorschlag und Änderung die Anpassung eines Gründungsdokuments#;
s#a foundation document, namely, the#verlangen würde, genauer gesagt der <a#;
- s#<a href="http://www.debian.org/devel/constitution">constitution</a>#href="http://www.debian.org/devel/constitution">Verfassung</a>,#;
+ s#<a href="https://www.debian.org/devel/constitution">constitution</a>#href="https://www.debian.org/devel/constitution">Verfassung</a>,#;
s#it requires a 3:1 majority to pass.#benötigt er eine 3:1-Mehrheit, um angenommen zu werden.#;
s#Not determined yet#Noch nicht bestimmt#;
s#Debian Project Secretary#Debian-Projekt-Schriftführer#;
diff --git a/greek/News/2002/20020719.wml b/greek/News/2002/20020719.wml
index b58448f887b..1ac4d70ce3e 100644
--- a/greek/News/2002/20020719.wml
+++ b/greek/News/2002/20020719.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Κυκλοφόρησε το Debian GNU/Linux 3.0</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -86,5 +86,5 @@ Standard Base (LSB), αν και η διανομή δεν είναι ακόμα
<h2>Πληροφορίες Επικοινωνίας</h2>
<p>Αν θέλετε περισσότερες πληροφορίες, τότε επισκεφθείτε τις ιστοσελίδες του
-Debian στο <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ή στείλτε μήνυμα στο
+Debian στο <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ή στείλτε μήνυμα στο
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/greek/News/2005/20050606.wml b/greek/News/2005/20050606.wml
index 239325c1218..49206986f9a 100644
--- a/greek/News/2005/20050606.wml
+++ b/greek/News/2005/20050606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Διάθεση του Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Το Debian είναι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσει την επίσημη διάθεση του
Debian GNU/Linux 3.1 με την κωδική ονομασία ``sarge'' μετά από σχεδόν τρία
@@ -84,5 +84,5 @@ GNU/Linux μπορείτε να ανατρέξετε στις
------------------------
<p>Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να επισκεφθείτε τις σελίδες του
-Debian στο <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ή να απευθυνθείτε στο
+Debian στο <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ή να απευθυνθείτε στο
&lt;press@debian.org&gt;.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/greek/News/2007/20070408.wml b/greek/News/2007/20070408.wml
index b5508dab59f..f383ae924de 100644
--- a/greek/News/2007/20070408.wml
+++ b/greek/News/2007/20070408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Διάθεση του Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Το Debian Project είναι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσει την επίσημη
διάθεση του Debian GNU/Linux έκδοση 4.0, με κωδική ονομασία <q>etch</q>,
diff --git a/greek/News/2009/20090214.wml b/greek/News/2009/20090214.wml
index 25cc61d9826..b5e8462b21d 100644
--- a/greek/News/2009/20090214.wml
+++ b/greek/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Κυκλοφορία του Debian GNU/Linux 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Το Debian Project είναι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσει την επίσημη
κυκλοφορία του Debian GNU/Linux έκδοση 5.0 (με την κωδική ονομασία
@@ -156,5 +156,5 @@ Debian Developer που πέθανε στις 26 Δεκεμβρίου του 200
<h2>Πληροφορίες Επικοινωνίας</h2>
<p>Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να επισκεφθείτε τις ιστοσελίδες
-του Debian στο <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ή να απευθυνθείτε
+του Debian στο <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ή να απευθυνθείτε
με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στην διεύθυνση &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/greek/News/2010/20100412.wml b/greek/News/2010/20100412.wml
index 361c389ebef..e12c7015882 100644
--- a/greek/News/2010/20100412.wml
+++ b/greek/News/2010/20100412.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-04-12</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Το Debian project είναι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσει μια νέα
υπηρεσία, διαθέσιμη από τη διεύθυνση <a
@@ -62,7 +62,7 @@ GNU/Linux.</p>
δυνατό λειτουργικό σύστημα.</p>
<p>Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να επισκεφθείτε τις ιστοσελίδες
-του Debian στο <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+του Debian στο <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ή να απευθυνθείτε με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στην διεύθυνση &lt;<a
href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/greek/News/2011/20110205a.wml b/greek/News/2011/20110205a.wml
index 0a7ff4ecfe1..eaedbdb3bfa 100644
--- a/greek/News/2011/20110205a.wml
+++ b/greek/News/2011/20110205a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
# The content of this announcement has been frozen
# please refrain from changing it, but feel free to fix gramar / typoes /
# style (if not intrusive)
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Κυκλοφορία του Debian GNU/Linux 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -108,7 +108,7 @@ Debian 6.0 καλύπτει τις υψηλές προσδοκίες που οι
<p>Ξεκινώντας με το Debian 6.0, οι <q>Custom Debian Distributions</q>
μετονομάζονται σε <a href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pure
Blends</q></a>. Η κάλυψή τους έχει αυξηθεί καθώς το Debian 6.0 προσθέτει τις <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
@@ -116,7 +116,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> και <a
href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> στις ήδη υπάρχουσες <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> και <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> και <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a> <q>pure
blends</q>. Μπορεί κανείς να περιηγηθεί στο πλήρες περιεχόμενο των blends <a
href="http://blends.alioth.debian.org/"></a>, περιλαμβανομένων των μελλοντικών
@@ -184,6 +184,6 @@ href="$(HOME)/releases/squeeze/releasenotes">Σημειώσεις Έκδοσης
Debian 6.0 είναι ένα ακόμα σημαντικό βήμα προς την κατεύθυνση αυτή.</p>
<p>Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να επισκεφθείτε τις ιστοσελίδες
-του Debian στο <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+του Debian στο <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ή να απευθυνθείτε με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στην διεύθυνση
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/greek/index.wml b/greek/index.wml
index 9888aa953c4..1504f20c0fb 100644
--- a/greek/index.wml
+++ b/greek/index.wml
@@ -11,7 +11,7 @@
<div id="intro">
-<p>Το <a href="http://www.debian.org/">Debian</a> είναι ένα
+<p>Το <a href="https://www.debian.org/">Debian</a> είναι ένα
<a href="intro/free">ελεύθερο</a> λειτουργικό σύστημα (ΛΣ) για τον υπολογιστή
σας. Το λειτουργικό σύστημα είναι μια συλλογή από τα απαραίτητα προγράμματα
και βοηθήματα που απαιτεί ο υπολογιστής σας για να λειτουργήσει.
diff --git a/greek/po/others.el.po b/greek/po/others.el.po
index f4c013287f8..265b323c069 100644
--- a/greek/po/others.el.po
+++ b/greek/po/others.el.po
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Λίστα ελέγχου του Υποψήφιου"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Πρόσθετες Πληροφορίες"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
diff --git a/hebrew/index.wml b/hebrew/index.wml
index 127939a9ddd..4ec3e16e13d 100644
--- a/hebrew/index.wml
+++ b/hebrew/index.wml
@@ -13,7 +13,7 @@
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">דביאן</a>
+<p><a href="https://www.debian.org/">דביאן</a>
היא מערכת הפעלה <a href="intro/free">חופשית</a> למחשב שלך. מערכת הפעלה
היא אוסף של תוכניות בסיסיות וכלים אשר מאפשרים להפעיל את המחשב.
</p>
diff --git a/hebrew/intro/about.wml b/hebrew/intro/about.wml
index 2344f23c33c..0e13340abe2 100644
--- a/hebrew/intro/about.wml
+++ b/hebrew/intro/about.wml
@@ -23,7 +23,7 @@
<p><a href="$(HOME)/">פרויקט דביאן</a>
נעשה על ידי אנשים עצמאיים אשר להם מטרה משותפת ליצור מערכת הפעלה <a
-href="http://www.debian.org/intro/free">חופשית</a>. זוהי המערכת שיצרנו והיא
+href="https://www.debian.org/intro/free">חופשית</a>. זוהי המערכת שיצרנו והיא
נקראת <strong>דביאן גנו/לינוקס</strong> או בקיצור <strong>דביאן</strong>.
באנגלית נכתב השם כך: <strong>Debian GNU/Linux</strong>.</p>
<p>
@@ -61,9 +61,9 @@ href="http://www.gnu.org/">GNU</a>; ועל כן השמות: GNU/Linux ו- GNU/Hu
כמובן, מה שאנשים רוצים הוא תוכנות שימושיות: תוכניות שיעזרו להם לעשות מה שהם
רוצים, החל מעריכת מסמכים, דרך ניהול עסק, בידור ביתי וכלה בכלים ליצירת תוכניות
נוספות. דביאן מגיעה עם למעלה מ-18733 תוכניות מוכנות בצורת <a
-href="http://www.debian.org/distrib/packages">חבילות</a> (חבילות תוכנה הינן
+href="https://www.debian.org/distrib/packages">חבילות</a> (חבילות תוכנה הינן
דרך קלה ופשוטה להתקין תוכנה מותאמת מראש למערכת ההפעלה דביאן) &#8212; וכמובן
-שגם כל זה <a href="http://www.debian.org/intro/free">חופשי לשימוש</a>.
+שגם כל זה <a href="https://www.debian.org/intro/free">חופשי לשימוש</a>.
</p>
<p>
diff --git a/hebrew/po/others.he.po b/hebrew/po/others.he.po
index 02f760ca52a..ad1d8a225f5 100644
--- a/hebrew/po/others.he.po
+++ b/hebrew/po/others.he.po
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "רשימת הצעדים של המועמד"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "מידע נוסף"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
diff --git a/hungarian/News/2002/20020110.wml b/hungarian/News/2002/20020110.wml
index da98df9e4d9..32020e37b68 100644
--- a/hungarian/News/2002/20020110.wml
+++ b/hungarian/News/2002/20020110.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2002-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# <!-- translated by Istvan Gyorsok <gyorsok@freemail.hu> -->
@@ -28,7 +28,7 @@ számos FTP vagy HTTP tükrének valamelyikére irányítják. Itt találhatsz
részletes listát: </p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Biztonsági frissítések</h2>
@@ -119,7 +119,7 @@ együtt a kiadás előkészületi oldalán találod:</p>
hibajegyzék stb.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Biztonsági hirdetmények és információk:</p>
@@ -137,6 +137,6 @@ saját idejüket és erőfeszítéseiket áldozzák a teljesen szabad Debian GNU
<h2>Kapcsolatok</h2>
<p>További információért látogass el a Debian weboldalakra a <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> címen vagy küldjél levelet a
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> címen vagy küldjél levelet a
&lt;press@debian.org&gt; címre.</p>
diff --git a/hungarian/News/2002/20020403.wml b/hungarian/News/2002/20020403.wml
index 248d562b7c6..14780276429 100644
--- a/hungarian/News/2002/20020403.wml
+++ b/hungarian/News/2002/20020403.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2002-04-03</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# <!-- translated by Istvan Gyorsok <gyorsok@freemail.hu> -->
@@ -27,7 +27,7 @@ csomagkezelő eszközt (lásd kézikönyv sources.list(5) oldala) a Debian
számos FTP vagy HTTP tükrének valamelyikére irányítják. Itt találhatsz a tükrökről részletes listát: </p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Biztonsági frissítések</h2>
@@ -126,7 +126,7 @@ együtt a kiadás előkészületi oldalán találod:</p>
hibajegyzék stb.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Biztonsági hirdetmények és információk:</p>
@@ -144,6 +144,6 @@ saját idejüket és erőfeszítéseiket áldozzák a teljesen szabad Debian GNU
<h2>Kapcsolatok</h2>
<p>További információért látogass el a Debian weboldalakra a <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> címen vagy küldjél levelet a
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> címen vagy küldjél levelet a
&lt;press@debian.org&gt; címre.</p>
diff --git a/hungarian/News/2002/20020713.wml b/hungarian/News/2002/20020713.wml
index 37d8407ff71..c55d4e5f560 100644
--- a/hungarian/News/2002/20020713.wml
+++ b/hungarian/News/2002/20020713.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 frissítve (r7)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# <!-- translated by Istvan Gyorsok <gyorsok@freemail.hu> -->
@@ -26,7 +26,7 @@ csomagkezelő eszközt (lásd kézikönyv sources.list(5) oldala) a Debian
számos FTP vagy HTTP tükrének valamelyikére irányítják. Itt találhatsz a tükrökről részletes listát: </p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Biztonsági frissítések</h2>
@@ -106,7 +106,7 @@ együtt a kiadás előkészületi oldalán találod:</p>
hibajegyzék stb.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Biztonsági hirdetmények és információk:</p>
@@ -124,6 +124,6 @@ saját idejüket és erőfeszítéseiket áldozzák a teljesen szabad Debian GNU
<h2>Kapcsolatok</h2>
<p>További információért látogass el a Debian weboldalakra a <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> címen vagy küldjél levelet a
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> címen vagy küldjél levelet a
&lt;press@debian.org&gt; címre.</p>
diff --git a/hungarian/News/2002/20020719.wml b/hungarian/News/2002/20020719.wml
index 15aec973d86..4592bdf5099 100644
--- a/hungarian/News/2002/20020719.wml
+++ b/hungarian/News/2002/20020719.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2002-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# <!-- translated by Istvan Gyorsok <gyorsok@freemail.hu> -->
@@ -52,6 +52,6 @@ legjobb operációs rendszert nyújtsa. A Debian 3.0 egy újabb fontos lépés e
<h2>Kapcsolatok</h2>
<p>További információért látogass el a Debian weboldalakra a <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> címen vagy küldjél levelet a
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> címen vagy küldjél levelet a
&lt;press@debian.org&gt; címre.</p>
diff --git a/hungarian/News/2002/20021216.wml b/hungarian/News/2002/20021216.wml
index 33b489c70b9..88c4debf146 100644
--- a/hungarian/News/2002/20021216.wml
+++ b/hungarian/News/2002/20021216.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Megjelent a Debian GNU/Linux 3.0 frissítése (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-12-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -31,7 +31,7 @@ számos FTP vagy HTTP tükrének valamelyikére irányítják. Itt találhatsz a
tükrökről részletes listát: </p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Biztonsági frissítések</h2>
@@ -187,7 +187,7 @@ együtt a kiadás előkészületi oldalán találod:</p>
hibajegyzék stb.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Biztonsági hirdetmények és információk:</p>
@@ -205,5 +205,5 @@ saját idejüket és erőfeszítéseiket áldozzák a teljesen szabad Debian GNU
<h2>Kapcsolatok</h2>
<p>További információért látogass el a Debian weboldalakra a <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> címen vagy küldjél levelet a
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> címen vagy küldjél levelet a
&lt;press@debian.org&gt; címre.</p>
diff --git a/hungarian/News/2004/20040506.wml b/hungarian/News/2004/20040506.wml
index 9fb53dda511..75bc3536d56 100644
--- a/hungarian/News/2004/20040506.wml
+++ b/hungarian/News/2004/20040506.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Integrált XML-támogatást kínál a Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2004-05-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -15,7 +15,7 @@
<ifeq "%0" "register" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-registering-resources.html">
<ifeq "%0" "migration" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-migration-symlink.html">
<ifeq "%0" "fhs" "http://www.pathname.com/fhs/">
-<ifeq "%0" "deb-policy" "http://www.debian.org/doc/debian-policy/">
+<ifeq "%0" "deb-policy" "https://www.debian.org/doc/debian-policy/">
<ifeq "%0" "xml-group" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/">
<ifeq "%0" "debian-sgml" "https://lists.debian.org/debian-sgml/">
<ifeq "%0" "debian-xml" "http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-xml-sgml-devel">
diff --git a/hungarian/News/2004/20041026.wml b/hungarian/News/2004/20041026.wml
index 41c6115d059..edbf3843b29 100644
--- a/hungarian/News/2004/20041026.wml
+++ b/hungarian/News/2004/20041026.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Megjelent a Debian GNU/Linux 3.0 frissítése (r3)</define-tag>
<define-tag release_date>2004-10-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -41,7 +41,7 @@ kézikönyvoldalát) a számos Debian FTP- vagy HTTP-tükrök egyikére irányí
tüköroldalak részletes listája a következő helyen érhető el:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Biztonsági frissítések</h2>
@@ -332,7 +332,7 @@ kiadás előkészületi oldalán található:</p>
<p>Felvilágosítás a stabil kiadáshoz (verzióinformációk, hibajegyzék stb.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Biztonsági jelentések és további információk:</p>
@@ -350,6 +350,6 @@ saját idejüket és erőfeszítéseiket áldozzák a teljesen szabad Debian GNU
<h2>Elérhetőségek</h2>
<p>További felvilágosításért kérjük látogass el a Debian honlapjára a következő címen:
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, vagy küldj levelet ide:
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, vagy küldj levelet ide:
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/hungarian/News/2005/20050101.wml b/hungarian/News/2005/20050101.wml
index 5217830a2ea..76792cf15fb 100644
--- a/hungarian/News/2005/20050101.wml
+++ b/hungarian/News/2005/20050101.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Megjelent a Debian GNU/Linux 3.0 frissítése (r4)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# translated by PÁNDY Árpád <apandyjr@hotmail.com>
@@ -41,7 +41,7 @@ FTP- vagy HTTP-tükrök egyikére irányítjuk. A tüköroldalak részletes list
következő helyen érhető el:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Biztonsági frissítések</h2>
@@ -162,7 +162,7 @@ kiadás előkészületi oldalán található:</p>
<p>Felvilágosítás a stabil kiadáshoz (verzióinformációk, hibajegyzék stb.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Biztonsági jelentések és további információk:</p>
@@ -180,5 +180,5 @@ GNU/Linux és Debian GNU/Hurd operációs rendszerek előállítására.</p>
<h2>Elérhetőségek</h2>
<p>További felvilágosításért kérjük látogass el a Debian honlapjára a következő címen:
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, vagy küldj levelet ide:
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, vagy küldj levelet ide:
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/hungarian/News/2005/20050606.wml b/hungarian/News/2005/20050606.wml
index d89216cc819..fed675fd2a5 100644
--- a/hungarian/News/2005/20050606.wml
+++ b/hungarian/News/2005/20050606.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Megjelent a Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -80,6 +80,6 @@ egy újabb fontos lépés ebbe az irányba.</p>
<h2>Kapcsolat információk</h2>
<p>Bővebb információért kérjük látogasd meg a Debian weboldalát a <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> címen, vagy küldj egy emailt a
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> címen, vagy küldj egy emailt a
&lt;press@debian.org&gt; címre.
diff --git a/hungarian/News/2007/20070408.wml b/hungarian/News/2007/20070408.wml
index cd692b2d1c6..73f7c597355 100644
--- a/hungarian/News/2007/20070408.wml
+++ b/hungarian/News/2007/20070408.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Megjelent a Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -79,5 +79,5 @@ lépés ebbe az irányba.</p>
<h2>Kapcsolat</h2>
<p>Bővebb információkért kérjük látogasd meg a Debian weboldalát
-a <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> címen, vagy küldj egy emailt a &lt;press@debian.org&gt; címre.</p>
+a <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> címen, vagy küldj egy emailt a &lt;press@debian.org&gt; címre.</p>
diff --git a/hungarian/News/2010/20100905.wml b/hungarian/News/2010/20100905.wml
index 0f90cb66bf2..d3e1ee4323a 100644
--- a/hungarian/News/2010/20100905.wml
+++ b/hungarian/News/2010/20100905.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-09-05</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>A Debian Projekt örömmel jelenti be, hogy a Backports szolgáltatás, ami
@@ -67,6 +67,6 @@ operációs rendszer</q>.
<h2>Kapcsolat</h2>
<p>További információért kérjük látogassa meg a Debian weboldalait a
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> címen vagy küldjön levelet
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> címen vagy küldjön levelet
a &lt;press@debian.org&gt; címre.</p>
diff --git a/hungarian/News/2010/20100908.wml b/hungarian/News/2010/20100908.wml
index 7b040735bd6..7b1434ce3b0 100644
--- a/hungarian/News/2010/20100908.wml
+++ b/hungarian/News/2010/20100908.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Párizsi Mini-DebConf 2010</define-tag>
<define-tag release_date>2010-09-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# $Id$
@@ -64,5 +64,5 @@ operációs rendszer</q>.
<h2>Kapcsolat</h2>
<p>További információért kérjük látogassa meg a Debian weboldalait a
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> címen vagy küldjön levelet
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> címen vagy küldjön levelet
a &lt;press@debian.org&gt; címre.</p>
diff --git a/hungarian/News/2010/20101007.wml b/hungarian/News/2010/20101007.wml
index d5e7f181737..a73ea2138c6 100644
--- a/hungarian/News/2010/20101007.wml
+++ b/hungarian/News/2010/20101007.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian az Idegtudományi Társaság megbeszélésén</define-tag>
<define-tag release_date>2010-10-07</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>A Debian Projekt örömmel jelenti be jelenlétét <a
@@ -52,5 +52,5 @@ operációs rendszer</q>.
<h2>Kapcsolat</h2>
<p>További információért kérjük látogassa meg a Debian weboldalait a
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> címen vagy küldjön levelet
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> címen vagy küldjön levelet
a &lt;press@debian.org&gt; címre.</p>
diff --git a/hungarian/News/2010/20101019.wml b/hungarian/News/2010/20101019.wml
index 4b12d0b8a4d..d2bda1d6015 100644
--- a/hungarian/News/2010/20101019.wml
+++ b/hungarian/News/2010/20101019.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2010-10-19</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Ma, a Debian Projekt túlnyomó többséggel egy <a
href="$(HOME)/vote/2010/vote_002">Általános Döntésben</a> elfogadta, hogy
@@ -38,5 +38,5 @@ operációs rendszer</q>.
<h2>Kapcsolat</h2>
<p>További információért kérjük látogassa meg a Debian weboldalait a
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> címen vagy küldjön levelet
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> címen vagy küldjön levelet
a &lt;press@debian.org&gt; címre.</p>
diff --git a/hungarian/News/2011/20110205a.wml b/hungarian/News/2011/20110205a.wml
index ed081a75445..420f72dd7df 100644
--- a/hungarian/News/2011/20110205a.wml
+++ b/hungarian/News/2011/20110205a.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>Megjelent a Debian 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>24 hónap folyamatos fejlesztés után, a Debian Project büszkén jelenti
@@ -109,10 +109,10 @@ tesztelt.
<p>A Debian 6.0-tól kezdődően,a <q>Custom Debian Distributions</q>
átnevezésre került, a neve a továbbiakban <a href="http://blends.alioth.debian.org/">Debian Pure Blends</a>. A Debian 6.0
kibővítette a meglévő <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">\
-Debian Edu</a>, <a href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">\
+Debian Edu</a>, <a href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">\
Debian Med</a> és a <a href="https://wiki.debian.org/DebianScience">\
Debian Science</a> <q>tisza keverékeket</q> a
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">\
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">\
Debian Accessibility</a>, <a href="http://debichem.alioth.debian.org/">\
DebiChem</a>, <a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">\
Debian EzGo</a>, <a href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian
@@ -182,6 +182,6 @@ elérhetővé. A Debian 6.0 egy fontos lépés e felé.</p>
<h2>Kapcsolat</h2>
<p>További információkért kérjük, látogassa meg a Debian oldalait a
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> helyen vagy küldjön
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> helyen vagy küldjön
levelet a &lt;press@debian.org&gt; címre.</p>
diff --git a/hungarian/contact.wml b/hungarian/contact.wml
index 34f0e15a3e7..b899a83a32c 100644
--- a/hungarian/contact.wml
+++ b/hungarian/contact.wml
@@ -30,7 +30,7 @@ saját nyelved levelezőlistáját</a>.</p>
<h2 id="generalinfo">Általános információk</h2>
<p>A Debian-nal kapcslatos legtöbb információ megtalálható a weboldalunkon,
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, kérjük, nézd át és
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, kérjük, nézd át és
<a href="$(SEARCH)">keress</a>, mielőtt kapcsolatba lépnél velünk.
<p>A <a href="doc/manuals/debian-faq/">GYIK</a> a legtöbb kérdésedre válaszol.
diff --git a/hungarian/doc/index.wml b/hungarian/doc/index.wml
index 5d5c7a43770..85e98a013d0 100644
--- a/hungarian/doc/index.wml
+++ b/hungarian/doc/index.wml
@@ -30,7 +30,7 @@ az új felhasználók számára
</ul>
<p>Végül mindenképp érdemes kinyomtatnod, és a kezed ügyében tartanod a
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux
referenciakártyát</a>, a Debian rendszerek legfontosabb parancsainak
listáját.
@@ -204,7 +204,7 @@ nyújtják. Általában a leggyakrabban használt
parancsokat tartalmazzák egyetlen papírlapra nyomtatott formában. Néhány
említésre méltó referenciakártya, illetve gyűjtemény:</p>
<dl>
-<dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux referenciakártya</a></dt>
+<dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux referenciakártya</a></dt>
<dd>
Ez a kártya, ami kinyomtatható egyetlen lapra, a legfontosabb parancsok
listáját és a hozzájuk tartozó leírásokat tartalmazzak, amik segítségével
diff --git a/hungarian/index.wml b/hungarian/index.wml
index b2e9508c0a4..f7a85d0e1ae 100644
--- a/hungarian/index.wml
+++ b/hungarian/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92"
# <!-- translated by Viktor Nagy <chaotix@freemail.hu> -->
# <!-- updated by Szabolcs Siebenhofer <the7up@gmail.com> -->
@@ -17,7 +17,7 @@
<div id="intro">
-<p>A <a href="http://www.debian.org/">Debian</a>
+<p>A <a href="https://www.debian.org/">Debian</a>
<a href="intro/free">szabad</a> számítógépes
operációs rendszer. Az operációs rendszer alapvető programok összessége,
amelyek a számítógép működéséhez szükségesek.
diff --git a/hungarian/intro/cn.wml b/hungarian/intro/cn.wml
index d1dde1861e8..5646076ac4c 100644
--- a/hungarian/intro/cn.wml
+++ b/hungarian/intro/cn.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Többnyelvű oldalak" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89"
#use wml::debian::toc
<protect pass=2>
@@ -56,12 +56,12 @@ választja a hálózati forgalom csökkentésének eme módját. Olvasd el a <a
href="#cache">webcache-szerverekhez fűzött megjegyzést</a>, akkor is, ha úgy
gondolod, hogy nem használsz webcache-t.</p>
-<p>A harmadik ok lehet a <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>
+<p>A harmadik ok lehet a <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>
hibája. Csupán néhány probléma volt visszavezethető a mi oldalunkon előforduló
hibára a nem megfelelő nyelvvel kapcsolatban az elmúlt pár évben. Ezért
azt javasoljuk, hogy alaposan vizsgáld meg az első két problémaforrást,
mielőtt felvennéd velünk a kapcsolatot. Ha úgy találod, hogy a <a
-href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> működik, az egyik
+href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a> működik, az egyik
tükörszervere azonban nem, jelentsd nekünk, és mi értesítjük a szerver
fenntartóját.</p>
diff --git a/hungarian/po/others.hu.po b/hungarian/po/others.hu.po
index 39a25d2e537..3c122104d46 100644
--- a/hungarian/po/others.hu.po
+++ b/hungarian/po/others.hu.po
@@ -97,10 +97,10 @@ msgstr "Jelöltek ellenőrzési listája"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"További információk: <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/"
+"További információk: <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/"
"intl/french/</a> (csak franciául elérhető)"
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -114,10 +114,10 @@ msgstr "Egyéb tudnivalók"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"További információk:<a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/"
+"További információk:<a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/"
"intl/spanish/</a> (csak spanyolul elérhető)"
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/hungarian/releases/slink/index.wml b/hungarian/releases/slink/index.wml
index 1528228ace3..b73c0de4e0a 100644
--- a/hungarian/releases/slink/index.wml
+++ b/hungarian/releases/slink/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian 2.1 (slink)" BARETITLE=yes
#use wml::debian::release
-#use wml::debian::translation-check translation="1.54"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
#include '$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh'
@@ -194,7 +194,7 @@ kernelét. Szükséged lesz továbbá a szokott helyen található drivers-lemez
<p>
Az Adaptec-felhasználók a
-http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/
+https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/
címen további, újabb rescue- és drivers-lemezeket találhatnak.
<h3>Gnome</h3>
diff --git a/indonesian/contact.wml b/indonesian/contact.wml
index fccf80b04e9..c7822d8faf1 100644
--- a/indonesian/contact.wml
+++ b/indonesian/contact.wml
@@ -31,7 +31,7 @@ dibuat dalam <strong>bahasa Inggris</strong>. Bila hal itu tidak memungkinkan, s
<h2 id="generalinfo">Informasi Umum</h2>
<p>Sebagian besar Informasi tentang Debian terkumpul di website kami,
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, silahkan dijelajahi dan
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, silahkan dijelajahi dan
<a href="$(SEARCH)">dicari</a> sebelum menghubungi kami.
<p><a href="doc/manuals/debian-faq/">FAQ</a> kami akan menjawab sebagian besar dari pertanyaan anda.
diff --git a/indonesian/doc/cvs.wml b/indonesian/doc/cvs.wml
index 51839a72d42..be72b3983b5 100644
--- a/indonesian/doc/cvs.wml
+++ b/indonesian/doc/cvs.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::ddp title="SVN Proyek Dokumentasi Debian"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.37" maintainer="Samsul Ma'arif"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.38" maintainer="Samsul Ma'arif"
# Translator: Samsul Ma'arif <samsul@samsul.web.id>
<p>Proyek Dokumentasi Debian tersimpan pada halaman web dan banyak teks
@@ -111,7 +111,7 @@ href="http://alioth.debian.org/projects/ddp"><q>ddp</q> </a> (dan grup Unix) di
<p>Makefile ini dibentuk untuk membangun kembali setiap subdirektori (yang berisi dokumentasi yang dimaintain), dan menginstall file dari setiap sub direktori pada <code>doc/manuals/</code> subdirektori situs web. Subdirektori makefile berasal dari <code>manuals/standard.makefile</code>.</p>
<p>File dokumentasi yang dihasilkan oleh script update dapat ditemukan di
-<a href="manuals/">http://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
+<a href="manuals/">https://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
<p>File log yang dihasilkan oleh script update dapat ditemukan di
<url "http://www-master.debian.org/build-logs/ddp/" /></p>
diff --git a/indonesian/doc/ddp.wml b/indonesian/doc/ddp.wml
index 444f9b213d8..a4d17b20370 100644
--- a/indonesian/doc/ddp.wml
+++ b/indonesian/doc/ddp.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Debian Documentation Project"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49" maintainer="Samsul Ma'arif"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50" maintainer="Samsul Ma'arif"
<p>Proyek Dokumentasi Debian telah dibentuk untuk mengoordinir dan menyatukan usaha untuk menulis lebih banyak dan dokumentasi yang lebih baik untuk sistem Debian.</p>
@@ -42,7 +42,7 @@
<h3>Tautan</h3>
<ul>
<li><a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">Arsip milis debian-doc</a></li>
-# <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
+# <li><a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
# Linuxdoc-SGML</a> artikel dalam Linux Journal</li>
<li><a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html">Memulai &amp; instalasi Debian Linux</a> artikel dalam Linux Gazette</li>
</ul>
diff --git a/indonesian/doc/index.wml b/indonesian/doc/index.wml
index bb2645a44a8..e72e724c7ef 100644
--- a/indonesian/doc/index.wml
+++ b/indonesian/doc/index.wml
@@ -32,7 +32,7 @@ Anda bekerja dengan sistem baru Debian Anda. Kemudian Anda mungkin ingin mengunj
<p>Akhirnya, pastikan Anda memiliki cetakan <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Kartu Referensi
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Kartu Referensi
Debian GNU/Linux</a>, daftar perintah yang paling penting untuk sistem
Debian.</p>
@@ -178,7 +178,7 @@ Ada juga yang terpisah <a href="../CD/faq/">FAQ tentang citra CD/DVD Debian</a>.
<p>Kartu referensi cepat merupakan ringkasan yang sangat singkat
(sub)sistem tertentu. Biasanya, seperti sebuah kartu referensi menyediakan sebagian besar perintah pada selembar kertas. Beberapa kartu referensi dan koleksi penting termasuk:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Kartu ReferensiDebian GNU/Linux </a></dt>
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Kartu ReferensiDebian GNU/Linux </a></dt>
<dd>kartu ini, dapat dicetak pada selembar kertas, menyediakan daftar perintah yang paling penting dan merupakan referensi yang baik bagi pengguna baru Debian yang ingin membiasakan diri dengan perintah. Setidaknya pengetahuan dasar komputer, berkas, direktori dan baris perintah yang diperlukan. Pengguna pemula mungkin ingin membaca <a href="user-manuals#quick-reference">Referensi Debian</a> terlebih dahulu.</dd>
<dt><a href="http://www.refcards.com/">refcards.com</a></dt>
diff --git a/indonesian/index.wml b/indonesian/index.wml
index 42b49a0dd62..e5dc61e9a66 100644
--- a/indonesian/index.wml
+++ b/indonesian/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::mainpage title="Sistem Operasi Universal"
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91" maintainer="Izharul Haq, Mahyuddin Susanto"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="Izharul Haq, Mahyuddin Susanto"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
@@ -14,7 +14,7 @@
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> adalah sistem
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> adalah sistem
operasi <a href="intro/free">free</a> (dari kata <em>freedom</em> yang berarti <em>kebebasan</em>) untuk komputer anda.
Sistem operasi adalah sekumpulan program-program dasar dan berbagai utilitas yang diperlukan
komputer anda untuk bisa bekerja.
diff --git a/indonesian/mirror/anonftpsync b/indonesian/mirror/anonftpsync
index 036e940ac09..0e1a5f30bae 100755
--- a/indonesian/mirror/anonftpsync
+++ b/indonesian/mirror/anonftpsync
@@ -1,7 +1,7 @@
#! /bin/sh
set -e
-# This script originates from http://www.debian.org/mirror/anonftpsync
+# This script originates from https://www.debian.org/mirror/anonftpsync
# CVS: cvs.debian.org:/cvs/webwml - webwml/english/mirror/anonftpsync
# Version: $Id$
@@ -22,7 +22,7 @@ set -e
TO=
# RSYNC_HOST is the site you have chosen from the mirrors file.
-# (http://www.debian.org/mirror/list-full)
+# (https://www.debian.org/mirror/list-full)
# (mandatory)
RSYNC_HOST=
diff --git a/indonesian/mirror/list-full.wml b/indonesian/mirror/list-full.wml
index 164f8ddb2c0..186ec7da7b7 100644
--- a/indonesian/mirror/list-full.wml
+++ b/indonesian/mirror/list-full.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Situs cermin Debian di seluruh dunia" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Mahyuddin Susanto"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Mahyuddin Susanto"
<p>Ini adalah daftar <strong>lengkap</strong> dari cermin Debian.
Untuk setiap situs, perbedaan jenis materiil yang disediakan di daftar,
@@ -12,7 +12,7 @@ bersama dengan metode akses untuk masing-masing jenis.</p>
<dd>Pool paket Debian.</dd>
<dt><strong>Citra CD</strong></dt>
<dd>Citra CD resmi. lihat
- <url "http://www.debian.org/CD/"> untuk rincian.</dd>
+ <url "https://www.debian.org/CD/"> untuk rincian.</dd>
<dt><strong>Rilis lama</strong></dt>
<dd>Arsip versi lama dari Debian.
<br />
@@ -22,7 +22,7 @@ bersama dengan metode akses untuk masing-masing jenis.</p>
Pembaruan debian-non-US dihentikan pada Debian 3.1.</dd>
<dt><strong>Paket Volatile</strong></dt>
<dd>Paket dari proyek debian-volatile. Lihat
- <url "http://www.debian.org/volatile/"> untuk lebih lanjut.</dd>
+ <url "https://www.debian.org/volatile/"> untuk lebih lanjut.</dd>
</dl>
@@ -52,13 +52,13 @@ bersama dengan metode akses untuk masing-masing jenis.</p>
(tidak dapat diakses oleh publik), menggunakan push mirroring.</dd>
</dl>
-<p>(Lihat halaman <a href="http://www.debian.org/mirror/push_mirroring">the tentang push mirroring</a> untuk lebih jelasnya.)</p>
+<p>(Lihat halaman <a href="https://www.debian.org/mirror/push_mirroring">the tentang push mirroring</a> untuk lebih jelasnya.)</p>
<p>Salinan resmi dari daftar berikut dapat ditemukan di:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-full">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-full">.
<br />
Lainnya jika anda ingin tahu tentang mirror Debian:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<hr style="height:1">
diff --git a/indonesian/mirror/list.wml b/indonesian/mirror/list.wml
index 71a4a322835..c9f824a4ce8 100644
--- a/indonesian/mirror/list.wml
+++ b/indonesian/mirror/list.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Situs cermin Debian di seluruh dunia" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Mahyuddin Susanto"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Mahyuddin Susanto"
<p>Debian didistribusikan (<em>dicerminkan/mirrored</em>) di ratusan
@@ -38,14 +38,14 @@ Perhatikan bahwa kedekatan geografis bukan faktor terpenting untuk
menentukan layanan yang baik.</p>
<p>Salinan resmi dari daftar berikut dapat ditemukan di:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list">.
<br />
Jika anda mengetahui adanya cermin yang hilang/tidak ada dalam daftar ini,
silakan menghubungi pengelola situs untuk mengisi formulir di:
-<url "http://www.debian.org/mirror/submit">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/submit">.
<br />
Segala sesuatu yang lain tentang cermin Debian:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<h2 class="center">Situs primer cermin Debian</h2>
diff --git a/indonesian/mirror/mirror_list.pl b/indonesian/mirror/mirror_list.pl
index 7ecc807b593..d1773fd559b 100755
--- a/indonesian/mirror/mirror_list.pl
+++ b/indonesian/mirror/mirror_list.pl
@@ -474,8 +474,8 @@ determining which machine will serve you best.
END
print "<p>" if $html;
print "The authoritative copy of the following list can always be found at:\n";
- print "<a href=\"http://www.debian.org/mirror/list\">" if $html;
- print " http://www.debian.org/mirror/list";
+ print "<a href=\"https://www.debian.org/mirror/list\">" if $html;
+ print " https://www.debian.org/mirror/list";
print "</a>.<br>" if $html;
print "\n";
@@ -483,16 +483,16 @@ END
If you know of any mirrors that are missing from this list,
please have the site maintainer fill out the form at:
END
- print "<a href=\"http://www.debian.org/mirror/submit\">" if $html;
- print " http://www.debian.org/mirror/submit";
+ print "<a href=\"https://www.debian.org/mirror/submit\">" if $html;
+ print " https://www.debian.org/mirror/submit";
print "</a>.<br>" if $html;
print "\n";
print <<END;
Everything else you want to know about Debian mirrors:
END
- print "<a href=\"http://www.debian.org/mirror/\">" if $html;
- print " http://www.debian.org/mirror/";
+ print "<a href=\"https://www.debian.org/mirror/\">" if $html;
+ print " https://www.debian.org/mirror/";
print "</a>.<br>" if $html;
print "\n";
}
@@ -802,7 +802,7 @@ access method for each type.
<dd>The Debian package pool.
<dt><strong>CD Images</strong>
<dd>Official Debian CD Images. See
- <a href="http://www.debian.org/CD/">http://www.debian.org/CD/</a> for details.
+ <a href="https://www.debian.org/CD/">https://www.debian.org/CD/</a> for details.
<dt><strong>Old releases</strong>
<dd>The archive of old released versions of Debian.<br>
Some of the old releases also included the so-called debian-non-US
@@ -811,7 +811,7 @@ access method for each type.
The debian-non-US updates were discontinued with Debian 3.1.
<dt><strong>Volatile packages</strong>
<dd>Packages from the debian-volatile project. See
- <a href="http://www.debian.org/volatile/">http://www.debian.org/volatile/</a> for details.
+ <a href="https://www.debian.org/volatile/">https://www.debian.org/volatile/</a> for details.
<dt><strong>WWW pages</strong>
<dd>The Debian web pages.
</dl>
@@ -839,15 +839,15 @@ access method for each type.
<dd>These sites mirror directly from the master archive site (which
is not publicly accessible), using push mirroring.
</dl>
-(See <a href="http://www.debian.org/mirror/push_mirroring">the page about push
+(See <a href="https://www.debian.org/mirror/push_mirroring">the page about push
mirroring</a> for details on that.)
<p>The authoritative copy of the following list can always be found at:
-<a href="http://www.debian.org/mirror/list-full">
-http://www.debian.org/mirror/list-full</a>.
+<a href="https://www.debian.org/mirror/list-full">
+https://www.debian.org/mirror/list-full</a>.
<br>
Everything else you want to know about Debian mirrors:
-<a href="http://www.debian.org/mirror/">http://www.debian.org/mirror/</a>.
+<a href="https://www.debian.org/mirror/">https://www.debian.org/mirror/</a>.
<br>
END
}
@@ -1109,9 +1109,9 @@ END
print <<END;
The authoritative copy of the following mirror list can always be found at:
END
- print "<a href=\"http://www.debian.org/mirror/list-non-US\">" if $html;
+ print "<a href=\"https://www.debian.org/mirror/list-non-US\">" if $html;
print <<END;
- http://www.debian.org/mirror/list-non-US
+ https://www.debian.org/mirror/list-non-US
END
print "</a>" if $html;
@@ -1120,9 +1120,9 @@ END
Everything else you want to know about Debian mirrors:
END
- print "<a href=\"http://www.debian.org/mirror/\">" if $html;
+ print "<a href=\"https://www.debian.org/mirror/\">" if $html;
print <<END;
- http://www.debian.org/mirror/
+ https://www.debian.org/mirror/
END
print "</a>" if $html;
}
diff --git a/indonesian/po/others.id.po b/indonesian/po/others.id.po
index 70a2038eade..79bcf56ce5a 100644
--- a/indonesian/po/others.id.po
+++ b/indonesian/po/others.id.po
@@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "Daftar pembanding pendaftar"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/"
+#| "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">https://www.debian.org/"
#| "intl/french/index.fr.html</a> (only available in French) for more "
#| "information."
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"Lihat <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/"
+"Lihat <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">https://www.debian.org/"
"intl/french/index.fr.html</a> (hanya tersedia dalam bahasa perancis) untuk "
"informasi lebih lanjut."
@@ -120,10 +120,10 @@ msgstr "Informasi lebih lanjut"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"Lihat <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"Lihat <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (hanya tersedia dalam bahasa spanyol) untuk informasi lebih lanjut."
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/indonesian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml b/indonesian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
index b7c96a26a29..ec2b8eb452e 100644
--- a/indonesian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
+++ b/indonesian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
@@ -252,7 +252,7 @@ untuk masalah lain yang dikenali.
pengontrol penyimpanan, yang membutuhkan binary non-free firmware untuk dapat bekerja
Sebagaimana mestinya.<br />
Debian berkomitmen pada nilai-nilai free software dan tidak pernah membuat sistem
- yang membutuhkan non-free software (lihat <a href="http://www.debian.org/social_contract";>
+ yang membutuhkan non-free software (lihat <a href="https://www.debian.org/social_contract";>
Kontrak Sosial</a> Debian). Jadi, non-free firmware tidak disertakan dalam
installer.<br />
Tetapi jika anda ingin memuat firmware luar selama penginstalan
diff --git a/italian/Bugs/server-request.wml b/italian/Bugs/server-request.wml
index 2151e7ca2e5..16c11442ebd 100644
--- a/italian/Bugs/server-request.wml
+++ b/italian/Bugs/server-request.wml
@@ -189,7 +189,7 @@ nel file <code>bug-maint-mailcontrol.txt</code>, o inviando
<p>Nel caso tu stia leggendo tutto questo come file di testo semplice
o via email: una versione HTML è disponibile nella pagina di contenuto
principale del sistema di gestione bug
-<code>http://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
+<code>https://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
<hr />
diff --git a/italian/CD/faq/index.wml b/italian/CD/faq/index.wml
index 77c9c604965..0be67b568c2 100644
--- a/italian/CD/faq/index.wml
+++ b/italian/CD/faq/index.wml
@@ -931,7 +931,7 @@ prima riga come in: <i>Debian GNU/Linux 6.0.3 <q>Squeeze</q></i>.
Si noti che è consentito usare la dicitura <q>Ufficiale</q> (<q>Official</q>)
<strong>solo</strong> su quei CD le cui immagini posseggono una somma di
controllo (<q>checksum</q>) uguale a quella che viene dai
-<a href="http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">file jigdo
+<a href="https://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">file jigdo
delle versioni ufficiali</a>.
Ogni CD la cui somma non coincida (per esempio per vostre personali
compilazioni) deve essere chiaramente marcata come <i>Non Ufficiale
diff --git a/italian/News/2001/20011105.wml b/italian/News/2001/20011105.wml
index 688d3d7ae1b..956eab08fbe 100644
--- a/italian/News/2001/20011105.wml
+++ b/italian/News/2001/20011105.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2001-11-5</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag dsa>
<tr><td align="center"><a href="$(HOME)/security/2001/dsa-%0">DSA %0</a></td> <td align="center">%1</td></tr>
@@ -22,7 +22,7 @@ comando `apt' (vedi la pagina di manuale sources.list(5)) ad uno dei mirror FTP
o HTTP di Debian. Un elenco completo è disponibile a:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Aggiornamenti della sicurezza</h2>
@@ -126,7 +126,7 @@ o HTTP di Debian. Un elenco completo è disponibile a:</p>
<p>Informazioni sulla distribuzione stabile (note di rilascio, errata corrige, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci legati alla sicurezza e informazioni:
@@ -144,5 +144,5 @@ liberi chiamati Debian GNU/Linux e Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per maggiorni informazioni visita le pagine Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o manda un email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o manda un email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2002/20020110.wml b/italian/News/2002/20020110.wml
index 687b8977ee1..8b1920aa628 100644
--- a/italian/News/2002/20020110.wml
+++ b/italian/News/2002/20020110.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Rilasciata Debian GNU/Linux 2.2r5</define-tag>
<define-tag release_date>2002-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Giuseppe Sacco"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Giuseppe Sacco"
# $Id$
<define-tag revision>2.2r5</define-tag>
@@ -25,7 +25,7 @@ strumento `apt' (vedi la pagina di manuale per sources.list(5)) ad uno dei vari
mirror Debian FTP o HTTP. Un elenco completo si ha in:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Aggiornamenti legati alla sicurezza</h2>
@@ -115,7 +115,7 @@ spiegazione del motivo può essere trovata qui:</p>
<p>Informazioni sulla distribuzione stabile (note di rilascio, errata corrige, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Informazioni e annuci ufficiali della sicurezza:</p>
@@ -134,5 +134,5 @@ Debian GNU/Hurd completamente libero.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per maggiori informazioni, visitate le pagine web Debian a
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o mandate un email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o mandate un email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2002/20020713.wml b/italian/News/2002/20020713.wml
index 968f43da569..9629c29dd2b 100644
--- a/italian/News/2002/20020713.wml
+++ b/italian/News/2002/20020713.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornamento di Debian GNU/Linux 2.2 (r7)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Giuseppe Sacco"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Giuseppe Sacco"
<define-tag revision>2.2r7</define-tag>
@@ -25,7 +25,7 @@ e HTTP che fanno da mirror a Debian. Una lista completa dei mirror è
disponibile a:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Aggiornamenti della sicurezza</h2>
@@ -106,7 +106,7 @@ descrizione della preparazione di questa revisione è:</p>
<p>Informazioni sulla distribuzione stabile (note di rilascio, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci della sicurezza e informazioni:</p>
@@ -125,5 +125,5 @@ e Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per maggiori informazioni, si vedano le pagine Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2002/20020719.wml b/italian/News/2002/20020719.wml
index 055672a4997..2ba6d2f5a14 100644
--- a/italian/News/2002/20020719.wml
+++ b/italian/News/2002/20020719.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2002-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Giuseppe Sacco"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Giuseppe Sacco"
<p>Il Progetto Debian è orgoglioso di annunciare il rilascio di Debian
GNU/Linux, versione 3.0. Debian GNU/Linux è un sistema operativo libero,
@@ -76,5 +76,5 @@ direzione.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per maggiori informazioni si vedano le pagine web Debian su
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2002/20021216.wml b/italian/News/2002/20021216.wml
index 346cc80028b..212b6eaffe2 100644
--- a/italian/News/2002/20021216.wml
+++ b/italian/News/2002/20021216.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2002-12-16</define-tag>
# $Id$
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Giuseppe Sacco"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Giuseppe Sacco"
<define-tag revision>3.0r1</define-tag>
@@ -35,7 +35,7 @@ sources.list(5)) ad uno dei mirror FTP e HTTP di Debian.
Un elenco completo dei mirror è disponibile a:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Aggiornamenti della sicurezza</h2>
@@ -194,7 +194,7 @@ revisione:</p>
<p>Informazioni sulla distribuzione stable (note di rilascio, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci della sicurezza e informazioni:</p>
@@ -212,5 +212,5 @@ i sistemi operativi completamente liberi Debian GNU/Linux e Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, si veda la pagina Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2004/20040506.wml b/italian/News/2004/20040506.wml
index efb2601a899..9798514e479 100644
--- a/italian/News/2004/20040506.wml
+++ b/italian/News/2004/20040506.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Debian integra il supporto XML</define-tag>
<define-tag release_date>2004-05-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -13,7 +13,7 @@
<ifeq "%0" "register" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-registering-resources.html">
<ifeq "%0" "migration" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-migration-symlink.html">
<ifeq "%0" "fhs" "http://www.pathname.com/fhs/">
-<ifeq "%0" "deb-policy" "http://www.debian.org/doc/debian-policy/">
+<ifeq "%0" "deb-policy" "https://www.debian.org/doc/debian-policy/">
<ifeq "%0" "xml-group" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/">
<ifeq "%0" "debian-sgml" "https://lists.debian.org/debian-sgml/">
<ifeq "%0" "debian-xml" "http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-xml-sgml-devel">
diff --git a/italian/News/2004/20041026.wml b/italian/News/2004/20041026.wml
index f4f16f14bb3..69c5d030966 100644
--- a/italian/News/2004/20041026.wml
+++ b/italian/News/2004/20041026.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 aggiornata (r3)</define-tag>
<define-tag release_date>2004-10-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag revision>3.0r3</define-tag>
@@ -39,7 +39,7 @@ dopo la normale installazione.</p>
mirror FTP e HTTP di Debian. Un elenco completo dei mirror è disponibile a:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Aggiornamenti della sicurezza</h2>
@@ -331,7 +331,7 @@ revisione:</p>
<p>Informazioni sulla distribuzione stable (note di rilascio, errata, ecc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci della sicurezza e informazioni:</p>
@@ -349,5 +349,5 @@ i sistemi operativi completamente liberi Debian GNU/Linux e Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, si veda la pagina Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2005/20050101.wml b/italian/News/2005/20050101.wml
index 650e2aa53ae..55591cfc590 100644
--- a/italian/News/2005/20050101.wml
+++ b/italian/News/2005/20050101.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 aggiornata (r4)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag revision>3.0r4</define-tag>
@@ -40,7 +40,7 @@ dopo la normale installazione.</p>
mirror FTP e HTTP di Debian. Un elenco completo dei mirror è disponibile a:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Aggiornamenti della sicurezza</h2>
@@ -163,7 +163,7 @@ revisione:</p>
<p>Informazioni sulla distribuzione stable (note di rilascio, errata, ecc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci della sicurezza e informazioni:</p>
@@ -183,5 +183,5 @@ i sistemi operativi completamente liberi Debian GNU/Linux e Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, si veda la pagina Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2005/20050416.wml b/italian/News/2005/20050416.wml
index 1066fecf30d..3a931c99a4a 100644
--- a/italian/News/2005/20050416.wml
+++ b/italian/News/2005/20050416.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 aggiornata (r5)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-04-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag revision>3.0r5</define-tag>
@@ -39,7 +39,7 @@ dopo la normale installazione.</p>
mirror FTP e HTTP di Debian. Un elenco completo dei mirror è disponibile a:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Aggiornamenti della sicurezza</h2>
@@ -214,7 +214,7 @@ revisione:</p>
<p>Informazioni sulla distribuzione stable (note di rilascio, errata, ecc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -234,5 +234,5 @@ i sistemi operativi completamente liberi Debian GNU/Linux e Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, si veda la pagina Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2005/20050602.wml b/italian/News/2005/20050602.wml
index 332ac86e200..9c4342ba423 100644
--- a/italian/News/2005/20050602.wml
+++ b/italian/News/2005/20050602.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 aggiornata (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-02</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -40,7 +40,7 @@ mirror FTP e HTTP di Debian. Un elenco completo dei mirror è disponibile
su:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Aggiornamenti della sicurezza</h2>
@@ -130,7 +130,7 @@ revisione:</p>
<p>Informazioni sulla distribuzione stable (note di rilascio, errata, ecc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -148,6 +148,6 @@ i sistemi operativi completamente liberi Debian GNU/Linux e Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, si veda la pagina Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2005/20050606.wml b/italian/News/2005/20050606.wml
index 6eb480c615d..dbf72798c0a 100644
--- a/italian/News/2005/20050606.wml
+++ b/italian/News/2005/20050606.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Giuseppe Sacco and Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Giuseppe Sacco and Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Rilascio di Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -75,4 +75,4 @@ direzione.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per maggiori informazioni si vedano le pagine web Debian su
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un email a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un email a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2005/20050809.wml b/italian/News/2005/20050809.wml
index 0988c0efd07..e949534ede4 100644
--- a/italian/News/2005/20050809.wml
+++ b/italian/News/2005/20050809.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Debian è in lutto per la perdita di Jens Schmalzing</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-09</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -34,5 +34,5 @@ di sviluppo la rendono unica tra le altre distribuzioni Linux.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per maggiori informazioni si vedano le pagine web Debian su
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2005/20050811.wml b/italian/News/2005/20050811.wml
index c03c004d1b2..70e97aa1a55 100644
--- a/italian/News/2005/20050811.wml
+++ b/italian/News/2005/20050811.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Il Progetto Debian aggiunge il supporto di sicurezza per AMD64</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-11</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -68,5 +68,5 @@ di sviluppo la rendono unica tra le altre distribuzioni Linux.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per maggiori informazioni si vedano le pagine web Debian su
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2005/20050813.wml b/italian/News/2005/20050813.wml
index 9636f25cd2f..3855bff44fd 100644
--- a/italian/News/2005/20050813.wml
+++ b/italian/News/2005/20050813.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Il Progetto Debian riceve dei fondi</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -56,7 +56,7 @@ Libero.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per maggiori informazioni si vedano le pagine web Debian su
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
<p>Per informazioni su come fare donazioni a Debian si consulti la
diff --git a/italian/News/2005/20051004.wml b/italian/News/2005/20051004.wml
index 83eaa952f87..89b6ee2a8cb 100644
--- a/italian/News/2005/20051004.wml
+++ b/italian/News/2005/20051004.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Cambiato l'host di sicurezza Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2005-10-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -48,5 +48,5 @@ unica tra le altre distribuzioni Linux.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per maggiori informazioni si vedano le pagine web Debian su
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2005/20051220.wml b/italian/News/2005/20051220.wml
index bc51b19ad56..9b6c344ace7 100644
--- a/italian/News/2005/20051220.wml
+++ b/italian/News/2005/20051220.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 3.1 (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-12-20</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag revision>3.1r1</define-tag>
@@ -40,7 +40,7 @@ mirror FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo dei mirror è disponibile
da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Aggiornamenti della sicurezza</h2>
@@ -289,7 +289,7 @@ revisione:</p>
ecc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci della sicurezza e informazioni:</p>
@@ -308,5 +308,5 @@ Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, si veda la pagina Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2006/20060316.wml b/italian/News/2006/20060316.wml
index 2dff3c17ab0..251f7cf4b27 100644
--- a/italian/News/2006/20060316.wml
+++ b/italian/News/2006/20060316.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Debian considera la FDL di GNU condizionatamente libera</define-tag>
<define-tag release_date>2006-03-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -55,5 +55,5 @@ direzione.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per maggiori informazioni si vedano le pagine web Debian su
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2006/20060419.wml b/italian/News/2006/20060419.wml
index c548afd95dd..ef75dd867a4 100644
--- a/italian/News/2006/20060419.wml
+++ b/italian/News/2006/20060419.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 3.1 (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2006-04-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -40,7 +40,7 @@ mirror FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo dei mirror è disponibile
da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -244,7 +244,7 @@ ecc.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci della sicurezza e informazioni:</p>
@@ -262,5 +262,5 @@ produrre il sistema operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, si veda il sito web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2006/20060508.wml b/italian/News/2006/20060508.wml
index 4b91475af7a..fe996b8b07e 100644
--- a/italian/News/2006/20060508.wml
+++ b/italian/News/2006/20060508.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Debian participa alla &ldquo;Summer of Code&rdquo; di Google</define-tag>
<define-tag release_date>2006-05-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -45,5 +45,5 @@ unica.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per maggiori informazioni si vedano le pagine web Debian su
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2006/20060601.wml b/italian/News/2006/20060601.wml
index f181185c4a4..d24b6736bad 100644
--- a/italian/News/2006/20060601.wml
+++ b/italian/News/2006/20060601.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Termina il supporto di sicurezza per Debian 3.0</define-tag>
@@ -55,5 +55,5 @@ direzione.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per maggiori informazioni si vedano le pagine web Debian su
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2006/20060604.wml b/italian/News/2006/20060604.wml
index 7b4732e64dd..8aae985fa04 100644
--- a/italian/News/2006/20060604.wml
+++ b/italian/News/2006/20060604.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>La rete IRC Debian si sposta su OFTC</define-tag>
<define-tag release_date>2006-06-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -52,5 +52,5 @@ Interest, Inc.</a>.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per maggiori informazioni si vedano le pagine web Debian su
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2006/20060713.wml b/italian/News/2006/20060713.wml
index 7e2d2d26cca..fd79c541ab4 100644
--- a/italian/News/2006/20060713.wml
+++ b/italian/News/2006/20060713.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Ripristinato server Debian dopo la compromissione</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Luca Monducci"
<p>Uno dei più importanti server Debian è stato reinstallato e i servizi
ripristinati in seguito alla sua compromissione. Il 12 luglio gluck.debian.org
@@ -83,5 +83,5 @@ sistema operativo possibile.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per maggiori informazioni si vedano le pagine web Debian su
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2006/20060719.wml b/italian/News/2006/20060719.wml
index a1d7c377cb1..0c4486998cf 100644
--- a/italian/News/2006/20060719.wml
+++ b/italian/News/2006/20060719.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Presentata la versione Dzongkha di Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
<p>Il ministro delle Comunicazioni e dell'Informazione del governo reale
del Bhutan, Lyonpo Leki Dorji, ha presentato <q>DzongkhaLinux</q>, una
@@ -65,5 +65,5 @@ sistema operativo possibile.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per maggiori informazioni si vedano le pagine web Debian su
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2006/20060724.wml b/italian/News/2006/20060724.wml
index 8035936a054..19d2910f28d 100644
--- a/italian/News/2006/20060724.wml
+++ b/italian/News/2006/20060724.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Preparazione del rilascio di Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Luca Monducci"
<p>Il progetto Debian conferma dicembre 2006 come data per il rilascio
della prossima release della propria distribuzione che avrà nome Debian
@@ -66,5 +66,5 @@ sistema operativo possibile.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per maggiori informazioni si vedano le pagine web Debian su
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2006/20060803.wml b/italian/News/2006/20060803.wml
index c8479c34e15..e28c99762ef 100644
--- a/italian/News/2006/20060803.wml
+++ b/italian/News/2006/20060803.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux utilizzato in Extremadura</define-tag>
<define-tag release_date>2006-08-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
# Declaration: http://www.linex.org/mocion_consejo_gobierno.pdf (Spanish)
@@ -65,5 +65,5 @@ sistema operativo possibile.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per maggiori informazioni si vedano le pagine web Debian su
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2006/20060901.wml b/italian/News/2006/20060901.wml
index 42bc8097ea0..6408c4cdf61 100644
--- a/italian/News/2006/20060901.wml
+++ b/italian/News/2006/20060901.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2006-09-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -39,7 +39,7 @@ da ftp.debian.org dopo la normale installazione.</p>
FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo dei mirror è disponibile da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -242,7 +242,7 @@ ecc.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -262,6 +262,6 @@ produrre il sistema operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, si veda il sito web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
&lt;press@debian.org&gt;; oppure contattare il team che si occupa del
rilascio &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2006/20061106.wml b/italian/News/2006/20061106.wml
index 67aa2f00338..0b6d7d0410b 100644
--- a/italian/News/2006/20061106.wml
+++ b/italian/News/2006/20061106.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2006-11-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -46,7 +46,7 @@ preparate in anticipo.</p>
FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo dei mirror è disponibile da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -154,7 +154,7 @@ ecc.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -174,6 +174,6 @@ produrre il sistema operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, si veda il sito web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
&lt;press@debian.org&gt;; oppure contattare il team che si occupa del
rilascio &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2007/20070110.wml b/italian/News/2007/20070110.wml
index 89afd465fa2..0e12c486267 100644
--- a/italian/News/2007/20070110.wml
+++ b/italian/News/2007/20070110.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Archiviata Debian GNU/Linux 3.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -38,5 +38,5 @@ sviluppo aperto la rendono unica tra le altre distribuzioni Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, si veda il sito web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2007/20070218.wml b/italian/News/2007/20070218.wml
index 694645218c3..2ee4c7d1e7d 100644
--- a/italian/News/2007/20070218.wml
+++ b/italian/News/2007/20070218.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2007-02-18</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -47,7 +47,7 @@ preparate in anticipo.</p>
FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo dei mirror è disponibile da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -180,7 +180,7 @@ ecc.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -200,6 +200,6 @@ produrre il sistema operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, si veda il sito web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi una email a
&lt;press@debian.org&gt;; oppure contattare il team che si occupa del
rilascio &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2007/20070407.wml b/italian/News/2007/20070407.wml
index fce51f819df..66d9ea663d7 100644
--- a/italian/News/2007/20070407.wml
+++ b/italian/News/2007/20070407.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-07</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -48,7 +48,7 @@ rilascio di <q>etch</q>.</p>
FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo dei mirror è disponibile da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -131,7 +131,7 @@ ecc.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -151,6 +151,6 @@ produrre il sistema operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, si veda il sito web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si scriva una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si scriva una email a
&lt;press@debian.org&gt;; oppure contattare il team che si occupa del
rilascio &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2007/20070408.wml b/italian/News/2007/20070408.wml
index b0bcfc2c1fe..2fb28f70759 100644
--- a/italian/News/2007/20070408.wml
+++ b/italian/News/2007/20070408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Rilasciata Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Il Progetto Debian ha il piacere di annunciare il rilascio ufficiale di Debian
GNU/Linux versione 4.0, alias <q>etch</q>, dopo 21 mesi di continuo
@@ -86,5 +86,5 @@ direzione.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, si vedano le pagine web Debian a
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un messaggio di posta elettronica a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un messaggio di posta elettronica a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2007/20070425.wml b/italian/News/2007/20070425.wml
index 0ee7b063a36..3ebaf92d904 100644
--- a/italian/News/2007/20070425.wml
+++ b/italian/News/2007/20070425.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Debian partecipa al &ldquo;Summer of Code&rdquo; di Google</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-25</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -83,5 +83,5 @@ sviluppo aperto la rendono unica tra le altre distribuzioni Linux.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, si vedano le pagine web Debian a
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si mandi un messaggio
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si mandi un messaggio
di posta elettronica a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2007/20070817.wml b/italian/News/2007/20070817.wml
index 7033c0affdf..35fbad4d66c 100644
--- a/italian/News/2007/20070817.wml
+++ b/italian/News/2007/20070817.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-08-17</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -51,7 +51,7 @@ mirror FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo dei mirror è disponibile
da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Aggiornamento di Debian-Installer</h2>
@@ -193,7 +193,7 @@ ecc.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -211,6 +211,6 @@ produrre il sistema operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, si veda il sito web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si scriva una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si scriva una email a
&lt;press@debian.org&gt;; oppure contattare il team che si occupa del
rilascio &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2007/20071227.wml b/italian/News/2007/20071227.wml
index 2dd7c1a3e50..c9d1756f194 100644
--- a/italian/News/2007/20071227.wml
+++ b/italian/News/2007/20071227.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-12-27</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ sources.list(5)) ad uno dei mirror FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo
dei mirror è disponibile da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -277,7 +277,7 @@ ecc.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -297,6 +297,6 @@ realizzare il sistema operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
&lt;press@debian.org&gt; o al team che si occupa del rilascio
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2007/20071228.wml b/italian/News/2007/20071228.wml
index 7831dc49e1f..300b9729765 100644
--- a/italian/News/2007/20071228.wml
+++ b/italian/News/2007/20071228.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2007-12-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag revision>3.1r7</define-tag>
@@ -48,7 +48,7 @@ sources.list(5)) ad uno dei mirror FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo
dei mirror è disponibile da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -216,7 +216,7 @@ motivazione è nella pagina di preparazione per questa revisione:</p>
ecc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -236,6 +236,6 @@ realizzare il sistema operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
&lt;press@debian.org&gt; o al team che si occupa del rilascio
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2008/20080217.wml b/italian/News/2008/20080217.wml
index 84f8981d088..5aaf0f22ea0 100644
--- a/italian/News/2008/20080217.wml
+++ b/italian/News/2008/20080217.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 4.0 (r3)</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ sources.list(5)) ad uno dei mirror FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo
dei mirror è disponibile da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -223,7 +223,7 @@ motivazione è nella pagina di preparazione per questa revisione:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -243,6 +243,6 @@ realizzare il sistema operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
&lt;press@debian.org&gt; o al team che si occupa del rilascio
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2008/20080229.wml b/italian/News/2008/20080229.wml
index 28ab1050b51..17247c9ad62 100644
--- a/italian/News/2008/20080229.wml
+++ b/italian/News/2008/20080229.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Termina il supporto di sicurezza per Debian 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-29</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
<h2>Il supporto per la sicurezza di Debian GN/Linux 3.1 termina il 31 marzo</h2>
@@ -46,5 +46,5 @@ questa direzione.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2008/20080413.wml b/italian/News/2008/20080413.wml
index f6079783cb6..eb3a9ee0338 100644
--- a/italian/News/2008/20080413.wml
+++ b/italian/News/2008/20080413.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 3.1 (r8)</define-tag>
<define-tag release_date>2008-04-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag revision>3.1r8</define-tag>
@@ -47,7 +47,7 @@ sources.list(5)) ad uno dei mirror FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo
dei mirror è disponibile da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Pacchetti corretti</h2>
@@ -171,7 +171,7 @@ ecc.):</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -189,6 +189,6 @@ realizzare il sistema operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
&lt;press@debian.org&gt; o al team che si occupa del rilascio
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2008/20080427.wml b/italian/News/2008/20080427.wml
index 1e5c91802fd..72ce2efc03b 100644
--- a/italian/News/2008/20080427.wml
+++ b/italian/News/2008/20080427.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Debian partecipa al &ldquo;Summer of Code 2008&rdquo; di Google</define-tag>
<define-tag release_date>2008-04-27</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -123,6 +123,6 @@ per produrre il sistema operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, si vedano le pagine web Debian su
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o si invii un messaggio
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o si invii un messaggio
di posta elettronica a &lt;<a href="mailto:press@debian.org">\
press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2008/20080726.wml b/italian/News/2008/20080726.wml
index f6d1d846eb7..df41c02f9db 100644
--- a/italian/News/2008/20080726.wml
+++ b/italian/News/2008/20080726.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 4.0 e aggiunta del supporto per l'hardware più recente</define-tag>
<define-tag release_date>2008-07-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -55,7 +55,7 @@ sources.list(5)) ad uno dei mirror FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo
dei mirror è disponibile da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Informazioni su <q>etch-and-a-half</q></h2>
@@ -323,7 +323,7 @@ nostro controllo:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -341,6 +341,6 @@ realizzare il sistema operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
&lt;press@debian.org&gt; o al team che si occupa del rilascio
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2008/20081023.wml b/italian/News/2008/20081023.wml
index 65116852228..4631711bc1d 100644
--- a/italian/News/2008/20081023.wml
+++ b/italian/News/2008/20081023.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 4.0 (r5)</define-tag>
<define-tag release_date>2008-10-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ sources.list(5)) ad uno dei mirror FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo
dei mirror è disponibile da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -183,7 +183,7 @@ nostro controllo:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -201,6 +201,6 @@ realizzare il sistema operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
&lt;press@debian.org&gt; o al team che si occupa del rilascio
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2008/20081218.wml b/italian/News/2008/20081218.wml
index 1566fb9ec51..47ceecba8c7 100644
--- a/italian/News/2008/20081218.wml
+++ b/italian/News/2008/20081218.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 4.0 (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2008-12-18</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ sources.list(5)) ad uno dei mirror FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo
dei mirror è disponibile da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -172,7 +172,7 @@ nostro controllo:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -190,6 +190,6 @@ realizzare il sistema operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
&lt;press@debian.org&gt; o al team che si occupa del rilascio
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2008/20081229.wml b/italian/News/2008/20081229.wml
index 24395f745ff..e44e5cf0344 100644
--- a/italian/News/2008/20081229.wml
+++ b/italian/News/2008/20081229.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian è in lutto per la perdita di Thiemo Seufer</define-tag>
<define-tag release_date>2008-12-29</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
<p>Il Progetto Debian ha perso un altro membro della propria comunità.
@@ -40,5 +40,5 @@ realizzare il sistema operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2009/20090208.wml b/italian/News/2009/20090208.wml
index 755ecbd766e..c67b282cacf 100644
--- a/italian/News/2009/20090208.wml
+++ b/italian/News/2009/20090208.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Il progetto Debian cerca donazioni di hardware</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Luca Monducci"
<h2>Il progetto Debian è alla ricerca di donazioni di hardware</h2>
@@ -78,5 +78,5 @@ rendono unica tra le distribuzioni GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare il sito web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure inviare una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure inviare una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2009/20090210.wml b/italian/News/2009/20090210.wml
index 84f1efd6b64..0694fbe5945 100644
--- a/italian/News/2009/20090210.wml
+++ b/italian/News/2009/20090210.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 4.0 (r7)</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -53,7 +53,7 @@ sources.list(5)) ad uno dei mirror FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo
dei mirror è disponibile da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -165,7 +165,7 @@ nostro controllo:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -187,6 +187,6 @@ rendono unica tra le distribuzioni GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
&lt;press@debian.org&gt; o al team che si occupa del rilascio
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2009/20090214.wml b/italian/News/2009/20090214.wml
index 373ee522a32..b1c19fab936 100644
--- a/italian/News/2009/20090214.wml
+++ b/italian/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Rilasciata Debian GNU/Linux 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Luca Monducci"
<p>Il Progetto Debian è lieto di annunciare il rilascio ufficiale di
Debian GNU/Linux versione 5.0 (nome in codice <q>lenny</q>), dopo 22
@@ -157,5 +157,5 @@ rappresenta un ulteriore importante passo in tale direzione.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni si visiti il sito web di Debian su <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure si invii un'email a
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure si invii un'email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2009/20090408.wml b/italian/News/2009/20090408.wml
index f2f71e5088d..33f82d3b07f 100644
--- a/italian/News/2009/20090408.wml
+++ b/italian/News/2009/20090408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 4.0 (r8)</define-tag>
<define-tag release_date>2009-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -53,7 +53,7 @@ sources.list(5)) ad uno dei mirror FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo
dei mirror è disponibile da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -145,7 +145,7 @@ motivazione è nella pagina di preparazione per questa revisione:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -167,6 +167,6 @@ rendono unica tra le distribuzioni GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
&lt;press@debian.org&gt; o al team che si occupa del rilascio
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2009/20090411.wml b/italian/News/2009/20090411.wml
index c27e37c17f9..530e1b20cf5 100644
--- a/italian/News/2009/20090411.wml
+++ b/italian/News/2009/20090411.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag release>5.0</define-tag>
<define-tag codename>lenny</define-tag>
@@ -53,7 +53,7 @@ sources.list(5)) ad uno dei mirror FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo
dei mirror è disponibile da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -233,7 +233,7 @@ singoli aggiornamenti:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -251,6 +251,6 @@ produrre i sistemi operativi liberi Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
&lt;press@debian.org&gt; o al team che si occupa del rilascio
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2009/20090523.wml b/italian/News/2009/20090523.wml
index e364fd11300..627b04af4ee 100644
--- a/italian/News/2009/20090523.wml
+++ b/italian/News/2009/20090523.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Cambio della chiave usata per firmare l'archivio Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2009-05-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Luca Monducci"
<p>Il progetto Debian desidera annunciare il cambio della chiave GNU
@@ -65,5 +65,5 @@ rendono unica tra le distribuzioni GNU/Linux.</p>
<h2>Come contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p> \ No newline at end of file
diff --git a/italian/News/2009/20090627.wml b/italian/News/2009/20090627.wml
index c3bf916dbb6..af05c26c3f6 100644
--- a/italian/News/2009/20090627.wml
+++ b/italian/News/2009/20090627.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-06-27</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Luca Monducci"
<define-tag release>5.0</define-tag>
<define-tag codename>lenny</define-tag>
@@ -53,7 +53,7 @@ sources.list(5)) ad uno dei mirror FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo
dei mirror è disponibile da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -237,7 +237,7 @@ singoli aggiornamenti:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -255,6 +255,6 @@ produrre i sistemi operativi liberi Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
&lt;press@debian.org&gt; o al team che si occupa del rilascio
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2009/20090730.wml b/italian/News/2009/20090730.wml
index a6e7b538a64..e0eb661db23 100644
--- a/italian/News/2009/20090730.wml
+++ b/italian/News/2009/20090730.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Obiettivi per il rilascio di Debian GNU/Linux 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag>
<define-tag release_date>2009-07-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Luca Monducci"
<p>In seguito alla decisione di adottare una politica di congelamento
della distribuzione per il rilascio su base temporale a partire dal
@@ -78,6 +78,6 @@ produrre i sistemi operativi liberi Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
&lt;press@debian.org&gt; o al team che si occupa del rilascio
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2009/20090905.wml b/italian/News/2009/20090905.wml
index 56b86b34374..dcef74f294d 100644
--- a/italian/News/2009/20090905.wml
+++ b/italian/News/2009/20090905.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornamento per Debian GNU/Linux 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-09-05</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Luca Monducci"
# $Id$
<define-tag release>5.0</define-tag>
@@ -54,7 +54,7 @@ sources.list(5)) ad uno dei mirror FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo
dei mirror è disponibile da:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -220,7 +220,7 @@ nostro controllo:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -238,6 +238,6 @@ produrre i sistemi operativi liberi Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una email a
&lt;press@debian.org&gt; o al team che si occupa del rilascio
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2010/20100412.wml b/italian/News/2010/20100412.wml
index 8728806c316..49aec8db4d7 100644
--- a/italian/News/2010/20100412.wml
+++ b/italian/News/2010/20100412.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Disponibile un nuovo servizio di archivi snapshot</define-tag>
<define-tag release_date>2010-04-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Francesca Ciceri"
<p>Il Progetto Debian è orgoglioso di annunciare un nuovo servizio, disponibile
@@ -56,7 +56,7 @@ sistema operativo possibile.</p>
<p>Per Contattarci: Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web
-Debian a <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Debian a <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
oppure scrivere una mail a &lt;<a
href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2010/20100416.wml b/italian/News/2010/20100416.wml
index 8119debd6dc..26b4464c168 100644
--- a/italian/News/2010/20100416.wml
+++ b/italian/News/2010/20100416.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Il progetto Debian elegge Stefano Zacchiroli come prossimo Project Leader</define-tag>
<define-tag release_date>2010-04-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Giuseppe Sacco"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Giuseppe Sacco"
<p>Seguendo la propria <a href="$(HOME)/devel/constitution">
costituzione</a> il progetto Debian ha eletto Stefano
@@ -45,6 +45,6 @@ fornire il miglior sistema operativo possibile.</p>
<h2>Contatti</h2>
<p>Per maggiori informazioni visitare le pagine Debian
-all'indirizzo <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+all'indirizzo <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
o inviare un email a &lt;<a
href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2010/20100522.wml b/italian/News/2010/20100522.wml
index ed2b3691e57..79d65d79aa5 100644
--- a/italian/News/2010/20100522.wml
+++ b/italian/News/2010/20100522.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornata Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2010-05-22</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Francesca Ciceri"
# $Id$
<define-tag release>4.0</define-tag>
@@ -37,7 +37,7 @@ per dei seri problemi.</p>
<p><b>NOTA BENE:</b> Il supporto della sicurezza per la distribuzione
oldstable <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100121">è terminato nel febbraio
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100121">è terminato nel febbraio
2010</a> e nessun aggiornamento è stato rilasciato da allora.</p>
<p>Coloro che installano frequentemente gli aggiornamenti da security.debian.org
@@ -56,7 +56,7 @@ FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo dei mirror si trova
all'indirizzo:</p>
<div class="center">
- <url "http://www.debian.org/distrib/ftplist">
+ <url "https://www.debian.org/distrib/ftplist">
</div>
<p>Si noti che la distribuzione oldstable sarà spostata dall'archivio
@@ -66,7 +66,7 @@ mirror. Ulteriori informazioni circa l'archivio della distribuzione e l'elenco
dei mirror disponibili, possono essere trovate alla pagina:</p>
<div class="center">
- <url "http://www.debian.org/distrib/archive">
+ <url "https://www.debian.org/distrib/archive">
</div>
<h2>Pacchetti corretti</h2>
@@ -361,7 +361,7 @@ modello di sviluppo aperto la rendono unica tra le distribuzioni GNU/Linux.</p>
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web Debian
-all'indirizzo <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, oppure scrivere
+all'indirizzo <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, oppure scrivere
una email a
&lt;press@debian.org&gt; o al team che si occupa del rilascio
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2010/20100806.wml b/italian/News/2010/20100806.wml
index 33389f3b604..cefd3731964 100644
--- a/italian/News/2010/20100806.wml
+++ b/italian/News/2010/20100806.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Iniziato il freeze di Debian 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag>
<define-tag release_date>2010-08-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Francesca Ciceri"
# $Id$
<p>In questo momento, in pieno svolgimento a New York della "Debconf10"
diff --git a/italian/News/2010/20100831.wml b/italian/News/2010/20100831.wml
index 1668f48d7c8..0c7edd2c7b5 100644
--- a/italian/News/2010/20100831.wml
+++ b/italian/News/2010/20100831.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Il Progetto Debian in lutto per la scomparsa di Frans Pop</define-tag>
<define-tag release_date>2010-08-31</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Francesca Ciceri"
# $Id$
<p>Il Progetto Debian ha perso un membro della propria comunità:
@@ -26,5 +26,5 @@ operativo libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web Debian all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2010/20100904.wml b/italian/News/2010/20100904.wml
index 87642665159..a90ee3cc95d 100644
--- a/italian/News/2010/20100904.wml
+++ b/italian/News/2010/20100904.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornata Debian GNU/Linux 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2010-09-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Francesca Ciceri"
# $Id:
<define-tag release>5.0</define-tag>
@@ -50,7 +50,7 @@ ad uno dei mirror FTP o HTTP di Debian. Un elenco completo dei mirror è disponi
alla pagina:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Pacchetti corretti</h2>
@@ -184,7 +184,7 @@ controllo:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -204,6 +204,6 @@ sistema operativo libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visitare le pagine del sito web Debian all'indirizzo <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure scrivere una mail a
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure scrivere una mail a
&lt;press@debian.org&gt; o al team che si occupa del rilascio della versione stabile
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2010/20100905.wml b/italian/News/2010/20100905.wml
index 484f0f7ab7d..95a419ed0f4 100644
--- a/italian/News/2010/20100905.wml
+++ b/italian/News/2010/20100905.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Il servizio backport diventa ufficiale</define-tag>
<define-tag release_date>2010-09-05</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Francesca Ciceri"
# $Id$
@@ -61,7 +61,7 @@ di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il <q>sistema operativo univer
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2010/20100908.wml b/italian/News/2010/20100908.wml
index ac1a9ff9ba1..e67abbc6231 100644
--- a/italian/News/2010/20100908.wml
+++ b/italian/News/2010/20100908.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Parigi Mini-DebConf 2010</define-tag>
<define-tag release_date>2010-09-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="skizzhg"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="skizzhg"
# $Id$
@@ -65,5 +65,5 @@ di computer, Debian si definisce il
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2010/20101007.wml b/italian/News/2010/20101007.wml
index 6a464d23c61..c2d51f1c8d3 100644
--- a/italian/News/2010/20101007.wml
+++ b/italian/News/2010/20101007.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian al meeting della Society for Neuroscience</define-tag>
<define-tag release_date>2010-10-07</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Francesca Ciceri"
# $Id$
@@ -50,6 +50,6 @@ di computer, Debian si definisce il
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2010/20101019.wml b/italian/News/2010/20101019.wml
index 05baf9e63cf..9d5482da196 100644
--- a/italian/News/2010/20101019.wml
+++ b/italian/News/2010/20101019.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian accoglie ufficialmente i contributori non-sviluppatori</define-tag>
<define-tag release_date>2010-10-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Francesca Ciceri"
# $Id$
<p>Oggi, il Progetto Debian ha approvato, a stragrande maggioranza, una <a
@@ -37,5 +37,5 @@ di computer, Debian si definisce il
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2010/20101102.wml b/italian/News/2010/20101102.wml
index ad9f5ca7dd0..9e478dd6b4c 100644
--- a/italian/News/2010/20101102.wml
+++ b/italian/News/2010/20101102.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Mini-DebConf a Ho Chi Minh City, Vietnam durante FOSSASIA 2010</define-tag>
<define-tag release_date>2010-11-02</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>FOSSASIA 2010, uno dei principali eventi sul FOSS (Free and Open Source
Software, software libero e open source) per sviluppatori, imprese, enti
diff --git a/italian/News/2010/20101116b.wml b/italian/News/2010/20101116b.wml
index c44f8e2fe26..4e58aac2990 100644
--- a/italian/News/2010/20101116b.wml
+++ b/italian/News/2010/20101116b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q>: richiesta di test di aggiornamento e di installazione</define-tag>
<define-tag release_date>2010-11-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Francesca Ciceri"
<p>Il progetto Debian è lieto di annunciare che, in vista del suo imminente
@@ -14,7 +14,7 @@ all'installazione di nuovi sistemi.</p>
<p>Se si ha intenzione di installare un nuovo sistema Debian nell'immediato
futuro, si dovrebbe prendere in considerazione l'installazione di Debian
<q>Squeeze</q> con il debian-installer reperibile su <a
-href="$(HOME)/devel/debian-installer/">http://www.debian.org/devel/debian-installer/</a>.
+href="$(HOME)/devel/debian-installer/">https://www.debian.org/devel/debian-installer/</a>.
È inoltre disponibile una lista dei <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/errata">problemi</a> noti, così
come un <a href="$(HOME)/releases/testing/installmanual">manuale di
@@ -56,5 +56,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Per contattarci</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web Debian all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2010/20101127.wml b/italian/News/2010/20101127.wml
index fc5cca4af17..e694f93d58c 100644
--- a/italian/News/2010/20101127.wml
+++ b/italian/News/2010/20101127.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornamento di Debian GNU/Linux: 5.0.7 rilasciata</define-tag>
<define-tag release_date>2010-11-27</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Giuseppe Sacco"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Giuseppe Sacco"
# $Id$
<define-tag release>5.0</define-tag>
@@ -53,7 +53,7 @@ pagina di manuale sources.list(5)). Un elenco completo dei mirror
&egrave; disponibile a:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Correzioni varie</h2>
@@ -179,7 +179,7 @@ voler usare gli aggiornamenti della sicurezza.</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Bollettini e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -199,7 +199,7 @@ per produrre il sistema operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contatti</h2>
<p>Per maggiori informazioni si possono visitare le pagine web
-di Debian all'indirizzo <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, o
+di Debian all'indirizzo <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, o
inviare un messaggio a &lt;press@debian.org&gt; o contattare il team
che si occupa del rilascio della versione stabile all'indirizzo
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2010/20101215.wml b/italian/News/2010/20101215.wml
index 8e7c888d739..190ba77cdba 100644
--- a/italian/News/2010/20101215.wml
+++ b/italian/News/2010/20101215.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> verrà rilasciata con un kernel Linux completamente libero</define-tag>
<define-tag release_date>2010-12-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Francesca Ciceri"
<p>Il progetto Debian ha lavorato per rimuovere dal kernel Linux i firmware
non-free che erano presenti negli ultimi due rilasci. All'epoca dei rilasci di
@@ -52,6 +52,6 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110113.wml b/italian/News/2011/20110113.wml
index c552ffdfb15..dfa65b55e68 100644
--- a/italian/News/2011/20110113.wml
+++ b/italian/News/2011/20110113.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Pubblicata la Release Candidate 1 dell'installatore Debian 6.0</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Mark Caglienzi"
<p>Il team dell'installatore Debian ha il piacere di annunciare la prima
release candidate dell'installer per Debian 6.0 <q>Squeeze</q>.
@@ -70,6 +70,6 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110122.wml b/italian/News/2011/20110122.wml
index 3bbab038458..c28d99c7661 100644
--- a/italian/News/2011/20110122.wml
+++ b/italian/News/2011/20110122.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornamento di Debian GNU/Linux: 5.0.8 rilasciata</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-22</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Mark Caglienzi"
# $Id:
<define-tag release>5.0</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ accedere ai pacchetti presenti nei mirror Debian HTTP o FTP (vedi la pagina
di manuale sources.list(5)). Un elenco completo dei mirror è disponibile a:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Correzioni varie</h2>
@@ -164,7 +164,7 @@ di questi aggiornamenti:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Bollettini e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -184,6 +184,6 @@ operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contatti</h2>
<p>Per maggiori informazioni si possono visitare le pagine web di Debian all'indirizzo <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, o inviare un messaggio a &lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, o inviare un messaggio a &lt;press@debian.org&gt;
o contattare il team che si occupa del rilascio della versione stabile all'indirizzo
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110124.wml b/italian/News/2011/20110124.wml
index 3d4dc3ebf84..416be73b3ff 100644
--- a/italian/News/2011/20110124.wml
+++ b/italian/News/2011/20110124.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Censimento delle distribuzioni derivate da Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Francesca Ciceri"
<p>Il progetto Debian desidera invitare i rappresentanti delle distribuzioni
derivate a partecipare al <a
@@ -53,6 +53,6 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110126.wml b/italian/News/2011/20110126.wml
index d0b1806810b..b2bf2425afb 100644
--- a/italian/News/2011/20110126.wml
+++ b/italian/News/2011/20110126.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Stand Debian alle prossime fiere e conferenze</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Francesca Ciceri"
<p>Il progetto Debian ha il piacere di annunciare che sarà presente a
numerosi appuntamenti durante le prossime settimane, spaziando da conferenze
@@ -65,6 +65,6 @@ varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110205a.wml b/italian/News/2011/20110205a.wml
index ec8d1f4ca75..7730f4f573e 100644
--- a/italian/News/2011/20110205a.wml
+++ b/italian/News/2011/20110205a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
# The content of this announcement has been frozen
# please refrain from changing it, but feel free to fix gramar / typoes /
# style (if not intrusive)
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Rilasciata Debian 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -103,7 +103,7 @@ test rigorosi.</p>
<p>A partire da Debian 6.0, le <q>Custom Debian Distributions</q> hanno preso
il nome di <a href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pure
Blends</q></a>. La loro copertura è stata incrementata con l'aggiunta in
-Debian 6.0 di <a href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+Debian 6.0 di <a href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
@@ -111,7 +111,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> e <a
href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> alle già esistenti <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> e <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> e <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a> <q>pure
blends</q>. È possibile <a
href="http://blends.alioth.debian.org/">esplorare</a> l'intero contenuto
@@ -182,6 +182,6 @@ importante passo in questa direzione.</p>
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110205b.wml b/italian/News/2011/20110205b.wml
index 272b7755bbf..30ab5fab9e9 100644
--- a/italian/News/2011/20110205b.wml
+++ b/italian/News/2011/20110205b.wml
@@ -6,14 +6,14 @@
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Mark Caglienzi"
<p>In occasione del rilascio di <a
href="$(HOME)/News/2011/20110205a">Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>, il
team web Debian ha il piacere di presentare un nuovo design per il sito.
Dopo circa <a
-href="http://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/">13
+href="http://web.archive.org/web/19981212024258/https://www.debian.org/">13
anni</a> con la stessa struttura, l'aspetto e il design di molti dei
siti gestiti da Debian sono cambiati oggi, in concomitanza col rilascio
di Debian Squeeze.
@@ -55,5 +55,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110209.wml b/italian/News/2011/20110209.wml
index 1f86255eee4..3cb9deb8103 100644
--- a/italian/News/2011/20110209.wml
+++ b/italian/News/2011/20110209.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornamento della chiave dell'archivio Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Mark Caglienzi"
<p>Il progetto Debian annuncia il cambio della chiave GPG usata per firmare
@@ -58,5 +58,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110215.wml b/italian/News/2011/20110215.wml
index fafd39f2068..e63f7731cbc 100644
--- a/italian/News/2011/20110215.wml
+++ b/italian/News/2011/20110215.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian volatile sostituito dal nuovo archivio updates</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Francesca Ciceri"
<p>L'archivio Debian Volatile è stato interrotto a partire dal rilascio di
Debian 6.0 (<q>Squeeze</q>), sostituito da squeeze-updates sui mirror
@@ -61,6 +61,6 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110223.wml b/italian/News/2011/20110223.wml
index 964f18efe03..029197b351f 100644
--- a/italian/News/2011/20110223.wml
+++ b/italian/News/2011/20110223.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Incontra Debian al CeBIT 2011</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Mark Caglienzi"
<p>Il progetto Debian è lieto di annunciare che sarà presente alla <a
href="$(HOME)/events/2011/0301-cebit">fiera CeBIT IT di Hannover in
@@ -66,6 +66,6 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110302.wml b/italian/News/2011/20110302.wml
index 9096d5f9ad0..b3753089528 100644
--- a/italian/News/2011/20110302.wml
+++ b/italian/News/2011/20110302.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian annuncia il primo mirror di sicurezza sud americano</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-02</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Mark Caglienzi"
<p>Il progetto Debian è lieto di annunciare la nascita del primo mirror
ufficiale <code>security.debian.org</code> in Sud America, contenente tutti gli
@@ -57,5 +57,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110304.wml b/italian/News/2011/20110304.wml
index 15527d64cf6..6bdbe3bd41f 100644
--- a/italian/News/2011/20110304.wml
+++ b/italian/News/2011/20110304.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian vince in due delle sette categorie al Linux New Media Awards 2011</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mark Caglienzi"
<p>
I rappresentanti Debian sono stati piuttosto impegnati al Linux New Media Awards
@@ -69,5 +69,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110318.wml b/italian/News/2011/20110318.wml
index 0d5b7d6e5da..5c9809586c6 100644
--- a/italian/News/2011/20110318.wml
+++ b/italian/News/2011/20110318.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>Avviato il progetto Debian Derivatives Exchange</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-18</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Mark Caglienzi"
<p>Debian ha compiuto un altro importante passo verso una migliore
@@ -66,5 +66,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110319.wml b/italian/News/2011/20110319.wml
index 96fd1c9b55e..b79a5ecaec2 100644
--- a/italian/News/2011/20110319.wml
+++ b/italian/News/2011/20110319.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornata Debian 6.0: rilasciata la versione 6.0.1</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Mark Caglienzi"
# $Id:
<define-tag release>6.0</define-tag>
@@ -50,7 +50,7 @@ sources.list(5)) a uno dei molti mirror FTP o HTTP di Debian. Una lista
esaustiva dei mirror è disponibile qui:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Correzioni varie</h2>
@@ -224,7 +224,7 @@ questi aggiornamenti:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -243,6 +243,6 @@ creare il sistema operativo completamente libero Debian.</p>
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;, oppure contatta il team del rilascio stabile
inviando una mail a &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110325.wml b/italian/News/2011/20110325.wml
index ad2b3c14ea0..0777ad9caff 100644
--- a/italian/News/2011/20110325.wml
+++ b/italian/News/2011/20110325.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
Debian nel 2012</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mark Caglienzi"
<p>Il 22 marzo 2011 la commissione della DebConf ha deciso che DebConf12, la
conferenza degli sviluppatori Debian del 2012, avrà luogo a Managua, in
@@ -66,5 +66,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110329a.wml b/italian/News/2011/20110329a.wml
index c7501201111..8ce867c0c77 100644
--- a/italian/News/2011/20110329a.wml
+++ b/italian/News/2011/20110329a.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-03-29</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Mark Caglienzi"
<p>I test successivi al rilascio hanno rivelato alcuni bug nelle
immagini prodotte per l'<a
@@ -75,5 +75,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110330.wml b/italian/News/2011/20110330.wml
index 21751a3151c..f290d6a8934 100644
--- a/italian/News/2011/20110330.wml
+++ b/italian/News/2011/20110330.wml
@@ -6,7 +6,7 @@
<define-tag release_date>2011-03-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mark Caglienzi"
<p>Debian invita gli studenti interessati ad inviare le richieste per
<em>Google Summer of Code 2011</em> con Debian. Questa sarà la sua sesta
@@ -56,5 +56,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110408.wml b/italian/News/2011/20110408.wml
index 0556442809f..88c74c0c437 100644
--- a/italian/News/2011/20110408.wml
+++ b/italian/News/2011/20110408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Richiesta di contributi per DebConf11</define-tag>
<define-tag release_date>2011-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Mark Caglienzi"
<p>Esortiamo la presentazione di proposte per saggi, esposizioni,
sessioni di discussione e seminari per Debconf11. Le presentazioni non
@@ -85,5 +85,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110423.wml b/italian/News/2011/20110423.wml
index 10dc5f1b04b..fab4468c026 100644
--- a/italian/News/2011/20110423.wml
+++ b/italian/News/2011/20110423.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Il progetto Debian piange la perdita di Adrian von Bidder</define-tag>
<define-tag release_date>2011-04-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Mark Caglienzi"
# $Id$
@@ -36,5 +36,5 @@ operativo completamente libero Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contatti</h2>
<p>Per maggiori informazioni si possono visitare le pagine web di Debian all'indirizzo <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, o inviare un messaggio a &lt;<a
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, o inviare un messaggio a &lt;<a
href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110426a.wml b/italian/News/2011/20110426a.wml
index 89907de94e6..cbda3f4e11e 100644
--- a/italian/News/2011/20110426a.wml
+++ b/italian/News/2011/20110426a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Diamo il benvenuto agli studenti di <q>Google Summer of Code</q> 2011!</define-tag>
<define-tag release_date>2011-04-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Mark Caglienzi"
<p>Il progetto Debian è fiero di annunciare che è stato nuovamente scelto come
organizzazione di mentoring per l'attuale edizione di <q>Google Summer of Code</q>.
@@ -162,5 +162,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110427.wml b/italian/News/2011/20110427.wml
index 6d06d549919..9da6a5ff591 100644
--- a/italian/News/2011/20110427.wml
+++ b/italian/News/2011/20110427.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag release_date>2011-04-27</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mirco Scottà"
<p>
@@ -46,6 +46,6 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110511.wml b/italian/News/2011/20110511.wml
index c7837093f91..8a397161cce 100644
--- a/italian/News/2011/20110511.wml
+++ b/italian/News/2011/20110511.wml
@@ -63,5 +63,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110512.wml b/italian/News/2011/20110512.wml
index a8c48deee5b..8ff30737f3d 100644
--- a/italian/News/2011/20110512.wml
+++ b/italian/News/2011/20110512.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-05-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Mark Caglienzi"
# Status: sent
# $Id$
@@ -53,5 +53,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110515.wml b/italian/News/2011/20110515.wml
index 72064e0802e..c1dfc33f21c 100644
--- a/italian/News/2011/20110515.wml
+++ b/italian/News/2011/20110515.wml
@@ -12,7 +12,7 @@
<define-tag release_date>2011-05-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mark Caglienzi"
<p>
Quest'anno il progetto Debian invita i <q>newbie</q> e i partecipanti non abituali
@@ -71,5 +71,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110525.wml b/italian/News/2011/20110525.wml
index a10384fc292..9cbb951372f 100644
--- a/italian/News/2011/20110525.wml
+++ b/italian/News/2011/20110525.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-05-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mark Caglienzi"
<p>Il progetto Debian è fiero di annunciare la disponibilità di un nuovo mirror
primario in Cina. Il nuovo mirror, <a href="http://ftp.cn.debian.org">ftp.cn.debian.org</a>,
@@ -126,5 +126,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110623.wml b/italian/News/2011/20110623.wml
index 9458654504d..2eb92ac811e 100755
--- a/italian/News/2011/20110623.wml
+++ b/italian/News/2011/20110623.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-06-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Mirco Scottà"
<p> Il progetto Debian è fiero di annunciare che il passaggio da
@@ -67,5 +67,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110625.wml b/italian/News/2011/20110625.wml
index b080fd4616f..e76d1888ab5 100755
--- a/italian/News/2011/20110625.wml
+++ b/italian/News/2011/20110625.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornata Debian 6.0: rilasciata la versione 6.0.2</define-tag>
<define-tag release_date>2011-06-25</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Mirco Scottà"
#use wml::debian::news
# $Id:
@@ -52,7 +52,7 @@ sources.list(5)) a uno dei molti mirror FTP o HTTP di Debian. Una lista
esaustiva dei mirror è disponibile qui:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -250,7 +250,7 @@ del nostro controllo:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -269,7 +269,7 @@ creare il sistema operativo completamente libero Debian.</p>
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;, oppure contatta il team del rilascio stabile
inviando una mail a &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110726b.wml b/italian/News/2011/20110726b.wml
index 0a10871dbeb..3982851b9c9 100755
--- a/italian/News/2011/20110726b.wml
+++ b/italian/News/2011/20110726b.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-07-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mirco Scottà"
<p>
Quest'anno DebConf11, la conferenza annuale Debian, ha stabilito che l'introduzione
@@ -44,5 +44,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110730.wml b/italian/News/2011/20110730.wml
index d5eaf510565..e5d353347f0 100755
--- a/italian/News/2011/20110730.wml
+++ b/italian/News/2011/20110730.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2011-07-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Mirco Scottà"
<p>La conferenza annuale Debian si è conclusa oggi, dopo essersi tenuta
la settimana scorsa a Banja Luka, Repubblica Serba di Bosnia-Erzegovina;
@@ -116,5 +116,5 @@ all'indirizzo http://debconf.org/.</p>
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20110816.wml b/italian/News/2011/20110816.wml
index 3d37c201bd8..fe6c592e145 100755
--- a/italian/News/2011/20110816.wml
+++ b/italian/News/2011/20110816.wml
@@ -2,14 +2,14 @@
<define-tag release_date>2011-08-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Mirco Scottà"
<p>
Il progetto Debian è felice di raggiungere il diciottesimo anniversario
dell'<a href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">annuncio
della fondazione</a> fatto da Ian Murdock.
Citando la <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">storia ufficiale del progetto</a>:
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">storia ufficiale del progetto</a>:
<q>Il Progetto Debian è stato fondato ufficialmente da Ian Murdock il 16 agosto 1993.
In quel periodo, il concetto di <q>distribuzione</q> Linux era nuovo.
Ian voleva che Debian fosse una distribuzione sviluppata apertamente,
@@ -68,6 +68,6 @@ distribuire il suo codice sorgente nella speranza che questo sia utile.
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20111001.wml b/italian/News/2011/20111001.wml
index 296859a969f..a64c51e1311 100755
--- a/italian/News/2011/20111001.wml
+++ b/italian/News/2011/20111001.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornata Debian GNU/Linux 5.0: rilasciata la versione 5.0.9</define-tag>
<define-tag release_date>2011-10-01</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mirco Scottà"
#use wml::debian::news
<define-tag release>5.0</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ sources.list(5)) a uno dei molti mirror FTP o HTTP di Debian. Una lista
esaustiva dei mirror è disponibile qui:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -239,7 +239,7 @@ del nostro controllo:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -258,7 +258,7 @@ creare il sistema operativo completamente libero Debian.</p>
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;, oppure contatta il team del rilascio stabile
inviando una mail a &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2011/20111008.wml b/italian/News/2011/20111008.wml
index 86d4204c93d..452ddecdb91 100755
--- a/italian/News/2011/20111008.wml
+++ b/italian/News/2011/20111008.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornata Debian 6.0: rilasciata la versione 6.0.3</define-tag>
<define-tag release_date>2011-10-08</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Mirco Scottà"
#use wml::debian::news
# $Id:
@@ -52,7 +52,7 @@ sources.list(5)) a uno dei molti mirror FTP o HTTP di Debian. Una lista
esaustiva dei mirror è disponibile qui:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -263,7 +263,7 @@ aggiornata, che include un driver Gigabit Ethernet if_msk aggiornato.</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -282,7 +282,7 @@ creare il sistema operativo completamente libero Debian.</p>
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;, oppure contatta il team del rilascio stabile
inviando una mail a &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2012/20120120.wml b/italian/News/2012/20120120.wml
index 85f98ebc257..74dbda91821 100755
--- a/italian/News/2012/20120120.wml
+++ b/italian/News/2012/20120120.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
<define-tag pagetitle>Incontra Debian al FOSDEM 2012</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mirco Scottà"
<define-tag release_date>2012-01-20</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -79,6 +79,6 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2012/20120128.wml b/italian/News/2012/20120128.wml
index 0b54dac88fe..b6c7eda7dd2 100755
--- a/italian/News/2012/20120128.wml
+++ b/italian/News/2012/20120128.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>Aggiornata Debian 6.0: rilasciata la versione 6.0.4</define-tag>
<define-tag release_date>2012-01-28</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Mirco Scottà"
#use wml::debian::news
<define-tag release>6.0</define-tag>
@@ -51,7 +51,7 @@ sources.list(5)) a uno dei molti mirror FTP o HTTP di Debian. Una lista
esaustiva dei mirror è disponibile qui:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -287,7 +287,7 @@ del nostro controllo:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -306,7 +306,7 @@ creare il sistema operativo completamente libero Debian.</p>
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;, oppure contatta il team del rilascio stabile
inviando una mail a &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2012/20120301.wml b/italian/News/2012/20120301.wml
index cac5b67e3e9..cbc44d16f35 100755
--- a/italian/News/2012/20120301.wml
+++ b/italian/News/2012/20120301.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>La Svizzera ospiterà la conferenza Debian nel 2013</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-01</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Mirco Scottà"
#use wml::debian::news
<p>Il 20 febbraio 2012 la commissione della DebConf ha deciso che DebConf13,
@@ -71,5 +71,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2012/20120311.wml b/italian/News/2012/20120311.wml
index 11947ac6515..846062990ef 100644
--- a/italian/News/2012/20120311.wml
+++ b/italian/News/2012/20120311.wml
@@ -7,7 +7,7 @@
## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will
## be added to Debian's webwml repository
##
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Claudio Carboncini"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Claudio Carboncini"
## first of all the news!
<p>
@@ -130,6 +130,6 @@ autodefinisce il <q>sistema operativo universale</q>.
<h2>Informazioni</h2>
<p>Per maggiori informazioni, visita il sito web Debian all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una mail a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2012/20120330.wml b/italian/News/2012/20120330.wml
index 74f0085a834..222726e520b 100644
--- a/italian/News/2012/20120330.wml
+++ b/italian/News/2012/20120330.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
<define-tag release_date>2012-03-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Mark Caglienzi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mark Caglienzi"
<p>
Il progetto Debian è lieto di annunciare che sta per aderire alla
@@ -93,5 +93,5 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2012/20120716.wml b/italian/News/2012/20120716.wml
index b49fe385d8e..bff4de66202 100755
--- a/italian/News/2012/20120716.wml
+++ b/italian/News/2012/20120716.wml
@@ -16,7 +16,7 @@
## http://www.copyblogger.com/magnetic-headlines/ might help you create a
## catchy title for that
<define-tag pagetitle>DebConf lascia il segno in America Centrale</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Mirco Scottà"
## When is this announcement likely to be send out? Please keep in mind,
## that it should also be reviewed and translated
@@ -120,6 +120,6 @@ o contattando il DebConf Global Press Team a &lt;press@debconf.org&gt;.</p>
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2012/20120810.wml b/italian/News/2012/20120810.wml
index 7aaa0a6a29f..1356867f3a7 100755
--- a/italian/News/2012/20120810.wml
+++ b/italian/News/2012/20120810.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>Aiutate il team Debian Installer: provate la nuova
versione dell'installatore!</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Mirco Scottà"
<define-tag release_date>2012-08-10</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -26,7 +26,7 @@ prima del rilascio.
</p>
<p>
I problemi dovrebbero essere segnalati come un
-<a href="http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">rapporto
+<a href="https://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">rapporto
di installazione</a>.
<br />
L'utente con maggior esperienza può aiutare a selezionare i bug dei pseudo-pacchetti
@@ -55,6 +55,6 @@ un'enorme varietà di tipologie di computer, Debian si autodefinisce il
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2013/20130219.wml b/italian/News/2013/20130219.wml
index d7111af2bc7..7f2c8057bdb 100644
--- a/italian/News/2013/20130219.wml
+++ b/italian/News/2013/20130219.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Francesca Ciceri"
<define-tag pagetitle>Pubblicata la Release Candidate 1 dell'installatore
Debian 7.0</define-tag>
<define-tag release_date>2013-02-19</define-tag>
@@ -45,6 +45,6 @@ autodefinisce il <q>sistema operativo universale</q>
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriore informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2013/20130223.wml b/italian/News/2013/20130223.wml
index 8c8deb2b38c..03742c4b87b 100644
--- a/italian/News/2013/20130223.wml
+++ b/italian/News/2013/20130223.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Francesca Ciceri"
<define-tag pagetitle>Aggiornata Debian 6.0: rilasciata la versione 6.0.7</define-tag>
<define-tag release_date>2013-02-23</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ Un elenco esaustivo dei mirror è disponibile qui:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -274,7 +274,7 @@ fuori del nostro controllo:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Annunci e informazioni sulla sicurezza:</p>
@@ -295,6 +295,6 @@ capacità per creare il sistema operativo completamente libero Debian.
<h2>Contatti</h2>
<p>Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, invia una email a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, invia una email a
&lt;press@debian.org&gt;, oppure contatta il team del rilascio stabile
inviando una email a &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/italian/News/2013/20130504.wml b/italian/News/2013/20130504.wml
index 6e8f91bd80f..3a9694e9b4f 100644
--- a/italian/News/2013/20130504.wml
+++ b/italian/News/2013/20130504.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
<define-tag release_date>2013-05-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Francesca Ciceri"
<p>
@@ -14,8 +14,8 @@ orgoglioso di presentare la propria nuova versione stabile 7.0
<br />
Questa nuova versione di Debian comprende svariate caratteristiche
interessanti come il
-<a href="http://www.debian.org/News/2011/20110726b">supporto multiarchitettura</a>,
-vari <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120425">strumenti specifici per
+<a href="https://www.debian.org/News/2011/20110726b">supporto multiarchitettura</a>,
+vari <a href="https://www.debian.org/News/2012/20120425">strumenti specifici per
la creazione di cloud private</a>, migliorie nell'installatore e un set completo di
codec e programmi multimediali che eliminano la necessità di usare repository
di terze parti.
@@ -173,6 +173,6 @@ questa direzione.
<p>
Per ulteriori informazioni, visita il sito web all'indirizzo
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oppure invia una
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oppure invia una
email a &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/italian/News/2013/20130809.wml b/italian/News/2013/20130809.wml
index 8813fc1c85c..a310fef28aa 100644
--- a/italian/News/2013/20130809.wml
+++ b/italian/News/2013/20130809.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2013-08-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>
Il Progetto Debian, il team dietro al sistema operativo Debian, vi invita a partecipare ai festeggiamenti per il
@@ -27,7 +27,7 @@ sul <a href="http://debconf13.debconf.org/">sito della DebConf13</a>.
<h2>A proposito di Debian</h2>
<p>
-<a href="http://www.debian.org/">Il progetto Debian</a> è stato fondato nel 1993 da Ian Murdock
+<a href="https://www.debian.org/">Il progetto Debian</a> è stato fondato nel 1993 da Ian Murdock
per essere un progetto completamente gestito da una comunità libera con l'obbiettivo di costruire
un sistema operativo libero. Da allora il progetto è cresciuto fino a diventare uno dei
progetti più grandi e di maggior influenza. Disponibile in 70 lingue, e in grado di supportare
@@ -72,6 +72,6 @@ sponsor</a>.
<h2>Informazioni e contatti</h2>
<p>
Per ulteriori informazioni, visitare le pagine web di Debian all'indirizzo
-<url http://www.debian.org/> oppure contattare il
+<url https://www.debian.org/> oppure contattare il
<a href="mailto:press@debconf.org">Press Team di DebConf</a>.
</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2001/17/index.wml b/italian/News/weekly/2001/17/index.wml
index 6dd72579b70..e889ada2992 100644
--- a/italian/News/weekly/2001/17/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2001/17/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-07-18" SUMMARY="Ondeggia il numero dei bachi, reportage da LinuxTag e DebConf 1"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<p> <b>Una correzione.</b> Nell'ultimo numero abbiamo detto che già da
un po' di tempo gcc-3.0 veniva usato sull'architettura ia64. Abbiamo
@@ -40,7 +40,7 @@ bachi</a>.</p>
<p><b>Il LinuxTag è finito!</b> Circa trenta sviluppatori Debian e
altrettanti utenti si sono incontrati allo stand Debian del <a
-href="http://www.debian.org/events/2001/0705-linuxtag">LinuxTag
+href="https://www.debian.org/events/2001/0705-linuxtag">LinuxTag
2001</a> partecipando al primo <a
href="http://www.infodrom.org/Debian/events/LinuxTag2001/day.php3">Debian
Day</a> - una conferenza della durata di un giorno, organizzata dagli
@@ -67,7 +67,7 @@ Debian in borsa.
<p>Durante il Debian Day Richard Higson ha fatto un <a
href="http://pax.gt.owl.de/~higson/LinuxTag2001/Deb390-talk.html">intervento</a>
a proposito di Debian GNU/Linux su <a
-href="http://www.debian.org/ports/s390/">macchine IBM S/390</a>. Il
+href="https://www.debian.org/ports/s390/">macchine IBM S/390</a>. Il
porting a S/390 sta andando bene, con un sacco di pacchetti (circa
3000) compilati per questa architettura; un "build daemon" sta girando
su un Multiprise 3000 ospitato presso <a
@@ -125,30 +125,30 @@ dovete fare è un veloce <code>apt-get update &amp;&amp; apt-get upgrade</code>.
<li><a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/anjuta.html">anjuta</a>,
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/anjuta.html">anjuta</a>,
un ambiente di sviluppo integrato basato su GNOME, per C/C++</li>
<li><a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/dbishell.html">dbishell</a>
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/dbishell.html">dbishell</a>
una shell interattiva SQL con supporto per readline</li>
<li><a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/hp-ppd.html">hp-ppd</a>,
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/hp-ppd.html">hp-ppd</a>,
file Postscript Printer Definition (PPD) per le stampanti HP</li>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/moon-lander.html">
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/moon-lander.html">
moon-lander</a> un gioco divertente e appassionante basato sul classico
moon lander</li>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/pconf-detect.html">
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/pconf-detect.html">
pconf-detect</a> identifica automaticamente le stampanti</li>
<li> <a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/tcptraceroute.html">
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/tcptraceroute.html">
tcptraceroute</a>, un'implementazione di traceroute che usa i pacchetti
TCP.
Utile per trovare i router che bloccano l'ECN.</li>
diff --git a/italian/News/weekly/2001/18/index.wml b/italian/News/weekly/2001/18/index.wml
index b05b71a1a6c..7cc5411658c 100644
--- a/italian/News/weekly/2001/18/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2001/18/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-07-31" SUMMARY="Sistema base in preparazione, rendere Debian più facile da usare, dimensione dell'archivio"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p><strong>I bug del sistema di base e il freeze.</strong> Anthony Towns ha
inviato un altro <a
@@ -94,34 +94,34 @@ notevolmente all'aumento di dimensioni.</p>
<p><strong>Nuovi pacchetti della settimana</strong></p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/non-us/rdesktop.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/non-us/rdesktop.html">
rdesktop -- Client RDP client per il Terminal Server di Windows NT/2000</a>
</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnulpr.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnulpr.html">
gnulpr -- Sistema di stampa GNUlpr.</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/misc/junior-system.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/misc/junior-system.html">
junior-system -- I Tool Jr. System Debian</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/python-xlib.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/python-xlib.html">
python-xlib -- Interfaccia Python per il protocollo X11</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/s3switch.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/s3switch.html">
s3switch -- Gestione del dispositivo di output dei chip S3 Savage</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/toppler.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/toppler.html">
toppler -- Un clone di "Nebulous", uno storico gioco per le macchine a 8 e 16
bit</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/x86info.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/x86info.html">
x86info -- Fornisce informazioni diagnostiche sulle CPU i386</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-howto.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-howto.html">
apt-howto -- Una Guida ad APT</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/text/clara.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/text/clara.html">
clara -- Un programma OCR [riconoscimento ottico di testo] libero per sistemi
Unix</a></li>
<li><a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/innovation3d.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/innovation3d.html">
innovation3d -- Modellatore I3D</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/tsocks.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/tsocks.html">
tsocks -- Accesso trasparente attraverso proxy SOCKS 4 o 5</a></li>
<li><a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/update-cluster.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/update-cluster.html">
update-cluster -- Sistema per l'aggiornamento automatico dei file di
configurazione di cluster</a></li>
</ul>
diff --git a/italian/News/weekly/2001/19/index.wml b/italian/News/weekly/2001/19/index.wml
index f7fadca3517..b398c8d17fc 100644
--- a/italian/News/weekly/2001/19/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2001/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-08-14" SUMMARY="XFree86 4.1, Debian sta uscendo dallo stanzino del server"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p><strong>XFree86 4.1 entra in unstable.</strong>
<a
@@ -124,17 +124,17 @@ dwn@debian.org</a>.</p>
<p><strong>Nuovi pacchetti</strong></p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-dpkg-ref.html">apt-dpkg-ref</a> -- Piccola guida
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-dpkg-ref.html">apt-dpkg-ref</a> -- Piccola guida
per APT e Dpkg</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/misc/cpuburn.html">cpuburn</a> -- una raccolta di programmi per mettere alla prova la
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/misc/cpuburn.html">cpuburn</a> -- una raccolta di programmi per mettere alla prova la
cpu</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/kontour.html">kontour</a> -- un tool di grafica vettoriale per
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/kontour.html">kontour</a> -- un tool di grafica vettoriale per
l'Office Suite di KDE</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/linuxcookbook.html">linuxcookbook</a> -- Suggerimenti e tecniche di aiuto al moderno utente
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/linuxcookbook.html">linuxcookbook</a> -- Suggerimenti e tecniche di aiuto al moderno utente
perennemente indaffarato</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/music123.html">music123</a> -- Una shell a riga di comando per programmi di ascolto
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/music123.html">music123</a> -- Una shell a riga di comando per programmi di ascolto
di file audio</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/nqxml.html">nqxml</a> -- implementazione in Ruby di un processore XML
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/nqxml.html">nqxml</a> -- implementazione in Ruby di un processore XML
non-validante</li>
</ul>
diff --git a/italian/News/weekly/2001/20/index.wml b/italian/News/weekly/2001/20/index.wml
index d3de7bee6a7..2295743d81a 100644
--- a/italian/News/weekly/2001/20/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2001/20/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-09-03" SUMMARY="Lintian, Archivi"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
<p><strong>Debian per i professionisti.</strong> La rivista di informatica
tedesca c't ha pubblicato nel numero 17 uno <a href="http://www.heise.de/ct/01/17/186/">studio comparativo</a> sull'utilizzo
@@ -182,13 +182,13 @@ quanto prima possibile.
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-068">openldap</a> -- DoS remoto
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-069">xloadimage</a> -- Buffer overflow
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-070">netkit-telnet</a> -- Exploit remoto
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-071">fetchmail</a> -- Corruzione della memoria
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-072">groff</a> -- attacco basato sulle stringhe printf
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-073">imp</a> -- 3 exploit remoti
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-074">wmaker</a> -- Buffer overflow
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-068">openldap</a> -- DoS remoto
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-069">xloadimage</a> -- Buffer overflow
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-070">netkit-telnet</a> -- Exploit remoto
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-071">fetchmail</a> -- Corruzione della memoria
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-072">groff</a> -- attacco basato sulle stringhe printf
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-073">imp</a> -- 3 exploit remoti
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-074">wmaker</a> -- Buffer overflow
</ul>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/04/index.wml b/italian/News/weekly/2004/04/index.wml
index 0646730c66e..0524211e158 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/04/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/04/index.wml
@@ -185,7 +185,7 @@ seguenti pacchetti.</p>
<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-429">GnuPG</a> --
- <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-429">debolezza</a> della
+ <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-429">debolezza</a> della
crittografia firmando le chiavi con ElGamal.</li>
</ul>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/07/index.wml b/italian/News/weekly/2004/07/index.wml
index 2635e703cee..1985723c6fb 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/07/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/07/index.wml
@@ -192,7 +192,7 @@ aggiornamenti.</p>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/08/index.wml b/italian/News/weekly/2004/08/index.wml
index 714713d3492..a6501371c43 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/08/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/08/index.wml
@@ -154,7 +154,7 @@ agli archivi unstable Debian o contengono importanti aggiornamenti.</p>
a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/09/index.wml b/italian/News/weekly/2004/09/index.wml
index 2b027eb1613..88d42f49fec 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/09/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/09/index.wml
@@ -166,6 +166,6 @@ agli archivi unstable Debian o contengono importanti aggiornamenti.</p>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Martin 'Joey' Schulze"
diff --git a/italian/News/weekly/2004/10/index.wml b/italian/News/weekly/2004/10/index.wml
index 2cfda7c52a0..b470b0e0c4b 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/10/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/10/index.wml
@@ -29,9 +29,9 @@ Anche Andreas Tille ha sottoposto delle
<p><strong>Pezzetti di DPL.</strong> Martin Michlmayr ha inviato un altro
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0403/msg00000.html">articolo</a>
ed informato che nelle prossime due settimane sono attese tre
-conferenze: <a href="http://www.debian.org/events/2004/0218-oswc">La Open Source
+conferenze: <a href="https://www.debian.org/events/2004/0218-oswc">La Open Source
World Conference</a> in Spagna,
-<a href="http://www.debian.org/events/2004/0221-fosdem">FOSDEM</a> in Belgio, ed una
+<a href="https://www.debian.org/events/2004/0221-fosdem">FOSDEM</a> in Belgio, ed una
conferenza in Italia organizzata da Firenze Tecnologia. Ha inoltre
fornito ulteriori informazioni su di esse. Inoltre una compagnia con sede a
Londra avrebbe interesse per un port a 64 bit di Debian su PowerPC e sarebbe disposta
@@ -76,17 +76,17 @@ assai bene ci&ograve;.</p>
<p><strong>Consultazione per una General Resolution.</strong>
Manoj Srivastava <a href="https://lists.debian.org/debian-vote-0403/msg00377.html">ha
proposto</a> una consultazione circa una
-<a href="http://www.debian.org/vote/2004/vote_002">General Resolution</a> al fine di
+<a href="https://www.debian.org/vote/2004/vote_002">General Resolution</a> al fine di
definire la gestione futura della sezione non-free. I voti potranno
pervenire da domenica 21 marzo. Il voto verr&agrave; condotto
secondo la politica indicata nella sezione Standard Resolution
-Procedure della <a href="http://www.debian.org/devel/constitution">Debian
+Procedure della <a href="https://www.debian.org/devel/constitution">Debian
Constitution</a>.</p>
<p><strong>Supporto di Hurd con ext2.</strong> Roland McGrath ha
<a href="http://lists.gnu.org/archive/html/bug-hurd/2004-02/msg00108.html">scritto</a>
una patch per Linux 2.6 che rende possibile acquisire e configurare i
-<a href="http://www.debian.org/ports/hurd/hurd-doc-translator#actpas">passive
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-doc-translator#actpas">passive
translators</a> per Hurd tramite attributi estesi al filesystem
ext2 su Linux 2.6. Ci&ograve; rende possibile archiviare i passive
translators usando <a href="https://packages.debian.org/star">star</a>. Con l'impiego di
@@ -103,7 +103,7 @@ venisse accettata.</p>
Andreas Schuldei ha inviato la
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0403/msg00004.html">call
for papers</a> per la
-<a href="http://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Debian Conference</a> di
+<a href="https://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Debian Conference</a> di
quest'anno, che avr&agrave; luogo dal 16 maggio al 2 giugno a Porto
Alegre, in Brasile. Il primo giorno ci sar&agrave; un discorso di
introduzione rivolto ai relatori che svolgeranno le conferenze
@@ -140,9 +140,9 @@ servizio.</p>
Accertatevi di aver aggiornato il vostro sistema se avete installato qualcuno
di questi pacchetti.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-455">libxml</a> -- Arbitrary code execution.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-456">Linux 2.2.19</a> (arm) -- Local root exploit.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-457">wu-ftpd</a> -- Multiple vulnerabilities.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-455">libxml</a> -- Arbitrary code execution.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-456">Linux 2.2.19</a> (arm) -- Local root exploit.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-457">wu-ftpd</a> -- Multiple vulnerabilities.</li>
</ul>
<p><strong>Pacchetti nuovi o degni di nota.</strong> I seguenti
@@ -196,7 +196,7 @@ agli archivi unstable Debian o contengono importanti aggiornamenti.</p>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/11/index.wml b/italian/News/weekly/2004/11/index.wml
index 487e81dd3da..1bbfa5d7ad7 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/11/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/11/index.wml
@@ -196,7 +196,7 @@ agli archivi unstable Debian o contengono importanti aggiornamenti.</p>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">
contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo
di ricevere la vostra posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>
</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/12/index.wml b/italian/News/weekly/2004/12/index.wml
index 4fa3156efee..34414caee6f 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/12/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/12/index.wml
@@ -185,7 +185,7 @@ agli archivi unstable Debian o contengono importanti aggiornamenti.</p>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/13/index.wml b/italian/News/weekly/2004/13/index.wml
index 86469745744..aeab7ddb2ca 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/13/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/13/index.wml
@@ -152,7 +152,7 @@ agli archivi unstable Debian o contengono importanti aggiornamenti.</p>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la comunità Debian e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/14/index.wml b/italian/News/weekly/2004/14/index.wml
index e80e45b3c59..53881963613 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/14/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/14/index.wml
@@ -229,7 +229,7 @@ agli archivi unstable Debian o contengono importanti aggiornamenti.</p>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/15/index.wml b/italian/News/weekly/2004/15/index.wml
index 3f6144c126c..2c5e412f6f2 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/15/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/15/index.wml
@@ -184,7 +184,7 @@ agli archivi unstable Debian o contengono importanti aggiornamenti.</p>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/16/index.wml b/italian/News/weekly/2004/16/index.wml
index 04813ada49e..a1ac27c2f58 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/16/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/16/index.wml
@@ -221,7 +221,7 @@ pensate di aggiungere un pacchetto.</p>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/17/index.wml b/italian/News/weekly/2004/17/index.wml
index 43ced9c8aa3..a28bd59d8ad 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/17/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/17/index.wml
@@ -200,7 +200,7 @@ pensate di aggiungere un pacchetto.</p>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/18/index.wml b/italian/News/weekly/2004/18/index.wml
index 3b1e51b46c8..810d6e581c5 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/18/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/18/index.wml
@@ -40,7 +40,7 @@ suggerimenti e trucchi, o specifici HOWTO per Debian.</p>
<p><strong>Appuntamento preliminare per la Conferenza Debian N&deg;
4.</strong> Un <a href="http://www.debconf.org/debconf4/?q=node/view/35">appuntamento</a>
preliminare &egrave; stato pubblicato per la prossima
-<a href="http://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Debconf</a>, la
+<a href="https://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Debconf</a>, la
conferenza annuale di Debian, che avrà luogo a Porto Alegre, in Brasile,
quest'anno. Andreas Schuldei
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0405/msg00000.html">ha
@@ -66,7 +66,7 @@ l'installer, con suggerimenti su come fare meglio la prossima volta.</p>
Debian.</strong> Pablo Lorenzzoni ha
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0404/msg00021.html">riferito</a>
che il periodo di registrazione per la
-<a href="http://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Conferenza
+<a href="https://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Conferenza
Debian</a> di Porto Alegre, in Brasile, &egrave; ormai allo
scadere. Grazie al buon numero di sponsor generosi i primi
centocinquanta partecipanti trover&agrave; buona accoglienza.
@@ -89,7 +89,7 @@ molti programmi Joey sta riflettendo sin dove sia utile avere
PECL.</strong> Andreas Tille
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0404/msg07277.html">necessita</a>
di alcuni pacchetti PHP PEAR per il sottoprogetto
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">debian-med</a>. Steve
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">debian-med</a>. Steve
Langasek <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0404/msg07320.html">ha
puntualizzato</a> che l'attuale accordo tra i manutentori di php4
&egrave; che i pacchetti per i moduli PEAR vengano chiamati php-*,
@@ -130,11 +130,11 @@ venire rimodellata.</p>
Accertatevi di aver aggiornato il vostro sistema se avete
installato qualcuno di questi pacchetti.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-496">eterm</a> -- Indiretta esecuzione di comandi arbitrari.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-497">mc</a> -- Molte vulnerabilità.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-498">libpng</a> -- Denial of service.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-499">rsync</a> -- Bug di attraversamento delle directory.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-500">flim</a> -- Creazione insicura di file temporaneo.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-496">eterm</a> -- Indiretta esecuzione di comandi arbitrari.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-497">mc</a> -- Molte vulnerabilità.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-498">libpng</a> -- Denial of service.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-499">rsync</a> -- Bug di attraversamento delle directory.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-500">flim</a> -- Creazione insicura di file temporaneo.</li>
</ul>
<p><strong>Pacchetti nuovi o degni di nota</strong>. I seguenti
@@ -180,7 +180,7 @@ ITA: se pensate di aggiungere un pacchetto.</p>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/19/index.wml b/italian/News/weekly/2004/19/index.wml
index c7eafcb66f3..34508d7061b 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/19/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-05-11" SUMMARY="OASIS, Documentazione, Installer, SATA-RAID, Trademarks, MiniConf, Licenze, Kernel, PNG, Bittorrent"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Daniele Venzano"
<p>Welcome to this year's 19th issue of DWN, the weekly newsletter
for the Debian community. Se siete stati dei fan del gioco
@@ -41,7 +41,7 @@ Joey Hess ha <a href=
"https://lists.debian.org/debian-boot/2004/05/msg00006.html">descritto</a>
l'ultima <a href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/beta4/">beta
release</a> del <a href=
-"http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
+"https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
. Questa versione ha grossi problemi riguardanti il fix dei bug e
la sperimentazione. Ha suggerito alcune idee per migliorare il
lavoro del gruppo che se ne occupa. Tra l'altro include
@@ -63,7 +63,7 @@ aggiungerlo all'array degradato.</p>
inviato una prima <a href=
"https://lists.debian.org/debian-vote/2004/04/msg00304.html">bozza</a>
della proposta di modifica delle <a href=
-"http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free
+"https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free
Software Guidelines</a> (DFSG) per consentire talune forme di
documentazione, font, ed altro che non sarebbe conforme alle
esistenti DFSG di Debian. Fondalmentalmente ha proposto di citare
@@ -112,7 +112,7 @@ aggiornamento.</p>
ed Andreas Barth hanno <a href=
"https://lists.debian.org/debian-legal/2004/04/msg00409.html">lavorato</a>
su di un modo di <a href=
-"http://www.debian.org/legal/licenses/">presentare</a> le scoperte
+"https://www.debian.org/legal/licenses/">presentare</a> le scoperte
di debian-legal sul sito web di Debian in merito alle licenze per
il software. Elenchi analoghi vengono mantenuti dalla <a href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list">Free Software
@@ -168,13 +168,13 @@ Joey Hess ha <a href=
se i torrents possano venir creati per le immagini iso della sarge
che vengono costruite completamente ogni settimana, poich&egrave;
la prossima beta release di <a href=
-"http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
+"https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
soltanto immagini complete e non solo immagini per l'installazione
da rete.</p>
<p><strong>Debian con il Supporto Integrato per l'XML.</strong> Il
progetto Debian ha <a href=
-"http://www.debian.org/News/2004/20040506">annunciato</a> che la
+"https://www.debian.org/News/2004/20040506">annunciato</a> che la
prossima distribuzione stabile Debian (chiamata in codice sarge)
offrir&agrave; il supporto pienamente integrato per l'XML. Un folto
gruppo di strumenti per il processo di XSL(T), un sistema di
@@ -187,7 +187,7 @@ out-of-the-box, per gli sviluppatori e gli autori di XML.</p>
Accertatevi di aver aggiornato il vostro sistema se avete
installato qualcuno di questi pacchetti.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-501">exim</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-501">exim</a>
-- Buffer overflows.</li>
</ul>
@@ -243,7 +243,7 @@ Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
pagina delle <a href=
-"http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+"https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/20/index.wml b/italian/News/weekly/2004/20/index.wml
index f7d77443f73..b0294c904bb 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/20/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/20/index.wml
@@ -16,7 +16,7 @@ le mini <a href=
nuova K6.</p>
<p><strong>Due Sviluppatori Debian sono morti.</strong> Debian
-&egrave; in <a href="http://www.debian.org/News/20040515">lutto</a>
+&egrave; in <a href="https://www.debian.org/News/20040515">lutto</a>
per la perdita di due membri del progetto. Manuel Estrada Sainz
(ranty) ed Andr&eacute;s Garc&iacute;a (ErConde) sono stati uccisi
in un tragico incidente d'auto mentre tornavano dalla <a href=
@@ -161,7 +161,7 @@ sviluppando la prossima generazione della <a href=
(GPL).</a> Una delle voci sui potenziali cambiamenti comprende una
richiesta circa l'invio dei sorgenti di software GPL quando questo
venga usato per la gestione di un sito Web, che annullerebbe le
-<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Linee
+<a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Linee
Guida</a> del Free Software Debian. Si &egrave; anche chiesto sin
dove le differenze della <a href=
"http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Licenza</a> GNU della
@@ -173,12 +173,12 @@ Accertatevi di aver aggiornato il vostro sistema se avete
installato qualcuno di questi pacchetti.</p>
<ul>
<li><a href=
-"http://www.debian.org/security/2004/dsa-503">mah-jong</a> --
+"https://www.debian.org/security/2004/dsa-503">mah-jong</a> --
Denial of service.</li>
</ul>
<ul class="noindent">
<li><a href=
-"http://www.debian.org/security/2004/dsa-504">heimdal</a> -- Buffer
+"https://www.debian.org/security/2004/dsa-504">heimdal</a> -- Buffer
Overflow potenziale.</li>
</ul>
@@ -280,7 +280,7 @@ Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la comunità Debian e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
pagina delle <a href=
-"http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+"https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/21/index.wml b/italian/News/weekly/2004/21/index.wml
index 7825a16ac14..16e3ea1ce73 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/21/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/21/index.wml
@@ -63,7 +63,7 @@ costruirsi un proprio kernel. Seguite semplicemente queste <a href=
"https://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01384.html">lamentato</a>
degli sviluppatori che continuano a modificare le dipendenze nel
sistema di base. Ciascuna di queste modifiche comporta al gruppo
-del <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
+del <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
almeno due giorni di sviluppo e prove per ottenere una versione
fixata di debootstrap per la testing. Qualche tempo fa il gruppo
che gestisce i rilasci aveva dichiarato un freeze del sistema base,
@@ -154,14 +154,14 @@ di lavorare insieme in un modo meno formale.</p>
Accertatevi di aver aggiornato il vostro sistema se avete
installato qualcuno di questi pacchetti.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-505">cvs</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-505">cvs</a>
-- Buffer overflow.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-506">neon</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-506">neon</a>
-- Buffer overflow.</li>
<li><a href=
-"http://www.debian.org/security/2004/dsa-507">cadaver</a> -- Buffer
+"https://www.debian.org/security/2004/dsa-507">cadaver</a> -- Buffer
overflow.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-508">xpcd</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-508">xpcd</a>
-- Buffer overflow.</li>
</ul>
@@ -279,7 +279,7 @@ Libreria X PixMap, compilata con libc5. (<a href=
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/22/index.wml b/italian/News/weekly/2004/22/index.wml
index e5092b820ba..76c0594f06b 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/22/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/22/index.wml
@@ -4,18 +4,18 @@
<p>Benvenuti a questo ventiduesimo numero di DWN, il notiziario
settimanale per la comunit&agrave; Debian. Questa settimana è stata molto tranquilla,
probabilmente perchè molti sviluppatori Debian stanno partecipando alla
-<a href="http://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">conferenza Debian</a> di
+<a href="https://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">conferenza Debian</a> di
quest'anno. Peter Palfrader ha
<a href="https://lists.debian.org/debian-events-eu/2004/03/msg00032.html">annunciato</a>
che sta organizzando un keysigning party al
-<a href="http://www.debian.org/events/2004/0623-linuxtag">LinuxTag</a> di quest'anno.
+<a href="https://www.debian.org/events/2004/0623-linuxtag">LinuxTag</a> di quest'anno.
Se voleste partecipare, per favore,
<a href="http://www.palfrader.org/ksp-lt2k4.html">inviate</a> la vostra chiave non
oltre il diciannove di Giugno.</p>
<p><strong>Appunti dalla Conferenza Debian.</strong>
Junichi Uekawa ha inviato degli appunti che aveva preso durante la
-<a href="http://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Debian Conference 4</a>,
+<a href="https://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Debian Conference 4</a>,
compresa una limpida descrizione delle sessioni che seguono:
Joey Hess sul <a href="http://www.netfort.gr.jp/~dancer/diary/200405.html.en#2004-May-27-22:08:13">Debian Installer</a>,
Scott James Remnant sugli <a href="http://www.netfort.gr.jp/~dancer/diary/200405.html.en#2004-May-27-23:05:51">attrezzi di lavoro GNU</a>,
@@ -41,15 +41,15 @@ di Mandrake.</p>
<p><strong>Riscrittura delle DFSG.</strong> Henning Makholm sta giocando con
la possibilità di
<a href="https://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00955.html">riscrivere</a>
-le <a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free
+le <a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free
Software Guidelines</a> (DFSG) in modo da elencare cosa si possa fare con una licenza
libera anzichè dare soltanto esempi di ciò che viene precluso. La
<a href="http://henning.makholm.net/debian/dfsg-bis.html">bozza</a> attuale dimostra
che l'intera verità non può essere contenuta nei dieci comandamenti.</p>
<p><strong>Relazione da Linuxwochen, Vienna.</strong> Gerfried Fuchs ha <a
-href="http://www.debian.org/events/2004/0526-linuxwochen-report">riferito</a> che il
-<a href="http://www.debian.org/events/2004/0526-linuxwochen">Linuxwochen</a>, a Vienna,
+href="https://www.debian.org/events/2004/0526-linuxwochen-report">riferito</a> che il
+<a href="https://www.debian.org/events/2004/0526-linuxwochen">Linuxwochen</a>, a Vienna,
è stato un grande successo. La mostra è stata divisa in due conferenze di tipo
commerciale e due relative alla community. Ha anche tenuto una relazione sulla
pacchettizzazione di Debian. Durante la terza settimana c'è stata una tavola rotonda
@@ -70,9 +70,9 @@ Accertatevi di aver aggiornato il vostro sistema se avete
installato qualcuno di questi pacchetti.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-509">gatos</a> -- Scalata dei Privilegi.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-510">jftpgw</a> -- Vulnerabilità del formato di stringa.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-511">ethereal</a> -- Buffer overflow.
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-509">gatos</a> -- Scalata dei Privilegi.
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-510">jftpgw</a> -- Vulnerabilità del formato di stringa.
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-511">ethereal</a> -- Buffer overflow.
</ul>
<p><strong>Pacchetti nuovi o degni di nota</strong>. I seguenti
@@ -169,7 +169,7 @@ pensate di aggiungere un pacchetto.</p>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/23/index.wml b/italian/News/weekly/2004/23/index.wml
index b59abe9ef28..8e8f9ded94f 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/23/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/23/index.wml
@@ -13,7 +13,7 @@ Ha aggiunto un <a href=
esempio</a> sulla costruzione di simboli legati alla versione
per le librerie condivise. Questo aggiornamento viene fatto in
risposta alla presentazione di Steve Langasek alla <a href=
-"http://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Conferenza
+"https://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Conferenza
Debian</a>. Stephen Frost ha <a href=
"https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00077.html">fornito</a>
ulteriori informazioni.</p>
@@ -22,7 +22,7 @@ ulteriori informazioni.</p>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00095.html">pensava</a>
a come Debian possa conoscere i propri contributori poich&egrave;
ci&ograve; era stato oggetto di discussione durante la <a href=
-"http://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Conferenza
+"https://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Conferenza
Debian</a> . Ha suggerito di compilare un elenco di contributori,
consistente negli Sviluppatori Debian, gente che ha fornito delle
patch, idee e stringhe tradotte, gente od organizzazioni che
@@ -100,17 +100,17 @@ procedura. Accertatevi di aver aggiornato il vostro sistema se
avete installato qualcuno di questi pacchetti.</p>
<ul>
<li><a href=
-"http://www.debian.org/security/2004/dsa-512">gallery</a> --
+"https://www.debian.org/security/2004/dsa-512">gallery</a> --
Accesso non autenticato.</li>
<li><a href=
-"http://www.debian.org/security/2004/dsa-513">log2mail</a> --
+"https://www.debian.org/security/2004/dsa-513">log2mail</a> --
Vulnerabilit&agrave; del formato di stringa.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-514">Linux
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-514">Linux
2.2.20</a> (sparc) -- Exploit locale di root.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-515">lha</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-515">lha</a>
-- Molte vulnerabilit&agrave;.</li>
<li><a href=
-"http://www.debian.org/security/2004/dsa-516">postgresql</a> --
+"https://www.debian.org/security/2004/dsa-516">postgresql</a> --
DOS.</li>
</ul>
@@ -157,7 +157,7 @@ Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
pagina delle <a href=
-"http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+"https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/24/index.wml b/italian/News/weekly/2004/24/index.wml
index 46191f7000d..ec5365455d9 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/24/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/24/index.wml
@@ -184,7 +184,7 @@ pensate di aggiungere un pacchetto.</p>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/25/index.wml b/italian/News/weekly/2004/25/index.wml
index 8397a577507..dd2cb4736c5 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/25/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/25/index.wml
@@ -11,12 +11,12 @@ cose.</p>
del progetto ha
<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2004/06/msg00082.html">annunciato</a>
l'inizio della consultazione elettorale su una <a href=
-"http://www.debian.org/vote/2004/vote_004">risoluzione generale</a>
+"https://www.debian.org/vote/2004/vote_004">risoluzione generale</a>
intitolata "Programmazione del Rilascio di Sarge in prospettiva
della Risoluzione Generale 2004-003". Il testo integrale
dell'argomento da votare &egrave; piuttosto lungo. La storia
semplificata &egrave; che, se la risoluzione passer&agrave;, il
-<a href="http://www.debian.org/social_contract">contratto
+<a href="https://www.debian.org/social_contract">contratto
sociale</a> verr&agrave; modificato per consentire che dati
non-free, ad esempio documentazione e firmware, vengano inclusi nel
prossimo rilascio di Debian (nome in codice Sarge). Ci&ograve;
@@ -25,9 +25,9 @@ votazioni finiranno venerd&igrave; due luglio alle 23:59:59
UTC.</p>
<p><strong>Debian al LinuxTag 2004.</strong> Il progetto Debian ha
-<a href="http://www.debian.org/News/2004/20040619">annnciato</a>
+<a href="https://www.debian.org/News/2004/20040619">annnciato</a>
l'attesa del prossimo <a href=
-"http://www.debian.org/events/2004/0623-linuxtag">LinuxTag</a>, a
+"https://www.debian.org/events/2004/0623-linuxtag">LinuxTag</a>, a
Karlsruhe, Germania, che avr&agrave; luogo dal 23 al 26
di giugno. Ci saranno sia uno stand Debian che uno
dedicato al Linux porting nella sede della mostra ed un'aula
@@ -87,12 +87,12 @@ utenti normali.</p>
procedura. Accertatevi di aver aggiornato il vostro sistema se
avete installato qualcuno di questi pacchetti.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-520">krb5</a> -- Buffer overflows.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-521">sup</a> -- Vulnerabilit&agrave; del formato di stringa.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-522">super</a> -- Vulnerabilit&agrave; del formato di stringa.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-523">www-sql</a> -- Buffer overflow.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-524">rlpr</a> -- Molte vulnerabilit&agrave;.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-525">Apache</a> -- Buffer overflow.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-520">krb5</a> -- Buffer overflows.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-521">sup</a> -- Vulnerabilit&agrave; del formato di stringa.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-522">super</a> -- Vulnerabilit&agrave; del formato di stringa.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-523">www-sql</a> -- Buffer overflow.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-524">rlpr</a> -- Molte vulnerabilit&agrave;.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-525">Apache</a> -- Buffer overflow.</li>
</ul>
<p><strong>Pacchetti Debian introdotti la scorsa settimana.</strong> Ogni giorno, un
@@ -133,7 +133,7 @@ pensate di aggiungere un pacchetto.</p>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/26/index.wml b/italian/News/weekly/2004/26/index.wml
index 2683504b7d2..e8c5410423d 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/26/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/26/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-07-06" SUMMARY="Quantian, GNOME, X11, Licenza, Installer, GNU/kFreeBSD, Liste, Openswan, Archivio"
# $id: index.wml,v 1.2 2004/07/06 20:09:11 joey Exp $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Daniele Venzano"
<p>Benvenuti a questo ventiseiesimo numero di DWN, il notiziario
settimanale per la comunit&agrave; Debian.
@@ -8,7 +8,7 @@ Il forum on line debianHELP sta conducendo un <a href=
"http://www.debianhelp.org/index.php?module=vquiz">Debian Trivia
Quiz</a> on line per vedere se anche voi possiate entrare a far
parte dell'universo dei famosi. Facendo riferimento alla <a href=
-"http://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Debian
+"https://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Debian
conference</a> di quest'anno Joey Hess <a href=
"http://kitenet.net/~joey/blog/entry/being_productive_at_conferences-2004-06-09-18-56.html">
si lamentava</a> di non essere molto produttivo alle conferenze e le
@@ -78,7 +78,7 @@ americana.</p>
Hess ha spedito un <a href=
"https://lists.debian.org/debian-boot/2004/06/msg02369.html">aggiornamento</a>
sugli importanti ed irrisolti problemi restanti nel <a href=
-"http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
+"https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
della testing. Ha provato ad identificare i problemi critici e
fornito i rimedi in ambito testing. Conta di attendere il <a href=
"https://packages.debian.org/libdebian-installer">libdebian-installer</a>
@@ -175,8 +175,8 @@ di installazione</a>.</p>
procedura. Accertatevi di aver aggiornato il vostro sistema se
avete installato qualcuno di questi pacchetti.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-526">webmin</a> -- Multeplici vulnerabilit&agrave;.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-527">pavuk</a> -- Buffer overflow.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-526">webmin</a> -- Multeplici vulnerabilit&agrave;.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-527">pavuk</a> -- Buffer overflow.</li>
</ul>
<p><strong>Pacchetti nuovi o degni di nota</strong>. I seguenti
@@ -249,7 +249,7 @@ pensate di aggiungere un pacchetto.</p>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/27/index.wml b/italian/News/weekly/2004/27/index.wml
index 59f0ff29553..55bc2cf8211 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/27/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/27/index.wml
@@ -41,7 +41,7 @@ ed il riconoscimento dell'hardware.</p>
sull'adozione di GNU/Linux da parte di enti ed organizzazioni
dimostra che Debian pu&ograve; avere la necessit&agrave; di
pubblicare le proprie pagine <a href=
-"http://www.debian.org/consultants/">pubblicitarie</a> con maggiore
+"https://www.debian.org/consultants/">pubblicitarie</a> con maggiore
risalto: "Tutti i rivenditori dicono normalmente: se volete Red
Hat, non &egrave; un problema, ma Debian invece &egrave; troppo
difficile" ha detto Mike Kennedy, CIO dell'ufficio dei redditi di
@@ -263,7 +263,7 @@ Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
pagina delle <a href=
-"http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+"https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/28/index.wml b/italian/News/weekly/2004/28/index.wml
index 47652c2c7f8..3fa490c56a8 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/28/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/28/index.wml
@@ -104,7 +104,7 @@ che gli attuali manutentori delle pagine man hanno ricevuto il
permesso da IEEE di includere del testo dalla documentazione POSIX
entro le pagine man di Linux e si chiedeva se la nuova licenza
fosse compatibile con le <a href=
-"http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free
+"https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free
Software Guidelines</a>. Nathanael Nerode <a href=
"https://lists.debian.org/debian-legal/2004/06/msg00182.html">suppone</a>
che la licenza non sia abbastanza libera e Andrew Suffield &egrave;
@@ -177,9 +177,9 @@ caratteristica: il supporto di infrastruttura loro dedicato ed il metodo di lavo
Conoscete la procedura. Accertatevi di aver aggiornato il vostro
sistema se avete installato qualcuno di questi pacchetti.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-528">ethereal</a> -- Denial of Service.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-529">netkit-telnet-ssl</a> -- Vulnerabilit&agrave; del formato di stringa.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-530">l2tpd</a> -- Superamento della capienza del buffer.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-528">ethereal</a> -- Denial of Service.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-529">netkit-telnet-ssl</a> -- Vulnerabilit&agrave; del formato di stringa.</li>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-530">l2tpd</a> -- Superamento della capienza del buffer.</li>
</ul>
<p><strong>New or Noteworthy Packages.</strong> . I seguenti
@@ -271,7 +271,7 @@ leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo
bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare
la Debian community e dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date
un'occhiata alla pagina delle <a href=
-"http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+"https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/29/index.wml b/italian/News/weekly/2004/29/index.wml
index 0396ea39729..9fed9cd821b 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/29/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/29/index.wml
@@ -15,7 +15,7 @@ Matthew Palmer hanno <a href=
"https://lists.debian.org/debian-legal/2004/07/msg00097.html">sviluppato</a>
il Dictator Test, che ha la capacit&agrave; di determinare se una
licenza non sia conforme con le <a href=
-"http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Linee guida del
+"https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Linee guida del
free software Debian</a>. Una licenza non &egrave; free se
proibisce azioni che, in assenza dell'accettazione della licenza,
dovrebbero essere consentite dal diritto di riproduzione od altre
@@ -42,7 +42,7 @@ proposta da Josselin Mouette per forzare il port dell'architettura
AMD64 in sarge e sid. Comunque, con Chris Cheney che ha <a href=
"https://lists.debian.org/debian-vote/2004/07/msg00344.html">ritirato</a>
il proprio sostegno la <a href=
-"http://www.debian.org/vote/2004/vote_005">proposta</a> ha <a href=
+"https://www.debian.org/vote/2004/vote_005">proposta</a> ha <a href=
"https://lists.debian.org/debian-vote/2004/07/msg00349.html">perduto</a>
abbastanza sostenitori. Il gestore del progetto ha pure <a href=
"https://lists.debian.org/debian-vote/2004/07/msg00355.html">notato</a>
@@ -90,7 +90,7 @@ chiunque viene incoraggiato ad <a href=
&egrave; <a href=
"http://kitenet.net/~joey/blog/entry/the_release_problem-2004-07-22-23-23.html">
rammaricato</a> che il gruppo <a href=
-"http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
+"https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
stia subendo in piccolo i problemi che Debian deve affrontare in
quasi tutte le gestioni di un rilascio. Ha informato di un
congelamento dello sviluppo causato da un profluvio di lavori nuovi
@@ -143,16 +143,16 @@ list <a href="https://lists.debian.org/debian-legal/">debian-legal</a>.</p>
procedura. Accertatevi di aver aggiornato il vostro sistema se
avete installato qualcuno di questi pacchetti.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-531">php4</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-531">php4</a>
-- Vulnerabilit&agrave; multiple.</li>
<li><a href=
-"http://www.debian.org/security/2004/dsa-532">libapache-mod-ssl</a>
+"https://www.debian.org/security/2004/dsa-532">libapache-mod-ssl</a>
-- Vulnerabilit&agrave; multiple.</li>
<li><a href=
-"http://www.debian.org/security/2004/dsa-533">courier</a> --
+"https://www.debian.org/security/2004/dsa-533">courier</a> --
Vulnerabilit&agrave; allo scripting cross-site.</li>
<li><a href=
-"http://www.debian.org/security/2004/dsa-534">mailreader</a> --
+"https://www.debian.org/security/2004/dsa-534">mailreader</a> --
Vulnerabilit&agrave; di attraversamento delle directory.</li>
</ul>
@@ -284,7 +284,7 @@ Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
pagina delle <a href=
-"http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+"https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/30/index.wml b/italian/News/weekly/2004/30/index.wml
index 5b69cd95acb..f51c361f3e2 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/30/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/30/index.wml
@@ -54,9 +54,9 @@ discusso del futuro di GNOME.</p>
Lichtenheld ha <a href=
"https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2004/08/msg00000.html">
annunziato</a> un nuovo tag di "richiesta di aiuto" per i <a href=
-"http://www.debian.org/devel/wnpp/">Lavori necessari e pacchetti
+"https://www.debian.org/devel/wnpp/">Lavori necessari e pacchetti
eventuali</a> per i <a href=
-"http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti</a>.
+"https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti</a>.
Questo tag &egrave; utile in situazioni in cui l'attuale
manutentore intenda continuare nella manutenzione del pacchetto, ma
necessiti dell'aiuto di qualcuno per farlo, perch&egrave; il suo
@@ -69,7 +69,7 @@ Langasek ha comunicato un altro <a href=
aggiornamento del rilascio</a>. Ci sono ancora molti severi bug nel
sistema di base su cui si sta lavorando. Quando il sistema di base sarà
bloccato le immagini dei CD del <a href=
-"http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer
+"https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer
RC 1</a> verranno rese disponibili entro uno o due giorni.
L'otto agosto il supporto ufficiale di sicurezza
per sarge ha detto che inizierà il suo lavoro quando il numero dei bug critici per
@@ -82,11 +82,11 @@ settembre.</p>
Michael Banck ha <a href=
"https://lists.debian.org/debian-hurd/2004/08/msg00006.html">annunziato</a>
un nuovo metodo di installazione per il port in Debian di <a href=
-"http://www.debian.org/ports/hurd/">GNU/Hurd</a>. Impiega il
+"https://www.debian.org/ports/hurd/">GNU/Hurd</a>. Impiega il
supporto di <a href=
"http://lists.gnu.org/archive/html/bug-hurd/2004-02/msg00108.html">xattr-hurd</a>
per l'ext2 di Roland McGrath
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/2004/10/">citato</a> in
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/2004/10/">citato</a> in
precedenza. Usando la propria <a href=
"http://people.debian.org/~mbanck/xattr-hurd/kernel-patch-xattr-hurd_20040302-5_all.deb">
patch del kernel</a> e
@@ -116,7 +116,7 @@ si avvicina via via, le riunioni volte alla ricerca ed alla
soppressione dei bug diventano sempre pi&ugrave; importanti al fine
di ridurre il numero delle segnalazioni di bug critici per il
rilascio e stabilizzare il <a href=
-"http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>.
+"https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>.
Martin Zobel-Helas ha <a href=
"https://lists.debian.org/debian-events-eu/2004/07/msg00113.html">annunciato</a>
una festa ammazza bug che si terr&agrave; dal venti al vetidue di
@@ -150,7 +150,7 @@ musica. Accertatevi di avere aggiornato i vostri sistemi se avete
installato qualcuno di questi pacchetti.</p>
<ul>
<li><a href=
-"http://www.debian.org/security/2004/dsa-535">squirrelmail</a> --
+"https://www.debian.org/security/2004/dsa-535">squirrelmail</a> --
Molte vulnerabilit&agrave;.</li>
</ul>
@@ -283,7 +283,7 @@ Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
pagina delle <a href=
-"http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+"https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href=
"mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/31/index.wml b/italian/News/weekly/2004/31/index.wml
index 9d133cc8084..12e10d3968b 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/31/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/31/index.wml
@@ -28,7 +28,7 @@ rilascio.</p>
ha <a href=
"http://kitenet.net/~joey/blog/entry/d-i_retrospective-2004-08-07-19-46.html">
riassunto</a> i fatti che hanno condotto all'attuale <a href=
-"http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>.
+"https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>.
La saga ha avuto inizio nel duemila, in un club di New York, dove
incontr&ograve; Adam Di Carlo. Dice che, fortunatamente, questo
progetto non &egrave; stato mai vincolato a dei tempi od a
@@ -108,7 +108,7 @@ la musica. Accertatevi di aver aggiornato il vostro sistema se
avete uno di questi pacchetti installato.</p>
<ul>
<li><a href=
-"http://www.debian.org/security/2004/dsa-536">libpng</a> -- Molte
+"https://www.debian.org/security/2004/dsa-536">libpng</a> -- Molte
vulnerabilit&agrave;.</li>
</ul>
@@ -200,7 +200,7 @@ Client sofisticato a linea di comando per FTP/HTTP.</li>
creare questo notiziario. Adesso ci serve un maggior numero di
scrittori volontari che scrutino la comunit&agrave; Debian e diano
relazione di quanto sta accadendo. Date un'occhiata alla <a href=
-"http://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle
+"https://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle
contribuzioni</a> per scoprire come esserci d'aiuto. Ci aspettiamo
di ricevere la vostra corrispondenza presso <a href=
"mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/32/index.wml b/italian/News/weekly/2004/32/index.wml
index 904605c4428..9c8159610ef 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/32/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/32/index.wml
@@ -14,7 +14,7 @@ commercianti di software proprietari.</p>
<p><strong>Approfondimenti sulla sicurezza in sarge.</strong> Joey Hess ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-release/2004/08/msg00144.html">esaminato</a>
-tutti gli <a href="http://www.debian.org/security/">annunci per la sicurezza</a>
+tutti gli <a href="https://www.debian.org/security/">annunci per la sicurezza</a>
pubblicati nel 2004 e provato a vedere se le falle della sicurezza in sarge fossero
state sistemate. Le falle della sicurezza ancora presenti entro sarge comprendono
anche queste:
@@ -38,7 +38,7 @@ degli annunci per la sicurezza a partire dal 2003 rivelano che gli aggiornamenti
<p><strong>Revisione del Debian-Installer.</strong> Bruce Bayfield ha <a
href="http://applications.linux.com/article.pl?sid=04/08/09/164207">ricontrollato</a>
-il nuovo <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a> (d-i).
+il nuovo <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a> (d-i).
Afferma "Rende la potenza di Debian pronta per l'uso ed inizia la lunga strada per
seppellire definitivamente la convinzione che Debian sia difficile da installare."
Ha aggiunto che, installando soltanto un numero minimo di pacchetti, d-i inizia
@@ -153,7 +153,7 @@ per SPI ed incoraggiato gli sviluppatori di Debian a farsi coinvolgere in questa
<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Conoscete la procedura. Accertatevi di
avere aggiornato i vostri sistemi se avete installato qualcuno di questi pacchetti.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-537">ruby</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-537">ruby</a> --
Gestione non sicura della sessione CGI.
</ul>
@@ -198,7 +198,7 @@ Debian package a day ha inserito i seguenti pacchetti la scorsa settimana.</p>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">\
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">\
contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/33/index.wml b/italian/News/weekly/2004/33/index.wml
index 57cbe3a2a63..89e29e30cc5 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/33/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/33/index.wml
@@ -75,7 +75,7 @@ recentemente che il pacchetto <a href=
l'immagine splash ma nessuna immagine splash. Robert Millan
successivamente si &egrave; chiesto se il logo "Open Use" fosse
conforme alle regole <a href=
-"http://www.debian.org/social_contract#guidelines">DFSG-free</a>.
+"https://www.debian.org/social_contract#guidelines">DFSG-free</a>.
David Schleef ha <a href=
"https://lists.debian.org/debian-legal/2004/08/msg00368.html">confermato</a>
che la licenza del Debian Open Use Logo viene considerata non free
@@ -108,10 +108,10 @@ Carrier Grade</a>, basato sul sistema operativo Debian.</p>
gi&agrave; la musica. Accertatevi di avere aggiornato i vostri
sistemi se avete installato qualcuno di questi pacchetti.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-540">mysql</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-540">mysql</a>
-- Creazione non sicura di file temporanei.</li>
<li><a href=
-"http://www.debian.org/security/2004/dsa-541">icecast-server</a> --
+"https://www.debian.org/security/2004/dsa-541">icecast-server</a> --
Scripting attraverso il sito.</li>
</ul>
<p><strong>Pacchetti nuovi o notevoli.</strong> I seguenti
@@ -231,7 +231,7 @@ Ci&ograve; costituisce un totale di centosettantaquattro pacchetti
orfani. Tante grazie al manutentore precedente che ha dato un
contributo alla comunit&agrave; del Free Software. Se intendete
supportare un pacchetto andate a vedere le pagine <a href=
-"http://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP</a> per l'elenco completo,
+"https://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP</a> per l'elenco completo,
aggiungete una nota al bug report e reintitolatelo in ITA.</p>
<ul>
<li><a href=
@@ -310,7 +310,7 @@ di comando. (<a href=
notiziario. Ci servono pi&ugrave; volontari scrittori che scrutino
la comunit&agrave; Debian e riferiscano quanto sta avvenendo. Date
un'occhiata alla pagina delle <a href=
-"http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+"https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere i vostri
messaggi presso <a href=
"mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/34/index.wml b/italian/News/weekly/2004/34/index.wml
index bc16b13bef5..84775b1a515 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/34/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/34/index.wml
@@ -172,7 +172,7 @@ Debian package a day ha inserito i seguenti pacchetti la scorsa settimana.</p>
<p><strong>Pacchetti orfani.</strong> Dodici pacchetti sono diventati orfani questa settimana e richiedono un nuovo manutentore.
Ciò determina un numero di centoottantacinque pacchetti orfani. Molti ringraziamenti ai precedenti manutentori che hanno fornito
-un contributo alla comunità del Free Software. Date un'occhiata alle <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">pagine WNPP</a>
+un contributo alla comunità del Free Software. Date un'occhiata alle <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">pagine WNPP</a>
per l'elenco completo, ed aggiungete un'annotazione al bug report, reintitolandolo ad ITA: se avete intenzione di adottare un pacchetto.</p>
<ul>
@@ -228,7 +228,7 @@ per l'elenco completo, ed aggiungete un'annotazione al bug report, reintitolando
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo notiziario. Ci servono più scrittori volontari
per osservere la comunità Debian ed informare su quanto sta accadendo. Date un'occhiata alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo
di ricevere posta da voi presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2004/36/index.wml b/italian/News/weekly/2004/36/index.wml
index 8692ff9c56e..2796c38a5ea 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/36/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/36/index.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ fusi con <a href="http://forums.debian.net/">Debianplaza</a>.</p>
che le recenti modifiche a <code>partman</code> hanno introdotto un mucchio di bug,
compresi problemi con reiserfs e xfs. Non sa quanto, a questo punto, il nuovo partman
sia affidabile per far parte del prossimo rilascio del
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>.
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>.
Per aiutare nella correzione dei problemi ha invocato l'aiuto di volontari che
verifichino partman nelle sue versioni del giorno per non effettuare soltanto prove
automatizzate di partizionamento, ma partizionamenti manuali per provare tutte le
@@ -79,7 +79,7 @@ di software free entro Debian.</p>
<p><strong>Miglioramento dei metodi di prova in Debian-Installer.</strong> Joey Hess ha
dato <a href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/my_debian-installer_test_methods-2004-09-12-00-24.html">relazione</a>
-delle tecniche che egli impiega per le prove su <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">installer</a>.
+delle tecniche che egli impiega per le prove su <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">installer</a>.
Il primo e preferito dei metodi comprende la creazione di una nuova immagine di boot
attraverso la rete per avviare un portatile di prova. Il secondo metodo informa su
come scriverlo su una penna USB per avviare da essa.</p>
@@ -156,7 +156,7 @@ Debian package a day ha introdotto i seguenti pacchetti la scorsa settimana.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo notiziario. Servono ancora
più scrittori volontari che osservino la comunità Debian e riferiscano cosa avviene in essa. Date un'occhiata alla
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci. Attendiamo di
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci. Attendiamo di
ricevere vostre nuove presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Andre Lehovich, Christoph Berg e Martin 'Joey' Schulze." translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2004/37/index.wml b/italian/News/weekly/2004/37/index.wml
index 4720ab9a9f0..f1cc59100d5 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/37/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/37/index.wml
@@ -10,7 +10,7 @@ con Debian GNU/Linux da parte di <a href="http://www.xtops.de/">Xtops.DE</a>.</p
<p><strong>Debian sottoposto ad una dura prova di sicurezza.</strong> <a
href="http://sourceforge.net/projects/debianhardened">Debian Hardened</a> è un progetto
nuovo che <a href="https://lists.debian.org/debian-legal/2004/09/msg00126.html">ambisce</a>
-a diventare un <a href="http://www.debian.org/devel/">sottoprogetto</a> ufficiale di
+a diventare un <a href="https://www.debian.org/devel/">sottoprogetto</a> ufficiale di
Debian.
Tende a fornire un albero completo di kernel sicuro e pacchetti di software per una normale
distribuzione di Debian, senza per questo cambiare aspetto verso un'altra distribuzione come
@@ -50,7 +50,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-legal/2004/09/msg00179.html">iniziato</a>
una nuova discussione sul fatto che la versione 2.1 della
<a href="http://opensource.org/licenses/osl-2.1.php">Licenza Open Software</a>
dopo la versione 2.0 non sia stata <a href="https://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00118.html">considerata</a>
-free nel rispetto delle <a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a>.
+free nel rispetto delle <a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a>.
Anthony DeRobertis ha <a href="https://lists.debian.org/debian-legal/2004/09/msg00220.html">asserito</a>
che la nuova versione non è ancora free ed è conforme con
l'<a href="https://lists.debian.org/debian-legal/2004/09/msg00182.html">opinione</a> di
@@ -72,7 +72,7 @@ costruire la stessa versione con <code>apt-get -b source</code>.</p>
<p><strong>Pianificazione dell'Installer candidato al rilascio.</strong> Joey Hess ha dato <a
href="https://lists.debian.org/debian-release/2004/09/msg00291.html">notizia</a>
-che il nuovo <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a> si trova
+che il nuovo <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a> si trova
in una forma relativamente buona per un altro rilascio. Gli piacerebbe annunciare una nuova candidata al
rilascio ed avrebbe provato a proporre un obiettivo al <a
href="http://meeting.ffis.de/Oldenburg2004/">convegno degli sviluppatori</a>, ad
@@ -89,7 +89,7 @@ potrebbero contenere nuovi bug, così viene sollecitato l'invio di relazioni su
<p><strong>Note sul rilascio di Sarge.</strong> Rob Bradford ha dato l'<a
href="https://lists.debian.org/debian-doc/2004/09/msg00033.html">annuncio</a>
-che finalmente sono state scritte le <a href="http://www.debian.org/releases/sarge/">note sul rilascio</a> per sarge.
+che finalmente sono state scritte le <a href="https://www.debian.org/releases/sarge/">note sul rilascio</a> per sarge.
I traduttori sinora delusi dalla mancanza di una versione in inglese possono iniziare a tradurra il <a
href="http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/release-notes/?cvsroot=debian-doc">documento</a>.</p>
@@ -107,14 +107,14 @@ href="http://www.pathname.com/fhs/">Filesystem Hierarchy Standard</a>.</p>
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno dei seguenti pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-545">cupsys</a> -- Negazione di servizio.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-546">gdk-pixbuf</a> -- Molte vulnerabilità.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-547">imagemagick</a> -- Buffer overflow.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-548">imlib</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-545">cupsys</a> -- Negazione di servizio.
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-546">gdk-pixbuf</a> -- Molte vulnerabilità.
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-547">imagemagick</a> -- Buffer overflow.
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-548">imlib</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-549">gtk+2.0</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-549">gtk+2.0</a> --
Molte vulnerabilità.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-550">wv</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-550">wv</a> --
Esecuzione arbitraria di comandi.
</ul>
<p><strong>Pacchetti Debian inseriti la scorsa settimana.</strong> Ogni giorno, un
@@ -155,7 +155,7 @@ cura di un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo notiziario.
Adesso ci vogliono più tanti scrittori volontari che osservino la comunità Debian e diano relazione di
-cosa stia avvenendo. Date un'occhiata alla <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzioni</a>
+cosa stia avvenendo. Date un'occhiata alla <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzioni</a>
per trovare come esserci d'aiuto. Aspettiamo di ricevere posta da parte vostra presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/38/index.wml b/italian/News/weekly/2004/38/index.wml
index 8b4665c75de..96541686ddd 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/38/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/38/index.wml
@@ -17,7 +17,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2004/09/msg00005.html">aggi
circa il rilascio di sarge e spiegato quali pacchetti stiano bloccando il passaggio di
altri entro la testing. Il massimo impedimento pare essere la carenza nelle prove di sicurezza
dell'infrastruttura di buildd. Una nuova versione candidata al rilascio di
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">installer</a> viene attesa quanto prima
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">installer</a> viene attesa quanto prima
ed il numero di bug critici per il rilascio sta scendendo, ma non così rapidamente come si sperava.</p>
<p><strong>Robot di sorveglianza basato su Debian.</strong> Un <a
@@ -202,7 +202,7 @@ cura di un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo notiziario.
Adesso ci vogliono più tanti scrittori volontari che osservino la comunità Debian e diano relazione di
-cosa stia avvenendo. Date un'occhiata alla <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzioni</a>
+cosa stia avvenendo. Date un'occhiata alla <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzioni</a>
per trovare come esserci d'aiuto. Aspettiamo di ricevere posta da parte vostra presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/41/index.wml b/italian/News/weekly/2004/41/index.wml
index 8162dbba5a2..321aa1daa04 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/41/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/41/index.wml
@@ -188,7 +188,7 @@ Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
pagina delle <a href=
-"http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+"https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/42/index.wml b/italian/News/weekly/2004/42/index.wml
index b4a71bbe7bd..34d7fc904d6 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/42/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/42/index.wml
@@ -33,19 +33,19 @@ o meno</a> porre dei problemi per Debian.</p>
<p><strong>Presenza del Debian Project alle conferenze.</strong> Il Debian
project ha
-<a href="http://www.debian.org/News/2004/20041015">annunciato</a> che parteciperà
+<a href="https://www.debian.org/News/2004/20041015">annunciato</a> che parteciperà
a molti eventi in diverse città europee. Debian sarà presente alla <a
-href="http://www.debian.org/events/2004/1026-lwe">
+href="https://www.debian.org/events/2004/1026-lwe">
LinuxWorld Conference &amp; Expo</a> a Francoforte, al <a
-href="http://www.debian.org/events/2004/1030-lit-dresden">Linux-Info-Tag</a>
+href="https://www.debian.org/events/2004/1030-lit-dresden">Linux-Info-Tag</a>
a Dresda ed a <a
-href="http://www.debian.org/events/2004/1030-plgiessen">Practical Linux</a> a
+href="https://www.debian.org/events/2004/1030-plgiessen">Practical Linux</a> a
Gie&szlig;en, tutte in Germania. Alcune conferenze relative a Debian e laboratori
avranno luogo durante questi eventi.</p>
<p><strong>Informativa giunta dalla Mini-Conferenza Italiana.</strong>
Marco D'Itri ha <a href="http://blog.bofh.it/id_62">riassunto</a> la <a
-href="http://www.debian.org/events/2004/1016-minidebconf">mini conferenza
+href="https://www.debian.org/events/2004/1016-minidebconf">mini conferenza
Debian</a> tenutasi a Milano, Italia. Ci sono state conferenze interessanti e
discussioni sullo stato di internazionalizzazione in Debian e su Linux user
mode. Il secondo giorno sono state tenute conferenze su come usare
@@ -117,13 +117,13 @@ Accertatevi di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi
pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 570: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-570">libpng</a> --
+<li>DSA 570: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-570">libpng</a> --
Molte vulnerabilità.
-<li>DSA 571: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-571">libpng3</a> --
+<li>DSA 571: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-571">libpng3</a> --
Molte vulnerabilità.
-<li>DSA 572: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-572">ecartis</a> --
+<li>DSA 572: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-572">ecartis</a> --
Accesso non autorizzato all'interfaccia di amministrazione.
-<li>DSA 573: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-573">cupsys</a> --
+<li>DSA 573: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-573">cupsys</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
</ul>
@@ -220,7 +220,7 @@ se pensate di adottare un pacchetto.</p>
notiziario. Ora abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari che
osservino il mondo Debian e diano notizia di quanto sta accadendo. Date un'occhiata
alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come poter essere d'aiuto. Attendiamo di ricevere notizie da voi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/43/index.wml b/italian/News/weekly/2004/43/index.wml
index 9e2618326bb..3a3c454abea 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/43/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/43/index.wml
@@ -15,7 +15,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg01659.html">ragioni di me
<p><strong>Relazione sulla partecipazione alla mostra Systems.</strong> Michael Banck ha <a
href="http://www.advogato.org/person/mbanck/diary.html?start=25">riassunto</a>
la partecipazione di Debian alla mostra <a
-href="http://www.debian.org/events/2004/1018-systems">Systems</a> di quest'anno.
+href="https://www.debian.org/events/2004/1018-systems">Systems</a> di quest'anno.
Il progetto Debian ha gestito uno stand insieme con altri progetti di software libero come
Skolelinux, KDE, OpenOffice.org ed i variBSDs. Nonostante NetBSD andasse molto
bene, lo stand Debian aveva l'hardware più recente, vale a dire
@@ -148,23 +148,23 @@ l'immagine per i386 e che ciò dovrebbe venire implementato anche per woody.</p>
Accertatevi di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi
pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 574: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-574">cabextract</a> --
+<li>DSA 574: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-574">cabextract</a> --
Involontario incrocio di directory.
-<li>DSA 575: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-575">catdoc</a> --
+<li>DSA 575: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-575">catdoc</a> --
Vulnerabilità di file temporanei.
-<li>DSA 576: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-576">squid</a> --
+<li>DSA 576: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-576">squid</a> --
Molte vulnerabilità.
-<li>DSA 577: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-577">postgresql</a> --
+<li>DSA 577: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-577">postgresql</a> --
Vulnerabilità dei symlink.
-<li>DSA 578: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-578">mpg123</a> --
+<li>DSA 578: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-578">mpg123</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 579: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-579">abiword</a> --
+<li>DSA 579: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-579">abiword</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 580: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-580">iptables</a> --
+<li>DSA 580: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-580">iptables</a> --
Fallimento di modprobe.
-<li>DSA 581: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-581">xpdf</a> --
+<li>DSA 581: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-581">xpdf</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 582: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-582">libxml</a> --
+<li>DSA 582: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-582">libxml</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
</ul>
@@ -172,7 +172,7 @@ pacchetti installato.</p>
notiziario. Ora abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari che
osservino il mondo Debian e diano notizia di quanto sta accadendo. Date un'occhiata
alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come poter essere d'aiuto. Attendiamo di ricevere notizie da voi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/44/index.wml b/italian/News/weekly/2004/44/index.wml
index 8780d3c711a..8b8d5caa991 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/44/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/44/index.wml
@@ -418,7 +418,7 @@ al bug e reintitolatelo ad ITA: se pensate di adottare un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari che
osservino il mondo Debian e diano notizia di quanto sta accadendo. Date un'occhiata
-alla <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagine delle contribuzioni</a> per
+alla <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagine delle contribuzioni</a> per
scoprire come poter essere d'aiuto. Attendiamo di ricevere notizie da voi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/45/index.wml b/italian/News/weekly/2004/45/index.wml
index 2f30cfe7173..64ea68904df 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/45/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/45/index.wml
@@ -202,7 +202,7 @@ se pensate di adottare un pacchetto.</p>
notiziario. Ora abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari che
osservino il mondo Debian e diano notizia di quanto sta accadendo. Date un'occhiata
alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come poter essere d'aiuto. Attendiamo di ricevere notizie da voi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/46/index.wml b/italian/News/weekly/2004/46/index.wml
index 4f89f003239..1a13f69c542 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/46/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/46/index.wml
@@ -35,12 +35,12 @@ riunioni vere e proprie.</p>
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/11/msg00429.html">proposto</a>
di archiviare gravi bug avversi a pacchetti che contengano la documentazione licenziata sotto la <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU FDL</a> poichè essa non è libera secondo le <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">le linee guida del software free Debian</a>.
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">le linee guida del software free Debian</a>.
Colin Watson, comunque, ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/11/msg00432.html">raccomandato</a>
di non archiviare i bug sulla documentazione sino a dopo il rilascio di sarge poichè il
Progetto si era accordato in una
-<a href="http://www.debian.org/vote/2004/vote_004">votazione</a> che ciò non fosse
+<a href="https://www.debian.org/vote/2004/vote_004">votazione</a> che ciò non fosse
considerato di ostacolo al rilascio per sarge.</p>
<p><strong>Debian e LCC?</strong> Laszlo Boszormenyi si <a
@@ -101,7 +101,7 @@ Accertatevi di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi
pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 594: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-594">Apache</a> --
+<li>DSA 594: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-594">Apache</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
</ul>
@@ -202,7 +202,7 @@ se pensate di adottare un pacchetto.</p>
notiziario. Ora abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari che
osservino il mondo Debian e diano notizia di quanto sta accadendo. Date un'occhiata
alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come poter essere d'aiuto. Attendiamo di ricevere notizie da voi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/47/index.wml b/italian/News/weekly/2004/47/index.wml
index 6e2c43cca8f..3a838985e26 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/47/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/47/index.wml
@@ -163,7 +163,7 @@ se pensate di adottare un pacchetto.</p>
notiziario. Ora abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari che
osservino il mondo Debian e diano notizia di quanto sta accadendo. Date un'occhiata
alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come poter essere d'aiuto. Attendiamo di ricevere notizie da voi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/49/index.wml b/italian/News/weekly/2004/49/index.wml
index f1f98074a1e..05330aa4666 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/49/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/49/index.wml
@@ -195,7 +195,7 @@ se pensate di adottare un pacchetto.</p>
notiziario. Ora abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari che
osservino il mondo Debian e diano notizia di quanto sta accadendo. Date un'occhiata
alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come poter essere d'aiuto. Attendiamo di ricevere notizie da voi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2004/50/index.wml b/italian/News/weekly/2004/50/index.wml
index f7e8d91d8da..351cba134c0 100644
--- a/italian/News/weekly/2004/50/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2004/50/index.wml
@@ -30,7 +30,7 @@ Kerneltrap fornisce più particolari sulla storia e l'implementazione della
<a href="http://lists.gnu.org/archive/html/bug-hurd/2004-01/msg00095.html">patch</a>.
Sino all'anno scorso, questa limitazione costituiva un noioso difetto del sistema
GNU/Hurd, così questa modifica rappresenta un'importante pietra miliare per il <a
-href="http://www.debian.org/ports/hurd/">port</a> di GNU/Hurd Debian in relazione
+href="https://www.debian.org/ports/hurd/">port</a> di GNU/Hurd Debian in relazione
alle attese degli utenti.</p>
<p><strong>Pacchettizzazione della Katie Suite.</strong> Andreas Barth ha <a
@@ -114,11 +114,11 @@ e si aspettano commenti adesso che la licenza è stata resa pubblica.</p>
Accertatevi di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi
pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 610: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-610">cscope</a> --
+<li>DSA 610: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-610">cscope</a> --
Creazione non sicura di file temporaneo.
-<li>DSA 611: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-611">htget</a> --
+<li>DSA 611: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-611">htget</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 612: <a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-612">a2ps</a> --
+<li>DSA 612: <a href="https://www.debian.org/security/2004/dsa-612">a2ps</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
</ul>
@@ -179,7 +179,7 @@ dei bug e reintitolatelo ad ITA: se pensate di adottare un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Ora abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari che
osservino il mondo Debian e diano notizia di quanto sta accadendo. Date un'occhiata alla
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzioni</a>
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzioni</a>
per scoprire come poter essere d'aiuto. Attendiamo di ricevere notizie da voi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/02/index.wml b/italian/News/weekly/2005/02/index.wml
index f7a1608af5f..bdc552544f7 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/02/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/02/index.wml
@@ -216,7 +216,7 @@ Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
pagina delle <a href=
-"http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
+"https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/03/index.wml b/italian/News/weekly/2005/03/index.wml
index fccf632f2fd..ef85035fbeb 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/03/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/03/index.wml
@@ -221,7 +221,7 @@ completo ed aggiungete una nota al bug report e reintitolatelo in ITA: se pensat
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
-pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo
+pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo
di ricevere la vostra posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2005/05/index.wml b/italian/News/weekly/2005/05/index.wml
index 789b2e2276e..1810d6b9c1a 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/05/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/05/index.wml
@@ -172,7 +172,7 @@ un pacchetto.</p>
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa newsletter.
Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina delle <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2005/06/index.wml b/italian/News/weekly/2005/06/index.wml
index 5e1cd633a34..6bf233a0f7f 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/06/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/06/index.wml
@@ -25,7 +25,7 @@ discussione in cui venivano identificati i pro ed i contro degli alberi relativi
rilasciato per sparc.</p>
<p><strong>Caricamento dei pacchetti senza FTP.</strong> Dal momento della <a
-href="http://www.debian.org/News/2003/20031202">compromissione</a> dei server Debian nel 2003
+href="https://www.debian.org/News/2003/20031202">compromissione</a> dei server Debian nel 2003
gli sviluppatori normali non possiedono l'accesso SSH a ftpmaster. Conseguentemente, Bartosz
Fenski <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01960.html">si chiedeva</a> se ci
fosse un modo per caricare pacchetti senza dover impiegare FTP. Andreas
@@ -35,9 +35,9 @@ su gluck che <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00007.htm
pacchetti ogni quindici minuti.</p>
<p><strong>Relazione da Solutions Linux.</strong> Julian Blache ha pubblicato una
-<a href="http://www.debian.org/events/2005/0203-solutionslinux-report">relazione</a>
+<a href="https://www.debian.org/events/2005/0203-solutionslinux-report">relazione</a>
riguardante lo stand Debian durante la mostra
-<a href="http://www.debian.org/events/2005/0203-solutionslinux">Solutions Linux</a> di
+<a href="https://www.debian.org/events/2005/0203-solutionslinux">Solutions Linux</a> di
quest'anno a Parigi. Apparentemente si è trattato del migliore stand che essi abbiano mai
gestito a questo tipo di mostra. Molti visitatori si sono interessati aei piani di rilascio
per sarge ed a Babelbox, una macchina dimostrativa che si reinstalla automaticamente con
@@ -133,15 +133,15 @@ Schuldei</a> si sono già candidati. Ulteriori candidature verranno accettate s
<p><strong>Aggiornamenti per la Sicurezza</strong> Conoscete la procedura. Accertatevi di aver
aggiornato il vostro sistema se avete installato qualcuno di questi pacchetti.</p><ul>
-<li>DSA 664: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-664">cpio</a> --
+<li>DSA 664: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-664">cpio</a> --
Permessi dei file non sicuri.
-<li>DSA 665: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-665">ncpfs</a> --
+<li>DSA 665: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-665">ncpfs</a> --
Accesso ai file senza autorizzazioni.
-<li>DSA 666: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-666">python2.2</a> --
+<li>DSA 666: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-666">python2.2</a> --
Accesso non autorizzato ad XML-RPC.
-<li>DSA 667: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-667">squid</a> --
+<li>DSA 667: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-667">squid</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 668: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-668">postgresql</a> --
+<li>DSA 668: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-668">postgresql</a> --
Caricamento arbitrario di librerie.
<li>DSA 669: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-669">php3</a> --
Several vulnerabilities.
@@ -186,7 +186,7 @@ pacchetto.</p>
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa newsletter.
Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina delle <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Andre Lehovich, Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2005/09/index.wml b/italian/News/weekly/2005/09/index.wml
index daeda56a1a5..2b0f6d7436e 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/09/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/09/index.wml
@@ -9,12 +9,12 @@ href="http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-general/2005-February/001227.html">
<p><strong>Aggiornamento del rilascio di Debian.</strong> Andreas Barth ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/02/msg00010.html">inoltrato</a> un nuovo aggiornamento per l'avanzamento del rilascio in cui egli sottolinea la previsione per la terza versione candidata al rilascio del <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>. L'infrastruttura del buildd sta ottenendo molti consensi, e presto sarà pronta per il rilascio. Molti bug sono stati corretti e diverse librerie obsolete verranno rimosse da sarge.</p>
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>. L'infrastruttura del buildd sta ottenendo molti consensi, e presto sarà pronta per il rilascio. Molti bug sono stati corretti e diverse librerie obsolete verranno rimosse da sarge.</p>
<p><strong>Componenti del Cluster di Debian.</strong> Il Rudjer Boskovic Institute in Croazia ha <a href="http://dcc.irb.hr/">descritto</a> le componenti del loro Cluster Debian, che è un meccanismo pressoché completo per costruire Debian, basato su cluster di calcolo ad alte prestazioni. Consiste in un gruppo di pacchetti Debian che semplifica la creazione e lo sviluppo di cluster basati su Debian.</p>
<p><strong>Notizie da LinuxWorld.</strong> Jaldhar Vyas ed altri hanno tenuto uno stand di Debian presso la <a
-href="http://www.debian.org/events/2005/0215-lwe">LinuxWorld Expo</a>, a Boston e <a
+href="https://www.debian.org/events/2005/0215-lwe">LinuxWorld Expo</a>, a Boston e <a
href="http://www.braincells.com/debian/2005/02/24#report">riferito</a> attorno
l'evento. Sono convinti che la mostra sia stata un successo, poiché hano distribuito un mucchio di CD di Debian e raccolto molte donazioni. Molta gente ha ora conoscenza dell'esistenza di Debian e di ciò che ne consegue, che è stato massicciamente rappresentato nel padiglione .org. Ha destato rammarico il fatto che la comunità del Free Software sia stata separata dal resto dell'esposizione da un muro.</p>
@@ -43,7 +43,7 @@ Ciò può avvenire se il difetto non è conseguenza della pacchettizzazione Debi
<p><strong>Aggiornamento dell'avanzamento del port ad AMD64.</strong> Goswin von Brederlow ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg01161.html">inviato</a>
una relazione sull'avanzamento del port di Debian per <a
-href="http://www.debian.org/ports/amd64/">AMD64</a>. Sia
+href="https://www.debian.org/ports/amd64/">AMD64</a>. Sia
GNOME che KDE adesso hanno soddisfatte le proprie dipendenze nell'albero di sarge.
Con i recenti risultati sul successo di prove del debian-installer su AMD64, questo port si
è finalmente equilibrato con la versione ufficiale di rilascio.</p>
@@ -51,11 +51,11 @@ Con i recenti risultati sul successo di prove del debian-installer su AMD64, que
<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Sapete com'è la musica.
Accertatevi di aver aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno dei seguenti pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 688: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-688">squid</a> --
+<li>DSA 688: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-688">squid</a> --
Negazione di servizio.
-<li>DSA 689: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-689">mod_python</a> --
+<li>DSA 689: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-689">mod_python</a> --
Perdita di informazione.
-<li>DSA 690: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-690">bsmtpd</a> --
+<li>DSA 690: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-690">bsmtpd</a> --
Esecuzione arbitraria di comandi.
</ul>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/12/index.wml b/italian/News/weekly/2005/12/index.wml
index f9cfc803679..b8dcc1c2ede 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/12/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/12/index.wml
@@ -213,7 +213,7 @@ al bug report e reintitolatelo in ITA: se pensate di aggiungere un pacchetto.</p
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa newsletter.
Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la Debian
community e dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina delle
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire
come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/14/index.wml b/italian/News/weekly/2005/14/index.wml
index ef8a10a70ee..73981ebc48a 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/14/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/14/index.wml
@@ -98,17 +98,17 @@ dimostrata un prolema quanto lo stare dietro all'enorme numero di segnalazioni d
<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Ormai lo sapete. Accertatevi di
aggiornare i vostri sistemi se avete installato qualcuno dei seguenti pacchetti.</p>
<ul>
-<li>DSA 700: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-700">mailreader</a> --
+<li>DSA 700: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-700">mailreader</a> --
Vulnerabilità degli script attraverso il sito.
-<li>DSA 701: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-701">samba</a> --
+<li>DSA 701: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-701">samba</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 702: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-702">imagemagick</a> --
+<li>DSA 702: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-702">imagemagick</a> --
Molte vulnerabilità.
-<li>DSA 703: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-703">krb5</a> --
+<li>DSA 703: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-703">krb5</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 704: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-704">remstats</a> --
+<li>DSA 704: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-704">remstats</a> --
Molte vulnerabilità.
-<li>DSA 705: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-705">wu-ftpd</a> --
+<li>DSA 705: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-705">wu-ftpd</a> --
Denial of service.
</ul>
@@ -201,7 +201,7 @@ pacchetto.</p>
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa newsletter.
Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina delle <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2005/15/index.wml b/italian/News/weekly/2005/15/index.wml
index 88c60a5c224..08e5506d425 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/15/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/15/index.wml
@@ -265,7 +265,7 @@ pacchetto.</p>
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa newsletter.
Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina delle <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano"
diff --git a/italian/News/weekly/2005/16/index.wml b/italian/News/weekly/2005/16/index.wml
index 28942e60efc..df7d2697f2a 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/16/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/16/index.wml
@@ -192,7 +192,7 @@ nelle ultime scorse settimane:</p>
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa newsletter.
Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina delle <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin Zobel-Helas, Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2005/17/index.wml b/italian/News/weekly/2005/17/index.wml
index 286cd82083b..f5ab18473a4 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/17/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/17/index.wml
@@ -198,7 +198,7 @@ pacchetto.</p>
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa newsletter.
Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina delle <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a href="mailto:dwndebian.org">dwndebian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin Zobel-Helas, Tobias Toedter, Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2005/18/index.wml b/italian/News/weekly/2005/18/index.wml
index 1a2edbf46e6..2c780d6ca7c 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/18/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/18/index.wml
@@ -76,12 +76,12 @@ gestito attraverso <code>update-alternatives</code>.</p>
<p><strong>Stato di Debian.</strong> Linux Weekly News ha <a
href="http://lwn.net/Articles/132521/">pubblicato</a> la relazione di Bdale Garbee's alla <a
-href="http://www.debian.org/events/2005/0418-linuxconf">mini-conference</a> Debian di
+href="https://www.debian.org/events/2005/0418-linuxconf">mini-conference</a> Debian di
quest'anno alla Linux Conference svoltasi in Australia. Ha parlato di come la dirigenza
lavori in Debian ed introdotto il gruppo dirigente del progetto (SCUD).
Ha pure ventilato una proposta di sostituire la <a
-href="http://www.debian.org/devel/leader">DPL</a> con una struttura elettiva. Ciò
-richiederebbe una modifica della <a href="http://www.debian.org/devel/constitution">
+href="https://www.debian.org/devel/leader">DPL</a> con una struttura elettiva. Ciò
+richiederebbe una modifica della <a href="https://www.debian.org/devel/constitution">
costituzione</a> Debian, però. L'idea è ancora allo stadio iniziale e verrà discussa
ulteriormente a luglio, durante la <a
href="http://www.debconf.org/debconf5/">Debian Conference</a> di quest'anno ad Helsinki,
@@ -119,16 +119,16 @@ questa <a href="https://lists.debian.org/debian-webapps/">lista</a>.</p>
<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Sapete qual'è la musica. Accertatevi
di avere aggiornato i vostri sistemi se avete qualcuno dei seguenti pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 715: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-715">cvs</a> --
+<li>DSA 715: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-715">cvs</a> --
Accesso non autorizzato alle fonti.
-<li>DSA 716: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-716">gaim</a> --
+<li>DSA 716: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-716">gaim</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 717: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-717">lsh-utils</a> --
+<li>DSA 717: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-717">lsh-utils</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 718: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-718">ethereal</a> --
+<li>DSA 718: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-718">ethereal</a> --
Buffer overflow.
-<li>DSA 719: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-719">prozilla</a> --
+<li>DSA 719: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-719">prozilla</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
</ul>
@@ -200,7 +200,7 @@ pacchetto.</p>
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa
newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la
Debian community e dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina
-delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
+delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/19/index.wml b/italian/News/weekly/2005/19/index.wml
index 1a3670c0985..79d12844fb2 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/19/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/19/index.wml
@@ -67,11 +67,11 @@ dei commenti più cinici ad esso poichè le indagini debbono essere trattate con
<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Sapete qual'è la musica. Accertatevi
di avere aggiornato i vostri sistemi se avete qualcuno dei seguenti pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 721: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-721">squid</a> --
+<li>DSA 721: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-721">squid</a> --
Aggiramento delle ACL.
-<li>DSA 722: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-722">smail</a> --
+<li>DSA 722: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-722">smail</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 723: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-723">xfree86</a> --
+<li>DSA 723: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-723">xfree86</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
</ul>
@@ -124,7 +124,7 @@ pacchetto.</p>
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa
newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la
Debian community e dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina
-delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
+delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/20/index.wml b/italian/News/weekly/2005/20/index.wml
index 4301b8b8850..8a1ebc3b950 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/20/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/20/index.wml
@@ -121,7 +121,7 @@ Debian nel corso della scorsa settimana:</p>
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa
newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la
Debian community e dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina
-delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
+delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/21/index.wml b/italian/News/weekly/2005/21/index.wml
index 0d87584c0bb..93dae03ccaf 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/21/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/21/index.wml
@@ -146,7 +146,7 @@ all'archivio Debian unstable o contengono importanti aggiornamenti.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa
newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari che
osservino la Debian community e diano notizia di quanto avviene. Date un'occhiata
-alla pagina delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">
+alla pagina delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">
contribuzioni</a> per capire come potete aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere
vostre notizie presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/22/index.wml b/italian/News/weekly/2005/22/index.wml
index 7b93cbe5fc4..7fa38487573 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/22/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/22/index.wml
@@ -4,11 +4,11 @@
<p>Benvenuti al ventiduesimo numero di quest'anno di DWN, il notiziario settimanale
per la comunità Debian. Andreas Barth si sta già preparando per il dopo rilascio di
sarge ed ha provato ad <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/05/msg01173.html">
-ottimizzare</a> il gateway LDAP verso il <a href="http://www.debian.org/Bugs/">
+ottimizzare</a> il gateway LDAP verso il <a href="https://www.debian.org/Bugs/">
bugtracking system</a>. Anibal Monsalve Salazar ha fatto <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/05/msg01198.html">richiesta</a>
di chiavi GnuPG per il keysigning party che si terrà alla prossima <a
-href="http://www.debian.org/events/2005/0710-debconf">Debian conference</a>. Nokia ha <a
+href="https://www.debian.org/events/2005/0710-debconf">Debian conference</a>. Nokia ha <a
href="http://linuxdevices.com/news/NS3716070830.html">rilasciato</a> un PC tavoletta per
Internet che impiega Debian come sistema operativo.</p>
@@ -57,12 +57,12 @@ giorno.</p>
<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Sapete qual'è la musica. Accertatevi
di avere aggiornato i vostri sistemi se avete qualcuno dei seguenti pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 728: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-728">qpopper</a> --
+<li>DSA 728: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-728">qpopper</a> --
Sovrascrittura arbitraria di file.
-<li>DSA 729: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-729">php4</a> --
+<li>DSA 729: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-729">php4</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 730: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-730">bzip2</a> --
+<li>DSA 730: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-730">bzip2</a> --
Modifica non autorizzata dei permessi.
</ul>
@@ -99,7 +99,7 @@ unstable o contengono importanti aggiornamenti.</p>
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa
newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la
Debian community e dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina
-delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
+delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/23/index.wml b/italian/News/weekly/2005/23/index.wml
index bafd3889eee..21f8095bfc7 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/23/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/23/index.wml
@@ -9,18 +9,18 @@ href="http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-announce/2005/000117.html">annuncia
che <a href="http://www.spi-inc.org/">SPI</a>, l'ombrello legale di Debian, può ora accettare donazioni tramite assegno dal Canada.</p>
<p><strong>Rilasciata Debian Sarge.</strong> Il progetto Debian ha <a
-href="http://www.debian.org/News/2005/20050606">annunciato</a> il rilascio di Debian GNU/Linux
+href="https://www.debian.org/News/2005/20050606">annunciato</a> il rilascio di Debian GNU/Linux
3.1 alias sarge. Dopo tre anni di sviluppo, questo rilascio marca un'altra pietra miliare nella
storia di Debian. Con più di quindicimila pacchetti binari, molto software aggiornato ed
il nuovo e luccicante <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">installer</a> questo rilascio spinge
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">installer</a> questo rilascio spinge
Debian nuovamente nel presente.</p>
<p><strong>Problemi con i nuovi DVD e CD di Debian.</strong> Colin Watson ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/06/msg00003.html">informato</a>
di un problema con le immagini per CD e DVD recentemente create. A causa di file Release
errati sulle immagini la risorsa apt per <a
-href="http://www.debian.org/security/">security.debian.org</a> non funziona. Per questo
+href="https://www.debian.org/security/">security.debian.org</a> non funziona. Per questo
gli utenti che installino dalle immagini non possono fruire del vantaggio degli aggiornamenti
per la sicurezza automaticamente. Delle nuove immagini di 3.1r0a per correggere questo errore
potranno essere disponibili quando questo numero di DWN sarà uscito.</p>
@@ -44,7 +44,7 @@ href="https://packages.debian.org/xscreensaver">xscreensaver</a> e commuta a cas
esistenti. Ciò include lo screensaver WebCollage che carica immagini casuali dalla rete, che possono avere
contenuti offensivi.</p>
-<p><strong>Successi QA per Etch.</strong> Subito dopo il <a href="http://www.debian.org/News/2005/20050606">rilascio</a>
+<p><strong>Successi QA per Etch.</strong> Subito dopo il <a href="https://www.debian.org/News/2005/20050606">rilascio</a>
di sarge, Frank Lichtenheld ha vantato i propri <a href="http://www.livejournal.com/users/djpig/9260.html">risultati</a>
del lavoro per l'assicurazione di qualità (QA) per il rilascio di etch. Tutti i pacchetti possono venire
installati o rimossi su una macchina vuota, il numero di file sovrapposti deve essere ridotto al minimo.
@@ -88,9 +88,9 @@ href="http://pkg-java.alioth.debian.org/">Alioth</a>.</p>
di avere aggiornato i vostri sistemi se avete qualcuno dei seguenti pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 731: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-731">krb4</a> --
+<li>DSA 731: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-731">krb4</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 732: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-732">mailutils</a> --
+<li>DSA 732: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-732">mailutils</a> --
Diverse vulnerabilità.
</ul>
@@ -149,7 +149,7 @@ href="https://ftp-master.debian.org/removals.txt">rimossi</a> dall'archivio Debi
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa
newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la
Debian community e dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina
-delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
+delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/24/index.wml b/italian/News/weekly/2005/24/index.wml
index 647eb3873dd..04fc8ec7a2f 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/24/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/24/index.wml
@@ -29,7 +29,7 @@ ricompilati. Perciò unstable risulta congelata rispetto alle librerie C++.</p>
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/06/msg00007.html">indetto</a> una <a
href="http://comas.linux-aktivaattori.org/debconf5/attendees/account/voting/">votazione</a> circa
i talks che la gente vorrebbe sentire durante la prossima <a
-href="http://www.debian.org/events/2005/0710-debconf">Debian Conference</a> ad Helsinki,
+href="https://www.debian.org/events/2005/0710-debconf">Debian Conference</a> ad Helsinki,
in Finlandia. Per ridurre la probabilità che due talks molto attesi dalla gente vengano fissati
per lo stesso momento, chi fisserà il calendario cercherà di ridurre i conflitti tra talks in
relazione alle preferenze espresse.</p>
@@ -37,17 +37,17 @@ relazione alle preferenze espresse.</p>
<p><strong>Rilasciata sarge per AMD64.</strong> Jörg Jaspert ha
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/06/msg00005.html">annunciato</a>
che l'archivio AMD64 è stato dichiarato anch'esso stabile. In generale questo rilascio
-è lo stesso come per i <a href="http://www.debian.org/ports/">ports</a> ufficiali in
+è lo stesso come per i <a href="https://www.debian.org/ports/">ports</a> ufficiali in
Debian, con soltanto qualche pacchetto modificato e diversi
<a href="http://amd64.debian.net/docs/package_changes.txt">rimossi</a>.
Il supporto per la sicurezza di questo rilascio viene pianificato per essere fornito
dal Debian Security Team attraverso
-<a href="http://www.debian.org/security/">security.debian.org</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/security/">security.debian.org</a>.</p>
<p><strong>Debian per i Geeks.</strong> Bruce Byfield ha scritto una <a
href="http://os.newsforge.com/os/05/06/10/1512236.shtml?tid=2">rassegna</a> del nuovo rilascio
di Debian. Ammette i vantaggi che il nuovo <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">installer</a> comporta e che questa distribuzione
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">installer</a> comporta e che questa distribuzione
impiega versioni aggiornate di un gran numero di pacchetti. Comunque <a
href="https://packages.debian.org/aptitude">aptitude</a> non sembrerebbe un programma particolarmente
semplice e molte schede video non vengono riconosciute automaticamente.</p>
@@ -120,7 +120,7 @@ unstable o contengono importanti aggiornamenti.</p>
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa
newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la
Debian community e dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina
-delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
+delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/27/index.wml b/italian/News/weekly/2005/27/index.wml
index ea2583a385e..4ed509ab213 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/27/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/27/index.wml
@@ -235,7 +235,7 @@ pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa
newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la
Debian community e dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina
-delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
+delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/28/index.wml b/italian/News/weekly/2005/28/index.wml
index 3d969369b35..163d58ab731 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/28/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/28/index.wml
@@ -30,10 +30,10 @@ in C++ che non è stata ancora convertita alla nuova C++ ABI (Application binary
<p><strong>Aggiornamento dell'elenco dei consulenti Debian.</strong> Thomas Huriaux ha
fatto <a href="https://lists.debian.org/debian-project/2005/07/msg00038.html">presente</a>
-che diversi <a href="http://www.debian.org/consultants/">consulenti</a> Debian non hanno
+che diversi <a href="https://www.debian.org/consultants/">consulenti</a> Debian non hanno
ancora risposto, entro le quattro settimane concesse, ad un messaggio di verifica via email,
per esprimere la propria accettazione della nuova <a
-href="http://www.debian.org/consultants/#policy">politica</a> per i consulenti di Debian.
+href="https://www.debian.org/consultants/#policy">politica</a> per i consulenti di Debian.
Se non risponderanno verranno eliminati dall'elenco.</p>
<p><strong>Lo stato di Ada in Debian.</strong> Ludovic Brenta ha <a
@@ -51,7 +51,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg02045.html">chiesto</a> c
per evitare i falsi pacchetti. Questi servono per aggiornare dei pacchetti a versioni
diverse. L'<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg02052.html">alternativa</a> significa <a
-href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships.html#s7.5.2">utilizzare</a>
+href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships.html#s7.5.2">utilizzare</a>
le impostazioni <code>Replaces</code> e <code>Conflicts</code>. Simon Richter ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg02085.html">spiegato</a>
come si pensa che questo meccanismo debba funzionare per un <code>dist-upgrade</code>.</p>
@@ -88,27 +88,27 @@ di queste mancanze.</p>
<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Sapete qual'è la musica. Accertatevi
di avere aggiornato i vostri sistemi se avete qualcuno dei seguenti pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 737: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-737">clamav</a> --
+<li>DSA 737: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-737">clamav</a> --
Denial of service da remoto.
-<li>DSA 738: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-738">razor</a> --
+<li>DSA 738: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-738">razor</a> --
Denial of service da remoto.
-<li>DSA 739: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-739">trac</a> --
+<li>DSA 739: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-739">trac</a> --
Vulnerabilità nell'upload/download.
-<li>DSA 740: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-740">zlib</a> --
+<li>DSA 740: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-740">zlib</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 741: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-741">bzip2</a> --
+<li>DSA 741: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-741">bzip2</a> --
Bomba di decompressione.
-<li>DSA 742: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-742">cvs</a> --
+<li>DSA 742: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-742">cvs</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 743: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-743">ht</a> --
+<li>DSA 743: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-743">ht</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 744: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-744">fuse</a> --
+<li>DSA 744: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-744">fuse</a> --
Rivelazione di informazioni.
-<li>DSA 745: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-745">drupal</a> --
+<li>DSA 745: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-745">drupal</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 747: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-747">egroupware</a> --
+<li>DSA 747: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-747">egroupware</a> --
Esecuzione di comando da remoto.
-<li>DSA 749: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-749">ettercap</a> --
+<li>DSA 749: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-749">ettercap</a> --
Esecuzione arbitraria di comando.
</ul>
@@ -142,7 +142,7 @@ unstable o contengono importanti aggiornamenti.</p>
ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò rende il numero di pacchetti orfani pari a
duecentoventidue. Tanti ringraziamenti ai manutentori precedenti che hanno dato il proprio
contributo alla comunità del Free Software. Guardate sulle <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">pagine WNPP</a> per l'elenco completo, aggiungete
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">pagine WNPP</a> per l'elenco completo, aggiungete
un appunto al bug report e reintitolatelo in ITA: se pensate di prendervi cura di un pacchetto.</p>
<ul>
@@ -182,7 +182,7 @@ un appunto al bug report e reintitolatelo in ITA: se pensate di prendervi cura d
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa
newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la
Debian community e dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina
-delle <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
+delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/29/index.wml b/italian/News/weekly/2005/29/index.wml
index 7190a82c820..46f1ad2149d 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/29/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/29/index.wml
@@ -168,7 +168,7 @@ programmazione.
newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per
osservare la Debian community e dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date
un'occhiata alla pagina delle <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/30/index.wml b/italian/News/weekly/2005/30/index.wml
index a100b261363..0f5747372a9 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/30/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/30/index.wml
@@ -74,7 +74,7 @@ queste architetture invece che l'intero archivio.</p>
<p><strong>Il font del logo di Debian.</strong> Andreas Tille si <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00251.html">chiedeva</a>
-se il font impiegato nel <a href="http://www.debian.org/logos/">logo</a>
+se il font impiegato nel <a href="https://www.debian.org/logos/">logo</a>
Debian fosse disponibile anche come font TeX e potesse venire usato anche per
il simbolo "Debian-Med". JörgFriedrich ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00256.html">citato</a>
@@ -87,8 +87,8 @@ Laudation Condensed</a> come il tipo di font adoperato.</p>
<p><strong>Bug Mail Subscription.</strong> Joachim Breitner ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00490.html">spiegato</a>
un nuovo metodo per la segnalazione dei bug del <a
-href="http://www.debian.org/Bugs/">bug tracking system</a> (BTS). Nel corso
-della <a href="http://www.debian.org/events/2005/0710-debconf">DebConf</a>
+href="https://www.debian.org/Bugs/">bug tracking system</a> (BTS). Nel corso
+della <a href="https://www.debian.org/events/2005/0710-debconf">DebConf</a>
tale metodo è stato integrato nel BTS e nei server della lista. Adesso è <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/07/msg00014.html">
possibile</a> sottoscrivere e togliere la propria sottoscrizione ai singoli
@@ -112,9 +112,9 @@ incontro è di fixare quei bug presenti da troppo tempo, migliorare la
struttura di qa e lavorare sulla documentazione.</p>
<p><strong>La Debian Conference è stata un successo.</strong> Il progetto
-Debian ha <a href="http://www.debian.org/News/2005/20050724">annunciato</a>
+Debian ha <a href="https://www.debian.org/News/2005/20050724">annunciato</a>
che la <a
-href="http://www.debian.org/events/2005/0710-debconf">Debian Conference</a> di
+href="https://www.debian.org/events/2005/0710-debconf">Debian Conference</a> di
quest'anno è stata un grande successo con più di trecento persone impegnate e
più di venti sponsor. Grande risalto ha avuto la presentazione di una
massiccia presenza su larga scala di ottantamila stazioni di lavoro Debian
@@ -135,11 +135,11 @@ con <a href="https://packages.debian.org/tagcolledit">tagcolledit</a>.</p>
Accertatevi di avere aggiornato i vostri sistemi se avete qualcuno dei seguenti
pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 763: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-763">zlib</a> --
+<li>DSA 763: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-763">zlib</a> --
DOS remoto.
-<li>DSA 764: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-764">cacti</a> --
+<li>DSA 764: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-764">cacti</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 765: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-765">heimdal</a> --
+<li>DSA 765: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-765">heimdal</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 766: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-766">webcalendar</a> --
Perdita di informazioni.
@@ -169,7 +169,7 @@ all'archivio Debian unstable o contengono importanti aggiornamenti.</p>
newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per
osservare la Debian community e dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date
un'occhiata alla pagina delle <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per
scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/31/index.wml b/italian/News/weekly/2005/31/index.wml
index df075c9317b..1a162b80669 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/31/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/31/index.wml
@@ -9,7 +9,7 @@ href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcd
compleanno</a> del progetto Debian avverrà questo mese.
Simon Wright ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2005/06/msg00340.html">informato</a> che la <a
-href="http://www.debian.org/logos/">spirale</a> Debian viene impiegata
+href="https://www.debian.org/logos/">spirale</a> Debian viene impiegata
come pennello standard in un programma proprietario commerciale di disegno.</p>
<p><strong>Rivedendo le descrizioni dei pacchetti.</strong> Wolfgang Borgert <a
@@ -76,9 +76,9 @@ delle distribuzioni derivate che abbiano un interesse nell'argomento. Questo
progetto intende continuare il lavoro che è stato <a
href="http://people.debian.org/~hmh/debconf2/debconf2-initscripts-bkg.ps.gz">
iniziato</a> nel corso della <a
-href="http://www.debian.org/events/2002/0705-debconf">DebConf2</a>,
+href="https://www.debian.org/events/2002/0705-debconf">DebConf2</a>,
e riproposto durante la <a
-href="http://www.debian.org/events/2005/0710-debconf">DebConf5</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/events/2005/0710-debconf">DebConf5</a>.</p>
<p><strong>Debian integrale per ARM sotto i $200.</strong> Peter Korsgaard ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-arm/2005/07/msg00040.html">announciato</a>
@@ -90,7 +90,7 @@ ARM da 266&nbsp;MHz, scheda Ethernet, USB&nbsp;2.0, 8&nbsp;MB di memoria flash
e 32&nbsp;MB di SDRAM. L'installazione include la messa a punto per la <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Endianness">endianness</a> della macchina e
del kernel impiegando l'immagine del <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">Debian installer</a> per
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">Debian installer</a> per
macchine LART. Con l'aggiunta di un disco USB può diventare un buon server.</p>
<p><strong>Marcatura dei messaggi come Spam.</strong> Da oggi ecco un'altra
@@ -149,9 +149,9 @@ upload</a>.</p>
<p><strong>Debian alla ApacheCon Europe 2005.</strong> Meike Reichle ha
scritto una <a
-href="http://www.debian.org/events/2005/0718-apachecon-report">relazione</a>
+href="https://www.debian.org/events/2005/0718-apachecon-report">relazione</a>
riguardante la presenza di Debian alla <a
-href="http://www.debian.org/events/2005/0718-apachecon">ApacheCon Europe</a>
+href="https://www.debian.org/events/2005/0718-apachecon">ApacheCon Europe</a>
di quest'anno che ha avuto luogo a Stoccarda, in Germania. Si è anche presa la
libertà di riportare il lungo <a
href="http://www.youam.de/~alphascorpii/ApacheCon2005/slides/booth1.html">
@@ -164,15 +164,15 @@ di Debian, ma con la necessità dei DVD di sarge ancora alta.</p>
Accertatevi di aver aggiornato i vostri sistemi se avete qualcuno dei seguenti
pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 767: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-767">ekg</a> --
+<li>DSA 767: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-767">ekg</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 768: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-768">phpbb2</a> --
+<li>DSA 768: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-768">phpbb2</a> --
Scripting cross site.
-<li>DSA 769: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-769">gaim</a> --
+<li>DSA 769: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-769">gaim</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 770: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-770">gopher</a> --
+<li>DSA 770: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-770">gopher</a> --
Creazione non sicura di file temporaneo.
-<li>DSA 771: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-771">pdns</a> --
+<li>DSA 771: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-771">pdns</a> --
Denial of service.
</ul>
@@ -218,7 +218,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfano questa settimana ed ha bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centocinquantatre pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità dello
-Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco compelto ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<ul>
@@ -232,7 +232,7 @@ reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Ci servono sempre più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian ed informino circa cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come aiutarci. Aspettiamo le vostre lettere indirizzate a <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/32/index.wml b/italian/News/weekly/2005/32/index.wml
index bfa0b59cff8..a3a0d8e1402 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/32/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/32/index.wml
@@ -177,7 +177,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed ha bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centoottantanove pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità dello
-Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco compelto ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<ul>
@@ -395,7 +395,7 @@ Debian la scorsa settimana:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Ci servono sempre più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian ed informino circa cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzioni</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzioni</a> per
scoprire come aiutarci. Aspettiamo le vostre lettere indirizzate a <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/33/index.wml b/italian/News/weekly/2005/33/index.wml
index df5c3c22448..e3ca03716b1 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/33/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/33/index.wml
@@ -49,9 +49,9 @@ tempo per effettuare la correzione dei bug entro i pacchetti Debian.</p>
<p><strong>Supporto per la sicurezza dell'AMD64.</strong> Il progetto Debian
ha <a
-href="http://www.debian.org/News/2005/20050811">annunciato</a> che supporterà
+href="https://www.debian.org/News/2005/20050811">annunciato</a> che supporterà
il port stabile di <a
-href="http://www.debian.org/ports/amd64/">amd64</a> in merito alla sicurezza
+href="https://www.debian.org/ports/amd64/">amd64</a> in merito alla sicurezza
con inizio da subito, nonostante il fatto che i regolari pacchetti binari
vengano ospitati entro un <a
href="http://amd64.debian.net/debian/">server esterno</a>. Questo port non è
@@ -69,12 +69,12 @@ formale il processo e lo renda più trasparente. Ogni sviluppatore Debian
registrato può proporre l'esclusione di un altro sviluppatore dal progetto, ma
deve avere l'appoggio di molti altri sviluppatori. Uno sviluppatore espulso
potrà essere riammesso passando attraverso la fase di <a
-href="http://www.debian.org/devel/join/">new-maintainer</a> sinchè non sia
+href="https://www.debian.org/devel/join/">new-maintainer</a> sinchè non sia
stato stabilito un tempo di esclusione.</p>
<p><strong>Debian ha ricevuto un sostegno finanziario.</strong> Il progetto
Debian ha <a
-href="http://www.debian.org/News/2005/20050813">dato notizia</a> di essere
+href="https://www.debian.org/News/2005/20050813">dato notizia</a> di essere
stato finanziato da <a href="http://www.linuxfund.com/">LinuxFund</a> con
$&nbsp;500 al mese per un anno intero. Il denaro verrà prudentemente impiegato
per continuare a costruire il sistema operativo per tutti, migliorare la
@@ -129,13 +129,13 @@ Accertatevi di aver aggiornato i vostri sistemi se avete qualcuno dei seguenti
pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 773: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-773">diversi pacchetti</a> --
+<li>DSA 773: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-773">diversi pacchetti</a> --
Supporto per la sicurezza di amd64.
-<li>DSA 774: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-774">fetchmail</a> --
+<li>DSA 774: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-774">fetchmail</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 775: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-775">mozilla-firefox</a> --
+<li>DSA 775: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-775">mozilla-firefox</a> --
Vulnerabilità allo spoofing per iniezione di frames.
-<li>DSA 776: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-776">clamav</a> -- Diversi problemi.
+<li>DSA 776: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-776">clamav</a> -- Diversi problemi.
</ul>
<p><strong>Pacchetti nuovi o notevoli.</strong> I seguenti pacchetti sono
@@ -175,7 +175,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centoottanta pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità dello
-Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco compelto ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<ul>
@@ -217,7 +217,7 @@ Debian la scorsa settimana:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Ci servono sempre più scrittori volontari che osservino la comunità Debian ed informino circa cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per scoprire come aiutarci. Aspettiamo le vostre lettere indirizzate a <a
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per scoprire come aiutarci. Aspettiamo le vostre lettere indirizzate a <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Alexandre Rossi, Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2005/34/index.wml b/italian/News/weekly/2005/34/index.wml
index 5b6e89e1f91..830b3970274 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/34/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/34/index.wml
@@ -193,7 +193,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centonovanta pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità dello
-Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco compelto ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -247,7 +247,7 @@ reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Ci servono sempre più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian ed informino circa cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come aiutarci. Aspettiamo le vostre lettere indirizzate a <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/35/index.wml b/italian/News/weekly/2005/35/index.wml
index 835e2236651..d0fe09add5f 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/35/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/35/index.wml
@@ -21,7 +21,7 @@ proteste e problemi che aumentano le probabilità di un rigetto.</p>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/08/msg00013.html">
annunciato</a> la disponibilità di una macchina connessa alla rete che fa
girare il port per Debian GNU di <a
-href="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">kFreeBSD</a>. Tutti gli
+href="https://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">kFreeBSD</a>. Tutti gli
sviluppatori possono avere un accesso garantito ad essa. Ha anche riferito che
l'81.69&nbsp;% dei pacchetti della main sono disponibili per l'architettura
kfreebsd-i386.</p>
@@ -166,15 +166,15 @@ Accertatevi di aver aggiornato i vostri sistemi se avete qualcuno dei seguenti
pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 783: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-783">mysql-dfsg-4.1</a> --
+<li>DSA 783: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-783">mysql-dfsg-4.1</a> --
File temporaneo non sicuro.
-<li>DSA 784: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-784">courier</a> --
+<li>DSA 784: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-784">courier</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 785: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-785">libpam-ldap</a> --
+<li>DSA 785: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-785">libpam-ldap</a> --
Aggiramento dell'autenticazione.
-<li>DSA 786: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-786">simpleproxy</a> --
+<li>DSA 786: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-786">simpleproxy</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 787: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-787">backup-manager</a> --
+<li>DSA 787: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-787">backup-manager</a> --
Diverse vulnerabilità.
<li>DSA 788: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-788">kismet</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
@@ -199,7 +199,7 @@ mkvtoolnix</a>
orfano questa settimana ed ha bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centoottantasette pacchetti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità dello
-Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco compelto ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -242,7 +242,7 @@ dhcp3-server
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Ci servono sempre più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian ed informino circa cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come aiutarci. Aspettiamo le vostre lettere indirizzate a <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/36/index.wml b/italian/News/weekly/2005/36/index.wml
index 2074edacf53..11b5d45f282 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/36/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/36/index.wml
@@ -120,25 +120,25 @@ Accertatevi di aver aggiornato i vostri sistemi se avete qualcuno dei seguenti
pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 792: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-792">pstotext</a> --
+<li>DSA 792: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-792">pstotext</a> --
Esecuzione arbitraria di comando.
-<li>DSA 793: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-793">sqwebmail</a> --
+<li>DSA 793: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-793">sqwebmail</a> --
Scripting attraverso il sito.
-<li>DSA 794: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-794">polygen</a> --
+<li>DSA 794: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-794">polygen</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 795: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-795">proftpd</a> --
+<li>DSA 795: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-795">proftpd</a> --
Vulnerabilità di formato della stringa.
-<li>DSA 796: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-796">affix</a> --
+<li>DSA 796: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-796">affix</a> --
Esecuzione di comando da remoto.
-<li>DSA 797: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-797">zsync</a> --
+<li>DSA 797: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-797">zsync</a> --
Denial of service
-<li>DSA 798: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-798">phpgroupware</a> --
+<li>DSA 798: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-798">phpgroupware</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 799: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-799">webcalendar</a> --
+<li>DSA 799: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-799">webcalendar</a> --
Esecuzione di codice da remoto.
-<li>DSA 800: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-800">pcre3</a> --
+<li>DSA 800: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-800">pcre3</a> --
Esecuzione arbitraria di comando.
-<li>DSA 801: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-801">ntp</a> --
+<li>DSA 801: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-801">ntp</a> --
Confusione delle id di gruppo.
</ul>
@@ -210,7 +210,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentotre pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità dello
-Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco compelto ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -263,7 +263,7 @@ Debian nel corso della scorsa settimana:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Ci servono sempre più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian ed informino circa cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come aiutarci. Aspettiamo le vostre lettere indirizzate a <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/37/index.wml b/italian/News/weekly/2005/37/index.wml
index efdb9d1b686..bddce3cd125 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/37/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/37/index.wml
@@ -194,7 +194,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centoottantasei pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità dello
-Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco compelto ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -248,7 +248,7 @@ Debian la scorsa settimana:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Ci servono sempre più scrittori volontari che osservino la comunità Debian ed informino circa cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per scoprire come aiutarci. Aspettiamo le vostre lettere indirizzate a <a
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per scoprire come aiutarci. Aspettiamo le vostre lettere indirizzate a <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Jesus Gonzalez-Barahona, Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2005/38/index.wml b/italian/News/weekly/2005/38/index.wml
index 47cf38744b8..1ac9d452d69 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/38/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/38/index.wml
@@ -188,7 +188,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centonovantacinque pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità dello
-Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco compelto ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -336,7 +336,7 @@ durante la scorsa settimana:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Ci servono sempre più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian ed informino circa cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come aiutarci. Aspettiamo le vostre lettere indirizzate a <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/39/index.wml b/italian/News/weekly/2005/39/index.wml
index a4811c4f511..0417de2cdf5 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/39/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/39/index.wml
@@ -100,7 +100,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed ha bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centoottantotto pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità dello
-Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco compelto ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -129,7 +129,7 @@ pacchetti installato.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Ci servono sempre più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian ed informino circa cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come aiutarci. Aspettiamo le vostre lettere indirizzate a <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/40/index.wml b/italian/News/weekly/2005/40/index.wml
index 6e2f10e67d4..167b5ecdf26 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/40/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/40/index.wml
@@ -33,7 +33,7 @@ vuoto.</p>
Moreno Garza ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00014.html">
informato</a> che in totale novecentosettantanove bug di <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">wnpp</a> sono stati chiusi in diverse
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">wnpp</a> sono stati chiusi in diverse
tornate di ricerca. Richieste di pacchetti e intenzioni di pacchettizzazione
che siano più vecchie di un anno e non abbiano visto una qualunque attività
signficativa verranno eliminati nel corso di questo intervento. Questo
@@ -84,7 +84,7 @@ con interfacce stabili.</p>
<p><strong>Lasciar perdere i kernel non-SMP per IA64?</strong> Dann Frazier <a
href="https://lists.debian.org/debian-ia64/2005/09/msg00040.html">si chiedeva</a>
se le immagini del kernel per i pc <a
-href="http://www.debian.org/ports/ia64/">IA64</a> senza symmetric multi
+href="https://www.debian.org/ports/ia64/">IA64</a> senza symmetric multi
processing (SMP) potessero venire tolte dalla distribuzione. Ha
affermato che tutte le attuali macchine IA64 sul mercato prevedono il SMP.
Sostenere tali tendenze è difficile perchè queste configurazioni non paiono
@@ -104,7 +104,7 @@ potesse avvenire sulle <a href="https://lists.debian.org">liste</a>.</p>
<p><strong>Futuro per il port dello S/390.</strong> Gerhard Tonn ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01234.html">informato</a>
che non potrà più lavorare al port per lo <a
-href="http://www.debian.org/ports/s390/">S/390</a> e sta cercando un
+href="https://www.debian.org/ports/s390/">S/390</a> e sta cercando un
successore che intenda assumersi l'amministrazione dei server di buildd,
analizzando gli errori di compilazione ed operando per la <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00012.html">
@@ -130,39 +130,39 @@ Accertatevi di aver aggiornato i vostri sistemi se avete qualcuno dei seguenti
pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 821: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-821">python2.3</a> --
+<li>DSA 821: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-821">python2.3</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 822: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-822">gtkdiskfree</a> --
+<li>DSA 822: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-822">gtkdiskfree</a> --
File temporaneo non sicuro.
-<li>DSA 823: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-823">util-linux</a> --
+<li>DSA 823: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-823">util-linux</a> --
Scalata dei privilegi.
-<li>DSA 824: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-824">clamav</a> --
+<li>DSA 824: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-824">clamav</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 825: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-825">loop-aes-utils</a> --
+<li>DSA 825: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-825">loop-aes-utils</a> --
Scalata dei privilegi.
-<li>DSA 826: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-826">helix-player</a> --
+<li>DSA 826: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-826">helix-player</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 827: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-827">backupninja</a> --
+<li>DSA 827: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-827">backupninja</a> --
File temporaneo non sicuro.
-<li>DSA 828: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-828">squid</a> --
+<li>DSA 828: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-828">squid</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 829: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-829">mysql</a> --
+<li>DSA 829: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-829">mysql</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 830: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-830">ntlmaps</a> --
+<li>DSA 830: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-830">ntlmaps</a> --
Perdita di informazione.
-<li>DSA 831: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-831">mysql-dfsg</a> --
+<li>DSA 831: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-831">mysql-dfsg</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 832: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-832">gopher</a> --
+<li>DSA 832: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-832">gopher</a> --
Diversi buffer overflow.
-<li>DSA 833: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-833">mysql-dfsg-4.1</a> --
+<li>DSA 833: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-833">mysql-dfsg-4.1</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 834: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-834">prozilla</a> --
+<li>DSA 834: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-834">prozilla</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 835: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-835">cfengine</a> --
+<li>DSA 835: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-835">cfengine</a> --
Sovrascrittura arbitraria di file.
-<li>DSA 836: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-836">cfengine2</a> --
+<li>DSA 836: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-836">cfengine2</a> --
Sovrascrittura arbitraria di file.
-<li>DSA 837: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-837">mozilla-firefox</a> --
+<li>DSA 837: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-837">mozilla-firefox</a> --
Denial of service.
<li>DSA 838: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-838">mozilla-firefox</a> --
Multeplici vulnerabilità.
@@ -240,7 +240,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centoottantatre pacchetti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità dello
-Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -384,7 +384,7 @@ Debian nel corso delle ultime due settimane:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Ci servono sempre più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian ed informino circa cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come aiutarci. Aspettiamo le vostre lettere indirizzate a <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/41/index.wml b/italian/News/weekly/2005/41/index.wml
index 277c5d44af3..de85c859c60 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/41/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/41/index.wml
@@ -11,11 +11,11 @@ serie</a> di articoli che descrivono l'impostazione e la configurazione di un
firewall basato su Debian, inclusi i servizi DHCP, DNS, proxy ed il dns dinamico.</p>
<p><strong>L'infrastruttura della Debian Security.</strong> Il progetto Debian
-ha <a href="http://www.debian.org/News/2005/20051004">annunciato</a> che la rete
+ha <a href="https://www.debian.org/News/2005/20051004">annunciato</a> che la rete
della sicurezza è stata migliorata spostando il front end pubblico su di un nuovo <a
href="https://lists.debian.org/debian-news/debian-news-2005/msg00047.html">
host</a>. Questo passo si è reso necessario dopo che recentemente un pesante <a
-href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-816">advisory</a> ha
+href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-816">advisory</a> ha
causato la totale <a
href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/debian-security-announce-2005/msg00206.html">
saturazione</a> della banda passante in uscita dal
@@ -32,7 +32,7 @@ specificato</a> le <a href="https://wiki.debian.org/DebianWiki/DealingWithSpam">
istruzioni</a> su come comportarsi con lo spam su Wiki.</p>
<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza per Mozilla e soci.</strong> con il
-<a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-810">DSA 810</a> il gruppo per
+<a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-810">DSA 810</a> il gruppo per
la sicurezza ha reso noti dei problemi riguardanti la sicurezza entro Mozilla,
Firefox, Galeon e Thunderbird che possono venire ovviati più o memo usando la
nuova versione ma <a
@@ -43,7 +43,7 @@ prospettati.</p>
<p><strong>Rianimare le FAQ Debian .</strong> Javier Fernández-Sanguino Peña ha
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00667.html">chiesto</a>
-aiuto per mantenere le <a href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>.
+aiuto per mantenere le <a href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>.
Insieme con Santiago Vila ha ripulito diverse sezioni, ma sono richiesti
ulteriori miglioramenti. Osamu Aoki ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01122.html">aggiunto</a>
@@ -116,33 +116,33 @@ Accertatevi di aver aggiornato i vostri sistemi se avete qualcuno dei seguenti
pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 843: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-843">arc</a> --
+<li>DSA 843: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-843">arc</a> --
File temporanei non sicuri.
-<li>DSA 844: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-844">mod-auth-shadow</a> --
+<li>DSA 844: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-844">mod-auth-shadow</a> --
Aggiramento dell'autenticazione.
-<li>DSA 845: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-845">mason</a> --
+<li>DSA 845: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-845">mason</a> --
Perso lo script di init.
-<li>DSA 846: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-846">cpio</a> --
+<li>DSA 846: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-846">cpio</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 847: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-847">dia</a> --
+<li>DSA 847: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-847">dia</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 848: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-848">masqmail</a> --
+<li>DSA 848: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-848">masqmail</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 849: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-849">shorewall</a> --
+<li>DSA 849: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-849">shorewall</a> --
Aggiramento del firewall.
-<li>DSA 850: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-850">tcpdump</a> --
+<li>DSA 850: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-850">tcpdump</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 851: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-851">openvpn</a> --
+<li>DSA 851: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-851">openvpn</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 852: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-852">up-imapproxy</a> --
+<li>DSA 852: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-852">up-imapproxy</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 853: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-853">ethereal</a> --
+<li>DSA 853: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-853">ethereal</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 854: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-854">tcpdump</a> --
+<li>DSA 854: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-854">tcpdump</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 856: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-856">py2play</a> --
+<li>DSA 856: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-856">py2play</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 857: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-857">graphviz</a> --
+<li>DSA 857: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-857">graphviz</a> --
File temporaneo non sicuro.
<li>DSA 858: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-858">xloadimage</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
@@ -178,7 +178,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centonovantatre pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità dello
-Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco compelto ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -254,7 +254,7 @@ Debian nel corso delle ultime due settimane:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Ci servono sempre più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian ed informino circa cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come aiutarci. Aspettiamo le vostre lettere indirizzate a <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/42/index.wml b/italian/News/weekly/2005/42/index.wml
index 273e03d343a..0333e8b221c 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/42/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/42/index.wml
@@ -12,7 +12,7 @@ ignorato per la propagazione dei pacchetti da unstable a testing.</p>
<p><strong>Preparazione del Debian Installer Beta.</strong> Joey Hess ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-boot/2005/10/msg00227.html">riferito</a>
-sulla sua prova di compilazione di <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">
+sulla sua prova di compilazione di <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">
debian-installer</a> compilato con il daemone della rete build. Alcuni <a
href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/Today">problemi</a> che debbono essere
risolti <a href="https://wiki.debian.org/DebianInstallerEtchBeta1Prep">prima</a>
@@ -31,7 +31,7 @@ librerie più recenti.</p>
<p><strong>Installare Debian Sarge.</strong> Edd Dumbill ha scritto un'<a
href="http://www.linuxdevcenter.com/pub/a/linux/2005/09/29/installing_debian.html">
introduzione</a> al nuovo Debian installer e spazia attraverso il <a
-href="http://www.debian.org/releases/sarge/installmanual">processo</a> di installazione
+href="https://www.debian.org/releases/sarge/installmanual">processo</a> di installazione
di Debian. Il partizionamento dell'hard disk viene descritto nei minimi dettagli e
vengono illustrati alcuni obiettivi disponibili. Nel caso di problemi hardware Ed
propone di usare <a
@@ -55,7 +55,7 @@ immagini ISO e dei pacchetti per il download.</p>
<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza Debian.</strong> Branden Robinson ha <a
href="http://necrotic.deadbeast.net/~branden/blog/exuberance/Debian/dpl_security_snapshot_2005.10.12.html">
riferito</a> circa la variata
-<a href="http://www.debian.org/News/2005/20051004">infrastruttura</a> della sicurezza che
+<a href="https://www.debian.org/News/2005/20051004">infrastruttura</a> della sicurezza che
è stata implementata più rapidamente di quanto anticipato all'<a
href="http://meeting.ffis.de/Oldenburg2005/">incontro</a> degli sviluppatori avvenuto ad
Oldenburg ed ora consiste di tre macchine pubbliche combinate in una rotazione di DNS.
@@ -109,11 +109,11 @@ Accertatevi di aver aggiornato i vostri sistemi se avete qualcuno dei seguenti
pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 863: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-863">xine-lib</a> --
+<li>DSA 863: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-863">xine-lib</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 864: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-864">ruby1.8</a> --
+<li>DSA 864: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-864">ruby1.8</a> --
Aggiramento della sicurezza.
-<li>DSA 865: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-865">hylafax</a> --
+<li>DSA 865: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-865">hylafax</a> --
File temporanei non sicuri.
</ul>
@@ -155,7 +155,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentoquattro pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità dello
-Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco compelto ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -303,7 +303,7 @@ Debian nel corso delle ultime due settimane:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Ci servono sempre più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian ed informino circa cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come aiutarci. Aspettiamo le vostre lettere indirizzate a <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/43/index.wml b/italian/News/weekly/2005/43/index.wml
index b6a2d4da715..66042a96793 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/43/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/43/index.wml
@@ -226,7 +226,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentoquattro pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità dello
-Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -276,7 +276,7 @@ Debian nel corso dell'ultima settimana:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Ci servono sempre più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian ed informino circa cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come aiutarci. Aspettiamo le vostre lettere indirizzate a <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/44/index.wml b/italian/News/weekly/2005/44/index.wml
index a5f394f2f88..6502caba706 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/44/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/44/index.wml
@@ -162,7 +162,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentosei pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità dello
-Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -248,7 +248,7 @@ Debian nel corso dell'ultima settimana:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Ci servono sempre più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian ed informino circa cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come aiutarci. Aspettiamo le vostre lettere indirizzate a <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/45/index.wml b/italian/News/weekly/2005/45/index.wml
index b4c82ee77ea..110b3bd5e20 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/45/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/45/index.wml
@@ -24,7 +24,7 @@ href="http://youam.de/~alphascorpii/blog/2005/10/31#linux-info-tag">Meike
Reichle</a> e <a
href="http://blog.schmehl.info/Debian/linux-info-tag-2005">Alexander
Schmehl</a> hanno scritto delle relazioni sulla mostra e conferenza <a
-href="http://www.debian.org/events/2005/1029-lit-dresden">Linux-Info-Tag</a>,
+href="https://www.debian.org/events/2005/1029-lit-dresden">Linux-Info-Tag</a>,
che si è tenuta a Dresda, in Germania alla fine del mese scorso. Membri del
progetto Debian vi hanno aperto uno stand e tenuto diverse conferenze. Lo
stand è stato gestito con appartenenti al <a
@@ -33,7 +33,7 @@ href="http://www.debianforum.de/">debianforum.de</a>.</p>
<p><strong>Live CD con Debian GNU/kFreeBSD .</strong> Robert Millan ha <a
href="http://lists.alioth.debian.org/pipermail/glibc-bsd-devel/2005-November/000624.html">
annunciato</a> la versione 1.0 di Ging, l'unica distribuzione live basata su <a
-href="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu">Debian GNU/kFreeBSD</a>. <a
+href="https://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu">Debian GNU/kFreeBSD</a>. <a
href="https://lists.debian.org/debian-bsd/2005/08/msg00041.html">Ging</a> impiega <a
href="http://www.kde.org/">KDE</a> 3.4 come ambiente desktop ed <a
href="http://glibc-bsd.alioth.debian.org/ging/screenshots/ging_0.1.0.rc1.png">include</a>
@@ -60,7 +60,7 @@ revisionati dal comitato ed accettati verranno pubblicati il giorno venti dicemb
<p><strong>Debian alla Systems Exhibition.</strong> Erich Schubert ha fatto una <a
href="http://blog.drinsama.de/erich/en/linux/2005102902-debian-booth-on-systems">relazione</a>
sulla presenza di Debian alla manifestazione <a
-href="http://www.debian.org/events/2005/1024-systems">Systems</a> di quest'anno,
+href="https://www.debian.org/events/2005/1024-systems">Systems</a> di quest'anno,
che è stata organizzata e fornita di personale soltanto da un gruppo ristretto
di gente Debian. Pochi si sono fermati allo stand la mattina che era presente
e posto domande di alta qualità. E' necessario che siano presenti più membri
@@ -109,27 +109,27 @@ applicativi esistenti.</p>
<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Come sempre. Assicuratevi di
avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti installato.</p><ul>
-<li>DSA 879: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-879">gallery</a> --
+<li>DSA 879: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-879">gallery</a> --
Scalata dei privilegi.
-<li>DSA 880: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-880">phpmyadmin</a> --
+<li>DSA 880: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-880">phpmyadmin</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 881: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-881">openssl096</a> --
+<li>DSA 881: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-881">openssl096</a> --
Difetto nella criptazione.
-<li>DSA 882: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-882">openssl095</a> --
+<li>DSA 882: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-882">openssl095</a> --
Difetto nella criptazione.
-<li>DSA 883: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-883">thttpd</a> --
+<li>DSA 883: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-883">thttpd</a> --
File temporaneo non sicuro.
-<li>DSA 884: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-884">horde3</a> --
+<li>DSA 884: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-884">horde3</a> --
Installazione di default non sicura.
-<li>DSA 885: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-885">openvpn</a> --
+<li>DSA 885: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-885">openvpn</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 886: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-886">chmlib</a> --
+<li>DSA 886: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-886">chmlib</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 887: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-887">clamav</a> --
+<li>DSA 887: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-887">clamav</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 888: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-888">openssl</a> --
+<li>DSA 888: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-888">openssl</a> --
Difetto nella criptazione.
-<li>DSA 889: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-889">enigmail</a> --
+<li>DSA 889: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-889">enigmail</a> --
Rivelazione di informazioni.
</ul>
@@ -176,7 +176,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Autateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/46/index.wml b/italian/News/weekly/2005/46/index.wml
index 1ffcde343f5..4651e0eab0b 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/46/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/46/index.wml
@@ -184,7 +184,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfano questa settimana ed ha bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentosei pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-del Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+del Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -198,7 +198,7 @@ reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/47/index.wml b/italian/News/weekly/2005/47/index.wml
index c790ed0397f..554962c7068 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/47/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/47/index.wml
@@ -38,7 +38,7 @@ pubblicazione.</p>
diffuso un <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00009.html">
documento</a> che spiega come funzionano le deleghe al responsabile del
-progetto. La <a href="http://www.debian.org/devel/constitution">
+progetto. La <a href="https://www.debian.org/devel/constitution">
costituzione</a> suggerisce che ci possano essere altri poteri che il
responsabile del progetto non può gestire direttamente e che debbono invece
essergli delegati. Se viene delegata una particolare decisione il responsabile
@@ -126,15 +126,15 @@ non sia PHP.
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p><ul>
-<li>DSA 898: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-898">phpgroupware</a> --
+<li>DSA 898: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-898">phpgroupware</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 899: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-899">egroupware</a> --
+<li>DSA 899: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-899">egroupware</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 900: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-900">fetchmail</a> --
+<li>DSA 900: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-900">fetchmail</a> --
Potenziale perdita di informazioni.
-<li>DSA 901: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-901">gnump3d</a> --
+<li>DSA 901: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-901">gnump3d</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 902: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-902">xmail</a> --
+<li>DSA 902: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-902">xmail</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 903: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-903">unzip</a> --
Modifica non autorizzata dei permessi.
@@ -180,7 +180,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfano questa settimana ed ha bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentoquattro pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-del Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+del Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -342,7 +342,7 @@ Debian durante la scorsa settimana:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/48/index.wml b/italian/News/weekly/2005/48/index.wml
index e0e7843f005..e5e2153ce81 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/48/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/48/index.wml
@@ -26,7 +26,7 @@ href="https://packages.debian.org/pkg-config">pkg-config</a>.</p>
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00018.html">
annunciato</a> un nuovo comportamento della suite di archivi in relazione con gli
aggiornamenti degli eseguibili da parte dei non manutentori (NMUs). Si può così
-dire al <a href="http://www.debian.org/devel/buildd/">build daemon</a> di ricostruire
+dire al <a href="https://www.debian.org/devel/buildd/">build daemon</a> di ricostruire
un pacchetto automaticamente come un binario NMU. Verrà impiegato un nuovo schema
di versione e si contrassegnarano questi aggiornamenti aggiungendo +b1 (+b2, +b3)
al vecchio numero di versione. I binari a mano NMU potrebbero venire preparati al
@@ -46,7 +46,7 @@ locali siano registrate entro un file separato.</p>
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg00093.html">chiedeva</a>
come poter ovviare alla fatale dipendenza dalla versione per un pacchetto non
dipendente dall'architettura. Ciò causa il fallimento del <a
-href="http://www.debian.org/devel/buildd/">build daemon</a> nella creazione di una
+href="https://www.debian.org/devel/buildd/">build daemon</a> nella creazione di una
nuova versione. Florian Weimer ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg00072.html">proposto</a>
di fornire manualmente la sequenza di istruzioni per il build per tutte le
@@ -54,7 +54,7 @@ architetture supportate.</p>
<p><strong>Server virtuali con Debian Sarge.</strong> BJ Dierkes ha scritto una <a
href="http://www.howtoforge.com/linux_vserver_debian">descrizione</a> dettagliata
-sull'impiego di Debian <a href="http://www.debian.org/releases/sarge/">3.1</a> come
+sull'impiego di Debian <a href="https://www.debian.org/releases/sarge/">3.1</a> come
punto di partenza per alcuni <a
href="http://www.linux-vserver.org/">server virtuali</a> basati sul kernel. Ciò
richiede la costruzione di un kernel personalizzato con applicata una speciale patch
@@ -66,15 +66,15 @@ di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 907: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-907">ipmenu</a> --
+<li>DSA 907: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-907">ipmenu</a> --
Creazione non sicura di un file temporaneo.
-<li>DSA 908: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-908">sylpheed-claws</a> --
+<li>DSA 908: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-908">sylpheed-claws</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 909: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-909">horde3</a> --
+<li>DSA 909: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-909">horde3</a> --
Scripting attraverso il sito.
-<li>DSA 910: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-910">zope2.7</a> --
+<li>DSA 910: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-910">zope2.7</a> --
Inclusione arbitraria di un file.
-<li>DSA 911: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-911">gtk+2.0</a> --
+<li>DSA 911: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-911">gtk+2.0</a> --
Diverse vulnerabilità.
</ul>
@@ -134,7 +134,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centoottantasette pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-del Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+del Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -166,7 +166,7 @@ reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/49/index.wml b/italian/News/weekly/2005/49/index.wml
index ce17d13fe9b..ead5ae28cf5 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/49/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/49/index.wml
@@ -13,7 +13,7 @@ che il gateway LDAP verso il <a href="$(HOME)/Bugs/">bug tracking system</a>
<p><strong>Risoluzione generale: Apertura dell'Archivio.</strong> Manoj Srivastava ha
<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2005/11/msg00070.html">annunciato</a> il
periodo di discussione per la risoluzione generale riguardante la <a
-href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">Declassificazione degli archivi per la
+href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">Declassificazione degli archivi per la
lista debian-private</a>. Anthony Towns ha proposto questa risoluzione in armonia con
i principi di apertura e trasparenza al fine di declassificare e pubblicare messaggi di
significato storico od innovativo inviati sulla mailing list privata.</p>
@@ -21,7 +21,7 @@ significato storico od innovativo inviati sulla mailing list privata.</p>
<p><strong>Relazione finale sulla Debian Conference 5.</strong> Fabian Fagerholm ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/12/msg00001.html">annunciato</a>
la <a href="http://media.debconf.org/dc5/FinalReport.pdf">relazione</a> conclusiva della
-<a href="http://www.debian.org/events/2005/0710-debconf">Debian Conference</a> avvenuta
+<a href="https://www.debian.org/events/2005/0710-debconf">Debian Conference</a> avvenuta
quest'anno ad Helsinki. Il documento destinato sia a coloro che hanno assistito alla
conferenza che al pubblico generico. Comprende le impressioni ed i fatti emersi nel corso
della conferenza. Un rapporto finanziario più dettagliato verrà diffuso in seguito.</p>
@@ -95,13 +95,13 @@ compilatore dalla etch, prima del suo rilascio.</p>
<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Come sempre. Assicuratevi di
avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 912: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-912">centericq</a> --
+<li>DSA 912: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-912">centericq</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 913: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-913">gdk-pixbuf</a> --
+<li>DSA 913: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-913">gdk-pixbuf</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 914: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-914">horde2</a> --
+<li>DSA 914: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-914">horde2</a> --
Cross-site scripting.
-<li>DSA 915: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-915">helix-player</a> --
+<li>DSA 915: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-915">helix-player</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
</ul>
@@ -267,7 +267,7 @@ contenuti
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo notiziario.
Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità Debian e diano notizia di
-quanto sta succedendo. Osservate la <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">
+quanto sta succedendo. Osservate la <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">
contributing page</a> per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri
messaggi presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/50/index.wml b/italian/News/weekly/2005/50/index.wml
index c3ead88b9f8..d749a70531d 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/50/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/50/index.wml
@@ -6,7 +6,7 @@ settimanale per la comunità Debian. Wouter Verhelst ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-events-eu/2005/12/msg00000.html">richiesto</a>
la comunicazione dei contenuti dei talks per l'incontro degli sviluppatori durante
la prossima conferenza <a
-href="http://www.debian.org/events/2006/0225-fosdem">FOSDEM</a>. Nathanael Nerode ha dato <a
+href="https://www.debian.org/events/2006/0225-fosdem">FOSDEM</a>. Nathanael Nerode ha dato <a
href="https://lists.debian.org/debian-release/2005/12/msg00074.html">relazione</a> circa
le migrazioni verso un buon funzionamento del C++, paiono non prospettarsi ulteriori
problemi.</p>
@@ -41,10 +41,10 @@ href="http://www.dccalliance.org/">DCC Alliance</a> ha annunciato il <a
href="http://www.dccalliance.org/pressrelease2.html">rilascio</a> di DCC 3.0.
Si tratta di un insieme di pacchetti conformi ad <a
href="http://refspecs.freestandards.org/lsb.shtml">LSB</a> 3.0, basati su
-Debian <a href="http://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a> e compatibili con essa.
+Debian <a href="https://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a> e compatibili con essa.
DCC 3.0 contiene duecetotrentasette pacchetti di cui duecento sono pacchetti binari
presi da Debian sarge e trentadue sono backports da
-<a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. I restanti cinque pacchetti
+<a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. I restanti cinque pacchetti
forniscono conformità con LSB 3.0 in modo tale che l'ambiente delle applicazioni
di default risulta <a
href="http://www.dccalliance.org/releasenotes.html">compatibile</a> al 100&nbsp;% con la
@@ -53,15 +53,15 @@ Debian sarge standard.</p>
<p><strong>Caratteristiche nuove su buildd.net.</strong> Ingo Jürgensmann ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01102.html">annunciato</a>
l'inclusione di <a href="http://www.debonaras.org/">armeb</a>, <a
-href="http://www.debian.org/ports/hurd/">hurd-i386</a>, <a
-href="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">kfreebsd-i386</a> e <a
+href="https://www.debian.org/ports/hurd/">hurd-i386</a>, <a
+href="https://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">kfreebsd-i386</a> e <a
href="http://www.linux-m32r.org/">m32r</a> su <a
href="http://www.buildd.net/">buildd.net</a>. Altre caratteristiche prevedono una stima
del tempo di costruzione dei pacchetti sulle diverse architetture, più statistiche e più
collegamenti alle informazioni ed ai bug dei singoli pacchetti ed una <a
href="http://www.buildd.net/cgi/nowbuilding.cgi">panoramica</a> circa i pacchetti
attualmente costruiti, in favore dei quali
-<a href="http://www.debian.org/devel/buildd/">buildd</a> mantiene questo sito.</p>
+<a href="https://www.debian.org/devel/buildd/">buildd</a> mantiene questo sito.</p>
<p><strong>Commistione di pacchetti originariamente differenti.</strong> Jay
Berkenbilt ha <a
@@ -126,11 +126,11 @@ di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 916: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-916">inkscape</a> --
+<li>DSA 916: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-916">inkscape</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 917: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-917">courier</a> --
+<li>DSA 917: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-917">courier</a> --
Accessi non autorizzati.
-<li>DSA 918: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-918">osh</a> --
+<li>DSA 918: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-918">osh</a> --
Scalata dei privilegi.
<li>DSA 919: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-919">curl</a> --
Potenziale problema di sicurezza.
@@ -174,7 +174,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centonovanta pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -192,7 +192,7 @@ reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/51/index.wml b/italian/News/weekly/2005/51/index.wml
index b086f339506..67279c2462a 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/51/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/51/index.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
<p>Benvenuti al quarantanovesimo numero di DWN di quest'anno, il bollettino
settimanale per la comunità Debian. Mohammed Adnène Trojette ha creato un
condensato degli eventi dell'ultima annata e creato la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/2004/timeline">timeline 2004</a>. Thomas Lange ha <a
+href="https://www.debian.org/News/weekly/2004/timeline">timeline 2004</a>. Thomas Lange ha <a
href="http://www.uni-koeln.de/bin2/maillist/linux-fai/20051213.170012/170506">
annunciato</a> la versione 2.9 di FAI, l'installazione completamente automatica per Debian.</p>
@@ -31,7 +31,7 @@ eventi GNU/Linux il forum si è reso attivo anche al di fuori dal web.</p>
Srivastava ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2005/12/msg00075.html">indetto</a>
una votazione che riguarda la <a
-href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">declassificazione degli
+href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">declassificazione degli
archivi riguardanti le liste private Debian</a> a partire dal diciotto sino
al trentuno di dicembre. Trascorso tale periodo verrà creato un comitato che
declassificherà e pubblicherà i messaggi di significato storico od innovativo
@@ -42,7 +42,7 @@ href="http://www.bienlein.com/">Simon Bienlein</a> (Germania), un contributore
tedesco ha ricevuto il diploma <a
href="http://www.biene-award.de/award/">BIENE</a> (Germania). Simon ha
collaborato alla realizzazione del <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">Debian installer</a> ed
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">Debian installer</a> ed
aiutato a renderlo idoneo all'impiego tramite un terminale braille. Ha
ricevuto il diploma per il proprio <a href="http://www.linux-fuer-blinde.de/">
sito web</a> (Germania) su GNU/Linux dedicato ai non vedenti. Il diploma BIENE
@@ -56,7 +56,7 @@ href="http://linuxhelp.blogspot.com/2005/12/concise-apt-get-dpkg-primer-for-new.
pensato per nuovi utenti e mostra le più comuni applicazioni di entrambi i
programmi. Per informazioni più dettagliate su questi programmi può essere
fatto riferimento anche ad <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/apt-howto/">apt howto</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/apt-howto/">apt howto</a>.</p>
<p><strong>Utilizzazione degli script di init con osservanza per LSB.</strong>
Thomas Hood si <a
@@ -99,7 +99,7 @@ seguendo l'ordine delle dipendenze.</p>
<p><strong>Chiusura automatica dei bug.</strong> Roberto Sanchez si <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00033.html">chiedeva</a>
-se la chiusura automatica dei <a href="http://www.debian.org/Bugs/">bug</a>
+se la chiusura automatica dei <a href="https://www.debian.org/Bugs/">bug</a>
potesse essere adattata per lavorare soltanto con i bug entro lo stesso
pacchetto sorgente poichè un errore nel numero del bug causerebbe la chiusura
del bug sbagliato. Matthew Palmer ha <a
@@ -120,13 +120,13 @@ sedici correzioni importanti.</p>
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 920: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-920">ethereal</a> --
+<li>DSA 920: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-920">ethereal</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 921: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-921">Linux 2.4.27</a> --
+<li>DSA 921: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-921">Linux 2.4.27</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 922: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-922">Linux 2.6.8</a> --
+<li>DSA 922: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-922">Linux 2.6.8</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 923: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-923">dropbear</a> --
+<li>DSA 923: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-923">dropbear</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
</ul>
@@ -158,7 +158,7 @@ contengono aggiornamenti importanti.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">
contributing page</a> per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri
messaggi presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2005/52/index.wml b/italian/News/weekly/2005/52/index.wml
index 517fea6545f..2f855d3789f 100644
--- a/italian/News/weekly/2005/52/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2005/52/index.wml
@@ -11,7 +11,7 @@ libertà che si guadagna usando Free Software.</p>
<p><strong>Backport di pacchetti per Sarge.</strong> Norbert Tretkowski ha <a
href="http://www.inittab.de/blog/2005/12/16#20051216_sarge">annunciato</a>,
che <a href="http://www.backports.org/">backports.org</a> finalmente supporta
-l'attuale <a href="http://www.debian.org/releases/stable/">versione</a> stable
+l'attuale <a href="https://www.debian.org/releases/stable/">versione</a> stable
di Debian, nome in codice sarge. Gli sviluppatori Debian possono inserire i
propri pacchetti backported nell'archivio. Norbert ha pure fornito alcune <a
href="http://www.backports.org/instructions.html">note</a> su come usare
@@ -67,12 +67,12 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/12/msg00013.html">
annunciato</a> la fine della <a
href="https://release.debian.org/etch_arch_qualify.html">fase</a> di
riqualificazione delle architetture. Come risultato il prossimo rilascio stable
-di Debian chiamato <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>
-probabilmente non supporterà le architetture <a href="http://www.debian.org/ports/arm/">
-arm</a>, <a href="http://www.debian.org/ports/m68k/">m68k</a>, <a
-href="http://www.debian.org/ports/s390/">s390</a> e <a
-href="http://www.debian.org/ports/sparc/">sparc</a>. Comunque sosterrà per
-la prima volta l'architettura <a href="http://www.debian.org/ports/amd64/">
+di Debian chiamato <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>
+probabilmente non supporterà le architetture <a href="https://www.debian.org/ports/arm/">
+arm</a>, <a href="https://www.debian.org/ports/m68k/">m68k</a>, <a
+href="https://www.debian.org/ports/s390/">s390</a> e <a
+href="https://www.debian.org/ports/sparc/">sparc</a>. Comunque sosterrà per
+la prima volta l'architettura <a href="https://www.debian.org/ports/amd64/">
amd64</a>.</p>
<p><strong>Mozilla e soci basati su XULRunner?</strong> Mike Hommey ha <a
@@ -99,15 +99,15 @@ di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 924: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-924">nbd</a> --
+<li>DSA 924: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-924">nbd</a> --
Potenziale esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 925: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-925">phpbb2</a> --
+<li>DSA 925: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-925">phpbb2</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 926: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-926">ketm</a> --
+<li>DSA 926: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-926">ketm</a> --
Scalata dei privilegi.
-<li>DSA 927: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-927">tkdiff</a> --
+<li>DSA 927: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-927">tkdiff</a> --
Creazione non sicura di file temporaneo.
-<li>DSA 928: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-928">dhis-tools-dns</a> --
+<li>DSA 928: <a href="https://www.debian.org/security/2005/dsa-928">dhis-tools-dns</a> --
Creazione non sicura di file temporaneo.
</ul>
@@ -140,7 +140,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centosettantaquattro pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -167,7 +167,7 @@ reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare
questo notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la
comunità Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/01/index.wml b/italian/News/weekly/2006/01/index.wml
index d2751fd6a41..c1df5f9ec9d 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/01/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/01/index.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
<p>Benvenuti al primo numero di DWN di quest'anno, il bollettino
settimanale per la comunità Debian. Mohammed Adnène Trojette ha raccolto tutti
gli eventi Debian più importanti del 2005 entro l'<a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/2005/timeline">annuario</a> DWN per il
+href="https://www.debian.org/News/weekly/2005/timeline">annuario</a> DWN per il
2005. Philip Charles ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-hurd/2005/10/msg00033.html">informato</a>
di avere caricato le ultime <a
@@ -13,7 +13,7 @@ Debian GNU/Hurd. Manoj Srivastava ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2005/12/msg00114.html">
annunciato</a> che la lista debian-private resterà privata per soli tre anni
dopo che la risoluzione generale sulla <a
-href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">
+href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">
procedura di declassificazione</a> sia stata approvata.</p>
<p><strong>Ridurre la dimensione dell'archivio.</strong> Gürkan Sengün ha <a
@@ -96,8 +96,8 @@ Anthony Towns ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2005/12/msg00115.html">proposto</a>
una decisione ufficiale con riferimento alla <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a>.
-Sono passati sei mesi dalle <a href="http://www.debian.org/vote/2004/vote_003">
-modifiche editoriali</a> del <a href="http://www.debian.org/social_contract">
+Sono passati sei mesi dalle <a href="https://www.debian.org/vote/2004/vote_003">
+modifiche editoriali</a> del <a href="https://www.debian.org/social_contract">
contratto sociale</a> che ha vietato che la documentazione non-free venga
distribuita con Debian.</p>
@@ -188,7 +188,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfano questa settimana ed ha bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centosettantuno pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<ul>
@@ -202,7 +202,7 @@ reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare
questo notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la
comunità Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/02/index.wml b/italian/News/weekly/2006/02/index.wml
index 43acf4e92a4..c6b425e70eb 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/02/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/02/index.wml
@@ -147,7 +147,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfano questa settimana ed ha bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centosessantasei pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -206,7 +206,7 @@ Debian la settimana scorsa:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Autateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/03/index.wml b/italian/News/weekly/2006/03/index.wml
index 96daf5b3655..ec2c1691386 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/03/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/03/index.wml
@@ -15,7 +15,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00005.html">
annunciato</a> i progetti futuri del gruppo addetto al port su m68k dopo che
esso manca di troppi <a
href="https://release.debian.org/etch_arch_qualify.html">requisiti</a> per <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. Il discendente di m68k
+href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. Il discendente di m68k
<a href="http://www.freescale.com/">Freescale</a>, variante <a
href="http://www.freescale.com/webapp/sps/site/homepage.jsp?nodeId=02VS0lDFTQYTLC">
ColdFire</a> con MMU (memory management unit) potrebbe far andare al fattore
@@ -27,9 +27,9 @@ al port team m68k di Debian.</p>
<p><strong>Separazione dei mirror di Debian.</strong> Anthony Towns ha dato <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00007.html">
notizia</a> che il principale mirror di Debian presto conterrà soltanto
-l'architettura <a href="http://www.debian.org/ports/i386/">i386</a> invece che
+l'architettura <a href="https://www.debian.org/ports/i386/">i386</a> invece che
tutte, l'architettura <a
-href="http://www.debian.org/ports/amd64/">amd64</a> potrà venire aggiunta in
+href="https://www.debian.org/ports/amd64/">amd64</a> potrà venire aggiunta in
seguito. Per le altre architetture verranno creati speciali hostname. Ha
richiesto la comunicazione con gli amministratori dei mirror e l'aggiornamento
dell'elenco dei mirror principali.</p>
@@ -83,23 +83,23 @@ Debian.</p>
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 935: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-935">libapache2-mod-auth-pgsql</a> --
+<li>DSA 935: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-935">libapache2-mod-auth-pgsql</a> --
Vulnerabilità del formato di stringa.
-<li>DSA 936: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-936">libextractor</a> --
+<li>DSA 936: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-936">libextractor</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 937: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-937">tetex-bin</a> --
+<li>DSA 937: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-937">tetex-bin</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 938: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-938">koffice</a> --
+<li>DSA 938: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-938">koffice</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 939: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-939">fetchmail</a> --
+<li>DSA 939: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-939">fetchmail</a> --
Denial of service
-<li>DSA 940: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-940">gpdf</a> --
+<li>DSA 940: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-940">gpdf</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 941: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-941">tuxpaint</a> --
+<li>DSA 941: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-941">tuxpaint</a> --
Creazione di file temporaneo non sicuro.
-<li>DSA 942: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-942">albatross</a> --
+<li>DSA 942: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-942">albatross</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 943: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-943">perl</a> --
+<li>DSA 943: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-943">perl</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 944: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-944">mantis</a> --
Diverse vulnerabilità.
@@ -159,7 +159,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centosettantuno pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -298,7 +298,7 @@ Debian durante la scorsa settimana:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Autateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/04/index.wml b/italian/News/weekly/2006/04/index.wml
index 38a5ba43022..d5b29fc683c 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/04/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/04/index.wml
@@ -27,7 +27,7 @@ stesso.</p>
ha scritto un <a
href="http://emidio.planamente.ch/pages/linux_howto_root_lvm_raid.php">
documento</a> che descrive come installare Debian <a
-href="http://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a> su di un logical volume
+href="https://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a> su di un logical volume
(LV) che appartenga ad un gruppo di dischi collegati insieme tramite RAID.
La directory <code>/boot</code> che contiene il ramdisk iniziale ed il
kernel deve trovarsi fuori dal LVM, naturalmente.</p>
@@ -71,7 +71,7 @@ precisato</a> Henning Makholm.</p>
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00210.html">pubblicato</a>
la bozza della licenza <a href="http://gplv3.fsf.org/">GNU GPL version 3</a>
che è stata rilasciata durante la <a
-href="http://www.debian.org/events/2006/0116-gplv3launch">
+href="https://www.debian.org/events/2006/0116-gplv3launch">
GPLv3 launch conference</a>. Contiene uno speciale paragrafo sulla gestione
della digital restriction ed esplicitamente previene la possibilità di
persecuzione per violazione della licenza quando il software venga rilasciato
@@ -100,32 +100,32 @@ href="https://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00334.html">stabilito</a>
che la <a href="http://gplv3.fsf.org/">GPLv3</a> dice che questo codice oggetto sta per qualsiasi versione non sorgente di un lavoro.</p>
<p><strong>Non-free Non-code?</strong> Alle luce dell'attuale dibattito sulla
-prossima <a href="http://www.debian.org/vote/2006/vote_001">
+prossima <a href="https://www.debian.org/vote/2006/vote_001">
general resolution</a> Gerfried Fuchs ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00333.html">riferito</a>
circa le immagini in un pacchetto free che siano state realizzate con un
-software non free e circa il <a href="http://www.debian.org/logos/">logo</a>
+software non free e circa il <a href="https://www.debian.org/logos/">logo</a>
Debian la cui licenza è pure non-free. In conseguenza di ciò un mucchio di
pacchetti dovrebbero venire spostati entro i non-free.</p>
<p><strong>Aggiornamenti per la Sicurezza</strong> Conoscete la procedura. Accertatevi di aver aggiornato
il vostro sistema se avete installato qualcuno di questi pacchetti.</p>
<ul>
-<li>DSA 945: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-945">antiword</a> --
+<li>DSA 945: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-945">antiword</a> --
Creazione non sicura di file temporanei.
-<li>DSA 946: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-946">sudo</a> --
+<li>DSA 946: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-946">sudo</a> --
Scalata dei privilegi.
-<li>DSA 947: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-947">clamav</a> --
+<li>DSA 947: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-947">clamav</a> --
Heap overflow.
-<li>DSA 948: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-948">kdelibs</a> --
+<li>DSA 948: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-948">kdelibs</a> --
Buffer overflow.
-<li>DSA 949: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-949">crawl</a> --
+<li>DSA 949: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-949">crawl</a> --
Potenziale esecuzione del gruppo giochi.
-<li>DSA 950: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-950">cupsys</a> --
+<li>DSA 950: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-950">cupsys</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 951: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-951">trac</a> --
+<li>DSA 951: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-951">trac</a> --
Iniezione di SQL e scripting cross-site.
-<li>DSA 952: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-952">libapache-auth-ldap</a> --
+<li>DSA 952: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-952">libapache-auth-ldap</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 953: <a href="../../../../security/2006/dsa-953">flyspray</a> --
Cross-site scripting.
@@ -139,7 +139,7 @@ di prestazione non possiamo fornire il solito elenco di nuovi pacchetti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentodue pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<ul>
@@ -329,7 +329,7 @@ Debian la settimana scorsa:</p>
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa newsletter.
Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina delle <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Christine Spang, Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2006/05/index.wml b/italian/News/weekly/2006/05/index.wml
index 8e210914028..5a45f898bec 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/05/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/05/index.wml
@@ -104,7 +104,7 @@ di prestazione non possiamo fornire il solito elenco di nuovi pacchetti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di centonovantasette pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -145,7 +145,7 @@ nella scorsa settimana:</p>
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa newsletter.
Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina delle <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
<p><strong>Want to continue reading DWN?</strong> Please help us create this
diff --git a/italian/News/weekly/2006/06/index.wml b/italian/News/weekly/2006/06/index.wml
index 3f7f28fa476..489556315a1 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/06/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/06/index.wml
@@ -6,7 +6,7 @@ per la comunità Debian. Noèl Köthei ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg00077.html">annunciato</a> i
<a href="http://pkg-kolab.alioth.debian.org/">pacchetti</a> Debian per il <a
href="http://www.kolab.org/">Kolab</a> groupware server. Un aggiornamento per
-<a href="http://www.debian.org/releases/sarge/">il rilascio</a> della stable Debian è
+<a href="https://www.debian.org/releases/sarge/">il rilascio</a> della stable Debian è
in corso di <a href="https://lists.debian.org/debian-release/2006/02/msg00024.html">
preparazione </a> e vedrà compresi circa quaranta aggiornamenti per la sicurezza.</p>
@@ -26,13 +26,13 @@ le candidature scadrà il ventisei febbraio, seguito dal periodo di campagna
elettorale sino al diciannove di marzo ed il periodo per le votazioni sino al
nove di aprile. I candidati leader debbono avere buona conoscenza della
costituzione e le affermazioni sulla piattaforma verranno pubblicate entro
-le <a href="http://www.debian.org/vote/">voting pages</a>.</p>
+le <a href="https://www.debian.org/vote/">voting pages</a>.</p>
<p><strong>Sviluppo dell'installer grafico.</strong> Davite Viti ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00012.html">informato</a>
del primo <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/12/msg00003.html">
incontro</a> sullo sviluppo in Extremadura il cui tema era la versione grafica dell'<a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">installer</a> Debian. Un'immagine
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">installer</a> Debian. Un'immagine
non ufficiale di installer grafico basata su Gtk+ 2.8.10 è già stata <a
href="https://lists.debian.org/debian-boot/2006/02/msg00225.html">realizzata</a>.
Diversi problemi di usabilità e le caratteristiche future dell'installer grafico sono
@@ -43,15 +43,15 @@ Accertatevi di aver aggiornato il vostro sistema se avete installato qualcuno
di questi pacchetti.</p>
<ul>
-<li>DSA 961: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-961">pdfkit.framework</a> --
+<li>DSA 961: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-961">pdfkit.framework</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 962: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-962">pdftohtml</a> --
+<li>DSA 962: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-962">pdftohtml</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 963: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-963">mydns</a> --
+<li>DSA 963: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-963">mydns</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 964: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-964">gnocatan</a> --
+<li>DSA 964: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-964">gnocatan</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 965: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-965">ipsec-tools</a> --
+<li>DSA 965: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-965">ipsec-tools</a> --
Denial of service.
</ul>
@@ -95,7 +95,7 @@ Debian durante la scorsa settimana:</p>
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa newsletter.
Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina delle <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2006/07/index.wml b/italian/News/weekly/2006/07/index.wml
index 3d968e1da7f..392f7f51b74 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/07/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/07/index.wml
@@ -52,17 +52,17 @@ Accertatevi di aver aggiornato il vostro sistema se avete installato qualcuno
di questi pacchetti.</p>
<ul>
-<li>DSA 966: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-966">adzapper</a> --
+<li>DSA 966: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-966">adzapper</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 967: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-967">elog</a> --
+<li>DSA 967: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-967">elog</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 968: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-968">noweb</a> --
+<li>DSA 968: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-968">noweb</a> --
Creazione non sicura di file temporaneo.
-<li>DSA 969: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-969">scponly</a> --
+<li>DSA 969: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-969">scponly</a> --
Possibile vulnerabilità della root.
-<li>DSA 970: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-970">kronolith</a> --
+<li>DSA 970: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-970">kronolith</a> --
Cross-site scripting.
-<li>DSA 971: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-971">xpdf</a> --
+<li>DSA 971: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-971">xpdf</a> --
Denial of service.
</ul>
@@ -70,7 +70,7 @@ di questi pacchetti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentoventuno pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -271,7 +271,7 @@ Debian durante la scorsa settimana:</p>
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa newsletter.
Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina delle <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Mattias Wadenstein, Juanjavier Martínez, Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2006/08/index.wml b/italian/News/weekly/2006/08/index.wml
index 22c84ab0c44..de46f28745f 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/08/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/08/index.wml
@@ -22,7 +22,7 @@ modo soddisfacente</a>, causando diversi problemi pratici.</p>
<p><strong>Difettosi i supporti di installazione di Etch Beta1 .</strong>
Frans Pop ha <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2006/20060207">
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2006/20060207">
annunciato</a> che, a causa delle modifiche all'archivio Debian, è risaputo
che la maggior parte dei supporti di installazione di Etch Beta1 risultano
danneggiati. Le uniche immagini che si possono ancora usare sono sui CD
@@ -61,21 +61,21 @@ le relazioni con la stampa e, probabilmente, svolgendo anche altri compiti.</p>
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 972: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-972">pdfkit.framework</a> --
+<li>DSA 972: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-972">pdfkit.framework</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 973: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-973">otrs</a> --
+<li>DSA 973: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-973">otrs</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 974: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-974">gpdf</a> --
+<li>DSA 974: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-974">gpdf</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 975: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-975">nfs-user-server</a> --
+<li>DSA 975: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-975">nfs-user-server</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 976: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-976">libast</a> --
+<li>DSA 976: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-976">libast</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 977: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-977">heimdal</a> --
+<li>DSA 977: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-977">heimdal</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 978: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-978">gnupg</a> --
+<li>DSA 978: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-978">gnupg</a> --
Restituisce una riuscita non valida.
-<li>DSA 979: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-979">pdfkit.framework</a> --
+<li>DSA 979: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-979">pdfkit.framework</a> --
Diverse vulnerabilità.
</ul>
@@ -96,7 +96,7 @@ contate di adottare un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/09/index.wml b/italian/News/weekly/2006/09/index.wml
index b046917dd5b..ccc2ae8fe9d 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/09/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/09/index.wml
@@ -10,7 +10,7 @@ progetto che non si sente di condividere.</p>
<p><strong>Referendum per stabilire la posizione della GFDL.</strong> Manoj
Srivastava ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00662.html">indetto</a>
-una <a href="http://www.debian.org/vote/2006/vote_001">consultazione</a> circa
+una <a href="https://www.debian.org/vote/2006/vote_001">consultazione</a> circa
una General Resolution per orientare la posizione del progetto Debian sulla <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation
License</a>. Il risultato di questa consultazione condizionerà il modo in cui
@@ -30,7 +30,7 @@ vogliono.</p>
<p><strong>Elezione 2006 del Debian Project Leader.</strong> Manoj Srivastava
ha <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00665.html">
annunciato</a> i candidati per l'<a
-href="http://www.debian.org/vote/2006/vote_002">elezione</a> del Project Leader
+href="https://www.debian.org/vote/2006/vote_002">elezione</a> del Project Leader
di quest'anno: Jeroen van Wolffelaar, Ari Pollak, Steve McIntyre, Anthony
Towns, Andreas Schuldei, Jonathan Walther, e Bill Allombert. Le piattaforme per
questi candidati verranno pubblicate al più presto appena saranno disponibili.
@@ -42,7 +42,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-amd64/2006/02/msg00382.html">notato</a>
che sono state effettuate diverse modifiche per creare pacchetti entro la
unstable, experimental e testing per consentire gli aggiornamenti futuri di
amd64. In un paio di settimane, quando sarà avvenuto l'evento della
-separazione, l'autobuilder per l'<a href="http://www.debian.org/ports/amd64/">
+separazione, l'autobuilder per l'<a href="https://www.debian.org/ports/amd64/">
amd64</a> avrà ricostruito tutti i pacchetti.</p>
<p><strong>Rilevamenti settimanali e pressione sociale.</strong> Raphaël
@@ -64,7 +64,7 @@ chiesto</a> se sia ancora opportuno dare l'avviso ad un manutentore dopo un
aggiornamento da parte di un non manutentore. Eric Dorland ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01056.html">citato</a>
Andreas Barth e confermato che agli sviluppatori viene ancora richiesto di
-avvertire il manutentore tramite il <a href="http://www.debian.org/Bugs/">
+avvertire il manutentore tramite il <a href="https://www.debian.org/Bugs/">
bug tracking system</a> prima di effettuare l'aggiornamento.</p>
<p><strong>I pacchetti di Python sono essenziali?</strong> Eric Cooper ha <a
@@ -82,11 +82,11 @@ distribuzione di python entro Debian.</p>
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 980: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-980">tutos</a> --
+<li>DSA 980: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-980">tutos</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 981: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-981">bmv</a> --
+<li>DSA 981: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-981">bmv</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 982: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-982">gpdf</a> --
+<li>DSA 982: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-982">gpdf</a> --
Diverse vulnerabilità.
<li>DSA 983: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-983">pdftohtml</a> --
Diverse vulnerabilità.
@@ -174,7 +174,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentotrentanove pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -288,7 +288,7 @@ reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/10/index.wml b/italian/News/weekly/2006/10/index.wml
index 9d86e495a2f..8a7291fcf62 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/10/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/10/index.wml
@@ -132,7 +132,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentotrentaquattro pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -150,7 +150,7 @@ reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<p><strong>DWN ha bisogno di collaboratori.</strong> Se volete continuare a leggere
DWN, aiutateci a produrlo. Servono volontari che osservino la comunità Debian e
raccontino ciò che avviene, preferibilmente con pezzi già pronti per l'inserimento.
-Date un'occhiata alla <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">
+Date un'occhiata alla <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">
contributing page</a> per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i
vostri messaggi presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/11/index.wml b/italian/News/weekly/2006/11/index.wml
index 8dab53dc0b6..a62e2666ec2 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/11/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/11/index.wml
@@ -50,12 +50,12 @@ annunciato</a> che il Debian project ha deciso di considerare free i lavori
sottoposti alla <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">
GNU Free Documentation License</a> (GFDL) senza sezioni non modificabili.
Trecentosessantanove sviluppatori Debian hanno partecipato a questa <a
-href="http://www.debian.org/vote/2006/vote_001">general resolution</a>, sono
+href="https://www.debian.org/vote/2006/vote_001">general resolution</a>, sono
stati ricevuti complessivamente quattrocentoventotto voti.</p>
<p><strong>Il compito del Project Leader.</strong> Martin Michlmayr ha <a
href="http://www.cyrius.com/journal/debian/being-dpl">riflettuto</a> sul ruolo
-del <a href="http://www.debian.org/devel/leader">leader</a> nel Debian project
+del <a href="https://www.debian.org/devel/leader">leader</a> nel Debian project
(DPL). Ha concluso fondalmentalmente che il leader non può risolvere tutti i
problemi e che un leader spesso definito forte non avrebbe seguito. Invece di
chiedergli di risolvere i problemi ha suggerito agli sviluppatori di
@@ -75,23 +75,23 @@ come CPAN ed apt-get per esso.</p>
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 988: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-988">squirrelmail</a> --
+<li>DSA 988: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-988">squirrelmail</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 989: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-989">zoph</a> --
+<li>DSA 989: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-989">zoph</a> --
Iniezione di codice SQL.
-<li>DSA 990: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-990">bluez-hcidump</a> --
+<li>DSA 990: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-990">bluez-hcidump</a> --
Denial of service
-<li>DSA 991: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-991">zoo</a> --
+<li>DSA 991: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-991">zoo</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 992: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-992">ffmpeg</a> --
+<li>DSA 992: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-992">ffmpeg</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 993: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-993">gnupg</a> --
+<li>DSA 993: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-993">gnupg</a> --
Non funziona la verifica della firma.
-<li>DSA 994: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-994">freeciv</a> --
+<li>DSA 994: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-994">freeciv</a> --
Denial of service
-<li>DSA 995: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-995">metamail</a> --
+<li>DSA 995: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-995">metamail</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 996: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-996">libcrypt-cbc-perl</a> --
+<li>DSA 996: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-996">libcrypt-cbc-perl</a> --
Debolezza della crittografia.
<li>DSA 997: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-997">bomberclone</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
@@ -137,7 +137,7 @@ recentemente</a> o contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentotrentaquattro pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -280,7 +280,7 @@ ANTLR
DWN, aiutateci a continuare a produrlo. Ci servono volontari che osservino la
comunità Debian ed informino di ciò che sta accadendo, preferibilmente con pezzi
pronti per la pubblicazione. Date un'occhiata alla <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
capire come potete essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/12/index.wml b/italian/News/weekly/2006/12/index.wml
index 35bbc84abf7..a32084afe17 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/12/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/12/index.wml
@@ -13,7 +13,7 @@ allestimento.</p>
<p><strong>Stato del port su AMD64.</strong> Anthony Towns ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg00014.html">
informato</a> dell'inclusione dell'architettura <a
-href="http://www.debian.org/ports/amd64/">amd64</a> entro Debian. I primi
+href="https://www.debian.org/ports/amd64/">amd64</a> entro Debian. I primi
pacchetti, che provengono da <a
href="https://packages.debian.org/build-essential">build-essential</a>, sono
stati ricostruiti ed aggiornati ed avverrà così per il resto dell'archivio.
@@ -24,12 +24,12 @@ bloccata e lo rimarrà sino al definitivo rifacimento dell'archivio.</p>
ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg00013.html">
comunicato</a> il rilascio della seconda versione beta del <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a> e
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a> e
ringraziato tutti coloro che hanno contribuito alla riuscita dell'evento,
particolarmente quelli di Ubuntu. L'installer grafico non verrà compreso
entro il rilascio attuale sebbene siano stati ottenuti significativi
progressi nel suo sviluppo. I CD e gli altri supporti di installazione sono
-ora <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">
+ora <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">
disponibili</a>.</p>
<p><strong>Processo di espulsione di sviluppatori.</strong> Christoph Berg ha
@@ -50,7 +50,7 @@ scorso in Debian e del perché non intenda proporsi per una rielezione. </p>
<p><strong>Dibattito sul Project Leader Debian.</strong> Manoj Srivastava
ha reso i log del dibattito sul project leader Debian di quest'anno <a
-href="http://www.debian.org/vote/2006/suppl_002_debate">disponibili</a>.
+href="https://www.debian.org/vote/2006/suppl_002_debate">disponibili</a>.
I candidati debbono rispondere alle domande di Don Armstrong circa le
motivazioni della propria condidatura al DPL oppure le proprie opinioni circa
questioni associative entro Debian. Poi si passerà alla libera discussione con
@@ -90,19 +90,19 @@ di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1002: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1002">webcalendar</a> --
+<li>DSA 1002: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1002">webcalendar</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1003: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1003">xpvm</a> --
+<li>DSA 1003: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1003">xpvm</a> --
File temporaneo non sicuro.
-<li>DSA 1004: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1004">vlc</a> --
+<li>DSA 1004: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1004">vlc</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1005: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1005">xine-lib</a> --
+<li>DSA 1005: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1005">xine-lib</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1006: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1006">wzdftpd</a> --
+<li>DSA 1006: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1006">wzdftpd</a> --
Esecuzione arbitraria di comando della shell.
-<li>DSA 1007: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1007">drupal</a> --
+<li>DSA 1007: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1007">drupal</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1008: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1008">kdegraphics</a> --
+<li>DSA 1008: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1008">kdegraphics</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 1009: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1009">crossfire</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
@@ -209,7 +209,7 @@ recentemente</a> o contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentosessantatre pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -401,7 +401,7 @@ reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/13/index.wml b/italian/News/weekly/2006/13/index.wml
index a62cb96a5cf..bfffb675b3c 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/13/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/13/index.wml
@@ -16,18 +16,18 @@ aprile 2006.</p>
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg00019.html">
annunciato</a> che <a href="https://packages.debian.org/debmake">debmake</a>
verrà rimosso dalla testing e dalla unstable subito dopo il rilascio di <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. I manutentori dei meno
+href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. I manutentori dei meno
di sessanta restanti pacchetti che impiegano ancora debmake per costruire i
pacchetti presto dovranno utilizzare altri strumenti. In pochi mesi apriranno
i bug reports riguardanti i pacchetti restanti.</p>
<p><strong>Note su eventi recenti.</strong> Alexander Schmehl ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2006/03/msg00215.html">informato</a>
-circa i recenti <a href="http://www.debian.org/events/">eventi</a> cui ha partecipato
+circa i recenti <a href="https://www.debian.org/events/">eventi</a> cui ha partecipato
il Debian project. Sono stati allestiti stand e si è partecipato al <a
-href="http://www.debian.org/events/2006/0225-fosdem">FOSDEM</a> in Belgio, al <a
-href="http://www.debian.org/events/2006/0304-linuxtag-chemnitz">Chemnitzer Linux-Tage</a>
-ed al <a href="http://www.debian.org/events/2006/0309-cebit">CeBIT</a>, ad Hannover.
+href="https://www.debian.org/events/2006/0225-fosdem">FOSDEM</a> in Belgio, al <a
+href="https://www.debian.org/events/2006/0304-linuxtag-chemnitz">Chemnitzer Linux-Tage</a>
+ed al <a href="https://www.debian.org/events/2006/0309-cebit">CeBIT</a>, ad Hannover.
Alexander ha anche richiesto appoggio per eventi imminenti, come il South Pacific
Linux World in Australia o la LinuxWorld Conference &amp; Expo in Corea.</p>
@@ -149,7 +149,7 @@ recentemente</a> o contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentosettantatre pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<ul>
@@ -318,7 +318,7 @@ Debian la settimana scorsa:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/14/index.wml b/italian/News/weekly/2006/14/index.wml
index f2a35129c15..5e435f5b2d5 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/14/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/14/index.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
per la comunità Debian. Robert Millan ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-amd64/2006/03/msg00266.html">dato notizia</a>
di avere realizzato un CD di installazione con l'immagine per <a
-href="http://www.debian.org/ports/amd64/">AMD64</a>. Joey Schulze ha subito <a
+href="https://www.debian.org/ports/amd64/">AMD64</a>. Joey Schulze ha subito <a
href="http://www.infodrom.org/~joey/log/?200603121801">annunciato</a> che i file di
changelog sono stati rigenerati sul nuovo sistema <a
href="https://packages.debian.org/">packages.debian.org</a>.</p>
@@ -26,10 +26,10 @@ sorgente free potrà non venire rinominato.</p>
<p><strong>Elezione del Project Leader Debian.</strong> Manoj Srivastava ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00000.html">
indetto</a> per la terza volta le votazioni per l'<a
-href="http://www.debian.org/vote/2006/vote_002">elezione</a> del project leader
+href="https://www.debian.org/vote/2006/vote_002">elezione</a> del project leader
di quest'anno. Gli sviluppatori Debian potranno far pervenire il loro voto sino
all'otto maggio e potranno basare la propria decisione sulle <a
-href="http://www.debian.org/vote/2006/platforms/">piattaforme</a> dei
+href="https://www.debian.org/vote/2006/platforms/">piattaforme</a> dei
candidati leader.</p>
<p><strong>Estendere i privilegi di voto?</strong> Clytie Siddall si è <a
@@ -48,7 +48,7 @@ regolarmente.</p>
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2006/02/msg00389.html">chiesto</a>
se la licenza proposta per il documento recentemente approvato IETF che contiene
codice di riferimento per SHA-2 sia sufficientemente libera in ossequio alle
-<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">guidelines</a> Debian (DFSG).
+<a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">guidelines</a> Debian (DFSG).
Steve Langasek ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2006/02/msg00390.html">asserito</a> che la
licenza garantisce il permesso d'uso, di copia, di redistribuzione e di creare lavori
@@ -85,8 +85,8 @@ terze parti.</p>
<p><strong>Sperimentazione di aggiornamenti da Sarge ad Etch.</strong> Lars Wirzenius ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-qa/2006/03/msg00081.html">informato</a>
del proprio impegno nello sperimentare il passaggio dell'aggiornamento da <a
-href="http://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a> ad <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. Questa sperimentazione
+href="https://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a> ad <a
+href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. Questa sperimentazione
fondalmentalmente è andata bene. Raphaël Hertzog ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-qa/2006/03/msg00087.html">aggiunto</a> che
le prove di installazione di tutti i pacchetti elencati entro un task paticolare e poi
@@ -97,7 +97,7 @@ di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1021: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1021">netpbm-free</a> --
+<li>DSA 1021: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1021">netpbm-free</a> --
Esecuzione arbitraria di comando.
</ul>
@@ -142,7 +142,7 @@ recentemente</a> o contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentosettantacinque pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -184,7 +184,7 @@ Debian la settimana scorsa:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/15/index.wml b/italian/News/weekly/2006/15/index.wml
index 409454a35e4..8d6ef42e14b 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/15/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/15/index.wml
@@ -6,9 +6,9 @@ per la comunità Debian. Martin Zobel-Helas ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-release/2006/04/msg00023.html">fornito</a>
un aggiornamento delle <a href="https://release.debian.org/stable/3.1/3.1r2/">
preparations</a> per una versione aggiornata
-della <a href="http://www.debian.org/releases/stable/">stable</a>. Al momento del
+della <a href="https://www.debian.org/releases/stable/">stable</a>. Al momento del
rilascio di questo notiziario, il Debian project avrà
-<a href="http://www.debian.org/vote/2006/vote_002">eletto</a> un nuovo project leader.
+<a href="https://www.debian.org/vote/2006/vote_002">eletto</a> un nuovo project leader.
Congratulazioni.</p>
<p><strong>Server di collaborazione per l'internazionalizzazione.</strong> Jaldhar
@@ -24,8 +24,8 @@ con gli attuali strumenti di traduzione, a contribuire a Debian.</p>
<p><strong>Proposta di General Resolution.</strong> Josselin Mouette ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2006/04/msg00002.html">
proposto</a> una nuova general resolution volta alla modifica delle <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a>
-in risposta alla <a href="http://www.debian.org/vote/2006/vote_001">resolution</a> che
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a>
+in risposta alla <a href="https://www.debian.org/vote/2006/vote_001">resolution</a> che
consente ad alcuni documenti licenziati sotto la <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a>
di accedere all'archivio principale. Jacobo Tarrio ha <a
@@ -37,7 +37,7 @@ di andare anch'essi entro main.</p>
<p><strong>Debian-Installer per Linksys NSLU2.</strong> Martin Michlmayr ha <a
href="http://www.cyrius.com/journal/debian/beta2-nslu2">informato</a> che il
sostegno di base per le macchine Linksys NSLU2 è stato inserito entro il <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>. Si tratta
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>. Si tratta
di un dispositivo ARM sotto i $100 con 32&nbsp;MB di RAM, Ethernet e due porte USB
su cui si può inserire un disco USB e far girare un sistema Debian completo. C'era una
sola ragione per cui poche persone stavano collaborando con il port ARM ed era
@@ -49,7 +49,7 @@ modifiche per il nuovo programma <code>su</code>. Gli argomenti degli script ese
dovranno essere quotati insieme con il nome del programma. Joey Schulze ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/debian-security-announce-2006/msg00115.html">
informato</a> che nei nuovi pacchetti <a href="https://packages.debian.org/sudo">sudo</a>
-verranno ora corrette alcune <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-946">
+verranno ora corrette alcune <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-946">
vulnerabilità</a> recentemente rilevate ma meno importanti in cui delle
variabili d'ambiente venivano passate a script eseguibili.</p>
@@ -66,25 +66,25 @@ di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1022: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1022">storebackup</a> --
+<li>DSA 1022: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1022">storebackup</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1023: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1023">kaffeine</a> --
+<li>DSA 1023: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1023">kaffeine</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1024: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1024">clamav</a> --
+<li>DSA 1024: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1024">clamav</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1025: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1025">dia</a> --
+<li>DSA 1025: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1025">dia</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1026: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1026">sash</a> --
+<li>DSA 1026: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1026">sash</a> --
Potenziale esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1027: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1027">mailman</a> --
+<li>DSA 1027: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1027">mailman</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 1028: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1028">libimager-perl</a> --
+<li>DSA 1028: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1028">libimager-perl</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 1029: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1029">libphp-adodb</a> --
+<li>DSA 1029: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1029">libphp-adodb</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1030: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1030">moodle</a> --
+<li>DSA 1030: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1030">moodle</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1031: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1031">cacti</a> --
+<li>DSA 1031: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1031">cacti</a> --
Diverse vulnerabilità.
</ul>
@@ -129,7 +129,7 @@ recentemente</a> o contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentonovantatre pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -224,7 +224,7 @@ reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/16/index.wml b/italian/News/weekly/2006/16/index.wml
index 86958cf9baf..4256826ca79 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/16/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/16/index.wml
@@ -10,7 +10,7 @@ video stessi contengono un copyright ed una nota dell'autore.</p>
<p><strong>Elezione del Project Leader Debian.</strong> Manoj Srivastava ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00004.html">proclamato</a>
-Anthony Towns vincitore dell'<a href="http://www.debian.org/vote/2006/vote_002">
+Anthony Towns vincitore dell'<a href="https://www.debian.org/vote/2006/vote_002">
elezione</a> del project leader per quest'anno, i cui termini erano scaduti il
diciassette di Aprile. In totale hanno votato quattrocentoventuno sviluppatori.
Anthony ha <a href="https://lists.debian.org/debian-project/2006/04/msg00152.html">
@@ -37,7 +37,7 @@ ed invitato tutti i maintainers dei moduli Python ad unirsi al gruppo.</p>
<p><strong>X11, passaggio alla release 7.</strong> Steve Langasek ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00008.html">informato</a>
che X.Org 7.0, alias X11R7, è stata inserita nella
-<a href="http://www.debian.org/releases/sid/">unstable</a> e che ha portato con se
+<a href="https://www.debian.org/releases/sid/">unstable</a> e che ha portato con se
qualche bug. Come conseguenza la gerarchia di X11R6 è stata abbandonata ed i nuovi
programmi vengono invece installati entro <code>/usr/bin</code>. Sono stati eliminati
anche i pacchetti delle librerie statiche.</p>
@@ -106,15 +106,15 @@ rilascio stable, non sono coinvolti da questa modifica.</p>
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1032: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1032">zope-cmfplone packages</a> --
+<li>DSA 1032: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1032">zope-cmfplone packages</a> --
Manipolazione di dati non privilegiati.
-<li>DSA 1033: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1033">horde3</a> --
+<li>DSA 1033: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1033">horde3</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1034: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1034">horde2</a> --
+<li>DSA 1034: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1034">horde2</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1035: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1035">fcheck</a> --
+<li>DSA 1035: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1035">fcheck</a> --
Creazione di file temporaneo non sicura.
-<li>DSA 1036: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1036">bsdgames</a> --
+<li>DSA 1036: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1036">bsdgames</a> --
Scalata locale ai privilegi.
</ul>
@@ -154,7 +154,7 @@ recentemente</a> o contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentonovantadue pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -248,7 +248,7 @@ Debian durante la scorsa settimana:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/17/index.wml b/italian/News/weekly/2006/17/index.wml
index c8b35524644..8fe88f51d26 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/17/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/17/index.wml
@@ -48,8 +48,8 @@ utilità per il recupero, strumenti di amministrazione ed altro ancora.</p>
ha <a href="https://lists.debian.org/debian-release/2006/04/msg00081.html">
puntualizzato</a> rispetto ai problemi anticipati con riferimento al kernel
ed a <a href="https://packages.debian.org/grub">grub</a> durante il passaggio
-da <a href="http://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a> a <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> poiché il nuovo <a
+da <a href="https://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a> a <a
+href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> poiché il nuovo <a
href="https://packages.debian.org/kernel-package">pacchetto del kernel</a> <a
href="https://lists.debian.org/debian-release/2006/04/msg00084.html">impiega</a> <a
href="https://packages.debian.org/debconf">debconf</a> per l'interazione con
@@ -86,8 +86,8 @@ script.</p>
<p><strong>AMD64 inserito nella Etch.</strong> Anthony Towns ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00011.html">
-informato</a> che l'architettura <a href="http://www.debian.org/ports/amd64/">
-AMD64</a> è stata inserita nel rilascio di <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">
+informato</a> che l'architettura <a href="https://www.debian.org/ports/amd64/">
+AMD64</a> è stata inserita nel rilascio di <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">
etch</a>. Potrebbe ormai essere possibile avviare questa architettura e
mancherebbe soltanto X. Per adesso solo sviluppatori con macchine AMD64 possono
inserire nuove versioni dei loro pacchetti generate localmente. AMD64 viene adesso
@@ -98,15 +98,15 @@ di <a href="https://buildd.debian.org/">buildd</a>.</p>
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1037: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1037">zgv</a> --
+<li>DSA 1037: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1037">zgv</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1038: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1038">xzgv</a> --
+<li>DSA 1038: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1038">xzgv</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1039: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1039">blender</a> --
+<li>DSA 1039: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1039">blender</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1040: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1040">gdm</a> --
+<li>DSA 1040: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1040">gdm</a> --
Exploit di root locale.
-<li>DSA 1041: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1041">abc2ps</a> --
+<li>DSA 1041: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1041">abc2ps</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 1042: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1042">cyrus-sasl2</a> --
Denial of service.
@@ -146,7 +146,7 @@ recentemente</a> o contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di trecentodue pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<ul>
@@ -211,7 +211,7 @@ reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/18/index.wml b/italian/News/weekly/2006/18/index.wml
index b4071ca8a4e..6f53755174f 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/18/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/18/index.wml
@@ -14,7 +14,7 @@ distribuzione <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a></p>
<p><strong>Il port su PowerPC ha bisogno di aiuto.</strong> Frans Pop ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-powerpc/2006/03/msg00490.html">
chiesto</a> aiuto con il port su PowerPC del <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>.
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>.
Sostanzialmente ciò significa assumersi la responsabilità dei problemi
specifici dell'architettura. Ciò comprende verifiche sistematiche
dell'installer, tenendo d'occhio i report di installazione, avendo cura dei
@@ -25,8 +25,8 @@ occupandosi di effettuare build quotidiani.</p>
Fernández-Sanguino Peña ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-www/2006/04/msg00126.html">precisato</a>
che c'è ancora un <a href="https://bugs.debian.org/238245">bug</a> aperto nel
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/">bug tracking system</a> che riguarda la
-licenza non <a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/">bug tracking system</a> che riguarda la
+licenza non <a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">
DFSG</a>-free per le attuali pagine web Debian. Era stato suggerito di usare
una <a href="http://www.freebsd.org/copyright/freebsd-doc-license.html">
licenza</a> modificata della documentazione FreeBSD. Altri vorrebbero usare la
@@ -77,8 +77,8 @@ disponibile</a> sotto una licenza sensata.</p>
<p><strong>Aggiornamento dell'installer Stable.</strong> Frans Pop ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-boot/2006/04/msg00715.html">proposto</a>
come comportarsi con le variazioni ABI introdotte dalle recenti <a
-href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1018">security</a> <a
-href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1017">updates</a> del kernel e
+href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1018">security</a> <a
+href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1017">updates</a> del kernel e
per ricreare le immagini dell'installer usando le nuove udebs del kernel. Ciò
renderebbe inutilizzabili diverse immagini di installazione esistenti. Il
problema principale diventerà provare le nuove immagini e non sarà possibile
@@ -97,15 +97,15 @@ se non tutti i file possono comunque venire rimossi.</p>
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1043: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1043">abcmidi</a> --
+<li>DSA 1043: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1043">abcmidi</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1044: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1044">mozilla-firefox</a> --
+<li>DSA 1044: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1044">mozilla-firefox</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1045: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1045">openvpn</a> --
+<li>DSA 1045: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1045">openvpn</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1046: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1046">mozilla</a> --
+<li>DSA 1046: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1046">mozilla</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1047: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1047">resmgr</a> --
+<li>DSA 1047: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1047">resmgr</a> --
Accesso non autorizzato.
<li>DSA 1048: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1048">asterisk</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
@@ -169,7 +169,7 @@ recentemente</a> o contengono importanti aggiornamenti.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2006/19/index.wml b/italian/News/weekly/2006/19/index.wml
index 94af56c57cb..cfd51136cca 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/19/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/19/index.wml
@@ -29,8 +29,8 @@ se non potrebbe essere meglio effettuare lo spostamento su di una rete basata su
Jabber invece che su IRC.</p>
<p><strong>Aggiornamento della release Etch.</strong> Andreas Barth ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00000.html">confermato</a>
-il periodo programmato per rilasciare <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>
-nel mese di dicembre. Ha stabilito che il port di <a href="http://www.debian.org/ports/arm/">
+il periodo programmato per rilasciare <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>
+nel mese di dicembre. Ha stabilito che il port di <a href="https://www.debian.org/ports/arm/">
ARM</a> si qualifica ancora come rilascio per un'architettura e che l'elenco dei rilasci
per le architetture non è completo e dovrà essere nuovamente valutato più volte prima
dell'effettivo rilascio. Il kernel da impiegare deve essere ancora deciso.
@@ -58,7 +58,7 @@ La sua generazione viene spiegata nell'articolo. Il percorso dei file può venir
indicato o come file locale o come url.</p>
<p><strong>Debian parteciperà a Summer of Code.</strong> Il Debian project ha <a
-href="http://www.debian.org/News/2006/20060508">annunciato</a> la propria partecipazione a
+href="https://www.debian.org/News/2006/20060508">annunciato</a> la propria partecipazione a
<a href="http://code.google.com/soc/">Summer of Code</a> di Google. Più di cinquanta
<a href="https://wiki.debian.org/SummerOfCode2006">attività</a> di sviluppo relative
a Debian riguardano il miglioramento in generale, l'assicurazione della qualità,
@@ -124,7 +124,7 @@ recentemente</a> o contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di trecentodue pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<ul>
@@ -205,7 +205,7 @@ Debian durante la scorsa settimana:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/21/index.wml b/italian/News/weekly/2006/21/index.wml
index aca9336bee9..1e9245573c4 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/21/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/21/index.wml
@@ -13,12 +13,12 @@ di pacchetti di libreria con capacità di debugging.</p>
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg00734.html">informato</a>
che l'<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/GUI">installer</a>
grafico è compreso nella normale generazione quotidiana di <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">immagini</a> per la
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">immagini</a> per la
piattaforma i386 con amd e powerpc che seguiranno presto. Per adoperare il
nuovo installer si deve impiegare l'argomento di boot "<code>installgui</code>" o "<code>expertgui</code>". Frans Pop ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-boot/2006/05/msg00503.html">spiegato</a>
che l'installer grafico potrebbe essere di default nel rilascio dopo <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>.</p>
<p><strong>Debian distribuisce il Java di Sun.</strong> Jeroen van
Wolffelaar ha <a
@@ -36,7 +36,7 @@ lamentato</a> che non sia ancora abbastanza libero e che Sun potrebbe almeno
rendere free la propria virtual machine (JVM).</p>
<p><strong>La DebConf6 è terminata con successo.</strong> La sesta <a
-href="http://www.debian.org/events/2006/0514-debconf">Debian Conference</a>,
+href="https://www.debian.org/events/2006/0514-debconf">Debian Conference</a>,
che si è tenuta la scorsa settimana in Messico, è terminata. Grazie agli <a
href="http://debconf6.debconf.org/">sponsor</a> ed al gruppo degli
organizzatori, che hanno reso possibile questo grande evento Debian. Si
@@ -65,39 +65,39 @@ href="http://code.google.com/soc/">Summer of Code</a> di Google.</p>
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1058: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1058">awstats</a> --
+<li>DSA 1058: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1058">awstats</a> --
Esecuzione arbitraria di comando.
-<li>DSA 1059: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1059">quagga</a> --
+<li>DSA 1059: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1059">quagga</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1060: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1060">kernel-patch-vserver</a> --
+<li>DSA 1060: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1060">kernel-patch-vserver</a> --
Scalata dei privilegi.
-<li>DSA 1061: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1061">popfile</a> --
+<li>DSA 1061: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1061">popfile</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 1062: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1062">kphone</a> --
+<li>DSA 1062: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1062">kphone</a> --
Rivelazione di informazioni.
-<li>DSA 1063: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1063">phpgroupware</a> --
+<li>DSA 1063: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1063">phpgroupware</a> --
Esecuzione arbitraria di codice script web.
-<li>DSA 1064: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1064">cscope</a> --
+<li>DSA 1064: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1064">cscope</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1065: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1065">hostapd</a> --
+<li>DSA 1065: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1065">hostapd</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 1066: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1066">phpbb2</a> --
+<li>DSA 1066: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1066">phpbb2</a> --
Esecuzione arbitraria di codice script web.
-<li>DSA 1067: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1067">Linux 2.4.16</a> --
+<li>DSA 1067: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1067">Linux 2.4.16</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1068: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1068">fbi</a> --
+<li>DSA 1068: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1068">fbi</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 1069: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1069">Linux 2.4.18</a> --
+<li>DSA 1069: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1069">Linux 2.4.18</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1070: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1070">Linux 2.4.19</a> --
+<li>DSA 1070: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1070">Linux 2.4.19</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1071: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1071">MySQL 3.23</a> --
+<li>DSA 1071: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1071">MySQL 3.23</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1072: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1072">nagios</a> --
+<li>DSA 1072: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1072">nagios</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1073: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1073">MySQL 4.1</a> --
+<li>DSA 1073: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1073">MySQL 4.1</a> --
Diverse vulnerabilità.
</ul>
@@ -123,7 +123,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentonovantotto pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
@@ -160,7 +160,7 @@ reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/22/index.wml b/italian/News/weekly/2006/22/index.wml
index cc6a6d8ad61..a5c84e9ef0b 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/22/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/22/index.wml
@@ -6,7 +6,7 @@ per la comunità Debian. Joey Hess ha scritto una <a
href="https://wiki.debian.org/SecureApt">spiegazione dettagliata</a> ed HOWTO per un
apt sicuro in Debian. Martin Michlmayr ha <a
href="http://www.cyrius.com/journal/travel/crazy-fosdem">raccontato</a> l'evento <a
-href="http://www.debian.org/events/2006/0225-fosdem">FOSDEM</a> di quest'anno e
+href="https://www.debian.org/events/2006/0225-fosdem">FOSDEM</a> di quest'anno e
rilevato che parrebbe esserci un ritardo di sei mesi prima che ad un nuovo
volontario venga assegnato un Application Manager e questo sta creando problemi al
port big-endian ARM.</p>
@@ -39,7 +39,7 @@ ciascuno possa seguire l'avanzamento dei loro sforzi per migliorare Debian.</p>
<p><strong>Ottimizzazione del tempo di boot.</strong> Margarita Monterola ha <a
href="http://debconf6.debconf.org/comas/general/proposals/77">tenuto</a> un
-talk durante la <a href="http://www.debian.org/events/2006/0514-debconf">DebConf6</a>
+talk durante la <a href="https://www.debian.org/events/2006/0514-debconf">DebConf6</a>
sui possibili miglioramenti riguardanti il boot di sistemi Debian. A seguito delle
proprie conclusioni e dalle osservazioni ricevute, si era posta la <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02063.html">questione</a>
@@ -82,7 +82,7 @@ di una <a
href="http://lists.ibiblio.org/pipermail/cc-licenses/2006-May/003557.html">bozza pubblica</a>
della <a href="http://www.creativecommons.org/">Creative Commons</a> 3.0 license suite. Evan ha
affermato che le modifiche più rilevanti di queste licenze consistono nell'allinearle con le <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">DFSG</a> e quanto meno ottenere che le
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">DFSG</a> e quanto meno ottenere che le
licenze Attribution ed Attribution-ShareAlike 3.0 divengano compatibili con le DFSG ed
accettabili per Debian.</p>
@@ -90,8 +90,8 @@ accettabili per Debian.</p>
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00014.html">annuncio</a> di
tre <a href="https://wiki.debian.org/BSPMarathon">manifestazioni</a> di bug squashing con temi
particolari che debbono essere organizzati quest'autunno al fine di aiutare il rilascio di
-<a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. In agosto il <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a> potrebbe avere
+<a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. In agosto il <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a> potrebbe avere
ultimato le verifiche e tutti i bug del processo di installazione dovrebbero essere stati
corretti. A settembre dovrebbero essere rivisti gli aggiornamenti della pre-release di
etch e di sarge ed i bug restanti potrebbero essere stati corretti. Ad ottobre i
@@ -102,7 +102,7 @@ o tre di queste manifestazioni.</p>
<p><strong>Successi nel rilascio di Etch.</strong> Andreas Barth ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00015.html">annunciato</a>
variazioni nel piano di rilascio per
-<a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. Gradite innovazioni del
+<a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. Gradite innovazioni del
rilascio sono l'utilizzo del GCC 4.1, la compatibilità con LSB 3.1, l'appoggio a
SELinux, l'IPv6 permeabile, la gestione di grossi file e una nuova cornice di lavoro
in Python. Il quindici di giugno ci sarà l'ultima possibilità di passare a GCC 4.1
@@ -114,23 +114,23 @@ di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1074: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1074">mpg123</a> --
+<li>DSA 1074: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1074">mpg123</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1075: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1075">awstats</a> --
+<li>DSA 1075: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1075">awstats</a> --
Esecuzione arbitraria di comando.
-<li>DSA 1076: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1076">lynx</a> --
+<li>DSA 1076: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1076">lynx</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 1077: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1077">lynx-ssl</a> --
+<li>DSA 1077: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1077">lynx-ssl</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 1078: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1078">tiff</a> --
+<li>DSA 1078: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1078">tiff</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 1079: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1079">MySQL 4.0</a> --
+<li>DSA 1079: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1079">MySQL 4.0</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1080: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1080">dovecot</a> --
+<li>DSA 1080: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1080">dovecot</a> --
Attraversamento di directory.
-<li>DSA 1081: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1081">libextractor</a> --
+<li>DSA 1081: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1081">libextractor</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1082: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1082">Linux 2.4.17</a> --
+<li>DSA 1082: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1082">Linux 2.4.17</a> --
Diverse vulnerabilità.
</ul>
@@ -148,7 +148,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di duecentonovantasette pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto. Per scoprire quali
pacchetti orfani siano installati sul vostro pc può esservi utile il programma
@@ -200,7 +200,7 @@ pacchetti orfani siano installati sul vostro pc può esservi utile il programma
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/23/index.wml b/italian/News/weekly/2006/23/index.wml
index b91047c49ca..7b2765a8694 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/23/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/23/index.wml
@@ -229,7 +229,7 @@ dall'archivio Debian la scorsa settimana:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a
creare questo notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la
comunità Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/24/index.wml b/italian/News/weekly/2006/24/index.wml
index fa5d8ac9b5a..6a285c145cb 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/24/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/24/index.wml
@@ -31,7 +31,7 @@ Nathanael Nerode si è
<a href="https://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2006/06/msg00034.html">chiesto</a>
cosa fare dei restanti pacchetti GNOME 1 ancora entro l'archivio. Con il nuovo <a
href="https://packages.debian.org/gnucash">GnuCash</a> basato su GTK2 inserito
-entro la <a href="http://www.debian.org/releases/testing">testing</a> è possibile
+entro la <a href="https://www.debian.org/releases/testing">testing</a> è possibile
ridurre al minimo il numero dei pacchetti non più a lungo supportati dallo
sviluppatore se hanno un riferimento soltanto con la vecchia versione di GnuCash.</p>
@@ -110,15 +110,15 @@ Assicuratevi di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi
pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1091: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1091">tiff</a> --
+<li>DSA 1091: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1091">tiff</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1092: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1092">mysql-dfsg-4.1</a> --
+<li>DSA 1092: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1092">mysql-dfsg-4.1</a> --
Iniezione di SQL.
-<li>DSA 1093: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1093">xine-lib</a> --
+<li>DSA 1093: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1093">xine-lib</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 1094: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1094">gforge</a> --
+<li>DSA 1094: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1094">gforge</a> --
Scripting attraverso il sito.
-<li>DSA 1095: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1095">freetype</a> --
+<li>DSA 1095: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1095">freetype</a> --
Diverse vulnerabilità.
<li>DSA 1096: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1096">webcalendar</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
@@ -202,7 +202,7 @@ Debian la settimana scorsa:</p>
questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing
page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso
diff --git a/italian/News/weekly/2006/25/index.wml b/italian/News/weekly/2006/25/index.wml
index 9f6aacf724f..a2be80f4d0e 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/25/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/25/index.wml
@@ -15,7 +15,7 @@ più vecchi.</p>
Kai Hendry ha <a href="https://lists.debian.org/debian-policy/2006/06/msg00037.html">affermato</a>
che quello di elencare le URL entro la descrizione dei pacchetti è un'attività
che comunemente viene omessa dai <a
-href="http://www.debian.org/doc/developers-reference/best-pkging-practices.en.html#bpp-upstream-info">
+href="https://www.debian.org/doc/developers-reference/best-pkging-practices.en.html#bpp-upstream-info">
riferimenti</a> per lo sviluppatore. Margarita Manterola ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-policy/2006/06/msg00038.html">suggerito</a>
di inserire prima un campo Homepage entro dpkg al fine di indirizzare la
@@ -35,10 +35,10 @@ Debian.</p>
<p><strong>Compressione di file PDF.</strong> Yaroslav Halchenk
ha <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01434.html">informato</a>
che circa la metà dei file PDF distribuiti con la Debian <a
-href="http://www.debian.org/releases/unstable/">unstable</a>
+href="https://www.debian.org/releases/unstable/">unstable</a>
sono stati compressi in file .pdf.gz e non possono venir letti facilmente con i
lettori di PDF comunemente impiegati. Secondo la politica i <a
-href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-docs#s12.3">grossi</a>
+href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-docs#s12.3">grossi</a>
documenti devono essere compressi, ma i file PDF lo sono già di per se.
Comprimendo i restanti file PDF con <a href="https://packages.debian.org/gzip">gzip</a>
verrebbero risparmiati circa cinquanta MB mentre non comprimendo i file PDF già
@@ -56,11 +56,11 @@ ad avvicinare manutentori di pacchetti e sponsor.</p>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01746.html">notato</a>
che molti pacchetti non fanno ancora uso di invoke-rc.d negli script del
proprio manutentore. Ciò è prescritto dalla
-<a href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.3.2">policy 3.7.2</a>
+<a href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.3.2">policy 3.7.2</a>
ed un <a href="https://packages.debian.org/lintian">controllo</a> lintian potrebbe
già essere presente. Secondo l'elenco dei problemi
<a href="https://release.debian.org/etch_rc_policy.txt">release-critical</a>
-per <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>
+per <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>
questi pacchetti violerebbero la politica, ma questo bug non sarebbe
release-critical.</p>
@@ -81,7 +81,7 @@ segnalazioni di bug critici per il rilascio.</p>
<p><strong>Debian Day al FrOSCon.</strong> Joey ha
<a href="https://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/06/msg00011.html">annunciato</a>
che il Debian project ha organizzato un conferenza di un solo giorno nel corso del
-<a href="http://www.debian.org/events/2006/0624-froscon">FrOSCon</a>,
+<a href="https://www.debian.org/events/2006/0624-froscon">FrOSCon</a>,
a Sankt Augustin, Germania, ove anche lui gestirà uno stand. La
<a href="http://wiki.snow-crash.org/FrosCon06">conferenza</a>
avverrà di sabato ed è rivolta agli utenti ed alla gente interessata alla
@@ -245,7 +245,7 @@ programma <code>wnpp-alert</code> da <code>devscripts</code>.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong>
Aiutateci a creare questo notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che
osservino la comunità Debian e diano notizia di quanto sta succedendo.
-Osservate la <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzioni</a>
+Osservate la <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzioni</a>
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/26/index.wml b/italian/News/weekly/2006/26/index.wml
index 97f7cafd900..acb4528a004 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/26/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/26/index.wml
@@ -254,7 +254,7 @@ programma <code>wnpp-alert</code> da <code>devscripts</code>.</p>
Aiutateci a creare questo notiziario. Servono ancora più scrittori
volontari che osservino la comunità Debian e diano notizia di quanto
sta succedendo. Osservate la
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle
contribuzioni</a> per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di
ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/27/index.wml b/italian/News/weekly/2006/27/index.wml
index b9678a049e7..1e63e4de5b6 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/27/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/27/index.wml
@@ -15,7 +15,7 @@ security team, che adesso risulta composto di quatro membri effettivi.</p>
<p><strong>Cambiamento della politica di Python.</strong> Raphaël Hertzog ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/06/msg00014.html">comunicato</a>
-che l'infrastruttura per il cambiamento di <a href="http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/python-policy/">politica</a>
+che l'infrastruttura per il cambiamento di <a href="https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/python-policy/">politica</a>
di Python è pronta. Le
<a href="https://wiki.debian.org/DebianPython/NewPolicy">istruzioni</a>
comprendono descrizioni particolareggiate su come aggiornare i pacchetti
@@ -34,14 +34,14 @@ Debian in lingua spagnola saranno i benvenuti per un loro inserimento.</p>
<p><strong>Cinque anni di DWN.</strong> Martin 'Joey' Schulze ha <a
href="http://www.infodrom.org/~joey/Writing/DWN/">redatto</a> il
bollettino Debian Weekly News in questi ultimi cinque anni.
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/">DWN</a> è una pubblicazione
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/">DWN</a> è una pubblicazione
settimanale on line che racconta gli avvenimenti all'interno della comunità
Debian ed è stata
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/1999/1">pubblicata</a> per la
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/1999/1">pubblicata</a> per la
prima volta nel 1999 a cura di Joey Hess. Un ringraziamento a
tutti i contributori e cronisti degli ultimi sette anni. Chi volesse
dare il proprio aiuto può leggere la
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle
contribuzioni</a> e saltare su!</p>
<p><strong>Scelta dei pacchetti per Debian Live.</strong> Daniel
@@ -58,9 +58,9 @@ GNOME, KDE o XFCE.</p>
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/07/msg00000.html">comunicato</a>
che un nuovo aggiornamento della stable arriverà presto e conterrà per
la prima volta un
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
aggiornato.
-Ha stabilito che <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> è ora
+Ha stabilito che <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> è ora
oggetto di rilascio per la fine di quest'anno e chiesto collaborazione. Ha
anche annunciato un resoconto circa il viaggio a Cuba di David Moreno Garza.</p>
@@ -86,7 +86,7 @@ Assicuratevi di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi
pacchetti installato.</p>
<ul>
<li>DSA 1104: <a
-href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1104">OpenOffice.org</a> --
+href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1104">OpenOffice.org</a> --
Diverse vulnerabilità.
</ul>
@@ -142,7 +142,7 @@ orfano questa settimana ed ha bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di trecentoquindici pacchetti rimasti orfani. Tanti
ringraziamenti ai manutentori precedenti che hanno dato il proprio
contributo alla comunità dello Free Software. Osservate le
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">pagine WNPP</a> per l'elenco
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">pagine WNPP</a> per l'elenco
completo ed aggiungete una nota al bug report e reintitolatelo in ITA: se
intendete adottare un pacchetto. Per scoprire quali pacchetti orfani
siano installati sul vostro pc può esservi utile il programma
@@ -184,7 +184,7 @@ Linux 2.6.15-1-amd64
creare questo notiziario. Servono ancora più scrittori volontari
che osservino la comunità Debian e diano notizia di quanto sta
succedendo. Leggete la
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle
contribuzioni</a> per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di
ricevere i vostri messaggi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/28/index.wml b/italian/News/weekly/2006/28/index.wml
index bff98bf9346..ce864db6482 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/28/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/28/index.wml
@@ -50,7 +50,7 @@ dovere compilare una propria versione personalizzata del kernel stesso. Paul Wis
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00644.html">informato</a>
che <a href="https://packages.debian.org/experimental/graphics/splashy">splashy</a>,
posto entro la <a
-href="http://www.debian.org/releases/experimental/">experimental</a>,
+href="https://www.debian.org/releases/experimental/">experimental</a>,
gira completamente entro la user-land e non richiede alcuna <a
href="https://packages.debian.org/unstable/graphics/kernel-patch-bootsplash">patch</a>
per il kernel per funzionare.</p>
@@ -83,13 +83,13 @@ prima e sono avvenute molte discussioni con entrambi i gruppi locali.</p>
Assicuratevi di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi
pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1105: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1105">xine-lib</a> --
+<li>DSA 1105: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1105">xine-lib</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 1106: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1106">ppp</a> --
+<li>DSA 1106: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1106">ppp</a> --
Scalata del privilegio.
-<li>DSA 1107: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1107">gnupg</a> --
+<li>DSA 1107: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1107">gnupg</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 1108: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1108">mutt</a> --
+<li>DSA 1108: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1108">mutt</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
</ul>
@@ -199,7 +199,7 @@ totale di trecentoventuno pacchetti rimasti orfani. Tanti
ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
dello Free Software. Osservate le <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug
report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto. Per
@@ -691,7 +691,7 @@ creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la
comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing
page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso
diff --git a/italian/News/weekly/2006/29/index.wml b/italian/News/weekly/2006/29/index.wml
index 8554b6378b3..64fb4420fa1 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/29/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/29/index.wml
@@ -179,7 +179,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di trecentotrenta pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto. Per scoprire
quali pacchetti orfani siano installati sul vostro pc può esservi utile il
@@ -267,7 +267,7 @@ durante la scorsa settimana:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare
questo notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing
page</a> per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/30/index.wml b/italian/News/weekly/2006/30/index.wml
index 5615d8df4cf..a0493364e2c 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/30/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/30/index.wml
@@ -12,7 +12,7 @@ href="http://svn.debian.org/wsvn/qa/trunk/">Subversion</a> e che le
notifiche sono ora gestite direttamente dal Package Tracking System.</p>
<p><strong>Lanciato DzongkhaLinux.</strong> Il Debian project ha <a
-href="http://www.debian.org/News/2006/20060719">annunciato</a> il
+href="https://www.debian.org/News/2006/20060719">annunciato</a> il
rilascio di <a href="http://dzongkha.sourceforge.net/">DzongkhaLinux</a>, una
distribuzione GNU/Linux basata su Debian GNU/Linux 3.1 che è stata localizzata
nel linguaggio nazionale del Bhutan. Il sistema <a
@@ -202,7 +202,7 @@ totale di trecentocinquantasette pacchetti rimasti orfani. Tanti
ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
dello Free Software. Osservate le <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto. Per scoprire
quali
@@ -453,7 +453,7 @@ funziona più con i kernel attuali
questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing
page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso
diff --git a/italian/News/weekly/2006/31/index.wml b/italian/News/weekly/2006/31/index.wml
index 5289c95278a..5a245a7a31f 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/31/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/31/index.wml
@@ -18,10 +18,10 @@ agli sviluppatori di caricare i pacchetti corretti con priorità
<code>high</code> ove siano stati corretti bug relativi alla sicurezza.
La priorità <code>medium</code> può venire usata per i bug critici per il rilascio
compresi gli errori nella generazione di pacchetti da sorgenti su una della tante <a
-href="http://www.debian.org/ports/">architetture</a>. Poichè questi
+href="https://www.debian.org/ports/">architetture</a>. Poichè questi
inserimenti richiederanno pochi giorni entro <a
-href="http://www.debian.org/releases/unstable/">unstable</a> prima della migrazione in <a
-href="http://www.debian.org/releases/testing/">testing</a>, debbono anche venire
+href="https://www.debian.org/releases/unstable/">unstable</a> prima della migrazione in <a
+href="https://www.debian.org/releases/testing/">testing</a>, debbono anche venire
preparati con molta accuratezza.</p>
<p><strong>Responsabilità dei pacchetti.</strong> Martin Krafft si <a
@@ -29,7 +29,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg00190.html">chiedeva</a
se Debian avesse intenzione di cambiare le responsabilità per i
pacchetti ed attribuire a più gruppi i pacchetti in manutenzione. Adeodato Simó ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg00231.html">spiegato</a>
-che avere il diff dei non-maintainer nel <a href="http://www.debian.org/Bugs/">bug
+che avere il diff dei non-maintainer nel <a href="https://www.debian.org/Bugs/">bug
tracking system</a> per qualche giorno dopo l'inserimento nell'archivio
aiuta il QA, poiché è questo il posto giusto per un'altrui verifica.</p>
@@ -37,7 +37,7 @@ aiuta il QA, poiché è questo il posto giusto per un'altrui verifica.</p>
href="http://www.debian-administration.org/articles/423">spiegato</a> come
installare la versione <a href="http://www.backports.org/">backported</a> di
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Xen">Xen</a> su di un sistema Debian
-<a href="http://www.debian.org/releases/sarge/">stable</a>. Ciò comprende la
+<a href="https://www.debian.org/releases/sarge/">stable</a>. Ciò comprende la
<a href="http://jaqque.sbih.org/kplug/apt-pinning.html">selezione</a>
tramite APT di diversi pacchetti, la creazione di uno speciale ramdisk,
l'aggiunta di un elemento al menu di
@@ -59,7 +59,7 @@ per la futura cooperazione e consultazione.</p>
Schulze si è <a href="https://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00192.html">domandato</a>
se si potesse aggiungere la gestione delle chiavi entro <a
href="https://packages.debian.org/apt">APT</a> in tempo per il rilascio
-di <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. Martin Krafft ha <a
+di <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. Martin Krafft ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00194.html">deplorato</a>
la pianificazione automatica degli aggiornamenti per la chiave poichè essi
risulterebbero troppo vulnerabili agli attacchi e preferirebbe un'autorità terza
@@ -72,9 +72,9 @@ statica per i rilasci stabili e per gli aggiornamenti di sicurezza della stable.
href="https://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00228.html">rimarcato</a>
i passi necessari per eliminare la versione 3 di
<a href="https://packages.debian.org/exim">Exim</a> da
-<a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> poiché non risulta
+<a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> poiché non risulta
più mantenuto ed il suo manutentore non lo considera più di utilizzo primario. Ciò
-comporta un aggiornamento di <a href="http://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a>
+comporta un aggiornamento di <a href="https://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a>
e richiede pure del lavoro manuale quando gli utenti vorranno passare da sarge ad
etch.</p>
@@ -116,15 +116,15 @@ quale parte del nuovo framework di internazionalizzazione.</p>
Assicuratevi di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1125: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1125">drupal</a> &mdash;
+<li>DSA 1125: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1125">drupal</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria del codice di uno web script.</li>
-<li>DSA 1126: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1126">asterisk</a> &mdash;
+<li>DSA 1126: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1126">asterisk</a> &mdash;
Denial of service.</li>
-<li>DSA 1127: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1127">ethereal</a> &mdash;
+<li>DSA 1127: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1127">ethereal</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
-<li>DSA 1128: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1128">heartbeat</a> &mdash;
+<li>DSA 1128: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1128">heartbeat</a> &mdash;
Denial of service.</li>
-<li>DSA 1129: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1129">osiris</a> &mdash;
+<li>DSA 1129: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1129">osiris</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
<li>DSA 1130: <a href="../../../../security/2006/dsa-1130">sitebar</a> &mdash;
Scripting cross site.</li>
@@ -208,7 +208,7 @@ totale di trecentoquarantatre pacchetti rimasti orfani. Tanti
ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
dello Free Software. Osservate le <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug
report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto. Per scoprire
@@ -347,7 +347,7 @@ questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la
comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing
page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso
diff --git a/italian/News/weekly/2006/32/index.wml b/italian/News/weekly/2006/32/index.wml
index c08f52090e2..16b811722a0 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/32/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/32/index.wml
@@ -32,9 +32,9 @@ Reinholdtsen ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg01325.html">riferito</a>
circa la distribuzione delle architetture in Debian, come è risultata dal <a
href="http://popcon.debian.org">popularity contest</a>. Ha notato che il
-port <a href="http://www.debian.org/ports/arm/">ARM</a> sta acquisendo
-l'interesse di molti utenti mentre i port di <a href="http://www.debian.org/ports/alpha/">
-Alpha</a> e <a href="http://www.debian.org/ports/sparc/">Sparc</a> stanno
+port <a href="https://www.debian.org/ports/arm/">ARM</a> sta acquisendo
+l'interesse di molti utenti mentre i port di <a href="https://www.debian.org/ports/alpha/">
+Alpha</a> e <a href="https://www.debian.org/ports/sparc/">Sparc</a> stanno
perdendo fette di mercato. Joey Hess ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg01362.html">suggerito</a>
che le macchine Linksys NSLU2 siano state una buona causa di quest'aumento
@@ -65,7 +65,7 @@ Martin Zoble-Helas è inoltre disponibile per rintracciare i pacchetti che
attendono di venire accettati per gli aggiornamenti proposti.</p>
<p><strong>Debian adottato nell'Estremadura.</strong> Il progetto ha <a
-href="http://www.debian.org/News/2006/20060803">annunciato</a> che la <a
+href="https://www.debian.org/News/2006/20060803">annunciato</a> che la <a
href="http://www.linex.org/">versione</a> localizzata di Debian
GNU/Linux 3.1 è stata adottata dal governo locale della regione autonoma Estremadura in
Spagna. Tutti i lavoratori della pubblica amministrazione useranno pure
@@ -108,31 +108,31 @@ Assicuratevi
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1131: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1131">apache</a> &mdash;
+<li>DSA 1131: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1131">apache</a> &mdash;
Buffer overflow.</li>
-<li>DSA 1132: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1132">apache2</a> &mdash;
+<li>DSA 1132: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1132">apache2</a> &mdash;
Buffer overflow.</li>
-<li>DSA 1133: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1133">mantis</a> &mdash;
+<li>DSA 1133: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1133">mantis</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice web script.</li>
-<li>DSA 1134: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1134">mozilla-thunderbird</a> &mdash;
+<li>DSA 1134: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1134">mozilla-thunderbird</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
-<li>DSA 1135: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1135">libtunepimp</a> &mdash;
+<li>DSA 1135: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1135">libtunepimp</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
-<li>DSA 1136: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1136">gpdf</a> &mdash;
+<li>DSA 1136: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1136">gpdf</a> &mdash;
Denial of service.</li>
-<li>DSA 1137: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1137">tiff</a> &mdash;
+<li>DSA 1137: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1137">tiff</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
-<li>DSA 1138: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1138">cfs</a> &mdash;
+<li>DSA 1138: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1138">cfs</a> &mdash;
Denial of service.</li>
-<li>DSA 1139: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1139">ruby1.6</a> &mdash;
+<li>DSA 1139: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1139">ruby1.6</a> &mdash;
Scalata di privilegio.</li>
-<li>DSA 1140: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1140">gnupg</a> &mdash;
+<li>DSA 1140: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1140">gnupg</a> &mdash;
Denial of service.</li>
-<li>DSA 1141: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1141">gnupg2</a> &mdash;
+<li>DSA 1141: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1141">gnupg2</a> &mdash;
Denial of service.</li>
-<li>DSA 1142: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1142">freeciv</a> &mdash;
+<li>DSA 1142: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1142">freeciv</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
-<li>DSA 1143: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1143">dhcp</a> &mdash;
+<li>DSA 1143: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1143">dhcp</a> &mdash;
Denial of service.</li>
<li>DSA 1144: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1144">chmlib</a> &mdash;
Denial of service.</li>
@@ -182,7 +182,7 @@ totale di trecentottrentuno pacchetti rimasti orfani. Tanti
ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
dello Free Software. Osservate le <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto. Per scoprire
quali
@@ -255,7 +255,7 @@ alternative
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare
questo notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing
page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso
diff --git a/italian/News/weekly/2006/33/index.wml b/italian/News/weekly/2006/33/index.wml
index 974c7f897f7..aa44f75aadc 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/33/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/33/index.wml
@@ -95,7 +95,7 @@ aggiunto all'alias del leader
ed aiuta a gestire il progetto. Ha raccontato di due donne diventate
recentemente sviluppatori,
ringraziato gli organizzatori della <a
-href="http://www.debian.org/events/2006/0514-debconf">Debian
+href="https://www.debian.org/events/2006/0514-debconf">Debian
conference</a> di quest'anno,
spiegato la ragione dei ritardi per il nuovo aggiornamento della
prossima stable, ed informato
@@ -112,12 +112,12 @@ Si tratta del primo rilascio per installare l'architettura AMD64 dai
mirror ufficiali
Debian, usa ed installa il kernel 2.6.16. 2.6 è ora il kernel di default
per le
-architetture <a href="http://www.debian.org/devel/ports/sparc">Sparc</a>, <a
-href="http://www.debian.org/devel/ports/mips">MIPS</a>, <a
-href="http://www.debian.org/devel/ports/mipsel">little endian MIPS</a> e
-<a href="http://www.debian.org/devel/ports/s390">s/390</a>.
+architetture <a href="https://www.debian.org/devel/ports/sparc">Sparc</a>, <a
+href="https://www.debian.org/devel/ports/mips">MIPS</a>, <a
+href="https://www.debian.org/devel/ports/mipsel">little endian MIPS</a> e
+<a href="https://www.debian.org/devel/ports/s390">s/390</a>.
I CD, gli altri mezzi sono <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">
disponibili</a>. Tutte le variazioni sono documentate nella versione di
sviluppo della
<a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual">installation guide</a>.</p>
@@ -128,15 +128,15 @@ aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
<li>DSA 1146: <a
-href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1146">krb5</a> &mdash;
+href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1146">krb5</a> &mdash;
Scalata di privilegio.</li>
-<li>DSA 1147: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1147">drupal</a> &mdash;
+<li>DSA 1147: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1147">drupal</a> &mdash;
Scripting attraverso il sito.</li>
-<li>DSA 1148: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1148">gallery</a> &mdash;
+<li>DSA 1148: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1148">gallery</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
-<li>DSA 1149: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1149">ncompress</a> &mdash;
+<li>DSA 1149: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1149">ncompress</a> &mdash;
Potenziale esecuzione di codice.</li>
-<li>DSA 1150: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1150">shadow</a> &mdash;
+<li>DSA 1150: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1150">shadow</a> &mdash;
Scalata di privilegio.</li>
<li>DSA 1151: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1151">heartbeat</a> &mdash;
Denial of service.</li>
@@ -214,7 +214,7 @@ orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di trecentotrentotto pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti
ai manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
dello Free Software. Osservate le <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">pagine WNPP</a> per l'elenco
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">pagine WNPP</a> per l'elenco
completo
ed aggiungete una nota al bug report e reintitolatelo in ITA:
se intendete adottare un pacchetto. Per scoprire quali pacchetti orfani
@@ -358,7 +358,7 @@ sin dall'inizio
questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing
page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso
diff --git a/italian/News/weekly/2006/34/index.wml b/italian/News/weekly/2006/34/index.wml
index 9f55572a91f..63f6105658f 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/34/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/34/index.wml
@@ -31,7 +31,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-publicity/2006/08/msg00031.html">incontro<
degli organizzatori di eventi Debian avvenuto la scorsa settimana.
Alexander Schmehl ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/08/msg00022.html">aggiunto</a>
-che la <a href="http://www.debian.org/events/">sezione</a> eventi sul
+che la <a href="https://www.debian.org/events/">sezione</a> eventi sul
sito di Debian venga corretta nell'immediato futuro.</p>
<p><strong>Pagina dei Bug Report WNPP.</strong> Hendrik Sattler ha
@@ -40,13 +40,13 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00236.html">notizia</a>
del fatto
che la <a href="https://bugs.debian.org/wnpp">pagina</a> dei
Work-Needing and Prospective
-Packages (WNPP) entro il <a href="http://www.debian.org/Bugs/">bug
+Packages (WNPP) entro il <a href="https://www.debian.org/Bugs/">bug
tracking sytem</a>
causa problemi con Konqueror e Firefox a causa delle sue dimensioni di
3&nbsp;MB.
Ben Armstrong ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00237.html">rammentato</a>
-l'esistenza di una <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">pagina</a> leggera
+l'esistenza di una <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">pagina</a> leggera
con collegamenti che puntano direttamente alle diverse sezioni dei
pacchetti WNPP.</p>
@@ -94,7 +94,7 @@ degli utenti che incontrano il popolo Debian alle esibizioni ed alle
conferenze
e dare agli sviluppatori maggiori possibilità di parlare personalmente
con gli utenti. Sarebbe bello se venisse anche stesa una <a
-href="http://www.debian.org/events/2005/0203-solutionslinux-report">relazione
+href="https://www.debian.org/events/2005/0203-solutionslinux-report">relazione
</a> dopo l'avvenimento.</p>
<p><strong>Aggiornamenti di Alioth.</strong> Roland Mas ha <a
@@ -112,19 +112,19 @@ href="https://lists.debian.org/debian-kernel/2006/08/msg00413.html">
suggerito</a> di scegliere il kernel 2.6.18, che sta per essere
rilasciato entro
le prossime quattro settimane, come kernel definitivo per <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> e bloccarlo
+href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> e bloccarlo
a partire dall'inizio di novembre. Frans Pop, comunque, <a
href="https://lists.debian.org/debian-kernel/2006/08/msg00415.html">preferirebbe</a>
che il kernel rimanesse nella <a
-href="http://www.debian.org/releases/unstable/">
+href="https://www.debian.org/releases/unstable/">
unstable</a> almeno per un mese prima di migrare entro la <a
-href="http://www.debian.org/releases/testing/">testing</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/releases/testing/">testing</a>.</p>
<p><strong>Nuove architetture per i pacchetti.</strong> Ludovic Brenta
si è <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00537.html">chiesto</a>
-come informare <a href="http://www.debian.org/devel/buildd/">build daemon</a>
+come informare <a href="https://www.debian.org/devel/buildd/">build daemon</a>
che un pacchetto può essere generato per un'architettura differente dalla
precedente. Luk Claes ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00538.html">risposto</a>
@@ -158,7 +158,7 @@ rispetto
la versione 2.x sono ampiamente dovute ad un tentativo di rendere le
licenze
compatibili con le <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">
Guidelines</a> del Debian Free Software (DFSG). Si chiedeva se i
requisiti
anti-DRM nella bozza della licenza, senza un contemporaneo accordo sui
@@ -172,10 +172,10 @@ di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi
pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1152: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1152">trac</a> &mdash;
+<li>DSA 1152: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1152">trac</a> &mdash;
Diffusione di informazione.</li>
<li>DSA 1153: <a
-href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1153">clamav</a> &mdash;
+href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1153">clamav</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
<li>DSA 1154: <a
href="$(HOME)/security/2006/dsa-1154">squirrelmail</a> &mdash;
@@ -232,7 +232,7 @@ ringraziamenti
ai manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla
comunità
dello Free Software. Osservate le <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">pagine WNPP</a> per l'elenco
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">pagine WNPP</a> per l'elenco
completo
ed aggiungete una nota al bug report e reintitolatelo in ITA:
se intendete adottare un pacchetto. Per scoprire quali pacchetti
@@ -400,7 +400,7 @@ creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la
comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing
page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso
diff --git a/italian/News/weekly/2006/36/index.wml b/italian/News/weekly/2006/36/index.wml
index 599a41f30d5..febf4b147ab 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/36/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/36/index.wml
@@ -32,7 +32,7 @@ politiche di Tcl/Tk entro Debian.</p>
<p><strong>Generazione automatica dei pacchetti.</strong> Matej Cepl ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00301.html">suggerito</a> di
eliminare tutti i pacchetti binari forniti dagli sviluppatori e ricompilare i pacchetti
-sorgenti da un <a href="http://www.debian.org/devel/buildd/">build daemon</a> per evitare
+sorgenti da un <a href="https://www.debian.org/devel/buildd/">build daemon</a> per evitare
potenziali errori di generazione causati da un ambiente corrotto. Sven Luther ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00305.html">spiegato</a>
che questa caratteristica è stata disabilitata perché sono stati inseriti pacchetti che
@@ -74,13 +74,13 @@ Austria dall'8 al 10 settembre e spiegato come funzionerà. Lo RC bug squashing
href="http://people.debian.org/~vorlon/rc-bugsquashing.html">howto</a> di Steve Langasek
da una buona introduzione ed è probabilmente uno dei più letti dai principianti. Ha inoltre
aggiunto un mucchio di compiti in cui chiunque potrebbe aiutare il passaggio di Debian verso
-il rilascio di <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>.</p>
+il rilascio di <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>.</p>
<p><strong>Nuovi strumenti per la scrittura dei CD.</strong> Jörg Jaspert ha fatto <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg00002.html">richiesta</a> di
collaudatori per il nuovo pacchetto <code>cdrkit</code> ed il nuovo programma <a
href="https://packages.debian.org/wodim">wodim</a>. Si possono avere con <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> e sostituiscono la vecchia raccolta dei
+href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> e sostituiscono la vecchia raccolta dei
<code>cdrtools</code>. Questo <a href="http://svn.debian.org/wsvn/debburn">fork</a> è il risultato
di innumerevoli ed accese discussioni senza fine sulle licenze incompatibili usate dagli
sviluppatori che non possono venire accettate da Debian, e non soltanto da essa. Altri fornitori
@@ -90,21 +90,21 @@ impegno</a>.</p>
<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Come sempre. Assicuratevi di avere
aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1162: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1162">libmusicbrainz</a> &mdash;
+<li>DSA 1162: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1162">libmusicbrainz</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
-<li>DSA 1163: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1163">gtetrinet</a> &mdash;
+<li>DSA 1163: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1163">gtetrinet</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
-<li>DSA 1164: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1164">sendmail</a> &mdash;
+<li>DSA 1164: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1164">sendmail</a> &mdash;
Denial of service.</li>
-<li>DSA 1165: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1165">capi4hylafax</a> &mdash;
+<li>DSA 1165: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1165">capi4hylafax</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di comando.</li>
-<li>DSA 1166: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1166">cheesetracker</a> &mdash;
+<li>DSA 1166: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1166">cheesetracker</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice</li>
-<li>DSA 1167: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1167">apache</a> &mdash;
+<li>DSA 1167: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1167">apache</a> &mdash;
Several vulnerabilities.</li>
-<li>DSA 1168: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1168">imagemagick</a> &mdash;
+<li>DSA 1168: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1168">imagemagick</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice</li>
-<li>DSA 1169: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1169">mysql-dfsg-4.1</a> &mdash;
+<li>DSA 1169: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1169">mysql-dfsg-4.1</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
</ul>
@@ -152,7 +152,7 @@ recentemente</a> o contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di trecentoventidue pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">\
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">\
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto. Per scoprire quali
pacchetti orfani siano installati sul vostro pc può essere d'aiuto il programma
@@ -193,7 +193,7 @@ Debian la settimana scorsa:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/38/index.wml b/italian/News/weekly/2006/38/index.wml
index 5fc1f92b160..7620e75d6a8 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/38/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/38/index.wml
@@ -141,7 +141,7 @@ o contengono aggiornamenti importanti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di trecentoventuno pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto. Per scoprire quali
pacchetti orfani siano installati sul vostro pc potrebbe esservi d'aiuto il
@@ -201,7 +201,7 @@ programma <code>wnpp-alert</code> da <code> devscripts</code>.</p>
<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa newsletter.
Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina delle <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per scoprire come aiutarci.
Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a></p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2006/39/index.wml b/italian/News/weekly/2006/39/index.wml
index 705d821717a..ea04ffe72b0 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/39/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/39/index.wml
@@ -25,7 +25,7 @@ a Gregory Pomerantz, il giurista di <a href="http://www.spi-inc.org/">SPI</a>.</
<p><strong>Filibustering avverso alle General Resolutions.</strong> Manoj Srivastava ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00251.html">informato</a>
che a causa di un errore di percorso nella <a
-href="http://www.debian.org/devel/constitution">costituzione</a>, qualunque gruppo di
+href="https://www.debian.org/devel/constitution">costituzione</a>, qualunque gruppo di
sei sviluppatori Debian può ritardare qualunque general resolution all'infinito
proponendo un proprio emendamento. A causa di accuse del passato ha deciso di fermare
questo che può essere visto come un abuso dei propri poteri di segretario e chiesto
@@ -37,7 +37,7 @@ annunciato</a> (solo in tedesco) di aver iniziato la migrazione dei propri pc ad
piattaforma di calcolo basata su Debian. Facendo parte del progetto chiamato <a
href="http://www.muenchen.de/Rathaus/dir/limux/english/147197/">LiMux</a>,
circa quattordicimila computer faranno girare una distribuzione basata su <a
-href="http://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a> con installate molte delle più
+href="https://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a> con installate molte delle più
recenti versioni di strumenti di produttività popolari come KDE, OpenOffice.org ed
altri.</p>
@@ -56,7 +56,7 @@ hanno espresso perplessità prima che ciò divenga di pubblico dominio.</p>
<p><strong>Il Project Leader può venire richiamato?</strong> Denis Barbier ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00267.html">proposto</a>
-una general resolution per richiamare il <a href="http://www.debian.org/devel/leader">
+una general resolution per richiamare il <a href="https://www.debian.org/devel/leader">
project leader</a> allo scopo di togliere ogni confusione riguardante il fatto che il
capo del Debian project sia coinvolto o meno in <a href="http://www.dunc-tank.org/about.html">
Dunc-Tank</a>. L'<a href="http://www.computerworld.com.au/index.php/id;1964607233;fp;4194304;fpid;1">
@@ -74,9 +74,9 @@ essere firmato con la chiave di cifratura compresa nei keyrings di Debian.</p>
<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Come sempre. Assicuratevi di avere
aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1181: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1181">gzip</a> &#8212;
+<li>DSA 1181: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1181">gzip</a> &#8212;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
-<li>DSA 1182: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1182">gnutls11</a> &#8212;
+<li>DSA 1182: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1182">gnutls11</a> &#8212;
Formatura della firma RSA con carenze di cifratura.</li>
<li>DSA 1183: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1183">Linux 2.4.27</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
@@ -120,7 +120,7 @@ orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di trecentosei pacchetti orfani. Tanti ringraziamenti
ai manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
dello Free Software. Osservate le <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">pagine WNPP</a> per l'elenco completo
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">pagine WNPP</a> per l'elenco completo
ed aggiungete una nota al bug report e reintitolatelo in ITA:
se intendete adottare un pacchetto. Per scoprire quali pacchetti orfani siano
installati sul vostro sistema il programma <code>wnpp-alert</code> entro i
@@ -159,7 +159,7 @@ installati sul vostro sistema il programma <code>wnpp-alert</code> entro i
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/40/index.wml b/italian/News/weekly/2006/40/index.wml
index 4f36e05198e..a064540b4bd 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/40/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/40/index.wml
@@ -26,7 +26,7 @@ che ciò non fosse accettabile dal punto di vista di un rilascio.</p>
<p><strong>Linux Day pratico a Gießen.</strong> Il ventuno di ottobre avrà
luogo il sesto <a href="http://www.practical-linux.de/">Practical Linux Day</a> all'università
di scienze applicate di Gießen in Germania. Debian ha partecipato con un
-proprio <a href="http://www.debian.org/events/2006/1021-plgiessen">booth</a>,
+proprio <a href="https://www.debian.org/events/2006/1021-plgiessen">booth</a>,
che ha gestito in collaborazione con la gente di <a
href="http://www.skolelinux.de/">Skolelinux</a> e <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">DebianEdu</a>. Martin 'Joey' Schulze
@@ -42,14 +42,14 @@ settembre a Casar de Caceres, Extremadura, Spagna. I partecipanti hanno
apprezzato la messa a punto di un server di internazionalizzazione che verrà
ospitato nel datacenter della Junta de Extremadura. Agli utenti viene
richiesto di provare il nuovo <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">installer</a> nel proprio
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">installer</a> nel proprio
linguaggio nativo e riferire sui bug per garantire che le traduzioni siano
state effettuate correttamente.</p>
<p><strong>Video sulla Debian Conference .</strong> Ben Hutchings ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/10/msg00023.html">
annunciato</a> dei DVD contenenti i talk della <a
-href="http://www.debian.org/events/2006/0514-debconf">Debian Conference</a>
+href="https://www.debian.org/events/2006/0514-debconf">Debian Conference</a>
di quest'anno, a Oaxtepec, Messico, preparati a cura del <a
href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2006/debconf6/CREDITS">video team</a>.
Ci sono <a
@@ -57,7 +57,7 @@ href="http://womble.decadent.org.uk/software/debconf6-dvd/menus/en-1/main.html">
due</a> <a
href="http://womble.decadent.org.uk/software/debconf6-dvd/menus/en-2/main.html">dischi</a> con tutte le sessioni in inglese e degli extra, ed un <a
href="http://womble.decadent.org.uk/software/debconf6-dvd/menus/es/main.html">disco</a> con quelle in spagnolo e tutte le sessioni del <a
-href="http://www.debian.org/events/2006/0513-debianday">DebianDay</a>. Le
+href="https://www.debian.org/events/2006/0513-debianday">DebianDay</a>. Le
immagini dei DVD sono disponibili per il <a
href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2006/debconf6/">
download</a> con i relativi sorgenti video. Si possono anche <a
@@ -80,7 +80,7 @@ dei pacchetti Debian.</p>
Schulze ha <a
href="http://www.infodrom.org/~joey/log/?200610231043">informato</a> che il
Debian project ha condiviso uno stand alla conferenza <a
-href="http://www.debian.org/events/2006/1021-plgiessen">Practical Linux</a> di
+href="https://www.debian.org/events/2006/1021-plgiessen">Practical Linux</a> di
quest'anno insieme con <a
href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux</a> e che entrambi i progetti
hanno effettuato un talk. C'erano circa quaranto o cinquanta persone ad
@@ -279,7 +279,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani il mese scorso ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di 340 pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto. Per scoprire quali
pacchetti orfani siano installati sul vostro pc può esservi utile il programma
@@ -479,7 +479,7 @@ pacchetti orfani siano installati sul vostro pc può esservi utile il programma
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/41/index.wml b/italian/News/weekly/2006/41/index.wml
index a97f9c7abc5..6281af95eec 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/41/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/41/index.wml
@@ -10,8 +10,8 @@ abbastanza persone avranno contribuito. Grazie a Sebastian Feltel per avere
scritto tempestivamente questo numero da solo. Bill Allombert ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-release/2006/11/msg00337.html">
iniziato</a> a valutare gli aggiornamenti a gruppi di pacchetti da <a
-href="http://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a> a <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> per scoprire quanto
+href="https://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a> a <a
+href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> per scoprire quanto
agevole sia l'aggiornamento.</p>
<p><strong>GNOME 2.14 in Etch.</strong> Jordi Mallach ha <a
@@ -20,7 +20,7 @@ annunciato</a> che il gruppo <a
href="http://alioth.debian.org/projects/pkg-gnome">Debian GNOME</a> ha deciso
di fornire <a
href="http://www.gnome.org/">GNOME</a> 2.14 con il prossimo rilascio di <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. A causa di alcuni
+href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. A causa di alcuni
problemi con l'ultimissima versione 2.16 hanno preferito che la più stabile e
collaudata versione 2.14 venisse inserita entro etch piuttosto che una
relativamente nuova GNOME 2.16 per cui verrano forniti dei backport.</p>
@@ -41,8 +41,8 @@ benvenuti a partecipare.</p>
Pop ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/11/msg00003.html">annunciato</a>
la prima versione candidata al rilascio del <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">debian-installer</a> per <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch">etch</a>. Dopo un lungo periodo di sviluppo
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">debian-installer</a> per <a
+href="https://www.debian.org/releases/etch">etch</a>. Dopo un lungo periodo di sviluppo
questa release candidate include molte migliorie quali l'installazione su partizioni
cifrate LVM, un metodo di installazione e di ridimensionamento delle partizioni <a
href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/GUI">grafico</a> basato su GTK. E' basata
@@ -62,7 +62,7 @@ href="https://penta.debconf.org/penta/user">prenotazioni</a> e per inoltrare pro
<p><strong>Aggiornamenti sul rilascio di Etch.</strong> Steve Langasek ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/11/msg00004.html">deciso</a>
che la fase di stabilizzazione di <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> sia di circa tre mesi al di la
+href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> sia di circa tre mesi al di la
delle attese ed a causa di ciò la data prevista di rilascio del quattro dicembre non
potrà essere rispettata. A parte ciò, la distribuzione è in buona forma, quasi tutte
le migliorie del rilascio sono pronte od in corso di ultimazione ed il numero di <a
@@ -74,7 +74,7 @@ Peña ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/11/msg00007.html">chiesto</a>
aiuto in previsione del rilascio per migliorare la nostra documentazione aiutando ad
aggiornare le <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/">FAQ</a> di Debian GNU/Linux.
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/">FAQ</a> di Debian GNU/Linux.
Qualche contenuto è disponibile entro il <a href="https://wiki.debian.org/FAQs">Wiki</a>
ma deve ancora essere revisionato e riscritto per la FAQ. Ha chiesto ai manutentori
di dare un'occhiata alla versione attuale, verificare se le domande più ricorrenti
@@ -83,14 +83,14 @@ degli utenti siano presenti e, nel caso non vi fossero, inviare dei bug report.<
<p><strong>Nuova macchina di sviluppo Sparc.</strong> Martin Michlmayr ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2006/11/msg00138.html">informato</a>
che Sun ha donato una nuova macchina Sun Fire T2000 al progetto Debian. Essa verrà usata
-per il port di <a href="http://www.debian.org/ports/sparc/">sparc</a> e consiste in
+per il port di <a href="https://www.debian.org/ports/sparc/">sparc</a> e consiste in
otto processori UltraSparc T1, 32&nbsp;GB di RAM e due dischi da 70&nbsp;GB. La macchina
non è iscritta nel dominio debian.org per consentirne l'accesso ad esterni. Gli
sviluppatori che intendano accedervi potranno accordarsi con Bastian Blank. Il progetto
Debian prende l'occasione per ringraziare Sun per la donazione.</p>
<p><strong>Firma delle chiavi per il nuovo Debian Archive.</strong> Per il prossimo
-rilascio di <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> è stata creata
+rilascio di <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> è stata creata
una nuova <a
href="http://pgp.surfnet.nl/pks/lookup?search=0x6070D3A1&amp;op=vindex">chiave</a>
GnuPG. Si tratta della prima versione di Debian che implementa <a
@@ -103,43 +103,43 @@ delle funzionalità di Secure APT.</p>
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1201: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1201">ethereal</a> &mdash;
+<li>DSA 1201: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1201">ethereal</a> &mdash;
Denial of service.</li>
-<li>DSA 1202: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1202">screen</a> &mdash;
+<li>DSA 1202: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1202">screen</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
-<li>DSA 1203: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1203">libpam-ldap</a> &mdash;
+<li>DSA 1203: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1203">libpam-ldap</a> &mdash;
Aggiramento dell'access control.</li>
-<li>DSA 1204: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1204">ingo1</a> &mdash;
+<li>DSA 1204: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1204">ingo1</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
-<li>DSA 1205: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1205">thttpd</a> &mdash;
+<li>DSA 1205: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1205">thttpd</a> &mdash;
Creazione non sicura di file temporanei.</li>
-<li>DSA 1206: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1206">php4</a> &mdash;
+<li>DSA 1206: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1206">php4</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
-<li>DSA 1207: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1207">phpmyadmin</a> &mdash;
+<li>DSA 1207: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1207">phpmyadmin</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
-<li>DSA 1208: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1208">bugzilla</a> &mdash;
+<li>DSA 1208: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1208">bugzilla</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
-<li>DSA 1209: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1209">trac</a> &mdash;
+<li>DSA 1209: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1209">trac</a> &mdash;
Manipolazione cross-site di richiesta.</li>
-<li>DSA 1210: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1210">mozilla-firefox</a> &mdash;
+<li>DSA 1210: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1210">mozilla-firefox</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
-<li>DSA 1211: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1211">pdns</a> &mdash;
+<li>DSA 1211: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1211">pdns</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
-<li>DSA 1212: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1212">openssh</a> &mdash;
+<li>DSA 1212: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1212">openssh</a> &mdash;
Denial of service.</li>
-<li>DSA 1213: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1213">imagemagick</a> &mdash;
+<li>DSA 1213: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1213">imagemagick</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
-<li>DSA 1214: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1214">gv</a> &mdash;
+<li>DSA 1214: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1214">gv</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
-<li>DSA 1215: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1215">xine-lib</a> &mdash;
+<li>DSA 1215: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1215">xine-lib</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
-<li>DSA 1216: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1216">flexbackup</a> &mdash;
+<li>DSA 1216: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1216">flexbackup</a> &mdash;
Denial of service.</li>
-<li>DSA 1217: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1217">linux-ftpd</a> &mdash;
+<li>DSA 1217: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1217">linux-ftpd</a> &mdash;
Aggiramento dell'access control.</li>
-<li>DSA 1218: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1218">proftpd</a> &mdash;
+<li>DSA 1218: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1218">proftpd</a> &mdash;
Denial of service.</li>
-<li>DSA 1220: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1220">pstotext</a> &mdash;
+<li>DSA 1220: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1220">pstotext</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di comandi della shell.</li>
</ul>
@@ -263,7 +263,7 @@ contengono importanti aggiornamenti.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di trecentoquarantasei pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto. Per scoprire quali
pacchetti orfani siano installati sul vostro pc potrà esservi utile il programma
@@ -580,7 +580,7 @@ nel corso del mese scorso:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2006/42/index.wml b/italian/News/weekly/2006/42/index.wml
index bbf3892ab8b..4c88d6110f0 100644
--- a/italian/News/weekly/2006/42/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2006/42/index.wml
@@ -33,7 +33,7 @@ al di fuori del web.</p>
<p><strong>ARM è ora la terza architettura Debian più diffusa.</strong> Rod Whitby ha
<a href="http://www.linuxdevices.com/news/NS3535328630.html">informato</a> che il
Linksys <a href="http://www.nslu2-linux.org/">NSLU2</a> ha il merito di aver guidato il
-port di <a href="http://www.debian.org/ports/arm/">ARM</a> ad essere la terza architettura
+port di <a href="https://www.debian.org/ports/arm/">ARM</a> ad essere la terza architettura
più diffusa tra gli utenti Debian Linux che utilizzano popularity-contest. Le installazioni di Debian
NSLU2 sono facilmente <a
href="http://people.debian.org/%7Eigloo/popcon-graphs/index.php?packages=nslu2-utils">
@@ -44,11 +44,11 @@ che popcon riporta.</p>
href="https://lists.debian.org/debian-boot/2006/12/msg00372.html">descritto</a> come
installare Debian sui portatili aventi il floppy USB ma senza un drive CDrom avviabile, come
molti <a href="https://lists.debian.org/debian-boot/2006/12/msg00078.html">portatili</a>
-Sony Vaio. Debian <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> può venire
+Sony Vaio. Debian <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> può venire
installato su questi apparati usando <a href="ftp://ftp.scyld.com/private/jlehan/pxe-on-a-disk.html">
PXE-on-a-disk</a>, TFTP per recuperare i supporti per l'installazione da un server TFTP,
-ed effettuando il boot <a href="http://www.debian.org/releases/testing/i386/ch04s06">
-via rete</a>. L'installer per <a href="http://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a>
+ed effettuando il boot <a href="https://www.debian.org/releases/testing/i386/ch04s06">
+via rete</a>. L'installer per <a href="https://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a>
consentiva l'impiego di questi notebooks, ma il kernel 2.6.18 è cresciuto talmente da dover <a
href="https://lists.debian.org/debian-boot/2006/12/msg00088.html">abbandonare</a> la gestione
dei floppy USB.</p>
@@ -56,17 +56,17 @@ dei floppy USB.</p>
<p><strong>Cd di Etch con KDE come desktop di default.</strong> Joey Hess ha <a
href="http://kitenet.net/%7Ejoey/blog/entry/KDE_CD.html">annunciato</a> di avere creato un'<a
href="http://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/i386/iso-cd/debian-testing-i386-kde-CD-binary-1.iso">
-immagine di CD</a> speciale per l'installazione di <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>
+immagine di CD</a> speciale per l'installazione di <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>
che installa <a href="http://www.kde.org/">KDE</a> come ambiente desktop di default. La stessa
cosa sarebbe possibile con le immagini originali usando più supporti per l'installazione od installando
-mediante un <a href="http://www.debian.org/mirror/list">server</a> mirror.
+mediante un <a href="https://www.debian.org/mirror/list">server</a> mirror.
Ciò avviene perchè Debian ha posto i pacchetti di <a href="http://www.gnome.org/">GNOME</a> sul primo disco
di installazione anzichè metterci quelli di KDE.</p>
<p><strong>Congelata Etch.</strong> Andreas Barth, membro del
<a href="https://release.debian.org/">Debian Release team</a>, ha
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/12/msg00004.html">annunciato</a> il congelamento
-del prossimo rilascio per <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. I pacchetti contenuti in questa
+del prossimo rilascio per <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. I pacchetti contenuti in questa
distribuzione verranno aggiornati soltanto previa approvazione del gruppo di rilascio. Prima che etch possa
essere rilasciata si debbono risolvere alcuni problemi, specialmente riguardanti i bug <a
href="https://bugs.debian.org/release-critical/">release-critical</a> ed il supporto per la sicurezza.</p>
@@ -92,8 +92,8 @@ nel 2004 e trova finalmente un successore.</p>
<p><strong>Nuove generazioni di CD e DVD giornaliere.</strong> Steve McIntyre ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/12/msg00006.html">annunciato</a> alcuni
tipi di immagini per CD e DVD generate <a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/daily-builds/">ogni giorno</a>,
-incluse business card ed immagini per installazioni di rete per <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>
-e per <a href="http://www.debian.org/releases/sid/">sid</a>, per tutte le architetture fatta eccezione per
+incluse business card ed immagini per installazioni di rete per <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>
+e per <a href="https://www.debian.org/releases/sid/">sid</a>, per tutte le architetture fatta eccezione per
S/390. La generazione di queste immagini viene avviata due volte al giorno su impulso del mirror. Il tempo totale
di build per tutte le quarantaquattro immagini è di circa quarantacinque minuti. L'intera serie di CD e DVD per
tutte le architetture viene <a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/">generata</a> settimanalmente
@@ -109,7 +109,7 @@ Andreas raccoglierà le impressioni provenienti dai partecipanti di Estremadura
<p><strong>Partecipazione degli sviluppatori Debian al FOSDEM.</strong> Wouter Verhelst ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/12/msg00002.html">proposto</a> delle conferenze per
-il <a href="http://www.debian.org/events/2007/0224-fosdem">Free and Open Source Developers' European Meeting</a> (FOSDEM)
+il <a href="https://www.debian.org/events/2007/0224-fosdem">Free and Open Source Developers' European Meeting</a> (FOSDEM)
dell'anno venturo, che si terrà il ventiquattro ed il venticinque febbraio a Bruxelles, in Belgio. Il progetto Debian
terrà aperto uno stand per tutto il fine settimana ove si terranno conferenze e si organizzeranno incontri tra gli
sviluppatori. Inoltre in questo stand il progetto aprirà un banco per la presentazione della nuova distribuzione agli
@@ -119,47 +119,47 @@ altri sviluppatori presenti a Bruxelles.</p>
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1221: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1221">libgsf</a> &mdash;
+<li>DSA 1221: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1221">libgsf</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
-<li>DSA 1222: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1222">proftpd</a> &mdash;
+<li>DSA 1222: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1222">proftpd</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
-<li>DSA 1223: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1223">tar</a> &mdash;
+<li>DSA 1223: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1223">tar</a> &mdash;
Sovrascrittura arbitraria di file.</li>
-<li>DSA 1224: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1224">mozilla</a> &mdash;
+<li>DSA 1224: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1224">mozilla</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
-<li>DSA 1225: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1225">mozilla-firefox</a> &mdash;
+<li>DSA 1225: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1225">mozilla-firefox</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
-<li>DSA 1226: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1226">links</a> &mdash;
+<li>DSA 1226: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1226">links</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di comandi shell.</li>
-<li>DSA 1227: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1227">mozilla-thunderbird</a> &mdash;
+<li>DSA 1227: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1227">mozilla-thunderbird</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
-<li>DSA 1228: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1228">elinks</a> &mdash;
+<li>DSA 1228: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1228">elinks</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di comandi shell.</li>
-<li>DSA 1229: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1229">asterisk</a> &mdash;
+<li>DSA 1229: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1229">asterisk</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
-<li>DSA 1230: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1230">l2tpns</a> &mdash;
+<li>DSA 1230: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1230">l2tpns</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
-<li>DSA 1231: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1231">gnupg</a> &mdash;
+<li>DSA 1231: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1231">gnupg</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
-<li>DSA 1232: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1232">clamav</a> &mdash;
+<li>DSA 1232: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1232">clamav</a> &mdash;
Denial of service.</li>
-<li>DSA 1233: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1233">Linux 2.6.8</a> &mdash;
+<li>DSA 1233: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1233">Linux 2.6.8</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
-<li>DSA 1234: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1234">ruby1.6</a> &mdash;
+<li>DSA 1234: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1234">ruby1.6</a> &mdash;
Denial of service.</li>
-<li>DSA 1235: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1235">ruby1.8</a> &mdash;
+<li>DSA 1235: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1235">ruby1.8</a> &mdash;
Denial of service.</li>
-<li>DSA 1236: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1236">enemies-of-carlotta</a> &mdash;
+<li>DSA 1236: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1236">enemies-of-carlotta</a> &mdash;
Manca il controllo di integrità.</li>
-<li>DSA 1237: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1237">Linux 2.4.27</a> &mdash;
+<li>DSA 1237: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1237">Linux 2.4.27</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
-<li>DSA 1238: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1238">clamav</a> &mdash;
+<li>DSA 1238: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1238">clamav</a> &mdash;
Diverse vulnerabilità.</li>
-<li>DSA 1239: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1239">sql-ledger</a> &mdash;
+<li>DSA 1239: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1239">sql-ledger</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di codice.</li>
-<li>DSA 1240: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1240">links2</a> &mdash;
+<li>DSA 1240: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1240">links2</a> &mdash;
Esecuzione arbitraria di comandi shell.</li>
-<li>DSA 1241: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-1241">squirrelmail</a> &mdash;
+<li>DSA 1241: <a href="https://www.debian.org/security/2006/dsa-1241">squirrelmail</a> &mdash;
Cross-site scripting.</li>
</ul>
@@ -358,7 +358,7 @@ da <code>devscripts</code>.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2007/01/index.wml b/italian/News/weekly/2007/01/index.wml
index e1f0d9b476d..731a4d0831b 100644
--- a/italian/News/weekly/2007/01/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2007/01/index.wml
@@ -23,13 +23,13 @@ l'<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/DevCampFrance2007">incontro degli s
specialmente per quelli francesi di Debian-Edu, sostenuto dal <a href="http://www.cetril.org/">
Centre Européen de Transfert et de Recherche en Informatique Libre</a>. Avrà luogo a Soissons
(Francia) dal diciassette al ventiquattro febbraio. E' compreso anche il trasporto da Soissons
-al <a href="http://www.debian.org/events/2007/0224-fosdem">FOSDEM</a>, a Bruxelles.</p>
+al <a href="https://www.debian.org/events/2007/0224-fosdem">FOSDEM</a>, a Bruxelles.</p>
<p><strong>La storia di Debian nel 2006.</strong> Martin Zobel-Helas ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-publicity/2006/12/msg00035.html">riferito</a> che lui
ed Ana Guerrero stanno creando una <a href="http://times.debian.net/~zobel/2006">rassegna</a>
di tutti gli eventi più importanti per Debian nel 2006. Stanno impiegando diversi
-canali di notizie come <a href="http://www.debian.org/news/weekly/">Debian Weekly News</a>,
+canali di notizie come <a href="https://www.debian.org/news/weekly/">Debian Weekly News</a>,
<a href="http://planet.debian.org/">Planet Debian</a> e molte <a href="https://lists.debian.org/">
mailing list</a> come fonti per la rassegna. I lettori che scoprissero qualche evento che non
fosse stato citato e volessero così contribuire possono scrivere un messaggio alla mailing
@@ -43,7 +43,7 @@ Takeshi Yaegashi (&#20843;&#37325;&#27179; &#21083;&#21490;) è riuscito ad inst
a 64-bit PowerPC di cui alcune distribuzioni GNU/Linux e NetBSD hanno già un port. Yaegashi ha
aperto una <a href="http://www.keshi.org/moin/moin.cgi/PS3/Debian/Installer">pagina</a> wiki che
descrive l'installazione usando una versione personalizzata del <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>.</p>
<p><strong>Aggiunta di migliorie allo stile in lintian.</strong> Mikhail Gusarov si è <a
href="https://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg00001.html">chiesto</a> se togliere delle
@@ -51,7 +51,7 @@ linee vuote dalla fine sia del <code>debian/copyright</code> che del <code>debia
con l'utilizzo di due spazi prima di <code>Homepage:</code> nella descrizione potesse garantire
un miglioramento dello stile entro <a href="https://packages.debian.org/lintian">lintian</a>.
Nico Golde ha <a href="https://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg00003.html">precisato</a>
-che ciò non viene riportato dal <a href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/">policy manual</a>
+che ciò non viene riportato dal <a href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/">policy manual</a>
e pertanto non può venire ammesso. Russ Allbery ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg00023.html">informato</a> di avere intenzione
di aggiungere una serie di migliorie stilistiche a lintian che potrebbero essere facoltative e
@@ -59,8 +59,8 @@ potrebbero venire esplicitamente richieste.</p>
<p><strong>Cessata la distribuzione di Woody.</strong> Florian Lohoff ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00159.html">reso noto</a> che il rilascio
-old stable <a href="http://www.debian.org/releases/woody">woody</a> è stato tolto dai server <a
-href="http://www.debian.org/mirrors/">mirror</a> recentemente. Kevin Mark ha <a
+old stable <a href="https://www.debian.org/releases/woody">woody</a> è stato tolto dai server <a
+href="https://www.debian.org/mirrors/">mirror</a> recentemente. Kevin Mark ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00166.html">spiegato</a> che ciò è avvenuto
poichè Debian fornisce supporto per le vecchie distribuzioni per un determinato periodo di tempo,
fornendo pacchetti ed assistenza per la sicurezza. Dopo tale periodo la vecchia distribuzione non
@@ -72,14 +72,14 @@ href="http://blog.wooyd.org/?p=9">annunciato</a> che il <a
href="http://kernel-handbook.alioth.debian.org/">Debian Kernel Handbook</a>
è stato aggiornato per riflettere i cambiamenti nel processo di generazione del kernel e
nell'architettura apportati nell'imminente rilascio di <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch">etch</a>. Il manuale copre diversi argomenti relativi
+href="https://www.debian.org/releases/etch">etch</a>. Il manuale copre diversi argomenti relativi
al kernel ed a operazioni come generare i pacchetti del kernel, i moduli od il sistema di ramdisk
iniziale usato in Debian. Qualsiasi reazione, commento o proposta di contenuti sarà gradito.</p>
<p><strong>Anticipazione della data del rilascio.</strong> La <a
href="http://www.debian-administration.org/">Debian Administration</a> sta conducendo un'<a
href="http://www.debian-administration.org/polls/88">inchiesta</a> che consente ai lettori di
-prevedere la data di rilascio di <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>.
+prevedere la data di rilascio di <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>.
Il quarantacinque&nbsp;% dei lettori da per scontato che etch verrà rilasciata quando sarà pronta.
<a href="http://www.debian-administration.org/users/debianex">debianex</a> ha stabilito che Debian
è la distribuzione più stabile e, motivo della propria stabilità, c'è <code>apt-get</code> ed una
@@ -91,9 +91,9 @@ soltanto alle versioni unstable e testing affinchè la manutenzione risulti meno
diventi sempre migliore. Molti sviluppatori non hanno <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/09/msg00280.html">concordato</a> riguardo ai <a
href="http://www.markshuttleworth.com/archives/56">numeri</a> per cui il 76&nbsp;% degli utenti già
-utilizza la <a href="http://www.debian.org/releases/testing/">testing</a>. Wouter Verhelst ha <a
+utilizza la <a href="https://www.debian.org/releases/testing/">testing</a>. Wouter Verhelst ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/09/msg00293.html">aggiunto</a> che nel mondo delle aziende
-la <a href="http://www.debian.org/releases/stable/">stable</a> risulta la distribuzione Debian prevalente.</p>
+la <a href="https://www.debian.org/releases/stable/">stable</a> risulta la distribuzione Debian prevalente.</p>
<p><strong>Compatibilità tra Creative Commons 2.5 e Debian.</strong> Luis Matos ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2007/01/msg00020.html">chiesto</a> notizie circa la compatibilità
@@ -220,7 +220,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a> o conte
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di trecentosettantasette pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto. Per scoprire quali
pacchetti orfani siano installati sul vostro pc può esservi utile il programma
@@ -948,7 +948,7 @@ href="https://ftp-master.debian.org/removals.txt">rimossi</a> dall'archivio Debi
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2007/02/index.wml b/italian/News/weekly/2007/02/index.wml
index 579ffa423c3..d7fbb01700a 100644
--- a/italian/News/weekly/2007/02/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2007/02/index.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
Debian. Anthony Towns é stato <a href="http://www.computerworld.com.au/index.php/id;189708751;pp;1">intervistato</a>
da Liz Tay sul fatto che <a href="http://www.dunc-tank.org/">Dunc Tank</a> sia stato un fallimento
od un successo. Joey Schulze ha <a href="http://www.infodrom.org/~joey/log/?200701291912">informato</a>
-che il port di <a href="http://www.debian.org/ports/alpha/">alpha</a> ha impegnato ed é attivo più di
+che il port di <a href="https://www.debian.org/ports/alpha/">alpha</a> ha impegnato ed é attivo più di
prima poichè adesso ha due daemon di build funzionanti.</p>
<p><strong>Gestione della configurazione personale e dei dati.</strong> Aigars Mahinovs ha <a
@@ -49,7 +49,7 @@ per usi legali.</p>
href="http://q-funk.blogspot.com/2007/01/utf-8-migration-tool-now-in-debian.html">annunciato</a> che
un nuovo strumento di <a href="https://packages.debian.org/utf8-migration-tool">migrazione</a> basato
su GTK2 per UTF-8 é stato inserito nella distribuzione <a
-href="http://www.debian.org/releases/unstable/">unstable</a>. Consente una migrazione facile ad UTF-8
+href="https://www.debian.org/releases/unstable/">unstable</a>. Consente una migrazione facile ad UTF-8
sia per le impostazione dei locale che per la codifica dei file dell'utente. Martin-Éric Racine ha <a
href="http://q-funk.blogspot.com/2006/12/rfa-utf8-migration-tool-debian-utf-8.html">recentemente</a>
intrapreso lo sviluppo di questo strumento che aveva già sviluppato per Ubuntu.</p>
@@ -89,18 +89,18 @@ da lei mantenuto.</p>
<p><strong>Aggiornamenti durante il ciclo di vita di Etch.</strong> Luis Matos ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00080.html">proposto</a> di aggiungere aggiornamenti
del kernel su punti stabiliti del rilascio per supportare più hardware e riservare l'utilizzo di <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-volatile/">volatile</a> e di <a href="http://www.backports.org/">backports</a>
+href="https://www.debian.org/devel/debian-volatile/">volatile</a> e di <a href="http://www.backports.org/">backports</a>
per altri programmi. Moritz Mühlenhoff ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00094.html">aggiunto</a> che esistono progetti per un
secondo gruppo di kernel (e probabilmente anche di server X) nove mesi dopo il rilascio di <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>, che avrà pure il supporto per la sicurezza. Comunque
+href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>, che avrà pure il supporto per la sicurezza. Comunque
nulla é ancora stato deciso, in quanto l'obbiettivo é di rendere etch pronto per il rilascio.</p>
<p><strong>Requisiti per il rilascio di un'architettura?</strong> Thomas Bushnell si é <a
href="https://lists.debian.org/debian-release/2007/01/msg00820.html">chiesto</a> perché <a
-href="http://www.debian.org/ports/alpha/">alpha</a> sia un'architettura di rilascio anche se non ha
+href="https://www.debian.org/ports/alpha/">alpha</a> sia un'architettura di rilascio anche se non ha
il <a href="https://release.debian.org/etch_arch_qualify.html">requisito</a> di avere la ridondanza del <a
-href="http://www.debian.org/devel/buildd/">daemon di build</a>, poiché la macchina principale alpha é
+href="https://www.debian.org/devel/buildd/">daemon di build</a>, poiché la macchina principale alpha é
stata disconnessa per più di dieci giorni. Martin Schulze Ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-release/2007/01/msg00823.html">aggiunto</a> che la macchina era stata
spostata da un'altra parte. Steve Langasek ha <a
@@ -111,9 +111,9 @@ difetto non inficia lo stato del rilascio del port alpha.</p>
<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Come sempre. Assicuratevi di avere aggiornato il
vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1252: <a href="http://www.debian.org/security/2007/dsa-1252">vlc</a> -- Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1253: <a href="http://www.debian.org/security/2007/dsa-1253">Mozilla Firefox</a> -- Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1254: <a href="http://www.debian.org/security/2007/dsa-1254">bind9</a> -- Denial of service.
+<li>DSA 1252: <a href="https://www.debian.org/security/2007/dsa-1252">vlc</a> -- Esecuzione arbitraria di codice.
+<li>DSA 1253: <a href="https://www.debian.org/security/2007/dsa-1253">Mozilla Firefox</a> -- Diverse vulnerabilità.
+<li>DSA 1254: <a href="https://www.debian.org/security/2007/dsa-1254">bind9</a> -- Denial of service.
</ul>
<p><strong>Pacchetti nuovi o notevoli.</strong> I pacchetti seguenti sono stati aggiunti all'archivio unstable Debian <a href="https://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a> o contengono importanti aggiornamenti.</p>
@@ -174,7 +174,7 @@ vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti installato.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di trecentosettantuno pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto. Per scoprire quali
pacchetti orfani siano installati sul vostro pc può esservi utile il programma
@@ -211,7 +211,7 @@ href="https://ftp-master.debian.org/removals.txt">rimossi</a> dall'archivio Debi
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo notiziario.
Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità Debian e diano notizia di
-quanto sta succedendo. Osservate la <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzionei</a>
+quanto sta succedendo. Osservate la <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzionei</a>
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Felipe Augusto van de Wiel, Robert Millan, Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2007/03/index.wml b/italian/News/weekly/2007/03/index.wml
index 002a948ad4c..269a9348f7c 100644
--- a/italian/News/weekly/2007/03/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2007/03/index.wml
@@ -30,7 +30,7 @@ soltanto a mezzo dell'interfaccia web. Ha anche illustrato come gli sviluppatori
<p><strong>Completato il calendario di FOSDEM.</strong> Wouter Verhelst ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-events-eu/2007/01/msg00029.html">annunciato</a> l'appuntamento per i talk nella <a href="http://fosdem.org/2007/schedule/devroom/debian">developers room</a> al <a
-href="http://www.debian.org/events/0224-fosdem">FOSDEM</a> di quest'anno, che si terrà il 24 e 25 di febbraio a Bruxelles, in Belgio. Gli sviluppatori Debian gestiranno anch'essi uno stand. I sostenitori interessati possono contattare Wouter Verhelst tramite <a
+href="https://www.debian.org/events/0224-fosdem">FOSDEM</a> di quest'anno, che si terrà il 24 e 25 di febbraio a Bruxelles, in Belgio. Gli sviluppatori Debian gestiranno anch'essi uno stand. I sostenitori interessati possono contattare Wouter Verhelst tramite <a
href="mailto:wouter+planet@debian.org">mail</a>.</p>
<p><strong>Debian gestisce l'anagrafe elettorale in Nuova Zelanda.</strong> Rodney Gedda Sydney ha <a
@@ -38,15 +38,15 @@ href="http://computerworld.co.nz/news.nsf/news/072965C09248DA04CC257268000C6C7F"
<p><strong>Ristrutturazione di parti del sito web di Debian.</strong> Frans Pop ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-www/2007/01/msg00116.html">suggerito</a> di separare la <a
-href="http://www.debian.org/devel/website/stats/">vista d'assiema</a> delle pagine non tradotte in tre categorie, per aiutare i traduttori. Manoj Srivastava ha <a
-href="https://lists.debian.org/debian-www/2007/02/msg00020.html">fatto sapere</a> che la barra di navigazione per le <a href="http://www.debian.org/vote/">pagine elettorali</a> cresce sempre più ed intenderebbe creare una pagina di sommario . Martin Schulze ha <a
+href="https://www.debian.org/devel/website/stats/">vista d'assiema</a> delle pagine non tradotte in tre categorie, per aiutare i traduttori. Manoj Srivastava ha <a
+href="https://lists.debian.org/debian-www/2007/02/msg00020.html">fatto sapere</a> che la barra di navigazione per le <a href="https://www.debian.org/vote/">pagine elettorali</a> cresce sempre più ed intenderebbe creare una pagina di sommario . Martin Schulze ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-www/2007/02/msg00023.html">proposto</a> di modificare ulteriormente il menu.</p>
<p><strong>Debian-Installer Release Candidate 2.</strong> Frans Pop, capo del gruppo <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">debian-installer</a> ha <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">debian-installer</a> ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/01/msg00007.html">annunciato</a> che la versione candidata al rilascio 2 del debian-installer é imminente. Quasi tutti i <a
href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/EtchRC2Prep">prerequisiti</a> per l'ultima candidata al rilascio e probabilmente definitiva versione dell'installer per <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> sono stati conseguiti. Questa candidata inserisce Linux 2.6.18, incorpora gli aggiornamenti della traduzione e rende disponibile l'<a
+href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> sono stati conseguiti. Questa candidata inserisce Linux 2.6.18, incorpora gli aggiornamenti della traduzione e rende disponibile l'<a
href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/GUI">installer grafico</a>.</p>
<p><strong>Sostegno a Debian GNU/Linux da parte di Hewlett-Packard.</strong> Hewlett-Packard ha <a
@@ -54,16 +54,16 @@ href="http://h71028.www7.hp.com/services/cache/442406-0-0-0-121.html">annunciato
<p><strong>Indizione della votazione per l'elezione del Project Leader.</strong> Manoj Srivastava,
segretario del progetto Debian, ha <a
-href="https://lists.debian.org/debian-vote/2007/02/msg00001.html">indetto</a> la raccolta delle candidature per l'imminente elezione del <a href="http://www.debian.org/devel/leader">Debian Project Leader</a>.
+href="https://lists.debian.org/debian-vote/2007/02/msg00001.html">indetto</a> la raccolta delle candidature per l'imminente elezione del <a href="https://www.debian.org/devel/leader">Debian Project Leader</a>.
Chi intendesse candidarsi dovrà inviare le proprie piattaforme ed i propri programmi sollecitamente al segretario del progetto, affinché possano venire pubblicati sulla <a
-href="http://www.debian.org/vote/2007/vote_001">pagina elettrorale</a>. L'elezione del nuovo capo del progetto Debian partirà nell'aprile del 2007.</p>
+href="https://www.debian.org/vote/2007/vote_001">pagina elettrorale</a>. L'elezione del nuovo capo del progetto Debian partirà nell'aprile del 2007.</p>
<p><strong>Autobuilder Debian Live.</strong> Daniel Baumann ha <a
href="http://blog.daniel-baumann.ch/2007/02/05#20070205_debian-live-autobuild">annunciato</a> di avere creato un autobuilder per il sistema <a href="https://wiki.debian.org/DebianLive/">Debian Live</a>. Questa é una versione di Debian GNU/Linux che non necessita di venire installata su hard disk. Il sistema é disponibile con diversi ambienti di desktop come <a
href="http://www.gnome.org/">GNOME</a>, <a href="http://www.kde.org/">KDE</a> ed <a
href="http://www.xfce.org/">Xfce</a>. Le versioni, basate sulla <a
-href="http://www.debian.org/releases/testing/">testing</a> vengono create ogni settimana e quella basate su
-<a href="http://www.debian.org/releases/unstable/">unstable</a> vengono generate quotidianamente.</p>
+href="https://www.debian.org/releases/testing/">testing</a> vengono create ogni settimana e quella basate su
+<a href="https://www.debian.org/releases/unstable/">unstable</a> vengono generate quotidianamente.</p>
<p><strong>Primi risultati delle prove sul DVD Multiarch.</strong> Giuseppe Sacco ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-cd/2007/01/msg00062.html">informato</a> circa le proprie impressioni circa l'uso del DVD multiarch. Si é chiesto cosa possa essere fatto per riuscire ad avviare il kernel amd64 invece di quello i386, Steve McIntyre ha <a
@@ -141,7 +141,7 @@ perciò sarà la prima conferenza che abbia luogo in inverno.</p>
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un
totale di trecentosessantaquattro pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità
-dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
+dello Free Software. Osservate le <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto. Per scoprire quali
pacchetti orfani siano installati sul vostro pc può esservi utile il programma
@@ -182,7 +182,7 @@ pacchetti orfani siano installati sul vostro pc può esservi utile il programma
</li>
</ul>
-<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso <a
+<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Felipe Augusto van de Wiel, Sebastian Feltel, Frédéric Bothamy, Margarita Manterola, Martin 'Joey' Schulze" maintainer="Daniele Venzano, Giuliano Bordnaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2007/04/index.wml b/italian/News/weekly/2007/04/index.wml
index ce893a494f1..67cb937fe72 100644
--- a/italian/News/weekly/2007/04/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2007/04/index.wml
@@ -30,8 +30,8 @@ Manual</a> scritto dal Team Debian Webapps.</p>
<a
href="https://lists.debian.org/debian-68k/2007/02/msg00024.html">informato</a>
che l'ultimo termine utile per il port verso <a
-href="http://www.debian.org/ports/m68k/">m68k</a> è stato fissato poiché <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> contiene <a
+href="https://www.debian.org/ports/m68k/">m68k</a> è stato fissato poiché <a
+href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> contiene <a
href="https://packages.debian.org/gcc-4.1">GCC</a> 4.1.1-21 per tutte le
architetture. Stephen Marenka ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-68k/2007/02/msg00028.html">aggiunto</a>
@@ -43,19 +43,19 @@ architetture.</p>
<p><strong>Gestione degli account Debian inattivi.</strong> Jörg Jaspert ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/02/msg00008.html">annunciato</a>
che i gestori degli account bloccheranno gli account non utilizzati basandosi
-sulla prossima <a href="http://www.debian.org/vote/2007/vote_001">elezione</a>
-del <a href="http://www.debian.org/devel/leader">Debian Project Leader</a> ed
+sulla prossima <a href="https://www.debian.org/vote/2007/vote_001">elezione</a>
+del <a href="https://www.debian.org/devel/leader">Debian Project Leader</a> ed
altre fonti per misurare l'attività degli sviluppatori e la partecipazione ai
progetto. A seconda del tempo trascorso lo sviluppatore dovrà percorrere un
ridotto processo di qualificazione come <a
-href="http://www.debian.org/devel/join/newmaint">new maintainer</a> per
+href="https://www.debian.org/devel/join/newmaint">new maintainer</a> per
riattivare il proprio account.</p>
<p><strong>Il software One Laptop per Child su Debian.</strong> La human <a
href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Human_Interface_Guidelines">interface</a>
per l'iniziativa One Laptop per Child é Free Software e può venire <a
href="http://wiki.laptop.org/go/Sugar_on_Debian">installata</a> su Debian <a
-href="http://www.debian.org/releases/unstable/">unstable</a>. <a
+href="https://www.debian.org/releases/unstable/">unstable</a>. <a
href="http://wiki.laptop.org/go/Sugar_with_sugar-jhbuild">sugar-jhbuild</a>
fornisce uno dei modi più semplici per installare Sugar. Tutti i pacchetti
necessari per la sua generazione sono disponibili entro la unstable e la
@@ -76,7 +76,7 @@ quella di agosto.</p>
<p><strong>Chiave offline per gli aggiornamenti stabili di Etch.</strong>
Goswin von Brederlow ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00593.html">chiesto</a>
-se il <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> rilascio verrà
+se il <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a> rilascio verrà
contrassegnato con un firma offline. Martin Zobel-Helas ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00633.html">aggiunto</a>
che etch ed ogni fase del rilascio verranno firmati con entrambe le chiavi
@@ -89,7 +89,7 @@ dell'Installer.</strong> Frans Pop ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-boot/2007/01/msg00942.html">annunciato</a>
la possibilità di gestire le entità tradotte nella <a
href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/">installation guide</a> del <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">Debian-Installer</a>,
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">Debian-Installer</a>,
impiegando una <a href="https://bugs.debian.org/344048">patch</a> proposta da
Miroslav Kure. Christian Perrier ha prontamente <a
href="https://lists.debian.org/debian-boot/2007/01/msg00431.html">informato</a>
@@ -135,7 +135,7 @@ indicativo di un crash.</p>
<p><strong>Babelbox con il sostegno per Etch.</strong> Frans Pop ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2007/02/msg00194.html">annunciato</a>
di avere modificato <a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/BabelBox">babelbox</a> per la
-gestione del prossimo rilascio di <a href="http://www.debian.org/releases/etch">etch</a>.
+gestione del prossimo rilascio di <a href="https://www.debian.org/releases/etch">etch</a>.
Babelbox é un insieme di script e di strumenti per configurare una macchina che
debba gestire con continuità l'installazione con linguaggi diversi, usando sia
l'installazione <a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/GUI">grafica</a> che quella
@@ -145,18 +145,18 @@ a Gnome per un breve periodo.</p>
<p><strong>Elezione del Project Leader Debian.</strong> Manoj Srivastava ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2007/02/msg00185.html">annunciato</a>
-che <a href="http://www.debian.org/vote/2007/platforms/wouter">Wouter
+che <a href="https://www.debian.org/vote/2007/platforms/wouter">Wouter
Verhelst</a>,
-<a href="http://www.debian.org/vote/2007/platforms/aigarius">Aigars Mahinovs</a>, <a
-href="http://www.debian.org/vote/2007/platforms/stratus">Gustavo Franco</a>, <a
-href="http://www.debian.org/vote/2007/platforms/luther">Sven Luther</a>, <a
-href="http://www.debian.org/vote/2007/platforms/sho">Sam Hocevar</a>, <a
-href="http://www.debian.org/vote/2007/platforms/93sam">Steve McIntyre</a>, <a
-href="http://www.debian.org/vote/2007/platforms/hertzog">Raphael Hertzog</a>, <a
-href="http://www.debian.org/vote/2007/platforms/ajt">Anthony Towns</a> and <a
-href="http://www.debian.org/vote/2007/platforms/sjr">Simon Richter</a> si sono candidati per la prossima <a
-href="http://www.debian.org/vote/2007/vote_001">elezione</a> del <a
-href="http://www.debian.org/devel/leader">Debian Project Leader</a>. Il
+<a href="https://www.debian.org/vote/2007/platforms/aigarius">Aigars Mahinovs</a>, <a
+href="https://www.debian.org/vote/2007/platforms/stratus">Gustavo Franco</a>, <a
+href="https://www.debian.org/vote/2007/platforms/luther">Sven Luther</a>, <a
+href="https://www.debian.org/vote/2007/platforms/sho">Sam Hocevar</a>, <a
+href="https://www.debian.org/vote/2007/platforms/93sam">Steve McIntyre</a>, <a
+href="https://www.debian.org/vote/2007/platforms/hertzog">Raphael Hertzog</a>, <a
+href="https://www.debian.org/vote/2007/platforms/ajt">Anthony Towns</a> and <a
+href="https://www.debian.org/vote/2007/platforms/sjr">Simon Richter</a> si sono candidati per la prossima <a
+href="https://www.debian.org/vote/2007/vote_001">elezione</a> del <a
+href="https://www.debian.org/devel/leader">Debian Project Leader</a>. Il
venticinque febbraio, subito dopo la fase delle candidature, comincerà la
campagna elettorale in cui i candidati risponderanno a domande riguardanti i
loro progetti e le loro idee.</p>
@@ -164,33 +164,33 @@ loro progetti e le loro idee.</p>
<p><strong>Ultimata la traduzione francese di Debian.</strong> Christian
Perrier ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2007/03/msg00068.html">annunciato</a>
-che Debian <a href="http://www.debian.org/releases/unstable">unstable</a>
+che Debian <a href="https://www.debian.org/releases/unstable">unstable</a>
risulta adesso completamente <a
-href="http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/fr">tradotta</a> in francese
+href="https://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/fr">tradotta</a> in francese
grazie al lavoro indefesso del gruppo di localizzazione francese e dell'intera
comunità per l'<a
href="https://lists.debian.org/debian-i18n/">internazionalizzazione</a>. Un
analogo impegno viene prestato per molte <a
-href="http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank">altre lingue</a> con un
+href="https://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank">altre lingue</a> con un
costante progresso.</p>
<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Come sempre. Assicuratevi
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti
installato.</p>
<ul>
-<li>DSA 1259: <a href="http://www.debian.org/security/2007/dsa-1259">fetchmail</a> --
+<li>DSA 1259: <a href="https://www.debian.org/security/2007/dsa-1259">fetchmail</a> --
Diffusione di informazione.
-<li>DSA 1260: <a href="http://www.debian.org/security/2007/dsa-1260">imagemagick</a> --
+<li>DSA 1260: <a href="https://www.debian.org/security/2007/dsa-1260">imagemagick</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1261: <a href="http://www.debian.org/security/2007/dsa-1261">PostgreSQL</a> --
+<li>DSA 1261: <a href="https://www.debian.org/security/2007/dsa-1261">PostgreSQL</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1262: <a href="http://www.debian.org/security/2007/dsa-1262">gnomemeeting</a> --
+<li>DSA 1262: <a href="https://www.debian.org/security/2007/dsa-1262">gnomemeeting</a> --
Esecuzione arbitraria di codice.
-<li>DSA 1263: <a href="http://www.debian.org/security/2007/dsa-1263">clamav</a> --
+<li>DSA 1263: <a href="https://www.debian.org/security/2007/dsa-1263">clamav</a> --
Denial of service.
-<li>DSA 1264: <a href="http://www.debian.org/security/2007/dsa-1264">php4</a> --
+<li>DSA 1264: <a href="https://www.debian.org/security/2007/dsa-1264">php4</a> --
Diverse vulnerabilità.
-<li>DSA 1265: <a href="http://www.debian.org/security/2007/dsa-1265">Mozilla</a> --
+<li>DSA 1265: <a href="https://www.debian.org/security/2007/dsa-1265">Mozilla</a> --
Diverse vulnerabilità.
</ul>
@@ -446,7 +446,7 @@ Debian la scorsa settimana:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2007/05/index.wml b/italian/News/weekly/2007/05/index.wml
index 8a21d9df386..35e2fad2eba 100644
--- a/italian/News/weekly/2007/05/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2007/05/index.wml
@@ -493,7 +493,7 @@ Debian dall'ultimo numero:</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2007/06/index.wml b/italian/News/weekly/2007/06/index.wml
index de980157b18..de979abbad1 100644
--- a/italian/News/weekly/2007/06/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2007/06/index.wml
@@ -2,8 +2,8 @@
#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Daniele Venzano"
<p>Benvenuti al sesto numero di quest'anno per DWN, il bollettino per la cimunità Debian. Ulrich Hansen ha creato una serie di <a
-href="http://www.ulrich-hansen.de/etch/">copertine</a> per CD e DVD dal bell'aspetto per la appena rilasciata <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">Debian GNU/Linux 4.0</a>. Roland Mas ha <a
-href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/05/msg00001.html">annunciato</a> che <a href="http://alioth.debian.org/">Alioth</a> è stato aggiornato ad <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. Gunnar Wolf ha <a
+href="http://www.ulrich-hansen.de/etch/">copertine</a> per CD e DVD dal bell'aspetto per la appena rilasciata <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">Debian GNU/Linux 4.0</a>. Roland Mas ha <a
+href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/05/msg00001.html">annunciato</a> che <a href="http://alioth.debian.org/">Alioth</a> è stato aggiornato ad <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. Gunnar Wolf ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/05/msg00002.html">sollecitato</a> proposte per ubicare
la Debian Conference che si dovrà tenere nel 2009.</p>
@@ -20,7 +20,7 @@ al <a href="http://www.linuxtag.org/2007/">LinuxTag</a> di quest'anno, che si te
molte conferenze e di un <a href="http://ksp-lt07.snow-crash.org/">keysigning party</a>. Entro il DebianDay ci sarà anche uno
stand Debian. Tutti sono invitati a visitare qui il progetto Debian.</p>
-<p><strong>Interviste con Sam Hocevar.</strong> Il nuovo <a href="http://www.debian.org/devel/leader">leader</a> del Debian project è stato
+<p><strong>Interviste con Sam Hocevar.</strong> Il nuovo <a href="https://www.debian.org/devel/leader">leader</a> del Debian project è stato
intervistato da <a href="http://www.itwire.com.au/content/view/11654/1090/">itwire</a> e da <a href="http://www.linux.com/article.pl?sid=07%2F04%2F26%2F1520212">linux.com</a>.
Sam ha dichiarato di voler porre l'accento sugli aspetti sociali quali il miglioramento della comunicazione interna, il
lavoro di gruppo ed invogliare gli sviluppatori di Ubuntu a contribuire con Debian. Circa la discussione sulla GPLv3
@@ -34,16 +34,16 @@ splashscreen, icone, loghi, screenshots o suoni di sistema che possano liberamen
etichette. Queste opere d'arte contributo degli utenti potrebbero venire incluse nei prossimi rilasci di Debian.</p>
<p><strong>Eliminazione di PHP4.</strong> Sean Finney ha <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2007/05/msg00126.html">annunciato</a>
-che PHP4 verrà tolto dalla <a href="http://www.debian.org/releases/sid/">unstable</a> ed anche dalla
-<a href="http://www.debian.org/releases/testing/">testing</a>. Sean ha creato una <a href="https://wiki.debian.org/PHP4Removal">pagina</a>
+che PHP4 verrà tolto dalla <a href="https://www.debian.org/releases/sid/">unstable</a> ed anche dalla
+<a href="https://www.debian.org/releases/testing/">testing</a>. Sean ha creato una <a href="https://wiki.debian.org/PHP4Removal">pagina</a>
Wiki per fornire informazioni dettagliate per i pacchetti che dipendano da PHP4 e per seguirne l'evoluzione. Ha chiesto ai rispettivi
maintainers di sistemare i propri pacchetti per evitare una produzione industriale di bug.</p>
<p><strong>Risultati dell'incontro del Release Team.</strong> Andreas Barth ha fornito un
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/06/msg00005.html">resoconto</a> dell'incontro del release team che si è tenuto
-a J&uuml;lich, in Germania. Una rassegna del processo di rilascio di <a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>
+a J&uuml;lich, in Germania. Una rassegna del processo di rilascio di <a href="https://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>
volta a semplificare l'impiego delle <a href="https://release.debian.org/lenny-goals.txt">migliorie</a> di questo rilascio a vantaggio
-del prossimo rilascio di <a href="http://www.debian.org/releases/lenny/">lenny</a>. Le note riguardanti lo stato di qualificazione delle
+del prossimo rilascio di <a href="https://www.debian.org/releases/lenny/">lenny</a>. Le note riguardanti lo stato di qualificazione delle
architetture verranno pubblicate bimestralmente e l'aggiornamento del rilascio potrà avvenire con maggiore regolarità. Il
resoconto contiene anche un calendario per il rilascio che ipotizza il prossimo nella seconda metà del 2008.</p>
@@ -358,7 +358,7 @@ vostro pc può esservi d'aiuto il programma <code>wnpp-alert</code> da <code>dev
</ul>
<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo notiziario. Servono ancora più scrittori
volontari che osservino la comunità Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate
-la <a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per scoprire come essere d'aiuto.
+la <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per scoprire come essere d'aiuto.
Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Sebastian Feltel, Thomas Bliesener, Y Giridhar Appaji Nag, Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2008/02/index.wml b/italian/News/weekly/2008/02/index.wml
index c4c6e94f3fe..54d6722026b 100644
--- a/italian/News/weekly/2008/02/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2008/02/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-05-09" SUMMARY="Rilascio di Lenny, Google Summer of Code, debimg"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Daniele Venzano"
<p>Benvenuti al secondo numero di Debian Project News, il bollettino per la comunità  Debian. Grazie a tutti coloro che hanno voluto fornire il proprio giudizio sullo scorso numero di Debian Project News! Non pensavamo che un piccolo notiziario potesse destare tanto clamore; siamo stati citati su alcune importanti riviste! Perciò tante grazie! Cercheremo di dare il nostro meglio per crescere e superare le vostre aspettative!</p>
@@ -56,13 +56,13 @@ e <a href="http://www.computerworlduk.com/community/blogs/index.cfm?RSS&amp;entr
<p>Mercoledì 21 e giovedì 22 maggio 2008 a Ginevra, Svizzera, il progetto Debian parteciperà con uno stand allo
Swiss Linux Days 2008. Debian-Med verrà presentato anche con un talk.
-Vedere <a href="http://www.debian.org/events/2008/0521-swiss-linuxdays">la nostra pagina degli eventi</a>
+Vedere <a href="https://www.debian.org/events/2008/0521-swiss-linuxdays">la nostra pagina degli eventi</a>
per maggiori dettagli.</p>
<p><strong>Il progetto Debian sarà al LinuxTag 2008</strong></p>
<p>Da mercoledì 28 maggio 2008 a sabato 31, a Berlino, Germania, il progetto Debian parteciperà con uno stand al Linux Tag 2008.
-Vedere <a href="http://www.debian.org/events/2008/0528-linuxtag">la nostra pagina degli eventi</a> per maggiori dettagli.</p>
+Vedere <a href="https://www.debian.org/events/2008/0528-linuxtag">la nostra pagina degli eventi</a> per maggiori dettagli.</p>
<p><strong>Altre notizie</strong></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2008/03/index.wml b/italian/News/weekly/2008/03/index.wml
index 80a00070fbd..391b4759ca6 100644
--- a/italian/News/weekly/2008/03/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2008/03/index.wml
@@ -55,7 +55,7 @@ potrebbero esserne afflitte. Contemporaneamente un <a href="http://security.debi
di rilevazione</a> della (<a href="http://security.debian.org/project/extra/dowkd/dowkd.pl.gz.asc">firma
GPG</a>) é stato scritto e viene costantemente perfezionato
da allora e procedure dettagliate di test e aggiornamento
-per diversi pacchetti di software <a href="http://www.debian.org/security/key-rollover/">sono
+per diversi pacchetti di software <a href="https://www.debian.org/security/key-rollover/">sono
state messe insieme</a>.</p>
<p>Siamo spiacenti per tutti i problemi che ciò ha determinato e ci
preme ringraziare tutti coloro che hanno dato una mano per risolvere
diff --git a/italian/News/weekly/2008/04/index.wml b/italian/News/weekly/2008/04/index.wml
index 497c37beef7..e83822f528e 100644
--- a/italian/News/weekly/2008/04/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2008/04/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-06-23" SUMMARY="Ricerca di Application Managers per seguire i New Maintainers, Pacchetto del portachiavi per Backports.org?, Debian nel TFlops supercomputer 32.8 al Max Planck Institute"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer=Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer=Daniele Venzano"
<p>Benvenuti al quarto numero di quest'anno di DPN, il bollettino per la comunità Debian.<br />
Alcuni degli argomenti trattati in questo numero:</p>
@@ -63,11 +63,11 @@ Vengono regolarmente ricevute notizie di installazioni che comprendono lilo. Poi
<p>Peter Samuelson ha inserito la versione 1.5.0 recentemente rilasciata di Subversion, il popolare sistema di controllo della versione, nell'archivio experimental. Richiede <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00560.html">sperimentazione aggressiva</a> al fine di consentire a Debian di inserire Subversion 1.5.0 nel prossimo rilascio.</p>
<p><strong>Importanti avvisi per la sicurezza Debian</strong></p>
-<p>Il Security Team Debian ha emesso tra gli altri degli annunci per i pacchetti <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1595">xorg-server</a> e <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1596">typo3</a>. Leggeteli con attenzione e prendete gli opportuni provvedimenti.</p>
+<p>Il Security Team Debian ha emesso tra gli altri degli annunci per i pacchetti <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1595">xorg-server</a> e <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1596">typo3</a>. Leggeteli con attenzione e prendete gli opportuni provvedimenti.</p>
<p>Attenzione, si tratta soltanto degli annunci più importanti delle ultime due settimane. Se si desidera essere sempre aggiornati in materia di avvisi per la sicurezza rilasciati dal Debian Security Team, iscrivetevi alla <a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">mailing list per gli avvisi di sicurezza.</a></p>
<p><strong>Pacchetti che richiedono del lavoro</strong></p>
-<p>Attualmente 453 pacchetti sono orfani e 111 stanno per essere adottati. Date un'occhiata all'ultima <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00301.html">relazione</a> se ci fossero pacchetti cui siete interessati o scorrete l'intero archivio dei pacchetti che hanno bisogno di <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
+<p>Attualmente 453 pacchetti sono orfani e 111 stanno per essere adottati. Date un'occhiata all'ultima <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00301.html">relazione</a> se ci fossero pacchetti cui siete interessati o scorrete l'intero archivio dei pacchetti che hanno bisogno di <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DPN?</strong> Aiutateci a creare questo bollettino. Ci servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità Debian ed informino su cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla nostra pagina <a href="https://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute"><q>HOWTO contribute</q></a> per scoprire come essere d'aiuto. Attendiamo di ricevere vostre comunicazioni presso <a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org">debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::projectnews::footer editor="Meike Reichle, Ana Guerrero, Alexander Schmehl" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"
diff --git a/italian/News/weekly/2008/06/index.wml b/italian/News/weekly/2008/06/index.wml
index 5f71e8565f0..25ff9fc9f45 100644
--- a/italian/News/weekly/2008/06/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2008/06/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-07-07" SUMMARY="DebianDay 2008, conclusione DPL-initiated team survey, Notizie dal gruppo per la sicurezza di testing"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Daniele Venzano"
<p>Benvenuti al sesto numero di quest'anno di DPN, il notiziario per la comunità  Debian.<br />
Alcuni degli argomenti trattati in questo numero:</p>
@@ -63,15 +63,15 @@ Poiché molti pensano che i files .menu siano superati da quelli .desktop,
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00050.html">ha precisato</a> che le email spam possono essere segnalate (ad esempio tramite l'interfaccia web) affinché le stesse possano venire rimosse, ed i bug possono essere nuovamente aperti (e tolti dall'archivio se necessario) utilizzando l'interfaccia email.</p>
<p><strong>Importanti annunci di Debian Security</strong></p>
-<p>Il gruppo sicurezza di Debian ha pubblicato, oltre agli altri, degli annunci riguardanti i pacchetti <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1599">dbus</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1601">wordpress</a> e <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1602">pcre3</a>.
+<p>Il gruppo sicurezza di Debian ha pubblicato, oltre agli altri, degli annunci riguardanti i pacchetti <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1599">dbus</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1601">wordpress</a> e <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1602">pcre3</a>.
Leggeteli accuratamente ed assumente gli opportuni accorgimenti.</p>
<p>Attenzione, questi sono soltanto gli annunci più importanti di sicurezza delle due ultime settimane. Se voleste essere meglio aggiornati circa gli avvisi per la sicurezza rilasciati dal gruppo sicurezza Debian, iscrivetevi alla <a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">nostra mailing list per gli annunci della sicurezza.</a></p>
<p><strong>Pacchetti bisognosi di assistenza</strong></p>
<p>497 pacchetti sono attualmente orfani e 110 pacchetti stanno per essere adottati.
-Date un'occhiata ai <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00762.html">recenti</a> <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00081.html">bollettini</a> per scoprire se ci siano dei pacchetti cui siate interessati o scorrere l'intero archivio dei pacchetti bisognosi di <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
+Date un'occhiata ai <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00762.html">recenti</a> <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00081.html">bollettini</a> per scoprire se ci siano dei pacchetti cui siate interessati o scorrere l'intero archivio dei pacchetti bisognosi di <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DPN?</strong> Aiutateci a creare questo bollettino. Ci servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità Debian ed informino su cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla nostra pagina <a href="https://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute"><q>HOWTO contribute</q></a> per scoprire come essere d'aiuto. Attendiamo di ricevere vostre comunicazioni presso <a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org">debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2008/07/index.wml b/italian/News/weekly/2008/07/index.wml
index b4f457b4ce8..3147a4948d6 100644
--- a/italian/News/weekly/2008/07/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2008/07/index.wml
@@ -35,7 +35,7 @@ una nuova particolarità del Debian installer: A richiesta potrà avvenire il
caricamento di firmware. Poiché taluni driver necessitano di caricare questi
programmi binari sul dispositivo prima che questi possa funzionare, ma poiché
questi firmare sono spesso incompatibili con le <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software
Guidelines</a>, qualcuno di questi dispositivi potrebbe venire adoperato solo
dopo l'installazione di Debian e la configurazione della rete con l'aggiunta
della sezione Debian non-free alle fonti dei pacchetti. Ciò potrebbe anche non
@@ -172,14 +172,14 @@ href="https://packages.debian.org/ttf-liberation">ttf-liberation</a>.</p>
<p><strong>Importanti avvisi per la sicurezza di Debian</strong></p>
<p>Il Debian Security Team ha rilasciato tra gli altri degli avvisi per i pacchetti
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1603">bind9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1604">bind8</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1605">vulnerabilità del DNS per mezzo della glibc</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1606">poppler</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1607">Iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1608">MySQL</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1610">Gaim</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1612">ruby1.8</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1603">bind9</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1604">bind8</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1605">vulnerabilità del DNS per mezzo della glibc</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1606">poppler</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1607">Iceweasel</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1608">MySQL</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1610">Gaim</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1612">ruby1.8</a>.
Leggeteli con attenzione ed adottate i dovuti provvedimenti.</p>
<p>Attenzione che si tratta soltanto dei più importanti avvisi per la sicurezza
delle ultime due settimane. Se vi interessa venire aggiornati di tutti gli
@@ -196,7 +196,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00309.html">recent</a> <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00595.html">reports</a>
se ci fosse qualche pacchetto a cui siete interessati o l'elenco completo dei
pacchetti che richiedono
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DPN?</strong> Aiutateci a creare questo
bollettino. Ci servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità 
diff --git a/italian/News/weekly/2008/08/index.wml b/italian/News/weekly/2008/08/index.wml
index 127b5fbe0db..6844e112a3b 100644
--- a/italian/News/weekly/2008/08/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2008/08/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-08-04" SUMMARY="Lenny in freeze, Debian GNU/Linux 4.0 aggioranata per includere il supporto per hardware più nuovo, Annunciato programma per l'ottava Debian Conference, Debian Days in giro per il mondo"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Daniele Venzano"
<p>Benvenuti a questo ottavo numero dell'anno in corso di DPN, il notiziario per la comunità Debian.<br>
@@ -29,7 +29,7 @@ traduzioni potrà venire approvato dal release team previa richiesta.</p>
<p><strong>Debian GNU/Linux 4.0 è stato aggiornato per inserirvi il supporto ad hardware più recente</strong></p>
<p>Il progetto Debian ha <a
-href="http://www.debian.org/News/2008/20080726">rilasciato</a> una versione
+href="https://www.debian.org/News/2008/20080726">rilasciato</a> una versione
aggiornata dell'attuale versione stabile di Debian GNU/Linux 4.0 di nome
<q>etch</q> chiamandola <q>un'etch e mezzo</q>. Sebbene questo aggiornamento
comprenda principalmente correzioni per la sicurezza e per seri bug, il
@@ -38,9 +38,9 @@ di ultima generazione mediante l'inserimento di drivers e con l'aggiornamento
dei pacchetti kernel Linux ed X.org. I nuovi drivers sono comunque facoltativi
e continua il sostegno per le versioni precedenti.</p>
<p>Istruzioni particolareggiate per l'aggiornamento sono disponibili nel
-relativo <a href="http://www.debian.org/News/2008/20080726">annuncio</a>, nelle
-<a href="http://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">etch and a half release notes</a> e nella
-<a href="http://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">etch and a half installation guide</a>.</p>
+relativo <a href="https://www.debian.org/News/2008/20080726">annuncio</a>, nelle
+<a href="https://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">etch and a half release notes</a> e nella
+<a href="https://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">etch and a half installation guide</a>.</p>
<p><strong>Annunciato il calendario per l'ottava conferenza annuale Debian</strong></p>
<p>J&ouml;rg Jaspert ha <a
@@ -170,7 +170,7 @@ modificati).</p>
<p>Da sabato 23 agosto 2008 a domenica 24, il progetto Debian parteciperà con
uno stand alla Free and Open Source Software Conference 2008, in St. Augustin,
Germania. Vedere sulla relativa <a
-href="http://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">pagina di eventi</a> per
+href="https://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">pagina di eventi</a> per
ulteriori dettagli.</p>
<p><strong>Altre notizie</strong></p>
@@ -186,7 +186,7 @@ altre dipendenze di pacchetto su quello rinominato.</p>
<p>Christian von Essen ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-qa/2008/07/msg00105.html">svolto una
relazione</a> sul proprio progetto presso il <a
-href="http://www.debian.org/News/2008/20080427">Google Summer of
+href="https://www.debian.org/News/2008/20080427">Google Summer of
Code</a>, l'<a href="https://wiki.debian.org/UltimateDebianDatabase"><q>Ultimate
Debian Database</q></a>, che mette insieme informazioni su Debian provenienti
da diverse origini. Sta pensando delle <a
@@ -228,13 +228,13 @@ verrà aggiunto al termine di ciascun numero di Debian Project News.</p>
<p><strong>Importanti Annunci per la Sicurezza Debian</strong></p>
<p>Il gruppo per la sicurezza di Debian ha recentemente rilasciato annunci
riguardanti questi pacchetti (tra gli altri): <a
-href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1613">libgd</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1614">iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1615">xulrunner </a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1616">clamav</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1620">python2.5</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1621">icedove</a> e
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1625">cupsys</a>.
+href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1613">libgd</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1614">iceweasel</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1615">xulrunner </a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1616">clamav</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1620">python2.5</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1621">icedove</a> e
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1625">cupsys</a>.
Leggeteli con attenzione e prendete le misure appropriate.</p>
<p>Attenzione che si tratta solo degli avvisi più importanti per la sicurezza
diff --git a/italian/News/weekly/2008/09/index.wml b/italian/News/weekly/2008/09/index.wml
index 53c543e86d6..22eec7d7482 100644
--- a/italian/News/weekly/2008/09/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2008/09/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-08-18" SUMMARY="Debian compie 15 anni, Conclusione dell'ottava Debian Conference annuale, Freespire 5 sarà basata su Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Daniele Venzano"
<p>Benvenuti al nono numero di quest'anno di DPN, il notiziario per la comunità Debian.<br>
@@ -38,7 +38,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianDay2008">worldwide</a> con festeggiamenti e
conferenze di un solo giorno (talvolta filmando gli eventi). Una specie di <a
href="http://www.freeandopenisland.org/wiki/index.php?title=Debian_Day_2008">festa
virtuale di compleanno</a> si é tenuta in Second Life (un mondo virtuale basato
-su <a href="http://www.debian.org/users/com/lindenlab">Debian</a>) ove i
+su <a href="https://www.debian.org/users/com/lindenlab">Debian</a>) ove i
musicisti Blue4u Nowicka e Jaggpro McCann hanno dato concerti come introduzione
alla festa virtuale. In Argentina Steve McIntyre, attuale responsabile del
progetto Debian, ha aperto l'ottava Debian Conference con un talk che
@@ -250,7 +250,7 @@ notato</a> che il servizio rsync su ftp.debian.org é stato sconsigliato dal
2001 ed ora completamente disabilitato. Chi avesse impiegato questo mirror per
sincronizzarne uno proprio dovrà passare ad un altro mirror. Un elenco completo
dei mirror Debian é disponibile presso <a
-href="http://www.debian.org/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>.</p>
<p><strong>Bits da chi scrive DPN</strong></p>
<p>Chi scrive DPN ha fornito una prima <a
@@ -327,7 +327,7 @@ Seguire questi importanti pacchetti sarà più facile attraverso questo database
<p>Da sabato 23 a domenica 24 agosto 2008, il progetto Debian parteciperà con
uno stand alla Free and Open Source Software
Conference 2008, a St. Augustin, Germania. Date un'occhiata alla rispettiva <a
-href="http://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">pagina degli eventi</a>
+href="https://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">pagina degli eventi</a>
per ulteriori dettagli.</p>
<p><strong>Importanti annunci per la sicurezza di Debian</strong></p>
@@ -375,7 +375,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00212.html">recenti</a>
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00372.html">bollettini</a>
per scoprire se ci siano dei pacchetti cui siate interessati o scorrere
l'intero archivio dei pacchetti bisognosi di <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DPN?</strong> Aiutateci a creare questo
bollettino. Ci servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian ed informino su cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla nostra pagina
diff --git a/italian/News/weekly/2008/10/index.wml b/italian/News/weekly/2008/10/index.wml
index c65406c5850..e4f3e26fbed 100644
--- a/italian/News/weekly/2008/10/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2008/10/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-09-01" SUMMARY="Rilasciata Debian Live Lenny Beta1, Traduzioni Debian per Francese e Tedesco Raggiungono 100%, Politica per il salvataggio delle sessioni delle applicazioni web?"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Daniele Venzano"
<!--
Copyright (c) 2008, Jeff Richards, Meike Reichle, Alexander Reichle-Schmehl
@@ -132,10 +132,10 @@ aggiornamenti per Sid e Lenny.</p>
<p>Il gruppo sicurezza di Debian ha recentemente emesso degli annunci per questi
pacchetti (oltre ad altri):
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1629">postfix</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1630">linux-2.6</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1631">libxml2</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1632">tiff</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1629">postfix</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1630">linux-2.6</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1631">libxml2</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1632">tiff</a>.
Leggeteli con attenzione e prendete gli adeguati provvedimenti.</p>
<p>Se volete essere tenuti aggiornati sugli annunci per la sicurezza rilasciati dal
Debian Security Team, sottoscrivete la
@@ -175,7 +175,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00212.html">recenti</a> <
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00372.html">bollettini</a>
per scoprire se ci siano dei pacchetti cui siate interessati o scorrere l'intero
archivio dei pacchetti bisognosi di <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DPN?</strong> Aiutateci a creare questo bollettino.
Ci servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità Debian ed informino
diff --git a/italian/News/weekly/2008/11/index.wml b/italian/News/weekly/2008/11/index.wml
index 344811690f3..828bdaec76a 100644
--- a/italian/News/weekly/2008/11/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2008/11/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-09-15" SUMMARY="Aggiornamenti sulla Release, Il Security Enhanced Linux dovrebbe essere a priorità 'standard'?, Il consigliere di aggiornamento per Lenny"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Daniele Venzano"
<!--
Copyright (c) 2008, Andre Felipe Machado, Meike Reichle, Alexander Reichle-Schmehl
@@ -154,8 +154,8 @@ nostro progetto!</p>
<p><strong>Importanti annunci per la sicurezza di Debian</strong></p>
<p>Il gruppo sicurezza di Debian ha recentemente emesso degli annunci per questi
pacchetti (oltre ad altri):
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1635">freetype</a> e
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1636">linux-2.6.24</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1635">freetype</a> e
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1636">linux-2.6.24</a>.
Leggeteli con attenzione e prendete gli adeguati provvedimenti.</p>
<p>Se volete essere tenuti aggiornati sugli annunci per la sicurezza rilasciati dal
Debian Security Team, sottoscrivete la
@@ -193,7 +193,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00212.html">recenti</a> <
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00372.html">bollettini</a>
per scoprire se ci siano dei pacchetti cui siate interessati o scorrere l'intero
archivio dei pacchetti bisognosi di <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DPN?</strong> Aiutateci a creare questo bollettino.
Ci servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità Debian ed informino
diff --git a/italian/News/weekly/2008/12/index.wml b/italian/News/weekly/2008/12/index.wml
index dee18f57699..a1a19863670 100644
--- a/italian/News/weekly/2008/12/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2008/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-10-08" SUMMARY="Bits dal DPL, Cosa puoi fare per Lenny, Segnalato il 500.000 bug"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Daniele Venzano"
<!--
Copyright (c) 2008 Ari Pollak, Ingo Juergensmann, Christian Perrier, Alexander Reichle-Schmehl
@@ -102,11 +102,11 @@ che il gruppo operante su apt, il fondamentale gestore di pacchetti di Debian e
<p><strong>Linux Kongress 2008</strong></p>
<p>Da giovedì 9 ottobre a venerdì 10, il progetto Debian parteciperà con un banco al Linux-Kongress 2008, ad Amburgo, Germania. Vedere sulla rispettiva
-<a href="http://www.debian.org/events/2008/1009-linuxkongress">pagina degli eventi</a> per ulteriori dettagli.</p>
+<a href="https://www.debian.org/events/2008/1009-linuxkongress">pagina degli eventi</a> per ulteriori dettagli.</p>
<p><strong>Evento tecnico 2008 dell'Open Souce olandese</strong></p>
-<p>Da sabato 25 ottobre a domenica 26, il progetto Debian parteciperà con un banco all'evento tecnico 2008 dell'Open Souce olandese (T-DOSE) ad Eindhoven, Olanda. Vedere sulla rispettiva <a href="http://www.debian.org/events/2008/1009-linuxkongress">pagina degli eventi</a> per ulteriori dettagli.</p>
+<p>Da sabato 25 ottobre a domenica 26, il progetto Debian parteciperà con un banco all'evento tecnico 2008 dell'Open Souce olandese (T-DOSE) ad Eindhoven, Olanda. Vedere sulla rispettiva <a href="https://www.debian.org/events/2008/1009-linuxkongress">pagina degli eventi</a> per ulteriori dettagli.</p>
<p><strong>Nuovi sviluppatori</strong></p>
<p>6 apprendisti <a href="https://lists.debian.org/debian-newmaint/2008/09/msg00059.html">sono stati</a> <a href="https://lists.debian.org/debian-newmaint/2008/09/msg00029.html">accettati</a> come Debian Developers dal primo numero di Debian Project News. Diamo un benvenuto a Tobias Grimm, Chris Lamb, Manuel Prinz, Patrick Schoenfeld, Sandro Tosi, Jan Wagner e Barry deFreese entro il nostro progetto!</p>
@@ -114,14 +114,14 @@ che il gruppo operante su apt, il fondamentale gestore di pacchetti di Debian e
<p><strong>Importanti annunci per la sicurezza di Debian</strong></p>
<p>Il gruppo sicurezza di Debian ha recentemente emesso degli annunci per questi pacchetti (oltre ad altri):
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1638">openssh</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1639">twiki</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1641">phpmyadmin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1642">horde3</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1644">mplayer</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1645">lighttpd</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1646">squid</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1647">php5</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1638">openssh</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1639">twiki</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1641">phpmyadmin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1642">horde3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1644">mplayer</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1645">lighttpd</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1646">squid</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1647">php5</a>.
Leggeteli con attenzione e prendete gli adeguati provvedimenti.</p>
<p>Notare che si tratta di alcuni tra i più importanti annunci per la sicurezza delle ultime due settimane. Se volete essere tenuti aggiornati sugli annunci per la sicurezza rilasciati dal Debian Security Team, sottoscrivete la <a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">mailing list per gli avvisi di sicurezz</a></p>
@@ -188,7 +188,7 @@ Leggeteli con attenzione e prendete gli adeguati provvedimenti.</p>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/09/msg00714.html">recenti</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00020.html">bollettini</a>
per scoprire se ci siano dei pacchetti cui siate interessati o scorrere l'intero archivio dei pacchetti bisognosi di
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DPN?</strong></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2008/13/index.wml b/italian/News/weekly/2008/13/index.wml
index a2541a1e546..0a1cbf7a361 100644
--- a/italian/News/weekly/2008/13/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2008/13/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-10-20" SUMMARY="Bits dal gruppo CD di Debian, Debian, brevetti software ed aspetto dell'archivio, Statistiche sull'impiego di packages.debian.org"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Daniele Venzano"
<!--
Copyright (c) 2008 Meike Reichle, Alexander Reichle-Schmehl
@@ -151,7 +151,7 @@ ulteriori dettagli.</p>
<p><strong>Evento tecnico open source olandese 2008</strong></p>
<p>Da sabato 25 a domenica 26 ottobre il Progetto Debian parteciper&agrave; con un banco
all'Evento tecnico open source olandese 2008 (T-DOSE) ad Eindhoven, in Olanda. Vedere
-la relativa <a href="http://www.debian.org/events/2008/1025-t-dose">pagine degli eventi</a>
+la relativa <a href="https://www.debian.org/events/2008/1025-t-dose">pagine degli eventi</a>
per ulteriori dettagli.</p>
@@ -165,12 +165,12 @@ Appaji Nag Y quanto a Emmanuel Bouthenot, Samuel Thibaul e David Paleino nel nos
<p><strong>Importanti annunci per la sicurezza di Debian</strong></p>
<p>Il gruppo sicurezza di Debian ha recentemente emesso degli annunci per questi
pacchetti (oltre ad altri):
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1649">iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1650">openldap</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1651">ruby1.8</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1652">runy1.9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1653">linux-2.6.18</a>
-e <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">libxml2</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1649">iceweasel</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1650">openldap</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1651">ruby1.8</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1652">runy1.9</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1653">linux-2.6.18</a>
+e <a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">libxml2</a>.
Leggeteli con attenzione e prendete gli adeguati provvedimenti.</p>
<p>Notare che questa &egrave; una selezione dei pi&ugrave; importanti annunci per la sicurezza
@@ -225,7 +225,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00217.html">recenti</a> <
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00339.html">bollettini</a>
per scoprire se ci siano dei pacchetti cui siate interessati o scorrere l'intero
archivio dei pacchetti bisognosi di <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DPN?</strong> Aiutateci a creare questo bollettino.
diff --git a/italian/News/weekly/2008/14/index.wml b/italian/News/weekly/2008/14/index.wml
index c780fae7bae..0458659c989 100644
--- a/italian/News/weekly/2008/14/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2008/14/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-11-03" SUMMARY="Aggiornato Debian GNU/Linux 4.0, Appartenenza a Debian, Il primo Lenny Bug Sprint si è concluso con successo"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Daniele Venzano"
<!--
Copyright © 2008 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -48,9 +48,9 @@ Debian GNU/Linux 4.0 (nome in codice <q>Etch</q>). Questo aggiornamento corregge
Coloro che installano frequentemente aggiornamenti da security.debian.org non dovranno aggiornare molti pacchetti e la maggior parte di aggiornamenti da security.debian.org sono compresi entro questo aggiornamento.
Sono disponibili presso le fonti convenzionali immagini di CD e DVD che contengono i pacchetti aggiornati.</p>
-<p>L'aggiornamento a questa revisione online viene di solito eseguito facendo puntare il gestore di pacchetti aptitude (o apt-get) (vedere la pagina man di sources.list(5)) ad uno dei tanti mirror FTP o HTTP di Debian. L'elenco completo dei mirror è disponibile all'<a href="http://www.debian.org/mirror/list">indirizzo</a>.</p>
+<p>L'aggiornamento a questa revisione online viene di solito eseguito facendo puntare il gestore di pacchetti aptitude (o apt-get) (vedere la pagina man di sources.list(5)) ad uno dei tanti mirror FTP o HTTP di Debian. L'elenco completo dei mirror è disponibile all'<a href="https://www.debian.org/mirror/list">indirizzo</a>.</p>
-<p>Ulteriori informazioni sono disponibili entro il <a href="http://www.debian.org/News/2008/20081023"> rilascio stampa</a>.</p>
+<p>Ulteriori informazioni sono disponibili entro il <a href="https://www.debian.org/News/2008/20081023"> rilascio stampa</a>.</p>
<p><strong>Appartenenza a Debian</strong></p>
@@ -77,7 +77,7 @@ Complessivamente è rimasto molto soddisfatto dai risultati. Stefano Zacchiroli
<p>Ben Finney si è <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00368.html">interrogato</a> su diversi bug critici per il rilascio che hanno ottenuto il tag <tt>lenny-ignore</tt>, che specifica che questi bug non vengono considerati critici per il prossimo rilascio di Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q>. Il gestore del rilascio Marc Brockschmidt ha <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00369.html">spiegato</a> che <q>In tutti i bug che ho marcato recentemente, la violazione delle DFSG è di solito un problema formale, al punto che le altre distribuzioni e gli sviluppatori non li considerano affatto un problema. Mentre risolvere questi problemi è e potrebbe essere un obiettivo di Debian, difficilmente qualcosa potrebbe essere fatto nelle poche settimane prima del rilascio. Le conseguenze del ritardare il rilascio indefinitamente a causa di questi bug sarebbero peggiori che il rilasciare nonostante queste violazioni minime delle DFSG.</q></p>
-<p>Nella conseguente discussione Robert Millan ha <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00107.html">proposto</a> una general resolution su come comportarsi con i pacchetti che violano le <a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a>. Nella propria proposta i pacchetti che hanno un bug report aperto riguardo alla propria conformità con le Debian Free Software Guidelines per un certo lasso di tempo dovranno essere spostati dalla sezione <tt>main</tt> alla <tt>non-free</tt>. Nella propria risposta a quella <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00010.html">iniziale</a> di Robert, il Release Wizard Steve Langasek ha <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00128.html">obiettato</a> che Debian ha seguito la strada del progressivo miglioramento. Nota che tutti i bug riportati riguardano firmware non-free che è stato accettato per rilasci precedenti.</p>
+<p>Nella conseguente discussione Robert Millan ha <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00107.html">proposto</a> una general resolution su come comportarsi con i pacchetti che violano le <a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a>. Nella propria proposta i pacchetti che hanno un bug report aperto riguardo alla propria conformità con le Debian Free Software Guidelines per un certo lasso di tempo dovranno essere spostati dalla sezione <tt>main</tt> alla <tt>non-free</tt>. Nella propria risposta a quella <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00010.html">iniziale</a> di Robert, il Release Wizard Steve Langasek ha <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00128.html">obiettato</a> che Debian ha seguito la strada del progressivo miglioramento. Nota che tutti i bug riportati riguardano firmware non-free che è stato accettato per rilasci precedenti.</p>
<p><strong>Stato della coda NEW</strong></p>
@@ -91,8 +91,8 @@ Complessivamente è rimasto molto soddisfatto dai risultati. Stefano Zacchiroli
<a href="https://lists.debian.org/debian-mirrors-announce/2008/11/msg00000.html">A vantaggio della nostra rete di mirror</a>, la cancellazione sta avvenendo poco alla volta, per evitare che il mirror crei problemi rifiutando di cancellare troppi file in una sola volta. Ha poi
<a href="http://blog.ganneff.de/blog/2008/11/02/archivedebianorg-old-bugs-and.html">evidenziato</a> che il port non ufficiale di Debian GNU/Linux 3.1 <q>Sarge</q> all'architettura AMD64 è stato anch'esso spostato lì.</p>
-<p>Altre modifiche sono la disponibilità di pacchetti binari per Debian GNU/Linux 1.2 <q>Rex</q>, 1.1 <q>Buzz</q> e 0.93R6. Un archivio per i pacchetti da <a href="http://www.debian.org/volatile/">volatile.debian.org</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/">security.debian.org</a> e <a href="http://www.backports.org">www.backports.org</a> è adesso disponibile presso archive.debian.org.</p>
+<p>Altre modifiche sono la disponibilità di pacchetti binari per Debian GNU/Linux 1.2 <q>Rex</q>, 1.1 <q>Buzz</q> e 0.93R6. Un archivio per i pacchetti da <a href="https://www.debian.org/volatile/">volatile.debian.org</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/">security.debian.org</a> e <a href="http://www.backports.org">www.backports.org</a> è adesso disponibile presso archive.debian.org.</p>
<p>Lavorando su ciò sono stati ritrovati dei vecchi archivi di posta dal 1985, che erano andati smarriti, come pure dei vecchi bug reports, che vanno dal bug #350 al #1750. Verranno presto aggiunti ai normali archivi.</p>
@@ -112,12 +112,12 @@ Complessivamente è rimasto molto soddisfatto dai risultati. Stefano Zacchiroli
<p><strong>Importanti annunci per la sicurezza di Debian</strong></p>
<p>Il gruppo sicurezza di Debian ha recentemente emesso degli annunci per questi pacchetti (oltre ad altri):
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">linux-2.6.24</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1656">cupsys</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1657">qemu</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1658">dbus</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1660">clamav</a> e
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1661">openoffice.org</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">linux-2.6.24</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1656">cupsys</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1657">qemu</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1658">dbus</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1660">clamav</a> e
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1661">openoffice.org</a>.
Leggeteli con attenzione e prendete gli adeguati provvedimenti.</p>
<p>Notare che questa &egrave; una selezione dei pi&ugrave; importanti annunci per la sicurezza
@@ -314,7 +314,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00217.html">recenti</a> <
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00339.html">bollettini</a>
per scoprire se ci siano dei pacchetti cui siate interessati o scorrere l'intero
archivio dei pacchetti bisognosi di <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DPN?</strong> Aiutateci a creare questo bollettino.
Ci servono ancora pi&ugrave; scrittori volontari che osservino la comunit&agrave; Debian ed informino
diff --git a/italian/News/weekly/2008/15/index.wml b/italian/News/weekly/2008/15/index.wml
index bb789d38d84..0c3a9febb17 100644
--- a/italian/News/weekly/2008/15/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2008/15/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-11-19" SUMMARY="Prima versione release candidate del Debian Installer per Lenny, Avviato il servizio di screenshot per Debian, Cambiata la licenza di Open Use Logo"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Daniele Venzano"
<!--
Copyright © 2008 Alexander Reichle-Schmehl
Copyright © 2008 Meike Reichle
@@ -62,8 +62,8 @@ la prima versione release candidate per l'installer che verrà fornito insieme c
</ul>
<p>Le immagini sono disponibili per provarle presso il sito del
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">Debian Installer</a>
-che contiene anche un <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">elenco degli errori</a>.
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">Debian Installer</a>
+che contiene anche un <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">elenco degli errori</a>.
Dopo aver provato l'installer mandate una relazione riguardo all'installazione come spiegato nel <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch05s04.html#submit-bug">Manuale del Debian Installer</a>.</p>
@@ -89,7 +89,7 @@ browsers specializzati di pacchetti come
<a href="http://ksvichaar.blogspot.com/2008/11/art-quilts-xiii-lucky-break.html">
cuscino personalizzato Debian</a> Francesco Poli ha
<a href="https://lists.debian.org/debian-legal/2008/11/msg00045.html">notato</a>
-che la licenza dell'<a href="http://www.debian.org/logos/"><q>Open Use Logo</q></a>
+che la licenza dell'<a href="https://www.debian.org/logos/"><q>Open Use Logo</q></a>
(conosciuto anche come <q>swirl</q>) é stata cambiata da una forma considerata non-free ad una
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/MIT_License">licenza stile MIT</a> che garantisce più diritti
a tutti. Ciò ha posto rimedio ad un <a
@@ -182,9 +182,9 @@ che si occupa delle necessità di scuole e docenti) dalla Debian stessa.</p>
<p>Il gruppo sicurezza di Debian ha recentemente emesso degli annunci per questi
pacchetti (oltre ad altri):
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1662">mysql</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1663">net-snmp</a> e
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1666">libxml2</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1662">mysql</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1663">net-snmp</a> e
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1666">libxml2</a>.
Leggeteli con attenzione e prendete gli adeguati provvedimenti.</p>
<p>Notare che questa é soltanto una selezione dei più importanti annunci per la sicurezza della ultime due settimane. Se volete essere tenuti aggiornati sugli annunci per la sicurezza rilasciati dal
@@ -221,7 +221,7 @@ Date un'occhiata ai
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00330.html">bollettini</a>
per scoprire se ci siano dei pacchetti cui siate interessati o scorrere l'intero
archivio dei pacchetti bisognosi di
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>
<p><strong>Volete continuare a leggere DPN?</strong> Aiutateci a creare questo bollettino.
Ci servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità Debian ed informino
diff --git a/italian/News/weekly/2008/16/index.wml b/italian/News/weekly/2008/16/index.wml
index 1945d0ce04b..f13b6271954 100644
--- a/italian/News/weekly/2008/16/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2008/16/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-12-02" SUMMARY="Etch-and-a-half installation images updated, GNU Affero General Public License suitable for Debian <q>main</q>, Security Teams Meeting in Essen"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Daniele Venzano"
<!--
Copyright (c) 2008 Andre Felipe Machado
@@ -48,7 +48,7 @@ comunità Debian. Gli argomenti trattati in questo numero comprendono:
<p>In occasione dell'uscita della prima versione candidata al rilascio del Debian-Installer
per Lenny (D-I RC1), avvenuta il dodici novembre, le immagini dell'installer per <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">Etch-and-a-half</a> sono state
+href="https://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">Etch-and-a-half</a> sono state
anche loro aggiornate. Una conseguenza di questo aggiornamento è che durante l'installazione
di Etch-and-a-half usando le immagini attualmente disponibili verrà usata una versione più
nuova del kernel (2.6.26). Comunque il kernel usato per il sistema installato resta
@@ -59,7 +59,7 @@ sistema perché il suo supporto era stato aggiunto dopo la versione 2.6.24.<br /
Le vecchie immagini di Old Etch-and-a-half sulla businesscard e sul CD di netinst restano
utilizzabili. Le vecchie immagini di boot da rete non sono invece più impiegabili e si
dovrà sostituirle con l'immagine attuale. <a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">
+href="https://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">
La pagina web del Debian Installer per Etch-and-a-half</a> contiene i link che
puntano alle nuove immagini ed i comunicati del rilascio che danno un'idea delle
modifiche nel sistema di installazione. Il gruppo del Debian Installer sta preparando
@@ -98,7 +98,7 @@ possono supportare un cambiamento di versione ogni due anni (grandi clusters di
macchine Debian GNU/Linux). Gli appunti dell'incontro verranno inviati alla <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce">
mailing list</a> debian-devel-announce e riassunti su <a
-href="http://www.debian.org/News/project/">Debian Project News</a>.</p>.
+href="https://www.debian.org/News/project/">Debian Project News</a>.</p>.
<p><strong>Nuova versione stabile per SuiteTelecentro 2.0</strong></p>
@@ -289,11 +289,11 @@ avvenire.</p>
<p>Il gruppo sicurezza di Debian ha recentemente emesso degli annunci per questi
pacchetti (oltre ad altri):
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1667">python2.4</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1669">xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1671">iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1673">wireshark</a> e
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1675">phpmyadmin</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1667">python2.4</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1669">xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1671">iceweasel</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1673">wireshark</a> e
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1675">phpmyadmin</a>.
Leggeteli con attenzione e prendete gli adeguati provvedimenti.</p>
<p>Notare che questa é soltanto una selezione dei più importanti annunci per la
@@ -366,7 +366,7 @@ Date un'occhiata ai <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00595.html">recenti</a> <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00455.html">bollettini</a>
per scoprire se ci siano dei pacchetti cui siate interessati o scorrere l'intero
-archivio dei <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">
+archivio dei <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">
pacchetti bisognosi di aiuto</a>.
<p><strong>Volete continuare a leggere DPN?</strong></p>
diff --git a/italian/News/weekly/2008/17/index.wml b/italian/News/weekly/2008/17/index.wml
index bedd9daa5ba..96d4472fd32 100644
--- a/italian/News/weekly/2008/17/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2008/17/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-12-17" SUMMARY="Aggiornamento sulla release, General Resolution: procedure per l'appartenenza al progetto, Miglior supporto a backports.org"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Daniele Venzano"
<!--
Copyright (c) 2008 Meike Reichle
@@ -46,9 +46,9 @@ si sta attualmente <a href="https://lists.debian.org/debian-boot/2008/12/msg0020
Christian Perrier ha <a href="https://lists.debian.org/debian-boot/2008/12/msg00228.html">evidenziato</a>,
che il modo migliore per essere d'aiuto al gruppo del debian-installer sia quello di provare i cosiddetti
<q>build giornalieri</q> delle immagini per l'installazione, che sono disponibili sul sito web del <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>.</p>
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a>.</p>
-<p>L'uscita recentemente avvenuta di una <a href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_003">votazione</a>
+<p>L'uscita recentemente avvenuta di una <a href="https://www.debian.org/vote/2008/vote_003">votazione</a>
riguardante una risoluzione generale chiamata <q>Lenny e la risoluzione delle violazioni del DFSG</q> può
condizionare il rilascio. Quella votazione ha causato delle controversie che sono state discusse sulla
mailing list <a href="https://lists.debian.org/debian-vote">debian-vote</a>; per l'intera discussione fare
@@ -66,7 +66,7 @@ informato</a> circa progressi riguardanti questo problema, ma ancora non complet
<toc-add-entry name="GR">Risoluzione Generale: Procedure per l'ammissione nel progetto</toc-add-entry>
-<p>Una <a href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_002">Risoluzione Generale</a> recentemente conclusasi
+<p>Una <a href="https://www.debian.org/vote/2008/vote_002">Risoluzione Generale</a> recentemente conclusasi
ha gestito la proposta del Debian Account Manager Jörg Jaspert riguardo a modifiche circa i criteri di <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00005.html">appartenenza a Debian</a>,
specialmente riguardanti le contribuzioni al progetto che non riguardino le questioni tecniche od i pacchetti.
@@ -162,13 +162,13 @@ trentaquattro da correggere affinchè possa avvenire il rilascio.</p>
<p>Il gruppo sicurezza di Debian ha recentemente emesso degli annunci per questi pacchetti (oltre ad altri): </p>
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1677">cups</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1678">perl</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1680">clamav</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1681">Linux 2.6.24</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1682">squirrelmail</a>,</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1685">uw-imap</a> and</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1687">linux-2.6</a>.</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1677">cups</a>,</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1678">perl</a>,</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1680">clamav</a>,</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1681">Linux 2.6.24</a>,</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1682">squirrelmail</a>,</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1685">uw-imap</a> and</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1687">linux-2.6</a>.</li>
</ul>
<p>Leggeteli con attenzione e prendete gli adeguati provvedimenti.</p>
@@ -275,7 +275,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">(oltre ad altri)</a>):</
<p>Attualmente 492 pacchetti sono orfani e 118 pacchetti stanno per essere adottati. Date un'occhiata ai <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/12/msg00285.html">recenti</a> <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/12/msg00483.html">bollettini</a> per scoprire se ci siano dei
-pacchetti cui siate interessati o scorrere l'intero archivio dei <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">
+pacchetti cui siate interessati o scorrere l'intero archivio dei <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">
pacchetti bisognosi di aiuto</a>.</p>
@@ -284,7 +284,7 @@ pacchetti bisognosi di aiuto</a>.</p>
<p>Aiutateci a creare questo
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
+href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2009/01/index.wml b/italian/News/weekly/2009/01/index.wml
index fc35f356b32..9666e554c2b 100644
--- a/italian/News/weekly/2009/01/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2009/01/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2009-01-12" SUMMARY="Bits dal gruppo Debian CD, Bits dal gruppo Debian Installer, Risultati della General Resolution per il rilascio di Lenny"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Daniele Venzano"
<!--
Copyright (c) 2008 Thomas Viehmann
@@ -35,7 +35,7 @@
<p>Benvenuti al primo numero per quest'anno di Debian Project News, il
bollettino di informazione per la comunit&agrave; Debian. Gli argomenti
trattati in questo numero comprendono:<br>Dedicato a <a
-href="http://www.debian.org/News/2008/20081229">Thiemo Seufer</a>, scomparso il
+href="https://www.debian.org/News/2008/20081229">Thiemo Seufer</a>, scomparso il
26 dicembre 2008 in un tragico incidente d'auto.</p>
<p>Gli argomenti trattati in questo numero comprendono:</p>
@@ -114,7 +114,7 @@ ultimi tre mesi.</p>
<p>Bdale Garbee ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00000.html">inviato</a>
-i risultati di <a href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_003">Lenny release
+i risultati di <a href="https://www.debian.org/vote/2008/vote_003">Lenny release
GR</a>, una risoluzione generale su come gestire i problemi del firmware e
difetti similari che creano problemi a Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q>.</p>
@@ -303,16 +303,16 @@ affinch&eacute; possa avvenire il rilascio.</p>
<p>Il gruppo sicurezza di Debian ha recentemente emesso degli annunci per
questi pacchetti (oltre ad altri):
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1688">courier-authlib</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1689">proftpd-dfsg</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1690">avahi</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1691">moodle</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1693">phppgadmin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1694">xterm</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1695">ruby1.8 and ruby1.9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1696">icedove</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1697">iceape</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1698">gperge</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1688">courier-authlib</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1689">proftpd-dfsg</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1690">avahi</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1691">moodle</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1693">phppgadmin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1694">xterm</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1695">ruby1.8 and ruby1.9</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1696">icedove</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1697">iceape</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1698">gperge</a>.
Leggeteli con attenzione e prendete gli adeguati provvedimenti.</p>
<p>Notare che questa &egrave; soltanto una selezione dei pi&ugrave; importanti annunci
@@ -415,7 +415,7 @@ mailing list per gli avvisi di sicurezza</a>.</p>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00016.html">recenti</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00171.html">bollettini</a>
per scoprire se ci siano dei pacchetti cui siate interessati o scorrere l'intero archivio dei
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti bisognosi di aiuto</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti bisognosi di aiuto</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2009/02/index.wml b/italian/News/weekly/2009/02/index.wml
index 860c1bdeee3..0ece6b1d1f4 100644
--- a/italian/News/weekly/2009/02/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2009/02/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2009-02-09" SUMMARY="Aggiornamento per il rilascio, Debian Summer of Code 2008: A che punto siamo?, Dedicare Debian GNU/Linux 5.0 "Lenny" a Thiemo "ths" Seufer, Studio sull'Open Source condotto da Heise Open"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Daniele Venzano"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Daniele Venzano"
# To translators: while fixing some tidy issues, I noticed a missing part:
# Bits from the DPL commented bellow, starting from line 87 -- taffit
@@ -62,7 +62,7 @@ sui progetti della
di quest'anno, dove studenti sono stati pagati da Google per lavorare su diversi progetti di free software.</p>
<p>Il Debian Project ha garantito
-<a href="http://www.debian.org/News/2008/20080427">dodici progetti</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/2008/20080427">dodici progetti</a>,
alcuni dei quali sono stati abbandonati per ragioni personali. La maggior parte di quelli rimasti sono gi&agrave; stati messi a punto o lo saranno tra breve.</p>
<toc-add-entry name="ThiemoSeufer">Dedicare Debian GNU/Linux 5.0 "Lenny" a Thiemo "ths" Seufer</toc-add-entry>
@@ -90,7 +90,7 @@ ha svolto un'inchiesta sull'utilizzo del software open source nelle aziende tede
<p>Steve McIntyre ha pubblicato <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00005.html">pillole dal DPL</a>. Alcuni
punti del suo resoconto sono già stati trattati nell'<a
-href="http://www.debian.org/News/project/2009/01">ultimo numero di Debian Project News</a>
+href="https://www.debian.org/News/project/2009/01">ultimo numero di Debian Project News</a>
(come i risultati delle recenti votazioni, e i piani per <q>Lenny</q>), mentre altri ancora no,
ad esempio la nomina di due ulteriori membri del gruppo di amministratori di sistema Debian: Luca
Filippozzi e Stephen Gran, e il ringraziamento a James Troup per il lavoro svolto
@@ -103,7 +103,7 @@ creato un'apposita <a href="https://wiki.debian.org/DiscussionsAfterLenny">pagin
<p>Infine ha menzionato la declassificazione dell'archivio della lista
debian-private, che è usata per discussioni interne. Tre anni fa <a
-href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">è stato deciso</a>
+href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">è stato deciso</a>
di declassificare (almeno in parte) i contenuti di questa lista, e ora c'è bisogno di
volontari che se ne occupino.</p>
@@ -150,7 +150,7 @@ statistiche sulle mailing lists Debian, il loro impiego ed i loro contributori.
<toc-add-entry name="SCaLE">Il progetto Debian allo SCaLE 2009</toc-add-entry>
<p>Da venerd&igrave; 20 a domenica 22 febbraio 2009, il progetto Debian parteciper&agrave; con uno stand al settimo Annual Southern California Linux Expo, a Los Angeles, Stati Uniti. Per ulteriori dettagli vedere la
-<a href="http://www.debian.org/events/2009/0221-scale7x">pagina degli eventi</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/events/2009/0221-scale7x">pagina degli eventi</a>.</p>
<p>Gareth J. Greenaway ha
<a href="https://lists.debian.org/debian-events-na/2009/02/msg00000.html">annunciato</a>
@@ -194,7 +194,7 @@ dall'essere riuscito ad installare Debian su macchine Alpha. <q>Debian &egrave;
<p>Un bug di lunga data riguardante le licenze di diversi files relativi a GLX forniti insieme con il pacchetto
<a href="https://packages.debian.org/xorg-server">xorg-server</a>
&egrave; stato finalmente risolto da Bdale Garbee adesso che questi sono stati rilicenziati sotto una licenza considerata libera rispetto alle
-<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a>.</p>
<p>J&ouml;rg Jaspert
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00008.html">ha annunciato</a>
@@ -223,19 +223,19 @@ di Debian Maintainers.</p>
<toc-add-entry name="dsa">Importanti annunci per la sicurezza di Debian</toc-add-entry>
<p>Il gruppo sicurezza di Debian ha recentemente emesso degli annunci per questi pacchetti (oltre ad altri):
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1701">Openssl</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1702">ntp</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1703">bind9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1704">xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1706">amarok</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1707">iceweasel</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1708">git</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1709">shadow</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1711">typo3</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1712">rt2400</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1713">rt2500</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1714">rt2570</a> e
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1715">moin</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1701">Openssl</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1702">ntp</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1703">bind9</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1704">xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1706">amarok</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1707">iceweasel</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1708">git</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1709">shadow</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1711">typo3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1712">rt2400</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1713">rt2500</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1714">rt2570</a> e
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1715">moin</a>.
Leggeteli con attenzione e prendete gli adeguati provvedimenti.</p>
@@ -259,7 +259,7 @@ Leggeteli con attenzione e prendete gli adeguati provvedimenti.</p>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00664.html">recenti</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/02/msg00104.html">bollettini</a>
per scoprire se ci siano dei pacchetti cui siate interessati o scorrere l'intero archivio dei
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp//help_requested">pacchetti bisognosi di aiuto</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp//help_requested">pacchetti bisognosi di aiuto</a>.</p>
<toc-add-entry name="continuedpn">Volete continuare a leggere DPN?</toc-add-entry>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/01/index.wml b/italian/News/weekly/2010/01/index.wml
index a2e1c8e5abf..4f0b508c194 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/01/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/01/index.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-04-12" SUMMARY="Elezioni del leader del progetto Debian (DPL), Pillole dal Team di Rilascio, Stima del numero di utenti Debian"
#use wml::debian::acronyms
@@ -48,12 +48,12 @@ della comunità Debian. In questa edizione troviamo:</p>
<p>Quattro sviluppatori Debian sono candidati per l'attuale elezione a
leader del progetto Debian: <a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/platforms/zack">Stefano <q>Zack</q>
+href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/zack">Stefano <q>Zack</q>
Zacchiroli</a>, <a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/platforms/wouter">Wouter <q>Yoe</q>
+href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/wouter">Wouter <q>Yoe</q>
Verhelst</a>, <a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/platforms/plessy">Charles Plessy</a>
-e <a href="http://www.debian.org/vote/2010/platforms/marga">Margarita
+href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/plessy">Charles Plessy</a>
+e <a href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/marga">Margarita
<q>marga</q> Manterola</a> &mdash; la prima donna mai candidata a questa
posizione. Il termine ultimo per le votazioni è giovedì 15 aprile.</p>
@@ -148,7 +148,7 @@ alla programmazione.</p>
<p>Un nuovo servizio chiamato <a
href="http://snapshot.debian.org/">http://snapshot.debian.org/</a> è stato
-appena <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100412">annunciato</a>.
+appena <a href="https://www.debian.org/News/2010/20100412">annunciato</a>.
snapshot.debian.org è una wayback machine (macchina del tempo) che consente
l'accesso ai vecchi pacchetti in base alla data e al numero di versione. La
possibilità di installare i pacchetti e vedere il codice sorgente di una certa
@@ -161,7 +161,7 @@ facile da usare per tutti.</p>
<p>Attualmente, l'archivio dispone di quasi tutti i pacchetti dei repository
principale e security dal marzo 2005, oltre ad alcuni altri repository come <a
-href="http://www.debian.org/volatile/">debian-volatile</a>, <a
+href="https://www.debian.org/volatile/">debian-volatile</a>, <a
href="http://www.debian-ports.org/">debian-ports</a> e <a
href="http://www.backports.org">backports.org</a>. Questo nuovo servizio
contiene, per il momento, circa 6,5 terabyte di dati e crescerà
@@ -194,7 +194,7 @@ un'ottima MiniDebConf. Maggiori informazioni
<toc-add-entry name="MiniDCGerman">Prima Debian Mini Conference tedesca</toc-add-entry>
<p>Il Debian Project annuncia la prima <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100408">Debian Mini
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100408">Debian Mini
Conference tedesca</a> che si terrà il 10 e 11 Giugno a Berlino. Inserito
all'interno di <a href="http://www.linuxtag.org/">LinuxTag</a>, uno dei più
importanti eventi relativi all'Open Source in Europa, prevede due giorni di
@@ -307,16 +307,16 @@ critici perché sia possibile il rilascio.</p>
<p>Di recente, il Debian Security Team ha diffuso degli avvisi riguardanti,
tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2016">drupal6</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2018">php5</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2020">ikiwiki</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2021">spamass-milter</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2022">mediawiki</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2023">curl</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2024">moin</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2025">icedove</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2027">xulrunner</a> e <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2028">xpdf</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2016">drupal6</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2018">php5</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2020">ikiwiki</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2021">spamass-milter</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2022">mediawiki</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2023">curl</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2024">moin</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2025">icedove</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2027">xulrunner</a> e <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2028">xpdf</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
@@ -555,7 +555,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2010/03/msg00836.html">segnalazioni<
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2010/04/msg00017.html">recenti</a>
per vedere se ci sono dei pacchetti che vi interessano, oppure guardate la
lista completa dei
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti che
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti che
necessitano del vostro aiuto</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/02/index.wml b/italian/News/weekly/2010/02/index.wml
index 07eeb15f7e1..72d482890af 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/02/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/02/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-05-03" SUMMARY="Nuovo Debian Project Leader, Fondi speciali per i novellini della DebConf, Debian dà il benvenuto agli studenti della Google Summer of Code"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<!--
$Id: index.wml,v 1.1 2010-05-03 21:07:27 gmascellani-guest Exp $
@@ -222,12 +222,12 @@ risolti in modo che Debian possa essere rilasciata.</p>
<p>Il Team per la Sicurezza di Debian ha recentemente rilasciato, tra gli altri,
bollettini di sicurezza relativi a questi pacchetti (tra gli altri):
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2034">phpmyadmin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2035">apache2</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2037">kdm (kdebase)</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2038">pidgin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2039">cact</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2040">squidguard</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2034">phpmyadmin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2035">apache2</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2037">kdm (kdebase)</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2038">pidgin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2039">cact</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2040">squidguard</a>.
È consigliabile leggerli attentamente e prendere le opportune misure.</p>
@@ -329,7 +329,7 @@ di Debian:</p>
<a href="https://lists.debian.org/E1O56ki-0005np-BT@merkel.debian.org">ultimi</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1O7e5a-0005vM-9y@merkel.debian.org">report</a>
per vedere se ci sono pacchetti che ti interessano, oppure consulta la lista
-completa dei <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
+completa dei <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
che hanno bisogno di aiuto</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/03/index.wml b/italian/News/weekly/2010/03/index.wml
index d3583731ba8..6bc809d60f8 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/03/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/03/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-05-18" SUMMARY="Aggiornamento sulla DebConf10, Freeze di Squeeze, Rapporti tra Debian e Ubuntu"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<!--
$Id$
@@ -122,7 +122,7 @@ href="https://lists.debian.org/20100505162955.GA17250@roeckx.be">ha chiesto</a>,
se questo approccio avrebbe potuto portare a problemi nell'uso, in particolare durante
l'installazione e se sarebbe stato necessario aggiungere questi file ai supporti di installazione.
Svariate persone hanno sottolineato che <a
-href="http://www.debian.org/releases/lenny/i386/ch06s04.html">il sistema di installazione di
+href="https://www.debian.org/releases/lenny/i386/ch06s04.html">il sistema di installazione di
Debian supporta già il caricamento dei firmware</a> da un diverso supporto di installazione,
ad esempio una periferica USB. Questo, tuttavia, potrebbe ancora essere complicato per molti utenti o
in alcuni casi particolari (ad esempio installazione da remoto). Alla fine Steve Langasek <a
@@ -148,7 +148,7 @@ e copre i seguenti argomenti:</p>
<p>Andreas Barth, uno dei gestori del port per mips*, ha
rilasciato un <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/05/msg00005.html">aggiornamento</a>
-sullo stato dei port <a href="http://www.debian.org/ports/mips/">mips e
+sullo stato dei port <a href="https://www.debian.org/ports/mips/">mips e
mipsel</a>. Nonostante la situazione sia decisamente migliorata,
quella per mips <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/04/msg00010.html">rimane
@@ -244,11 +244,11 @@ critici affinché Debian possa essere rilasciata.</p>
<toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza importanti</toc-add-entry>
<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2041">mediawiki</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2042">iscsitarget</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2043">vlc</a>, <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2044">mplayer</a> e <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2041">mediawiki</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2042">iscsitarget</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2043">vlc</a>, <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2044">mplayer</a> e <a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente aggiornati circa gli avvisi di sicurezza rilasciati dal Team per la Sicurezza, è necessario iscriversi alla <a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">mailing list
@@ -364,7 +364,7 @@ Per vedere se ci sono dei pacchetti che interessano si possono consultare gli
<a href="https://lists.debian.org/E1OCilA-0001ft-ME@merkel.debian.org">ultimi</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OABQP-0004Lu-Nq@merkel.debian.org">report</a>
oppure la lista
-completa dei <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
+completa dei <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
che hanno bisogno di aiuto</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/04/index.wml b/italian/News/weekly/2010/04/index.wml
index 2649e0d0a9e..a6529cd80e1 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/04/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/04/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-05-31" SUMMARY="Pillole dal DPL, Avvio parallelo, Conferme di partecipazione alla DebConf, Declassificazione della mailing list debian-private"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<!--
$Id$
@@ -73,7 +73,7 @@ la loro intenzione di parteciparvi. Tale procedura può essere effettuata median
<toc-add-entry name="private">Declassificazione dei messaggi della mailing list debian-private</toc-add-entry>
<p>Più di quattro anni fa, il Progetto Debian <a
-href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">ha deciso</a> di aprire al pubblico gli archivi della propria mailing list privata, dopo un periodo di tre anni. Poiché questo periodo è trascorso dal primo post, il Debian Project Leader Stefano Zacchiroli <a
+href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">ha deciso</a> di aprire al pubblico gli archivi della propria mailing list privata, dopo un periodo di tre anni. Poiché questo periodo è trascorso dal primo post, il Debian Project Leader Stefano Zacchiroli <a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2010/05/msg00105.html">sta cercando </a> volontari che si occupino di controllare l'archivio, contattare gli autori di queste mail e renderlo pubblico. Martin Krafft <a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2010/05/msg00106.html">ha proposto</a> di modificare il piano di lavoro,
rendendo pubbliche parti dell'archivio a intervalli regolari e permettendo agli autori delle mail di cancellare quei messaggi che non desiderano rendere pubblici. Svariati problemi, tuttavia, sono stati evidenziati in relazione a questo approccio, come il fatto che gli autori dei messaggi potrebbero essersi dimessi come Developer nei tre anni intercorsi e non avere quindi più le credenziali di accesso per poter cancellare le proprie mail.</p>
@@ -151,12 +151,12 @@ come pending (ossia già risolti).</p>
<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2048">dvipng</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2050">kdegraphics</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2051">postgresql-8.3</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2052">krb5</a> e
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2053">linux-2.6</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2048">dvipng</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2050">kdegraphics</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2051">postgresql-8.3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2052">krb5</a> e
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2053">linux-2.6</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente aggiornati circa gli avvisi di sicurezza rilasciati dal Team per la Sicurezza, è necessario iscriversi alla <a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">mailing list
@@ -217,7 +217,7 @@ Per vedere se ci sono dei pacchetti che interessano si possono consultare gli
<a href="https://lists.debian.org/E1OFG6G-0000GZ-Py@merkel.debian.org">ultimi</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OHnR4-0000NQ-4W@merkel.debian.org">report</a>
oppure la lista
-completa dei <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
+completa dei <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
che hanno bisogno di aiuto</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/05/index.wml b/italian/News/weekly/2010/05/index.wml
index 1e4a0083ba3..e93c830c5ee 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/05/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/05/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-06-14" SUMMARY="Sondaggi della comunità Debian, installazione automatica di pacchetti specifici per determinati tipi di hardware, artwork desktop e temi per <q>Squeeze</q>"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<!--
$Id$
@@ -52,7 +52,7 @@ a Berlino, Torsten Werner <a
href="http://twerner.blogspot.com/2010/06/debian-community-poll.html">ha preparato</a>
un <a href="http://go.debian.net/3vGnI">sondaggio per gli utenti del
sistema operativo Debian</a>, ponendo diversi tipi di domande riguardanti
-l'uso di distribuzioni derivate, le <a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Linee
+l'uso di distribuzioni derivate, le <a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Linee
Guida Debian per il Software Libero</a>, la presenza di firmware ed, ovviamente,
la frequenza dei rilasci.</p>
@@ -158,7 +158,7 @@ relativamente al pacchetto di ISC DHCP 4.1</a>: i pacchetti in experimental
sembrano funzionare ed il passaggio dalla versione 3.1 sembra funzionare bene,
dunque la nuova versione dovrebbe raggiungere presto unstable.</p>
-<p>La <a href="http://www.debian.org/News/project/2010/04/">scorsa uscita delle
+<p>La <a href="https://www.debian.org/News/project/2010/04/">scorsa uscita delle
News dal progetto Debian</a> aveva menzionato l'imminente rimozione da Debian
del boot loader <a href="https://packages.debian.org/lilo">LiLO</a>, a causa
della mancanza di supporto upstream. Nella
@@ -208,13 +208,13 @@ a pacchetti appartenenti ai repository contrib o non-free, rimangono da corregge
<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2055">OpenOffice.org</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2056">zonecheck</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2057">mysql-dfsg-5.0</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2058">glibc</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2059">pcsc-lite</a> e
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2060">cacti</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2055">OpenOffice.org</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2056">zonecheck</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2057">mysql-dfsg-5.0</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2058">glibc</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2059">pcsc-lite</a> e
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2060">cacti</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente aggiornati circa gli avvisi di sicurezza rilasciati dal Team per la Sicurezza, è necessario iscriversi alla <a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">mailing list
@@ -294,7 +294,7 @@ Per vedere se ci sono dei pacchetti che interessano si possono consultare gli
<a href="https://lists.debian.org/E1OKKlx-0007DT-Va@merkel.debian.org">ultimi</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OMs6i-0006PZ-Rt@merkel.debian.org">report</a>
oppure la lista
-completa dei <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
+completa dei <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
che hanno bisogno di aiuto</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/06/index.wml b/italian/News/weekly/2010/06/index.wml
index a476a878b5b..1061e7b0025 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/06/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/06/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-06-28" SUMMARY="Pillole dal Team del Rilascio, richiesta di volontari per la DebConf10, creatore web di immagini per Debian Live, risultati del sondaggio alla comunità Debian, workshop FAI 2010, il Progetto Debian al LSM/RMLL 2010, aggiornata Debian GNU/Linux 5.0 Lenny"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<!--
$Id$
@@ -95,7 +95,7 @@ Torsten Werner ha pubblicato i <a
href="http://twerner.blogspot.com/2010/06/results-from-debian-community-poll.html">risultati del suo sondaggio alla comunità Debian</a> (seguito dalla <a
href="http://twerner.blogspot.com/2010/06/more-results-from-debian-community-poll.html">seconda
parte</a>) e ringrazia tutti i partecipanti. Con più dell'ottanta percento degli intervistati che hanno risposto che non contribuiscono direttamente a Debian, questo è il più grande sondaggio mai fatto agli utenti Debian, e ha dato alcune indicazioni su come Debian debba procedere riguardo la sua sezione non-free, sulla sua politica di rilascio nonché sull'importanza delle <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software
Guidelines</a> per i suoi utenti.
</p>
@@ -114,7 +114,7 @@ Automated Install</q> ed è uno strumento importante quando, ad esempio, si ha a
<p>
Il Progetto Debian sarà rappresentato all'<a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100618">evento Libre Software Meeting /
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100618">evento Libre Software Meeting /
Rencontres Mondiales du Logiciel Libre (LSM/RMLL) a Bordeaux in Francia,
quest'anno</a>. Sono stati organizzati degli interventi relativi a Debian, così come un <a
href="https://wiki.debian.org/BSP2010/Bordeaux">Bug Squashing Party (BSP)</a>.
@@ -126,7 +126,7 @@ Chiunque sia interessato ad aiutare Debian è benvenuto al BSP; ci saranno abbas
<toc-add-entry name="lenny">Aggiornata Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q></toc-add-entry>
<p>
-È stato rilasciato il <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100626">quinto aggiornamento della distribuzione stabile Debian GNU/Linux 5.0 (nome in codice <q>lenny</q>)</a>. Questo aggiornamento per lo più aggiunge alla distribuzione stabile delle correzioni per problemi di sicurezza, insieme ad alcuni aggiustamenti per problemi seri.
+È stato rilasciato il <a href="https://www.debian.org/News/2010/20100626">quinto aggiornamento della distribuzione stabile Debian GNU/Linux 5.0 (nome in codice <q>lenny</q>)</a>. Questo aggiornamento per lo più aggiunge alla distribuzione stabile delle correzioni per problemi di sicurezza, insieme ad alcuni aggiustamenti per problemi seri.
Ulteriori aggiornamenti riguardano il kernel Linux e il debian-installer.
</p>
@@ -213,12 +213,12 @@ come pending (ossia già risolti).</p>
<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a> (updated),
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2061">samba</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2062">sudo</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2063">pmount</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2064">xulrunner</a> e
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2065">kvirc</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a> (updated),
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2061">samba</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2062">sudo</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2063">pmount</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2064">xulrunner</a> e
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2065">kvirc</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente aggiornati circa gli avvisi di sicurezza rilasciati dal Team per la Sicurezza, è necessario iscriversi alla <a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">mailing list
@@ -272,7 +272,7 @@ Per vedere se ci sono dei pacchetti che interessano si possono consultare gli
<a href="https://lists.debian.org/E1OPPRY-0007be-9V@merkel.debian.org">ultimi</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1ORwmT-0006DO-NT@merkel.debian.org">report</a>
oppure la lista
-completa dei <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
+completa dei <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
che hanno bisogno di aiuto</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/07/index.wml b/italian/News/weekly/2010/07/index.wml
index 84d33319557..f5172bab847 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/07/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/07/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-07-12" SUMMARY="Bug Squashing a Monaco, compleanno del progetto Debian, pillole dai listmaster, pillole dal DPL"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<!--
$Id$
@@ -124,14 +124,14 @@ href="https://lists.debian.org/20100627213423.GA20648@upsilon.cc">pillole dal
DPL</a>. Egli ha menzionato varie conferenze alle quali è stato invitato e
varie interviste pubblicate su diversi media. Ha anche parlato del
<a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100629"> <q>front desk per
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100629"> <q>front desk per
le distribuzioni derivate</q> fondato di recente</a>, che costituisce il punto
di riferimento per le distribuzioni derivate da Debian per discutere di
collaborazioni con il progetto Debian. Dal momento che non ci sono stati
abbastanza volontari per il team incaricato di declassificare l'archivio della
mailing list privata di Debian, si è limitato
a documentare lo status dell'implementazione della relativa <a
-href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">risoluzione generale</a>.
+href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">risoluzione generale</a>.
</p>
@@ -237,10 +237,10 @@ correggere 163 bug critici affinché Debian possa essere rilasciata.</p>
<toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza importanti</toc-add-entry>
<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2066">wireshark</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2066">mahara</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2059">pcsc-lite</a> (aggiornato) e
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2068">python-cjson</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2066">wireshark</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2066">mahara</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2059">pcsc-lite</a> (aggiornato) e
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2068">python-cjson</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza
@@ -290,7 +290,7 @@ Per vedere se ci sono dei pacchetti che interessano si possono consultare gli
<a href="https://lists.debian.org/E1OUU7F-0003IL-F2@merkel.debian.org">ultimi</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OX1S9-0003vr-Mk@merkel.debian.org">report</a>
oppure la lista
-completa dei <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
+completa dei <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
che hanno bisogno di aiuto</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/08/index.wml b/italian/News/weekly/2010/08/index.wml
index 66b20193e3f..feea92799f1 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/08/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/08/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-07-26" SUMMARY="Debian Day a New York, MiniDebConf in India, Debian Installer beta1, Debian Podcast, come attrarre più utenti?"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<!--
$Id$
@@ -178,13 +178,13 @@ più dettagliata</a>, così come alcuni
<toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza importanti</toc-add-entry>
<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2068">python-cjson</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2069">znc</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2070">freetype</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2071">libmikmod</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2072">libpng</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2073">mlmmj</a> e
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2074">ncompress</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2068">python-cjson</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2069">znc</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2070">freetype</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2071">libmikmod</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2072">libpng</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2073">mlmmj</a> e
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2074">ncompress</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza
@@ -245,7 +245,7 @@ Per vedere se ci sono dei pacchetti che interessano si possono consultare gli
<a href="https://lists.debian.org/E1OZYnB-00054j-Q5@merkel.debian.org">ultimi</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1Oc67w-0004jS-Nf@merkel.debian.org">report</a>
oppure la lista
-completa dei <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
+completa dei <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
che hanno bisogno di aiuto</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/09/index.wml b/italian/News/weekly/2010/09/index.wml
index 732756e0658..9a09283c38e 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/09/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/09/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-08-09" SUMMARY="Freeze di Debian <q>Squeeze</q>, Conclusa la DebConf10, Un libro libero su Debian, Debian Live <q>Squeeze</q> alpha2"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<!--
$Id$
$Rev: 525 $
@@ -101,7 +101,7 @@ dopo diciassette anni ma fornendo anche alcuni suggerimenti per attrarre
un maggior numero di utenti e sviluppatori e per costruire una collaborazione più
stretta e salda con le distribuzioni derivate. Il Release Team ha pronunciato un
veloce e conciso discorso circa la loro situazione e ha annunciato il <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze immediato di <q>Squeeze</q>.</a></p>
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze immediato di <q>Squeeze</q>.</a></p>
<p>Per coloro i quali non hanno potuto partecipare alla conferenza e desiderano
guardare gli interventi, molte sessioni sono state trasmesse dal team video della DebConf10
@@ -201,7 +201,7 @@ supporta pienamente ZFS.</p>
<toc-add-entry name="accessibility">Debian-Accessibility utilizza lo spazio web di Debian Pure Blends</toc-add-entry>
<p>Il progetto
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility">Debian-Accessibility</a>
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility">Debian-Accessibility</a>
ha iniziato ad usare lo spazio web di Debian Pure Blends per mostrare il proprio
lavoro agli utenti. Coloro che fossero interessati possono dare un'occhiata alle
</p>
@@ -308,9 +308,9 @@ sotto forma di file precompilati, Charlie Smotherman
se tutti i file presenti in un pacchetto Debian necessitano davvero di essere compilati
da sorgenti</a>. Alcune delle ragioni evidenziate sono state:
<a href="https://lists.debian.org/87ocdhafvg.fsf@delenn.ganneff.de">controllo
-qualità</a>, aderenza alle <a href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/">Debian
+qualità</a>, aderenza alle <a href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/">Debian
Policy</a> e conformità con le
-<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free
+<a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free
Software Guidelines</a>, infatti
<a href="https://lists.debian.org/20100804215911.GG3513@p12n.org">poter
modificare i file distribuiti con Debian</a> è un principio base.</p>
@@ -384,22 +384,22 @@ più dettagliata</a>, così come alcuni
<toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza importanti</toc-add-entry>
<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2075">xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2076">gnupg2</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2077">openldap</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2078">kvirc</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2079">mapserver</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2080">ghostscript</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2081">libmikmod</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2082">gmime2.2</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2083">moin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2084">tiff</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2085">lftp</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2086">avahi</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2087">cabextract</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2088">wget</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2089">php5</a> e
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2090">socat</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2075">xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2076">gnupg2</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2077">openldap</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2078">kvirc</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2079">mapserver</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2080">ghostscript</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2081">libmikmod</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2082">gmime2.2</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2083">moin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2084">tiff</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2085">lftp</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2086">avahi</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2087">cabextract</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2088">wget</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2089">php5</a> e
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2090">socat</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza
@@ -449,7 +449,7 @@ Per vedere se ci sono dei pacchetti che interessano si possono consultare i
<a href="https://lists.debian.org/E1OedSe-0004ux-Mc@merkel.debian.org">più recenti</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OhAnt-0006zE-7R@merkel.debian.org">elenchi</a>
oppure la lista
-completa dei <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
+completa dei <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
che hanno bisogno di aiuto</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/10/index.wml b/italian/News/weekly/2010/10/index.wml
index 3eceb980237..00346659ab1 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/10/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/10/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-08-26" SUMMARY="Debian compie 17 anni, Schermate su <tt>packages.debian.org</tt>, Notizie dai porter ARM"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<!--
$Id$
@@ -118,7 +118,7 @@ una macchina tre volte più veloce per il lavoro di sviluppo, ciò ha permesso d
rinnovare l'infrastruttura buildd di macchine che compilano automaticamente i nuovi
pacchetti per architetture specifiche e per le varie suite, cosicché anche i
pacchetti provenienti da experimental, quelli di <a
- href="http://www.debian.org/volatile/">volatile</a>, i non-free e i pacchetti
+ href="https://www.debian.org/volatile/">volatile</a>, i non-free e i pacchetti
provenienti da <a href="http://www.backports.org/"><tt>backports.org</tt></a>
vengono compilati automaticamente. Infine, ha annunciato che è stato completato
parte del lavoro sul <a
@@ -146,7 +146,7 @@ invece, ha parlato delle scadenze di una DebConf.</p>
<toc-add-entry name="kfreebsd">Progressi del port Debian GNU/kFreeBSD</toc-add-entry>
<p>Recentemente, diversi ambiti del port del sistema operativo Debian verso il <a
-href="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">kernel FreeBSD </a> hanno fatto
+href="https://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">kernel FreeBSD </a> hanno fatto
grandi progressi. L'installatore Debian è stato <a
href="https://lists.debian.org/20100818113558.GA24988@hall.aurel32.net">aggiornato</a>
alla versione 8.1 del kernel FreeBSD, nel cui sistema di installazione sono abilitate
@@ -209,13 +209,13 @@ più dettagliata</a>, così come alcuni
<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di
sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2091">squirrelmail</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2092">lxr-cvs</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-1919">smarty (update)</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2093">ghostscript</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2094">Linux 2.6.26</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2095">lvm2</a> e
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2096">zope-ldapuserfolder</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2091">squirrelmail</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2092">lxr-cvs</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-1919">smarty (update)</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2093">ghostscript</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2094">Linux 2.6.26</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2095">lvm2</a> e
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2096">zope-ldapuserfolder</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza
@@ -256,7 +256,7 @@ Per vedere se ci sono dei pacchetti che interessano si possono consultare gli
<a href="https://lists.debian.org/E1Oji8F-0004w9-3M@merkel.debian.org">elenchi</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OmFTO-0002lR-Jb@merkel.debian.org">recenti</a>
oppure la lista
-completa dei <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
+completa dei <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
che hanno bisogno di aiuto</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/11/index.wml b/italian/News/weekly/2010/11/index.wml
index a19fd075bbd..9a882ce7dd2 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/11/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/11/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-09-08" SUMMARY="Notizie dal progetto Debian Women, Resoconto del DPL sulla DebConf10, Il servizio backport diventa ufficiale"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<!--
$Id$
@@ -50,7 +50,7 @@ della comunità Debian. In questa edizione troviamo:
<toc-add-entry name="fjp">Il Progetto Debian piange la scomparsa di Frans Pop</toc-add-entry>
<p>Il Progetto Debian <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100831">ha perso Frans Pop</a>, che era
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100831">ha perso Frans Pop</a>, che era
parte importante di Debian in molti ambiti: come maintainer di svariati pacchetti,
come parte del team per il supporto del port su S/390 e come membro di spicco
del team dell'installatore Debian. Era stato listmaster Debian, autore e manager
@@ -127,7 +127,7 @@ tra DebConf e Debian e sui sistemi di init. Come sempre molte informazioni impor
<p>Il sito <a href="http://www.backports.org/">backports.org</a>, che offre
pacchetti aggiornati dal ramo testing di Debian per la versione stable (e oldstable)
di Debian, è stato ora integrato <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100905">come servizio ufficiale
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100905">come servizio ufficiale
</a> disponibile su <a
href="http://backports.debian.org/">backports.debian.org</a> e svariati mirror.
Gli attuali utilizzatori del vecchio backports.org dovranno modificare il loro file
@@ -144,7 +144,7 @@ maintainer dei pacchetti</a>.</p>
<toc-add-entry name="lenny">Aggiornata Debian GNU/Linux: rilasciata la versione 5.0.6</toc-add-entry>
-<p>È stato rilasciato un nuovo <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100904">aggiornamento
+<p>È stato rilasciato un nuovo <a href="https://www.debian.org/News/2010/20100904">aggiornamento
di versione per Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q></a>. Sono stati aggiunti tutti
i recenti aggiornamenti di sicurezza, così come alcune soluzioni a problemi critici.
Per aumentare il supporto hardware è stato aggiornato anche il pacchetto
@@ -264,7 +264,7 @@ i sistemi integrati.</p>
<q>Squeeze</q> <a href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2010/09/02#100percent-squeeze">sei
lingue</a> potrebbero essere in grado di raggiungere l'obiettivo di avere il 100%
dei messaggi debconf tradotti: <a
-href="http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank">svedese,
+href="https://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank">svedese,
russo, francese, tedesco, portoghese e ceco</a>.
Per Debian 5.0 <q>Lenny</q> il 100% fu raggiunto solo per il francese ed il tedesco.</p>
@@ -302,15 +302,15 @@ più dettagliata</a>, così come alcuni
<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di
sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2098">typo3-src</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2099">OpenOffice.org</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2100">openssl</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2101">wireshark</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2102">barnowl</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2103">smbind</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2104">quagga</a> e
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2105">freetype</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2098">typo3-src</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2099">OpenOffice.org</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2100">openssl</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2101">wireshark</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2102">barnowl</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2103">smbind</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2104">quagga</a> e
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2105">freetype</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
@@ -337,7 +337,7 @@ di Debian:</p>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/turtleart">turtleart &mdash; LOGO-like tool for teaching programming</a></li>
</ul>
<p>Si noti che a causa del <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze della prossima
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze della prossima
Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> l'accettazione di nuovi pacchetti è quasi cessata.</p>
@@ -348,7 +348,7 @@ Per vedere se ci sono dei pacchetti che interessano si possono consultare gli
<a href="https://lists.debian.org/E1Oomo8-0003kY-F5@merkel.debian.org">elenchi</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OrK8o-0002UL-G1@merkel.debian.org">recenti</a>
oppure la lista
-completa dei <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
+completa dei <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
che hanno bisogno di aiuto</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/12/index.wml b/italian/News/weekly/2010/12/index.wml
index a39daae4e27..0b066523f30 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/12/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/12/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-09-21" SUMMARY="Linux Mint Debian Edition, <q>seri</q> bug dei programmi, Debian dà il benvenuto ai non-sviluppatori"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<!--
$Id$
$Rev: 949 $
@@ -162,7 +162,7 @@ wiki</a> perchè possa servire da guida.
<p>In accordo con gli Debian Account Manager, il Debian Project Leader
Stefano Zacchiroli
<a href="https://lists.debian.org/20100914085346.GA9209@upsilon.cc">ha proposto</a>
-una <a href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">risoluzione generale</a>
+una <a href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">risoluzione generale</a>
volta ad accogliere anche i collaboratori che lavorano in aree diverse dalla
creazione e manutenzione di pacchetti come membri a tutti gli effetti del progetto. Sebbene gli i Debian Account
Manager siano già titolati a farlo e sebbene sia già possibile
@@ -299,13 +299,13 @@ questi numeri.</p>
<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di
sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2106">xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2107">couchdbr</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a> (updated),
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2108">cvsnt</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2109">samba</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">linux-2.6</a> e
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2111">squid3</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2106">xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2107">couchdbr</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a> (updated),
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2108">cvsnt</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2109">samba</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">linux-2.6</a> e
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2111">squid3</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza
@@ -342,7 +342,7 @@ di Debian:</p>
</ul>
<p>Si noti che, a causa del <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze della futura Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>, l'ingresso di nuovi pacchetti è quasi cessato.</p>
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze della futura Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>, l'ingresso di nuovi pacchetti è quasi cessato.</p>
<toc-add-entry name="wnpp">Pacchetti che necessitano di lavoro</toc-add-entry>
@@ -352,7 +352,7 @@ Per vedere se ci sono dei pacchetti che interessano si possono consultare gli
<a href="https://lists.debian.org/E1OtrU0-0004uy-P4@merkel.debian.org">elenchi</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OwOon-0006iP-9v@merkel.debian.org">recenti</a>
oppure la lista
-completa dei <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
+completa dei <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
che hanno bisogno di aiuto</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/13/index.wml b/italian/News/weekly/2010/13/index.wml
index bb9f9ea8fc1..825955795bf 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/13/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/13/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-10-04" SUMMARY="Constant Usable Testing, pillole dal Team FTP, Google Summer of Code, pillole dal Team Publicity"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<!--
$Id$
@@ -158,7 +158,7 @@ href="http://etbe.coker.com.au/2010/09/20/my-squeeze-se-linux-repository/">repos
per pacchetti che correggono bug collegati con SELinux</a> in Debian
<q>Squeeze</q>.</p>
-<p>L'architettura <a href="http://www.debian.org/ports/hppa/">PA-RISC
+<p>L'architettura <a href="https://www.debian.org/ports/hppa/">PA-RISC
(aka <q>hppa</q>)</a> è stata <a
href="https://lists.debian.org/1285100542.20782.1123.camel@kaa.jungle.aubergine.my-net-space.net">rimossa
dalla lista delle architetture rilasciate</a> con Debian 6.0
@@ -240,8 +240,8 @@ Alexander</a>.</p>
<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di
sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2114">git-core</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2114">git-core</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di
@@ -268,7 +268,7 @@ di Debian:</p>
</ul>
<p>È bene notare che a causa del <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze dell'imminente
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze dell'imminente
rilascio di Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> l'accettazione di nuovi
pacchetti è sostanzialmente cessata.</p>
@@ -281,7 +281,7 @@ Per vedere se ci sono dei pacchetti che interessano si possono consultare gli
<a href="https://lists.debian.org/E1OtrU0-0004uy-P4@merkel.debian.org">elenchi</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OwOon-0006iP-9v@merkel.debian.org">recenti</a>
oppure la lista
-completa dei <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
+completa dei <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
che hanno bisogno di aiuto</a>.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/14/index.wml b/italian/News/weekly/2010/14/index.wml
index 0d9509699f1..ace79654916 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/14/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/14/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-10-18" SUMMARY="Stato di Debian 6.0 <q>Squeeze</q>, ask.debian.net, aggiornata DebianEdu, nuovi backport <q>sloppy</q>, qualifica di membro del Progetto Debian"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<!--
@@ -45,7 +45,7 @@ della comunità Debian. In questa edizione troviamo:</p>
il <a href="https://lists.debian.org/20101005202925.GU4622@halon.org.uk">verbale
del meeting e l'annuncio di un aggiornamento del rilascio</a>. Oltre alle modifiche
della documentazione per le point release e le discussioni sul futuro dell'<a
-href="http://www.debian.org/volatile/">archivio volatile</a>, uno dei punti più
+href="https://www.debian.org/volatile/">archivio volatile</a>, uno dei punti più
importanti del dibattito è stato il progresso del prossimo rilascio di Debian
6.0 <q>Squeeze</q>. Il team ha richiesto dei contenuti per le <q>Note di rilascio</q>,
che dovrebbero documentare tutte le potenziali difficoltà che si possono incontrare
@@ -121,7 +121,7 @@ i pacchetti provenienti dalla suite sloppy.</p>
<toc-add-entry name="membership">Risoluzione generale sulla qualifica di membro del Progetto Debian</toc-add-entry>
<p>Dopo che il Debian Project Leader Stefano Zacchiroli ha presentato una risoluzione
-generale sui <a href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">membri del progetto Debian
+generale sui <a href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">membri del progetto Debian
che non si occupano di pacchettizzazione</a>, si è attualmente in fase di
<a href="https://lists.debian.org/20101004194749.GS4622@halon.org.uk">voto
</a> in merito alla questione. Se la risoluzione passerà, gli Account Manager saranno
@@ -205,12 +205,12 @@ online.</p>
<toc-add-entry name="who">Chi sta usando Debian?</toc-add-entry>
<p>Vi interessa sapere perché le altre persone usano Debian? Nessun problema! Debian
-mantiene una <a href="http://www.debian.org/users">lista di utenti Debian</a> che
+mantiene una <a href="https://www.debian.org/users">lista di utenti Debian</a> che
va dalle istituzioni governative o educative fino a dozzine di aziende, sorprendentemente
non tutte correlate all'IT. Fernando C. Estrada <a
href="http://news.debian.net/2010/10/06/whos-using-debian/">ha riassunto alcune
voci e le rispettive motivazioni</a>. Potete inviarci <a
-href="http://www.debian.org/users/#submissions">nuove segnalazioni</a> via
+href="https://www.debian.org/users/#submissions">nuove segnalazioni</a> via
e-mail.</p>
@@ -255,7 +255,7 @@ state aperte le scommesse sulla data del <a
href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2010/10/13#700000-bet">bug numero 700.000</a>.</p>
<p>Il Progetto Debian è stato invitato al <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20101007">meeting della Society for Neuroscience
+href="https://www.debian.org/News/2010/20101007">meeting della Society for Neuroscience
2010 di San Diego</a> e sarà presente con uno stand.</p>
<p>Il Debian Project Leader Stefano Zacchiroli ha nominato un altro <a
@@ -315,12 +315,12 @@ come interpretare</a> questi numeri.</p>
<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di
sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2116">freetype</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2117">apr-util</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2118">subversion</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a> (updated advisory),
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2119">poppler</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2120">postgresql-8.3</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2116">freetype</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2117">apr-util</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2118">subversion</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a> (updated advisory),
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2119">poppler</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2120">postgresql-8.3</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
<p>Il Team Backport ha diffuso avvisi di sicurezza per i seguenti pacchetti:
@@ -367,7 +367,7 @@ di Debian:</p>
</ul>
<p>È bene notare che a causa del <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze dell'imminente
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze dell'imminente
rilascio di Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> l'accettazione di nuovi
pacchetti è sostanzialmente cessata.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/15/index.wml b/italian/News/weekly/2010/15/index.wml
index 193c9091c33..bf454b084fa 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/15/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/15/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-11-08" SUMMARY="<q>Google Code-in 2010</q>, resoconto dalla openSUSE Conference, rilasciato l'installatore Debian 6.0 Beta1"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
<!--
$Id$
$Rev: 1116 $
@@ -253,10 +253,10 @@ interpretare</a> questi numeri.</p>
<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di
sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2121">TYPO3</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2122">glibc</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2123">NSS</a> e
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2124">Xulrunner</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2121">TYPO3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2122">glibc</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2123">NSS</a> e
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2124">Xulrunner</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e di prendere le misure adeguate.</p>
<p>Il Team Backport ha diffuso avvisi di sicurezza per i seguenti pacchetti:
@@ -289,7 +289,7 @@ di Debian:</p>
</ul>
<p>È bene notare che a causa del <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze dell'imminente rilascio
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze dell'imminente rilascio
di Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> l'accettazione di nuovi pacchetti è
sostanzialmente cessata.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/16/index.wml b/italian/News/weekly/2010/16/index.wml
index 6365773aa5c..a728aa815db 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/16/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/16/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-11-22" SUMMARY="Stato di Debian 6.0 <q>Squeeze</q>, pillole dal meeting Debian linux-2.6, nuovi temi grafici predefiniti per Debian <q>Squeeze</q>, imparare su IRC con il progetto Debian Women"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<define-tag MID whitespace=delete>https://lists.debian.org/$0</define-tag>
@@ -47,7 +47,7 @@ della comunità Debian. In questa edizione troviamo:</p>
dell'imminente rilascio stabile di Debian 6.0 <q>Squeeze</q>. Poiché
<q>Squeeze è sostanzialmente nella sua forma finale</q>, egli invita chiunque
a provare le procedure di aggiornamento e installazione (si veda anche <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20101116b">l'annuncio specifico</a>).
+href="https://www.debian.org/News/2010/20101116b">l'annuncio specifico</a>).
Fa notare inoltre che anche gli utenti (con una certa esperienza) che non
hanno nessun sistema disponibile per prove di installazione o aggiornamento,
possono aiutare leggendo e controllando i <a
@@ -93,7 +93,7 @@ ed è già disponibile nel ramo di sviluppo di Debian <q>Sid</q>.</p>
<p>Il progetto Debian Women ha lanciato una nuova iniziativa per incoraggiare
più persone, in particolare donne, a contribuire a Debian presentandone vari
-aspetti: i <a href="http://www.debian.org/News/2010/20101116a">corsi su IRC</a>.
+aspetti: i <a href="https://www.debian.org/News/2010/20101116a">corsi su IRC</a>.
La prima sessione si è tenuta lo scorso giovedì ed è stata seguita da molte
persone interessate. Lars Wirzenius, da lungo tempo sviluppatore Debian, ha
spiegato come creare pacchetti Debian e ha risposto ad un gran numero di
@@ -149,7 +149,7 @@ lavoro su <a href="https://packages.debian.org/debconf">debconf</a>, il sistema
di configurazione per i pacchetti Debian, <a
href="https://packages.debian.org/debhelper">debhelper</a>, una collezione di
script che semplifica il processo di creazione dei pacchetti e il <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">debian-installer</a>
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">debian-installer</a>
(d-i in breve). Quando gli è stato chiesto quale fosse il suo maggiore
risultato, ha risposto: <q>Potrebbe sembrare banale, ma io sono soprattutto
fiero di tutte le piccole cose che ho fatto nel contesto di Debian</q>. Joey
@@ -162,7 +162,7 @@ sue applicazioni in Perl.</p>
<toc-add-entry name="m68k">Rinascita del port m68k?</toc-add-entry>
-<p>Nonostante <a href="http://www.debian.org/ports/m68k/">Debian abbia
+<p>Nonostante <a href="https://www.debian.org/ports/m68k/">Debian abbia
supportato il processore Motorola 680x0</a> dalla versione 2.0 <q>Hamm</q>,
questa architettura era stata abbandonata con Debian 4.0 <q>Etch</q> per varie
ragioni. Una delle principali era stata lo scarso supporto da parte della
@@ -251,7 +251,7 @@ dettagliata</a>, così come alcuni <a
<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli
avvisi di sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2038">pidgin</a> (bollettino
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2038">pidgin</a> (bollettino
aggiornato).
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2010/17/index.wml b/italian/News/weekly/2010/17/index.wml
index cf525bdec9f..a885285b521 100644
--- a/italian/News/weekly/2010/17/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2010/17/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-12-08" SUMMARY="Debian GNU/Linux aggiornata: rilasciata la versione 5.0.7, Sprint Debian WWW, Supporto a ZFS in <q>Squeeze</q>"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<define-tag MID whitespace=delete>https://lists.debian.org/$0</define-tag>
<!--
@@ -42,15 +42,15 @@ Debian. In questa edizione troviamo:</p>
<p>
È stato rilasciato un nuovo <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20101127">aggiornamento
+href="https://www.debian.org/News/2010/20101127">aggiornamento
per Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q></a>.
A causa di un problema durante la preparazione, i pacchetti <a
href="https://packages.debian.org/src:linux-2.6">linux-2.6</a> compresi
in questo rilascio non includono le correzioni di sicurezza rilasciate in <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">DSA 2110-1</a>.
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">DSA 2126-1</a>,
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">DSA 2110-1</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">DSA 2126-1</a>,
che è stato appena rilasciato, comprende invece sia gli aggiornamenti di <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">DSA 2110-1</a>
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">DSA 2110-1</a>
che quelli dai pacchetti <code>linux-2.6</code> di questo rilascio.
Tutti gli altri recenti aggiornamenti di sicurezza sono stati aggiunti, così
come alcune correzioni per problemi critici.
@@ -82,7 +82,7 @@ patch mancante per il pieno supporto a ZFS è stata aggiunta</a>
all'installatore ufficiale. Ciò aggiorna la <a
href="http://robertmh.wordpress.com/2010/10/13/about-zfs-in-squeeze/">preesistente
integrazione di ZFS nell'installatore Debian</a> che era stata completata meno
-di <a href="http://www.debian.org/News/weekly/2010/14/#13">due mesi fa</a>.
+di <a href="https://www.debian.org/News/weekly/2010/14/#13">due mesi fa</a>.
<br/>
Debian <q>Squeeze</q> diventa pertanto una delle prime distribuzioni a
supportare ZFS.
@@ -97,7 +97,7 @@ Rapha&euml;l Hertzog ha pubblicato un'<a
href="http://raphaelhertzog.com/2010/11/25/people-behind-debian-colin-watson/">intervista
a Colin Watson</a>, sviluppatore Debian da lungo tempo, che si è occupatodi
<code>man-db</code> per più di dieci anni. Inoltre, ha lavorato molto sul <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">debian-installer</a>, in
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">debian-installer</a>, in
particolare sul partizionamento del disco, e sta pianificando una nuova
interfaccia per gestire in modo consistente l'assegnazione dei nomi ai dischi
per <q>Wheezy</q>. Sta poi lavorando su GRUB 2, che potrebbe essere la
@@ -195,11 +195,11 @@ dettagliata</a>, così come alcuni <a
<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli
avvisi di sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2125">openssl</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">linux-2.6</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2127">wireshark</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2128">libxml2</a> e
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2129">krb5</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2125">openssl</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">linux-2.6</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2127">wireshark</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2128">libxml2</a> e
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2129">krb5</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
<p>Il Team Backport ha diffuso avvisi di sicurezza per i seguenti pacchetti:
@@ -247,7 +247,7 @@ i pacchetti seguenti sono stati aggiunti recentemente all'archivio di Debian:</p
</ul>
<p>È bene notare che a causa del <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze dell'imminente rilascio
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze dell'imminente rilascio
di Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> l'accettazione di nuovi pacchetti è
sostanzialmente cessata.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2011/01/index.wml b/italian/News/weekly/2011/01/index.wml
index 44fdd5b7dac..cac48ef0e75 100644
--- a/italian/News/weekly/2011/01/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2011/01/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-01-14" SUMMARY="Debian Squeeze nel <q>freeze profondo</q>, Debian-Installer RC1, formato interpretabile da una macchina per i file debian/copyright"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Giovanni Mascellani"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Giovanni Mascellani"
<!--
$Id$
@@ -70,16 +70,16 @@ o ancora meglio risolvendoli.</p>
<p>La prima versione candidata per il rilascio dell'installer di Debian
Squeeze è stata <a
-href="http://www.debian.org/News/2011/20110113">pubblicata il 12 gennaio</a>.
+href="https://www.debian.org/News/2011/20110113">pubblicata il 12 gennaio</a>.
Al suo interno molti problemi sono stati sistemati e sono stati aggiunti molti
miglioramenti: migliori algoritmi per riconoscere il sistema operativo e le
partizioni, nuovo hardware supportato, eccetera.</p>
-<p>La lista degli <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">errata</a>
+<p>La lista degli <a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">errata</a>
raccoglie i dettagli ed un elenco completo dei problemi noti. Chiunque è
incoraggiato e provare l'installer e segnalare i bug; le immagini di installazione
ed ulteriori informazioni sono disponibili tra le <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">pagine del Debian
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">pagine del Debian
Installer</a>.</p>
@@ -88,7 +88,7 @@ Installer</a>.</p>
<p>Come il progetto Debian ha già annunciato, l'imminente rilascio stabile
Debian 6.0 <q>Squeeze</q> conterrà una <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20101215">kernel Linux completamente
+href="https://www.debian.org/News/2010/20101215">kernel Linux completamente
libero</a> - realizzando così un obiettivo posto già dai tempi di Debian 4.0
<q>Etch</q> e 5.0 <q>Lenny</q>. Grazie al lavoro del
<a href="https://wiki.debian.org/DebianKernel">Debian Kernel team</a> e di vari
@@ -285,10 +285,10 @@ spagnolo probabilmente non ci arriverà questa volta.</p>
da rispondere alla domanda <q><a
href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2010/12/how_to_contribute_to_Debian/">come
si può contribuire a Debian?</a></q>, e ha fatto riferimento alla <a
-href="http://www.debian.org/intro/help">pagina ufficiale del sito web su come
+href="https://www.debian.org/intro/help">pagina ufficiale del sito web su come
contribuire</a> ed al suo equivalente sul <a
href="https://wiki.debian.org/HelpDebian">wiki</a> e nelle <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-contributing.en.html">FAQ</a>.
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-contributing.en.html">FAQ</a>.
Ha anche messo in evidenza alcuni aspetti <q>culturali</q> meno documentati
sulla vita tecnica, come il coordinamento su IRC o l'interazione con i
responsabili dei pacchetti tramite il BTS.</p>
@@ -316,7 +316,7 @@ Gildardo Adrian Maravilla Jacome, Cristian Henzel, Colin Darie, Anton Gladky, Lu
nel nostro progetto!</p>
<p>È nostro piacere dare un saluto speciale a K&aring;re Thor Olsen, che il
-nostro primo <a href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">Debian Developer
+nostro primo <a href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">Debian Developer
ufficiale che non mantiene pacchetti</a>!</p>
@@ -342,20 +342,20 @@ come interpretare</a> questi numeri.</p>
<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di
sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2131">exim4</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2130">bind9</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2132">xulrunner</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2133">collectd</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2135">xpdf</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2136">tor</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2137">libxml2</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2138">wordpress</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2139">phpmyadmin</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2140">libapache2-mod-fcgid</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2141">openssl, nss, apache2, and lighttpd</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2142">dpkg</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2122">glibc</a> (updated advisory); e
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2143">mysql-dfsg-5.0</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2131">exim4</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2130">bind9</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2132">xulrunner</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2133">collectd</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2135">xpdf</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2136">tor</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2137">libxml2</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2138">wordpress</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2139">phpmyadmin</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2140">libapache2-mod-fcgid</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2141">openssl, nss, apache2, and lighttpd</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2142">dpkg</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2122">glibc</a> (updated advisory); e
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2143">mysql-dfsg-5.0</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
<p>Il Team Backport ha diffuso avvisi di sicurezza per i seguenti pacchetti:
@@ -405,7 +405,7 @@ di Debian:</p>
</ul>
<p>È bene notare che a causa del <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze dell'imminente
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze dell'imminente
rilascio di Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> l'accettazione di nuovi
pacchetti è sostanzialmente cessata.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2011/02/index.wml b/italian/News/weekly/2011/02/index.wml
index a9529f7b521..44c8497022c 100644
--- a/italian/News/weekly/2011/02/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2011/02/index.wml
@@ -368,7 +368,7 @@ di Debian:</p>
</ul>
<p>È bene notare che a causa del <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze dell'imminente
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">freeze dell'imminente
rilascio di Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> l'accettazione di nuovi
pacchetti è sostanzialmente cessata.</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2011/06/index.wml b/italian/News/weekly/2011/06/index.wml
index 3878a20ebaa..fb36b626871 100644
--- a/italian/News/weekly/2011/06/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2011/06/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-04-18" SUMMARY="Dar vita a <q>Wheezy</q>, registrazioni e contributi per DebConf11, incontro FTP Master"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag MID whitespace=delete>https://lists.debian.org/$0</define-tag>
@@ -187,7 +187,7 @@ di uno dei più esilaranti &mdash; e ben organizzati &mdash;
pesci d'aprile di quest'anno: il progetto Canterbury</a>. Come probabilmente
avrete notato, la mattina del primo aprile le homepage di Arch Linux,
Debian, Gentoo, Grml e OpenSUSE sono state rimpiazzate da una <a
-href="http://www.debian.org/misc/canterbury">pagina temporanea</a> che annunciava
+href="https://www.debian.org/misc/canterbury">pagina temporanea</a> che annunciava
l'unificazione di tutte queste distribuzioni in una nuova.
Nell'articolo, Gerfried ha detto che l'idea iniziale era semplicemente di fare una sorta di
scambio di homepage tra i partecipanti: <q>Poi è avvenuto quello per cui la comunità
diff --git a/italian/News/weekly/2011/10/index.wml b/italian/News/weekly/2011/10/index.wml
index 0b92f2e1ca0..3af749c6bc7 100755
--- a/italian/News/weekly/2011/10/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2011/10/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-06-24" SUMMARY="Prossimo aggiornamento di Debian GNU/Linux: 6.0.2, Com'é diviso il mondo, Nuovi corsi su IRC, Scoprire Planet Debian Derivatives, Debian-Installer per Squeeze con Linux 2.6.38"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Mirco Scottà"
# $Id$
# $Rev: 2849 $
@@ -23,7 +23,7 @@ Christian Perrier ha pubblicato la propria relazione annuale circa il <a
href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2011/06/12#devel-countries-201106-3">
numero di sviluppatori</a> ripartito per nazione.
Da questi numeri veniamo informati che sono presenti <a
-href="http://www.debian.org/devel/developers.loc">sviluppatori Debian</a>
+href="https://www.debian.org/devel/developers.loc">sviluppatori Debian</a>
in cinquantasette stati. Quest'anno sono stati contati ventitré ulteriori
sviluppatori attivi, insieme a due stati aggiuntivi.
</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2011/12/index.wml b/italian/News/weekly/2011/12/index.wml
index 64a3a80eec0..a819832c747 100755
--- a/italian/News/weekly/2011/12/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2011/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-08-15" SUMMARY="Debian nominata <q>Migliore distribuzione Linux del 2011</q>, Pillole dal Team di rilascio, Recenti migliorie a Debian GNU/kFreeBSD, Attività del progetto FreedomBox durante la DebConf11, Nuovo sito web per mentors.debian.net"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Mirco Scottà"
# $Id$
# $Rev: 2597 $
@@ -141,7 +141,7 @@ Zanikolas.
Aurelien Jarno ha scritto sul suo blog della <a
href="http://blog.aurel32.net/?p=59">nascita di un nuovo port Debian:
<q>s390x</q></a>, la versione a 64 bit del port <a
-href="http://www.debian.org/ports/s390/"><q>s390</q></a>.
+href="https://www.debian.org/ports/s390/"><q>s390</q></a>.
<q>Il port s390 è adesso dal punto di vista dell'indirizzo 31-bit (un solo bit viene riservato
per l'estensione spazio dell'indirizzo da 24 a 31 bit), così il singolo processo viene limitato
a soli 2 GB</q>, spiega Aurelien.
diff --git a/italian/News/weekly/2011/15/index.wml b/italian/News/weekly/2011/15/index.wml
index d33248e8a6b..b7e09e5c636 100644
--- a/italian/News/weekly/2011/15/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2011/15/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-12-14" SUMMARY="Rimosso sun-java6, pillole dal DPL, resoconto dalla mini-DebConf India, nuovo mirror in El Salvador, maratona di bug squashing party"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# $Id$
# $Rev: 2854 $
@@ -207,8 +207,8 @@ occupati.
<a href="https://wiki.debian.org/BSPMarathonSqueeze">rilasci di Debian</a>,
è iniziata una maratona di bug squashing party (BSP) tra BSP
contemporanei
-tenutisi a <a href="http://www.debian.org/events/2011/1202-hildesheim-bsp">Hildesheim</a>,
-in Germania e <a href="http://www.debian.org/events/2011/1204-ubulocjam-debbsp">Portland</a>,
+tenutisi a <a href="https://www.debian.org/events/2011/1202-hildesheim-bsp">Hildesheim</a>,
+in Germania e <a href="https://www.debian.org/events/2011/1204-ubulocjam-debbsp">Portland</a>,
Oregon, negli Stati Uniti. Mentre in Germania ci si è concentrati sul
risolvere i bug Release Critical, negli Stati Uniti la priorità è stata
data alla creazione di patch multiarchitettura per diverse librerie.
@@ -249,7 +249,7 @@ Wouter Verhelst ha inviato una <a
href="https://lists.debian.org/20111111113115.GZ17352@grep.be">richiesta
di interventi per la stanza degli sviluppatori di distribuzioni</a>
all'imminente
-<a href="http://www.debian.org/events/2012/0204-fosdem">FOSDEM 2012</a>,
+<a href="https://www.debian.org/events/2012/0204-fosdem">FOSDEM 2012</a>,
il Free and Open Source Software Developers' European Meeting.
FOSDEM avrà luogo a Bruxelles, in Belgio ai primi di febbraio 2012.
Le proposte possono riguardare un ampio spettro di cose tra cui
@@ -271,7 +271,7 @@ href="https://db.debian.org/machines.cgi?host=zemlinsky">zemlinsky</a>, un
nuovo
<a href="http://www.iic.kit.edu/nachrichten/einzelansicht/article/iic-foerdert-debian-fuer-ibm-system-z/">buildd Debian
ospitato al Karlsruhe Institute of Technology</a>, è disponibile per
-supportare i <a href="http://www.debian.org/ports/s390/">port s390(x)</a>.
+supportare i <a href="https://www.debian.org/ports/s390/">port s390(x)</a>.
Grazie a questo nuovo host, s390x sta progredendo
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-eANKNSQ7zvg/Tt1XNDpjMaI/AAAAAAAAAX8/EwUsFR8LImU/s1600/graph-week-big.pngp">piuttosto
diff --git a/italian/News/weekly/2012/03/index.wml b/italian/News/weekly/2012/03/index.wml
index 2e884e68847..992c00dcb1d 100755
--- a/italian/News/weekly/2012/03/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2012/03/index.wml
@@ -15,7 +15,7 @@ della comunità Debian. In questa edizione troviamo:</p>
<toc-add-entry name="pointrelease">Aggiornamento per Debian 6.0: rilasciata la versione 6.0.4</toc-add-entry>
<p>
-Il quarto <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120128">aggiornamento per
+Il quarto <a href="https://www.debian.org/News/2012/20120128">aggiornamento per
Debian 6.0 (nome in codice <q>Squeeze</q>)</a> è stato rilasciato. Questo aggiornamento
apporta principalmente correzioni per problemi di sicurezza al rilascio stable,
oltre a piccoli ritocchi per risolvere problemi seri.
diff --git a/italian/News/weekly/2012/04/index.wml b/italian/News/weekly/2012/04/index.wml
index b95160f1d28..84bde00c08c 100755
--- a/italian/News/weekly/2012/04/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2012/04/index.wml
@@ -11,7 +11,7 @@ della comunità Debian. In questa edizione troviamo:</p>
<p>
Un anno dopo il rilascio di Debian 6.0, alias <q>Squeeze</q>,
e quasi tre anni dopo il rilascio di Debian GNU/Linux 5.0, alias
-<q>Lenny</q>, <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120209">è
+<q>Lenny</q>, <a href="https://www.debian.org/News/2012/20120209">è
finito</a> il supporto per la sicurezza della vecchia distribuzione.
Il progetto Debian è orgoglioso di essere riuscito a sostenere per un così
lungo periodo di tempo la propria vecchia distribuzione, continuando addirittura per
@@ -90,7 +90,7 @@ Beatriz Guerrero López</a>, membro del gruppo Debian KDE.
<p>
Il progetto Debian sta <a
-href="http://www.debian.org/News/2012/20120213">cercando contributori per
+href="https://www.debian.org/News/2012/20120213">cercando contributori per
progettare la grafica del prossimo rilascio per il sistema operativo universale</a>, chiamato <q>Wheezy</q>.
</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2012/05/index.wml b/italian/News/weekly/2012/05/index.wml
index 070b485405e..247af00d6f1 100755
--- a/italian/News/weekly/2012/05/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2012/05/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-03-05" SUMMARY="Ricompilazione del'archivio Debian con clang, rinascita di Debian Perù, è uscita la relazione finale su DebConf11, Debian Utsav"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Mirco Scottà"
<p>Benvenuti nel quinto numero di quest'anno della DPN, la newsletter
della comunità Debian. In questa edizione troviamo:</p>
@@ -46,7 +46,7 @@ Tale relazione si può scaricare dal <a href="http://media.debconf.org/dc11/repo
web del materiale multimediale di DebConf</a>.
<br />
In un annuncio correlato, il comitato per DebConf ha deciso che la DebConf13
-<a href="http://www.debian.org/News/2012/20120301">avrà luogo in
+<a href="https://www.debian.org/News/2012/20120301">avrà luogo in
Svizzera</a>, probabilmente verso la metà di agosto. La candidatura svizzera ha superato di poco
quella di Riga, in Lettonia.
</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2012/09/index.wml b/italian/News/weekly/2012/09/index.wml
index 0344ebda028..d4643d51613 100755
--- a/italian/News/weekly/2012/09/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2012/09/index.wml
@@ -13,7 +13,7 @@
<p>
Il progetto Debian ha
-<a href="http://www.debian.org/News/2012/20120425">annunciato la
+<a href="https://www.debian.org/News/2012/20120425">annunciato la
disponibilità, per la propria distribuzione testing, di alcuni pacchetti per creare
un cloud personale</a>: tra gli altri, i pacchetti
<a href="https://packages.debian.org/wheezy/xcp-xapi">xcp-xapi</a>
diff --git a/italian/News/weekly/2012/13/index.wml b/italian/News/weekly/2012/13/index.wml
index a1da6939fac..23d9023ea13 100755
--- a/italian/News/weekly/2012/13/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2012/13/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-06-25" SUMMARY="Freeze, reindirizzamento dei mirror, resoconto finanziario sulla DebConf11 e relazioni varie"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Mirco Scottà"
# $Rev: 3956 $
# Status: [freeze]
@@ -82,7 +82,7 @@ e le comunità globali e rumene: <a href="https://wiki.debian.org/Presentations#
A universal project, with a global community</a>. Questo è il primo evento Debian locale
dopo un anno e mezzo di presenza online. <a href="http://ceata.org/">Fundația Ceata</a>,
un'organizzazione locale per il software libero e la cultura libera, ha sostenuto la comunità
-fornendo il luogo per l'evento, il rinfresco e il nuovo nome di dominio, <a href="http://www.debian.org.ro/">debian.org.ro</a>.
+fornendo il luogo per l'evento, il rinfresco e il nuovo nome di dominio, <a href="https://www.debian.org.ro/">debian.org.ro</a>.
</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2012/15/index.wml b/italian/News/weekly/2012/15/index.wml
index 05dabdfda3e..fcde1bf6b30 100755
--- a/italian/News/weekly/2012/15/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2012/15/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-07-30" SUMMARY="Relazione del team Debian Med da LSM, concorso per il logo di DebConf13, Raspbian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Mirco Scottà"
# $Rev: 4098 $
# Status: [frozen]
@@ -77,7 +77,7 @@ Sono imminenti svariati eventi relativi a Debian:
href="$(HOME)/events/2012/0726-forumit">relazione su Debian al Forum IT Summer
Academy</a> di Victor Nițu</li>
<li>3-4 agosto, a San Antonio, USA &mdash; <a
- href="http://www.debian.org/events/2012/0803-texas-linuxfest">stand Debian al Texas Linux Fest</a>
+ href="https://www.debian.org/events/2012/0803-texas-linuxfest">stand Debian al Texas Linux Fest</a>
</li>
</ul>
diff --git a/italian/News/weekly/2012/16/index.wml b/italian/News/weekly/2012/16/index.wml
index 1137066e7a0..5c0de5ac1ba 100755
--- a/italian/News/weekly/2012/16/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2012/16/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-08-21" SUMMARY="Debian festeggia il suo 19° compleanno, aiutiamo il team Debian Installer, pillole dal DPL"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Mirco Scottà"
# $Rev: 4180 $
# Status: [content frozen]
@@ -33,15 +33,15 @@ hanno narrato sul proprio blog le loro prime esperienze con Debian.
<p>
Il team Debian Installer ha <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20120804">annunciato</a>
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20120804">annunciato</a>
la prima release beta del programma di installazione per Debian 7.0 <q>Wheezy</q>.
Il team chiede agli utenti di Debian di essere aiutato a provare e migliorare questa
nuova versione del programma di installazione: sebbene ci siano alcuni <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">problemi noti</a> del programma di installazione che
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">problemi noti</a> del programma di installazione che
non hanno bisogno di essere segnalati, è molto importante verificare bene l'installatore al fine di trovare tutti
i bug possibili prima del suo rilascio.<br />
I problemi dovrebbero essere segnalati come un <a
-href="http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">
+href="https://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">
rapporto di installazione</a>.
</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2012/18/index.wml b/italian/News/weekly/2012/18/index.wml
index 49cb5b0df35..9c00d6b31aa 100644
--- a/italian/News/weekly/2012/18/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2012/18/index.wml
@@ -65,7 +65,7 @@ Hutchings</a>, membro del team del kernel Linux in Debian.
<toc-add-entry name="other">Altre notizie</toc-add-entry>
<p>Cyril Brulebois ha annunciato <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20120909">il rilascio
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20120909">il rilascio
della seconda versione beta di Debian Installer 7.0.</a>
</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2013/01/index.wml b/italian/News/weekly/2013/01/index.wml
index a8b5f0ed789..54d6ae49c6c 100755
--- a/italian/News/weekly/2013/01/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2013/01/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-01-07" SUMMARY="Violazione della sicurezza su <tt>wiki.debian.org</tt>, pillole dal DPL"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Mirco Scottà"
# $Rev: 4529 $
# Status: [frozen]
@@ -20,7 +20,7 @@ Per riottenere l'accesso al proprio account del wiki, è necessario seguire la
<a href="https://wiki.debian.org/FrontPage?action=recoverpass">procedura di recupero
della password</a>.
Nel messaggio, Steve ha spiegato che il Debian Security Team ha recentemente scoperto
-una <a href="http://www.debian.org/security/2012/dsa-2593">vulnerabilità</a>
+una <a href="https://www.debian.org/security/2012/dsa-2593">vulnerabilità</a>
nel pacchetto moin che è stata sfruttata con successo su <tt>wiki.debian.org</tt>.
Il wiki è già stato spostato su un altro server ed è in corso il controllo del server
precedente.
diff --git a/italian/News/weekly/2013/07/index.wml b/italian/News/weekly/2013/07/index.wml
index 9046ac55b91..94a9f1d9d5b 100755
--- a/italian/News/weekly/2013/07/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2013/07/index.wml
@@ -23,7 +23,7 @@ per marcare i pacchetti che saranno rimossi dal prossimo rilascio stabile se i
bug RC che li riguardano non saranno risolti.
Inoltre, Julien ha ricordato che è necessario un aiuto per finalizzare le note di rilascio:
tutti gli utenti e collaboratori sono invitati a controllare il
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">lavoro in corso</a> e ad
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">lavoro in corso</a> e ad
aiutare con i <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg=release-notes;tag=wheezy">problemi attuali</a>.
</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2013/21/index.wml b/italian/News/weekly/2013/21/index.wml
index 549737a2513..8b3f58516b9 100755
--- a/italian/News/weekly/2013/21/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2013/21/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-12-02" SUMMARY="Pillole dal team di rilascio, un nuovo membro per la Commissione Tecnica, Alioth è tornato, relazioni dalle mini DebConf di novembre, pillole dal team di Debian Med"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Mirco Scottà"
# $Rev: 5315 $
# Status: [frozen]
@@ -37,7 +37,7 @@ ridurre il ritardo nelle migrazioni a testing.
<toc-add-entry name="tc-member">Un nuovo membro per la Commissione Tecnica</toc-add-entry>
<p>
-A metà del 2012, la <a href="http://www.debian.org/devel/tech-ctte">Commissione Tecnica</a>,
+A metà del 2012, la <a href="https://www.debian.org/devel/tech-ctte">Commissione Tecnica</a>,
l'organismo incaricato di prendere le decisioni sulle controversie
tecniche nel progetto Debian, ha accolto le candidature per l'allargamento del
progetto con un nuovo membro.
diff --git a/italian/News/weekly/2014/01/index.wml b/italian/News/weekly/2014/01/index.wml
index 1a920610ed9..7c8c1c89a8f 100755
--- a/italian/News/weekly/2014/01/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2014/01/index.wml
@@ -86,7 +86,7 @@ Greens/EFA utilizzerà una selezione di Free Software di Debian
in esecuzione su computer portatili normali, non professionali.
Ha detto che: <q>Come Greens nel Parlamento Europeo siamo contenti di avere il sostegno di Debian
[...], una comunità di programmatori e sviluppatori che aderiscono a un
-<a href="http://www.debian.org/social_contract">Contratto Sociale</a> per condividere
+<a href="https://www.debian.org/social_contract">Contratto Sociale</a> per condividere
e mantenere la loro risorsa comune che chiamano Free Software</q>.
</p>
diff --git a/italian/News/weekly/2014/06/index.wml b/italian/News/weekly/2014/06/index.wml
index f1055e9ca43..f0eae264fcf 100755
--- a/italian/News/weekly/2014/06/index.wml
+++ b/italian/News/weekly/2014/06/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2014-03-31" SUMMARY="Rilasciato il Debian Installer Alpha 1 per Jessie, lo stato federale indiano del Tamil Nadu adotta la derivata Debian BOSS GNU/Linux come sistema operativo ufficiale, ricostruzione dell'archivio Debian con Clang, BeagleBoard passa a Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Mirco Scottà"
# $Rev: 5040 $
# Status: [freeze]
@@ -41,7 +41,7 @@ Infine, il messaggio di Cyril invita tutti i membri e sostenitori Debian a
contribuire al processo di rilascio trovando e segnalando i bug relativi
all'installatore. I CD di installazione e tutte le risorse necessarie per
testarlo sono disponibili sulla
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">pagina web</a>.
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">pagina web</a>.
Altri modi di contattare il team incaricato dell'installatore Debian sono la
<a href="https://lists.debian.org/debian-boot/">mailing list debian-boot</a>
e il canale irc #debian-boot su irc.debian.org.
diff --git a/italian/Temp/businesses.wml.wrk b/italian/Temp/businesses.wml.wrk
index 2e73dd75046..2f6cfee2995 100644
--- a/italian/Temp/businesses.wml.wrk
+++ b/italian/Temp/businesses.wml.wrk
@@ -4,7 +4,7 @@
<H1>Debian GNU/Linux va bene per le imprese</H1>
<P>Se le vendite del nostro ultimo CD sono di qualche aiuto, l'uso di
-<A HREF="http://www.debian.org/">Debian GNU/Linux</A> attorno al mondo
+<A HREF="https://www.debian.org/">Debian GNU/Linux</A> attorno al mondo
sta aumentando rapidamente.
Ci piace pensare che sia così perché Debian un sistema ben disegnato, facile da
installare.
diff --git a/italian/Temp/subscribe.wml.wrk b/italian/Temp/subscribe.wml.wrk
index 1fdf09506cf..4af70ec9bba 100644
--- a/italian/Temp/subscribe.wml.wrk
+++ b/italian/Temp/subscribe.wml.wrk
@@ -27,7 +27,7 @@ Le nostre liste sono servite da Smartlist. Questi ci fornisce un metodo
HREF="mailto:listmaster@va.debian.org">listmaster@va.debian.org</A>.
Ci sono due diverse macchine nel caso una sia offline. Per scoprire
chi è il responsabile delle liste, si veda
- <A HREF="../devel/maintainer_contacts.html">http://www.debian.org/devel/maintainer_contacts.html</A>.
+ <A HREF="../intro/organization">https://www.debian.org/intro/organization</A>.
<P>Un modo molto più facile per iscriversi e deiscriversi è di usare
semplicemente il nostro modulo automatizzato. Il modulo per
diff --git a/italian/consultants/info.wml b/italian/consultants/info.wml
index 4ee1258943e..8c05808ced0 100644
--- a/italian/consultants/info.wml
+++ b/italian/consultants/info.wml
@@ -67,8 +67,8 @@ all'indirizzo
<p>Una richiesta di aggiornamento deve essere inviata a
<a href="mailto:consultants@debian.org">consultants@debian.org</a>,
preferibilmente dallo stesso indirizzo email pubblicato nella pagina dei
-consulenti (<a href="http://www.debian.org/consultants/">\
-http://www.debian.org/consultants/</a>).</p>
+consulenti (<a href="https://www.debian.org/consultants/">\
+https://www.debian.org/consultants/</a>).</p>
<p>Tutte le informazioni fornite verranno mostrare nell'elenco dei
consulenti. In particolare l'indirizzo email verr&agrave; mostrato
diff --git a/italian/contact.wml b/italian/contact.wml
index 3e8a83c663b..99d50984a16 100644
--- a/italian/contact.wml
+++ b/italian/contact.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Mettersi in contatto con noi"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.55" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.56" maintainer="Mirco Scottà"
<p>Debian &egrave; una grande organizzazione e quindi ci sono molti modi per
contattarla. Questa pagina riassume le vie principali per
@@ -35,7 +35,7 @@ rivolgersi ad una
<p>La maggior parte delle informazioni su Debian sono raccolte nel
sito web,
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, quindi lo si visiti e
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, quindi lo si visiti e
<a href="$(SEARCH)">vi si cerchi</a> prima di contattarci.
<p>La nostra <a href="doc/manuals/debian-faq/">FAQ</a> (domande ricorrenti) risponde a molte
diff --git a/italian/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml b/italian/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
index 8b0084356fb..3f57231dc72 100644
--- a/italian/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
+++ b/italian/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Cristian Rigamonti"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Cristian Rigamonti"
<define-tag pagetitle>Stato di Debian Jr.</define-tag>
<define-tag release_date>2001-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
<p>
Bene, come promemoria per tutti coloro che non sono al corrente di ciò che
stiamo facendo con Debian Jr. siamo a:
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">http://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">https://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
<p>
Ecco un breve riepilogo di quello che è Debian Jr. oggi:
<ul>
@@ -24,7 +24,7 @@ preparandoci a realizzare menu orientati ai bambini.
<li>La lista dei pacchetti continua a essere riempita. Si è pensato a
scegliere delle categorie che abbiano senso per i bambini. Il nostro sistema
di menu rispecchierà la struttura di questa lista. Si veda
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/packaged">http://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/packaged">https://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a>
<li>La procedura di selezione del logo è ferma. Stiamo aspettando altre
proposte prima di intraprendere il prossimo passo. Si veda
<a href="http://people.debian.org/~darke/">http://people.debian.org/~darke/</a>
diff --git a/italian/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml b/italian/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
index b1e0a8c5b6e..fd95c27e0e4 100644
--- a/italian/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
+++ b/italian/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Cristian Rigamonti"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Cristian Rigamonti"
<define-tag pagetitle>Debian Jr. si prepara per il rilascio</define-tag>
<define-tag release_date>2002-02-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -7,7 +7,7 @@
siamo ancora e stiamo proseguendo il lavoro. Sono stati fatti dei miglioramenti
al sito web di Debian Jr. per dare al pubblico un'idea migliore di quello che
abbiamo realizzato e di dove siamo diretti. Quindi si veda:
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">http://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">https://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
<p>
Ecco gli sviluppi importanti avvenuti nel corso dello scorso anno:
<ul>
diff --git a/italian/devel/join/nm-advocate.wml b/italian/devel/join/nm-advocate.wml
index 59d297baea7..7cce34bc885 100644
--- a/italian/devel/join/nm-advocate.wml
+++ b/italian/devel/join/nm-advocate.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Promuovere un aspirante sviluppatore"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Francesca Ciceri"
<p>Prima di promuovere un aspirante sviluppatore si deve verificare che
soddisfi tutti i requisiti elencati nella <a href="./nm-checklist">checklist
@@ -26,7 +26,7 @@ contribuire a Debian includono:</p>
Molti aspiranti sviluppatori lavoreranno in aree differenti del
progetto, e non bisogna quindi necessariamente diventare manutentori di
pacchetti. Infatti <a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">Debian dà il benvenuto ai
+href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">Debian dà il benvenuto ai
collaboratori che non si occupano di pacchettizzazione come membri del
progetto</a>. Se si desidera avere una più ampia panoramica su un certo
collaboratore, è possibile usare <a
diff --git a/italian/devel/testing.wml b/italian/devel/testing.wml
index 887ad5ed106..20e30f0d034 100644
--- a/italian/devel/testing.wml
+++ b/italian/devel/testing.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="La distribuzione Debian <q>testing</q>" BARETITLE=true
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.36" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.37" maintainer="Luca Monducci"
<p>Per informazioni di base sulla distribuzione testing, destinate al semplice utente,
si vedano le <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">FAQ Debian</a>.</p>
@@ -66,7 +66,7 @@ mosso da <q>unstable</q> a <q>testing</q>. L'output è doppio:</p>
<h2><a name="faq">Domande/Risposte frequenti</a></h2>
# Note to translators: these two first items are almost the same as
-# http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs#faq
+# https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs#faq
<h3><q>Quali sono i bug critici per il rilascio e come vengono contati?</q></h3>
diff --git a/italian/doc/cvs.wml b/italian/doc/cvs.wml
index 7b49e7bdbbf..7aee444f665 100644
--- a/italian/doc/cvs.wml
+++ b/italian/doc/cvs.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::ddp title="SVN del Debian Documentation Project"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.37" maintainer="skizzhg"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.38" maintainer="skizzhg"
<p>Il "Debian Documentation Project" (Progetto di documentazione Debian) deposita
le sue pagine web e la maggior parte dei
@@ -133,7 +133,7 @@ nella sottodirectory <code>doc/manuals/</code> del sito web. I makefile delle
sottodirectory sono derivati da <code>manuals/standard.makefile</code>.</p>
<p>I file della documentazione creata dallo script di aggiornamento possono essere trovati a
-<a href="manuals/">http://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
+<a href="manuals/">https://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
<p>I file di log creati dallo script di aggiornamento possono essere trovati a
<url "http://www-master.debian.org/build-logs/ddp/" /></p>
diff --git a/italian/doc/ddp.wml b/italian/doc/ddp.wml
index 1cc2cd3596e..c6668e2ab52 100644
--- a/italian/doc/ddp.wml
+++ b/italian/doc/ddp.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Progetto di Documentazione Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49" maintainer="skizzhg"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50" maintainer="skizzhg"
<p>Il Progetto di Documentazione Debian (<q>Debian Documentation Project</q> o
DDP) &egrave; stato costituito per coordinare e unificare tutti
@@ -49,7 +49,7 @@ e migliore documentazione per il sistema Debian.
<ul>
<li><a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">Archivi della lista
di messaggi debian-doc</a></li>
-# <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
+# <li><a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
# Linuxdoc-SGML</a> article in the Linux Journal</li>
<li>Articolo di Linux Gazette su <a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html">Debian
Linux Installation &amp; Getting Started</a></li>
diff --git a/italian/doc/docpolicy.wml b/italian/doc/docpolicy.wml
index 80a818f4358..444da131047 100644
--- a/italian/doc/docpolicy.wml
+++ b/italian/doc/docpolicy.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="DDP Documentation Policy"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="Francesca Ciceri"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Francesca Ciceri"
#first translator and maintainer Johan Haggi
<p>
Questo documento è obsoleto ed è in corso in un lavoro di aggiornamento nella
@@ -31,7 +31,7 @@ Susan G. Kleinmann.
<p>Server WWW:</p>
<pre>
- http://www.debian.org/doc/manuals/<var>nomemanuale</var>/
+ https://www.debian.org/doc/manuals/<var>nomemanuale</var>/
</pre>
<p>Server FTP:</p>
diff --git a/italian/doc/index.wml b/italian/doc/index.wml
index f48d8d4ff5d..08557e3c6a4 100644
--- a/italian/doc/index.wml
+++ b/italian/doc/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Documentazione"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.103" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.104" maintainer="Mirco Scottà"
<p>Una parte importante di qualsiasi sistema operativo &egrave; la documentazione,
cio&egrave; i manuali tecnici che descrivono le operazioni e l'uso dei programmi.
@@ -30,7 +30,7 @@ probabilmente risolveranno molti dubbi ed aiuteranno a lavorare con il proprio n
<p>Infine si stampi e si tenga a portata di mano la <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux Reference
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux Reference
Card</a>, un elenco dei pi&ugrave; importanti comandi dei sistemi Debian.</p>
<p>Altra documentazione utile &egrave; elencata in seguito.</p>
@@ -205,7 +205,7 @@ per maggiori informazioni.</p>
pi&ugrave; usati su un singolo foglio. Alcune di esse
sono:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
GNU/Linux Reference Card</a></dt>
<dd>Questa card, che pu&ograve; essere stampata su un singolo foglio,
fornisce un elenco dei pi&ugrave; importanti comandi ed &egrave;
diff --git a/italian/events/2005/1216-debconf-es.wml b/italian/events/2005/1216-debconf-es.wml
index 138a469454f..52088a40eaf 100644
--- a/italian/events/2005/1216-debconf-es.wml
+++ b/italian/events/2005/1216-debconf-es.wml
@@ -1,17 +1,17 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Johan Haggi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Johan Haggi"
<define-tag abbr>Debconf-es-2</define-tag>
<define-tag year>2005</define-tag>
<define-tag pagetitle>Debconf-ES II 2005</define-tag>
<define-tag where>Guadalajara, Spagna</define-tag>
<define-tag startdate>2005-12-16</define-tag>
<define-tag enddate>2005-12-18</define-tag>
-<define-tag infolink>http://www.debian.org.es/debconf-es2/</define-tag>
+<define-tag infolink>https://www.debian.org.es/debconf-es2/</define-tag>
<define-tag coord><a href="mailto:jfs@debian.org">Javier Fernandez-Sanguino</a></define-tag>
<define-tag intro>
<p>
-L'<a href="http://www.debian.org.es/">associazione Debian-Spain</a>
+L'<a href="https://www.debian.org.es/">associazione Debian-Spain</a>
organizzer&agrave; la seconda conferenza degli sviluppatori Debian in Spagna,
che si terr&agrave; a Guadalajara. Lo scopo della conferenza
&egrave; di riunire utenti della distribuzione Debian GNU/Linux,
diff --git a/italian/index.wml b/italian/index.wml
index d28aae029e9..61bd0d5f78d 100644
--- a/italian/index.wml
+++ b/italian/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91" maintainer="Giuseppe Sacco"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="Giuseppe Sacco"
@@ -19,7 +19,7 @@ href="<stable-images-url/>/multi-arch/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-fil
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> è un sistema operativo (OS)
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> è un sistema operativo (OS)
<a href="intro/free">libero</a> per il tuo computer.
Un sistema operativo è l&rsquo;insieme dei programmi di base
ed utilità che fanno funzionare il tuo computer.
diff --git a/italian/international/Polish/index.wml b/italian/international/Polish/index.wml
index 3521a104386..045efabd444 100644
--- a/italian/international/Polish/index.wml
+++ b/italian/international/Polish/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian in polacco"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.30" maintainer="skizzhg"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.31" maintainer="skizzhg"
# Thanks for skotik87 and andrzejh for translation and check.
@@ -153,7 +153,7 @@
<p>
Le informazioni sui pacchetti e le pagine web tradotte sono disponibili
- <a href="http://www.debian.org/international/l10n">sulle pagine delle
+ <a href="https://www.debian.org/international/l10n">sulle pagine delle
statistiche</a>.</p>
<p>Al fine di mantenere il lessico coerente, si prega di utilizzare il<a
href="https://wiki.debian.org/WordlistPolish">glossario</a>
diff --git a/italian/intro/cn.wml b/italian/intro/cn.wml
index d53335a4ffe..730c570f6fd 100644
--- a/italian/intro/cn.wml
+++ b/italian/intro/cn.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Sito web Debian in altre lingue" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88" maintainer="skizzhg"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89" maintainer="skizzhg"
<protect pass=2>
<:
$lang = languages_footer();
@@ -52,11 +52,11 @@ meccanismi di cache per alleggerire il traffico di rete. Si veda la
<a href="#cache">Nota sui Caching Web Server</a> anche se si pensa di non usarne uno.</p>
<p>Il terzo motivo è che ci sia in effetti un problema col sito
-<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
+<a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
Solo pochi dei bug segnalatici negli ultimi due anni erano dovuti a
tale problema. Per questo suggeriamo di investigare bene sulle anomalie
descritte sopra prima di contattarci. Se <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a> funziona, ma uno dei
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a> funziona, ma uno dei
mirror non funziona correttamente, si segnali la cosa a noi: provvederemo a
inoltrare la segnalazione al gestore del mirror.</p>
diff --git a/italian/logos/index.wml b/italian/logos/index.wml
index ad819852d8e..d34c0537d3f 100644
--- a/italian/logos/index.wml
+++ b/italian/logos/index.wml
@@ -60,7 +60,7 @@ da chiunque per fare riferimento al progetto Debian, ma non indica
partecipazione al progetto.</p>
<p>Nota: ci farebbe piacere che l'immagine sia un link a
-http://www.debian.org/ se usate il logo in una pagina web.</p>
+https://www.debian.org/ se usate il logo in una pagina web.</p>
</td>
<td>
<openlogotable>
diff --git a/italian/mirror/list-full.wml b/italian/mirror/list-full.wml
index bc6ec985e68..1a26b950f12 100644
--- a/italian/mirror/list-full.wml
+++ b/italian/mirror/list-full.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Siti mirror di Debian in tutto il mondo" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="skizzhg"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="skizzhg"
<p>Questa è una lista <strong>completa</strong> di mirror Debian.
Sono elencati, per ogni sito, i diversi tipi di materiale disponibile con
@@ -12,7 +12,7 @@ il metodo d'accesso per ognuno.</p>
<dd>Il pool dei pacchetti Debian.</dd>
<dt><strong>Immagini dei CD</strong></dt>
<dd>Le immagini ufficiali dei CD Debian. Per i dettagli
- si veda <url "http://www.debian.org/CD/">.</dd>
+ si veda <url "https://www.debian.org/CD/">.</dd>
<dt><strong>Vecchi rilasci</strong></dt>
<dd>L'archivio delle vecchie versioni di Debian rilasciate.
<br />
@@ -24,7 +24,7 @@ il metodo d'accesso per ognuno.</p>
partire da Debian 3.1.</dd>
<dt><strong>Pacchetti volatile</strong></dt>
<dd>I pacchetti dal progetto debian-volatile. Per i dettagli
- si veda <url "http://www.debian.org/volatile/">.</dd>
+ si veda <url "https://www.debian.org/volatile/">.</dd>
</dl>
@@ -55,13 +55,13 @@ il metodo d'accesso per ognuno.</p>
</dl>
<p>(Per i dettagli sul mirroring push si veda
-<a href="http://www.debian.org/mirror/push_mirroring">la relativa pagina</a>).</p>
+<a href="https://www.debian.org/mirror/push_mirroring">la relativa pagina</a>).</p>
<p>La copia autorevole del seguente elenco si trova alla pagina:
- <url "http://www.debian.org/mirror/list-full">.
+ <url "https://www.debian.org/mirror/list-full">.
<br />
Qualsiasi altro dettaglio sui mirror Debian si trova alla pagina:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<hr style="height:1">
diff --git a/italian/mirror/list-non-US.wml b/italian/mirror/list-non-US.wml
index 9fb2c24cf39..d3672b002a1 100644
--- a/italian/mirror/list-non-US.wml
+++ b/italian/mirror/list-non-US.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Siti mirror di Debian non-US in tutto il mondo" BARETITLE=true NOHEADER=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="skizzhg"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="skizzhg"
<h1>Pacchetti dell'archivio Debian non-US</h1>
@@ -44,9 +44,9 @@ Stati Uniti; se si trovano all'interno devono essere registrati presso
il governo.</p>
<p>La copia autorevole del seguente elenco di mirror si trova alla pagina:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-non-US"></p>
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-non-US"></p>
<p>Qualsiasi altro dettaglio sui mirror Debian si trova alla pagina:
-<url "http://www.debian.org/mirror/"></p>
+<url "https://www.debian.org/mirror/"></p>
#include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-non-US.inc"
diff --git a/italian/mirror/list.wml b/italian/mirror/list.wml
index 266687eea27..eab2cf22e18 100644
--- a/italian/mirror/list.wml
+++ b/italian/mirror/list.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Siti mirror di Debian in tutto il mondo" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="skizzhg"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="skizzhg"
<p>Debian è distribuita (<em>mediante mirror</em>) su centinaia di
server su internet. L'utilizzo di un server vicino dovrebbe aumentare
@@ -39,14 +39,14 @@ Si noti che la vicinanza geografica è spesso il fattore più importante
per determinare quale macchina offrirà il servizio migliore.</p>
<p>La copia autorevole del seguente elenco si trova alla pagina:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list">.
<br />
Se si è a conoscenza di un mirror che manca da questo elenco, si invita
il manutentore del sito a compilare il modulo alla pagina:
-<url "http://www.debian.org/mirror/submit">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/submit">.
<br />
Qualsiasi altro dettaglio sui mirror Debian si trova alla pagina:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<h2 class="center">Siti mirror principali di Debian</h2>
diff --git a/italian/misc/equipment_donations.wml b/italian/misc/equipment_donations.wml
index 0b70d5139a1..9f7c4d55361 100644
--- a/italian/misc/equipment_donations.wml
+++ b/italian/misc/equipment_donations.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Donazioni di attrezzature e servizi a Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Giuseppe Sacco"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Giuseppe Sacco"
<p>L'elenco di <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">macchine per
sviluppatori di debian.org</a> contiene informazioni dettagliate sugli
@@ -19,7 +19,7 @@ attrezzature a Debian: </p>
<li><A href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</A>
(ora conosciuta come <a href="http://www.vasoftware.com/">VA Software</a>)
ha donato l'hardware per
- <A href="http://www.debian.org/">www.debian.org</A> e
+ <A href="https://www.debian.org/">www.debian.org</A> e
<a href="http://non-us.debian.org/">non-us.debian.org</a> e anche due
aggiornamenti notevoli a queste due macchine; oltre ad
altre macchine per sviluppatori.
diff --git a/italian/partners/partners-form.wml b/italian/partners/partners-form.wml
index 5d3354f8b34..ea6ed022e76 100644
--- a/italian/partners/partners-form.wml
+++ b/italian/partners/partners-form.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian Partners Program - Proposta di nuovo Partner"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Daniele Cortesi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Daniele Cortesi"
<div class="centerblock">
@@ -28,7 +28,7 @@
<div class="center">
<FORM METHOD="POST" ACTION="http://cgi.debian.org/cgi-bin-local/cgiemail/partners-form.txt">
<p>
-<input type="HIDDEN" name="success" value="http://www.debian.org/partners/thankyou">
+<input type="HIDDEN" name="success" value="https://www.debian.org/partners/thankyou">
<textarea name="textarea1" cols="80" rows="24" >
Nome della compagnia:
&nbsp;
diff --git a/italian/po/doc.it.po b/italian/po/doc.it.po
index 74225c79e5a..1a25c1b81af 100644
--- a/italian/po/doc.it.po
+++ b/italian/po/doc.it.po
@@ -69,10 +69,10 @@ msgstr "solo testo"
#: ../../english/doc/manuals.defs:154
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"http://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
+"\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
msgstr ""
"L'ultima <get-var srctype /> è disponibile tramite il repository "
-"<a href=\"http://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>."
+"<a href=\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>."
#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:164
#: ../../english/doc/manuals.defs:172 ../../english/doc/manuals.defs:180
diff --git a/italian/po/others.it.po b/italian/po/others.it.po
index 8e5bc44e4f5..dc2f964e230 100644
--- a/italian/po/others.it.po
+++ b/italian/po/others.it.po
@@ -65,10 +65,10 @@ msgstr "Non disponibile"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"Vedere <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</"
+"Vedere <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</"
"a> (disponibile solo in francese) per maggiori informazioni."
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "Ulteriori informazioni"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"Vedere <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/"
+"Vedere <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/"
"</a> (disponibile solo in spagnolo) per maggiori informazioni."
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/italian/ports/alpha/index.wml b/italian/ports/alpha/index.wml
index a63e1ba6909..9307b014011 100644
--- a/italian/ports/alpha/index.wml
+++ b/italian/ports/alpha/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Port su Alpha" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/alpha/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50" maintainer="Luca Monducci"
<h1>Debian GNU/Linux su sistemi Alpha</h1>
@@ -8,7 +8,7 @@
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/10/msg00000.html">\
non è più supportato ufficialmente</a> nel rilascio stabile di Debian.
L'ultimo rilascio con il supporto ufficiale per Alpha è stato <a
-href="http://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
+href="https://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
<q>lenny</q></a>.
Per ulteriori informazioni, consultare la <a href="port-status">pagina
con lo stato del port</a>.</p>
diff --git a/italian/ports/hurd/hurd-install.wml b/italian/ports/hurd/hurd-install.wml
index 84bc0e042d9..563a61bdb33 100644
--- a/italian/ports/hurd/hurd-install.wml
+++ b/italian/ports/hurd/hurd-install.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd &ndash; Configurazione" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.122" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.123" maintainer="Luca Monducci"
<h1>Configurazione di Debian GNU/Hurd</h1>
@@ -625,7 +625,7 @@ pacchetti modificati o con delle patch ancora non integrati nella versione
originale né in Debian.</p>
<p>E unstable da uno dei mirror Debian (per l'elenco completo dei
-mirror vedere <url "http://www.debian.org/mirror/list"/>) che dispone
+mirror vedere <url "https://www.debian.org/mirror/list"/>) che dispone
dell'architettura hurd (se apt segnala "bad archive mirror", provare
con un altro mirror):</p>
diff --git a/italian/ports/hurd/hurd-news.wml b/italian/ports/hurd/hurd-news.wml
index e98b8df84ce..fa2c08f856a 100644
--- a/italian/ports/hurd/hurd-news.wml
+++ b/italian/ports/hurd/hurd-news.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd &ndash; Ultime notizie" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.42" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.43" maintainer="Luca Monducci"
<h1>Ultime notizie su Debian GNU/Hurd</h1>
@@ -27,7 +27,7 @@ GNU/Hurd.</p>
pacchetti software (oltre il 75% dell'archivio Debian e molti altri sono
in arrivo!).</p>
-<p>Leggere le <a href="http://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">\
+<p>Leggere le <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">\
informazioni di configurazione</a>, le
<a href="http://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> e
il <a href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">\
diff --git a/italian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml b/italian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
index e731d0ad893..d0b95aa7986 100644
--- a/italian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
+++ b/italian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Aggiornare a Debian 2.0 su macchine x86"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<P>Per evitare problemi nell'aggiornare i pacchetti via dpkg, dselect,
o dftp (dovuti a possibili conflitti libc5/libc6), è raccomandata una speciale procedura di
@@ -14,7 +14,7 @@ aggiornamento. Questo documento descrive questa procedura.
dei pacchetti che erano disponibili alla data in cui l'ultimo autoup.sh
venne pubblicato. Questo è disponibile nei seguenti siti:
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
<li><a href="http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/">http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/</a></li>
</ul>
<li>apt-get<br>
diff --git a/italian/releases/slink/index.wml b/italian/releases/slink/index.wml
index 7f6469196c6..aae0472bea9 100644
--- a/italian/releases/slink/index.wml
+++ b/italian/releases/slink/index.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
#use wml::debian::release
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
#include '$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh'
-#use wml::debian::translation-check translation="1.54" maintainer="Johan Haggi"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.55" maintainer="Johan Haggi"
<:
@@ -202,7 +202,7 @@ disco Drivers della distribuzione standard.
<p>
Un nuovo set di dischi di avvio per gli utenti che usano l'Adaptec può essere
-trovato presso http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
+trovato presso https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
<h3>Gnome</h3>
diff --git a/italian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml b/italian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
index f5c929b947f..dd360981259 100644
--- a/italian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
+++ b/italian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Errata: come utilizzare il kernel Linux 2.2.x in slink"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
<p>
@@ -63,14 +63,14 @@ verifica attentamente che il problema sia veramente legato al kernel 2.2.
<dt><a href="https://packages.debian.org/sysutils">sysutils</a>
<dd>
<tt>procinfo</tt>non funzionerà. La versione
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
potato</a> risolve il problema.
<dt><a href="https://packages.debian.org/netbase">netbase</a>
<dd>
In Linux 2.2, <tt>ipautofw</tt> va sostituito con <tt>ipmasqadm</tt>
e <tt>ipfwadm</tt> con <tt>ipchains</tt>. Il pacchetto ``potato'' <a
-href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
netbase</a> contiene uno script <tt>ipfwadm-wrapper</tt>, che facilita il
passaggio alla nuova versione.
<p>
@@ -80,27 +80,27 @@ Alcune 'route' costruita dagli script di <tt>netbase</tt>
causeranno dei messaggi di malfunzionamento nonostante tutto vada bene.
<p>
Tutti questi problemi sono stati risolti nella versione <a
-href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
potato</a>. Se non vuoi passare alla versione potato, Debian ha creato dei
nuovi pacchetti compatibili con la versione 2.1
-<a href="http://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">qui</a>.
+<a href="https://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">qui</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/pcmcia-source">pcmcia-source</a>
<dd>
La versione <tt>pcmcia-source</tt> in slink non può essere compilata con i
kernel 2.2. Risolto nella versione
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">
potato</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcpcd">dhcpcd</a>
<dd>Linux 2.2, usa invece la versione in <a
-href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">
potato</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcp-client-beta">dhcp-client-beta</a>
<dd>
<tt>/etc/dhclient-script</tt> non funziona con il 2.2. La versione in
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
potato</a> risolve il problema; nota che il pacchetto ha cambiato nome e
ora si chiama <code>dhcp-client</code>.
@@ -108,7 +108,7 @@ ora si chiama <code>dhcp-client</code>.
<dd>
La versione 2.0.1 in slink non è compatibile con i kernel 2.2. Le versioni
successive alla 2.0.4, che puoi scaricare da
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
potato</a>, funzioneranno con i nuovi kernel ma non con i vecchi (un patch
del kernel 2.0 è incluso nella versione potato.)
diff --git a/italian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml b/italian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
index 5f5837926ba..9e4a401faf2 100644
--- a/italian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
+++ b/italian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Installazione di Debian &ldquo;squeeze&rdquo;" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/squeeze/release.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Luca Monducci"
<h1>Installazione di Debian <current_release_squeeze/></h1>
@@ -279,7 +279,7 @@ verificare che non sia già presente
funzionare correttamente.<br/>
Debian è fedele ai valori del software libero e non realizza un sistema
che necessita di software non-libero (si veda il
- <a href="http://www.debian.org/social_contract">Contratto Sociale</a> di
+ <a href="https://www.debian.org/social_contract">Contratto Sociale</a> di
Debian). Quindi il firmware non-libero non è incluso nell'installatore.<br />
Se si vuole, è possibile, durante l'installazione, caricare qualsiasi
firmware esterno. Il processo è documentato nella guida all'installazione.
diff --git a/italian/security/index.wml b/italian/security/index.wml
index c9d55b97b56..26d4415c417 100644
--- a/italian/security/index.wml
+++ b/italian/security/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.96" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.97" maintainer="Mirco Scottà"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<h2>%body</h2>
@@ -21,7 +21,7 @@ conosciuti ma non ancora corretti.</p>
# "reasonable timeframe" might be too vague, but we don't have
# accurate statistics. For older (out of date) information and data
# please read:
-# http://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
+# https://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
# and (older)
# http://people.debian.org/~jfs/debconf3/security/ [ Year 2003 data ]
# https://lists.debian.org/debian-security/2001/12/msg00257.html [ Year 2001]
diff --git a/japanese/Bugs/server-request.wml b/japanese/Bugs/server-request.wml
index 2ee33531c98..1643dabd1fc 100644
--- a/japanese/Bugs/server-request.wml
+++ b/japanese/Bugs/server-request.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian BTS - リクエストサーバ" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.29"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.30"
<h1><a name="introduction">バグシステムリクエストサーバ入門</a></h1>
@@ -279,7 +279,7 @@
送ることで参照できます。</p>
<p>この文書を平文ファイル、もしくは電子メールで読んでいる場合は、
-バグ追跡システムトップページ <code>http://www.debian.org/Bugs/</code>
+バグ追跡システムトップページ <code>https://www.debian.org/Bugs/</code>
から HTML 版が利用できます。</p>
<hr />
diff --git a/japanese/News/1997/1.3.wml b/japanese/News/1997/1.3.wml
index 86a14e5336a..bd3db743a2d 100644
--- a/japanese/News/1997/1.3.wml
+++ b/japanese/News/1997/1.3.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>バージョン 1.3 リリース</define-tag>
#use wml::debian::template title="<pagetitle>"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<h2 class="center">
Software in the Public Interest
@@ -102,7 +102,7 @@
私たちが行うことはすべてフリーソフトウェアに関わることばかりなので、
私たちの仕事はすべての Linux ユーザのためになります。
Debian への寄付方法は <a href="$(HOME)/donations.html">\
- http://www.debian.org/donations.html</a> を見てください。</li>
+ https://www.debian.org/donations.html</a> を見てください。</li>
<li>
Debian の際だった特徴は、あらゆる Unix や Linux
で利用できるものの中で最も包括的なパッケージシステムにあります。
@@ -123,7 +123,7 @@
リリースの標準セットに合わないからです。
未リリース の移植版をダウンロードしてテストしたいなら、
<a href="$(HOME)/distrib/ftplist">\
- http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
に挙げてある FTP サイトから入手できます。</li>
<li>
Debian ディストリビューションには二つの版があります。
@@ -150,7 +150,7 @@
<br />
サイトの一覧は
<a href="$(HOME)/distrib/ftplist">\
- http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
で入手できます。
<p>
インストール用のフロッピーディスク作成ファイルと
@@ -215,7 +215,7 @@
</h3>
<p>
Debian に関する情報は私たちのウェブサイト <a
- href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> にあります。
+ href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> にあります。
寄ってみてください。
<h3 class="bluehead">
メーリングリスト
diff --git a/japanese/News/1997/19970609.wml b/japanese/News/1997/19970609.wml
index 3b821edb22c..4aec350129a 100644
--- a/japanese/News/1997/19970609.wml
+++ b/japanese/News/1997/19970609.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>"Software in the Public Interest" が法人組織化</define-tag>
<define-tag release_date>1997-06-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Debian の親組織である Software in the Public Interest
は、ニューヨーク州の法律の元でついに非営利法人組織となりました。
@@ -15,7 +15,7 @@
私たちは、この過程において 1500 ドルから 2000
ドルの手数料がかかると見積もっていますが、
これは私たちが持っている資金の額を越えます。
-<A href="$(HOME)/donations">http://www.debian.org/donations</A>
+<A href="$(HOME)/donations">https://www.debian.org/donations</A>
にある私たちの寄付のページをご覧下さい。Debian の財務についての質問があれば、
<a href="mailto:tps@buoy.com">tps@buoy.com</a> の Tim にお願いします。
</p>
diff --git a/japanese/News/1997/19970708.wml b/japanese/News/1997/19970708.wml
index 8d1bde4c066..78f55ea225e 100644
--- a/japanese/News/1997/19970708.wml
+++ b/japanese/News/1997/19970708.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 1.3.1 リリース</define-tag>
<define-tag release_date>1997-07-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<p>Debian GNU/Linux 1.3.1 は、現在、私たちの 79 の FTP サイトで入手できます。
さらに、Official 2-CD セットも入手でき、
@@ -16,7 +16,7 @@
<p>Official Debian GNU/Linux 1.3.1 2-CD Set
がすばらしい価格で販売されています。CD ベンダのリストに関しては、
-<a href="$(HOME)/CD/vendors/">http://www.debian.org/CD/vendors/</a>
+<a href="$(HOME)/CD/vendors/">https://www.debian.org/CD/vendors/</a>
をご覧ください。
</p>
diff --git a/japanese/News/1997/19970710.wml b/japanese/News/1997/19970710.wml
index 95e5a8e3682..63d09725896 100644
--- a/japanese/News/1997/19970710.wml
+++ b/japanese/News/1997/19970710.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian <q>GNU LIBC 6</q> へ移行</define-tag>
<define-tag release_date>1997-07-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p>Debian グループは、i386 を含むすべてのプラットホームに対して GNU LIBC 6
をベースとした最初のディストリビューションとなる Debian 2.0 を開発中です。
@@ -11,7 +11,7 @@ Debian 2.0 開発スナップショットは、
<newsurldead "http://ftp.debian.org/debian/hamm/hamm">
にありますが、まだ動作するシステムで
はありません。開発に協力したい場合は、
-<newsurl "http://www.debian.org/doc/">
+<newsurl "https://www.debian.org/doc/">
にあるデベロッパーズマニュアルを読んでください。
</p>
diff --git a/japanese/News/1997/19970818a.wml b/japanese/News/1997/19970818a.wml
index 5d90322d721..1255100a590 100644
--- a/japanese/News/1997/19970818a.wml
+++ b/japanese/News/1997/19970818a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle> 8 週間で 2200 以上の Debian Official 2-CD セットを販売</define-tag>
<define-tag release_date>1997-08-18</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<P>わずか 8 週間前ですが、Debian Official CD プログラムを開始してから、2200
以上の 2-CD セットが販売されました。
@@ -10,7 +10,7 @@
これまでのところ、CD 購入者によっておよそ 3000 US ドルが寄付され、
CD ベンダからの収入の振り込みも始まりました。
CD ベンダのリストは私たちのウェブサイト
-<newsurl "http://www.debian.org/">
+<newsurl "https://www.debian.org/">
で見られます。誰でも Debian 1.3.1 Official 2-CD Set
を複製して販売することができます。さらなる情報については、
<newsurldead "http://ftp.debian.org/OfficialCD/1.3.1">
diff --git a/japanese/News/1997/19971115.wml b/japanese/News/1997/19971115.wml
index ee3fea1b94e..74c3de04e5c 100644
--- a/japanese/News/1997/19971115.wml
+++ b/japanese/News/1997/19971115.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Linux ディストリビューションとフリーソフトウェアコミュニティー &mdash; Debian の president からの言葉</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>私たち Debian プロジェクトは、高品質な 100% フリーソフトウェアの
Linux システムを開発しています。
@@ -16,7 +16,7 @@ Debian は、商用のものに匹敵するほどの非商用の代替品を提
<p>あなたの Linux ディストリビューションは社会契約を尊重していますか?
Debian のポリシーは、
-<a href="../../social_contract">http://www.debian.org/social_contract</a>
+<a href="../../social_contract">https://www.debian.org/social_contract</a>
にあります。
これは、私たちがフリーソフトウェアコミュニティーに対して
何をお返しするかという宣言であり、フリーソフトウェアとは何で、
diff --git a/japanese/News/1997/19971125.wml b/japanese/News/1997/19971125.wml
index 0ef62516769..c3bb72779aa 100644
--- a/japanese/News/1997/19971125.wml
+++ b/japanese/News/1997/19971125.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 開発者になろう! Debian Mentor たちがあなたのお手伝いをするために待っています</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>自分のソフトウェアをスペースシャトルに乗せてみたいとは思いませんか?
あちこちの教室や会社で使われているところを見たいとは思いませんか?
@@ -25,7 +25,7 @@ debian-mentors-REQUEST@lists.debian.org にメッセージを送ってくださ
<p>開発者になるための最も簡単な方法は、
ソフトウェアパッケージを引き受けることです。
メンテナを必要としているソフトウェアパッケージのリストとして、
-<a href="../../doc/prospective-packages.html">http://www.debian.org/doc/prospective-packages.html</a>
+<a href="../../doc/prospective-packages.html">https://www.debian.org/doc/prospective-packages.html</a>
があります。</p>
<p>さらなる情報は、私たちの<q><a
diff --git a/japanese/News/1997/19971130.wml b/japanese/News/1997/19971130.wml
index f3ceda5bb49..4e35cf30a65 100644
--- a/japanese/News/1997/19971130.wml
+++ b/japanese/News/1997/19971130.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian が Gnome プロジェクトへの 1000 ドルの助成をアナウンス</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Debian は十分に寄付を受けてきているので、
フリーソフトウェアの開発をサポートできるほどになりました。
@@ -31,6 +31,6 @@ GNOME プロジェクトは Linux と UNIX システムに GUI
<em>誰も</em>が自由に利用できるソフトウェアだということを保証します。</p>
<p>あなたが Debian GNU/Linux のことをあまり知らないなら、
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
にある私たちのウェブサイトをご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/1997/shuttle1.wml b/japanese/News/1997/shuttle1.wml
index 541eddc6ea1..9d88fa7dfd2 100644
--- a/japanese/News/1997/shuttle1.wml
+++ b/japanese/News/1997/shuttle1.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>新しいコンピュータオペレーティングシステム、スペースシャトルに乗る</define-tag>
<define-tag release_date>1997-04-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>根本的に異なった新しいコンピュータオペレーティングシステムが、
三月下旬のスペースシャトルミッションの実験を制御する。
@@ -16,7 +16,7 @@
のような伝統的なオペレーティングシステムの代わりに使うこともできる。
伝統的なオペレーティングシステムの慣例に背を向けて、
ボランティアグループはシステムとそのソースコードすべてを無料でわけている。
-詳細はこのグループのウェブサイト http://www.debian.org/ で入手できる。</p>
+詳細はこのグループのウェブサイト https://www.debian.org/ で入手できる。</p>
<p>Debian プロジェクトのリーダ、Bruce Perens は以下のように語っている。
「Linux は、ベル研で 1970 年代に開発された Unix
diff --git a/japanese/News/1998/19980306b.wml b/japanese/News/1998/19980306b.wml
index 546008fe7d7..38c162f296a 100644
--- a/japanese/News/1998/19980306b.wml
+++ b/japanese/News/1998/19980306b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Netscape がライセンスの手引きとして Debian を参考に!</define-tag>
<define-tag release_date>1998-03-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Netscape 社は彼らのクライアントソフトウェアをフリーにすることを決定しました。
そのライセンスを作成する際には、Debian
@@ -17,7 +17,7 @@ Netscape はついに Debian やあらゆる Linux システムの <q>main</q>
<p>プレスリリース (本当にフリーになるであろう箇所の見積もりを含む)
へのリンクは、そのページの最後にあります。
Debian 社会契約とライセンスガイドラインは
-<a href="$(HOME)/social_contract">http://www.debian.org/social_contract</a>
+<a href="$(HOME)/social_contract">https://www.debian.org/social_contract</a>
にあります。
フリーソフトウェアのためのオープンソース促進プログラムのウェブページは、
<a href="http://opensource.org/">http://opensource.org/</a>
diff --git a/japanese/News/1998/19980606.wml b/japanese/News/1998/19980606.wml
index 7dc799f985f..cbc5e71be16 100644
--- a/japanese/News/1998/19980606.wml
+++ b/japanese/News/1998/19980606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Kachina Technologies, Inc. が Debian Sparc の開発を支援</define-tag>
<define-tag release_date>1998-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Kachina Technologies, Inc.
(<a href="http://kachinatech.com">http://kachinatech.com</a>)
@@ -57,7 +57,7 @@ Debian Sparc に関する作業を支援するテストの他に、
Debian Sparc メーリングリスト
&lt;<a href="mailto:debian-sparc@lists.debian.org">debian-sparc@lists.debian.org</a>&gt;
を購読してください。なお、その購読は
-<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>
+<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">https://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>
で申し込むことができます。</p>
<p>Kachina が現在行なっている作業に関するより詳しい情報については
diff --git a/japanese/News/1998/19980624.wml b/japanese/News/1998/19980624.wml
index 060f323bec3..395fb7c09d1 100644
--- a/japanese/News/1998/19980624.wml
+++ b/japanese/News/1998/19980624.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian v2.0 ("Hamm") ベータテスト</define-tag>
<define-tag release_date>1998-06-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
<p>若干遅れてしまいましたが、i386 および m68k アーキテクチャ向けに
Debian 2.0 (<q>Hamm</q>) の<q>ベータ版</q>が公式にリリースされました。
@@ -62,7 +62,7 @@ A: 以下のようないくつかの方法があります。</p>
いずれが最新か調べ、その最適な組み合わせで利用できます。
アップグレードするには <q>apt-get update; apt-get dist-upgrade</q>
とするだけです。
- その bo バージョンは <newsurl "http://www.debian.org/~jgg/"> や
+ その bo バージョンは <newsurl "https://www.debian.org/~jgg/"> や
<a href="../../releases/hamm/apt-get.gz">本サイト</a>
からご利用いただけます。
その hamm バージョンは project/experimental にあります。</li>
diff --git a/japanese/News/1998/19980724.wml b/japanese/News/1998/19980724.wml
index d73fbe93678..4c40f11ed37 100644
--- a/japanese/News/1998/19980724.wml
+++ b/japanese/News/1998/19980724.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.0 'Hamm' リリース</define-tag>
<define-tag release_date>1998-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>Debian GNU/Linux 2.0 'Hamm' が、i386 および m68k
アーキテクチャ向けに公式にリリースされました。
@@ -9,8 +9,8 @@
<p>こちらはさまざまな方法で入手することができます。
<ul>
<li>FTP: <newsurl "http://ftp.debian.org/">
-<li>CD-ROM: <newsurl "http://www.debian.org/CD/vendors/"> (配布業者一覧)
-<li>CD イメージ: <newsurl "http://www.debian.org/CD/">
+<li>CD-ROM: <newsurl "https://www.debian.org/CD/vendors/"> (配布業者一覧)
+<li>CD イメージ: <newsurl "https://www.debian.org/CD/">
</ul>
<p>Debian GNU/Linux 2.0 は、400人以上の開発者達によって提供された、1500
@@ -66,7 +66,7 @@ FTP サイトの 'unstable' ツリー以下から利用できます。
この手順を説明した文書は以下にあります。
<p class="centerblock">
- <newsurl "http://www.debian.org/releases/hamm/HOWTO.upgrade">
+ <newsurl "https://www.debian.org/releases/hamm/HOWTO.upgrade">
</p>
旧バージョンからアップグレードするには、いくつかの方法が用意されています。
@@ -80,7 +80,7 @@ FTP サイトの 'unstable' ツリー以下から利用できます。
こちらは Debian ウェブサイトの開発者のコーナーにもありますが、
最新バージョンは以下にあります。
<ul>
- <li><newsurldead "http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">
+ <li><newsurldead "https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">
<li><newsurldead "http://ftp.debian.org/debian/hamm/hamm/upgrade-i386/">
<li><newsurldead "http://www.uk.debian.org/autoup/">
<li><newsurldead "http://debian.vicnet.net.au/autoup/">
@@ -100,7 +100,7 @@ FTP サイトの 'unstable' ツリー以下から利用できます。
にあります。
また、その 'Hamm' バージョンは project/experimental にあります。
<li>手動で行なう<br>
- <newsurldead "http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/HOWTO/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html">
+ <newsurldead "https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/HOWTO/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html">
にその HOWTO があります。
しかし、この手動の工程を自動化した autoup.sh がありますので、
この方法による利点は少ないでしょう
@@ -118,5 +118,5 @@ FTP サイトの 'unstable' ツリー以下から利用できます。
<p>より詳しい情報については、
<newsurl "mailto:press@debian.org">
宛てに電子メールを送っていただくか、
-<newsurl "http://www.debian.org/">
+<newsurl "https://www.debian.org/">
にある Debian のホームページをご覧ください。
diff --git a/japanese/News/1998/19980813c.wml b/japanese/News/1998/19980813c.wml
index 884d8564dd5..5a43d35635d 100644
--- a/japanese/News/1998/19980813c.wml
+++ b/japanese/News/1998/19980813c.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 5 回目の誕生日!</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>1998 年 8 月 16 日の日曜日に Debian は誇らしくも 5 周年を迎えます。
8月16日 (日) の 20:00 UTC から irc.debian.org (あるいは
@@ -13,7 +13,7 @@ IRC パーティーが開かれます。
Debian は強力な組織へと発展し、世界をリードする Linux
ディストリビューションの一つを開発するに至りました。
最新リリースである 2.0 <q>Hamm</q> ディストリビューション
-(<a href="$(HOME)/News/1998/19980724">http://www.debian.org/News/1998/19980724</a>
+(<a href="$(HOME)/News/1998/19980724">https://www.debian.org/News/1998/19980724</a>
をご覧ください。)
は、400人を越える開発者によって作成され、
1500を越える完全にフリーなパッケージを収録しています。</p>
@@ -23,7 +23,7 @@ Debian は強力な組織へと発展し、世界をリードする Linux
PowerPC や、Alpha、Sparc、UltraSparc、ARM、m68k、i386-hurd
ほかに対応する移植版が現在活発に開発されています。
これらの移植版に関するより詳しい情報に着いては、
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
にある私たちのウェブサイトをご覧ください。</p>
<p>将来的には、次世代パッケージ管理システムである `apt'
diff --git a/japanese/News/1998/19980826b.wml b/japanese/News/1998/19980826b.wml
index cf79152dba6..6eff95e3d66 100644
--- a/japanese/News/1998/19980826b.wml
+++ b/japanese/News/1998/19980826b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian ARM プロジェクト</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Debian GNU/Linux ARM ディストリビューションは、Debian の
ARM アーキテクチャへの移植版で、Corel の NetWinder 上で動作します。
@@ -21,10 +21,10 @@ Chris Herrnberger は述べています。
続く他の NetWinder 開発における高度な道標となるものです。</q></p>
<p>この移植版に関する現在の状況については、
-<a href="$(HOME)/ports/arm/">http://www.debian.org/ports/arm/</a>
+<a href="$(HOME)/ports/arm/">https://www.debian.org/ports/arm/</a>
をご覧ください。
他の移植版についても
-<a href="$(HOME)/ports/">http://www.debian.org/ports/</a>
+<a href="$(HOME)/ports/">https://www.debian.org/ports/</a>
にてご覧いただけます。</p>
<p>私たちは、開発者への作業用マシンの提供や、
diff --git a/japanese/News/1998/19980828.wml b/japanese/News/1998/19980828.wml
index 82c19f619c6..94e0a1cf15c 100644
--- a/japanese/News/1998/19980828.wml
+++ b/japanese/News/1998/19980828.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 2.0 用 Debian JP (Japanese) パッケージ (Hamm-JP) リリース!</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Debian JP Project は、i386 および FM-TOWNS アーキテクチャ向けに、
Debian GNU/Linux 2.0 用 Debian JP パッケージ集<q>Hamm-JP</q>
@@ -94,7 +94,7 @@ Debian 標準ディストリビューションに収録されています。 </p
<pre>
Debian JP プロジェクト <a href="http://www.debian.or.jp/">http://www.debian.or.jp/</a>
- Debian プロジェクト <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+ Debian プロジェクト <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
</pre>
<p>Debian JP リリースに関する詳細な情報については、</p>
@@ -108,7 +108,7 @@ Debian 標準ディストリビューションに収録されています。 </p
<p>Debian に関する詳細な情報については、
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>
宛てに電子メールで問い合わせていただくか、
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> にある
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> にある
Debian ホームページをご覧ください。</p>
<h3>クレジット</h3>
diff --git a/japanese/News/1998/19980901.wml b/japanese/News/1998/19980901.wml
index 82f844a329b..507591fa23e 100644
--- a/japanese/News/1998/19980901.wml
+++ b/japanese/News/1998/19980901.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>メーリングリスト debian-news を新設</define-tag>
<define-tag release_date>1998-09-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<p>新しいメーリングリスト debian-news ができました。ここでは、debian-announce
でアナウンスする程幅広く配布する必要のない
@@ -19,7 +19,7 @@ Debian ウェブページのニュース欄にも掲載されます。</p>
<h3>購読方法</h3>
<p>こちらを購読するには、
-<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>
+<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">https://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>
にある Debian メーリングリスト購読ページをご覧いただくか、
メッセージ本文に<q>subscribe</q>とだけ書いたメールを
<a href="mailto:debian-news-request@lists.debian.org">debian-news-request@lists.debian.org</a>
diff --git a/japanese/News/1998/19980904.wml b/japanese/News/1998/19980904.wml
index 109556f406d..9cfbf5f230b 100644
--- a/japanese/News/1998/19980904.wml
+++ b/japanese/News/1998/19980904.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Atlanta Linux Showcase における Debian</define-tag>
<define-tag release_date>1998-09-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p>Debian は今年の Atlanta Linux Showcase (ALS) に参加します。
@@ -56,7 +56,7 @@ Unix 系システムに合致する他の特徴を備えています。
<p>Debian プロジェクトに関する詳細な情報については、
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>
に電子メールでお問い合わせいただくか、
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
にある Debian ホームページをご覧ください。</p>
<p>ALS に関するより詳細な情報については、
diff --git a/japanese/News/1998/19981008.wml b/japanese/News/1998/19981008.wml
index d27f6836bf5..088b917803c 100644
--- a/japanese/News/1998/19981008.wml
+++ b/japanese/News/1998/19981008.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>KDE のコピーライトおよびライセンス問題に関するDebian のスタンス </define-tag>
<define-tag release_date>1998-10-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>KDE [<a href="#footnote1">1</a>] や Troll Tech [<a href="#footnote2">2</a>] の
Qt ライブラリの配布に用いられているさまざまなライセンスについて、
@@ -171,8 +171,8 @@ KDE バイナリを配布することは可能です。</p>
<a name="footnote1">[1]</a> <a href="http://www.kde.org/">http://www.kde.org/</a>
<br /><a name="footnote2">[2]</a> <a href="http://www.trolltech.com/">http://www.trolltech.com/</a>
-<br /><a name="footnote3">[3]</a> <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
-<br /><a name="footnote4">[4]</a> <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">http://www.debian.org/social_contract#guidelines</a>
+<br /><a name="footnote3">[3]</a> <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
+<br /><a name="footnote4">[4]</a> <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">https://www.debian.org/social_contract#guidelines</a>
<br /><a name="footnote5">[5]</a> <newsurldead http://www.troll.no/free-license.html>
<br /><a name="footnote6">[6]</a> <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</a>
<br /><a name="footnote7">[7]</a> <newsurldead "http://harmony.ruhr.de/">
diff --git a/japanese/News/1998/19981028.wml b/japanese/News/1998/19981028.wml
index dbee8bd1398..2f028df5fb8 100644
--- a/japanese/News/1998/19981028.wml
+++ b/japanese/News/1998/19981028.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Corel Computer から Debian グループへの公式書簡</define-tag>
<define-tag release_date>1998-10-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<P>Debian は Corel Computer から、彼らの NetWinder(TM) コンピュータへの
@@ -47,7 +47,7 @@ Debian GNU/Linux ディストリビューションの移植作業に関して、
ショナルな基盤は、この作業への他の人々の参加と、プロジェクト前進の速度の増大
をもたらすものです。ここには、商用ソフトウェアの開発者と同様に他のオープンソー
ス開発者も学ぶことがあるでしょう。こちらに参加していただいたすべての方に、そ
- の多くはこちらのウェブサイト: http://www.debian.org/ports/arm/ に登録されて
+ の多くはこちらのウェブサイト: https://www.debian.org/ports/arm/ に登録されて
いる方々ですが、個人的に感謝を申し上げたいと考えております
私は今週末の Atlanta Linux Showcase には個人的に参加できませんが、Debian
diff --git a/japanese/News/1998/19981101b.wml b/japanese/News/1998/19981101b.wml
index 86759b4ac04..9d55d845aeb 100644
--- a/japanese/News/1998/19981101b.wml
+++ b/japanese/News/1998/19981101b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Wrong Language バグ</define-tag>
<define-tag release_date>1998-11-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<p>apache および言語ネゴシエーションにバグが発見されました。これは、
Netscape におけるキャッシュにより悪化します。このバグは、apache
@@ -10,8 +10,8 @@ Netscape におけるキャッシュにより悪化します。このバグは
url の最後に付けることで言語体系を無効にできます。</p>
<ol>
- <li>英語の場合、http://www.debian.org/somepage.html.en</li>
- <li>日本語の場合、http://www.debian.org/somepage.html.ja</li>
+ <li>英語の場合、https://www.debian.org/somepage.html.en</li>
+ <li>日本語の場合、https://www.debian.org/somepage.html.ja</li>
</ol>
<p>この「修正」は、ページごとにしか機能せず、url は毎回書き換えなければなり
diff --git a/japanese/News/1998/19981214c.wml b/japanese/News/1998/19981214c.wml
index 48cff8b04e1..667744f1ec1 100644
--- a/japanese/News/1998/19981214c.wml
+++ b/japanese/News/1998/19981214c.wml
@@ -1,10 +1,10 @@
<define-tag pagetitle>Debian プロジェクトが憲章を採択</define-tag>
<define-tag release_date>1998-12-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<p>Debian プロジェクトは、<a href="$(HOME)/devel/constitution">
-http://www.debian.org/devel/constitution</a>
+https://www.debian.org/devel/constitution</a>
にてご覧いただける憲章を採択しました。
この憲章の重要な事項には、技術委員会の設置、プロジェクトリーダの地位、
プロジェクト書記の地位、リーダ代行の地位、投票手続きなどが含まれます。
@@ -18,7 +18,7 @@ http://www.debian.org/devel/constitution</a>
<a href="https://lists.debian.org/">https://lists.debian.org/</a> にある
debian-devel メーリングリストのアーカイブでご覧いただけます。
また投票の詳細は <a href="$(HOME)/vote/1999/vote_0000">
-http://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a> にあります。</p>
+https://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a> にあります。</p>
<p>この憲章は、Debian プロジェクト内の公式な意思決定に関する
組織的枠組みを記述したものです。
diff --git a/japanese/News/1998/19981214d.wml b/japanese/News/1998/19981214d.wml
index 74ccd0a0183..c341d904b0f 100644
--- a/japanese/News/1998/19981214d.wml
+++ b/japanese/News/1998/19981214d.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Linux Today Netwinder インタビュー</define-tag>
<define-tag release_date>1998-12-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Linux Today <a href="http://linuxtoday.com">http://linuxtoday.com</a>
による Corel Computer のインタビューが
@@ -12,7 +12,7 @@ http://linuxtoday.com/stories/1540.html</a>
に関する話題を取り扱っています。
Debian の ARM への移植
<a href="$(HOME)/ports/arm/">
-http://www.debian.org/ports/arm/</a>
+https://www.debian.org/ports/arm/</a>
に対する Corel の期待もこちらで述べられています。
彼らは「先進的なユーザたち」がこれに取り掛かり、
将来 KDE をサポートすることに期待をよせています。</p>
diff --git a/japanese/News/1999/19990225b.wml b/japanese/News/1999/19990225b.wml
index 9721c284491..235d8d03263 100644
--- a/japanese/News/1999/19990225b.wml
+++ b/japanese/News/1999/19990225b.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
<define-tag pagetitle>Debian イベント情報のページがスタート</define-tag>
<define-tag release_date>1999-02-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<P>新しいウェブページが Debian ウェブサイトに追加されました。追加された
ウェブページはイベント情報のページで、
-<A HREF="$(HOME)/events/">http://www.debian.org/events/</A>
+<A HREF="$(HOME)/events/">https://www.debian.org/events/</A>
にて見ることができ、世界中の Linux 関連のイベントを紹介して
います。更にイベント一覧に加えて、それぞれのイベントに Debian が
参加する予定であるかどうかについての情報も記載してあります。また、
diff --git a/japanese/News/1999/19990330.wml b/japanese/News/1999/19990330.wml
index f55b51ea355..dc34c05f50f 100644
--- a/japanese/News/1999/19990330.wml
+++ b/japanese/News/1999/19990330.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian における SGML 環境の統合</define-tag>
<define-tag release_date>1999-03-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<P>現在リリースされている Debian 2.1 ディストリビューションでは、
SGML、XML、DSSSL 統合環境の基盤とパッケージ群が提供されています。
@@ -45,7 +45,7 @@ Debian はこれによって、SGML、XML、DSSSL
<P>Debian は、システム品質への関与が開かれているその参加形態
(Debian ポリシーにて示されています
<A HREF="$(HOME)/doc/debian-policy/">
-URL:http://www.debian.org/doc/debian-policy/</A> )
+URL:https://www.debian.org/doc/debian-policy/</A> )
によって、他の商用およびフリーシステムよりはるかに優れたものとなっていると、
私たちは信じています。
DocBook 3.1 や、DocBk XML、TEI、またさらなる DTD を含む
diff --git a/japanese/News/1999/19990826.wml b/japanese/News/1999/19990826.wml
index 2eae351a9c5..448eba6c001 100644
--- a/japanese/News/1999/19990826.wml
+++ b/japanese/News/1999/19990826.wml
@@ -1,19 +1,19 @@
<define-tag pagetitle>Debian が新ロゴを選出</define-tag>
<define-tag release_date>1999-08-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<P>GIMP ロゴコンテスト
<a href="http://contest.gimp.org/">http://contest.gimp.org/</a>
の結果、Debian は新ロゴを選出しました。
このロゴは Debian 開発者の投票 (より詳細な情報については
-<a href="$(HOME)/vote/">http://www.debian.org/vote/</a>
+<a href="$(HOME)/vote/">https://www.debian.org/vote/</a>
をご覧ください) によって選出され、onShore, Inc. の Raul M. Silva
の作品が受賞しました。
こちらは Debian のメインウェブページでご覧いただいているでしょう。
<P>このロゴ利用にあたってのライセンスおよび条件については、
-<a href="$(HOME)/logos/">http://www.debian.org/logos/</a>
+<a href="$(HOME)/logos/">https://www.debian.org/logos/</a>
をご覧ください。
<P>彼の ( 'swirl' として親しまれている) ロゴが Debian
diff --git a/japanese/News/1999/19991012.wml b/japanese/News/1999/19991012.wml
index 11b76d63efd..fefdccbd0a2 100644
--- a/japanese/News/1999/19991012.wml
+++ b/japanese/News/1999/19991012.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>VA Linux Systems、O'Reilly、SGI が Debian GNU/Linux 小売製品を提供</define-tag>
<define-tag release_date>1999-10-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<h3>CD-ROM および書籍のパッケージにバンドルされたポピュラーな非商用 Linux ディストリビューション </h3>
@@ -101,7 +101,7 @@ Debian GNU/Linux は、アプリケーションスイートを兼ね備えた、
フリーで高品質な UNIX(R) 互換オペレーティングシステムを作成するという
ボランティア作業の成果です。
Debian に関する詳細な情報については、
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
をご覧ください。
</p>
diff --git a/japanese/News/1999/19991215.wml b/japanese/News/1999/19991215.wml
index 5637d78ad91..91675e8f702 100644
--- a/japanese/News/1999/19991215.wml
+++ b/japanese/News/1999/19991215.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.1r4 リリース</define-tag>
<define-tag release_date>1999-12-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<P>Debian GNU/Linux 2.1 (別名 slink) の更新版がリリースされました。
新しいリリースであるバージョン 2.1r4 にはセキュリティおよび 2000
@@ -9,7 +9,7 @@
<P>私たちは現在、知られている西暦 2000 年問題をすべて解決しています。
新しい問題が知らされた場合は、Y2K ページ
-<newsurl "http://www.debian.org/y2k/"> 上で報告する予定です。
+<newsurl "https://www.debian.org/y2k/"> 上で報告する予定です。
<P>今回のリリースで変更のあったパッケージの完全な一覧を示します。
diff --git a/japanese/News/2000/20000116.wml b/japanese/News/2000/20000116.wml
index 3f445c87a98..e2151b2ed89 100644
--- a/japanese/News/2000/20000116.wml
+++ b/japanese/News/2000/20000116.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 のコードフリーズ始まる</define-tag>
<define-tag release_date>2000-01-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>「"potato" と呼ばれる次の Debian リリースのためのコードフリーズが
始まりました」と、現在 Debian リリースマネージャを務める
@@ -28,5 +28,5 @@ Woody は主人公のカウボーイアクション人形です。
<p>より詳細な情報については、Debian 広報チーム
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> に電子メールを送るか、
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
にある Debian ホームページをご覧ください。
diff --git a/japanese/News/2000/20001104.wml b/japanese/News/2000/20001104.wml
index ff7517f3470..0bcb0e4a10d 100644
--- a/japanese/News/2000/20001104.wml
+++ b/japanese/News/2000/20001104.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Systems 展示会の Debian プロジェクト</define-tag>
<define-tag release_date>2000-11-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -31,6 +31,6 @@ Linux 関連、Linux ベースの会社が一堂に会するサブ展示会で
<p>コーディネートページは</p>
<div class="center">
-<a href="$(HOME)/events/2000/1106-systems">http://www.debian.org/events/2000/1106-systems</a>
+<a href="$(HOME)/events/2000/1106-systems">https://www.debian.org/events/2000/1106-systems</a>
</div>
<p>にあります。</p>
diff --git a/japanese/News/2000/20001205.wml b/japanese/News/2000/20001205.wml
index c055bcbc881..b21357d7010 100644
--- a/japanese/News/2000/20001205.wml
+++ b/japanese/News/2000/20001205.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r2 リリース</define-tag>
<define-tag release_date>2000-12-05</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian GNU/Linux 2.2 'potato' の新しいリビジョンがリリースされました。
今回の更新であるバージョン 2.2r2 は、安定版に対するセキュリティホールの
@@ -11,7 +11,7 @@
(sources.list(5) マニュアルを参照)で、Debian の FTP ミラーサイトの
1 つを指定することで実行できます。ミラーサイトのリストは、
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
にあります。
@@ -48,7 +48,7 @@
<p>安定版に関する情報(リリースノート、エラッタなど):
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティアナウンスと情報:
@@ -67,7 +67,7 @@ Debian GNU/Hurd オペレーティングシステムの開発があります。
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian Press Team &lt;press@debian.org&gt;
に電子メイル(英語)を送るか、Debian ホームページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
をご覧ください。
<br>
Anthony Towns &lt;ajt@debian.org&gt; は Debian Project リリースマネージャ
diff --git a/japanese/News/2001/20010417.wml b/japanese/News/2001/20010417.wml
index ef681d3a3db..23bb3707b69 100644
--- a/japanese/News/2001/20010417.wml
+++ b/japanese/News/2001/20010417.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r3 リリース</define-tag>
<define-tag release_date>2001-04-17</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -14,7 +14,7 @@
ミラーサイトの一覧は、次の場所にあります:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>セキュリティ上の更新</h2>
@@ -128,7 +128,7 @@
<p>安定版ディストリビューション情報 (リリースノート、誤りとその修正など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ告知及び情報:</p>
@@ -146,5 +146,5 @@ Debian GNU/Linux と Debian GNU/Hurd
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-(<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>) を参照するか、
+(<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>) を参照するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2001/20011105.wml b/japanese/News/2001/20011105.wml
index 0d30bf4a8e3..3df3a1afadb 100644
--- a/japanese/News/2001/20011105.wml
+++ b/japanese/News/2001/20011105.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r4 released</define-tag>
<define-tag release_date>2001-11-5</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
#use wml::debian::news
# $Id$
@@ -23,7 +23,7 @@
行います。ミラーサイトの一覧は、</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<p>にあります。</p>
@@ -133,7 +133,7 @@
<p>安定版ディストリビューションの情報 (リリースノート、訂正、など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ上の通知と情報:</p>
@@ -151,6 +151,6 @@ Debian GNU/Linux と Debian GNU/Hurd の開発のために時間と労力を
<h2>Contact Information</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-(<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>) を訪ねるか、
+(<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>) を訪ねるか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2002/20020110.wml b/japanese/News/2002/20020110.wml
index 1385e4d4915..bfe785abe82 100644
--- a/japanese/News/2002/20020110.wml
+++ b/japanese/News/2002/20020110.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r5 がリリースされました</define-tag>
<define-tag release_date>2002-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# $Id$
<define-tag revision>2.2r5</define-tag>
@@ -25,7 +25,7 @@
行います。ミラーサイトの一覧は、</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<p>にあります。</p>
@@ -119,7 +119,7 @@
<p>安定版ディストリビューションの情報 (リリースノート、訂正、など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ上の通知と情報:</p>
@@ -137,6 +137,6 @@ Debian GNU/Linux と Debian GNU/Hurd の開発のために時間と労力を
<h2>コンタクト情報</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-(<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>) を訪ねるか、
+(<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>) を訪ねるか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2002/20020403.wml b/japanese/News/2002/20020403.wml
index 17c8f9361aa..f0ca8d294a0 100644
--- a/japanese/News/2002/20020403.wml
+++ b/japanese/News/2002/20020403.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 更新 (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-04-03</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -24,7 +24,7 @@ security.debian.org からの更新はほぼこの更新に含まれています
ミラーの一つを指すことにより可能です。ミラーの全リストは次の場所にあります:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>セキュリティ上の更新</h2>
@@ -123,7 +123,7 @@ security.debian.org からの更新はほぼこの更新に含まれています
<p>安定版ディストリビューション情報 (リリースノート、誤りとその修正など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティに関する告知と情報:</p>
@@ -141,5 +141,5 @@ Debian GNU/Linux 及び Debian GNU/Hurd の開発のために時間と労力を
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を参照するか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を参照するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2002/20020713.wml b/japanese/News/2002/20020713.wml
index d5c76f85f24..184fd42c2e6 100644
--- a/japanese/News/2002/20020713.wml
+++ b/japanese/News/2002/20020713.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 更新 (r7)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -23,7 +23,7 @@
ミラーの一つを指すことにより可能です。ミラーの全リストは次の場所にあります:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>セキュリティ上の更新</h2>
@@ -101,7 +101,7 @@
<p>安定版ディストリビューション情報 (リリースノート、誤りとその修正など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティに関する告知と情報:</p>
@@ -119,5 +119,5 @@ Debian GNU/Linux 及び Debian GNU/Hurd の開発のために時間と労力を
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を参照するか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を参照するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2002/20020719.wml b/japanese/News/2002/20020719.wml
index eba8efd4cf7..aae2eb38b2f 100644
--- a/japanese/News/2002/20020719.wml
+++ b/japanese/News/2002/20020719.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 リリース</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-19</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
#use wml::debian::news
# $Id$
@@ -92,6 +92,6 @@ Debian 社会契約への献身、可能なかぎり最良のオペレーティ
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-(<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>) を訪ねるか、
+(<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>) を訪ねるか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2002/20021216.wml b/japanese/News/2002/20021216.wml
index 53d563c7fe2..e2d97631269 100644
--- a/japanese/News/2002/20021216.wml
+++ b/japanese/News/2002/20021216.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 のアップデート (リビジョン 1)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-12-16</define-tag>
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
#use wml::debian::news
<define-tag revision>3.0r1</define-tag>
@@ -34,7 +34,7 @@ Debian の FTP/HTTP ミラーのどれか一つを参照するように
ミラーの一覧は、</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<P>で参照できます。</P>
@@ -194,7 +194,7 @@ Debian の FTP/HTTP ミラーのどれか一つを参照するように
<p>安定版ディストリビューションの情報 (リリースノート、訂正など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティに関する告知と情報:</p>
@@ -212,6 +212,6 @@ Debian GNU/Linux と Debian GNU/Hurd の開発のために時間と労力を
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> をご覧になるか、
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a> をご覧になるか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2003/20031121a.wml b/japanese/News/2003/20031121a.wml
index 866bedfdedd..a1b0857d29a 100644
--- a/japanese/News/2003/20031121a.wml
+++ b/japanese/News/2003/20031121a.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 のアップデート (リビジョン 2)</define-tag>
<define-tag release_date>2003-11-21</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -30,7 +30,7 @@ ftp.debian.org から更新する必要があるというだけです。</p>
ミラーの一つを指すことにより可能です。ミラーの全リストは次の場所にあります:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>セキュリティ上の更新</h2>
@@ -260,7 +260,7 @@ ftp.debian.org から更新する必要があるというだけです。</p>
<p>安定版ディストリビューション情報 (リリースノート、誤りとその修正など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティに関する告知と情報:</p>
@@ -278,5 +278,5 @@ Debian GNU/Linux 及び Debian GNU/Hurd の開発のために時間と労力を
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を参照するか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を参照するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2003/20031202.wml b/japanese/News/2003/20031202.wml
index 6d3baada396..d81f784ef83 100644
--- a/japanese/News/2003/20031202.wml
+++ b/japanese/News/2003/20031202.wml
@@ -318,5 +318,5 @@ TESO's Burneye のようなツールを使って攻撃者は実行可能プロ
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を参照するか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を参照するか、
<email press@debian.org /> にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2004/20040506.wml b/japanese/News/2004/20040506.wml
index c91c216658c..7e392c3e4d6 100644
--- a/japanese/News/2004/20040506.wml
+++ b/japanese/News/2004/20040506.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2004-05-06</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# Helper tags due to long URLs
#
@@ -14,7 +14,7 @@
<ifeq "%0" "register" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-registering-resources.html">
<ifeq "%0" "migration" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-migration-symlink.html">
<ifeq "%0" "fhs" "http://www.pathname.com/fhs/">
-<ifeq "%0" "deb-policy" "http://www.debian.org/doc/debian-policy/">
+<ifeq "%0" "deb-policy" "https://www.debian.org/doc/debian-policy/">
<ifeq "%0" "xml-group" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/">
<ifeq "%0" "debian-sgml" "https://lists.debian.org/debian-sgml/">
<ifeq "%0" "debian-xml" "http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-xml-sgml-devel">
diff --git a/japanese/News/2004/20041026.wml b/japanese/News/2004/20041026.wml
index 0ebfc7dd48c..fdb5d53b76b 100644
--- a/japanese/News/2004/20041026.wml
+++ b/japanese/News/2004/20041026.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2004-10-26</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag revision>3.0r3</define-tag>
@@ -42,7 +42,7 @@ Debian の FTP/HTTP ミラーのどれか一つを参照するように
ミラーの一覧は、</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<p>で参照できます。</p>
@@ -335,7 +335,7 @@ Debian の FTP/HTTP ミラーのどれか一つを参照するように
<p>安定版ディストリビューションの情報 (リリースノート、訂正など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティに関する告知と情報:</p>
@@ -353,5 +353,5 @@ Debian GNU/Linux と Debian GNU/Hurd の開発のために時間と労力を
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> をご覧になるか、
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a> をご覧になるか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2005/20050101.wml b/japanese/News/2005/20050101.wml
index 7831ca295d6..fe9efe9a208 100644
--- a/japanese/News/2005/20050101.wml
+++ b/japanese/News/2005/20050101.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 のアップデート (リビジョン 4)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>3.0r4</define-tag>
@@ -41,7 +41,7 @@ Debian の FTP/HTTP ミラーのどれか一つを参照するように
ミラーの一覧は、</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<p>で参照できます。</p>
@@ -164,7 +164,7 @@ Debian の FTP/HTTP ミラーのどれか一つを参照するように
<p>安定版ディストリビューションの情報 (リリースノート、訂正など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティに関する告知と情報:</p>
@@ -182,5 +182,5 @@ Debian GNU/Linux と Debian GNU/Hurd の開発のために時間と労力を
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> をご覧になるか、
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a> をご覧になるか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2005/20050416.wml b/japanese/News/2005/20050416.wml
index 06e7d735d35..d899a6d2799 100644
--- a/japanese/News/2005/20050416.wml
+++ b/japanese/News/2005/20050416.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 のアップデート (リビジョン 5)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-04-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag revision>3.0r5</define-tag>
@@ -41,7 +41,7 @@ Debian の FTP/HTTP ミラーのどれか一つを参照するように
ミラーの一覧は、</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<p>で参照できます。</p>
@@ -216,7 +216,7 @@ Debian の FTP/HTTP ミラーのどれか一つを参照するように
<p>安定版ディストリビューションの情報 (リリースノート、訂正など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティに関する告知と情報:</p>
@@ -234,5 +234,5 @@ Debian GNU/Linux と Debian GNU/Hurd の開発のために時間と労力を
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> をご覧になるか、
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a> をご覧になるか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2005/20050602.wml b/japanese/News/2005/20050602.wml
index 03531bb0152..a4b009aa456 100644
--- a/japanese/News/2005/20050602.wml
+++ b/japanese/News/2005/20050602.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 のアップデート (リビジョン 6)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-02</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>3.0r6</define-tag>
@@ -41,7 +41,7 @@ Debian の FTP/HTTP ミラーのどれか一つを参照するように
ミラーの一覧は、</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<p>で参照できます。</p>
@@ -132,7 +132,7 @@ Debian の FTP/HTTP ミラーのどれか一つを参照するように
<p>安定版ディストリビューションの情報 (リリースノート、訂正など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティに関する告知と情報:</p>
@@ -150,5 +150,5 @@ Debian GNU/Linux と Debian GNU/Hurd の開発のために時間と労力を
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> をご覧になるか、
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a> をご覧になるか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2005/20050606.wml b/japanese/News/2005/20050606.wml
index 63930451e2d..9575620feba 100644
--- a/japanese/News/2005/20050606.wml
+++ b/japanese/News/2005/20050606.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 がリリース</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -75,5 +75,5 @@ Debian 社会契約への献身、可能なかぎり最良のオペレーティ
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian の Web ページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪ねるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪ねるか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2005/20050724.wml b/japanese/News/2005/20050724.wml
index add91ec4176..6de8f337533 100644
--- a/japanese/News/2005/20050724.wml
+++ b/japanese/News/2005/20050724.wml
@@ -62,5 +62,5 @@ GNU/Linux ディストリビューションの中でも独特のものです。<
<p>より詳しい情報を希望する場合は、<a
href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> にメールを送るか、
-Debian の Web ページ <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Debian の Web ページ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
を訪問してください。</p>
diff --git a/japanese/News/2005/20050809.wml b/japanese/News/2005/20050809.wml
index 8f8681fe571..c58c5760f2a 100644
--- a/japanese/News/2005/20050809.wml
+++ b/japanese/News/2005/20050809.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian プロジェクトは Jens Schmalzing の死を悼みます</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-09</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -35,5 +35,5 @@ GNU/Linux ディストリビューションの中でも独特のものです。<
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian の Web ページ <a
- href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪問するか、
+ href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪問するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2005/20050811.wml b/japanese/News/2005/20050811.wml
index 2b14b4021b8..3f4c37fdef6 100644
--- a/japanese/News/2005/20050811.wml
+++ b/japanese/News/2005/20050811.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian プロジェクトは AMD64 のセキュリティサポートを追加します</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-11</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -72,5 +72,5 @@ GNU/Linux ディストリビューションの中でも独特のものです。<
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian の Web ページ <a
- href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪問するか、
+ href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪問するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2005/20050813.wml b/japanese/News/2005/20050813.wml
index 2afe337ae2a..70045b31b7e 100644
--- a/japanese/News/2005/20050813.wml
+++ b/japanese/News/2005/20050813.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian プロジェクトが出資を受けます</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -56,7 +56,7 @@ GNU/Linux ディストリビューションの中でも独特のものです。<
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian の Web ページ <a
- href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪問するか、
+ href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪問するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
<p>Debian への寄付についての情報については、<a
diff --git a/japanese/News/2005/20051004.wml b/japanese/News/2005/20051004.wml
index 64f34771f89..6a275156e15 100644
--- a/japanese/News/2005/20051004.wml
+++ b/japanese/News/2005/20051004.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag pagetitle>Debian セキュリティのホストに対する変更</define-tag>
<define-tag release_date>2005-10-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -41,5 +41,5 @@ GNU/Linux ディストリビューションの中でも独特のものです。<
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian の Web ページ <a
- href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪問するか、
+ href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪問するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2005/20051220.wml b/japanese/News/2005/20051220.wml
index deb07609d21..8c4a7dc4bb9 100644
--- a/japanese/News/2005/20051220.wml
+++ b/japanese/News/2005/20051220.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 のアップデート (リビジョン 1)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-12-20</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>3.1r1</define-tag>
@@ -41,7 +41,7 @@ Debian の FTP/HTTP ミラーのどれか一つを参照するように
ミラーの一覧は、</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<p>で参照できます。</p>
@@ -290,7 +290,7 @@ Debian の FTP/HTTP ミラーのどれか一つを参照するように
<p>安定版ディストリビューションの情報 (リリースノート、訂正など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティに関する告知と情報:</p>
@@ -308,5 +308,5 @@ Debian GNU/Linux と Debian GNU/Hurd の開発のために時間と労力を
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> をご覧になるか、
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a> をご覧になるか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2006/20060316.wml b/japanese/News/2006/20060316.wml
index 0cf1a5d2471..c7413858edd 100644
--- a/japanese/News/2006/20060316.wml
+++ b/japanese/News/2006/20060316.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian は GNU FDL を条件付きでフリーだと考えます</define-tag>
<define-tag release_date>2006-03-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -52,5 +52,5 @@ Debian 社会契約への献身的な努力、
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を参照するか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を参照するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2006/20060419.wml b/japanese/News/2006/20060419.wml
index 1cdc8e2c95f..8e27bf1921b 100644
--- a/japanese/News/2006/20060419.wml
+++ b/japanese/News/2006/20060419.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 アップデート (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2006-04-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -37,7 +37,7 @@ ftp.debian.org から更新する必要があるというだけです。</p>
ミラーの一つを指すことにより可能です。ミラーの全リストは次の場所にあります:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -237,7 +237,7 @@ security.debian.org からカーネルイメージを更新してください。
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティに関する告知と情報:</p>
@@ -255,5 +255,5 @@ Debian GNU/Linux の開発のために時間と労力を進んで提供してい
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を参照するか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を参照するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2006/20060508.wml b/japanese/News/2006/20060508.wml
index 0b557c27284..b102f5acf2a 100644
--- a/japanese/News/2006/20060508.wml
+++ b/japanese/News/2006/20060508.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian は Google の Summer of Code に参加します</define-tag>
<define-tag release_date>2006-05-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -39,5 +39,5 @@ GNU/Linux ディストリビューションの中でも Debian を特別なも
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を参照するか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を参照するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2006/20060601.wml b/japanese/News/2006/20060601.wml
index ade73c77b65..9f9bec9a328 100644
--- a/japanese/News/2006/20060601.wml
+++ b/japanese/News/2006/20060601.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 のセキュリティサポートが終了</define-tag>
<define-tag release_date>2006-06-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -48,5 +48,5 @@ GNU/Linux ディストリビューションの中でも独特のものです。<
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian の Web ページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪ねるか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪ねるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2006/20060604.wml b/japanese/News/2006/20060604.wml
index ca0a6fa5fe0..31926675f82 100644
--- a/japanese/News/2006/20060604.wml
+++ b/japanese/News/2006/20060604.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian の IRC ネットワークが OFTC に移転</define-tag>
<define-tag release_date>2006-06-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -46,5 +46,5 @@ Debian 社会契約への献身的な努力、
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を参照するか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を参照するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2006/20060713.wml b/japanese/News/2006/20060713.wml
index 2a8c78910b6..e2392720852 100644
--- a/japanese/News/2006/20060713.wml
+++ b/japanese/News/2006/20060713.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian サーバの侵害からの復旧について</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian サーバの核となっているものの一つが侵害後に再インストールされ、
サービスが復旧されました。7月12日に gluck.debian.org というホストが
@@ -77,5 +77,5 @@ CVE-2006-2451</a> として記載されています。これは Linux カーネ
<h2>連絡先について</h2>
<p>詳細な情報については、Debian の web ページ <a href="$(HOME)/">\
-http://www.debian.org/</a> を参照するか、&lt;press@debian.org&gt;
+https://www.debian.org/</a> を参照するか、&lt;press@debian.org&gt;
宛へメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2006/20060719.wml b/japanese/News/2006/20060719.wml
index 366d6eb4720..00b512db576 100644
--- a/japanese/News/2006/20060719.wml
+++ b/japanese/News/2006/20060719.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>ゾンカ語版 Debian GNU/Linux 3.1 立ち上げ</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -56,5 +56,5 @@ GNU/Linux ディストリビューションの中でも Debian を特別なも
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を参照するか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を参照するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2006/20060724.wml b/japanese/News/2006/20060724.wml
index d881ce38866..e339ec70104 100644
--- a/japanese/News/2006/20060724.wml
+++ b/japanese/News/2006/20060724.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>リリースが近づく Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -65,5 +65,5 @@ GNU/Linux ディストリビューションの中でも Debian を特別なも
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を参照するか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を参照するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2006/20060803.wml b/japanese/News/2006/20060803.wml
index 74ae9aeda13..91cdca5c476 100644
--- a/japanese/News/2006/20060803.wml
+++ b/japanese/News/2006/20060803.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>エストレマドラで Debian GNU/Linux が採用</define-tag>
<define-tag release_date>2006-08-03</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -61,5 +61,5 @@ GNU/Linux ディストリビューションの中でも Debian を特別なも
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を参照するか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を参照するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2006/20060901.wml b/japanese/News/2006/20060901.wml
index 381a84c5b46..f3875d2f00c 100644
--- a/japanese/News/2006/20060901.wml
+++ b/japanese/News/2006/20060901.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 更新</define-tag>
<define-tag release_date>2006-09-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -37,7 +37,7 @@ CD を捨てる必要はありません。インストール後に、更新を
ミラーの一つを指すことにより可能です。ミラーの全リストは次の場所にあります:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -238,7 +238,7 @@ href="https://packages.debian.org/debian-installer">debian-installer</a>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティに関する告知と情報:</p>
@@ -256,6 +256,6 @@ Debian GNU/Linux の開発のために時間と労力を進んで提供してい
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を参照するか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を参照するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送るか、安定版リリースチーム
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt; に連絡をとってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2006/20061106.wml b/japanese/News/2006/20061106.wml
index 9f7f839e670..ffd8641abb6 100644
--- a/japanese/News/2006/20061106.wml
+++ b/japanese/News/2006/20061106.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 更新</define-tag>
<define-tag release_date>2006-11-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -44,7 +44,7 @@ Debian ミラーからシステムを更新することを勧めます。
ミラーの一つを指すことにより可能です。ミラーの全リストは次の場所にあります:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -148,7 +148,7 @@ Debian ミラーからシステムを更新することを勧めます。
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティに関する告知と情報:</p>
@@ -166,6 +166,6 @@ Debian GNU/Linux の開発のために時間と労力を進んで提供してい
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を参照するか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を参照するか、
&lt;press@debian.org&gt; にメールを送るか、安定版リリースチーム
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt; に連絡をとってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2007/20070110.wml b/japanese/News/2007/20070110.wml
index 5db1dfda137..78f5ee4da38 100644
--- a/japanese/News/2007/20070110.wml
+++ b/japanese/News/2007/20070110.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 はアーカイブ行きとなりました</define-tag>
<define-tag release_date>2007-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -34,5 +34,5 @@ GNU/Linux ディストリビューションの中でも独特のものです。<
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian の Web ページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪ねるか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪ねるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2007/20070218.wml b/japanese/News/2007/20070218.wml
index a7123de047c..4e374f725b0 100644
--- a/japanese/News/2007/20070218.wml
+++ b/japanese/News/2007/20070218.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 のアップデート</define-tag>
<define-tag release_date>2007-02-18</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,7 +49,7 @@ Debian ミラー経由で更新をしなくてはなりません。</p>
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -181,7 +181,7 @@ Debian ミラー経由で更新をしなくてはなりません。</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -200,6 +200,6 @@ Debian Project は、完全にフリーなオペレーティングシステム D
<p>
より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2007/20070407.wml b/japanese/News/2007/20070407.wml
index 3edebee8b96..2d64f25fe2b 100644
--- a/japanese/News/2007/20070407.wml
+++ b/japanese/News/2007/20070407.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 のアップデート</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-07</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,7 +49,7 @@ Debian ミラー経由で更新をしなくてはなりません。
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -131,7 +131,7 @@ Debian ミラー経由で更新をしなくてはなりません。
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -151,6 +151,6 @@ Debian Project は、完全にフリーなオペレーティングシステム D
<p>
より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2007/20070408.wml b/japanese/News/2007/20070408.wml
index a5fb2b06200..054a1ccb5b7 100644
--- a/japanese/News/2007/20070408.wml
+++ b/japanese/News/2007/20070408.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 がリリース</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -175,8 +175,8 @@ Debian 4.0 は、この方向性に沿って踏み出された新たな重要な
<p>
# For further information, please visit the Debian web pages at
-# <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
+# <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
# &lt;press@debian.org&gt;.
-さらに詳しく知りたい場合は、<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+さらに詳しく知りたい場合は、<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
にある Debian のウェブページを訪ねるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛てにメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2007/20070425.wml b/japanese/News/2007/20070425.wml
index b75970e2d7f..9d9689258f8 100644
--- a/japanese/News/2007/20070425.wml
+++ b/japanese/News/2007/20070425.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian は Google Summer of Code に参加します</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-25</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -83,6 +83,6 @@ href="http://code.google.com/soc/">ウェブサイト</a>に記載されてい
<h2>連絡先</h2>
-<p>さらに詳しく知りたい場合は、<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<p>さらに詳しく知りたい場合は、<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
にある Debian のウェブページを訪ねるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛てにメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2007/20070817.wml b/japanese/News/2007/20070817.wml
index 0c53e8cb179..8939cee5c26 100644
--- a/japanese/News/2007/20070817.wml
+++ b/japanese/News/2007/20070817.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 のアップデート</define-tag>
<define-tag release_date>2007-08-17</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -52,7 +52,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -198,7 +198,7 @@ netboot とフロッピーイメージが動作しなくなっているので、
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -217,6 +217,6 @@ Debian Project は、完全にフリーなオペレーティングシステム D
<p>
より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2007/20071227.wml b/japanese/News/2007/20071227.wml
index 7785ede7ee7..573405a2a16 100644
--- a/japanese/News/2007/20071227.wml
+++ b/japanese/News/2007/20071227.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 のアップデート</define-tag>
<define-tag release_date>2007-12-27</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -51,7 +51,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -278,7 +278,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -297,6 +297,6 @@ Debian Project は、完全にフリーなオペレーティングシステム D
<p>
より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2007/20071228.wml b/japanese/News/2007/20071228.wml
index 4769b637a89..884f1ad790a 100644
--- a/japanese/News/2007/20071228.wml
+++ b/japanese/News/2007/20071228.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 のアップデート</define-tag>
<define-tag release_date>2007-12-28</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ security.debian.org での更新のほとんどが今回のアップデートに
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Debian-Installer の更新</h2>
@@ -219,7 +219,7 @@ partman-jfs コンポーネントに若干の修正が加えられています
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -238,6 +238,6 @@ Debian Project は、完全にフリーなオペレーティングシステム D
<p>
より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2008/20080217.wml b/japanese/News/2008/20080217.wml
index cce6096a972..11a19f32375 100644
--- a/japanese/News/2008/20080217.wml
+++ b/japanese/News/2008/20080217.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 のアップデート</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-17</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -53,7 +53,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -225,7 +225,7 @@ Adobe Flash プレイヤーを含んでいるファイルの削除をお勧め
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -244,6 +244,6 @@ Debian Project は、完全にフリーなオペレーティングシステム D
<p>
より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2008/20080229.wml b/japanese/News/2008/20080229.wml
index 224604f8d34..6a53e34585b 100644
--- a/japanese/News/2008/20080229.wml
+++ b/japanese/News/2008/20080229.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian 3.1 のセキュリティサポートが終了</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-29</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -45,5 +45,5 @@ GNU/Linux ディストリビューションの中でも独特のものです。<
<h2>連絡先</h2>
<p>より詳しい情報を希望する場合は、Debian の Web ページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪ねるか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪ねるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2008/20080413.wml b/japanese/News/2008/20080413.wml
index 623b6fd6650..35f5309fde5 100644
--- a/japanese/News/2008/20080413.wml
+++ b/japanese/News/2008/20080413.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 のアップデート</define-tag>
<define-tag release_date>2008-04-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -51,7 +51,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>様々なバグ修正</h2>
@@ -177,7 +177,7 @@ Adobe Flash プレイヤーを含んでいるファイルの削除をお勧め
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -196,6 +196,6 @@ Debian Project は、完全にフリーなオペレーティングシステム D
<p>
より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2008/20080427.wml b/japanese/News/2008/20080427.wml
index 89932b1b72a..30ead070226 100644
--- a/japanese/News/2008/20080427.wml
+++ b/japanese/News/2008/20080427.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian は 2008 年の Google Summer of Code に参加します</define-tag>
<define-tag release_date>2008-04-27</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -121,5 +121,5 @@ Debian Project は、完全にフリーなオペレーティングシステム D
<p>
より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールをお願いします。</p>
diff --git a/japanese/News/2008/20080726.wml b/japanese/News/2008/20080726.wml
index 517ad8d36c8..d9463699dab 100644
--- a/japanese/News/2008/20080726.wml
+++ b/japanese/News/2008/20080726.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 のアップデート及び新しいハードウェアサポートの追加</define-tag>
<define-tag release_date>2008-07-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -56,7 +56,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -330,7 +330,7 @@ update for the installation instructions</a>.</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -349,6 +349,6 @@ Debian Project は、完全にフリーなオペレーティングシステム D
<p>
より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2008/20081023.wml b/japanese/News/2008/20081023.wml
index b3bd2e80f96..92bdde854c9 100644
--- a/japanese/News/2008/20081023.wml
+++ b/japanese/News/2008/20081023.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 のアップデート</define-tag>
<define-tag release_date>2008-10-23</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -53,7 +53,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -184,7 +184,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -203,6 +203,6 @@ Debian Project は、完全にフリーなオペレーティングシステム D
<p>
より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2008/20081218.wml b/japanese/News/2008/20081218.wml
index 6958f1a0634..e0da2646e1e 100644
--- a/japanese/News/2008/20081218.wml
+++ b/japanese/News/2008/20081218.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 のアップデート</define-tag>
<define-tag release_date>2008-12-18</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -51,7 +51,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -171,7 +171,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -190,6 +190,6 @@ Debian Project は、完全にフリーなオペレーティングシステム D
<p>
より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2008/20081229.wml b/japanese/News/2008/20081229.wml
index decfd185e90..9561b75fe39 100644
--- a/japanese/News/2008/20081229.wml
+++ b/japanese/News/2008/20081229.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian プロジェクトは Thiemo Seufer さんの死に哀悼の意を捧げます</define-tag>
<define-tag release_date>2008-12-29</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -53,6 +53,6 @@ Debian Project は、完全にフリーなオペレーティングシステム D
<p>
より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;
宛にメールをお願いします。</p>
diff --git a/japanese/News/2009/20090210.wml b/japanese/News/2009/20090210.wml
index 17b4ebb1618..8768823b629 100644
--- a/japanese/News/2009/20090210.wml
+++ b/japanese/News/2009/20090210.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 のアップデート</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-10</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -51,7 +51,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -165,7 +165,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -184,6 +184,6 @@ Debian Project は、完全にフリーなオペレーティングシステム D
<p>
より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2009/20090214.wml b/japanese/News/2009/20090214.wml
index 0b47df0dc0e..96e5f9bac30 100644
--- a/japanese/News/2009/20090214.wml
+++ b/japanese/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 がリリース</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Debian プロジェクトは、22 ヶ月にも渡る継続的な開発を終え、Debian GNU/Linux
バージョン 5.0 (コードネーム <q>lenny</q>)
@@ -169,6 +169,6 @@ Debian 5.0 は、この方向性に沿って踏み出された新たな重要な
<h2>連絡先</h2>
-<p>さらに詳しく知りたい場合は、<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<p>さらに詳しく知りたい場合は、<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
にある Debian のウェブページを訪ねるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛てにメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2009/20090408.wml b/japanese/News/2009/20090408.wml
index 42740688e08..09a8857caeb 100644
--- a/japanese/News/2009/20090408.wml
+++ b/japanese/News/2009/20090408.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 のアップデート</define-tag>
<define-tag release_date>2009-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -51,7 +51,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -136,7 +136,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>旧安定版への Proposed updates:</p>
@@ -164,6 +164,6 @@ Debian のフリーソフトウェアに対する献身や営利を目的とし
<p>
より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2009/20090411.wml b/japanese/News/2009/20090411.wml
index 06c98f4df75..398221304c1 100644
--- a/japanese/News/2009/20090411.wml
+++ b/japanese/News/2009/20090411.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 のアップデート</define-tag>
<define-tag release_date>2009-04-11</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -51,7 +51,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -227,7 +227,7 @@ D-Link DNS-323 (NAS デバイス) のサポートの追加と新しいアーカ
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -246,6 +246,6 @@ Debian Project は、完全にフリーなオペレーティングシステム D
<p>
より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2009/20090729.wml b/japanese/News/2009/20090729.wml
index 8d6228003d1..a6d3ad9eee4 100644
--- a/japanese/News/2009/20090729.wml
+++ b/japanese/News/2009/20090729.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian は時間ベースのリリースフリーズを採用します</define-tag>
<define-tag release_date>2009-07-29</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,6 +49,6 @@ Debian GNU/Linux 7.0 (コード名未定) へ
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
からリリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2009/20090730.wml b/japanese/News/2009/20090730.wml
index a4160c1a346..948243ed7e9 100644
--- a/japanese/News/2009/20090730.wml
+++ b/japanese/News/2009/20090730.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 6.0 <q>Squeeze</q> リリースの目標</define-tag>
<define-tag release_date>2009-07-30</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,6 +63,6 @@ Debian コミュニティからの反響を踏まえるという観点から、
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
からリリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2009/20090905.wml b/japanese/News/2009/20090905.wml
index c3a2d857db3..dccd3bd0f4b 100644
--- a/japanese/News/2009/20090905.wml
+++ b/japanese/News/2009/20090905.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 の更新</define-tag>
<define-tag release_date>2009-09-05</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ FTP, HTTP ミラーの一つを指定することで行います。
ミラーの完全なリストは以下にあります:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>様々なバグ修正</h2>
@@ -213,7 +213,7 @@ segfault が起きていた問題の修正が図られています。</p>
<p>安定版 (stable) ディストリビューションの情報 (リリースノート、正誤表など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/release/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/release/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティの発表と情報:</p>
@@ -230,6 +230,6 @@ segfault が起きていた問題の修正が図られています。</p>
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2009/20090923.wml b/japanese/News/2009/20090923.wml
index ef94cc797e8..5b451dda4a9 100644
--- a/japanese/News/2009/20090923.wml
+++ b/japanese/News/2009/20090923.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>台湾で最初の Debian ミニカンファレンスが開催されます</define-tag>
<define-tag release_date>2009-09-23</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -54,7 +54,7 @@ Debian プロジェクトにより毎年 1 回行われる完全版の DebConf
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;<a
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;<a
href="mailto:press@debian.org">press@debconf.org</a>&gt; またはAndrew Lee
(李健秋) &lt;<a href="mailto:ajqlee@debian.org">ajqlee@debian.org</a>&gt;
にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2009/20091007.wml b/japanese/News/2009/20091007.wml
index 12e9f42aa22..0bb1deedaee 100644
--- a/japanese/News/2009/20091007.wml
+++ b/japanese/News/2009/20091007.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian は kFreeBSD 移植版の開発を推進します</define-tag>
<define-tag release_date>2009-10-07</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -35,6 +35,6 @@ Debian は自身のことをユニバーサルオペレーティングシステ
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;
宛にメールをお願いします。</p>
diff --git a/japanese/News/2009/20091008.wml b/japanese/News/2009/20091008.wml
index 1e053704b49..51eb1e2c55f 100644
--- a/japanese/News/2009/20091008.wml
+++ b/japanese/News/2009/20091008.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian を使っている無人潜水艦が国際競技会で優勝</define-tag>
<define-tag release_date>2009-10-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -57,7 +57,7 @@ href="http://www.cuauv.org/">www.cuauv.org</a> にあります。</p>
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;
宛にメールをお願いします。</p>
<p>CUAUV についてのより詳細な情報については、CUAUV のウェブページ
diff --git a/japanese/News/2010/20100121.wml b/japanese/News/2010/20100121.wml
index 5a09130be52..fbae2fe7c87 100644
--- a/japanese/News/2010/20100121.wml
+++ b/japanese/News/2010/20100121.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 へのセキュリティサポートが終了します</define-tag>
<define-tag release_date>2010-01-21</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -37,7 +37,7 @@ aptitude パッケージ管理ツールによって、ほとんどの設定を
そしてある程度の作業は apt-get パッケージ管理ツールでも行えます。
いつも通り、Debian GNU/Linux システムは、楽に、もう少し適切に言うと強制的なダウンタイム無しで更新できますが、
起こりうる問題とインストール/更新作業の詳細が記載されている<a
-href="http://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">リリースノート</a>を読むのを強くおすすめします。</p>
+href="https://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">リリースノート</a>を読むのを強くおすすめします。</p>
<h2>Debian について</h2>
@@ -54,5 +54,5 @@ Debian プロジェクトの鍵となる強みは、ボランティアベース
<h2>連絡先について</h2>
<p>
-より詳細な情報は、Debian のウェブページ <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+より詳細な情報は、Debian のウェブページ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2010/20100412.wml b/japanese/News/2010/20100412.wml
index 1aa98c5c077..bee4bb3bbc2 100644
--- a/japanese/News/2010/20100412.wml
+++ b/japanese/News/2010/20100412.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>新しいアーカイブスナップショットサービスが利用可能に</define-tag>
<define-tag release_date>2010-04-12</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -56,7 +56,7 @@ GNU/Linux ディストリビューションの中でも独特のものです。<
契約への献身、
可能なかぎり最良のオペレーティングシステムを提供しようとする決意です。</p>
-<p>連絡先: より詳細な情報は、Debian のウェブページ <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+<p>連絡先: より詳細な情報は、Debian のウェブページ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;<a
href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2010/20100522.wml b/japanese/News/2010/20100522.wml
index e2fd147b400..336a70d63f8 100644
--- a/japanese/News/2010/20100522.wml
+++ b/japanese/News/2010/20100522.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 更新</define-tag>
<define-tag release_date>2010-05-22</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -34,7 +34,7 @@
重大な問題に対する若干の調整への対応を追加しています</p>
<p><b>注意:</b> 旧安定版 (oldstable) ディストリビューションのセキュリティサポートは
- <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100121">2010 年 2 月で終了</a>しており、
+ <a href="https://www.debian.org/News/2010/20100121">2010 年 2 月で終了</a>しており、
これ以後の更新のリリースはありません。</p>
<p>頻繁に security.debian.org
@@ -52,7 +52,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <url "http://www.debian.org/distrib/ftplist">
+ <url "https://www.debian.org/distrib/ftplist">
</div>
<p>旧安定版 (oldstable) ディストリビューションは 2010 年 6 月 6 日以後、
@@ -61,7 +61,7 @@ main アーカイブから archive.debian.org のリポジトリに移動する
ディストリビューションのアーカイブやミラーの一覧についてのさらなる情報は以下にあります:</p>
<div class="center">
- <url "http://www.debian.org/distrib/archive">
+ <url "https://www.debian.org/distrib/archive">
</div>
<h2>様々なバグ修正</h2>
@@ -346,6 +346,6 @@ Debian GNU/Linux のメンテナンスと更新を含んでいます。
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2010/20100626.wml b/japanese/News/2010/20100626.wml
index 057d0a97626..85adc8f8d58 100644
--- a/japanese/News/2010/20100626.wml
+++ b/japanese/News/2010/20100626.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 更新</define-tag>
<define-tag release_date>2010-06-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,7 +49,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>様々なバグ修正</h2>
@@ -269,7 +269,7 @@ GPT パーティションを使用している場合のパーティション操
<p>安定版 (stable) ディストリビューション 情報 (リリースノート、正誤表など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -286,6 +286,6 @@ GPT パーティションを使用している場合のパーティション操
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2010/20100806.wml b/japanese/News/2010/20100806.wml
index c0245d38d5f..b944a0e4825 100644
--- a/japanese/News/2010/20100806.wml
+++ b/japanese/News/2010/20100806.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> がフリーズされました</define-tag>
<define-tag release_date>2010-08-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -54,6 +54,6 @@ Debian プロジェクトは 1993 年に Ian Murdock
<p>
より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールをお願いします。</p>
diff --git a/japanese/News/2010/20100831.wml b/japanese/News/2010/20100831.wml
index 18dc16255ec..8b039775fee 100644
--- a/japanese/News/2010/20100831.wml
+++ b/japanese/News/2010/20100831.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian プロジェクトは Frans Pop の逝去を哀悼します</define-tag>
<define-tag release_date>2010-08-31</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -23,6 +23,6 @@
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;
宛にメールをお願いします。</p>
diff --git a/japanese/News/2010/20100904.wml b/japanese/News/2010/20100904.wml
index d7fdae4bdee..6890c6d8cf2 100644
--- a/japanese/News/2010/20100904.wml
+++ b/japanese/News/2010/20100904.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 更新</define-tag>
<define-tag release_date>2010-09-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>様々なバグ修正</h2>
@@ -179,7 +179,7 @@ sun-java5 および sun-java6 パッケージが含まれます</p>
<p>安定版 (stable) ディストリビューション情報 (リリースノート、正誤表など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -196,6 +196,6 @@ sun-java5 および sun-java6 パッケージが含まれます</p>
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2010/20100905.wml b/japanese/News/2010/20100905.wml
index 51bf89e21ad..73deadd6689 100644
--- a/japanese/News/2010/20100905.wml
+++ b/japanese/News/2010/20100905.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>backports サービスが公式になりました</define-tag>
<define-tag release_date>2010-09-05</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -52,6 +52,6 @@ Debian プロジェクトは 1993 年に Ian Murdock
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールをお願いします。</p>
diff --git a/japanese/News/2010/20100908.wml b/japanese/News/2010/20100908.wml
index ef2e7111614..77889a0cc28 100644
--- a/japanese/News/2010/20100908.wml
+++ b/japanese/News/2010/20100908.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Paris Mini-DebConf 2010</define-tag>
<define-tag release_date>2010-09-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -62,5 +62,5 @@ Debian は自身のことをユニバーサルオペレーティングシステ
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2010/20101007.wml b/japanese/News/2010/20101007.wml
index 4fdf6c0118c..99fbe68de0a 100644
--- a/japanese/News/2010/20101007.wml
+++ b/japanese/News/2010/20101007.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian は Society for Neuroscience meeting に出席します</define-tag>
<define-tag release_date>2010-10-07</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -42,5 +42,5 @@ Debian は自身のことをユニバーサルオペレーティングシステ
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2010/20101019.wml b/japanese/News/2010/20101019.wml
index dfa7dd456cc..4f029c0aec5 100644
--- a/japanese/News/2010/20101019.wml
+++ b/japanese/News/2010/20101019.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian がパッケージ作業以外での貢献者を公式に歓迎するために</define-tag>
<define-tag release_date>2010-10-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -35,5 +35,5 @@ Debian は自身のことをユニバーサルオペレーティングシステ
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2010/20101116b.wml b/japanese/News/2010/20101116b.wml
index dd3fb96a4ab..17983537e17 100644
--- a/japanese/News/2010/20101116b.wml
+++ b/japanese/News/2010/20101116b.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q>: アップグレードおよびインストールテストへの参加募集</define-tag>
<define-tag release_date>2010-11-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -11,7 +11,7 @@
ユーザからの手助けを求めています。</p>
<p>近いうちに新規に Debian システムのインストール予定がある場合は、
-<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">http://www.debian.org/devel/debian-installer/</a>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">https://www.debian.org/devel/debian-installer/</a>
から入手できる debian-installer で Debian Squeeze
をインストールすることを検討してください。
<a href="$(HOME)/releases/testing/installmanual">詳細なインストールマニュアル</a>に加え、
@@ -50,5 +50,5 @@ Debian は自身のことを<q>ユニバーサルオペレーティングシス
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2011/20110205a.wml b/japanese/News/2011/20110205a.wml
index c8e06a2c24d..86582b7d63b 100644
--- a/japanese/News/2011/20110205a.wml
+++ b/japanese/News/2011/20110205a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
# The content of this announcement has been frozen
# please refrain from changing it, but feel free to fix gramar / typoes /
# style (if not intrusive)
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> released</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -147,7 +147,7 @@ Debian 6.0 から
<a href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pure Blends</q></a>
へと変更されました。
これらの適用範囲は Debian 6.0 同様に拡大しており、
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian Accessibility</a>、
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian Accessibility</a>、
<a href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>、
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>、
<a href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a>
@@ -155,7 +155,7 @@ Debian 6.0 から
<a href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index"> Debian Multimedia</a>
が、既に存在している
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>、
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a>
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a>
そして
<a href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a> の
<q>pure blends</q> に加わりました。
@@ -243,6 +243,6 @@ Debian 6.0 は、この方向性に沿って踏み出された重要な一歩で
<p>
さらに詳しい情報が知りたい場合には、
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org</a> にある Debian のウェブページを訪ねるか、
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org</a> にある Debian のウェブページを訪ねるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送って下さい。
</p>
diff --git a/japanese/News/2012/20120310.wml b/japanese/News/2012/20120310.wml
index f74db378330..ce51dcae58e 100644
--- a/japanese/News/2012/20120310.wml
+++ b/japanese/News/2012/20120310.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian 5.0 更新: 5.0.10 リリース</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-10</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -54,7 +54,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<p>旧安定版 (oldstable) ディストリビューションは2012年3月24日以後は
@@ -63,7 +63,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ディストリビューションのアーカイブについてのさらなる情報やはミラー一覧は以下にあります:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/archive">http://www.debian.org/distrib/archive</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/archive">https://www.debian.org/distrib/archive</a>
</div>
<h2>様々なバグ修正</h2>
@@ -211,7 +211,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -229,6 +229,6 @@ Debian を開発しているフリーソフトウェア開発者らによる団
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2012/20120311.wml b/japanese/News/2012/20120311.wml
index 3f8b500fd2d..ff31b7f1e95 100644
--- a/japanese/News/2012/20120311.wml
+++ b/japanese/News/2012/20120311.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian Edu で初めて <q>Squeeze</q> をベースにしたバージョンをリリース</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-11</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -95,5 +95,5 @@ Debian は自身のことをユニバーサルオペレーティングシステ
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2012/20120412.wml b/japanese/News/2012/20120412.wml
index ef08224423b..598f9df72cd 100644
--- a/japanese/News/2012/20120412.wml
+++ b/japanese/News/2012/20120412.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>DebConf12 登録開始</define-tag>
@@ -83,5 +83,5 @@ Debian は自身のことをユニバーサルオペレーティングシステ
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2012/20120415.wml b/japanese/News/2012/20120415.wml
index 1b2f582bb8c..a4782acd3a7 100644
--- a/japanese/News/2012/20120415.wml
+++ b/japanese/News/2012/20120415.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian プロジェクトが Stefano Zacchiroli をプロジェクトリーダとして再選</define-tag>
@@ -35,7 +35,7 @@ DPL の役割に選ばれてこれ以上の幸せはありません。
<p>Debian はプロジェクトリーダの選挙に Condorcet 方式の投票を行います。
選挙結果の詳細は<a
-href="http://www.debian.org/vote/2012/vote_001">投票のページ</a>にあります。</p>
+href="https://www.debian.org/vote/2012/vote_001">投票のページ</a>にあります。</p>
<h2>Debian について</h2>
@@ -51,5 +51,5 @@ Debian は自身のことをユニバーサルオペレーティングシステ
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2012/20120425.wml b/japanese/News/2012/20120425.wml
index f1688ddc7cf..291826ea198 100644
--- a/japanese/News/2012/20120425.wml
+++ b/japanese/News/2012/20120425.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Status: [content-frozen]
# $Rev: 3631 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Debian <q>Wheezy</q> で自分の<q>クラウド</q>を展開</define-tag>
@@ -129,5 +129,5 @@ Debian は自身のことをユニバーサルオペレーティングシステ
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2012/20120512.wml b/japanese/News/2012/20120512.wml
index c003de9cacc..b96eb996043 100644
--- a/japanese/News/2012/20120512.wml
+++ b/japanese/News/2012/20120512.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 更新: 6.0.5 リリース</define-tag>
<define-tag release_date>2012-05-12</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>様々なバグ修正</h2>
@@ -226,7 +226,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -244,6 +244,6 @@ Debian を開発しているフリーソフトウェア開発者らによる団
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2012/20120606.wml b/japanese/News/2012/20120606.wml
index 6b7f9bbff76..d4fc05dee3f 100644
--- a/japanese/News/2012/20120606.wml
+++ b/japanese/News/2012/20120606.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag pagetitle>Debian は多様性を歓迎します</define-tag>
<define-tag release_date>2012-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,5 +49,5 @@ Debian は自身のことをユニバーサルオペレーティングシステ
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2012/20120706.wml b/japanese/News/2012/20120706.wml
index aab5f9327e9..658dd5db29e 100644
--- a/japanese/News/2012/20120706.wml
+++ b/japanese/News/2012/20120706.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag pagetitle>Debian invites you to Debian Day</define-tag>
<define-tag release_date>2012-07-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -92,5 +92,5 @@ href="http://debconf12.debconf.org/">DebConf12 ウェブサイト</a>\
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2012/20120707.wml b/japanese/News/2012/20120707.wml
index 9702c82ab96..1bc8a7f2e28 100644
--- a/japanese/News/2012/20120707.wml
+++ b/japanese/News/2012/20120707.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# 状態: [frozen]
# $Rev: 4012 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>DebConf の完全ビデオ中継</define-tag>
<define-tag release_date>2012-07-07</define-tag>
@@ -71,5 +71,5 @@ href="http://debconf12.debconf.org/">カンファレンスウェブサイト</a>
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2012/20120716.wml b/japanese/News/2012/20120716.wml
index cac44fc0957..72531f31887 100644
--- a/japanese/News/2012/20120716.wml
+++ b/japanese/News/2012/20120716.wml
@@ -6,7 +6,7 @@
## be done in Debian's webwml repository
# Status: [open-for-edit|content-frozen|sent]
# $Rev: 3686 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
##
## Template for upcoming announcements; please copy it to the YYYY folder, and
@@ -119,5 +119,5 @@ href="http://debconf12.debconf.org/">カンファレンスウェブサイト</a>
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2012/20120810.wml b/japanese/News/2012/20120810.wml
index f9c4be9af06..e39fe48bc4d 100644
--- a/japanese/News/2012/20120810.wml
+++ b/japanese/News/2012/20120810.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# 状態: [open-for-edit]
# $Rev: 4126 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Debian インストーラチームに協力を: インストーラの新バージョンのテスト!</define-tag>
@@ -25,7 +25,7 @@ href="$(DEVEL)/debian-installer/errata">既知の問題</a>として、
バグを可能な限り見つけるということはとても重要です。</p>
<p>
問題があれば、<a
-href="http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">\
+href="https://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">\
installation report</a> として報告してください。
<br />
もっと経験のあるユーザは <a href="https://bugs.debian.org/upgrade-reports">\
@@ -52,6 +52,6 @@ Debian は自身のことをユニバーサルオペレーティングシステ
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。
</p>
diff --git a/japanese/News/2012/20120813.wml b/japanese/News/2012/20120813.wml
index 8379c182ebf..d0f4c8db157 100644
--- a/japanese/News/2012/20120813.wml
+++ b/japanese/News/2012/20120813.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian の誕生日パーティをあなたの都市で開催しましょう</define-tag>
<define-tag release_date>2012-08-13</define-tag>
@@ -22,7 +22,7 @@ Debian の誕生日パーティはファンイベントで、仮想空間と現
<p>
Debian の誕生日パーティの開催はかなり簡単です:
目的は他の Debian に熱い人と共に過ごして楽しむということなのを覚えておいてください。
-例えば<a href="http://www.debian.org/events/keysigning">鍵署名パーティ</a>、<a
+例えば<a href="https://www.debian.org/events/keysigning">鍵署名パーティ</a>、<a
href="http://www.tldp.org/HOWTO/Installfest-HOWTO/introduction.html">インストール祭</a>、
<a href="https://wiki.debian.org/HostingBSP">バグ退治パーティ</a>、単純に <a
href="http://happybirthday.dug.net.pl/">Debian ケーキ</a>や飲み物を持ち寄るなど自由に!
@@ -31,5 +31,5 @@ href="http://happybirthday.dug.net.pl/">Debian ケーキ</a>や飲み物を持
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2012/20120816.wml b/japanese/News/2012/20120816.wml
index 679d332de86..d7fc479d809 100644
--- a/japanese/News/2012/20120816.wml
+++ b/japanese/News/2012/20120816.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian コミュニティはその 19 回目の誕生日を祝います</define-tag>
<define-tag release_date>2012-08-16</define-tag>
@@ -8,7 +8,7 @@
Debian コミュニティはその原型となる Ian Murdock さんによる<a
href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">\
創設の発表</a>から 19 回目の誕生日を祝福できることを嬉しく思います。
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.ja.html">\
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.ja.html">\
公式のプロジェクトヒストリー</a>から引用します:
<q>Debian プロジェクトは、公式には Ian Murdock さんによって
1993 年 8 月 16 日 に創設されました。当時は、Linux
@@ -25,7 +25,7 @@ href="$(HOME)/News/2011/20110205a">Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>、
37,000 以上のバイナリパッケージで構成され、46 GB 以上のフリー /
自由なソフトウェア群となっています!
去年の誕生日以後、移植性に新しい段階が適用されました。今では
-<a href="http://www.debian.org/ports/">11 の公式な移植版</a>が利用可能となり、
+<a href="https://www.debian.org/ports/">11 の公式な移植版</a>が利用可能となり、
中でもプロジェクト内で非 Linux カーネルの統合に成功した
Debian/kFreeBSD は特筆に値します。
</p>
@@ -42,9 +42,9 @@ RC バグの一掃にかかっています。また、Debian はその技術的
世界各地にいる 1,000 人以上の Debian 開発者やメンテナに加えて、
<a href="http://alioth.debian.org/">Alioth 共同開発基盤</a>の登録アカウントは
12,000 を超え、これには<a href="http://i18n.debian.org/">翻訳</a>や<a
-href="http://www.debian.org/Bugs/">バグ報告</a> (パッチが提供されることも)
+href="https://www.debian.org/Bugs/">バグ報告</a> (パッチが提供されることも)
による貢献者が全ては含まれていません。また、こういったあらゆるユーザが<a
-href="http://www.debian.org/MailingLists/">メーリングリスト</a>や<a
+href="https://www.debian.org/MailingLists/">メーリングリスト</a>や<a
href="http://forums.debian.net/">フォーラム</a>、<a
href="https://wiki.debian.org/IRC/">IRC
チャンネル</a>を通して他のユーザを手伝っています。
@@ -58,7 +58,7 @@ Debian は素晴らしい成果、そして素晴らしいプロジェクトに
<p>
Debian プロジェクトはあらゆる形での、あらゆる人からの<a
-href="http://www.debian.org/intro/help">貢献を歓迎</a>し続け、
+href="https://www.debian.org/intro/help">貢献を歓迎</a>し続け、
それが有用であることが実証されることを願いつつ、
ソースコードのダウンロード、使用、修正、そして配布を勧めます。
</p>
@@ -66,5 +66,5 @@ href="http://www.debian.org/intro/help">貢献を歓迎</a>し続け、
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2012/20120929.wml b/japanese/News/2012/20120929.wml
index b2915e5d3e6..ee355991c94 100644
--- a/japanese/News/2012/20120929.wml
+++ b/japanese/News/2012/20120929.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 更新: 6.0.6 リリース</define-tag>
<define-tag release_date>2012-09-29</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -57,7 +57,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>様々なバグ修正</h2>
@@ -260,7 +260,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -278,6 +278,6 @@ Debian を開発しているフリーソフトウェア開発者らによる団
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2012/20121110.wml b/japanese/News/2012/20121110.wml
index cf74d7342fc..58743d5b3ba 100644
--- a/japanese/News/2012/20121110.wml
+++ b/japanese/News/2012/20121110.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Status: [open-for-edit]
# $Rev: 4401 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle><q>Wheezy</q> リリースに向けて支援を:
BSP (Bug Squishing Party、バグ退治パーティー) マラソンに参加してください</define-tag>
@@ -85,5 +85,5 @@ Debian は自身のことをユニバーサルオペレーティングシステ
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください</p>
diff --git a/japanese/News/2013/20130219.wml b/japanese/News/2013/20130219.wml
index 54e85cf2c53..aa1c88cc9c6 100644
--- a/japanese/News/2013/20130219.wml
+++ b/japanese/News/2013/20130219.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag pagetitle>Debian インストーラ 7.0 リリース候補 (Release Candidate) 1 公開</define-tag>
<define-tag release_date>2013-02-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -35,5 +35,5 @@ Debian は自身のことをユニバーサルオペレーティングシステ
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;宛にメールを送ってください</p>
diff --git a/japanese/News/2013/20130223.wml b/japanese/News/2013/20130223.wml
index 4aa72319898..1ac94e86f37 100644
--- a/japanese/News/2013/20130223.wml
+++ b/japanese/News/2013/20130223.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 更新: 6.0.7 リリース</define-tag>
<define-tag release_date>2013-02-23</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>様々なバグ修正</h2>
@@ -248,7 +248,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
<p>安定版 (stable) ディストリビューション情報 (リリースノート、正誤表など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -266,6 +266,6 @@ Debian を開発しているフリーソフトウェア開発者らによる団
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2013/20130301.wml b/japanese/News/2013/20130301.wml
index 1f1e5011970..ff455ed2ddf 100644
--- a/japanese/News/2013/20130301.wml
+++ b/japanese/News/2013/20130301.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian の簡単な商標を理解して Debian の推進に利用しましょう</define-tag>
<define-tag release_date>2013-03-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -45,5 +45,5 @@ Debian は自身のことをユニバーサルオペレーティングシステ
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2013/20130320.wml b/japanese/News/2013/20130320.wml
index e21aa936a5a..6c83f89eac1 100644
--- a/japanese/News/2013/20130320.wml
+++ b/japanese/News/2013/20130320.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Backports の main アーカイブへの統合</define-tag>
<define-tag release_date>2013-03-20</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -35,5 +35,5 @@ deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2013/20130321.wml b/japanese/News/2013/20130321.wml
index 8ba65a19cf4..3e71ab51e29 100644
--- a/japanese/News/2013/20130321.wml
+++ b/japanese/News/2013/20130321.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Eaton が Debian にハードウェアを寄付しました</define-tag>
<define-tag release_date>2013-03-21</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -38,5 +38,5 @@ Debian システム管理チームのメンバー Martin Zobel-Helas さんが
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2013/20130404.wml b/japanese/News/2013/20130404.wml
index 085e17208a8..6785455f96c 100644
--- a/japanese/News/2013/20130404.wml
+++ b/japanese/News/2013/20130404.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Bytemark の寄付により Debian の中心となる基盤の信頼性が高くなりました</define-tag>
<define-tag release_date>2013-04-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -59,5 +59,5 @@ Debian は自身のことをユニバーサルオペレーティングシステ
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2013/20130504.wml b/japanese/News/2013/20130504.wml
index 592cbcd2b86..66abd16c2ef 100644
--- a/japanese/News/2013/20130504.wml
+++ b/japanese/News/2013/20130504.wml
@@ -1,14 +1,14 @@
<define-tag pagetitle>Debian 7.0 <q>Wheezy</q> リリース</define-tag>
<define-tag release_date>2013-05-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>何ヶ月もの不断の開発を経て、Debian プロジェクトは新しい安定版バージョン 7.0
(コード名 <q>Wheezy</q>) を公開できることを光栄に思います。
<br />
この新しいバージョンの Debian では、<a
-href="http://www.debian.org/News/2011/20110726b">multiarch
-のサポート</a>や<a href="http://www.debian.org/News/2012/20120425">\
+href="https://www.debian.org/News/2011/20110726b">multiarch
+のサポート</a>や<a href="https://www.debian.org/News/2012/20120425">\
プライベートクラウドの展開に特化したツール群</a>、改善したインストーラ、
サードパーティリポジトリをもはや不要とするマルチメディア用コーデックやフロントエンド一式等、
様々な興味深い機能が収録されています。</p>
@@ -133,5 +133,5 @@ Debian 7.0 は、この方向性に沿って踏み出された新たな重要な
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2013/20130523.wml b/japanese/News/2013/20130523.wml
index 3e1764b4d27..64e2b5cb625 100644
--- a/japanese/News/2013/20130523.wml
+++ b/japanese/News/2013/20130523.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian プロジェクトは Ray Dassen さんの死を悼みます</define-tag>
<define-tag release_date>2013-05-23</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -31,6 +31,6 @@ Debian を開発しているフリーソフトウェア開発者らによる団
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;
宛にメールをお願いします。</p>
diff --git a/japanese/News/2013/20130615.wml b/japanese/News/2013/20130615.wml
index 3ff0b9a63b9..0b63b41a50e 100644
--- a/japanese/News/2013/20130615.wml
+++ b/japanese/News/2013/20130615.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian 7 更新: 7.1 リリース</define-tag>
<define-tag release_date>2013-06-15</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,7 +49,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>様々なバグ修正</h2>
@@ -195,7 +195,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -213,6 +213,6 @@ Debian を開発しているフリーソフトウェア開発者らによる団
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。.</p>
diff --git a/japanese/News/2013/20130809.wml b/japanese/News/2013/20130809.wml
index 729fd5485a5..0c35c3dfa72 100644
--- a/japanese/News/2013/20130809.wml
+++ b/japanese/News/2013/20130809.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag pagetitle>Debianの20歳の誕生日への招待</define-tag>
<define-tag release_date>2013-08-09</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -26,7 +26,7 @@ href="http://debconf13.debconf.org/">DebConf13 ウェブサイト</a>で見つ
<h2>Debian について</h2>
<p>
-<a href="http://www.debian.org/">Debian</a> は 1993 年に Ian Murdock
+<a href="https://www.debian.org/">Debian</a> は 1993 年に Ian Murdock
によってフリーのオペレーティングシステムを作り上げようとする、
完全にフリーでコミュニティによるプロジェクトとして設立されました。
それから、プロジェクトは最も大きく、
@@ -76,6 +76,6 @@ href="http://debconf13.debconf.org/sponsors.xhtml">他の全スポンサー</a>
<h2>連絡先について</h2>
<p>
-より詳細な情報については、<url http://www.debian.org/> を訪れるか、<a
+より詳細な情報については、<url https://www.debian.org/> を訪れるか、<a
href="mailto:press@debconf.org">DebConf プレスチーム</a>に連絡を取ってください。
</p>
diff --git a/japanese/News/2013/20130928.wml b/japanese/News/2013/20130928.wml
index 2331947e948..614227608cb 100644
--- a/japanese/News/2013/20130928.wml
+++ b/japanese/News/2013/20130928.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian Edu / Skolelinux Wheezy — Linux による教育現場の完全な解法</define-tag>
<define-tag release_date>2013-09-28</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -100,7 +100,7 @@ Skolelinux 7.1+edu0 のリリースノート (短縮版) があります。</p>
<ul>
<li>debian-installer の新しいバージョンを Debian
Wheezy から取り入れています。さらなる詳細については<a
-href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">\
+href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">\
インストールマニュアル</a>を見てください。</li>
<li>DVD イメージは無くなりました。代わりに USB フラッシュドライブ
/ ブルーレイディスク用のイメージを用意しています。DVD
@@ -128,8 +128,8 @@ href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">\
<li>Debian Wheezy には約 37000 のパッケージを収録し、インストールして利用できます</li>
</ul>
<p>Debian Wheezy 7.1 についてのさらなる情報は<a
-href="http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">リリースノート</a>や<a
-href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">インストール
+href="https://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">リリースノート</a>や<a
+href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">インストール
マニュアル</a>で提供されています。</p>
<h3>文書や翻訳の更新</h3>
@@ -177,5 +177,5 @@ Debian は自身のことをユニバーサルオペレーティングシステ
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt; 宛にメールを送ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2013/20131012.wml b/japanese/News/2013/20131012.wml
index c317fde2c23..3eec335bf2c 100644
--- a/japanese/News/2013/20131012.wml
+++ b/japanese/News/2013/20131012.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian 7: 7.2 の更新がリリースされました</define-tag>
<define-tag release_date>2013-10-12</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,7 +49,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>様々なバグ修正</h2>
@@ -275,7 +275,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
<p>安定版 (stable) ディストリビューションの情報 (リリースノートや正誤表など):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -293,6 +293,6 @@ Debian を開発しているフリーソフトウェア開発者らによる団
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2013/20131020.wml b/japanese/News/2013/20131020.wml
index 1843b97c361..e92e61a86f0 100644
--- a/japanese/News/2013/20131020.wml
+++ b/japanese/News/2013/20131020.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian 6.0: 6.0.8 の更新がリリースされました</define-tag>
<define-tag release_date>2013-10-20</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>様々なバグ修正</h2>
@@ -261,7 +261,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -279,6 +279,6 @@ Debian を開発しているフリーソフトウェア開発者らによる団
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2013/20131214.wml b/japanese/News/2013/20131214.wml
index 3c5023eca9c..0be59d59356 100644
--- a/japanese/News/2013/20131214.wml
+++ b/japanese/News/2013/20131214.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian 7 更新: 7.3 リリース</define-tag>
<define-tag release_date>2013-12-14</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>様々なバグ修正</h2>
@@ -190,7 +190,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -208,6 +208,6 @@ Debian を開発しているフリーソフトウェア開発者らによる団
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2014/20140208.wml b/japanese/News/2014/20140208.wml
index b701c8855b3..a40f62dda83 100644
--- a/japanese/News/2014/20140208.wml
+++ b/japanese/News/2014/20140208.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian 7 更新: 7.4 リリース</define-tag>
<define-tag release_date>2014-02-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>様々なバグ修正</h2>
@@ -185,7 +185,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -203,6 +203,6 @@ Debian を開発しているフリーソフトウェア開発者らによる団
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/2014/20140215.wml b/japanese/News/2014/20140215.wml
index 888854a57d5..f6dd1e5a9c3 100644
--- a/japanese/News/2014/20140215.wml
+++ b/japanese/News/2014/20140215.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 更新: 6.0.9 リリース</define-tag>
<define-tag release_date>2014-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
ミラーの完全なリストは以下から入手出来ます:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>様々なバグ修正</h2>
@@ -179,7 +179,7 @@ aptitude (または apt) パッケージツールで Debian の FTP/HTTP
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/リリース/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/リリース/oldstable/</a>
</div>
<p>セキュリティ関連のアナウンスと情報について:</p>
@@ -197,6 +197,6 @@ Debian を開発しているフリーソフトウェア開発者らによる団
<h2>連絡先について</h2>
<p>より詳細な情報については、Debian のウェブページ <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> を訪れるか、&lt;press@debian.org&gt;
宛にメールする、もしくは &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;
から安定版リリースチームに問い合わせを行ってください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/1999/12/index.wml b/japanese/News/weekly/1999/12/index.wml
index 1a3e3ece56d..966a259704f 100644
--- a/japanese/News/weekly/1999/12/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/1999/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-03-22" SUMMARY="開発者にフリー CD; 新リリースマネージャ; 設定管理; たくさんの質問"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
<p>
<b>ようこそ。</b>
@@ -49,7 +49,7 @@ Linux Central から無償で受け取ることができます。</b>
<p>
Wichert Akkerman は
<b>設定の管理に関する仕様書</b>の
-<a href="http://www.debian.org/~wakkerma/config6/">リビジョン 6</a>
+<a href="https://www.debian.org/~wakkerma/config6/">リビジョン 6</a>
をリリースしました。
</p>
@@ -107,21 +107,21 @@ Steve McIntyre はイギリスで <b>Debian 懇親会</b> を
<b>新たなパッケージ</b>が今週 Debian に追加されました。
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/alevt.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/alevt.html">
alevt</a>: X11 文字多重放送ビューアー
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/bootp.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/bootp.html">
bootp</a>: bootp サーバ
-<li><a href="../../oldurl?http://www.debian.org/Packages/unstable/non-free/devel/jikes.html">
+<li><a href="../../oldurl?https://www.debian.org/Packages/unstable/non-free/devel/jikes.html">
jikes</a>: 高速な Java コンパイラ
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/editors/ted.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/editors/ted.html">
ted</a>: 操作の容易な X 用リッチテキストエディタ
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/maint-guide.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/maint-guide.html">
maint-guide</a>: Debian パッケージ作成入門
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/queue.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/queue.html">
queue</a>: 透過的負荷分散システム
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/xfingerd.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/xfingerd.html">
xfingerd</a>: qmail をサポートした BSD ライクな finger デーモン
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/xgdipc.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/xgdipc.html">
xgdipc</a>: グラフィカルな GnuDIP クライアント
</ul>
diff --git a/japanese/News/weekly/1999/31/index.wml b/japanese/News/weekly/1999/31/index.wml
index 6456a20d8ec..349132735c4 100644
--- a/japanese/News/weekly/1999/31/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/1999/31/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-08-17" SUMMARY="LinuxWorld での受賞; Slink 更新の提案"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.21"
<p>
Debian 開発者コミュニティのためのニューズレター、Debian ウィークリー
@@ -14,7 +14,7 @@ Debian 開発者コミュニティのためのニューズレター、Debian ウ
さらに、「編集者が選ぶベストウェブサーバ賞」「ベストメイルサーバ賞」、
そして全般的な「ベストサーバディストリビューション賞」の最終候補に入りました。
<b>Expo の写真は、
-<a href="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">こちら</a>
+<a href="https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">こちら</a>
でご覧になれます。
</b>
</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/1999/44/index.wml b/japanese/News/weekly/1999/44/index.wml
index b99fa41e0b4..24816a1d226 100644
--- a/japanese/News/weekly/1999/44/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/1999/44/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-11-17" SUMMARY="Debian マシン利用ポリシー; Slink 向けの Y2K 修正; Corel Linux; 50,000 のバグ"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
<p>
<b>ようこそ。</b>
@@ -82,7 +82,7 @@ Debian システムだということでしょう。
<p>
<a name="bts"></a>
バグ追跡システムを <b>50,000 の登録バグ</b>が
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/db/ix/summary.html">通過しました</a>。
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/db/ix/summary.html">通過しました</a>。
このバグのうち 8,000 ちょっとがオープンされたままです。
ですから、Debian は 41,000 以上ものバグを修正したことになります。
みなさん、素晴らしい仕事ぶりです。
diff --git a/japanese/News/weekly/1999/6/index.wml b/japanese/News/weekly/1999/6/index.wml
index 2235c4199d3..706a3987a33 100644
--- a/japanese/News/weekly/1999/6/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/1999/6/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-02-08" SUMMARY="Wichert Akkerman が DPL に選ばれる; debhelper の利用率は 50%"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
<p>
<b>ようこそ。</b>
@@ -85,23 +85,23 @@ Debian ソースパッケージの<b>既に 50% で Debhelper が使われてい
</p>
<ul>
<li><b>たくさんの Window Maker ドックアプリ</b>:
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/pclock.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/pclock.html">
pclock</a> や、
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcpu.html">wmcpu</a>、
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmdate.html">wmdate</a>、
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmpinboard.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcpu.html">wmcpu</a>、
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmdate.html">wmdate</a>、
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmpinboard.html">
wmpinboard</a>、
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmspaceweather.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmspaceweather.html">
wmspaceweather</a>、
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmsysmon.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmsysmon.html">
wmsysmon</a>、
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmweather.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmweather.html">
wmweather</a> です。
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/xtet42.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/xtet42.html">
xtet42</a> が <b>Debian に再び追加されました。</b> 今は既に修正されましたが、
以前著作権の問題で Debian から取り除かれていました。
-<li><a href="../../oldurl?http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/x11amp.html">
+<li><a href="../../oldurl?https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/x11amp.html">
x11amp</a> は素敵な <b>X ベースの mp3 プレーヤー</b>です。
</ul>
diff --git a/japanese/News/weekly/1999/9/index.wml b/japanese/News/weekly/1999/9/index.wml
index 527548cbdaf..54a1a9c42e7 100644
--- a/japanese/News/weekly/1999/9/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/1999/9/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-03-01" SUMMARY="リリース遅れる; Empeg 上の Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
<p>
<strong>ようこそ。</strong>
@@ -129,14 +129,14 @@ User Friendly the comic strip の Mike は、
<strong>新たなパッケージ</strong>が今週 Debian に追加されました。
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/ldp-ligs.html">ldp-ligs</a>、
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/ldp-ligs.html">ldp-ligs</a>、
the Linux Installation and Getting Started Guide
<li>プログラミング言語、
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/pike.html">pike</A>
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/pike.html">pike</A>
<li>電子メール通知ツール、
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin.html">youbin</a>
-(<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin-client.html">youbin-client</a>、
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/xyoubin.html">xyoubin</a>)
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin.html">youbin</a>
+(<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin-client.html">youbin-client</a>、
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/mail/xyoubin.html">xyoubin</a>)
<li>まだアップロードされていませんが、Debian バグ追跡システムのエンジンが
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg02556.html">
パッケージ化</a> されました。
diff --git a/japanese/News/weekly/2000/12/index.wml b/japanese/News/weekly/2000/12/index.wml
index 65096481a4c..766dc9967ba 100644
--- a/japanese/News/weekly/2000/12/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2000/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-04-19" SUMMARY="新規メンテナ加わる; まもなくテストサイクル開始"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>
<b>ようこそ</b>。Debian 開発者のみなさん向けニューズレター、
@@ -60,7 +60,7 @@ Wichert はまた、
Wichert は menu パッケージからアイデアを借りた
doc-base に似た新しいシステムを提案しています。
Adam Di Carlo は次の doc-base のリリースで
-<a href="http://www.debian.org/~aph/debian-metadata.html/">
+<a href="https://www.debian.org/~aph/debian-metadata.html/">
似たような変更</a>を計画していると指摘しました。
</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2000/13/index.wml b/japanese/News/weekly/2000/13/index.wml
index 4f673b432e7..f47fbe93d5f 100644
--- a/japanese/News/weekly/2000/13/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2000/13/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-04-26" SUMMARY="PowerPC のブートフロッピー; 第一回 European Debian Meeting; パッケージ関係のグラフ作成"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>
<b>ようこそ</b>。Debian 開発者のみなさん向けニューズレター、
@@ -40,7 +40,7 @@ Debian で初めて「本当にちゃんと動作する PowerPC インストー
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0004/msg01032.html">
これらのグラフ</a>は apt が扱わなくてはならない複雑さについて
アイデアを与えてくれます。
-<a href="http://www.debian.org/~jgg/dcg/base.ps.gz">
+<a href="https://www.debian.org/~jgg/dcg/base.ps.gz">
base システムのすべてのパッケージ</a>のグラフは
特に興味深いものです。
</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2000/16/index.wml b/japanese/News/weekly/2000/16/index.wml
index ffdfccb2400..364745144ab 100644
--- a/japanese/News/weekly/2000/16/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2000/16/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-05-23" SUMMARY="二回目のテストサイクルの計画; 第一回 Debian Conference の最新情報; Helix Gnome"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>
<b>ようこそ</b>。Debian 開発者のみなさん向けニューズレター、
@@ -84,7 +84,7 @@ non-US が分けられる前では、答は "contrib" でした。
<p>
<b>サーバニュースによれば</b>、 ftp.debian.org は
-<a href="http://www.debian.org/News/2000/20000521">
+<a href="https://www.debian.org/News/2000/20000521">
アップグレードして移動し</a>、国際ネットワークバックボーンに
直接接続されました。potato がついにリリースされるという時には
私たちはすでに準備ができていることになります...。
diff --git a/japanese/News/weekly/2000/19/index.wml b/japanese/News/weekly/2000/19/index.wml
index 561a9d2ac61..8eaf948032f 100644
--- a/japanese/News/weekly/2000/19/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2000/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-06-21" SUMMARY="テストサイクル 2 終了; ブートフロッピーの再設計; バージョン付き provides の実装; 投票システムの調査"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<p>
<b>ようこそ</b>。Debian 開発者のみなさん向けニューズレター、
@@ -56,7 +56,7 @@ woody でバージョン付き provides を使うと
</p>
<p>
-<a href="http://www.debian.org/devel/constitution">Debian 憲章</a>で
+<a href="https://www.debian.org/devel/constitution">Debian 憲章</a>で
制定している<b>Debian の投票システム</b>は、
コンコルド投票と呼ばれる興味深い投票方法を採用しています。
Debian はこの種類の票の数えかたを利用する
diff --git a/japanese/News/weekly/2000/26/index.wml b/japanese/News/weekly/2000/26/index.wml
index 6bb939563e5..d66295dc281 100644
--- a/japanese/News/weekly/2000/26/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2000/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-8-15" SUMMARY="Debian 2.2 リリース"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<p>
<b>ようこそ</b>。Debian 開発者のみなさん向けニューズレター、
@@ -49,14 +49,14 @@ Debian 2.2 のリリースを世界に発表する生の記者会見が行なわ
<p>
<b>セキュリティ修正。</b>
-<a href="http://www.debian.org/security/2000/20000812">zope の穴は</a>
+<a href="https://www.debian.org/security/2000/20000812">zope の穴は</a>
リモートユーザが許可されていないアクセスをすることができてしまうものです。
次に、更新された mailx パッケージがリリースされました。
攻撃者が罠をしかけたメールによって
ほかのプログラムを実行するのを防ぐものです。
Debian ではこの不正利用の問題は影響がないので、
これは主に単なる予防措置ですが、
-<a href="http://www.debian.org/security/2000/20000810">
+<a href="https://www.debian.org/security/2000/20000810">
修正されたパッケージ</a>にアップグレードすることは
やはりかしこい選択です。
</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2000/6/index.wml b/japanese/News/weekly/2000/6/index.wml
index 5cc6e914cbb..fea6fc83a56 100644
--- a/japanese/News/weekly/2000/6/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2000/6/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-02-16" SUMMARY="プロジェクトリーダ討論会; RC バグ対策"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<p>
<b>ようこそ。</b>
@@ -11,9 +11,9 @@ Debian 開発者のみなさん向けニューズレター、Debian ウィーク
討論会では、新メンテナ問題、成長する Debian への対応、他の OS への移植、
Debian 内の秘密結社の噂、Debian の将来などが
議論されました。この討論は
-<a href="http://www.debian.org/~treacy/debate/transcript.html">記録</a>
+<a href="https://www.debian.org/~treacy/debate/transcript.html">記録</a>
され、利用できるよう用意されています。また、
-<a href="http://www.debian.org/~treacy/debate/">討論用ウェブサイト</a>
+<a href="https://www.debian.org/~treacy/debate/">討論用ウェブサイト</a>
には立候補者の演説が掲載されていて、立候補者を知るための
参考になります。選挙は、今から1週間後に始まります。
</p>
@@ -79,7 +79,7 @@ Richard Braakman は、リリースマネージャとして、
<li>
先週活動を開始した、こどもの Debian プロジェクトは、名称を Debian Jr. と
変更しました。さらに、
-<a href="http://www.debian.org/~synrg/debian-kids/">ウェブサイト</a>
+<a href="https://www.debian.org/~synrg/debian-kids/">ウェブサイト</a>
が立ち上がり、プロジェクトの目標の一覧が掲載されています。
<li>再編成された new-maintainer team は、先週
<a href="http://cipsa.physik.uni-freiburg.de/pipermail/nm-discuss/2000-February/000003.html">
diff --git a/japanese/News/weekly/2001/29/index.wml b/japanese/News/weekly/2001/29/index.wml
index 1573cd247fe..6d765b20a44 100644
--- a/japanese/News/weekly/2001/29/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2001/29/index.wml
@@ -1,9 +1,9 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-08" SUMMARY="2.2r4, フリーズ, IRC, ReiserFS, バグ退治パーティー"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<p><strong>Debian 2.2r4 リリース!</strong>
月曜日に Debian 2.2r4 がリリースされたという<A
-HREF="http://www.debian.org/News/2001/20011105">発表</A>がありました。
+HREF="https://www.debian.org/News/2001/20011105">発表</A>がありました。
今回のリリースは Potato シリーズの一部で、セキュリティ上の問題の
修正とバグ修正を含みます。もしあなたが stable を使っているなら、
いますぐアップグレードしたくなるでしょう。くわしくは上記の発表を
@@ -28,7 +28,7 @@ base にはもう新しいパッケージが追加されないということで
Rapha&euml;l Hertzog さんは <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0111/msg00004.html">Debian
のコミュニケーション手段としての IRC</a>
-に関する<a href="http://www.debian.org/vote/2001/vote_0002">一般決議案</a>を提案しました。
+に関する<a href="https://www.debian.org/vote/2001/vote_0002">一般決議案</a>を提案しました。
\#debian-* チャンネルすべてを興味のある人全員に公開しよう、
ただし例外として #debian-private には
private メーリングリストと同じポリシーを適用しよう、と彼は提案しています。
diff --git a/japanese/News/weekly/2001/30/index.wml b/japanese/News/weekly/2001/30/index.wml
index 0079cf1d2e4..d427bc67430 100644
--- a/japanese/News/weekly/2001/30/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2001/30/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-14" SUMMARY="ライセンス, メニュー, ITP, Sourceforge, ブートフロッピー, ATLAS"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p><strong>ソフトウェア以外を対象にしたライセンス</strong>。
@@ -9,7 +9,7 @@ License</a> (GNU FDL) が DFSG (Debian Free Software
Guidelines) やフリーソフトウェアの精神と共存できるかについてです。
GNU FDL はある段落を<em>変更不可</em>と指定することを著者に許しています。これが
作品全体を non-free にしてしまうことがありえます。というのも、これは
-<a href="http://www.debian.org/social_contract">Debian Free Software
+<a href="https://www.debian.org/social_contract">Debian Free Software
Guidelines</a> の第 3 条を満たさないからです。
DFSG を厳格に解釈すると多くの GNU マニュアルは non-free になります。
なぜなら、これらのマニュアルは「フリーソフトウェアを資金援助するには」
@@ -41,7 +41,7 @@ Taketoshi Sano (佐野武俊) さんは
Work-Needing and Prospective Packages (WNPP) の項目を調べ、<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00329.html">報告</a>しました。
WNPP は読みやすいようにウェブサーバ上では
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">何ページか</a>に分割されています。
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">何ページか</a>に分割されています。
しかし、これらのページはそれでも大きいうえ、Taketoshi さんは古い
ITP がかなりあることを明らかにしました。問題は残ったままです。統計上は、6
か月以上前に ITP されたパッケージは全くアップロードされないことが多いです。</p>
@@ -79,7 +79,7 @@ mplayer のパッケージを Debian に入れることはできません。基
GNU GPL でライセンスされているにもかかわらず、mplayer は GPL でない
コードを使っています。両者は相いれません。さらに、これまた Debian 入りを
さまたげる特許問題が mplayer にはあると<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/unable-to-package">言われています</a>。
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/unable-to-package">言われています</a>。
これらの問題に加えて、上流開発者たちはバイナリパッケージを<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00728.html">推薦も歓迎もしません</a>。
なぜなら、mplayer のソースはコンパイル時に定義される、
@@ -114,13 +114,13 @@ href="http://kerneltrap.org/article.php?sid=375">インタビュー</a>を
以下のパッケージが先週号以降に Debian アーカイブに追加されました。</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/cvsgraph.html">cvsgraph</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/cvsgraph.html">cvsgraph</a>
-- Create a tree of revisions/branches from a CVS/RCS file.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/electronics/gnucap.html">gnucap</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/electronics/gnucap.html">gnucap</a>
-- GNU Circuit Analysis package.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/nocc.html">nocc</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/nocc.html">nocc</a>
-- PHP web-based e-mail reader over POP3 or IMAP.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/nbtscan.html">nbtscan</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/nbtscan.html">nbtscan</a>
-- A program for scanning networks for NetBIOS name information.
</ul>
@@ -130,7 +130,7 @@ href="http://kerneltrap.org/article.php?sid=375">インタビュー</a>を
確実に更新してください。</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-086">ssh-nonfree</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-086">ssh-nonfree</a>
-- Remote root exploit.
</ul>
diff --git a/japanese/News/weekly/2001/31/index.wml b/japanese/News/weekly/2001/31/index.wml
index 06b9e2e12ca..86a2b85cd3f 100644
--- a/japanese/News/weekly/2001/31/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2001/31/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-21" SUMMARY="バグ追跡システム, スペルチェック, フリーズの更新, ブートフロッピー"
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<p><strong>バグをソースパッケージごとに検索</strong>。
@@ -60,12 +60,12 @@ href="https://lists.debian.org/debian-boot-0111/msg00583.html">見ると</a>、
<p><strong>Debian とユーロ</strong>。
Javier Fern&aacute;ndez-Sanguino Pe&ntilde;a さんは <a
-href="http://www.debian.org/doc/ddp">Debian Documentation Project</a>
+href="https://www.debian.org/doc/ddp">Debian Documentation Project</a>
(DDP) に文書を<a
href="https://lists.debian.org/debian-i18n-0111/msg00003.html">寄稿</a>
しました。2002 年 1 年 1 日から、
ヨーロッパのいくつかの国は通貨としてユーロを使うようになります。
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-euro-support/">Debian Euro
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-euro-support/">Debian Euro
HOWTO</a> はユーロ記号を Debian で使うことについての包括的な
情報を提供します。これは Linux のテキストコンソールおよび X Window
System の設定を含みます。さらに、ユーロ関連の特別なパッケージ
@@ -74,7 +74,7 @@ System の設定を含みます。さらに、ユーロ関連の特別なパッ
<p><strong>WNPP の概略</strong>。
Bas Zoetekouw さんは、Debian バグ追跡システムの
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">Work Needed and Prospective Packages</a>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">Work Needed and Prospective Packages</a>
(WNPP) の項目の概略を生成するスクリプトを<a
href="https://lists.debian.org/debian-qa-0111/msg00188.html">書きました</a>。
だれも対象のパッケージを気にしなくなったために適切でなくなった
diff --git a/japanese/News/weekly/2001/33/index.wml b/japanese/News/weekly/2001/33/index.wml
index 362cfdc6cac..76f33d4f757 100644
--- a/japanese/News/weekly/2001/33/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2001/33/index.wml
@@ -1,9 +1,9 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-12-12" SUMMARY="ポートがない, FOSDEM, 略語, Apache, テスト版 FAQ, KDE, メニュー"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<p><strong>もう Ports はない</strong>?
Debian のメインウェブページになぜ
-<a href="http://www.debian.org/ports/">\
+<a href="https://www.debian.org/ports/">\
Ports</a> へのリンクが含まれていないのか<a
href="https://lists.debian.org/debian-www-0112/msg00010.html">\
不思議に思っている</a>人たちがいました。そのリンクはもともとあった場所の
diff --git a/japanese/News/weekly/2001/34/index.wml b/japanese/News/weekly/2001/34/index.wml
index 29b171cccab..594dc42303f 100644
--- a/japanese/News/weekly/2001/34/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2001/34/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-12-19" SUMMARY="Hurd CD, セキュリティ, 略語, メーリングリスト, 品質, Java"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p><strong>Archive.debian.org が復旧しました</strong>。
古い Debian リリースを保存していたサーバ (archive.debian.org
@@ -16,7 +16,7 @@ Minnesota 大学のコンピュータ科学部門</a>という
<p><strong>Hurd H2 CD イメージ</strong>。
The Hurd team は新しい
-<a href="http://www.debian.org/ports/hurd/hurd-cd">\
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-cd">\
Hurd CD</a> イメージについて知らせてきました。
スナップショットのイメージは 4 週間から 8 週間間隔で作られていて、
H2 イメージはこの 10 番目にあたります。Hurd は 2000 年 8 月には CD イメージ
@@ -31,7 +31,7 @@ H2 イメージはこの 10 番目にあたります。Hurd は 2000 年 8 月
Javier Fern&aacute;ndez-Sanguino Pe&ntilde;a
さんは発見されて Bugtraq メーリングリストに
投稿された脆弱性と
-<a href="http://www.debian.org/security/">\
+<a href="https://www.debian.org/security/">\
Debian Security Advisory</a> (DSA) として発表された
脆弱性についての
<a href="https://lists.debian.org/debian-security-0112/msg00257.html">\
@@ -95,9 +95,9 @@ buildd.debian.org</a> は最新の kaffe
システムに影響があるなら、すぐに更新済パッケージを入手してください。</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-093">postfix</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-093">postfix</a> --
Remote DoS.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-094">mailman</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-094">mailman</a> --
Cross-site scripting hole.
</ul>
diff --git a/japanese/News/weekly/2002/48/index.wml b/japanese/News/weekly/2002/48/index.wml
index 3ccd1d3596f..82f076f4e65 100644
--- a/japanese/News/weekly/2002/48/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2002/48/index.wml
@@ -13,7 +13,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-www-0212/msg00088.html">\
<p><strong>バグ投稿者のメールアドレス変更について</strong>。Colin Watson
さんは<a
-href="http://www.debian.org/Bugs/">バグ追跡システム (BTS)</a> において、
+href="https://www.debian.org/Bugs/">バグ追跡システム (BTS)</a> において、
バグ投稿者のメールアドレスを変更する新たなコマンドをサポートした事を<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0212/msg00001.html">\
発表しました</a>。バグの close と reopen を違ったメールアドレスで行う
@@ -92,7 +92,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-doc-0212/msg00000.html">発表しました
このドキュメントはどうやって公式な Debian アーカイブへではなく、
自分のコンピュータへのインストールのために Debian
パッケージを作成るかについて記述されています。<a
-href="http://www.debian.org/doc/maint-guide/">Debian
+href="https://www.debian.org/doc/maint-guide/">Debian
新メンテナガイド</a>には公式なパ ッケージ作成の手順についての記述があります。
</p>
@@ -215,7 +215,7 @@ woody のフリーズ期間中にリリースから外されたパッケージ
これで計 130 個のパッケージが「みなしご化」された事になります。
以前のメンテナの、フリーソフトウェアコミュニティへのこれまでの貢献に
感謝します。もし、これらのパッケージをメンテナンスしようという意志が
-ある方がいたら、<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP
+ある方がいたら、<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP
のページ</a>にあるリストを確認して、サブジェクトを
ITA として一言付け加えてバグ報告をしてください。</p>
@@ -237,7 +237,7 @@ ITA として一言付け加えてバグ報告をしてください。</p>
是非このニュースレターの作成にご協力を。
何人かの方からすでに記事を頂いてますが、
まだまだ記事を書いてくださる方を必要としています。どうやって協力するか、
-については<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">\
+については<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">\
寄稿のページ</a>をご覧下さい。あなたからのメールが、<a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>に届く日を楽しみにしています。
</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2003/27/index.wml b/japanese/News/weekly/2003/27/index.wml
index a0b7d476ef5..9c7b21480e3 100644
--- a/japanese/News/weekly/2003/27/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2003/27/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-07-08" SUMMARY="GNOME, RFC, メニュー, Debconf, ライセンス, DDP, 会議, FDL"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 27 号へようこそ。G&ouml;ttingen 大学の教授は、
@@ -133,7 +133,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00278.html">発表しまし
<p><strong>DDP ポリシーの仕上げ</strong>。
Javier Fern&aacute;ndez-Sanguino Pe&ntilde;a さんは、<a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">Debian
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">Debian
ドキュメンテーションプロジェクトのポリシー</a>の草稿を Debian
のウェブサイトに公開することを<a
href="https://lists.debian.org/debian-doc-0307/msg00017.html">提案しました</a>。
diff --git a/japanese/News/weekly/2004/19/index.wml b/japanese/News/weekly/2004/19/index.wml
index 4bac591bfac..a79e69f8183 100644
--- a/japanese/News/weekly/2004/19/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2004/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-05-11" SUMMARY="OASIS, 文書, インストーラ, SATA-RAID, 商標, ミニ会議, ライセンス, カーネル, PNG, Bittorrents"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 19 号へようこそ。オリジナルの PacMan
@@ -153,7 +153,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-cd/2004/05/msg00058.html">尋ねました<
<p><strong>Debian の統合された XML サポート</strong>。
Debian プロジェクトは、Debian の次期安定版 (stable) リリース (コードネームは sarge)
は、完全に統合された XML のサポートを特徴とすると<a
-href="http://www.debian.org/News/2004/20040506">発表しました</a>。XSL(T)
+href="https://www.debian.org/News/2004/20040506">発表しました</a>。XSL(T)
プロセシングについてのツールチェイン、標準に完全に準拠した XML
カタログシステム、およびDebian の開発者・ユーザ双方のための Debian XML
ポリシー文書によって、全てが揃った創造的なシステムのバックボーンが XML
diff --git a/japanese/News/weekly/2004/25/index.wml b/japanese/News/weekly/2004/25/index.wml
index fa0d1ad0578..c1a9e32c0a5 100644
--- a/japanese/News/weekly/2004/25/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2004/25/index.wml
@@ -8,7 +8,7 @@
<p><strong>一般決議 2004-004</strong>。
Debian プロジェクト書記は、「一般決議 2004-003 から見た Sarge リリーススケジュール」
-と題した<a href="http://www.debian.org/vote/2004/vote_004">一般決議</a>の投票期間の開始を<a
+と題した<a href="https://www.debian.org/vote/2004/vote_004">一般決議</a>の投票期間の開始を<a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2004/06/msg00082.html">告げました</a>。
投票用紙の全文は非常に長くなっています。(もしこの決議が通過したとして)
話を単純化すると、次期 Debian リリース (コードネーム Sarge) に non-free
diff --git a/japanese/News/weekly/2004/26/index.wml b/japanese/News/weekly/2004/26/index.wml
index 3304ebe6ad6..29e4588ffaa 100644
--- a/japanese/News/weekly/2004/26/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2004/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-07-06" SUMMARY="Quantian, GNOME, X11, ライセンス, インストーラ, GNU/kFreeBSD, メーリングリスト, Openswan, アーカイブ"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 26 号へようこそ。オンラインフォーラムの debianHELP
@@ -112,7 +112,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01499.html">言いまし
同時に鍵の指紋も公表するよう提案しました。Frank Lichtenheld さんの<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01525.html">指摘によると</a>、
あまり見やすくはありませんが、鍵は確かにウェブページから<a
-href="http://www.debian.org/releases/">リンクされています</a>。</p>
+href="https://www.debian.org/releases/">リンクされています</a>。</p>
<p><strong>Sarge の Debian-Installer の状態: 壊れている</strong>。
Joey Hess さんは、sarge の debian-installer を<a
diff --git a/japanese/News/weekly/2008/16/index.wml b/japanese/News/weekly/2008/16/index.wml
index 3d3dc0867be..28d8a5b5ac4 100644
--- a/japanese/News/weekly/2008/16/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2008/16/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-12-02" SUMMARY="Etch-and-a-half インストールイメージの更新、GNU Affero General Public License は Debian の <q>main</q> に適合する、エッセンでのセキュリティチーム会議"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<!--
Copyright (c) 2008 Andre Felipe Machado
@@ -50,7 +50,7 @@
<p>11 月 12 日に Lenny 用 Debian インストーラの最初のリリース候補版
(D-I RC1) がリリースされたことを受けて、<a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">Etch-and-a-half</a>
+href="https://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">Etch-and-a-half</a>
のインストーライメージが更新されました。この更新により、現在利用可能なイメージで
Etch-and-a-half をインストールする際には、新しいバージョンのカーネル (2.6.26)
が使われるようになります。しかし、システムにインストールされるカーネルのバージョンは 2.6.24
@@ -58,7 +58,7 @@ Etch-and-a-half をインストールする際には、新しいバージョン
これは、そのハードウェアが 2.6.24 以降にサポートされるようになったことが原因です。<br /><br />古い
Etch-and-a-half 名刺サイズ CD と netinst CD のイメージはまだ利用できます。古い
netboot イメージはもはや利用できず、現在のイメージで置き換えられる予定です。<a
-href="http://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">Etch-and-a-half
+href="https://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">Etch-and-a-half
Debian インストーラのウェブページ</a>には新しいイメージへのリンクと、\
インストールシステムに対する変更の概要が述べられているリリース発表へのリンクがあります。Debian
インストーラチームは現在 Lenny 用インストーラの 2 番目のリリース候補版 (RC2) を用意しています。これにより
@@ -90,7 +90,7 @@ href="http://www.infodrom.org/~joey/log/?200811301247">報告しています</a>
具体的には、異なるチーム間の協力体制 (仕事とアーカイブ管理の両方に関して) 及び 2 年ごとにアップグレードできない Debian
GNU/Linux 設備 (Debian GNU/Linux システムの大規模クラスタなど) に対する長期サポートが議論されました。会議の記録は <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce">debian-devel-announce メーリングリスト</a>に投稿され、概略は <a
-href="http://www.debian.org/News/project/">Debian プロジェクトニュース</a>で報告される予定です。</p>
+href="https://www.debian.org/News/project/">Debian プロジェクトニュース</a>で報告される予定です。</p>
<p><strong>新安定版 SuiteTelecentro 2.0</strong></p>
@@ -251,11 +251,11 @@ Debian の<q>不安定版</q>ブランチで修正済みです。残りの 75
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋)
にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1667">python2.4</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1669">xulrunner</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1671">iceweasel</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1673">wireshark</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1675">phpmyadmin</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1667">python2.4</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1669">xulrunner</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1671">iceweasel</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1673">wireshark</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1675">phpmyadmin</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>これらは、この 2 週間のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
@@ -323,7 +323,7 @@ href="http://debaday.debian.net/2008/11/30/">apticron</a> (保留中の apt ア
<p>現時点で、488 のパッケージがメンテナ不在となり、117
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00595.html">最近</a>の<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00455.html">報告</a>をご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2008/17/index.wml b/japanese/News/weekly/2008/17/index.wml
index 717692619a6..51247a9a760 100644
--- a/japanese/News/weekly/2008/17/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2008/17/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-12-17" SUMMARY="リリースアップデート、一般決議: プロジェクト会員手続き、backports.org サポートサービスの改善"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
<!--
Copyright (c) 2008 Meike Reichle
@@ -43,11 +43,11 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/12/msg00006.html">報
現在最大の障害となっている問題は、debian-installer の 2 番目のリリース候補版がまだ準備されていない点で、これはまだ<a
href="https://lists.debian.org/debian-boot/2008/12/msg00209.html">開発中</a>です。Christian Perrier さんは debian-installer
チームを支援する最良の方法はインストーライメージのいわゆる<q>デイリー</q>ビルドをテストすることで、これは <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer ウェブサイト</a>から入手できると<a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer ウェブサイト</a>から入手できると<a
href="https://lists.debian.org/debian-boot/2008/12/msg00228.html">指摘しました</a>。</p>
<p>Lenny は <q>Lenny と DFSG 違反の解決</q>という題目で提議された一般決議について<a
-href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_003">最近始まった採決</a>の結果の影響も受けるでしょう。採決は
+href="https://www.debian.org/vote/2008/vote_003">最近始まった採決</a>の結果の影響も受けるでしょう。採決は
debian-vote メーリングリストで賛否両論を呼びました; 完全な議論の内容は メーリングリストの<a
href="https://lists.debian.org/debian-vote">アーカイブ</a>を御覧ください。</p>
@@ -64,7 +64,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-hppa/2008/12/msg00009.html">報告しま
<toc-add-entry name="GR">一般決議: プロジェクト会員手続き</toc-add-entry>
<p>Debian アカウントマネージャである Jörg Jaspert さんが提議した<a
-href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_002">一般決議</a>が最近終了しました。\
+href="https://www.debian.org/vote/2008/vote_002">一般決議</a>が最近終了しました。\
これは特にプロジェクトに対する技術的でない貢献及びパッケージ関連の貢献に対する <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00005.html">Debian
会員</a>の変更に関するものでした。Lucas Nussbaum
@@ -171,13 +171,13 @@ Debian の<q>不安定版</q>ブランチで修正済みです。残りの 73
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:</p>
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1677">cups</a>、</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1678">perl</a>、</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1680">clamav</a>、</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1681">Linux 2.6.24</a>、</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1682">squirrelmail</a>、</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1685">uw-imap</a>、</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1687">linux-2.6</a>。</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1677">cups</a>、</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1678">perl</a>、</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1680">clamav</a>、</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1681">Linux 2.6.24</a>、</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1682">squirrelmail</a>、</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1685">uw-imap</a>、</li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1687">linux-2.6</a>。</li>
</ul>
<p>勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
@@ -284,7 +284,7 @@ href="http://debaday.debian.net/2008/12/14/ferm-a-straightforward-firewall-confi
<p>現時点で、492 のパッケージがメンテナ不在となり、118
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/12/msg00285.html">最近</a>の<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/12/msg00483.html">報告</a>をご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2009/01/index.wml b/japanese/News/weekly/2009/01/index.wml
index 870301840a0..35a817c221e 100644
--- a/japanese/News/weekly/2009/01/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2009/01/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2009-01-12" SUMMARY="Debian CD チームからの一言、Debian インストーラチームからの一言、<q>Lenny リリース一般決議</q>の結果"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<!--
Copyright (c) 2008 Thomas Viehmann
@@ -33,7 +33,7 @@
<p>今年 1 号目の DPN、Debian コミュニティの会報、にようこそ。この号を
2008 年 12 月 26 日に悲劇的な交通事故で亡くなった<a
-href="http://www.debian.org/News/2008/20081229">Thiemo Seufer</a> さんに捧げます。</p>
+href="https://www.debian.org/News/2008/20081229">Thiemo Seufer</a> さんに捧げます。</p>
<p>この号で取り上げられている話題は:</p>
<toc-display/>
@@ -101,7 +101,7 @@ RAID のサポート、セキュリティ修正を行うパッケージの早期
<p>Bdale Garbee さんは Debian GNU/Linux
5.0 <q>Lenny</q> に影響を及ぼすファームウェア問題と類似のバグの取り扱いに関する <a
-href="http://www.debian.org/vote/2008/vote_003"><q>Lenny リリース一般決議</q></a>の結果を<a
+href="https://www.debian.org/vote/2008/vote_003"><q>Lenny リリース一般決議</q></a>の結果を<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00000.html">投稿しました</a>。</p>
<p>全ての提案の中から<q>特に証明されない限りブロブは GPL
@@ -248,16 +248,16 @@ Debian の<q>不安定版</q>ブランチで修正済みです。残りの 73
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1688">courier-authlib</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1689">proftpd-dfsg</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1690">avahi</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1691">moodle</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1693">phppgadmin</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1694">xterm</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1695">ruby1.8 と ruby1.9</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1696">icedove</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1697">iceape</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1698">gforge</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1688">courier-authlib</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1689">proftpd-dfsg</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1690">avahi</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1691">moodle</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1693">phppgadmin</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1694">xterm</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1695">ruby1.8 と ruby1.9</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1696">icedove</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1697">iceape</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1698">gforge</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
@@ -354,7 +354,7 @@ href="http://debaday.debian.net/2009/01/04/tellico-collection-manager-for-books-
<p>現時点で、482 のパッケージがメンテナ不在となり、107
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00016.html">最近</a>の<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00171.html">報告</a>をご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2009/02/index.wml b/japanese/News/weekly/2009/02/index.wml
index 1f52b79d1aa..ceddd887d77 100644
--- a/japanese/News/weekly/2009/02/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2009/02/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2009-02-09" SUMMARY="リリースアップデート、2008 年の Debian Summer of Code: 採択プロジェクトの現状、Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> を Thiemo <q>ths</q> Seufer さんに捧げます、Heise Open の実施したオープンソースの調査"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<!--
Copyright (c) 2009 Andre Felipe Machado
@@ -61,7 +61,7 @@ href="http://www.milliways.fr/2009/01/28/debian-2008-where-now-2/">第 2 部</a>
href="http://www.milliways.fr/2009/02/01/debian-2008-where-now-2-5/">第 2.5 部</a>、<a
href="http://www.milliways.fr/2009/02/02/debian-2008-where-now-3/">第 3 部</a>を御覧ください)。</p>
-<p>Debian は <a href="http://www.debian.org/News/2008/20080427">12 個のプロジェクト</a>を採択され、12
+<p>Debian は <a href="https://www.debian.org/News/2008/20080427">12 個のプロジェクト</a>を採択され、12
個のうち 1 個は個人的理由で残念ながら中止になりました。残りの 11 個のプロジェクトは全てある程度の成功を収めました:
すでに利用されているプロジェクトもあれば、完全に利用可能になるまでにまだ時間が必要なプロジェクトもあります。</p>
@@ -97,7 +97,7 @@ href="http://www.heise.de/open/Trendstudie-Open-Source--/artikel/126682">ここ<
<p>Steve McIntyre さんは <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00005.html">DPL からの一言</a>を公開しました。<a
-href="http://www.debian.org/News/project/2009/01">前号の Debian プロジェクトニュース</a>にも取り上げられた一部の話題
+href="https://www.debian.org/News/project/2009/01">前号の Debian プロジェクトニュース</a>にも取り上げられた一部の話題
(例えば、最近の投票の結果、<q>Lenny</q> の計画など) の他に、Debian システム管理者チームへの 2 人の追加メンバーの任命
(Luca Filipozzi さんと Stephen Gran さん) などが取り上げられました。Steve さんは Debian システム管理者チームに対する
James Troup さんの長期間にわたる貢献に感謝しました。</p>
@@ -109,7 +109,7 @@ Miriam Ruiz さんは<a href="https://wiki.debian.org/DiscussionsAfterLenny">ウ
<p>最後に Steve さんは内部で議論する際に利用される debian-private
メーリングリストアーカイブの機密解除について言及しました。debian-private
メーリングリストの内容 (の少なくとも一部) の機密扱いを解除することが 3 年前に<a
-href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">決定しており</a>、これを行うボランティアが必要です。</p>
+href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">決定しており</a>、これを行うボランティアが必要です。</p>
<toc-add-entry name="Android">Debian を実行する Google のポータブルデバイス</toc-add-entry>
@@ -179,7 +179,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-project/2009/01/msg00161.html">作成し
<p>Debian プロジェクトは 2009 年 2 月 20 日の金曜日から 2009 年 2 月 22
日の日曜日まで、米国のロサンゼルスで開催される 7 回目の年次 Southern
California Linux Expo にブースを出す予定です。より詳しい情報は関連する<a
-href="http://www.debian.org/events/2009/0221-scale7x">イベントページ</a>をご覧ください。</p>
+href="https://www.debian.org/events/2009/0221-scale7x">イベントページ</a>をご覧ください。</p>
<p>Gareth J. Greenaway さんは、特別キャンペーンコードを使うことで Debian
開発者とユーザは全てのショーを観ることができる許可証の価格が半額になることを<a
@@ -224,7 +224,7 @@ href="http://www.linuxtoday.com/infrastructure/2009012302335OSHW">嬉しい悲
パッケージに添付される一部の GLX 関連ファイルのライセンスに関する<a
href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=211765">バグ</a>が
Bdale Garbee さんによってついに閉じられました。問題のあったファイルは <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian
フリーソフトウェアガイドライン</a>、SGI フリーライセンス B の 2.0
版に従うフリーライセンスで再ライセンスされました。</p>
@@ -257,19 +257,19 @@ href="https://lists.debian.org/debian-project/2009/01/msg00130.html">認めら
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1701">openssl</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1702">ntp</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1703">bind9</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1704">xulrunner</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1706">amarok</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1707">iceweasel</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1708">git</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1709">shadow</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1711">typo3</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1712">rt2400</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1713">rt2500</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1714">rt2570</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1715">moin</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1701">openssl</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1702">ntp</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1703">bind9</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1704">xulrunner</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1706">amarok</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1707">iceweasel</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1708">git</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1709">shadow</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1711">typo3</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1712">rt2400</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1713">rt2500</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1714">rt2570</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2009/dsa-1715">moin</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>これらは、この 2 週間のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
@@ -342,7 +342,7 @@ href="http://debaday.debian.net/2009/02/01/wip-rtpg-www-please-your-dearest-with
<p>現時点で、404 のパッケージがメンテナ不在となり、113
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00341.html">最近</a><a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00553.html">の</a><a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00664.html">報告</a><a
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/01/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/01/index.wml
index d855151d015..f731878b48a 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/01/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/01/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-04-12" SUMMARY="Debian プロジェクトリーダ選挙、リリースチームからの一言、Debian 利用者数の見積もり"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<!--
$Rev: 116 $
@@ -47,10 +47,10 @@ Debian community. Topics covered in this issue include:</p>
<toc-add-entry name="DPLelections">Debian プロジェクトリーダの次期選挙</toc-add-entry>
<p>4 人の Debian 開発者が現在開催中の Debian プロジェクトリーダ選挙に推薦されました: <a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/platforms/zack">Stefano <q>Zack</q> Zacchiroli</a> さん、<a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/platforms/wouter">Wouter Verhelst</a> さん、<a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/platforms/plessy">Charles Plessy</a> さん、<a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/platforms/marga">Margarita <q>marga</q> Manterola</a> さん &mdash;
+href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/zack">Stefano <q>Zack</q> Zacchiroli</a> さん、<a
+href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/wouter">Wouter Verhelst</a> さん、<a
+href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/plessy">Charles Plessy</a> さん、<a
+href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/marga">Margarita <q>marga</q> Manterola</a> さん &mdash;
女性が DPL の職に推薦されたのは初めてのことです。選挙期間は 4 月 15 日の木曜日までです。</p>
<p>選挙期間中に行われた質問と議論された話題のリストは以下に挙げられています:</p>
@@ -130,14 +130,14 @@ Steve さんは公式開発者向けの <q>Debian 証明書</q>が利用可能
<toc-add-entry name="snapshot">新しいアーカイブスナップショットサービスが利用可能に</toc-add-entry>
<p><a href="http://snapshot.debian.org/">http://snapshot.debian.org/</a> と呼ばれる新サービスが最近<a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100412">発表されました</a>。snapshot.debian.org
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100412">発表されました</a>。snapshot.debian.org
は日付やバージョン番号を基にして古いパッケージを利用することが可能なタイムスリップマシンです。\
任意の日付時点におけるパッケージをインストールしたり、ソースコードを見ることが可能なので、開発者とユーザにとって非常に便利です。snapshot.debian.org
は不具合の生じた日付を突き止めたり、実行に特定のアプリケーションが必要になる可能性がある限定された環境を再現する時に重宝します。\
このスナップショットアーカイブの使い方は通常の apt リポジトリと同じなので、誰でも使いやすいです。</p>
<p>現時点でこのアーカイブには 2005 年 3 月以降に main と security アーカイブおよび <a
-href="http://www.debian.org/volatile/">debian-volatile</a>、<a
+href="https://www.debian.org/volatile/">debian-volatile</a>、<a
href="http://www.debian-ports.org/">debian-ports</a>、<a href="http://www.backports.org">backports.org</a>
等の一部のアーカイブに収められたほとんどすべてのパッケージが保管されています。この新サービスは今のところ
6.5 テラバイトのデータを保管しており、データ量は増加し続けています。</p>
@@ -164,7 +164,7 @@ href="http://alerios-en.blogspot.com/">Alejandro さんのブログ (英語)</a>
<toc-add-entry name="MiniDCGerman">ドイツ初の Debian ミニ会議</toc-add-entry>
<p>Debian プロジェクトは<a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100408">ドイツ初の Debian ミニ会議</a>が 6 月 10 日と
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100408">ドイツ初の Debian ミニ会議</a>が 6 月 10 日と
11 日にベルリンで開催されると発表しました。ヨーロッパにおける最も重要なオープンソースイベントである <a
href="http://www.linuxtag.org/">LinuxTag</a> に組み込まれ、Debian ミニ会議では Debian
開発者とメンテナから貢献者、利用者、さらに興味のある人までの人々を対象にする講演、\
@@ -258,16 +258,16 @@ Debian の<q>不安定版</q>ブランチで修正済みです。残りの 337
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2016">drupal6</a>、<a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2018">php5</a>、<a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2020">ikiwiki</a>、<a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2021">spamass-milter</a>、<a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2022">mediawiki</a>、<a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2023">curl</a>、<a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2024">moin</a>、<a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2025">icedove</a>、<a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2027">xulrunner</a>、<a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2028">xpdf</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2016">drupal6</a>、<a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2018">php5</a>、<a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2020">ikiwiki</a>、<a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2021">spamass-milter</a>、<a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2022">mediawiki</a>、<a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2023">curl</a>、<a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2024">moin</a>、<a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2025">icedove</a>、<a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2027">xulrunner</a>、<a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2028">xpdf</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
@@ -365,7 +365,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<p>現時点で、594 のパッケージがメンテナ不在となり、139
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2010/03/msg00836.html">最近</a>の<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2010/04/msg00017.html">報告</a>をご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/02/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/02/index.wml
index 8fc99c2ffdc..47de2c9ca0b 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/02/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/02/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-05-03" SUMMARY="新しい Debian プロジェクトリーダ、DebConf 初参加者向けの特別支援、Debian は Google Summer of Code の学生を歓迎します"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<!--
-->
@@ -177,12 +177,12 @@ Debian の<q>不安定版</q>ブランチで修正済みです。残りの 288
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2034">phpmyadmin</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2035">apache2</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2037">kdm (kdebase)</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2038">pidgin</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2039">cact</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2040">squidguard</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2034">phpmyadmin</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2035">apache2</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2037">kdm (kdebase)</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2038">pidgin</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2039">cact</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2040">squidguard</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
@@ -278,7 +278,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<p>現時点で、592 のパッケージがメンテナ不在となり、140
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/E1O2ZPv-0005oI-KN@merkel.debian.org">最近</a><a
href="https://lists.debian.org/E1O56ki-0005np-BT@merkel.debian.org">の</a><a
href="https://lists.debian.org/E1O7e5a-0005vM-9y@merkel.debian.org">報告</a>をご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/03/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/03/index.wml
index a88599724a6..e3c3ebcaeaa 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/03/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/03/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-05-18" SUMMARY="DebConf10 の最新情報、Squeeze のフリーズ、Debian と Ubuntu の関係"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<!--
$Rev: 222 $
@@ -102,7 +102,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-project/2010/05/msg00084.html">\
さんはこの方法が特にインストール中の利用上の問題を引き起こすか否か、\
またインストールメディアはファームウェアファイルを含むべきかどうかについて<a
href="https://lists.debian.org/20100505162955.GA17250@roeckx.be">質問を投げ掛けました</a>。数人が <a
-href="http://www.debian.org/releases/lenny/i386/ch06s04.html">debian インストールシステムは既に、例えば USB
+href="https://www.debian.org/releases/lenny/i386/ch06s04.html">debian インストールシステムは既に、例えば USB
メモリ等の別のインストールメディアからの、ファームウェアファイルの読み込みに対応している</a>と指摘しました。\
しかしながら多くのユーザと使用事例 (例: リモートインストール) にとってこれは複雑でしょう。最終的に Steve Langasek
さんは non-free ファームウェアを含まない普通のインストールメディアと使い勝手の良いツールを提供することを<a
@@ -124,7 +124,7 @@ non-free ファームウェアファイルをインストールメディアイ
</ul>
<p>mips* 移植版開発者である Andreas Barth さんが <a
-href="http://www.debian.org/ports/mips/">mips と mipsel 移植版</a>に関する<a
+href="https://www.debian.org/ports/mips/">mips と mipsel 移植版</a>に関する<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/05/msg00005.html">\
状況の更新</a>を送信しました。mipsel の状況は飛躍的に改善したのに対して、mips の状況は<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/04/msg00010.html">\
@@ -206,11 +206,11 @@ Debian の<q>不安定版</q>ブランチで修正済みです。残りの 298
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2041">mediawiki</a>、<a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2042">iscsitarget</a>、<a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2043">vlc</a>、<a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2044">mplayer</a>、<a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2041">mediawiki</a>、<a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2042">iscsitarget</a>、<a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2043">vlc</a>、<a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2044">mplayer</a>、<a
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
@@ -323,7 +323,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<p>現時点で、607 のパッケージがメンテナ不在となり、120
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/E1OCilA-0001ft-ME@merkel.debian.org">最近</a>の<a
href="https://lists.debian.org/E1OABQP-0004Lu-Nq@merkel.debian.org">報告</a>をご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/04/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/04/index.wml
index 0412275429d..9fe5c72333d 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/04/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/04/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-05-31" SUMMARY="Debian プロジェクトリーダからの一言、並列起動、DebConf 再確認、debian-private メーリングリストの機密解除"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<!--
$Rev: 291 $
@@ -74,7 +74,7 @@ href="http://penta.debconf.org/">カンファレンス組織のウェブイン
<toc-add-entry name="private">debian-private メーリングリストの機密解除</toc-add-entry>
<p>4 年以上前に、Debian プロジェクトは 3 年後に非公開メーリングリストのアーカイブを万人に公開することを<a
-href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">決定しました</a>。最初の投稿から
+href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">決定しました</a>。最初の投稿から
3 年間が経過し、Debian プロジェクトリーダである Stefano Zacchiroli
さんは、アーカイブに目を通し、メールの著者に連絡を取り、アーカイブを公開するボランティアを<a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2010/05/msg00105.html">探しています</a>。Martin Krafft
@@ -153,12 +153,12 @@ Debian の<q>不安定版</q>ブランチで修正済みです。残りの 329
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2048">dvipng</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2050">kdegraphics</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2051">postgresql-8.3</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2052">krb5</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2053">linux-2.6</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2048">dvipng</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2050">kdegraphics</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2051">postgresql-8.3</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2052">krb5</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2053">linux-2.6</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
@@ -214,7 +214,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<p>現時点で、630 のパッケージがメンテナ不在となり、123
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/E1OHnR4-0000NQ-4W@merkel.debian.org">最近</a>の<a
href="https://lists.debian.org/E1OFG6G-0000GZ-Py@merkel.debian.org">報告</a>をご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/05/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/05/index.wml
index f49d7b1d26a..d09f71aa1c9 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/05/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/05/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-06-14" SUMMARY="Debian コミュニティに対する世論調査、ハードウェアに必要なパッケージの自動インストール、<q>Squeeze</q> 用のデスクトップアートワークとテーマ"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<!--
Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -41,7 +41,7 @@
Debian カンファレンス</a>期間中に着想を得て、Torsten Werner さんは <a
href="http://go.debian.net/3vGnI">Debian オペレーティングシステムのユーザに対する世論調査</a>の<a
href="http://twerner.blogspot.com/2010/06/debian-community-poll.html">準備を行いました</a>。世論調査では派生物の利用、<a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian
フリーソフトウェアガイドライン</a>とファームウェア、そしてもちろんリリースに関する様々な調査が行われました。</p>
<p>この世論調査に参加するには、<a
@@ -137,7 +137,7 @@ DHCP 4.1 パッケージに関する進展</a>についてブログ記事を書
experimental セクションのパッケージはうまく動いている様子で、3.1
パッケージから簡単にアップグレードできるため、すぐに不安定版で利用可能になるでしょう。</p>
-<p><a href="http://www.debian.org/News/project/2010/04/">Debian
+<p><a href="https://www.debian.org/News/project/2010/04/">Debian
プロジェクトニュースの前号</a>でブートローダである <a href="https://packages.debian.org/lilo">LILO</a>
はアップストリームの開発が止まっているため Debian から削除されそうになっていたことが伝えられました。<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2010/06/msg00117.html">以下の議論</a>で
@@ -176,13 +176,13 @@ Debian の<q>不安定版</q>ブランチで修正済みです。残りの 343
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2055">OpenOffice.org</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2056">zonecheck</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2057">mysql-dfsg-5.0</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2058">glibc</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2059">pcsc-lite</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2060">cacti</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2055">OpenOffice.org</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2056">zonecheck</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2057">mysql-dfsg-5.0</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2058">glibc</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2059">pcsc-lite</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2060">cacti</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
@@ -258,7 +258,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<p>現時点で、627 のパッケージがメンテナ不在となり、132
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/E1OKKlx-0007DT-Va@merkel.debian.org">最近</a>の<a
href="https://lists.debian.org/E1OMs6i-0006PZ-Rt@merkel.debian.org">報告</a>をご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/06/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/06/index.wml
index 8eb150084c3..6038d3cae03 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/06/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/06/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-06-28" SUMMARY="リリースチームからの一言、DebConf10 のボランティア募集、Debian Live Web Images Builder、Debian コミュニティに対する世論調査の結果、FAI ワークショップ 2010、LSM/RMLL 2010 における Debian プロジェクト、Debian GNU/Linux 5.0 Lenny のアップデート"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<!--
$Rev: 451 $
@@ -107,7 +107,7 @@ href="http://twerner.blogspot.com/2010/06/results-from-debian-community-poll.htm
href="http://twerner.blogspot.com/2010/06/more-results-from-debian-community-poll.html">第二部</a>)
を公開し、参加者に感謝しています。この調査は Debian ユーザ基盤に対する調査としては過去最大規模で、Debian
に対して直接的な貢献をしていないと答えた人は 80% 以上を占めました。この事実は、Debian の non-free
-セクション、Debian のリリースポリシー、<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian
+セクション、Debian のリリースポリシー、<a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian
フリーソフトウェアガイドライン</a>の重要性を Debian
がどのように取り扱うべきかということに対する示唆をユーザに与えています。</p>
@@ -128,7 +128,7 @@ href="http://michael-prokop.at/blog/2010/06/22/fai-developer-workshop-2010/">FAI
<toc-add-entry name="rmll">LSM/RMLL 2010 における Debian プロジェクト</toc-add-entry>
<p>Debian プロジェクトは<a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100618">今年、フランスのボルドーで開催される
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100618">今年、フランスのボルドーで開催される
Libre ソフトウェアミーティング / Rencontres Mondiales du Logiciel Libre (LSM/RMLL)
イベント</a>に出席する予定です。Debian 関連の講演および<a
href="https://wiki.debian.org/BSP2010/Bordeaux">バグ潰しパーティ (BSP)</a>
@@ -138,7 +138,7 @@ BSP には NMU を引き受けるのに十分な数の開発者が参加する
<toc-add-entry name="lenny">Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> のアップデート</toc-add-entry>
-<p><a href="http://www.debian.org/News/2010/20100626">Debian
+<p><a href="https://www.debian.org/News/2010/20100626">Debian
の安定版ディストリビューションである Debian GNU/Linux 5.0
(コードネーム <q>lenny</q>) の 5 回目のアップデート</a>がリリースされました。\
このアップデートには安定版の深刻な問題に対するいくつかの調整とセキュリティ問題に対する修正が含まれます。さらに、Linux
@@ -164,7 +164,7 @@ href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2010/06/debian_meeting_guidelines_RFC/"
その際にコミュニティ準拠の方法で情報発信を行うのを助けることです。</p>
<p>FTP 管理者である Mark Hymers さんは先月<a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100522">最新の <q>Etch</q> のポイントリリース</a>が公開された後、<a
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100522">最新の <q>Etch</q> のポイントリリース</a>が公開された後、<a
href="https://lists.debian.org/20100619084642.GA26963@hymers.org.uk"><q>Etch</q> は
archive.debian.org に移動された</a>ことを発表しました。</p>
@@ -210,12 +210,12 @@ Debian の<q>不安定版</q>ブランチで修正済みです。残りの 354
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a> (アップデート)、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2061">samba</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2062">sudo</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2063">pmount</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2064">xulrunner</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2065">kvirc</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a> (アップデート)、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2061">samba</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2062">sudo</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2063">pmount</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2064">xulrunner</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2065">kvirc</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
@@ -262,7 +262,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<p>現時点で、619 のパッケージがメンテナ不在となり、143
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/E1OPPRY-0007be-9V@merkel.debian.org">最近</a>の<a
href="https://lists.debian.org/E1ORwmT-0006DO-NT@merkel.debian.org">報告</a>をご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/07/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/07/index.wml
index 3357de930e4..3185d94abed 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/07/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/07/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-07-12" SUMMARY="ミュンヘンでのバグ潰しパーティ、次の Debian の誕生日、メーリングリスト管理者からの一言、DPL からの一言"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<!--
$Rev: 519 $
@@ -103,10 +103,10 @@ chroot 環境上のソフトウェアの設定を行う非対話型のシステ
<p>Debian プロジェクトリーダーである Stefano Zacchiroli さんは新しい <a
href="https://lists.debian.org/20100627213423.GA20648@upsilon.cc">DPL からの一言</a>を送信しました。Stefano
さんは自身が招待されたカンファレンスと様々なメディアで出版されたインタビューについて述べました。さらに Stefano さんは最近<a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100629">創設された<q>派生物フロントデスク</q></a>について述べました。フロントデスクは
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100629">創設された<q>派生物フロントデスク</q></a>について述べました。フロントデスクは
Debian 派生物が Debian プロジェクトとの協力について話し合う拠点です。非公開の Debian
メーリングリストのアーカイブの機密扱いを解除するチームには十分なボランティアがいなかったため Stefano さんは<a
-href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">一般決議</a>の実施状況を文書化しました。</p>
+href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">一般決議</a>の実施状況を文書化しました。</p>
<toc-add-entry name="design">ウェブサイト再設計の進捗</toc-add-entry>
@@ -193,10 +193,10 @@ Debian の<q>不安定版</q>ブランチで修正済みです。残りの 306
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2066">wireshark</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2067">mahara</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2059">pcsc-lite</a> (アップデート)、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2068">python-cjson</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2066">wireshark</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2067">mahara</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2059">pcsc-lite</a> (アップデート)、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2068">python-cjson</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
@@ -238,7 +238,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<p>現時点で、617 のパッケージがメンテナ不在となり、140
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/E1OUU7F-0003IL-F2@merkel.debian.org">最近</a>の<a
href="https://lists.debian.org/E1OX1S9-0003vr-Mk@merkel.debian.org">報告</a>をご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/08/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/08/index.wml
index 4b78dccce3d..b0c65cff599 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/08/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/08/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-07-26" SUMMARY="ニューヨークで開催される Debian Day、インドで開催されるミニ Debian カンファレンス、Debian インストーラ beta1、Debian ポッドキャスト、ユーザを引き付けるには?"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<!--
$Rev: 568 $
@@ -141,13 +141,13 @@ href="https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">解釈する方法のヒン
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2068">python-cjson</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2069">znc</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2070">freetype</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2071">libmikmod</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2072">libpng</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2073">mlmmj</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2074">ncompress</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2068">python-cjson</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2069">znc</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2070">freetype</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2071">libmikmod</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2072">libpng</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2073">mlmmj</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2074">ncompress</a>、
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
@@ -189,7 +189,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<p>現時点で、608 のパッケージがメンテナ不在となり、143
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/E1OZYnB-00054j-Q5@merkel.debian.org">最近</a>の<a
href="https://lists.debian.org/E1Oc67w-0004jS-Nf@merkel.debian.org">報告</a>をご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/09/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/09/index.wml
index 2cb338097cb..609685d2339 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/09/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/09/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-08-09" SUMMARY="Debian <q>Squeeze</q> のフリーズ、DebConf10 が終了、フリーの Debian 本、Debian ライブ <q>Squeeze</q> の alpha2"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<!--
$Rev: 658 $
@@ -85,7 +85,7 @@ href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2010/debconf10/high
録画のベータ版</a>)。Stefano さんは Debian が誕生から 17
年たっても有意義であり続ける理由を説明し、ユーザや開発者を引き付けることと派生物とより強力な協力体制を築くことに関する提言を行いました。\
リリースチームはチームの現状について短時間ですが簡潔な講演を行い、<a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806"><q>Squeeze</q> の迅速なフリーズ</a>を発表しました。</p>
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806"><q>Squeeze</q> の迅速なフリーズ</a>を発表しました。</p>
<p>カンファレンスに参加できないが、講演を見たい人のために、40 名を超えるボランティアで構成された
DebConf ビデオチームは多くのセッションを配信しました。ビデオチームの仕事が役に立ったと感じたなら<a
@@ -160,7 +160,7 @@ ZFS に関する問題が明らかになりましたが、問題は修正され
<toc-add-entry name="accessibility">Debian-Accessibility プロジェクトは Blends の web 監視プログラムを利用しています</toc-add-entry>
-<p><a href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility">Debian-Accessibility</a>
+<p><a href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility">Debian-Accessibility</a>
プロジェクトは現在 Debian Pure Blends 向けに提供されている web
監視プログラムを使って現在の仕事をユーザに開示しています。興味のある人は以下のページをご覧ください。</p>
@@ -244,8 +244,8 @@ JavaScript で描画され、さまざまなフィルタをかけたり、ズー
この後、Charlie Smotherman さんは <a href="https://lists.debian.org/1280958574.29450.39.camel@debian">Debian
パッケージで提供される全てのファイルは本当にソースからビルドされる必要があるかということに対して疑問を投げかけました</a>。これに対して、<a
href="https://lists.debian.org/87ocdhafvg.fsf@delenn.ganneff.de">品質保証</a>、<a
-href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/">Debian Policy</a>への準拠、<a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian フリーソフトウェアガイドライン</a>の順守が理由に挙げられました: <a
+href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/">Debian Policy</a>への準拠、<a
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian フリーソフトウェアガイドライン</a>の順守が理由に挙げられました: <a
href="https://lists.debian.org/20100804215911.GG3513@p12n.org">Debian によって配布されるファイルは修正可能であるべき</a>というのが基本原則です。</p>
@@ -306,22 +306,22 @@ href="https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">解釈する方法のヒン
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2075">xulrunner</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2076">gnupg2</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2077">openldap</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2078">kvirc</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2079">mapserver</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2080">ghostscript</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2081">libmikmod</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2082">gmime2.2</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2083">moin</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2084">tiff</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2085">lftp</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2086">avahi</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2087">cabextract</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2088">wget</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2089">php5</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2090">socat</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2075">xulrunner</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2076">gnupg2</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2077">openldap</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2078">kvirc</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2079">mapserver</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2080">ghostscript</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2081">libmikmod</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2082">gmime2.2</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2083">moin</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2084">tiff</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2085">lftp</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2086">avahi</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2087">cabextract</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2088">wget</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2089">php5</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2090">socat</a>。
勧告の内容をよく読んで適切な対策を講じてください。</p>
<p>これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
@@ -364,7 +364,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<p>現時点で、597 のパッケージがメンテナ不在となり、141
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/E1OedSe-0004ux-Mc@merkel.debian.org">最近</a>の<a
href="https://lists.debian.org/E1OhAnt-0006zE-7R@merkel.debian.org">報告</a>をご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/10/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/10/index.wml
index 296252c3f1e..526ab1ce794 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/10/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/10/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-08-26" SUMMARY="Debian は 17 才になります、<tt>packages.debian.org</tt> に載るスクリーンショット、ARM 移植版開発者からの一言"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<!--
Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -98,7 +98,7 @@ href="http://suihkulokki.blogspot.com/2010/08/unnofficial-bits-from-arm-porters.
と Canonical のおかげで、Debian 貢献者が開発作業用に (古いものに比べて 3 倍速い)
マシンを利用することが可能になっただけでなく、特定のアーキテクチャとスイート用に新しいパッケージを自動的にビルドする
buildd マシンインフラが新しいものになりました。現在のところ buildd マシンは実験版のパッケージ、<a
-href="http://www.debian.org/volatile/">volatile</a> のパッケージ、non-free のパッケージ、<a
+href="https://www.debian.org/volatile/">volatile</a> のパッケージ、non-free のパッケージ、<a
href="http://www.backports.org/"><tt>backports.org</tt></a> からのパッケージも同時に自動ビルドするようになっています。最後に
Riku さんは <a href="https://lists.debian.org/debian-arm/2010/08/msg00008.html">Hardfloat ARM
移植版</a>に対する作業がいくつか終了したことをアナウンスしました。ハードウェア浮動少数点ユニットを備えた最新の
@@ -120,7 +120,7 @@ href="http://debian-administration.org/users/rkd/weblog/2">2 回目の投稿</a>
<toc-add-entry name="kfreebsd">Debian GNU/kFreeBSD 移植版の進捗</toc-add-entry>
-<p><a href="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">FreeBSD カーネル</a>への Debian
+<p><a href="https://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">FreeBSD カーネル</a>への Debian
オペレーティングシステムの移植に関するさまざまな面に最近大きな進歩がありました。Debian
インストーラは FreeBSD カーネルバージョン 8.1 に<a
href="https://lists.debian.org/20100818113558.GA24988@hall.aurel32.net">アップグレード</a>され、\
@@ -168,13 +168,13 @@ href="https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">解釈する方法のヒン
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2091">squirrelmail</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2092">lxr-cvs</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-1919">smarty (update)</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2093">ghostscript</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2094">Linux 2.6.26</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2095">lvm2</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2096">zope-ldapuserfolder</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2091">squirrelmail</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2092">lxr-cvs</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-1919">smarty (update)</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2093">ghostscript</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2094">Linux 2.6.26</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2095">lvm2</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2096">zope-ldapuserfolder</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
@@ -208,7 +208,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<p>現時点で、576 のパッケージがメンテナ不在となり、135
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/E1Oji8F-0004w9-3M@merkel.debian.org">最近</a>の<a
href="https://lists.debian.org/E1OmFTO-0002lR-Jb@merkel.debian.org">報告</a>をご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/11/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/11/index.wml
index 4ec687e5f59..1db2d354f5d 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/11/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/11/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-09-08" SUMMARY="Debian Women プロジェクトからの一言、DPL による DebConf10 の報告、バックポートサービスが公式に"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<!--
$Rev: 844 $
@@ -45,7 +45,7 @@ Status: content-freeze
<toc-add-entry name="fjp">Debian プロジェクトは Frans Pop さんの逝去を哀悼します</toc-add-entry>
<p>Debian プロジェクトは <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100831">Frans Pop さんを失いました</a>。Frans
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100831">Frans Pop さんを失いました</a>。Frans
さんはいくつかのパッケージのメンテナ、S/390 移植版のサポーター、Debian
インストーラチームに最も深く関わったメンバーとして Debian に関わってきました。Frans さんは Debian
のメーリングリスト管理者であり、インストールガイドとリリースノートのオランダ語翻訳者であるだけでなく編集者兼リリースマネージャでした。<a
@@ -113,7 +113,7 @@ Debian の関係、init システムについての詳細を追記しました
<p>Debian 安定版 (と旧安定版) 向けに Debian のテスト版ブランチで更新されたパッケージを提供している <a
href="http://www.backports.org/">backports.org</a> が<a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100905">公式の Debian サービスとして</a>統合され、<a
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100905">公式の Debian サービスとして</a>統合され、<a
href="http://backports.debian.org/">backports.debian.org</a>
といくつかのミラーで利用可能になりました。ディレクトリ構造が変更されたため
(今のところ以前の構造に対応するシンボリックリンクが利用可能ですが)、古い backports.org
@@ -126,7 +126,7 @@ href="https://lists.debian.org/20100905211658.GH7615@lisa.snow-crash.org">\
<toc-add-entry name="lenny">Debian GNU/Linux: 5.0.6 アップデートリリース</toc-add-entry>
-<p>新しい <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100904">Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q>
+<p>新しい <a href="https://www.debian.org/News/2010/20100904">Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q>
のアップデート</a>がリリースされました。致命的問題の修正だけでなく、最近の全てのセキュリティアップデートが適用済みです。<a
href="https://packages.debian.org/linux-2.6">linux-2.6</a>
パッケージがアップデートされ、ハードウェアサポートが強化されました。アップデート
@@ -221,7 +221,7 @@ Grip 1.0.1</a>をリリースしました。これは組み込みデバイス向
href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2010/09/02#100percent-squeeze">6
つの言語</a>で debconf メッセージの翻訳が 100%
を達成することが可能になるかもしれないことがわかってうれしく思いました: <a
-href="http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank">\
+href="https://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank">\
スウェーデン語、ロシア語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語、チェコ語</a>。Debian
5.0 <q>Lenny</q> ではフランス語とドイツ語だけが 100% を達成していました。</p>
@@ -253,15 +253,15 @@ href="https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">解釈する方法のヒン
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2098">typo3-src</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2099">OpenOffice.org</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2100">openssl</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2101">wireshark</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2102">barnowl</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2103">smbind</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2104">quagga</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2105">freetype</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2098">typo3-src</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2099">OpenOffice.org</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2100">openssl</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2101">wireshark</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2102">barnowl</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2103">smbind</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2104">quagga</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2105">freetype</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
@@ -283,7 +283,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/turtleart">turtleart &mdash; プログラミング教育用の LOGO 風ツール</a></li>
</ul>
-<p><a href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">次期 Debian 6.0 <q>Squeeze</q>
+<p><a href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">次期 Debian 6.0 <q>Squeeze</q>
はコードフリーズ</a>されているため、新規パッケージの受け入れはほぼ終了していることに注意してください。</p>
@@ -291,7 +291,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<p>現時点で、564 のパッケージがメンテナ不在となり、133
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/E1Oomo8-0003kY-F5@merkel.debian.org">最近</a>の<a
href="https://lists.debian.org/E1OrK8o-0002UL-G1@merkel.debian.org">報告</a>をご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/12/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/12/index.wml
index 54819eda702..e149379a7d2 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/12/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/12/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-09-21" SUMMARY="Linux Mint Debian エディション、<q>重大な</q>ソフトウェアバグ、Debian はパッケージ作業以外を行う貢献者を歓迎します"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<!--
Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -128,7 +128,7 @@ href="https://wiki.debian.org/Teams/Ruby">チームのウィキページ</a>を
<p>Debian のアカウントマネージャと連携し、Debian プロジェクトリーダーである Stefano
Zacchiroli さんはパッケージ作業以外を行う貢献者を完全なプロジェクトメンバーとして歓迎する<a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">一般決議</a>を<a
+href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">一般決議</a>を<a
href="https://lists.debian.org/20100914085346.GA9209@upsilon.cc">提案しました</a>。Debian
アカウントマネージャにはこれを行う権利があり、パッケージ作業以外を行うことで公式 Debian
開発者になることが可能だったにもかかわらず、実際にこれを行うことはほとんどありませんでした。そんな訳で Stefano さんは Debian
@@ -223,15 +223,15 @@ href="https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">解釈する方法のヒン
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2106">xulrunner</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2107">couchdbr</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a> (アップデート)、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2108">cvsnt</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2109">samba</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">linux-2.6</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2111">squid3</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2112">bzip2</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2113">drupal6</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2106">xulrunner</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2107">couchdbr</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a> (アップデート)、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2108">cvsnt</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2109">samba</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">linux-2.6</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2111">squid3</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2112">bzip2</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2113">drupal6</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
@@ -263,7 +263,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/iceweasel-l10n-ne-np">iceweasel-l10n-ne-np &mdash; Iceweasel 用ネパール語言語パッケージ</a></li>
</ul>
-<p><a href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">次期 Debian 6.0
+<p><a href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">次期 Debian 6.0
<q>Squeeze</q> はコードフリーズ</a>されているため、
新規パッケージの受け入れはほぼ終了していることに注意してください。</p>
@@ -272,7 +272,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<p>現時点で、492 のパッケージがメンテナ不在となり、129
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/E1OtrU0-0004uy-P4@merkel.debian.org">最近</a>の<a
href="https://lists.debian.org/E1OwOon-0006iP-9v@merkel.debian.org">報告</a>をご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/13/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/13/index.wml
index 85ccadccecf..7a4ab33a93b 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/13/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/13/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-10-04" SUMMARY="Constant Usable Testing、FTP チームからの一言、Google Summer of Code、Publicity チームからの一言"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<!--
Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -118,7 +118,7 @@ href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/MovieOS_credit/">\
href="http://etbe.coker.com.au/2010/09/20/my-squeeze-se-linux-repository/">SELinux
関連のバグを修正するパッケージ用のパッケージリポジトリを</a>作成しました。</p>
-<p><a href="http://www.debian.org/ports/hppa/">PA-RISC (通称 <q>hppa</q>)</a>
+<p><a href="https://www.debian.org/ports/hppa/">PA-RISC (通称 <q>hppa</q>)</a>
アーキテクチャは Debian 6.0 <q>Squeeze</q> の<a
href="https://lists.debian.org/1285100542.20782.1123.camel@kaa.jungle.aubergine.my-net-space.net">\
リリースアーキテクチャから外されました</a>。hppa アーキテクチャは Debian
@@ -181,8 +181,8 @@ href="http://blog.schmehl.info/2010/09/24#2010-38-2">Alexander さんのブロ
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2114">git-core</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2114">git-core</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
@@ -203,7 +203,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/postgresql-9.0">postgresql-9.0 &mdash; オブジェクト関係 SQL データベース、バージョン 9.0 サーバ</a></li>
</ul>
-<p><a href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">次期 Debian 6.0
+<p><a href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">次期 Debian 6.0
<q>Squeeze</q> はコードフリーズ</a>されているため、
新規パッケージの受け入れはほぼ終了していることに注意してください。</p>
@@ -212,7 +212,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<p>現時点で、492 のパッケージがメンテナ不在となり、129
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味があるパッケージがある場合、支援が必要なパッケージの完全なリストを見る場合には<a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/E1OtrU0-0004uy-P4@merkel.debian.org">最近</a>の<a
href="https://lists.debian.org/E1OwOon-0006iP-9v@merkel.debian.org">報告</a>をご覧ください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/14/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/14/index.wml
index 996374d66ee..ab89cdf33e9 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/14/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/14/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-10-18" SUMMARY="Debian 6.0 <q>Squeeze</q> の現状、ask.debian.net、最新の DebianEdu、新しい <q>sloppy</q> バックポート、Debian プロジェクトメンバーシップ"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<!--
Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -40,7 +40,7 @@
<p>最近パリでリリースチームの会議が行われた後、彼らは<a
href="https://lists.debian.org/20101005202925.GU4622@halon.org.uk">会議の議事録とリリースアップデート</a>を公開しました。\
-ポイントリリースに関する文書の更新と <a href="http://www.debian.org/volatile/">volatile
+ポイントリリースに関する文書の更新と <a href="https://www.debian.org/volatile/">volatile
アーカイブ</a>の将来に関する決定に加えて、主な話題は次期リリース Debian 6.0 <q>Squeeze</q>
の進展でした。チームはリリースノートの内容を募集しました。リリースノートはアップグレード中のすべての潜在的な問題が記録されるべきものです。\
また、チームはすべての移行措置が終了したことに言及し、現在リリースの妨げとなっている問題をいくつか挙げました:
@@ -94,7 +94,7 @@ href="https://lists.debian.org/20101004201643.GA8231@edna.deb.at">バックポ
<toc-add-entry name="membership">Debian プロジェクトメンバーシップに関する一般決議</toc-add-entry>
<p>Debian プロジェクトリーダーである Stefano Zacchiroli さんが<a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">パッケージ作業以外を行う Debian
+href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">パッケージ作業以外を行う Debian
プロジェクトメンバー</a>に関する一般決議を提案し、現在<a
href="https://lists.debian.org/20101004194749.GS4622@halon.org.uk">投票が行われています</a>。決議が可決された場合、Debian
のアカウント管理者がパッケージ作業以外を行う貢献者を評価して、完全な投票権を含めて貢献者を受け入れる手順を確立する作業を進めることになります。\
@@ -162,10 +162,10 @@ href="https://lists.debian.org/alpine.DEB.2.00.1010081045040.10500@rose.makesad.
<toc-add-entry name="who">誰が Debian を使っているか?</toc-add-entry>
<p>他の人が Debian を利用する理由を知りたくありませんか? 問題ありません! Debian
-は政府や教育機関から数十の企業に及ぶ<a href="http://www.debian.org/users">Debian
+は政府や教育機関から数十の企業に及ぶ<a href="https://www.debian.org/users">Debian
ユーザのリスト</a>を保守しており、驚くべきことにリストには IT 関連でない組織も含まれています。Fernando C. Estrada さんは<a
href="http://news.debian.net/2010/10/06/whos-using-debian/">いくつかの項目をまとめ、項目の理由を要約しました</a>。電子メールで<a
-href="http://www.debian.org/users/#submissions">新規の利用組織登録</a>を受け付けています。</p>
+href="https://www.debian.org/users/#submissions">新規の利用組織登録</a>を受け付けています。</p>
<toc-add-entry name="why">人々が Debian に貢献する理由</toc-add-entry>
@@ -203,7 +203,7 @@ href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2010/10/12#bug-600000-now">公開され</
href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2010/10/13#700000-bet">700,000 個目のバグ</a>の登録日の賭けが始まりました。</p>
<p>Debian プロジェクトは<a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20101007">サンディエゴで開催される 2010 年 Neuroscience
+href="https://www.debian.org/News/2010/20101007">サンディエゴで開催される 2010 年 Neuroscience
学会会議</a>に招待され、ブースを出展する予定です。</p>
<p>Debian プロジェクトリーダー Stefano Zacchiroli さんは追加の <a
@@ -258,12 +258,12 @@ href="https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">解釈する方法のヒン
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2116">freetype</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2117">apr-util</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2118">subversion</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a> (勧告のアップデート)、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2119">poppler</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2120">postgresql-8.3</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2116">freetype</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2117">apr-util</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2118">subversion</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a> (勧告のアップデート)、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2119">poppler</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2120">postgresql-8.3</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>Debian バックポートチームは以下のパッケージにセキュリティ勧告を公開しました:
@@ -305,7 +305,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-firexpath">xul-ext-firexpath &mdash; XPath 表現を編集、調査、生成する Firebug 用の拡張</a></li>
</ul>
-<p><a href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">次期 Debian 6.0
+<p><a href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">次期 Debian 6.0
<q>Squeeze</q> はコードフリーズ</a>されているため、
新規パッケージの受け入れはほぼ終了していることに注意してください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/15/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/15/index.wml
index cc5eb707e59..77a571e8270 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/15/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/15/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-11-08" SUMMARY="<q>Google Code-in 2010</q>、openSUSE カンファレンスの報告、Debian インストーラ 6.0 Beta1 のリリース"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
<!--
$Rev: 1116 $
@@ -193,10 +193,10 @@ href="https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">解釈する方法のヒン
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2121">TYPO3</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2122">glibc</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2123">NSS</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2124">Xulrunner</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2121">TYPO3</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2122">glibc</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2123">NSS</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2124">Xulrunner</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>Debian バックポートチームは以下のパッケージにセキュリティ勧告を公開しました:
@@ -222,7 +222,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/wesnoth-1.9">wesnoth-1.9 &mdash; ターン制ファンタジー戦略ゲーム - 完全パッケージ (ブランチ 1.9)</a></li>
</ul>
-<p><a href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">次期 Debian 6.0
+<p><a href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">次期 Debian 6.0
<q>Squeeze</q> はコードフリーズ</a>されているため、
新規パッケージの受け入れはほぼ終了していることに注意してください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/16/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/16/index.wml
index f56101455a4..1f73ff18b9f 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/16/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/16/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-11-22" SUMMARY="Debian 6.0 <q>Squeeze</q> の現状、Debian linux-2.6 会議、Debian <q>Squeeze</q> 用の新しいデフォルトアートワーク、Debian Women の IRC トレーニングセッション"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<define-tag MID whitespace=delete>https://lists.debian.org/$0</define-tag>
@@ -43,7 +43,7 @@
<p>リリースマネージャである Neil McGovern さんが次期
Debian 6.0 <q>Squeeze</q> 安定版リリースの最新情報を伝えました。<q>Squeeze
はほぼ最終段階に到達している</q>ということで、アップグレードとインストールテストの協力を呼びかけています
-(これに関しては<a href="http://www.debian.org/News/2010/20101116b">別の発表</a>もご覧ください)。
+(これに関しては<a href="https://www.debian.org/News/2010/20101116b">別の発表</a>もご覧ください)。
彼はまた、インストールやアップグレードテストに利用できるシステムを持っていない (ベテラン)
ユーザであっても、<a href="https://bugs.debian.org/installation-reports">インストールレポート</a>と<a
href="https://bugs.debian.org/upgrade-reports">アップグレードレポート</a>を重要性を判別したり、<a
@@ -77,7 +77,7 @@ href="https://packages.debian.org/desktop-base">desktop-base</a>
<toc-add-entry name="women">Debian Women の IRC トレーニングセッション</toc-add-entry>
<p>Debian Women プロジェクトは Debian プロジェクトの様々な視点を紹介することにより、より多くの人々、とくに女性、の
-Debian への貢献を促す新しい取り組みを開始しました: <a href="http://www.debian.org/News/2010/20101116a">IRC
+Debian への貢献を促す新しい取り組みを開始しました: <a href="https://www.debian.org/News/2010/20101116a">IRC
トレーニングセッション</a>。最初のセッションは先週の木曜日に開催され、関心を持つ多くの人々がセッションに参加しました。長年
Debian に貢献してきた Lars Wirzenius さんが Debian
パッケージ化の紹介を行い、さまざまな質問に応じました。このトレーニングセッションは <a
@@ -115,7 +115,7 @@ href="https://packages.debian.org/ffmpeg">ffmpeg</a> と <a href="https://packag
<p>Raphaël Hertzog さんは Debian パッケージ設定システムの <a
href="https://packages.debian.org/debconf">debconf</a>、パッケージ製作を簡単にするスクリプト集の <a
href="https://packages.debian.org/debhelper">debhelper</a>、<a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">debian-installer</a> (略して d-i) などの開発で
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">debian-installer</a> (略して d-i) などの開発で
Debian 開発者によく知られている <a
href="http://raphaelhertzog.com/2010/11/11/people-behind-debian-joey-hess-of-debhelper-fame/">昔からの
Debian 開発者 Joey Hess さんへのインタビュー</a>を公開しました。Joey
@@ -127,7 +127,7 @@ Hess さんは Debian <q>Wheezy</q> に対する自身の計画、最も高く
<toc-add-entry name="m68k">m68k 移植版の復活?</toc-add-entry>
-<p>Debian 2.0 <q>Hamm</q> から <a href="http://www.debian.org/ports/m68k/">Debian はモトローラ 680x0
+<p>Debian 2.0 <q>Hamm</q> から <a href="https://www.debian.org/ports/m68k/">Debian はモトローラ 680x0
プロセッサをサポートした</a>にもかかわらず、いくつかの理由から Debian 4.0 <q>Etch</q> でこのアーキテクチャは未サポートになりました。C
ライブラリとツールチェインの一部のサポートが限定されたことが主な原因です。しかしながら、Thorsten Glaser さんはこれらの<a
href="https://www.mirbsd.org/permalinks/wlog-10_e20101016-tg.htm#e20101016-tg_wlog-10">問題</a>に取り組み始めました。彼はすでにいくつかの進展と最初の<a
@@ -191,7 +191,7 @@ href="https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">解釈する方法のヒン
<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2038">pidgin</a> (アップデート勧告)。
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2038">pidgin</a> (アップデート勧告)。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>Debian バックポートチームは以下のパッケージにセキュリティ勧告を公開しました:
diff --git a/japanese/News/weekly/2010/17/index.wml b/japanese/News/weekly/2010/17/index.wml
index 83533de1c6f..aed554e4ee7 100644
--- a/japanese/News/weekly/2010/17/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2010/17/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-12-08" SUMMARY="Debian GNU/Linux: 5.0.7 アップデートリリース、Debian WWW スプリント、<q>Squeeze</q> における ZFS サポート"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<define-tag MID whitespace=delete>https://lists.debian.org/$0</define-tag>
@@ -40,15 +40,15 @@
<toc-add-entry name="lenny">Debian GNU/Linux: 5.0.7 アップデートリリース</toc-add-entry>
-<p>新しい <a href="http://www.debian.org/News/2010/20101127">Debian
+<p>新しい <a href="https://www.debian.org/News/2010/20101127">Debian
GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> のアップデート</a>がリリースされました。
準備上の問題から、現時点のポイントリリースに含まれる <a
href="https://packages.debian.org/src:linux-2.6">linux-2.6</a>
-パッケージには <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">\
+パッケージには <a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">\
DSA 2110-1</a> で公開されたセキュリティ修正が適用されていません。しかし、
-最近公開された <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">\
+最近公開された <a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">\
DSA 2126-1</a> には <a
-href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">DSA 2110-1</a> と、
+href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">DSA 2110-1</a> と、
このポイントリリースに含まれる <code>linux-2.6</code>
パッケージ群によって提供されるアップデートが含まれています。また、
ポイントリリースにはこれを除いた最近のセキュリティアップデートの他に、
@@ -74,7 +74,7 @@ href="https://wiki.debian.org/Sprints/2010/WwwSprint">仮議題</a>が\
href="http://robertmh.wordpress.com/2010/11/27/about-zfs-in-squeeze-2/">\
ZFS サポートに必要な最後のパッチが適用された</a>ことを発表しました。
これは、<a
-href="http://www.debian.org/News/weekly/2010/14/#13">\
+href="https://www.debian.org/News/weekly/2010/14/#13">\
2 ヶ月足らず前に</a>彼らががリリースした <a
href="http://robertmh.wordpress.com/2010/10/13/about-zfs-in-squeeze/">\
Debian インストーラに対して行われてきた ZFS
@@ -91,7 +91,7 @@ href="http://raphaelhertzog.com/2010/11/25/people-behind-debian-colin-watson/">\
さんへのインタビュー</a>を公開しました。Colin Watson さんは
<code>man-db</code> のメンテナンスを 10 年以上続けています。
彼は <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">debian-installer</a>
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">debian-installer</a>
に関する多くの仕事、特にパーティション分割ソフト関連の仕事、
に従事してきました。また、彼は、<q>Wheezy</q>
用に一貫したハードディスク命名規則に対する新しいインターフェイスを\
@@ -180,11 +180,11 @@ href="https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">\
<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋)
にセキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2125">openssl</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">linux-2.6</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2127">wireshark</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2128">libxml2</a>、
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2129">krb5</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2125">openssl</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">linux-2.6</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2127">wireshark</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2128">libxml2</a>、
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2129">krb5</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>Debian バックポートチームは以下のパッケージにセキュリティ勧告を公開しました:
@@ -224,7 +224,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/wicd-kde">wicd-kde &mdash; 有線と無線ネットワークマネージャ - KDE クライアント</a></li>
</ul>
-<p><a href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">次期 Debian 6.0
+<p><a href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">次期 Debian 6.0
<q>Squeeze</q> はコードフリーズ</a>されているため、
新規パッケージの受け入れはほぼ終了していることに注意してください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2011/01/index.wml b/japanese/News/weekly/2011/01/index.wml
index a0ed57372a3..be14876f19c 100644
--- a/japanese/News/weekly/2011/01/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2011/01/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-01-14" SUMMARY="<q>Squeeze</q> のディープフリーズ、Debian インストーラ RC1、debian/copyright ファイルのための機械可読フォーマット"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<!--
$Rev: 1362 $
@@ -63,14 +63,14 @@ href="https://wiki.debian.org/NewInSqueeze"><q>Squeeze</q> の新機能</a>を
<toc-add-entry name="di">Debian インストーラ 6.0 RC1 のリリース</toc-add-entry>
<p>Debian Squeeze 向けインストーラの最初のリリース候補版が <a
-href="http://www.debian.org/News/2011/20110113">1 月 12 日にリリースされました</a>。\
+href="https://www.debian.org/News/2011/20110113">1 月 12 日にリリースされました</a>。\
今回のインストーラのリリースでは多くの修正がなされている他、OS
とパーティションの検出精度の向上や新しいハードウェアのサポートなど、\
新たな改善点もあります。</p>
-<p><a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">エラッタ</a>\
+<p><a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">エラッタ</a>\
に細かい説明や、既知の問題の一覧が集められています。インストーラをテストし、\
バグ報告することが奨励されています。メディアやもっと詳しい情報は、<a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">Debian インストーラの\
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer">Debian インストーラの\
ページ</a>で入手できます。</p>
@@ -78,7 +78,7 @@ href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">Debian インストーラの
Debian 6.0 <q>Squeeze</q></toc-add-entry>
<p>Debian Project が発表したように、次期安定版 Debian 6.0 <q>Squeeze</q> は、<a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20101215">完全にフリーの Linux カーネル</a>\
+href="https://www.debian.org/News/2010/20101215">完全にフリーの Linux カーネル</a>\
で出荷されるでしょう。そして、Debian 4.0 <q>Etch</q> と Debian 5.0 <q>Lenny</q>
ですでに設定されていた長期目標を達成します。<a
href="https://wiki.debian.org/DebianKernel">Debian カーネルチーム</a>と様々な上流の
@@ -266,9 +266,9 @@ href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2010/12/21#german-french-100percent-squee
Stefano Zacchiroli さんは、<q><a
href="http://upsilon.cc/~zack/blog/postS/2010/12/how_to_contribute_to_Debian/">Debian
に貢献するには?</a></q> という質問に答えるために様々な既存の文書を集め、<a
-href="http://www.debian.org/intro/help">ウェブサイトにある公式の貢献ページ</a>と、<a
+href="https://www.debian.org/intro/help">ウェブサイトにある公式の貢献ページ</a>と、<a
href="https://wiki.debian.org/HelpDebian">wiki</a> や <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-contributing.en.html">FAQ</a>
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-contributing.en.html">FAQ</a>
でそれに相当するものを示しました。彼はまた、IRC
上での調整や、パッケージメンテナとのやりとりを BTS 経由で行うことなど、Debian
において日常的に使っている手段について、\
@@ -299,7 +299,7 @@ Didier Raboud さん、Benjamin Drung さん、Kåre Thor Olsenさん、Scott Ja
さんを私たちのプロジェクトに歓迎しましょう!</p>
<p>最初の<a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">パッケージング作業以外を行う公式な
+href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">パッケージング作業以外を行う公式な
Debian 開発者</a>である Kåre Thor Olsen
さんに参加していただいたことはとても嬉しいことです!</p>
@@ -321,21 +321,21 @@ href="https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">解釈する方法のヒン
<p>Debian セキュリティチームは最近、これらのパッケージ (抜粋) に
セキュリティ勧告を公開しました:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2131">exim4</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2130">bind9</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2132">xulrunner</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2133">collectd</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2135">xpdf</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2136">tor</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2137">libxml2</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2138">wordpress</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2139">phpmyadmin</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2140">libapache2-mod-fcgid</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2141">openssl、nss、apache2、lighttpd</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2142">dpkg</a>;
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2122">glibc</a>
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2131">exim4</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2130">bind9</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2132">xulrunner</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2133">collectd</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2135">xpdf</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2136">tor</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2137">libxml2</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2138">wordpress</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2139">phpmyadmin</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2140">libapache2-mod-fcgid</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2141">openssl、nss、apache2、lighttpd</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2142">dpkg</a>;
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2122">glibc</a>
(アップデートされた勧告);
-<a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-2143">mysql-dfsg-5.0</a>。
+<a href="https://www.debian.org/security/2011/dsa-2143">mysql-dfsg-5.0</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>
<p>Debian バックポートチームは以下のパッケージにセキュリティ勧告を公開しました:
@@ -379,7 +379,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/zutils">zutils &mdash; 圧縮ファイルを透過的に取り扱うユーティリティ</a></li>
</ul>
-<p><a href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">次期 Debian 6.0
+<p><a href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">次期 Debian 6.0
<q>Squeeze</q> はコードフリーズ</a>されているため、
新規パッケージの受け入れはほぼ終了していることに注意してください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2011/06/index.wml b/japanese/News/weekly/2011/06/index.wml
index 53f609ec878..960a4384627 100644
--- a/japanese/News/weekly/2011/06/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2011/06/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-04-18" SUMMARY="<q>Wheezy</q> のスタート、DebConf11 への登録と貢献、FTP マスターミーティングの報告"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag MID whitespace=delete>https://lists.debian.org/$0</define-tag>
@@ -168,7 +168,7 @@ FTP アシスタントとして任命された、と付け加えました。お
書きました。
お気づきかもしれませんが、4 月 1 日の朝に、Arch Linux、Debian、Gentoo、それから
OpenSUSE のホームページが、これらのディストリビューションを新しく一つに
-まとめることを告知する<a href="http://www.debian.org/misc/canterbury">もの</a>
+まとめることを告知する<a href="https://www.debian.org/misc/canterbury">もの</a>
と差し替えられました。
記事において Gerfreid さんが言うには、最初のアイデアは、単に参加者間で
ホームページの交換的なことをすることだった、とのことです。Gerfried さん曰く、
diff --git a/japanese/News/weekly/2011/10/index.wml b/japanese/News/weekly/2011/10/index.wml
index edc48a583da..920fa84c798 100644
--- a/japanese/News/weekly/2011/10/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2011/10/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-06-24" SUMMARY="Debian GNU/Linux のアップデート: 6.0.2、新しい IRC トレーニングセッション、Planet Debian 派生物への参加、Debian GNU/kFreeBSD のグラフィカルインストーラ"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
# $Rev: 2331 $
# Status: [frozen]
@@ -24,7 +24,7 @@ GNU/Linux 6.0.2 のリリース予定</a> をアナウンスしました。\
<p>Christian Perrier さんは<a
href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2011/06/12#devel-countries-201106-3">\
国別開発者数に関する年次レポート</a>を公開しました。これによれば、57 の国々に<a
-href="http://www.debian.org/devel/developers.loc">Debian
+href="https://www.debian.org/devel/developers.loc">Debian
開発者がいる</a>ということが判ります。今年は 2 つの国が加わり、新しく 23
人が現役の Debian 開発者と見なされました。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2011/12/index.wml b/japanese/News/weekly/2011/12/index.wml
index 37d069be80d..5896ecf9417 100644
--- a/japanese/News/weekly/2011/12/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2011/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-08-15" SUMMARY="Debian が <q>Best Linux Distribution of 2011</q> を獲得、リリースチームからの一言、Debian GNU/kFreeBSD の改善、DebConf11 における FreedomBox の活動、mentors.debian.net の新サイト"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p>今年 12 号目の DPN、debian コミュニティの会報、にようこそ。
この号で取り上げられている話題は:</p>
@@ -144,7 +144,7 @@ Paul Wise さん、Serafeim Zanikolas さん) に感謝の言葉を述べまし
<p>Aurelien Jarno さんは<a href="http://blog.aurel32.net/?p=59">新しい
Debian 移植版である <q>s390x</q> の誕生</a> (<a
-href="http://www.debian.org/ports/s390/"><q>s390</q></a> 移植版の 64
+href="https://www.debian.org/ports/s390/"><q>s390</q></a> 移植版の 64
ビット版) についてブログを書きました。Aurelien さんは <q>s390
移植版は実質的にはアドレスの観点から言えば 31 ビット (1 ビットは 24
から 31 ビットまでのアドレス空間拡張に確保されます) であるため、
diff --git a/japanese/News/weekly/2011/15/index.wml b/japanese/News/weekly/2011/15/index.wml
index 940a451e17e..526696ec3cf 100644
--- a/japanese/News/weekly/2011/15/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2011/15/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-12-14" SUMMARY="sun-java6 の削除、DPL からの一言、インドのミニ DebConf レポート、エルサルバドルの新しいミラー、Bug Squashing パーティーマラソン"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# $Rev: 2837 $
# Status: [content-frozen]
@@ -179,9 +179,9 @@ href="http://alioth.debian.org/projects/debexpo/">Alioth
<a href="https://wiki.debian.org/BSPMarathonEtch">と</a>
<a href="https://wiki.debian.org/BSPMarathon">同様に</a>、
Bug Squashing パーティー (BSP) のマラソンがドイツの<a
-href="http://www.debian.org/events/2011/1202-hildesheim-bsp">\
+href="https://www.debian.org/events/2011/1202-hildesheim-bsp">\
ヒルデスハイム</a>市と米国オレゴン州の<a
-href="http://www.debian.org/events/2011/1204-ubulocjam-debbsp">\
+href="https://www.debian.org/events/2011/1204-ubulocjam-debbsp">\
ポートランド</a>市で開催され、同時進行 BSP として始まりました。
最初のものは、Release Critical なバグの修正に集中し、
2 番目のものは様々なライブラリに関する複数のアーキテクチャのパッチの作成に集中しました。</p>
@@ -213,7 +213,7 @@ href="http://pengutronix.com/index_en.html">Pengutronix 社</a>
<toc-add-entry name="fosdem-cft">講演のお誘い: FOSDEM 2012</toc-add-entry>
<p>Wouter Verhelst さんは次回の <a
-href="http://www.debian.org/events/2012/0204-fosdem">FOSDEM 2012</a>、
+href="https://www.debian.org/events/2012/0204-fosdem">FOSDEM 2012</a>、
the Free and Open Source Software Developers' European Meeting、で設置される<a
href="https://lists.debian.org/20111111113115.GZ17352@grep.be">\
ディストリビューション開発者の部屋での講演のお誘い</a>を送信しました。
@@ -231,7 +231,7 @@ Debian 固有の問題や、Debian 開発者に特化した話題が取り上げ
href="http://www.iic.kit.edu/nachrichten/einzelansicht/article/iic-foerdert-debian-fuer-ibm-system-z/">\
カールスルーエ工科大学でホストされる新しい Debian buildd</a> である <a
href="https://db.debian.org/machines.cgi?host=zemlinsky">zemlinsky</a>
-が <a href="http://www.debian.org/ports/s390/">s390(x) 移植版</a>のサポートに利用可能になりました<a
+が <a href="https://www.debian.org/ports/s390/">s390(x) 移植版</a>のサポートに利用可能になりました<a
href="http://debblog.philkern.de/2011/12/new-debian-buildd-at-karlsruhe.html">と発表しました</a>。
この新しいホストのおかげで、s390x の開発は<a
href="http://4.bp.blogspot.com/-eANKNSQ7zvg/Tt1XNDpjMaI/AAAAAAAAAX8/EwUsFR8LImU/s1600/graph-week-big.pngp">\
diff --git a/japanese/News/weekly/2012/05/index.wml b/japanese/News/weekly/2012/05/index.wml
index 2d6dd4cf462..d1ad08e861a 100644
--- a/japanese/News/weekly/2012/05/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2012/05/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-03-05" SUMMARY="clang を用いた Debian アーカイブの再ビルド、Debian ペルー の復活、DebConf11 の最終報告が出ました、Debian Utsav"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>今年 5 号目の DPN、debian コミュニティの会報、にようこそ。この号で取り上げられている話題は:</p>
<toc-display/>
@@ -35,7 +35,7 @@ href="http://media.debconf.org/dc11/report/">DebConf
報道ウェブサイト</a>からダウンロードできます。
<br />
関連ニュースの中で、DebConf 委員会は DebConf13 を 8 月の中旬頃に<a
-href="http://www.debian.org/News/2012/20120301">スイスで開催する</a>ことに決定しました。
+href="https://www.debian.org/News/2012/20120301">スイスで開催する</a>ことに決定しました。
スイスはラトビアのリガとの接戦を制しました。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2012/13/index.wml b/japanese/News/weekly/2012/13/index.wml
index e7058d9868e..99b4e5fa2b1 100644
--- a/japanese/News/weekly/2012/13/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2012/13/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-06-25" SUMMARY="フリーズ、ミラーリダイレクトサービス、DebConf11 会計報告とその他のイベントの報告"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# $Rev: 3956 $
# Status: [freeze]
@@ -76,7 +76,7 @@ href="https://wiki.debian.org/Presentations#A2012">\
これは、オンラインで結成されてから 1 年半、ルーマニアで初めてのローカルな Debian
のイベントです。地域のフリーソフトウェアおよびフリーカルチャー組織である <a
href="http://ceata.org/">Fundația Ceata</a> が、イベントの開催場所、懇親会、そして新しい <a
-href="http://www.debian.org.ro/">debian.org.ro</a> ドメインなどを提供しました。</p>
+href="https://www.debian.org.ro/">debian.org.ro</a> ドメインなどを提供しました。</p>
<toc-add-entry name="dpl">DPL からの一言</toc-add-entry>
diff --git a/japanese/News/weekly/2012/15/index.wml b/japanese/News/weekly/2012/15/index.wml
index 7540691dc53..36930d7ffe7 100644
--- a/japanese/News/weekly/2012/15/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2012/15/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-07-30" SUMMARY="Debian Med チームによる LSM の報告、DebConf13 ロゴコンテスト、Raspbian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# $Rev: 4098 $
# Status: [frozen]
@@ -65,7 +65,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/07/msg00004.html">\
<li>7 月 31 日、ルーマニア、コスティネシュティ &mdash; Victor Nițu さんによる <a
href="$(HOME)/events/2012/0726-forumit">Forum IT Summer Academy における Debian 講演</a></li>
<li>8 月 3 - 4 日、米国、サンアントニオ &mdash; <a
-href="http://www.debian.org/events/2012/0803-texas-linuxfest">テキサス Linux 祭における Debian ブース</a></li>
+href="https://www.debian.org/events/2012/0803-texas-linuxfest">テキサス Linux 祭における Debian ブース</a></li>
</ul>
<p>Debian 関連のイベントや会議に関するより多くの情報を得るには、Debian
diff --git a/japanese/News/weekly/2012/16/index.wml b/japanese/News/weekly/2012/16/index.wml
index d47e313c00b..bb3bafc8283 100644
--- a/japanese/News/weekly/2012/16/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2012/16/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-08-21" SUMMARY="Debian は 19 回目の誕生日を迎えました、Debian インストーラチームからのお願い、DPL からの一言"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
# $Rev: 4180 $
# Status: [content frozen]
@@ -30,14 +30,14 @@ href="http://blog.pault.ag/post/29667512949">貢献者</a>は、自分が初め
<p>Debian インストーラチームは、Debian 7.0 <q>Wheezy</q>
のインストーラの最初のベータリリースを<a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20120804">\
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20120804">\
発表しました</a>。インストーラチームは、Debian
ユーザにこのインストーラの新バージョンのテストと改良を支援してくれることを要請しています。
このインストーラには、報告の必要のないいくつかの<a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">既知の問題</a>がありますが、
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">既知の問題</a>がありますが、
可能な限り全てのバグをリリース前に発見するためには、インストーラを試験することが非常に重要です。
<br />
-問題点は<a href="http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">\
+問題点は<a href="https://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">\
インストールレポート</a>の形で報告してください。</p>
diff --git a/japanese/News/weekly/2013/01/index.wml b/japanese/News/weekly/2013/01/index.wml
index 665c672a19b..fdf70251064 100644
--- a/japanese/News/weekly/2013/01/index.wml
+++ b/japanese/News/weekly/2013/01/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-01-07" SUMMARY="<tt>wiki.debian.org</tt> セキュリティ侵害、DPL からの一言"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Rev: 4529 $
# Status: [frozen]
@@ -15,7 +15,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/01/msg00000.html">す
アカウントパスワードをリセットしたこと</a>を発表しました。ウィキアカウントを回復させるには<a
href="https://wiki.debian.org/FrontPage?action=recoverpass">パスワード回復手続き</a>に従ってください。メールの中で
Steve さんは Debian セキュリティチームは <tt>wiki.debian.org</tt> で悪用された moin パッケージの<a
-href="http://www.debian.org/security/2012/dsa-2593">脆弱性</a>を最近発見したと説明しました。Debian
+href="https://www.debian.org/security/2012/dsa-2593">脆弱性</a>を最近発見したと説明しました。Debian
ウィキは別のサーバに移され、古いサーバに対する調査が進められています。</p>
diff --git a/japanese/consultants/info.wml b/japanese/consultants/info.wml
index c66d3428430..8b5a7c9b0b9 100644
--- a/japanese/consultants/info.wml
+++ b/japanese/consultants/info.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian コンサルタントの情報"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
<h2>Debian コンサルタントページのポリシー</h2>
@@ -74,7 +74,7 @@ href="mailto:consultants@debian.org">consultants@debian.org</a>
<a href="mailto:consultants@debian.org">consultants@debian.org</a>
宛に送ってください。この場合、発信者としてコンサルタントページに
載っている電子メールアドレスを使うことが推奨されます
-(<a href="http://www.debian.org/consultants/">http://www.debian.org/consultants/</a>)。</p>
+(<a href="https://www.debian.org/consultants/">https://www.debian.org/consultants/</a>)。</p>
# translators can, but don't have to, translate the rest - yet
# BEGIN future version
diff --git a/japanese/contact.wml b/japanese/contact.wml
index 63bf2b36a79..6639b62a771 100644
--- a/japanese/contact.wml
+++ b/japanese/contact.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="私たちとコンタクトを取る" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.56"
<p>Debian は大きな組織なので、連絡をとるにはいろんな方法があります。
このページは、頻繁に必要とされる連絡法についてまとめてありますが、
@@ -43,7 +43,7 @@ Debian Project メンバーが多数いるものの、
<h2 id="generalinfo">一般情報</h2>
<p>Debian に関するほとんどの情報は、私たちのウェブサイト
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>
に集められていますので、私たちとコンタクトをとる前に、
それらのページを閲覧したり<a
href="$(SEARCH)">検索</a>したりしてください。
diff --git a/japanese/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml b/japanese/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml
index 3234452d63d..6ed2037ea5c 100644
--- a/japanese/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml
+++ b/japanese/devel/debian-installer/News/2007/20070720.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>シリアル ATA RAID を試験的にサポート</define-tag>
<define-tag release_date>2007-07-20</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>
Debian Installer チームは、Linux において dmraid
@@ -29,7 +29,7 @@ Debian Installer チームは、Linux において dmraid
インストール方法の説明や制限の概要は、<a
href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/SataRaid">Debian Installer
Wiki</a> で参照できます。リンク先のページをよく読んでください。インストーラや CD
-イメージは、<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">Debian
+イメージは、<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">Debian
Installer のウェブサイト</a>から入手可能です。<q>daily
ビルド</q>イメージのうち一つが必要になるでしょう。<br />
何らかの問題が生じた場合は、<a
diff --git a/japanese/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml b/japanese/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
index b19a8e1e286..c1830bec36e 100644
--- a/japanese/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
+++ b/japanese/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
<define-tag pagetitle>Debian Jr. の状態</define-tag>
<define-tag release_date>2001-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>
こんにちは。これは Debian Jr. の活動についてご存じない方への紹介です。
私たちのページは
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">http://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">https://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
です。
<p>
以下は、最近の Debian Jr. の活動の簡単なサマリです。
@@ -38,11 +38,11 @@
#E<li>The "Packaged" list continues to be filled out. Some thought has
#Egone into choosing categories that make sense for children. Our menu
#E system is expected to mirror the structure of this list. See
-#E<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/packaged">http://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a>
+#E<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/packaged">https://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a>
<li>この、「パッケージ化済」のリストはまだ埋めていく必要があります。
子供たちのために適した分野の作成についての検討も行われています。
私たちのメニュシステムは、このリストの構造を反映したものとなるでしょう。
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/packaged">http://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/packaged">https://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a>
をご覧下さい。
#E<li>The logo selection process is dormant. We are waiting on one more
#E submission before we take the next step. See
diff --git a/japanese/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml b/japanese/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
index e29b3de6b5c..1ce1a6f5dd0 100644
--- a/japanese/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
+++ b/japanese/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
@@ -1,21 +1,21 @@
<define-tag pagetitle>Debian Jr. Readying for Release</define-tag>
<define-tag release_date>2002-02-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>
#E It has been a while since I've reported on how Debian Jr. is going. Yes,
#E we're still here and still forging ahead. A number of improvements
#E have been made to the Debian Jr. web site to give people a better
#E idea of what we've accomplished, and where we are headed. So please
#E have a look:
-#E <a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">http://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
+#E <a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">https://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
#E <p>
Debian Jr. の進行状況について前に報告してからかなりたちました。そうですね、
まだプロジェクトはあり、前に進んでいます。Debian Jr.
のウェブサイトにも数多くの改善がなされており、Debian Jr.
でこれまで達成してきたことと、これからの方向がわかりやすく説明されています。
まず、
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">http://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">https://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
に目を通してみてください。
<p>
#E Here are the important developments over the past year:
diff --git a/japanese/devel/join/nm-advocate.wml b/japanese/devel/join/nm-advocate.wml
index aaf4cbe47e3..052189abb5d 100644
--- a/japanese/devel/join/nm-advocate.wml
+++ b/japanese/devel/join/nm-advocate.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="開発者志願者の支持者になる"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>開発者志願者の支持者になる前に、彼らが <a href="./nm-checklist">NM
チェックリスト</a>に挙げられている項目すべてを満たしているか確認すべきです。
@@ -25,7 +25,7 @@
<p>こうした支援の方法は、当たり前ですが互いに相容れないものではありません!
将来の開発者の多くはプロジェクトの複数の領域で作業しているでしょう。
また、全員がパッケージ作成者である必要もありません。<a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">Debian は
+href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">Debian は
パッケージ作業以外での貢献者をプロジェクトメンバーとして歓迎する</a>
ことを覚えておいてください。ある貢献者について広く知るには、
<a href="http://ddportfolio.debian.net/">
diff --git a/japanese/doc/cvs.wml b/japanese/doc/cvs.wml
index 892299d3626..65d911e9e7e 100644
--- a/japanese/doc/cvs.wml
+++ b/japanese/doc/cvs.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::ddp title="Debian ドキュメンテーションプロジェクトの SVN"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.37"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.38"
<p>The Debian Documentation Project では、
ウェブページや多くのマニュアル文書を
@@ -142,7 +142,7 @@ www-master.debian.org で、定期ウェブサイト再構築処理の一環と
<code>manuals/standard.makefile</code>から呼ばれます。</p>
<p>更新スクリプトによって生成されたドキュメントファイルは、
-<a href="manuals/">http://www.debian.org/doc/manuals/</a>
+<a href="manuals/">https://www.debian.org/doc/manuals/</a>
で見ることができます。</p>
<p>更新スクリプトによって生成されたログファイルは、
diff --git a/japanese/doc/ddp.wml b/japanese/doc/ddp.wml
index 464c2c07fd0..da8677e7f47 100644
--- a/japanese/doc/ddp.wml
+++ b/japanese/doc/ddp.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Debian ドキュメンテーションプロジェクト"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
<p>Debian ドキュメンテーションプロジェクトは、Debian
システムのためにより品質の高い文書をより多く作成できるよう、
@@ -47,7 +47,7 @@
<ul>
<li><a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">debian-doc
メーリングリストアーカイブ</a></li>
-# <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
+# <li><a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
# Linuxdoc-SGML</a> article in the Linux Journal</li>
<li><a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html">Debian Linux
Installation &amp; Getting Started</a> (Linux Gazette の記事)</li>
diff --git a/japanese/doc/index.wml b/japanese/doc/index.wml
index af62aa9c0e6..ce0a6f31a42 100644
--- a/japanese/doc/index.wml
+++ b/japanese/doc/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="ユーザ文書"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.103"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.104"
<p>いかなるオペレーティングシステムにおいても、文書、つまりプログラムの
動きや使いかたを記述した技術的なマニュアルは重要な位置を占めています。
@@ -34,7 +34,7 @@ Debian は、ユーザに適切な文書をより利用しやすい形態で提
<p>最後に、Debian システムにおける最も重要なコマンドの一覧である <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux
リファレンスカード</a>を印刷して、常に手元に置いておいてください。</p>
<p>これらの他にも、以下にリストアップするようにかなり多くの文書があります。</p>
@@ -212,7 +212,7 @@ index</a> をごらんください。</p>
いくつかの有名なリファレンスカードやリファレンスカード集としては、
以下のようなものがあります。</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
GNU/Linux リファレンスカード</a></dt>
<dd>このカード (一枚の紙に印刷できます) は、Debian の新規ユーザのために、
重要なコマンドの一覧やよい参考となる情報を提供します。少なくとも、コンピュータ、
diff --git a/japanese/events/1999/0313-thebazaar.wml b/japanese/events/1999/0313-thebazaar.wml
index 9df6caf88b2..8d9b099685c 100644
--- a/japanese/events/1999/0313-thebazaar.wml
+++ b/japanese/events/1999/0313-thebazaar.wml
@@ -32,10 +32,10 @@
<A HREF="mailto:adam@onShore.com">Adam Di Carlo</A>
は、そこで議論が行なわれることを期待しています。
彼はこちらに興味をお持ちの方のために、
-<A HREF="http://www.debian.org/~aph/proposed_bazaar_talk.txt">その概要</A>
+<A HREF="https://www.debian.org/~aph/proposed_bazaar_talk.txt">その概要</A>
の写しをウェブに置いています。
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
#Related Links
diff --git a/japanese/events/1999/0518-linux-expo.wml b/japanese/events/1999/0518-linux-expo.wml
index 65cfce117eb..927711c0b79 100644
--- a/japanese/events/1999/0518-linux-expo.wml
+++ b/japanese/events/1999/0518-linux-expo.wml
@@ -16,9 +16,9 @@ Debian は当エクスポで、一つないし二つの発表を行ないたい
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
#Related Links
<P>
-John Goerzen がこのイベントの<A HREF="http://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/">写真</A>をいくつか提供しています。
+John Goerzen がこのイベントの<A HREF="https://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/">写真</A>をいくつか提供しています。
また彼は親切にもこのイベントに関する記事を<A HREF="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01551.html">この電子メール</A>にて提供しました。
diff --git a/japanese/events/1999/0606-usenix.wml b/japanese/events/1999/0606-usenix.wml
index f3c99007f0c..b994f060eca 100644
--- a/japanese/events/1999/0606-usenix.wml
+++ b/japanese/events/1999/0606-usenix.wml
@@ -16,6 +16,6 @@ Debian の参加に関してはまだ何も提案されていません。
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
#Related Links here (free form)
-BOF が組織されました。<A href="$(HOME)/News/weekly/1999/23/mail#4">http://www.debian.org/News/weekly/1999/23/mail#4</A>
+BOF が組織されました。<A href="$(HOME)/News/weekly/1999/23/mail#4">https://www.debian.org/News/weekly/1999/23/mail#4</A>
diff --git a/japanese/events/1999/0801-linworldexpo.wml b/japanese/events/1999/0801-linworldexpo.wml
index 5dca9489226..4e493a38618 100644
--- a/japanese/events/1999/0801-linworldexpo.wml
+++ b/japanese/events/1999/0801-linworldexpo.wml
@@ -32,9 +32,9 @@ jim_donovan@idg.com<br>
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
#Related Links
Joey Hess さんは、Expo の写真を
<A
-HREF="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/</A>
+HREF="https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/</A>
に置いています。
diff --git a/japanese/index.wml b/japanese/index.wml
index 50ae920f8d8..4ae6a79a8ba 100644
--- a/japanese/index.wml
+++ b/japanese/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92"
<span class="download"><a href="<stable-images-url/>/multi-arch/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-i386-netinst.iso">Debian
@@ -14,7 +14,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a>
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a>
はあなたのコンピュータのための<a href="intro/free">フリー</a>なオペレーティングシステム (OS) です。
オペレーティングシステムは、コンピュータを動作させるために必要な基本プログラムとユーティリティの集合体です。
</p>
diff --git a/japanese/international/Japanese.wml b/japanese/international/Japanese.wml
index 4627c571607..5ec9c21ca69 100644
--- a/japanese/international/Japanese.wml
+++ b/japanese/international/Japanese.wml
@@ -36,7 +36,7 @@ Debian を普及させることを目的とした任意団体です。
href="http://www.debian.or.jp/community/ml/openml.html#develML">debian-devel
メーリングリスト</a></li>
<li>doc (関連文書やパッケージ関連の翻訳等、<a
- href="http://www.debian.org/doc/">/doc/</a>
+ href="https://www.debian.org/doc/">/doc/</a>
以下で紹介されているようなものは大体こちら): <a
href="http://www.debian.or.jp/community/ml/openml.html#docML">debian-doc
メーリングリスト</a></li>
@@ -55,12 +55,12 @@ href="https://wiki.debian.org/ja/L10n/Japanese">日本語環境の問題点ま
<h3 id="jptwww">www.debian.org の日本語への翻訳</h3>
<p>www.debian.org の内容は <a
-href="http://www.debian.org/devel/website/using_cvs">cvs</a>
-で管理、<a href="http://www.debian.org/devel/website/using_wml">wml</a>
+href="https://www.debian.org/devel/website/using_cvs">cvs</a>
+で管理、<a href="https://www.debian.org/devel/website/using_wml">wml</a>
により生成されています。詳細については、<a
-href="http://www.debian.org/devel/website/">Debian
+href="https://www.debian.org/devel/website/">Debian
ウェブページへの作業支援</a>とそのリンク先をご覧ください。<a
-href="http://www.debian.org/devel/website/stats/ja">www.debian.org
+href="https://www.debian.org/devel/website/stats/ja">www.debian.org
の日本語翻訳状況一覧</a>もあります。</p>
<p>www.debian.org の日本語翻訳関連は基本的にすべて上記の debian-www
@@ -68,12 +68,12 @@ href="http://www.debian.org/devel/website/stats/ja">www.debian.org
<a href="https://lists.debian.org/">lists.debian.org</a> の
<a href="https://lists.debian.org/debian-www/">debian-www</a>
(すべて英語) での議論が発生する場合があります。
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/">Debian
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/">Debian
プロジェクトニュース</a>の原文リリース前のレビュー依頼等が流されます。
また、重要な話題が出てくることもあるので余裕のある人は見ておくと良いでしょう。
-<a href="http://www.debian.org/devel/website/using_cvs">cvs</a>
+<a href="https://www.debian.org/devel/website/using_cvs">cvs</a>
へのコミッタは必須です。また、<a
-href="http://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators">\
+href="https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators">\
翻訳コーディネータ</a>は窓口となっている
<a href="https://lists.debian.org/debian-japanese/">debian-japanese</a>
(主に英語) の購読も必須です。</p>
@@ -98,14 +98,14 @@ href="http://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators">\
<ul>
<li>設定時: <a
- href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans">\
+ href="https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans">\
po-debconf</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/ja">翻訳状況</a>)</li>
- <li>使用時: <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po/">po</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po/ja">翻訳状況</a>) /
- <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po4a/">po4a</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po4a/ja">翻訳状況</a>)</li>
- <li>パッケージ説明文: <a href="http://www.debian.org/international/l10n/ddtp">The
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/ja">翻訳状況</a>)</li>
+ <li>使用時: <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po/">po</a>
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po/ja">翻訳状況</a>) /
+ <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po4a/">po4a</a>
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po4a/ja">翻訳状況</a>)</li>
+ <li>パッケージ説明文: <a href="https://www.debian.org/international/l10n/ddtp">The
Debian Description Translation Project (ddtp)</a></li>
</ul>
diff --git a/japanese/intro/cn.wml b/japanese/intro/cn.wml
index 0ff1b7cf26a..83c595a1d14 100644
--- a/japanese/intro/cn.wml
+++ b/japanese/intro/cn.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="別言語での Debian ウェブサイト" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89"
#use wml::debian::toc
<protect pass=2>
@@ -61,11 +61,11 @@ negotiation (内容交渉)</a> と呼ばれる標準的な手法が導入され
を読んでください。</p>
<p>三つめの原因は、
-<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> の方の問題です。
+<a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a> の方の問題です。
ここ数年で受けた、違う言語のページが見えるという報告のうち、
我々の問題だったのは指折り数えられるほどに過ぎませんでした。
ですので、我々に報告する前に上記の最初の二つの原因をよく調べてください。
-<a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a> は問題ないのに、
+<a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a> は問題ないのに、
ミラーサイトにおかしなところを発見したら我々に報告してください。
我々がミラーの管理者に連絡します。</p>
diff --git a/japanese/logos/index.wml b/japanese/logos/index.wml
index 870f56f36bc..1b4e16d73be 100644
--- a/japanese/logos/index.wml
+++ b/japanese/logos/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian ロゴ" BARETITLE=true
#include "$(ENGLISHDIR)/logos/index.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.69"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.70"
<p>Debian には 2 種類のロゴがあります。<a href="#open-use">公式ロゴ</a>
(別名 <q>オープンユーズロゴ</q>) はよく知られている Debian の<q>渦巻き</q>で
@@ -41,7 +41,7 @@
Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</a> の条件の下でリリースされます。</p>
<p>註: このロゴイメージをウェブページで使うときは、
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> へのリンクとすることを期待する。</p>
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a> へのリンクとすることを期待する。</p>
</td>
<td>
<openlogotable>
diff --git a/japanese/mirror/list-full.wml b/japanese/mirror/list-full.wml
index 3581e8da419..4c78e37b321 100644
--- a/japanese/mirror/list-full.wml
+++ b/japanese/mirror/list-full.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian の世界中のミラーサイト" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="victory"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="victory"
<p>これは Debian ミラーの<strong>完全な</strong>リストです。
サイトごとに異なるミラー対象をそれぞれのアクセス手段とともにリストしています。</p>
@@ -11,7 +11,7 @@
<dd>Debian パッケージの置き場です。</dd>
<dt><strong>CD Images</strong></dt>
<dd>公式の Debian CD イメージです。詳細については
- <url "http://www.debian.org/CD/"> を見てください。</dd>
+ <url "https://www.debian.org/CD/"> を見てください。</dd>
<dt><strong>Old releases</strong></dt>
<dd>Debian の過去にリリースされたバージョンのアーカイブです。
<br />
@@ -22,7 +22,7 @@
debian-non-US の更新は Debian 3.1 をもって打ち切られました。</dd>
<dt><strong>Volatile packages</strong></dt>
<dd>debian-volatile プロジェクトのパッケージです。詳細については
- <url "http://www.debian.org/volatile/"> を見てください。</dd>
+ <url "https://www.debian.org/volatile/"> を見てください。</dd>
</dl>
@@ -54,14 +54,14 @@
(マスターアーカイブへのアクセスは非公開です)。</dd>
</dl>
-<p>(詳細については <a href="http://www.debian.org/mirror/push_mirroring">push
+<p>(詳細については <a href="https://www.debian.org/mirror/push_mirroring">push
ミラー</a>のページを見てください。)</p>
<p>信頼できる以下のリストの複製は常に
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-full"> にあります。
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-full"> にあります。
<br />
Debian ミラーについて他に何か知りたいことがあれば、
-<url "http://www.debian.org/mirror/"> を見てください。
+<url "https://www.debian.org/mirror/"> を見てください。
</p>
<hr style="height:1">
diff --git a/japanese/mirror/list-non-US.wml b/japanese/mirror/list-non-US.wml
index 23af34a037e..42577e7fdcb 100644
--- a/japanese/mirror/list-non-US.wml
+++ b/japanese/mirror/list-non-US.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian non-US worldwide mirror sites" BARETITLE=true NOHEADER=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="victory"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="victory"
<h1>Debian non-US パッケージ</h1>
@@ -42,11 +42,11 @@ non-US アーカイブは必要ありません。</p>
アメリカ国内に置く場合には合衆国政府に登録してください。</p>
<p>信頼できる以下のリストの複製は常に
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-non-US">
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-non-US">
にあります。</p>
<p>Debian ミラーについて他に何か知りたいことがあれば、
-<url "http://www.debian.org/mirror/">
+<url "https://www.debian.org/mirror/">
を見てください。</p>
#include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-non-US.inc"
diff --git a/japanese/mirror/list.wml b/japanese/mirror/list.wml
index 7789c0acf7f..d797c882e72 100644
--- a/japanese/mirror/list.wml
+++ b/japanese/mirror/list.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian worldwide mirror sites" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="victory"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="victory"
<p>Debian はインターネット上の数百のサーバに配布(<em>ミラー</em>)されています。
近いサーバを使うことでおそらくダウンロードが速くなり、
@@ -36,14 +36,14 @@
<p>
信頼できる以下のリストの複製は常に
-<url "http://www.debian.org/mirror/list"> にあります。
+<url "https://www.debian.org/mirror/list"> にあります。
<br />
リストから抜けているミラーを知っていればサイト管理者に
-<url "http://www.debian.org/mirror/submit">
+<url "https://www.debian.org/mirror/submit">
のフォームを埋めるように伝えてください。
<br />
Debian ミラーについて他に何か知りたいことがあれば、
-<url "http://www.debian.org/mirror/"> を見てください。
+<url "https://www.debian.org/mirror/"> を見てください。
</p>
<h2 class="center">プライマリ Debian ミラーサイト</h2>
diff --git a/japanese/misc/equipment_donations.wml b/japanese/misc/equipment_donations.wml
index c13de1901ef..4ecdd8663e3 100644
--- a/japanese/misc/equipment_donations.wml
+++ b/japanese/misc/equipment_donations.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian への機材やサービスの寄付" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<p><a href="https://db.debian.org/machines.cgi">debian.org
開発者マシン</a> のリストには、Debian マシンの提供者に関する
@@ -19,7 +19,7 @@
<li><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a>
(現在は <a href="http://www.vasoftware.com/">VA Software</a>
として知られています) は
- <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> と
+ <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a> と
<a href="http://non-us.debian.org/">non-us.debian.org</a>
に使われているマシンとその 2 度の主要なアップグレード、さらに
他にも何台かの開発者用マシンを寄付してくださいました。
diff --git a/japanese/partners/index.wml b/japanese/partners/index.wml
index 9d4661cc6d4..a165b5030c7 100644
--- a/japanese/partners/index.wml
+++ b/japanese/partners/index.wml
@@ -16,7 +16,7 @@
<h3>ご自分の組織が Debian に貢献するには?</h3>
<div class="centerblock">
<p>現金や機器、サービスの寄付については <a
- href="http://www.debian.org/donations">寄付</a>のページをご覧ください。</p>
+ href="https://www.debian.org/donations">寄付</a>のページをご覧ください。</p>
<p>Debian パートナーズプログラムに関する詳細な情報については <a
href="partners">パートナーズプログラム</a>をご覧ください。</p>
</div>
diff --git a/japanese/po/doc.ja.po b/japanese/po/doc.ja.po
index 955c316f12f..2c5cff1888d 100644
--- a/japanese/po/doc.ja.po
+++ b/japanese/po/doc.ja.po
@@ -65,9 +65,9 @@ msgstr "プレーンテキスト"
#: ../../english/doc/manuals.defs:154
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"http://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
+"\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
msgstr ""
-"最新の <get-var srctype /> ソースは <a href=\"http://www.debian.org/doc/"
+"最新の <get-var srctype /> ソースは <a href=\"https://www.debian.org/doc/"
"cvs\">Subversion</a> リポジトリ経由で利用できるようになっています。"
#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:164
diff --git a/japanese/po/others.ja.po b/japanese/po/others.ja.po
index 31fa0e6b39c..0041c6ab0d2 100644
--- a/japanese/po/others.ja.po
+++ b/japanese/po/others.ja.po
@@ -59,10 +59,10 @@ msgstr "利用不可"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"詳しくは、<a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/"
+"詳しくは、<a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/"
"index.fr.html</a> (フランス語のみ) をご覧ください。"
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "詳細な情報"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"詳しくは、<a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/"
+"詳しくは、<a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/"
"spanish/</a> (スペイン語のみ) をご覧ください。"
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/japanese/ports/alpha/index.wml b/japanese/ports/alpha/index.wml
index c07d6005775..d785102e820 100644
--- a/japanese/ports/alpha/index.wml
+++ b/japanese/ports/alpha/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Alpha 移植版" NOHEADER="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/alpha/menu.inc"
@@ -9,7 +9,7 @@
<p>Alpha 移植版は Debian の安定版 (stable) リリースでは<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/10/msg00000.html">\
サポートされなくなりました</a>。最後に公式に Alpha をサポートしたリリースは
-<a href="http://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
+<a href="https://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
<q>lenny</q></a> です。詳細な情報については、<a
href="port-status">移植状況のページ</a>を見てください。</p>
diff --git a/japanese/ports/beowulf/index.wml b/japanese/ports/beowulf/index.wml
index 6e2a0b88aa3..1b4339fed01 100644
--- a/japanese/ports/beowulf/index.wml
+++ b/japanese/ports/beowulf/index.wml
@@ -37,7 +37,7 @@ scalapack やおそらくは lm_sensors/Beowulf-admin
本文に "subscribe" と書いたメッセージを
<a href="mailto:debian-beowulf-request@lists.debian.org">debian-beowulf-request@lists.debian.org</a>
に送るか、
-<a href="http://www.debian.org/MailingLists/subscribe">メーリングリスト購読</a>
+<a href="https://www.debian.org/MailingLists/subscribe">メーリングリスト購読</a>
ページをご利用ください。
また、このメーリングリストのアーカイブは
<a href="https://lists.debian.org/">https://lists.debian.org/</a>
diff --git a/japanese/ports/hurd/hurd-news.wml b/japanese/ports/hurd/hurd-news.wml
index f1993c74596..28924c21196 100644
--- a/japanese/ports/hurd/hurd-news.wml
+++ b/japanese/ports/hurd/hurd-news.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd -- ニュース" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.42"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.43"
<h1>Debian GNU/Hurd についてのニュース</h1>
@@ -27,7 +27,7 @@ GNU/Hurd をさらに簡単に試せるようになっています。</p>
<p>Debian GNU/Hurd は現在 i386 アーキテクチャで、1万超のソフトウェアパッケージ
(Debian アーカイブの 75% 超でさらに増えます!) を利用可能です。</p>
-<p><a href="http://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">設定情報</a>や<a
+<p><a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">設定情報</a>や<a
href="http://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a>、<a
href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html"
>トランスレータ入門</a>に必ず目を通し、GNU/Hurd
diff --git a/japanese/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml b/japanese/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
index 7ab042db627..04bb37021dc 100644
--- a/japanese/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
+++ b/japanese/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian 2.0 へのアップグレード (x86 版)"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<P>dpkg 、dselect 、dftp でパッケージをアップグレードする場合、
(libc5 と libc6 の競合などにより)不具合が発生する事があります。
@@ -15,7 +15,7 @@
更新されている事もありますので、常に最新版の autoup.sh を用意しています。
以下のサイトにあるスクリプトを御利用下さい。
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
<li><a href="http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/">http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/</a></li>
</ul>
<li>apt-get<br>
diff --git a/japanese/releases/slink/index.wml b/japanese/releases/slink/index.wml
index 0943a1bbf8d..6914479102b 100644
--- a/japanese/releases/slink/index.wml
+++ b/japanese/releases/slink/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::release
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.54"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
<:
@@ -218,7 +218,7 @@ i386 アーキテクチャ用の代替レスキューフロッピーが 2 種用
Adaptec ユーザ向けのレスキューフロッピーおよびドライバフロッピー
として提供されている最新セットは、
-http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/
+https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/
にあります。
<h3>Gnome</h3>
diff --git a/japanese/releases/slink/running-kernel-2.2.wml b/japanese/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
index e6ad2eac1f5..a129af5006c 100644
--- a/japanese/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
+++ b/japanese/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="エラッタ: slink における Linux 2.2.x の実行"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
<p>
@@ -70,7 +70,7 @@ www.debian.org にまでバグを報告してください。
<dd>
<tt>procinfo</tt> は動作しないでしょう。
こちらは、
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
potato</a> にあるバージョンで修正されています。
<dt><a href="https://packages.debian.org/netbase">netbase</a>
@@ -79,7 +79,7 @@ Linux 2.2 では <tt>ipautofw</tt> は <tt>ipmasqadm</tt>
で置き換える必要があり、
また <tt>ipfwadm</tt> は <tt>ipchains</tt> で置き換えられています。
``potato'' の <a
-href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
netbase</a> パッケージには、
この移行を容易にするためのラッパースクリプト <tt>ipfwadm-wrapper</tt>
が収録されています。
@@ -91,10 +91,10 @@ netbase</a> パッケージには、
無害ではありますが警告メッセージを表示します。
<p>
これらの問題点はすべて、
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
potato</a> のバージョンでは解決されています。
なお、Debian 2.1 用のコンパイル済みパッケージは、
-<a href="http://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">こちら</a>
+<a href="https://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">こちら</a>
でご利用いただけます。
@@ -103,20 +103,20 @@ potato</a> のバージョンでは解決されています。
slink に収録されている <tt>pcmcia-source</tt> のバージョンは、
2.2 カーネルでコンパイルできません。
こちらは
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">
potato</a> のバージョンで修正されています。
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcpcd">dhcpcd</a>
<dd>
Linux 2.2 では問題が発生します。
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">
potato</a> のバージョンをご利用ください。
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcp-client-beta">dhcp-client-beta</a>
<dd>
<tt>/etc/dhclient-script</tt> が 2.2 では動作しません。
こちらは
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
potato</a> のバージョンで修正されています。
パッケージ名が <code>dhcp-client</code>
と改名されていることにご注意ください。
@@ -125,7 +125,7 @@ potato</a> のバージョンで修正されています。
<dd>
slink に収録されているバージョン 2.0.1 は、
2.2 カーネルとの互換性がありません。
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
potato</a> から入手できるバージョン 2.0.4 あるいはそれ以降のものは、
2.2 カーネルにて動作します。
ただこちらは、2.0 カーネルでは動作しません。
diff --git a/japanese/releases/squeeze/debian-installer/index.wml b/japanese/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
index 5b2741f5e1d..510aa6a2ae8 100644
--- a/japanese/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
+++ b/japanese/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Debian &ldquo;squeeze&rdquo; インストール情報" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/squeeze/release.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
<h1>Debian <current_release_squeeze> のインストール</h1>
@@ -243,7 +243,7 @@ kFreeBSD でパーティション作業に失敗するという報告があり
必要とするものが適切に動作しません。<br />
Debian はフリーソフトウェアの価値に誓って、
フリーではないソフトウェアをシステムが要求するようにはしません (Debian
-の<a href="http://www.debian.org/social_contract">社会契約</a>を見てください)。
+の<a href="https://www.debian.org/social_contract">社会契約</a>を見てください)。
なので、フリーではないファームウェアはインストーラには含まれません。
<br />
但し、インストール作業の間に外部のファームウェアをロードしたい場合は自由に行って構いません。
diff --git a/japanese/reports/patent-faq.wml b/japanese/reports/patent-faq.wml
index 59f9399dd60..d4e7d0f3c30 100644
--- a/japanese/reports/patent-faq.wml
+++ b/japanese/reports/patent-faq.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="コミュニティディストリビューション特許ポリシー FAQ" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<pre><code>バージョン: 1.0
発行: 2011年7月8日
@@ -14,7 +14,7 @@
そのようなコミュニティベースのディストリビューションは、その成果物を販売ないし寄贈できます。手段としては CD、USB ストレージメディア、課金ダウンロードなどや、無償での配布などによります。
</p>
-<p>この文書は、<a href="http://www.debian.org/">Debian プロジェクト</a>の要請に基づいて <a href="http://www.softwarefreedom.org">Software Freedom Law Center</a> (SFLC) の法律家によって作成されたものですが、類似のコミュニティ FOSS ディストリビューションにとっても役立つことでしょう。
+<p>この文書は、<a href="https://www.debian.org/">Debian プロジェクト</a>の要請に基づいて <a href="http://www.softwarefreedom.org">Software Freedom Law Center</a> (SFLC) の法律家によって作成されたものですが、類似のコミュニティ FOSS ディストリビューションにとっても役立つことでしょう。
法的な事項についての記述は、執筆時点における米国法に対しては正確ですが、その他の法制度にも適用できるでしょう。
ただし、この文書は法的な助言を構成するわけではありません。
これは特定の事実関係の分析に基づいたものではありません。よって、以降に示すような質問に回答を求められた法律家は、その特定の状況における事実と背後関係を確認する必要があるでしょう。場合によってはここで与えられている情報に変更を要するかもしれません。
diff --git a/japanese/security/1999/19991030.wml b/japanese/security/1999/19991030.wml
index 62c46c1db67..4ae9d24ae72 100644
--- a/japanese/security/1999/19991030.wml
+++ b/japanese/security/1999/19991030.wml
@@ -9,7 +9,7 @@
</ul>
<p><b>更新情報</b>: lpr に新しい危険性が発見されました。詳しくは、下記を含む
-<a href=../2000/20000109>http://www.debian.org/security/2000/20000109</a>
+<a href=../2000/20000109>https://www.debian.org/security/2000/20000109</a>
を参照してください。
<p>Debian GNU/Linux 2.1 で配布された lpr のバージョンおよび
@@ -30,4 +30,4 @@ BugTraq list (1999 Oct 0176)</a> をご覧ください。
# do not modify the following line
#include '$(ENGLISHDIR)/security/1999/19991030.data'
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
diff --git a/japanese/security/2008/dsa-1571.wml b/japanese/security/2008/dsa-1571.wml
index bf58ac148ef..31704fdb7db 100644
--- a/japanese/security/2008/dsa-1571.wml
+++ b/japanese/security/2008/dsa-1571.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag description>予測可能な乱数の生成</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>
@@ -41,7 +41,7 @@ GnuPG や GnuTLS で生成した鍵は影響を受けません。
<p>様々なパッケージでのキーロールオーバの手順は、以下で公開されています。</p>
- <p><a href="$(HOME)/security/key-rollover/">http://www.debian.org/security/key-rollover/</a></p>
+ <p><a href="$(HOME)/security/key-rollover/">https://www.debian.org/security/key-rollover/</a></p>
<p>
このウェブサイトは継続的に更新されており、SSL 証明書を用いたパッケージの
diff --git a/japanese/security/2009/dsa-1906.wml b/japanese/security/2009/dsa-1906.wml
index 387bb22d382..56e10a13877 100644
--- a/japanese/security/2009/dsa-1906.wml
+++ b/japanese/security/2009/dsa-1906.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag description>lamav の安定版ディストリビューション (lenny) および
旧安定版ディストリビューション (etch) 向けのサポート打ち切りのアナウンス</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -14,7 +14,7 @@
ベースで提供されます。</p>
<p>Debian-volatile に関する情報は、下記のウェブサイトをご覧ください。
-<a href="$(HOME)/volatile/">http://www.debian.org/volatile/</a></p>
+<a href="$(HOME)/volatile/">https://www.debian.org/volatile/</a></p>
</define-tag>
diff --git a/japanese/security/2010/dsa-2137.wml b/japanese/security/2010/dsa-2137.wml
index 8d81dc4d723..8fe79c5ab8e 100644
--- a/japanese/security/2010/dsa-2137.wml
+++ b/japanese/security/2010/dsa-2137.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag description>複数の脆弱性</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -15,7 +15,7 @@
<p>直ぐに libxml2 パッケージをアップグレードすることを勧めます。</p>
<p>Debian Security Advisories に関する説明、これらの更新をシステム
-に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
を参照ください。</p>
</define-tag>
diff --git a/japanese/security/2010/dsa-2138.wml b/japanese/security/2010/dsa-2138.wml
index d1397717e19..b0b91ddabf1 100644
--- a/japanese/security/2010/dsa-2138.wml
+++ b/japanese/security/2010/dsa-2138.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag description>SQL インジェクション</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -17,7 +17,7 @@
<p>直ぐに wordpress パッケージをアップグレードすることを勧めます。</p>
<p>Debian Security Advisories に関する説明、これらの更新をシステム
-に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
を参照ください。</p>
</define-tag>
diff --git a/japanese/security/2010/dsa-2139.wml b/japanese/security/2010/dsa-2139.wml
index 8e70d7b455f..6f8a7a52e99 100644
--- a/japanese/security/2010/dsa-2139.wml
+++ b/japanese/security/2010/dsa-2139.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag description>複数の脆弱性</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -41,7 +41,7 @@ Exposures project は以下の問題を認識しています。</p>
<p>Debian Security Advisories に関する説明、これらの更新をシ
ステムに適用する方法、FAQ などは
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a> を参照ください。</p>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a> を参照ください。</p>
</define-tag>
# do not modify the following line
diff --git a/japanese/security/2011/dsa-2140.wml b/japanese/security/2011/dsa-2140.wml
index 14e03784661..839ec66ced9 100644
--- a/japanese/security/2011/dsa-2140.wml
+++ b/japanese/security/2011/dsa-2140.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag description>スタックオーバフロー</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -33,7 +33,7 @@ Vulnerabilities and Exposures project は以下の問題を認識して
<p>Debian Security Advisories に関する説明、これらの更新をシス
テム
に適用する方法、FAQ などは
-<a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+<a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
を参
照ください。</p>
</define-tag>
diff --git a/japanese/security/2011/dsa-2141.wml b/japanese/security/2011/dsa-2141.wml
index 7371de46d18..40401338bf4 100644
--- a/japanese/security/2011/dsa-2141.wml
+++ b/japanese/security/2011/dsa-2141.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag description>SSL/TLS の安全でない再ネゴシエーション関係設計ミス</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -56,7 +56,7 @@ apache2 には、安全でない再ネゴシエーションを許す選択を行
<p>直ぐに openssl パッケージをアップグレードすることを勧めます。</p>
<p>Debian Security Advisories に関する説明、これらの更新をシステム
-に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
を参照ください。</p>
</define-tag>
diff --git a/japanese/security/2011/dsa-2142.wml b/japanese/security/2011/dsa-2142.wml
index c3be83c8c43..6cbfff61460 100644
--- a/japanese/security/2011/dsa-2142.wml
+++ b/japanese/security/2011/dsa-2142.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag description>ディレクトリトラバーサル</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -24,7 +24,7 @@ Rapha&euml;l Hertzog さんがさらに .pc ディレクトリのシンボリッ
<p>Debian Security Advisories に関する説明、これらの
更新をシステム
に適用する方法、FAQ などは
- <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a>
+ <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a>
を参
照ください。</p>
diff --git a/japanese/security/2011/dsa-2143.wml b/japanese/security/2011/dsa-2143.wml
index 7eb0c81a763..56f1dff4f50 100644
--- a/japanese/security/2011/dsa-2143.wml
+++ b/japanese/security/2011/dsa-2143.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag description>複数の脆弱性</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -109,7 +109,7 @@ The Common Vulnerabilities and Exposures project は以下の問題を認識し
<p>直ぐに mysql-dfsg-5.0 パッケージをアップグレードすることを勧めます。</p>
<p>Debian Security Advisories に関する説明、これらの更新をシステム
-に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a> を参
+に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a> を参
照ください。</p>
</define-tag>
diff --git a/japanese/security/2011/dsa-2144.wml b/japanese/security/2011/dsa-2144.wml
index 52e05eec2ee..b4ec01d25a0 100644
--- a/japanese/security/2011/dsa-2144.wml
+++ b/japanese/security/2011/dsa-2144.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag description>バッファオーバフロー</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -17,7 +17,7 @@
<p>直ぐに wireshark パッケージをアップグレードすることを勧めます。</p>
<p>Debian Security Advisories に関する説明、これらの更新をシステム
-に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a> を参
+に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a> を参
照ください。</p>
</define-tag>
diff --git a/japanese/security/2011/dsa-2145.wml b/japanese/security/2011/dsa-2145.wml
index 7b8cbaf7e64..6adad39b7f0 100644
--- a/japanese/security/2011/dsa-2145.wml
+++ b/japanese/security/2011/dsa-2145.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag description>バッファオーバフロー</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -18,7 +18,7 @@
<p>直ぐに libsmi パッケージをアップグレードすることを勧めます。</p>
<p>Debian Security Advisories に関する説明、これらの更新をシステム
-に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a> を参
+に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a> を参
照ください。</p>
</define-tag>
diff --git a/japanese/security/2011/dsa-2146.wml b/japanese/security/2011/dsa-2146.wml
index f9dd1d50c7f..6576ecb714a 100644
--- a/japanese/security/2011/dsa-2146.wml
+++ b/japanese/security/2011/dsa-2146.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag description>ディレクトリトラバーサル</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -15,7 +15,7 @@
<p>直ぐに mydms パッケージをアップグレードすることを勧めます。</p>
<p>Debian Security Advisories に関する説明、これらの更新をシステム
-に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a> を参
+に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a> を参
照ください。</p>
</define-tag>
diff --git a/japanese/security/2011/dsa-2147.wml b/japanese/security/2011/dsa-2147.wml
index 1dc92b462db..8ba5c9894d1 100644
--- a/japanese/security/2011/dsa-2147.wml
+++ b/japanese/security/2011/dsa-2147.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag description>安全でない一時ファイルの作成</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -15,7 +15,7 @@ pimd が特定のシグナルの受領時に、予測可能な名前でファイ
<p>直ぐに pimd パッケージをアップグレードすることを勧めます。</p>
<p>Debian Security Advisories に関する説明、これらの更新をシステム
-に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a> を参
+に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a> を参
照ください。</p>
</define-tag>
diff --git a/japanese/security/2011/dsa-2148.wml b/japanese/security/2011/dsa-2148.wml
index 57a643df091..97cd9592a2d 100644
--- a/japanese/security/2011/dsa-2148.wml
+++ b/japanese/security/2011/dsa-2148.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag description>複数の脆弱性</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -24,7 +24,7 @@ https://security-tracker.debian.org/tracker/source-package/tor</a></p>
<p>直ぐに tor パッケージをアップグレードすることを勧めます。</p>
<p>Debian Security Advisories に関する説明、これらの更新をシステム
-に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">http://www.debian.org/security/</a> を参
+に適用する方法、FAQ などは <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a> を参
照ください。</p>
</define-tag>
diff --git a/japanese/security/2011/dsa-2338.wml b/japanese/security/2011/dsa-2338.wml
index 9bbda9eee37..7462825fba3 100644
--- a/japanese/security/2011/dsa-2338.wml
+++ b/japanese/security/2011/dsa-2338.wml
@@ -76,7 +76,7 @@ Database インジェクションに対する保護が強化されました。
<p>
Debian Security Advisories に関する説明、これらの更新をシステムに適用
-する方法、FAQ などは http://www.debian.org/security/ を参照ください。
+する方法、FAQ などは https://www.debian.org/security/ を参照ください。
</p>
</define-tag>
diff --git a/japanese/security/index.wml b/japanese/security/index.wml
index 8264b270bba..e9fd62b27e8 100644
--- a/japanese/security/index.wml
+++ b/japanese/security/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="セキュリティ情報" GEN_TIME="yes"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="1.96"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.97"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
@@ -22,7 +22,7 @@ href="audit/">セキュリティ監査</a>チームを持っています。
# "reasonable timeframe" might be too vague, but we don't have
# accurate statistics. For older (out of date) information and data
# please read:
-# http://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
+# https://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
# and (older)
# http://people.debian.org/~jfs/debconf3/security/ [ Year 2003 data ]
# https://lists.debian.org/debian-security/2001/12/msg00257.html [ Year 2001]
diff --git a/japanese/vote/2006/vote_001.wml b/japanese/vote/2006/vote_001.wml
index 5eb3a47d984..808b34878d3 100644
--- a/japanese/vote/2006/vote_001.wml
+++ b/japanese/vote/2006/vote_001.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.37"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.38"
<define-tag pagetitle>一般決議: 何故 GNU Free Documentation License は Debian main に不適切なのか</define-tag>
<define-tag status>F</define-tag>
#use wml::debian::template title="<pagetitle>" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
@@ -758,7 +758,7 @@
<vmajorityreq />
<p>
修正案 B は foundation の文書、つまり<a
- href="http://www.debian.org/social_contract">社会契約</a>
+ href="https://www.debian.org/social_contract">社会契約</a>
を変更する必要があったので、これが通過するには 3:1
の大多数が要求されます。DFSG 条項 3 を変更か、
少なくとも明確にしなければなりません。その文面には
diff --git a/japanese/vote/2014/vote_002.wml b/japanese/vote/2014/vote_002.wml
index 63cd690407a..21067a56cc5 100644
--- a/japanese/vote/2014/vote_002.wml
+++ b/japanese/vote/2014/vote_002.wml
@@ -167,7 +167,7 @@ Debian 規模のプロジェクトではあなたと意見が合わない人の
\## 善意を前提に
-Debian 貢献者が私たち共通の目標である[フリー](http://www.debian.org/intro/free)
+Debian 貢献者が私たち共通の目標である[フリー](https://www.debian.org/intro/free)
オペレーティングシステムを実現していく方法は多数あり、
あなたのやり方とは異なるかもしれません。
他の人たちはこの目標を目指していることを前提としてください。
@@ -201,7 +201,7 @@ Debian は大きく複雑なプロジェクトです。Debian 内でもっと学
Debian 内でのやりとりに採用されているほとんどの方法で、
公開、非公開でのやりとりが共にできるようになっています。
-[社会契約](http://www.debian.org/social_contract)
+[社会契約](https://www.debian.org/social_contract)
の3つの段落にあるように、Debian 関連のメッセージのやりとりには、
何か秘密の事項を提示するのでない限り、
できれば公開されている方法を利用するようにしてください。
@@ -230,7 +230,7 @@ Debian 内でのやりとりに採用されているほとんどの方法で、
Debian のシステムを通したやりとりを禁止することになります。
疑問がある場合の申し立てはその連絡方法についての Debian の管理者宛に
(非公開で) 行ってください。そういった管理者の連絡先について探す場合は
-[Debian の組織構造のページ](http://www.debian.org/intro/organization)
+[Debian の組織構造のページ](https://www.debian.org/intro/organization)
を見てください。
\# 参考文献
@@ -240,12 +240,12 @@ Debian のシステムを通したやりとりを禁止することになりま
私たちの連絡方法を自分がどのように実施するのかということについて
有用な情報を収録しています。
-- Debianには[多様性声明](http://www.debian.org/intro/diversity)があります。
+- Debianには[多様性声明](https://www.debian.org/intro/diversity)があります。
- Enrico Zini さんによる
[Debian コミュニティガイドライン](http://people.debian.org/~enrico/dcg/)
効果的にやりとりするための助言がいくらか収録されています。
- [メーリングリスト利用上の注意]
- (http://www.debian.org/MailingLists/#codeofconduct) は
+ (https://www.debian.org/MailingLists/#codeofconduct) は
Debian メーリングリスト向けに特化したものとして有用な助言です。
</pre>
diff --git a/japanese/women/index.wml b/japanese/women/index.wml
index 77ae7833c8a..fe25fda21bb 100644
--- a/japanese/women/index.wml
+++ b/japanese/women/index.wml
@@ -1,9 +1,9 @@
#use wml::debian::template title="Debian Women プロジェクト"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<img style="float: right;" src="dw.png" alt="Debian Women"/>
<h2>ここにはあるもの</h2>
-<p>これは <a href="http://www.debian.org">Debian
+<p>これは <a href="https://www.debian.org">Debian
プロジェクト</a>のサブプロジェクトである Debian Women
プロジェクトの拠点となるページです。Debian Women
プロジェクトについてもっと知りたい場合は、<a
@@ -16,7 +16,7 @@ href="$(WOMEN)/profiles">プロファイル</a>を見てみてください。</p
<h2>参加!</h2>
-<p><a href="http://www.debian.org">Debian</a>
+<p><a href="https://www.debian.org">Debian</a>
プロジェクトへの参加に関心があるなら、いくらでもできることはあります:
Debian の開発や保守、文書の執筆や翻訳、バグのテストや報告の支援など。
何から手を付ければいいのかわかっていない場合は<a
diff --git a/karma.pl b/karma.pl
index ba3f2e48e20..44b4bf78e43 100755
--- a/karma.pl
+++ b/karma.pl
@@ -4,7 +4,7 @@
# CVS repository.
# It use information about translation revisions please see
-# http://www.debian.org/devel/website/uptodate
+# https://www.debian.org/devel/website/uptodate
# it also need informations about the maintainer. Just add
# maintainer="Name"
# at the end of the wml::debian::translation-check template invocation
diff --git a/korean/News/2005/20050606.wml b/korean/News/2005/20050606.wml
index 66125430795..a078cd04637 100644
--- a/korean/News/2005/20050606.wml
+++ b/korean/News/2005/20050606.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>데비안 프로젝트는 약 3년 간의 개발을 마치고 데비안 GNU/리눅스 3.1(코드명 ``sarge'')을 발표합니다. 데비안 GNU/리눅스는 자유 운영체제로 11개 프로세서 아키텍처 및 KDE, GNOME, GNUstep 데스크톱 환경을 지원하고 암호화 소프트웨어를 제공합니다. 그리고 FHS v2.3과 호환되며, LSB용 소프트웨어를 지원합니다.</p>
diff --git a/korean/News/2010/20100908.wml b/korean/News/2010/20100908.wml
index e43b4215ce1..4ebb1224b16 100644
--- a/korean/News/2010/20100908.wml
+++ b/korean/News/2010/20100908.wml
@@ -55,5 +55,5 @@ Chenet</a>에게 연락하십시오.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>자세한 정보를 원하시면
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>의 데비안 웹 페이지를 방문하거나
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>의 데비안 웹 페이지를 방문하거나
&lt;press@debian.org&gt;로 메일을 보내주십시오.</p>
diff --git a/korean/News/2012/20120120.wml b/korean/News/2012/20120120.wml
index 74fececb288..83bb3541a9d 100644
--- a/korean/News/2012/20120120.wml
+++ b/korean/News/2012/20120120.wml
@@ -72,7 +72,7 @@ FOSDEM의 목적은 오픈소스 개발자들과 데비안 커뮤니티의 회
<h2>연락처</h2>
<p>자세한 정보를 원한다면 데비안 웹페이지인
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>를 방문하거나
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>를 방문하거나
&lt;press@debian.org&gt;로 메일을 보내주세요.
<br />
<br />
diff --git a/korean/News/2012/20120128.wml b/korean/News/2012/20120128.wml
index 519a3496836..634c21c7654 100644
--- a/korean/News/2012/20120128.wml
+++ b/korean/News/2012/20120128.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>데비안 6.0 업데이트: 6.0.4 릴리즈</define-tag>
<define-tag release_date>2012-01-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# First-Translator: 서현관 <westporch@gmail.com> 2012-02-05
# Last-Translator: 서현관 <westporch@gmail.com> 2012-02-06
@@ -49,7 +49,7 @@ security.debian.org를 통해 자주 패키지를 업데이트 하는 분들은
다양한 미러 사이트 목록은 아래 주소에서 확인 할 수 있습니다.</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -279,7 +279,7 @@ USB 3.0 컨트롤러(xhci 드라이버)를 추가로 지원합니다.</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>보안 권고문 및 정보:</p>
@@ -298,7 +298,7 @@ USB 3.0 컨트롤러(xhci 드라이버)를 추가로 지원합니다.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>자세한 정보를 원한다면 데비안 웹페이지인 <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>를 방문하거나
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>를 방문하거나
&lt;press@debian.org&gt; 또는 stable 릴리즈 팀 &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;에게
메일을 보내주세요.
<br />
diff --git a/korean/News/2012/20120209.wml b/korean/News/2012/20120209.wml
index 23eef37134f..70ac4fc6ac1 100644
--- a/korean/News/2012/20120209.wml
+++ b/korean/News/2012/20120209.wml
@@ -45,7 +45,7 @@
apt-get 또는 aptitude 패키지 관리 도구를 사용하면,
구 배포판(<q>Lenny</q>)을 데비안 6.0 (<q>Squeeze</q>)으로 손쉽게 업그레이드 할 수 있습니다.
하지만 그전에 <q>Squeeze</q>로 업그레이드 할 때 발생할 수 있는 문제 해결 방법, <q>Squeeze</q> 설치 및 업그레이드에 대한
-<a href="http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes">release notes</a>를 읽어 보는 것을 권합니다.
+<a href="https://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes">release notes</a>를 읽어 보는 것을 권합니다.
물론 데비안 GNU/Linux 시스템은 다운타임 없이 손쉽게 상위버전으로 업그레이드 할 수 있습니다.
</p>
@@ -68,9 +68,9 @@ Debian 6.0은 데비안 프로젝트의 부산물입니다.
<p>
자세한 정보를 원한다면, 데비안 웹 페이지인
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>를 방문하거나
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>를 방문하거나
&lt;press@debian.org&gt;로 메일을 보내주세요.
<br/>
<br/>
번역: 서현관 (<a href="http://www.debianusers.or.kr/">한국 데비안 사용자 모임</a>)
-</p> \ No newline at end of file
+</p>
diff --git a/korean/News/2012/20120213.wml b/korean/News/2012/20120213.wml
index 4fe38958332..4949a27c694 100644
--- a/korean/News/2012/20120213.wml
+++ b/korean/News/2012/20120213.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
<define-tag pagetitle><q>Wheezy</q>의 그래픽 디자인 공모전: 지원바랍니다</define-tag>
<define-tag release_date>2012-02-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>
운영체제의 중요한 요소는 외관과 느낌입니다. 물론 데비안도 예외는 아닙니다.
@@ -38,7 +38,7 @@
<h2>Contact Information</h2>
<p>자세한 정보를 원하시면 데비안 웹페이지인
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>를 방문하거나
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>를 방문하거나
&lt;press@debian.org&gt;로 메일을 보내주세요.</p>
<br/>
<br/>
diff --git a/korean/News/2012/20120215.wml b/korean/News/2012/20120215.wml
index 2480a6db8df..1190ab80890 100644
--- a/korean/News/2012/20120215.wml
+++ b/korean/News/2012/20120215.wml
@@ -66,7 +66,7 @@ BSP는 3월 2-4일에 독일 묀헨글라트바흐의
<h2>Contact Information</h2>
<p>자세한 정보를 원하시면 데비안 웹페이지인
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>를 방문하거나
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>를 방문하거나
&lt;press@debian.org&gt;로 메일을 보내주세요.</p>
<br/>
<br/>
diff --git a/korean/News/weekly/2001/23/index.wml b/korean/News/weekly/2001/23/index.wml
index 1c10b46caad..5b33e3d0167 100644
--- a/korean/News/weekly/2001/23/index.wml
+++ b/korean/News/weekly/2001/23/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-09-25" SUMMARY="Xinerama, HFS+, Security, Lists Graphs, X Fonts"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
<p><strong>KDE 2.2.1과 Xinerama.</strong> Ivan Moore의 KDE 2.2.1
패키지가 <a href="https://lists.debian.org/debian-kde/2001/debian-kde-200109/msg00246.html">Xinerama가
@@ -30,7 +30,7 @@ Robinson을 새로운 회계원으로 <a href="http://www.spi-inc.org/corporate/
Robinson은 데비안의 전설적인 X guy다). SPI는 데비안 프로젝트에 대해
법적인 울타리(umbrella)를 마련한 셈이다.</p>
-<p><strong>보안 Secretary.</strong> <a href="http://www.debian.org/security/">데비안 보안</a>에 관한 현재의
+<p><strong>보안 Secretary.</strong> <a href="https://www.debian.org/security/">데비안 보안</a>에 관한 현재의
문제들 때문에 Joey가 이 문제를 다시 생각하기 시작했다. 데비안 보안은
사용자에게 매우 중요한 문제이고 적절하게 관리해야 한다. 이러한 상황을
돕기 위해 데비안 보안 팀(Debian Security Team)을 도울 수 있는 보안
@@ -152,13 +152,13 @@ LSB-Spec 메일링 리스트에서 진행됐다. 집에서 64비트 기종을
권고을 확인할 것.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-076">most</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-076">most</a> --
원격 버퍼 넘침
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-077">squid</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-077">squid</a> --
원격 DoS
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-078">slrn</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-078">slrn</a> --
원격 명령 호출(Remote Command Invocation)
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-079">uucp</a> -- uucp
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-079">uucp</a> -- uucp
uid/gid 액세스
</ul>
diff --git a/korean/News/weekly/2001/33/index.wml b/korean/News/weekly/2001/33/index.wml
index 6805b834cc5..eb439282980 100644
--- a/korean/News/weekly/2001/33/index.wml
+++ b/korean/News/weekly/2001/33/index.wml
@@ -1,8 +1,8 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-12-12" SUMMARY="No Ports, FOSDEM, Acronyms, Apache, Testing FAQ, KDE, Menus"
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
-<p><strong>더 이상 포트가 없나?</strong> 몇몇 사람이 왜 데비안 메인 웹 페이지에 <a href="http://www.debian.org/ports/">Ports</a> 링크를 더 이상
+<p><strong>더 이상 포트가 없나?</strong> 몇몇 사람이 왜 데비안 메인 웹 페이지에 <a href="https://www.debian.org/ports/">Ports</a> 링크를 더 이상
포함시키지 않는지 <a href="https://lists.debian.org/debian-www-0112/msg00010.html">궁금해하고
있다</a>. Josip Rodin이 그가 이 링크를 왜 없앴는지 <a href="https://lists.debian.org/debian-www-0112/msg00011.html">설명했다</a>.
그의 생각으로는 이전에 있던 섹션에 적합하지 않았고 이를 다시 넣을 곳을
diff --git a/korean/doc/index.wml b/korean/doc/index.wml
index febc34a1835..8971ca04ed4 100644
--- a/korean/doc/index.wml
+++ b/korean/doc/index.wml
@@ -27,7 +27,7 @@
</ul>
<p>마지막으로 데비안 시스템의 가장 중요한 명령 목록인 <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux Reference
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux Reference
Card</a>를 인쇄해 가까운 곳에 두세요.</p>
<p>다른 문서들은 아래에 열거되어 있습니다.</p>
@@ -192,7 +192,7 @@ README 파일을 발견할 수 있습니다. 각각의 소프트웨어 꾸러미
(sub)system. 대개 그런 카드는 가장 많이 쓰이는 명령을 종이 한
장에 제공합니다. 몇 가지 주목할 만한 레퍼런스 카드와 모음은 다음과 같습니다.</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
GNU/Linux Reference Card</a></dt>
<dd>종이 한 장에 인쇄할 수 있는 이 카드에서는 가장 중요한
명령 목록을 제공하고 데비안에 익숙해지고 싶어 하는 데비안 초보자에게
diff --git a/korean/index.wml b/korean/index.wml
index 34a21ae3f93..c2b5a99e157 100644
--- a/korean/index.wml
+++ b/korean/index.wml
@@ -11,7 +11,7 @@
<div id="intro">
-<P><A href="http://www.debian.org/">데비안</A>은 여러분의 컴퓨터를 위한
+<P><A href="https://www.debian.org/">데비안</A>은 여러분의 컴퓨터를 위한
<A href="intro/free">자유(free)</A> 운영체제입니다. 운영체제란 컴퓨터를
동작시키는 기본적인 프로그램과 유틸리티를 하나로 묶은 것입니다.
</p>
diff --git a/korean/intro/cn.wml b/korean/intro/cn.wml
index 730a093dfa0..2b5ec04339f 100644
--- a/korean/intro/cn.wml
+++ b/korean/intro/cn.wml
@@ -51,11 +51,11 @@ ISP에서 캐싱을 네트워크 트래픽을 줄이는 방법으로 보기 때
점점 늘어나고 있습니다. 캐싱을 사용하지 않는 것 같더라도 <a href="#cache">웹 서버 캐싱에 관한 노트</a>를 읽어보기 바랍니다.
</p>
-<p>세 번째 이유는 <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>
+<p>세 번째 이유는 <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>
문제입니다. 지난 몇 년 동안 보고된 잘못 된 페이지 문제 중 일부만이 www.debian.org
쪽의 문제입니다. 따라서 우리에게 연락하기 전에 앞의 두 가지 문제 원인을
먼저 조사해 볼 것을 제안합니다.
-<a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>는 동작하지만
+<a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>는 동작하지만
미러 중 하나가 동작하지 않는 것을 발견한다면 미러 관리자에게 연락할 수
있게 우리에게 알려주기 바랍니다.</p>
diff --git a/korean/partners/partners-form.wml b/korean/partners/partners-form.wml
index 0390286e7be..7943f1ded1d 100644
--- a/korean/partners/partners-form.wml
+++ b/korean/partners/partners-form.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian Partners Program - 새로운 파트너 제안"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<div class="centerblock">
<p>데비안의 성공은 데비안 프로젝트를 지원해 준 많은 사람들과 단체
@@ -23,7 +23,7 @@ availability, and day to day support of our world wide presence.</p>
<div class="center">
<FORM METHOD="POST" ACTION="http://cgi.debian.org/cgi-bin-local/cgiemail/partners-form.txt">
<p>
-<input type="HIDDEN" name="success" value="http://www.debian.org/partners/thankyou">
+<input type="HIDDEN" name="success" value="https://www.debian.org/partners/thankyou">
<textarea name="textarea1" cols="80" rows="24" >
Company name:
&nbsp;
diff --git a/korean/po/others.ko.po b/korean/po/others.ko.po
index d6905dde446..0f1a3611ce6 100644
--- a/korean/po/others.ko.po
+++ b/korean/po/others.ko.po
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "추가 정보"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
diff --git a/lithuanian/contact.wml b/lithuanian/contact.wml
index 723e23b9730..5e7595a283a 100644
--- a/lithuanian/contact.wml
+++ b/lithuanian/contact.wml
@@ -21,7 +21,7 @@
<h2 id="generalinfo">Bendra informacija</h2>
<p>Daugiausia informacijos apie Debian yra pateikiama mūsų tinklapyje
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, todėl prašome naršykite ir
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, todėl prašome naršykite ir
<a href="$(SEARCH)">ieškokite</a> jį prieš kontaktuodami su mumis.
diff --git a/lithuanian/index.wml b/lithuanian/index.wml
index 0577706c636..399bb8c6878 100644
--- a/lithuanian/index.wml
+++ b/lithuanian/index.wml
@@ -11,7 +11,7 @@
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> tai
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> tai
<a href="intro/free">laisva</a> operacinė sistema (OS) jūsų kompiuteriui.
Operacinė sistema yra programų ir įrankių rinkinys, kuris priverčia jūsų kompiuterį dirbti.
</p>
diff --git a/lithuanian/po/others.lt.po b/lithuanian/po/others.lt.po
index 4f617a8153e..668546a01f5 100644
--- a/lithuanian/po/others.lt.po
+++ b/lithuanian/po/others.lt.po
@@ -99,10 +99,10 @@ msgstr "Pretendentų kontrolinis sąrašas"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"Žiūrėti <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</"
+"Žiūrėti <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</"
"a> (tik prancūziškai) norint gauti daugiau informacijos"
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -114,10 +114,10 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"Žiūrėti <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/"
+"Žiūrėti <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/"
"</a> (tik ispaniškai) norint gauti daugiau informacijos"
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/norwegian/MailingLists/desc/devel/debian-jr b/norwegian/MailingLists/desc/devel/debian-jr
index 27867520787..6bc1c636af7 100644
--- a/norwegian/MailingLists/desc/devel/debian-jr
+++ b/norwegian/MailingLists/desc/devel/debian-jr
@@ -1,3 +1,3 @@
Dette er en liste hvor utviklere diskuterer og arbeider
med å gjøre Debian til et operativsystem som barn vil bruke.
-Nettsidene er hos http://www.debian.org/devel/debian-jr/
+Nettsidene er hos https://www.debian.org/devel/debian-jr/
diff --git a/norwegian/News/2009/20090214.wml b/norwegian/News/2009/20090214.wml
index 034d1d27467..0661dcfcb09 100644
--- a/norwegian/News/2009/20090214.wml
+++ b/norwegian/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 er ferdig</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Debian prosjektet er stolt av å kunne annonsere den offisielle utgivelsen av
Debian GNU/Linux versjon 5.0 (kodenavn <q>Lenny</q> etter 22 måneder
@@ -150,5 +150,5 @@ og deres streben etter å lage det beste operativsystemet overhodet mulig. Debia
<h2>Kontaktinformasjon</h2>
<p>For mer informasjon, besøk Debian sine nettsider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send e-post til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send e-post til
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/norwegian/News/2012/20120311.wml b/norwegian/News/2012/20120311.wml
index c87a0fe04fe..80a8b4560e4 100644
--- a/norwegian/News/2012/20120311.wml
+++ b/norwegian/News/2012/20120311.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Petter Reinholdtsen"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Petter Reinholdtsen"
<define-tag pagetitle>Første <q>Squeeze</q>-baserte Debian Edu-versjon utgitt</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-11</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -103,5 +103,5 @@ datamaskintyper, kaller Debian seg det <q>universelle operativsystemet</q>.</p>
<h2>Kontaktinformasjon</h2>
<p>Besøk Debians nettsider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> for mer informasjon
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> for mer informasjon
eller send en epost på engelsk til &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/norwegian/News/2013/20130928.wml b/norwegian/News/2013/20130928.wml
index 3abf54fd68d..de1ccc11738 100644
--- a/norwegian/News/2013/20130928.wml
+++ b/norwegian/News/2013/20130928.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2013-09-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Petter Reinholdtsen"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Petter Reinholdtsen"
<p>
Skolelinux er et komplett operativsystem for skoler. Ved hjelp av
@@ -132,7 +132,7 @@ Dette er de (forkortede) utgivelsesnotater for Skolelinux
<ul>
<li>
Ny versjon av debian-installer fra Debian Wheezy, se
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">installasjonsveiledningen</a>
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">installasjonsveiledningen</a>
for flere detaljer.
</li>
<li>
@@ -194,9 +194,9 @@ Debian Wheezy inneholder omtrent 37000 pakker tilgjengelig for installasjon
</ul>
<p>
Mer informasjon om Debian Wheezy 7.1 er tilgjengelig i
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">utgivelsesnotatene</a>
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">utgivelsesnotatene</a>
og
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">installasjonsveiledningen</a>.
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">installasjonsveiledningen</a>.
</p>
<h3>Oppdateringer av dokumentasjon og oversettelser</h3>
@@ -261,6 +261,6 @@ støtte for en rekke ulike datamaskintyper, kaller Debian seg selv det
<h2>Kontaktinformasjon</h2>
<p>
For mer informasjon, besøk Debians nettsider på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller send epost til
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller send epost til
&lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/norwegian/News/weekly/2001/11/index.wml b/norwegian/News/weekly/2001/11/index.wml
index 4425487ef53..cae9fe0c24c 100644
--- a/norwegian/News/weekly/2001/11/index.wml
+++ b/norwegian/News/weekly/2001/11/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-05-14" SUMMARY="Oppstartsdisketter og mer oppstartsdisketter"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<!--Oversatt til norsk av Tollef Fog Heen (tfheen@debian.org)-->
<p><b>Dere liker oss virkelig!</b> Vi fikk en bunke brev (epost,
@@ -47,7 +47,7 @@ brukes for siste gang med Woody.
<p><b>Sikkerhetsoppdateringer.</b> Flere pakker fått
sikkerhetsoppdateringer sist uke. Dersom du bruker Zope, mandb, gftp
eller Samba så sørg for å besøke <a
-href="http://www.debian.org/security/">Debians sikkerhetsside</a> for
+href="https://www.debian.org/security/">Debians sikkerhetsside</a> for
informasjon om hvordan du oppgraderer.
<p><b>JBuilder4 på Debian/PowerPC.</b> Dersom du ønsker å kjøre
diff --git a/norwegian/contact.wml b/norwegian/contact.wml
index 259b228ef47..cb8d0f0fdd8 100644
--- a/norwegian/contact.wml
+++ b/norwegian/contact.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Komme i kontakt med oss" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.55" maintainer="Hans F. Nordhaug"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.56" maintainer="Hans F. Nordhaug"
# Oversatt til norsk av Tor Slettnes <tor@slett.net>
# Oppdatert av Hans F. Nordhaug <hansfn@gmail.com>
@@ -43,7 +43,7 @@ hvis du vil at en slik liste skal opprettes.</em></p>
<h2><a id="generalinfo">Generell informasjon</a></h2>
<p>Det meste av informasjon om Debian er samlet på websidene våre,
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, og vi ber om at du
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, og vi ber om at du
ser eller <a href="$(SEARCH)">søker</a> gjennom disse før du tar
kontakt med oss.</p>
diff --git a/norwegian/doc/index.wml b/norwegian/doc/index.wml
index 97e04497da2..8f1645e8e09 100644
--- a/norwegian/doc/index.wml
+++ b/norwegian/doc/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Dokumentasjon"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.103" maintainer="Hans F. Nordhaug"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.104" maintainer="Hans F. Nordhaug"
# Oversatt til norsk av Tor Slettnes <tor@slett.net>
# Oppdatert av Peter Karlsson <peterk@debian.org>
# Oppdatert av Hans F. Nordhaug <hansfn@gmail.com>, 2008-2013.
@@ -35,7 +35,7 @@ nye system. Senere kan du også se på:</p>
<p>Til slutt, sørg for å skrive ut og ha
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux sitt
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux sitt
referansekort</a> tilgjengelig da det inneholder en liste over de viktigste
kommandoene på Debian-systemer.</p>
@@ -197,7 +197,7 @@ for mer informasjon.</p>
papir. Noen nevneverdige referansekort og samlinger av samme er:</p>
<dl>
- <dt><strong><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">\
+ <dt><strong><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">\
Debian GNU/Linux sitt referansekort</a></strong></dt>
<dd>Dette kort som kan skrives ut på et enkelt stykke papir,
inneholder en liste over de viktigste kommandoene. Kortet er en god
diff --git a/norwegian/index.wml b/norwegian/index.wml
index 888dec421dc..f90f1a8e1ef 100644
--- a/norwegian/index.wml
+++ b/norwegian/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91" maintainer="Hans F. Nordhaug"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="Hans F. Nordhaug"
# Oversatt til norsk av Tor Slettnes <tor@slett.net>
# Oppdatert av Peter Karlsson <peterk@debian.org>
# Oppdatert av Hans F. Nordhaug <hansfn@gmail.com>
@@ -17,7 +17,7 @@
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> er et
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> er et
<a href="intro/free">fritt tilgjengelig</a> operativsystem (OS) til
datamaskinen din. Et operativsystem er samlingen av grunnleggende
programmer og verktøyer som får maskinen din til å virke.
diff --git a/norwegian/international/norwegian/mail_obsolete.txt b/norwegian/international/norwegian/mail_obsolete.txt
index b3d05531f31..567dd0eafc3 100644
--- a/norwegian/international/norwegian/mail_obsolete.txt
+++ b/norwegian/international/norwegian/mail_obsolete.txt
@@ -5,4 +5,4 @@ informasjon om (vesentlig) utdaterte oversettelser av Debian nettsider.
Hvis du har spørsmål om denne meldingen, kan du sende dem til
oversettelseskoordinatoren - se
-http://www.debian.org/international/Norwegian#translators
+https://www.debian.org/international/Norwegian#translators
diff --git a/norwegian/international/norwegian/mail_unmaintained.txt b/norwegian/international/norwegian/mail_unmaintained.txt
index 1dca078e83f..15ef013c4e1 100644
--- a/norwegian/international/norwegian/mail_unmaintained.txt
+++ b/norwegian/international/norwegian/mail_unmaintained.txt
@@ -5,4 +5,4 @@ informasjon om oversatte Debian nettsider uten vedlikeholder.
Hvis du har spørsmål om denne meldingen, kan du sende dem til
oversettelseskoordinatoren - se
-http://www.debian.org/international/Norwegian#translators
+https://www.debian.org/international/Norwegian#translators
diff --git a/norwegian/international/norwegian/mail_user.txt b/norwegian/international/norwegian/mail_user.txt
index 1deb3758a8b..3e741c0cdb2 100644
--- a/norwegian/international/norwegian/mail_user.txt
+++ b/norwegian/international/norwegian/mail_user.txt
@@ -19,4 +19,4 @@ Du kan be om å endre:
Hvis du har spørsmål om denne meldingen, kan du sende dem til
oversettelseskoordinatoren - se
-http://www.debian.org/international/Norwegian#translators
+https://www.debian.org/international/Norwegian#translators
diff --git a/norwegian/intro/cn.wml b/norwegian/intro/cn.wml
index e76d157386b..15279991650 100644
--- a/norwegian/intro/cn.wml
+++ b/norwegian/intro/cn.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debians nettsider på flere språk" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88" maintainer="Hans F. Nordhaug"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89" maintainer="Hans F. Nordhaug"
# Oversatt til norsk av Tor Slettnes <tor@slett.net>
# Vesentlig oppdatert av Hans F. Nordhaug <hansfn@gmail.com>, 2008.
# Oppdatert av Hans F. Nordhaug <hansfn@gmail.com>, 2010-2011.
@@ -71,13 +71,13 @@ nettleseren din, som beskrevet nedenfor.</p>
<p>
Den tredje grunnen er et problem med
- <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
+ <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
Kun et fåtall språk-orienterte problemer rapportert i de siste to
årene var på grunn av et feil fra vår side. Derfor foreslår vi at
du undersøker de første to problemkildene grundig før du tar
kontakt med oss. Om du finner ut at <a
- href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a> er i
+ href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a> er i
orden, men at en av speilbildene ikke er tilgjengelig, kan du
rapportere det til oss, og vi vil deretter ta kontakt med de
ansvarlige for den aktuelle tjeneren.</p>
diff --git a/norwegian/po/others.nb.po b/norwegian/po/others.nb.po
index 93e349d653e..7b4f197fb6e 100644
--- a/norwegian/po/others.nb.po
+++ b/norwegian/po/others.nb.po
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Sjekkliste for søkere"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Mer informasjon"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
diff --git a/norwegian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml b/norwegian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
index c1977ab5d9f..41a093d3ac0 100644
--- a/norwegian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
+++ b/norwegian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Problemer ved å operere Linux 2.2.x i slink"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
<!--Oversatt til norsk av Tor Slettnes (tor@slett.net)-->
<p>
@@ -67,14 +67,14 @@ pakken; prøv å finne ut om problemet virkelig ble introdusert i Linux
<dt><a href="https://packages.debian.org/sysutils">sysutils</a>
<dd><tt>procinfo</tt> vil ikke operere. Versjonen fra
- <a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">potato</a>
+ <a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">potato</a>
retter på dette.
<dt><a href="https://packages.debian.org/netbase">netbase</a>
<dd>I Linux 2.2 må <tt>ipautofw</tt> erstattes med
<tt>ipmasqadm</tt>, og <tt>ipfwadm</tt> med <tt>ipchains</tt>.
"potato"-versjonen av <a
- href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">netbase</a>-pakken
+ href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">netbase</a>-pakken
inneholder et omslags-skript (<EM>wrapper script</EM>) for å
gjøre overgangen enklere.
@@ -87,31 +87,31 @@ pakken; prøv å finne ut om problemet virkelig ble introdusert i Linux
<p>
Alle disse problemene er løst i <a
- href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">potato</a>-versjonen.
+ href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">potato</a>-versjonen.
Om du ikke vil oppgradere til "potato", er pakker som er forenlig
med Debian 2.1
- <a href="http://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">gjort tilgjengelig</a>.
+ <a href="https://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">gjort tilgjengelig</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/pcmcia-source">pcmcia-source</a>
<dd>Versjonen av <tt>pcmcia-source</tt> i "slink" kan ikke bygges
med 2.2-kjernen. Dette er rettet på i
- <a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">potato</a>versjonen.
+ <a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">potato</a>versjonen.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcpcd">dhcpcd</a>
<dd>Bryter ned under Linux 2.2; bruk versjonen fra <a
- href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">potato</a>.
+ href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">potato</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcp-client-beta">dhcp-client-beta</a>
<dd><tt>/etc/dhclient-script</tt> virker ikke med 2.2. Versjonen fra <a
- href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">potato</a>
+ href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">potato</a>
retter på dette; merk at pakkenavnet er blitt endret til bare
<code>dhcp-client</code>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/wanpipe">wanpipe</a>
<dd>Versjon 2.0.1 i "slink" er ikke forenlig med 2.2-kjerner.
Versjon 2.0.4 og opp, som du kan hente fra
- <a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">potato</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">potato</a>,
virker for 2.2-kjerner, men ikke for 2.0-kjerner (et
kjerne-plaster for 2.0 er inkludert i "potato"-versjonen, dog).
diff --git a/norwegian/security/index.wml b/norwegian/security/index.wml
index df1b8cec0ce..0f0a4d33e7d 100644
--- a/norwegian/security/index.wml
+++ b/norwegian/security/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.96" maintainer="Hans F. Nordhaug"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.97" maintainer="Hans F. Nordhaug"
# Oversatt til norsk (bokmål) av Hans F. Nordhaug <hansfn@gmail.com>
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
diff --git a/persian/News/2009/20090214.wml b/persian/News/2009/20090214.wml
index 82937979e61..c8c40fe5294 100644
--- a/persian/News/2009/20090214.wml
+++ b/persian/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle> دبیان گنو/لینوکس ۵ منتشر شد </define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<div class="bidi">
@@ -51,6 +51,6 @@
<h2>اطلاعات تماس</h2>
-<p>برای اطلاعات بیشتر، لطفاً به صفحات وب دبیان در <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org</a> مراجعه کنید یا به ;&lt;press@debian.org&gt; پست کنید. </p>
+<p>برای اطلاعات بیشتر، لطفاً به صفحات وب دبیان در <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org</a> مراجعه کنید یا به ;&lt;press@debian.org&gt; پست کنید. </p>
</div>
diff --git a/persian/News/2011/20110205a.wml b/persian/News/2011/20110205a.wml
index a9f6b482c39..0dcaad3f695 100644
--- a/persian/News/2011/20110205a.wml
+++ b/persian/News/2011/20110205a.wml
@@ -6,7 +6,7 @@
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Morteza ‌Fakhraee"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Morteza ‌Fakhraee"
<p>پس از ۲۴ ماه توسعه مداوم، پروژه دبیان مفتخر است تا نسخه پایدار جدید ۶٫۰ (<q>اسم رمز اسکوئیز</q>) را ارائه نماید. دبیان ۶٫۰ یک سیستم‌عامل آزاد است، که برای نخستین بار در دو طعم می‌آید. به همراه دبیان گنو/لینوکس، دبیان گنو/کی‌فری‌بی‌اس‌دی با این نسخه به عنوان <q>پیش‌نمایش فنی</q> معرفی شده است.</p>
@@ -59,7 +59,7 @@ Sun/Oracle SPARC (<code>sparc</code>), MIPS (<code>mips</code>
<p>با چنین انتخاب وسیعی از بسته‌ها، دبیان بار دیگر بر هدف سیستم‌عامل جهانی بودن خود پابرجا باقی می‌ماند. که برای موارد استفادهٔ بسیار متفاوتی مناسب است: از سیستم‌های رومیزی تا نِت‌بوک‌ها؛ از سرورهای توسعه تا سیستم‌های کلاستر؛ و برای پایگاه‌داده، سرورهای وب یا ذخیره‌سازی. در همین حال، تلاش‌های افزودهٔ اطمینان کیفیت همانند آزمایش‌های نصب و ارتقاء خودکار برای همهٔ بسته‌های موجود در آرشیو دبیان، تضمین می‌کنند که دبیان ۶٫۰ انتظارات بالایی که کاربران از یک انتشار پایدار دبیان دارند را برآورده می‌نماید. سخت چون سنگ و به شدت آزمایش شده است.</p>
<p>با شروع از دبیان ۶٫۰، <q>توزیع‌های سفارشی دبیان</q> به <a href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>مخلوط‌های ناب دبیان</q></a> تغییر نام داده‌اند. پوشش آنها فزونی یافته است چون دبیان ۶٫۰ مخلوط‌های <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>، <a
href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>،
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>، <a
@@ -67,7 +67,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> و <a
href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> را به مخلوط‌های ناب موجود <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>، <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> و <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> و <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a> افزوده است. محتویات کامل همهٔ مخلوط‌ها <a
href="http://blends.alioth.debian.org/">می‌تواند مرور گردد</a>، شامل بسته‌های مربوط به آینده که از کاربران به نامزد کردن آن‌ها برای انتشار بعد، استقبال می‌شود.</p>
@@ -88,4 +88,4 @@ href="http://blends.alioth.debian.org/">می‌تواند مرور گردد</a>
<h2>اطلاعات تماس</h2>
-<p>برای اطلاعات بیشتر لطفاً صفحه‌های دبیان در <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> را ببینید یا به &lt;press@debian.org&gt; نامه بفرستید.</p>
+<p>برای اطلاعات بیشتر لطفاً صفحه‌های دبیان در <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> را ببینید یا به &lt;press@debian.org&gt; نامه بفرستید.</p>
diff --git a/persian/contact.wml b/persian/contact.wml
index 21fe1263cc7..0f333cf228c 100644
--- a/persian/contact.wml
+++ b/persian/contact.wml
@@ -30,7 +30,7 @@
<h2 id="generalinfo">اطلاعات عمومی</h2>
<p>بیشتر اطلاعات درباره دبیان بروی وب سایت ما گرداوری گردیده،
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>، پس لطفا قبل از ارتباط با ما در وب سایت
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>، پس لطفا قبل از ارتباط با ما در وب سایت
<a href="$(SEARCH)">جستجو</a> و تحقیق نمایید.
<p>بخش <a href="doc/manuals/debian-faq/">پرسش های رایج</a> ما بسیاری از سؤالات شما را پاسخ خواهد داد.
diff --git a/persian/doc/index.wml b/persian/doc/index.wml
index d4fb4b5bb22..101c859918c 100644
--- a/persian/doc/index.wml
+++ b/persian/doc/index.wml
@@ -29,7 +29,7 @@
</ul>
-<p>در نهایت، مطمئن شوید که <a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">مرجع گنو/لینوکس</a>
+<p>در نهایت، مطمئن شوید که <a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">مرجع گنو/لینوکس</a>
را که شامل مهمترین دستورات سیستم عامل دبیان است را چاپ کرده و در دست دارید .</p>
<p>یکسری مستندات مفید دیگر نیز در این قسمت لیست شده است</p>
@@ -191,7 +191,7 @@ LDP همان <a href="http://www.tldp.org/">پروژه مستندات لینوک
مورد استفاده قرار می‌گیرند را بر روی یک کاغذ شامل می‌شود.
برخی از دسته کارتها و مجموعه‌ها شامل موراد زیر می‌گردند :</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">کارت مرجع گنو/لینوکس دبیان</a></dt>
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">کارت مرجع گنو/لینوکس دبیان</a></dt>
<dd>این کارت ، که میتواند بر روی یک صفحه معمولی چاپ گردد ،
لیستی از مهمترین دستورات را به کاربران ارائه می‌کند
و مرجع خوبی برای کاربران جدید دبیان است که می‌خواهند با این مفاهیم آشنا گردند.
diff --git a/persian/index.wml b/persian/index.wml
index a9b3b5ce6b0..6b590aab6c8 100644
--- a/persian/index.wml
+++ b/persian/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91" maintainer="Behrad Eslamifar"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="Behrad Eslamifar"
@@ -14,7 +14,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">دبیان</a> یک
+<p><a href="https://www.debian.org/">دبیان</a> یک
سیستم عامل <a href="intro/free">آزاد</a> برای کامپیوتر شما است.
یک سیستم عامل مجموعه ای از نرم افزار های پایه و کمکی است که
کامپیوتر شما را راه اندازی می کنند.
diff --git a/persian/po/others.fa.po b/persian/po/others.fa.po
index 527e7288581..44acb2d9170 100644
--- a/persian/po/others.fa.po
+++ b/persian/po/others.fa.po
@@ -102,10 +102,10 @@ msgstr "چک‌لیست داوطلب"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"برای اطلاعات بیشتر <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/"
+"برای اطلاعات بیشتر <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/"
"intl/french/</a>را مطالعه کنید. (این صفحه تنها به زبان فرانسوی در دسترس است)"
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -119,10 +119,10 @@ msgstr "اطلاعات اضافی"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"برای اطلاعات بیشتر <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/"
+"برای اطلاعات بیشتر <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/"
"intl/spanish/</a> را مطالعه کنید. (این صفحه تنها به زبان اسپانیایی در دسترس "
"است)"
diff --git a/polish/Bugs/server-request.wml b/polish/Bugs/server-request.wml
index 0b6e0eff522..b934b1f0019 100644
--- a/polish/Bugs/server-request.wml
+++ b/polish/Bugs/server-request.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian BTS - serwer żądań" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.29"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.30"
<h1><a name="introduction">Wprowadzenie do serwera żądań (request server) systemu
śledzenia błędów Debiana</a></h1>
@@ -285,7 +285,7 @@ w pliku <code>bug-maint-mailcontrol.txt</code> lub przez wysyłanie polecenia
<p>Jeśli czytasz to jako czysty tekst lub używając poczty elektronicznej: wersja
HTML dostępna jest z głównej strony systemu śledzenia błędów
-<code>http://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
+<code>https://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
<hr/>
diff --git a/polish/MailingLists/desc/devel/debian-jr b/polish/MailingLists/desc/devel/debian-jr
index 408518ceb94..4803e753768 100644
--- a/polish/MailingLists/desc/devel/debian-jr
+++ b/polish/MailingLists/desc/devel/debian-jr
@@ -3,4 +3,4 @@ do bycia systemem operacyjnym, którego dzieci
będą chciały używać.
.
Strona projektu Debian Jr.:
-http://www.debian.org/devel/debian-jr/
+https://www.debian.org/devel/debian-jr/
diff --git a/polish/MailingLists/desc/devel/debian-med b/polish/MailingLists/desc/devel/debian-med
index d1122da3b37..5fa21e3e360 100644
--- a/polish/MailingLists/desc/devel/debian-med
+++ b/polish/MailingLists/desc/devel/debian-med
@@ -2,4 +2,4 @@ Dyskusje o dostarczaniu wolnego systemu operacyjnego
dla opieki medycznej.
.
Strona projektu Debian-Med:
-http://www.debian.org/devel/debian-med/
+https://www.debian.org/devel/debian-med/
diff --git a/polish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral b/polish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
index 285f478001f..907ae401191 100644
--- a/polish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
+++ b/polish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
@@ -4,7 +4,7 @@ ludzi mówiących po hiszpańsku. Pracujemy nad
dostosowanymi, zinternacjonalizowanymi płytami CD,
przeprowadzamy imprezy instalacyjne, tworzymy
oprogramowanie dla hiszpańskich użytkowników
-(zobacz http://www.debian.org/international/spanish/).
+(zobacz https://www.debian.org/international/spanish/).
.
Członkostwo w La Espiral jest skierowane głównie
dla ludzi, którzy technicznie nie potrafią wnieść
diff --git a/polish/News/1997/19970818a.wml b/polish/News/1997/19970818a.wml
index d435c6968d2..c3fd84352d2 100644
--- a/polish/News/1997/19970818a.wml
+++ b/polish/News/1997/19970818a.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Ponad 2200 sprzedanych dwupłytowych oficjalnych zestawów płyt Debiana w ciągu 8 tygodni</define-tag>
<define-tag release_date>1997-08-18</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -8,7 +8,7 @@ sprzedanych ponad 2200 dwupłytowych zestawów. Liczba może być większa,
ponieważ firmy nie muszą mówić nam ile płyt sprzedały. Około połowa została
sprzedana wysyłkowo. Kupujący przekazali w przybliżeniu 3000 dolarów
dotacji i zaczęły spływać czeki od sprzedawców CD. Lista sprzedawców
-znajduje się na naszej stronie <newsurl "http://www.debian.org/">.
+znajduje się na naszej stronie <newsurl "https://www.debian.org/">.
Każdy może powielić i sprzedać dwupłytowy oficjalny zestaw płyt Debiana
1.3.1. Więcej informacji pod adresem
<newsurldead "http://ftp.debian.org/OfficialCD/1.3.1">.
diff --git a/polish/News/2002/20021216.wml b/polish/News/2002/20021216.wml
index 325425c63b2..71a105baa4e 100644
--- a/polish/News/2002/20021216.wml
+++ b/polish/News/2002/20021216.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 uaktualniony (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-12-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>3.0r1</define-tag>
@@ -30,7 +30,7 @@ wielu serwerów FTP i HTTP Debiana. Pełna lista serwerów dostępna jest
pod:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Uaktualnienia bezpieczeństwa</h2>
@@ -189,7 +189,7 @@ powersji:</p>
<p>Informacje dotyczące stabilnej dystrybucji (noty wydawnicze, errata, itp.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Wiadomości i informacje dot. bezpieczeństwa:</p>
@@ -207,6 +207,6 @@ darmowe systemy operacyjne Debian GNU/Linux i Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontakt</h2>
<p>Więcej informacji można uzyskać przeglądając strony WWW Debiana pod adresem
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> lub wysyłając list na adres
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> lub wysyłając list na adres
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/polish/News/2003/20031121a.wml b/polish/News/2003/20031121a.wml
index 6cb39f46bd0..b715ee37188 100644
--- a/polish/News/2003/20031121a.wml
+++ b/polish/News/2003/20031121a.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 - aktualizacja (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2003-11-21</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -31,7 +31,7 @@ z wielu serwerów lustrzanych. Pełna lista serwerów lustrzanych HTTP
i FTP znajduje się pod adresem:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Aktualizacje związane z bezpieczeństwem</h2>
@@ -261,7 +261,7 @@ znajduje się na stronie przygotowania tej rewizji:</p>
<p>Informacje o dystrybucji stabilnej (publikacje, errata, idt.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Informacje dotyczące bezpieczeństwa:</p>
@@ -279,5 +279,5 @@ w pełni wolne systemy operacyjne Debian GNU/Linux i Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Informacje kontaktowe</h2>
<p>Aby uzyskać więcej informacji odwiedź stronę www projektu
-Debian pod adresem <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+Debian pod adresem <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
lub wyślij email do &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/polish/News/2004/20040506.wml b/polish/News/2004/20040506.wml
index 1bec23465aa..267b248f9d0 100644
--- a/polish/News/2004/20040506.wml
+++ b/polish/News/2004/20040506.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Pełna zintegrowana obsługa XML w Debianie</define-tag>
<define-tag release_date>2004-05-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -13,7 +13,7 @@
<ifeq "%0" "register" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-registering-resources.html">
<ifeq "%0" "migration" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-migration-symlink.html">
<ifeq "%0" "fhs" "http://www.pathname.com/fhs/">
-<ifeq "%0" "deb-policy" "http://www.debian.org/doc/debian-policy/">
+<ifeq "%0" "deb-policy" "https://www.debian.org/doc/debian-policy/">
<ifeq "%0" "xml-group" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/">
<ifeq "%0" "debian-sgml" "https://lists.debian.org/debian-sgml/">
<ifeq "%0" "debian-xml" "http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-xml-sgml-devel">
diff --git a/polish/News/2004/20041026.wml b/polish/News/2004/20041026.wml
index 3ca5d66b2d0..3612711b6cb 100644
--- a/polish/News/2004/20041026.wml
+++ b/polish/News/2004/20041026.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer=""
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer=""
<define-tag pagetitle>Aktualizacja Debian GNU/Linux 3.0 (r3)</define-tag>
<define-tag release_date>2004-10-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -39,7 +39,7 @@ niezliczonej ilości serwerów lustrzanych HTTP i FTP. Obszerna lista serwerów
lustrzanych dostępna jest pod adresem:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Aktualizacje związane z bezpieczeństwem</h2>
@@ -331,7 +331,7 @@ uzasadnieniem znajduje się na stronie dotyczącej tego wydania:</p>
itp.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Ogłoszenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa:</p>
@@ -349,5 +349,5 @@ operacyjnego Debian GNU/Linux i Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Informacje kontaktowe</h2>
<p>Dalsze informacje można uzyskać na stronach Debiana
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> lub wysyłając list na
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> lub wysyłając list na
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/polish/News/2005/20051220.wml b/polish/News/2005/20051220.wml
index 52bc9dfefce..7f22ef9966a 100644
--- a/polish/News/2005/20051220.wml
+++ b/polish/News/2005/20051220.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2005-12-20</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>3.1r1</define-tag>
@@ -33,7 +33,7 @@ z security.debian.org jest zawarta w tej aktualizacji.</p>
<p>Aktualizacja do tej poprawki online jest zazwyczaj wykonywana poprzez wskazywanie narzędziu pakującemu &lsquo;apt&rsquo; (zobacz sources.list(5) na stronie podręcznika) jednego z licznych serwerów lustrzanych FTP oraz HTTP Debiana. Dokładna lista serwerów lustrzanych dostępna jest na stronie:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Aktualizacje bezpieczeństwa</h2>
@@ -288,7 +288,7 @@ stronie przygotowawczej dla tej poprawki:</p>
<p>Informacje dystrybucji stabilnej (notki wydawnicze, errata, itp.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Obwieszczenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa:</p>
@@ -306,5 +306,5 @@ wolne systemy operacyjne Debian GNU/Linux i Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Informacje kontaktowe</h2>
<p>Po więcej informacji proszę odwiedzić strony internetowe Debiana na
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> lub wysłać email na
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> lub wysłać email na
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/polish/News/2006/20060316.wml b/polish/News/2006/20060316.wml
index efaab9990f0..480699221dc 100644
--- a/polish/News/2006/20060316.wml
+++ b/polish/News/2006/20060316.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian uznaje GNU FDL za warunkowo wolne</define-tag>
<define-tag release_date>2006-03-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id$
<p>Projekt Debian zdecydował, że dokumenty dystrybuowane pod licencją
@@ -53,5 +53,5 @@ tym kierunku.</p>
<h2>Informacje kontaktowe</h2>
<p>Po więcej informacji, proszę odwiedzić strony internetowe Debiana,
-mieszczące się pod adresem <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+mieszczące się pod adresem <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
lub napisać wiadomość do &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/polish/News/2007/20070817.wml b/polish/News/2007/20070817.wml
index 54dfb4bd210..7b29adbaf3e 100644
--- a/polish/News/2007/20070817.wml
+++ b/polish/News/2007/20070817.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aktualizacja Debiana GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-08-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
# $Id$
<define-tag release>4.0</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ sources.list(5)) odpowiedniego mirrora FTP lub HTTP, spośród wielu dostępnych
mirrorów Debiana. Pełna lista jest dostępna na:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -191,7 +191,7 @@ znajduje się na stronie opisującej przygotowanie tego uaktualnienia:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Ogłoszenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa:</p>
@@ -209,6 +209,6 @@ sytemu operacyjnego, jakim jest Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Informacje kontaktowe</h2>
<p>Więcej informacji jest dostępnych na stronach www Debiana
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, można też wysłać maila na adres
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, można też wysłać maila na adres
&lt;press@debian.org&gt; lub skontaktować się z zespołem wydania stabilnego
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/polish/News/2007/20071227.wml b/polish/News/2007/20071227.wml
index ece020ed606..b776608f42d 100644
--- a/polish/News/2007/20071227.wml
+++ b/polish/News/2007/20071227.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aktualizacja Debiana GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-12-27</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
# $Id$
<define-tag release>4.0</define-tag>
@@ -48,7 +48,7 @@ sources.list(5)) odpowiedniego mirrora FTP lub HTTP, spośród wielu dostępnych
mirrorów Debiana. Pełna lista jest dostępna na:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -272,7 +272,7 @@ znajduje się na stronie opisującej przygotowanie tego uaktualnienia:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Ogłoszenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa:</p>
@@ -290,6 +290,6 @@ sytemu operacyjnego, jakim jest Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Informacje kontaktowe</h2>
<p>Więcej informacji jest dostępnych na stronach www Debiana
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, można też wysłać maila na adres
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, można też wysłać maila na adres
&lt;press@debian.org&gt; lub skontaktować się z zespołem wydania stabilnego
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/polish/News/2007/20071228.wml b/polish/News/2007/20071228.wml
index 4e5c055e988..2f0ef827730 100644
--- a/polish/News/2007/20071228.wml
+++ b/polish/News/2007/20071228.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aktualizacja Debiana GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2007-12-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
# $Id$
<define-tag revision>3.1r7</define-tag>
@@ -47,7 +47,7 @@ sources.list(5)) odpowiedniego mirrora FTP lub HTTP, spośród wielu dostępnych
mirrorów Debiana. Pełna lista jest dostępna na:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Aktualizacja instalatora Debiana</h2>
@@ -212,7 +212,7 @@ znajduje się na stronie opisującej przygotowanie tego uaktualnienia:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>Ogłoszenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa:</p>
@@ -230,6 +230,6 @@ sytemu operacyjnego, jakim jest Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Informacje kontaktowe</h2>
<p>Więcej informacji jest dostępnych na stronach www Debiana
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, można też wysłać maila na adres
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, można też wysłać maila na adres
&lt;press@debian.org&gt; lub skontaktować się z zespołem wydania stabilnego
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/polish/News/2008/20080217.wml b/polish/News/2008/20080217.wml
index baefa2468bd..d45003e83cd 100644
--- a/polish/News/2008/20080217.wml
+++ b/polish/News/2008/20080217.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aktualizacja Debiana GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ odpowiedniego mirrora FTP lub HTTP, spośród wielu dostępnych mirrorów Debian
Pełna lista jest dostępna na:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -216,7 +216,7 @@ znajduje się na stronie opisującej przygotowanie tego uaktualnienia:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Ogłoszenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa:</p>
@@ -234,7 +234,7 @@ operacyjnego, jakim jest Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Informacje kontaktowe</h2>
<p>Więcej informacji dostępnych jest na stronach www Debiana
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, można też wysłać
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, można też wysłać
maila na adres &lt;press@debian.org&gt;, lub skontaktować się
z zespołem wydania stabilnego &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/polish/News/2008/20080229.wml b/polish/News/2008/20080229.wml
index 796e086a82c..91803130b6b 100644
--- a/polish/News/2008/20080229.wml
+++ b/polish/News/2008/20080229.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Zakończone wsparcie bezpieczeństwa dla wersji 3.1 Debiana</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-29</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# $Id$
<h2>Wsparcie bezpieczeństwa dla Debiana GNU/Linux 3.1 zostanie zakończone
@@ -49,7 +49,7 @@ systemu operacyjnego. Debian 4.0 jest kolejnym ważnym krokiem w tym kierunku.
<h2>Informacje kontaktowe</h2>
<p>Więcej informacji dostępnych jest na stronach www Debiana
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> lub wysłać
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> lub wysłać
maila na adres &lt;press@debian.org&gt;</p>
# Translated by Wojciech Zaręba
diff --git a/polish/News/2008/20080413.wml b/polish/News/2008/20080413.wml
index a257c13112f..8efa695728e 100644
--- a/polish/News/2008/20080413.wml
+++ b/polish/News/2008/20080413.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Aktualizacja Debiana GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2008-04-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# $Id$
<define-tag revision>3.1r8</define-tag>
@@ -46,7 +46,7 @@ sources.list(5)) jednego spośród wielu dostępnych
mirrorów FTP lub HTTP Debiana. Pełna lista jest dostępna na:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Różne poprawki</h2>
@@ -167,7 +167,7 @@ błędów i niedostateczną opiekę w wydaniu stabilnym.</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>Ogłoszenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa:</p>
@@ -185,6 +185,6 @@ sytemu operacyjnego, jakim jest Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Informacje kontaktowe</h2>
<p>Więcej informacji jest dostępnych na stronach www Debiana
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, można też wysłać maila na adres
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, można też wysłać maila na adres
&lt;press@debian.org&gt; lub skontaktować się z zespołem wydania stabilnego
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/polish/News/2008/20080427.wml b/polish/News/2008/20080427.wml
index f8edc4347b3..1b1136ef790 100644
--- a/polish/News/2008/20080427.wml
+++ b/polish/News/2008/20080427.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian uczestniczy w Google Summer of Code 2008</define-tag>
<define-tag release_date>2008-04-27</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -104,7 +104,7 @@ jakim jest Debian GNU/Linux.
<h2>Informacje kontaktowe</h2>
<p>Więcej informacji dostępnych jest na stronach www Debiana
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> lub po wysłaniu maila na
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> lub po wysłaniu maila na
adres &lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
# Translated by Robert Matusewicz and Wojciech Zaręba
diff --git a/polish/News/2011/20110205a.wml b/polish/News/2011/20110205a.wml
index a9a88827ed7..aed8545252a 100644
--- a/polish/News/2011/20110205a.wml
+++ b/polish/News/2011/20110205a.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> wydany</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Po 24 miesiącach nieustannego rozwijania, Projekt Debian
ma zaszczyt zaprezentować nową stabilną wersję 6.0 (nazwa kodowa
@@ -104,13 +104,13 @@ Jest ono solidne jak skała oraz drobiazgowo przetestowane.
<p>Poczynając od Debiana 6.0, wyspecjalizowane odmiany <q>Custom Debian
Distributions</q> zmieniają nazwę na <a href="http://blends.alioth.debian.org/">
<q>Debian Pure Blends</q></a>. Ich liczba zwiększyła się &mdash; w Debianie 6.0
-pojawiają się <a href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+pojawiają się <a href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> oraz
<a href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> obok już istniejących <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">
-Debiana Edu</a>, <a href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debiana Med</a>
+Debiana Edu</a>, <a href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debiana Med</a>
i <a href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debiana Science</a>.
Listy pakietów znajdujących się we wszystkich odmianach <a href="http://blends.alioth.debian.org/">
można przeglądać</a>, dostępne są również potencjalne pakiety, które użytkownicy mogą zaproponować
@@ -170,5 +170,5 @@ ważnym krokiem w tym kierunku.</p>
<h2>Kontakt</h2>
<p>Więcej informacji dostępnych jest na stronie
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> lub pod adresem
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> lub pod adresem
e-mail &lt;press@debian.org&gt; (w języku angielskim).</p>
diff --git a/polish/News/2011/20110205b.wml b/polish/News/2011/20110205b.wml
index cc26e77ea11..614b42ab35a 100644
--- a/polish/News/2011/20110205b.wml
+++ b/polish/News/2011/20110205b.wml
@@ -6,12 +6,12 @@
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<p>Z okazji wydania <a href="$(HOME)/News/2011/20110205a">Debiana
6.0 <q>Squeeze</q></a>, zespół ds. witryn Debiana ma zaszczyt zaprezentować
nowy motyw serwisów Debiana. Po około <a
-href="http://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/">13
+href="http://web.archive.org/web/19981212024258/https://www.debian.org/">13
latach</a> z tym samym wystrojem, układ oraz wygląd wielu stron Projektu
został zmieniony z dzisiejszym wydaniem Squeeze. <a href="$(HOME)">Strona główna
</a> Debiana, jego <a href="https://wiki.debian.org/">wiki</a>,
@@ -45,5 +45,5 @@ siebie <q>uniwersalnym systemem operacyjnym</q>.
<h2>Kontakt</h2>
<p>Więcej informacji dostępnych jest na stronie
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> lub pod adresem
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> lub pod adresem
e-mail &lt;press@debian.org&gt; (w języku angielskim).</p>
diff --git a/polish/News/2013/20130504.wml b/polish/News/2013/20130504.wml
index c90313a7089..8763fdf5e1c 100644
--- a/polish/News/2013/20130504.wml
+++ b/polish/News/2013/20130504.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 7.0 <q>Wheezy</q> wydany</define-tag>
<define-tag release_date>2013-05-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Paweł Sadkowski"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Paweł Sadkowski"
<p>
@@ -11,9 +11,9 @@ Po wielu miesiącach ciągłej pracy, projekt Debian z dumą
prezentuje nową stabilną wersję 7.0 (o nazwie kodowej <q>Wheezy</q>).
<br />
Nowe wydanie Debiana zawiera wiele interesujących cech,
-takich jak <a href="http://www.debian.org/News/2011/20110726b">obsługa
+takich jak <a href="https://www.debian.org/News/2011/20110726b">obsługa
wieloarchitekturowości</a>, różne
-<a href="http://www.debian.org/News/2012/20120425">narzędzia do uruchamiania
+<a href="https://www.debian.org/News/2012/20120425">narzędzia do uruchamiania
prywatnych chmur</a>, ulepszony instalator oraz kompletny zestaw multimedialnych
narzędzi i kodeków, dzięki czemu nie trzeba wspomagać się zewnętrznymi repozytoriami.
</p>
@@ -164,6 +164,6 @@ ważnym krokiem w tym kierunku.
<p>
Więcej informacji dostępnych jest na stronie
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> lub pod adresem
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> lub pod adresem
e-mail &lt;press@debian.org&gt; (w języku angielskim).
</p>
diff --git a/polish/News/2013/20130615.wml b/polish/News/2013/20130615.wml
index 1fee44ec534..b861894b675 100644
--- a/polish/News/2013/20130615.wml
+++ b/polish/News/2013/20130615.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Aktualizacja Debian 7: wersja 7.1 wydana</define-tag>
<define-tag release_date>2013-06-15</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ serwerów lustrzanych FTP lub HTTP. Kompletna lista tych serwerów jest
dostępna na stronie:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Różne poprawki</h2>
@@ -200,7 +200,7 @@ tą aktualizację:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Powiadomienia i informacje dotyczące bezpieczeństwa:</p>
@@ -221,6 +221,6 @@ który nazwano Debian.</p>
<h2>Kontakt</h2>
<p>Aby uzyskać więcej informacji można zajrzeć na strony internetowe Debiana
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, wysłać wiadomość na adres
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, wysłać wiadomość na adres
&lt;press@debian.org&gt; lub skontaktować się z grupą ds. wydania
stabilnego pod adresem &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/polish/News/2013/20131012.wml b/polish/News/2013/20131012.wml
index 2c5d47b4b37..609e9cd67e3 100644
--- a/polish/News/2013/20131012.wml
+++ b/polish/News/2013/20131012.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Aktualizacja Debian 7: wersja 7.2 wydana</define-tag>
<define-tag release_date>2013-10-12</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,7 +49,7 @@ serwerów lustrzanych FTP lub HTTP. Kompletna lista tych serwerów jest
dostępna na stronie:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Różne poprawki</h2>
@@ -282,7 +282,7 @@ oraz aby dołączyć poprawki zawarte w obecnej wersji stabilnej.</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Ostrzeżenie oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa:</p>
@@ -302,6 +302,6 @@ który nazwano Debian.</p>
<h2>Kontakt</h2>
<p>Aby uzyskać więcej informacji można zajrzeć na strony internetowe Debiana
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, wysłać wiadomośc na adres
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, wysłać wiadomośc na adres
&lt;press@debian.org&gt; lub skontaktować się z grupą ds. wydania stabilnego
pod adresem &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/polish/News/2013/20131020.wml b/polish/News/2013/20131020.wml
index ab42df3e7ed..ad194489a62 100644
--- a/polish/News/2013/20131020.wml
+++ b/polish/News/2013/20131020.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Aktualizacja Debian 6.0: wersja 6.0.8 wydana</define-tag>
<define-tag release_date>2013-10-20</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,7 +49,7 @@ wielu serwerów lustrzanych FTP lub HTTP. Kompletna lista tych serwerów
jest dostępna na stronie:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -266,7 +266,7 @@ Przebudowano instalator aby dołączyć poprawki zawarte w obecnej edycji oldsta
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Ostrzeżenia oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa:</p>
@@ -286,7 +286,7 @@ operacyjny, który nazwano Debian.</p>
<h2>Kontakt</h2>
<p>Aby uzyskać więcej informacji można zajrzeć na strony
-internetowe Debiana <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>,
+internetowe Debiana <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>,
wysłać wiadomośc na adres &lt;press@debian.org&gt;, lub skontaktować się
z grupą ds. wydania stabilnego pod adresem
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/polish/News/2013/20131214.wml b/polish/News/2013/20131214.wml
index d49f92012c6..106a6e885e7 100644
--- a/polish/News/2013/20131214.wml
+++ b/polish/News/2013/20131214.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Akutalizacja Debian 7: wersja 7.3 wydana</define-tag>
<define-tag release_date>2013-12-14</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ serwerów lustrzanych FTP lub HTTP. Kompletna lista tych serwerów jest
dostępna na stronie:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -197,7 +197,7 @@ edycji stabilnej.
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Ostrzeżenia oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa:</p>
@@ -217,6 +217,6 @@ operacyjny, który nazwano Debian.</p>
<h2>Kontakt</h2>
<p>Aby uzyskać więcej informacji można zajrzeć na strony internetowe Debiana
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, wysłać wiadomość na adres
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, wysłać wiadomość na adres
&lt;press@debian.org&gt; lub skontaktować się z grupą ds. wydania stabilnego
pod adresem &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/polish/News/2014/20140208.wml b/polish/News/2014/20140208.wml
index 400525ba4ca..299292667ea 100644
--- a/polish/News/2014/20140208.wml
+++ b/polish/News/2014/20140208.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Aktualizacja Debian 7: wersja 7.4 wydana</define-tag>
<define-tag release_date>2014-02-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ z wielu serwerów lustrzanych FTP lub HTTP. Kompletna lista tych
serwerów jest dostępna na stronie:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -190,7 +190,7 @@ w obecnej edycji stabilnej.
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Ostrzeżenia oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa:</p>
@@ -210,7 +210,7 @@ system operacyjny, który nazwano Debian. </p>
<h2>Kontakt</h2>
<p>Aby uzyskać więcej informacji można zajrzeć na strony internetowe
-Debiana <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, wysłać
+Debiana <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, wysłać
wiadomość na adres &lt;press@debian.org&gt;, lub skontaktować się z
grupą ds. wydania stabilnego pod adresem
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/polish/News/2014/20140215.wml b/polish/News/2014/20140215.wml
index 256676cd83b..f3612feb041 100644
--- a/polish/News/2014/20140215.wml
+++ b/polish/News/2014/20140215.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Aktualizacja Debian 6.0: wersja 6.0.9 wydana</define-tag>
<define-tag release_date>2014-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,7 +49,7 @@ wielu serwerów lustrzanych FTP lub HTTP. Kompletna lista tych serwerów
jest dostępna na stronie:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Różne poprawki</h2>
@@ -182,7 +182,7 @@ edycji oldstable.
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Ostrzeżenia oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa:</p>
@@ -202,7 +202,7 @@ operacyjny, który nazwano Debian.</p>
<h2>Kontakt</h2>
<p>Aby uzyskać więcej informacji można zajrzeć na strony internetowe
-Debiana <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, wysłać
+Debiana <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, wysłać
wiadomość na adres &lt;press@debian.org&gt;, lub skontaktować się z grupą
ds. wydania stabilnego pod adresem
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2001/23/index.wml b/polish/News/weekly/2001/23/index.wml
index 5172cf0e388..1be433c22b4 100644
--- a/polish/News/weekly/2001/23/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2001/23/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-09-25" SUMMARY="Xinerama, HFS+, Bezpieczeństwo, Grafiki list dyskusyjnych, Fonty Xów"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
# $Id$
<p><strong>KDE 2.2.1 i Xinerama.</strong> Pakiety KDE 2.2.1 autorstwa Ivana Moore'a są
@@ -44,7 +44,7 @@ nowy skarbnik SPI. SPI zapewnia prawną osłonę projektowi Debiana.
</p>
<p><strong>Sekretarz Bezpieczeństwa.</strong> Występujące ostatnio
-<a href="http://www.debian.org/security/">problemy
+<a href="https://www.debian.org/security/">problemy
z bezpieczeństwem</a> w Debianie spowodowały iż Joey postanowił dokładniej
sprawdzić sytuację. Bezpieczeństwo w Debianie jest krytycznym
czynnikiem dla wielu użytkowników i powinno być prawidłowo
@@ -223,13 +223,13 @@ przyjazny zbieg okoliczności.
<p><strong>Ostatnie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.</strong> Kilka ostrzeżeń na które
trzeba zwrócić uwagę, jeśli używasz którychś z tych pakietów.
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-076">most</a>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-076">most</a>
-- Zdalne przepełnienie bufora.</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-077">squid</a>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-077">squid</a>
-- Zdalny DenyOfServices.</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-078">slrn</a>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-078">slrn</a>
-- Zdalne wykonywanie komend</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-079">uucp</a>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-079">uucp</a>
-- dostęp do uid/gid uucp</li>
</ul>
diff --git a/polish/News/weekly/2001/26/index.wml b/polish/News/weekly/2001/26/index.wml
index 246a34a3d8f..13e411b5154 100644
--- a/polish/News/weekly/2001/26/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2001/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-10-15" SUMMARY="Automake, OpenOffice, Moduły Perla, Webalizer, Fonty Truetype"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
<p>
<strong>Błędnie rozesłane niemieckie tłumaczenie.</strong> Bardzo nam przykro z tego powodu,
@@ -104,7 +104,7 @@ będzie miał miejsca w najbliższej przyszłości.
<a href="https://lists.debian.org/debian-legal-0110/msg00059.html">skontaktował</a>
się z autorem fontów freeware i zapytał go, czy mógłby licencjonować je pod którąś z licencji
Open Source. Jego odpowiedź zdradza, iż nie przeczytał dostarczonego mu
-<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">DFSG</a>.
+<a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">DFSG</a>.
Ponieważ nie jest pewne, czy licencja pozwoli na włączenie tych fontów do Debian/main,
rozpoczęła się dyskusja na temat licencjonowania sztuki w przeciwieństwie do oprogramowania.
</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2001/27/index.wml b/polish/News/weekly/2001/27/index.wml
index 59a66158143..c64f27771aa 100644
--- a/polish/News/weekly/2001/27/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2001/27/index.wml
@@ -16,7 +16,7 @@ Progeny będzie zapewniony sposób migracji do Debiana Woody.
<p>
<strong>Uaktualnione dokumenty instalacji Debiana?</strong>
-<a href="http://www.debian.org/releases/stable/i386/install">Podręcznik
+<a href="https://www.debian.org/releases/stable/i386/install">Podręcznik
Instalacji Debiana</a> został przetłumaczony na 11 języków. I chociaż
dokumentacja jest trudnym problemem dla programistów, to tłumaczenie
dokumentów jest jeszcze trudniejsze. Wiele tłumaczeń jest już nieaktualnych,
@@ -93,7 +93,7 @@ ich instalację.
<p>
<strong>Wyznaczanie Sekretarzy Bezpieczeństwa Debiana.</strong> Grupa Bezpieczeństwa
Debiana (Debian Security Team)
-<a href="http://www.debian.org/News/2001/20011017">ustanowiła</a> Matta Zimmermana
+<a href="https://www.debian.org/News/2001/20011017">ustanowiła</a> Matta Zimmermana
i Noah Meyerhansa Sekretarzami Bezpieczeństwa. Mają oni nadzieje oddawać użytkownikom
jeszcze lepsze usługi w reagowaniu na problemy związane z bezpieczeństwem. Powiększenie
zespołu o nowych ludzi, którzy będą zdolni sprawdzać potencjalne problemy z
@@ -168,17 +168,17 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/admin/autoinstall-i386">autoinstall-i
ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa. Znasz zasady - jeśli używasz któregoś z
wymienionych pakietów upewnij się, że go zaktualizowałeś.</p>
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-080">htdig</a>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-080">htdig</a>
Nieautoryzowane zbieranie danych.</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-081">w3m</a>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-081">w3m</a>
Przepełnienie bufora.</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-082">xvt</a>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-082">xvt</a>
Przepełnienie bufora.</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-083">procmail</a>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-083">procmail</a>
Niebezpieczna obsługa sygnałów.</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-084">gftp</a>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-084">gftp</a>
Wyświetlanie hasła czystym tekstem w oknie dziennika.</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-085">nvi</a>
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-085">nvi</a>
Błąd formatowania stringu.</li>
</ul>
diff --git a/polish/News/weekly/2001/29/index.wml b/polish/News/weekly/2001/29/index.wml
index c1bd5b11604..a91b4fad76f 100644
--- a/polish/News/weekly/2001/29/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2001/29/index.wml
@@ -1,9 +1,9 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-08" SUMMARY="2.2r4, Mrożenie, IRC, ReiserFS, Bug-Squashing Party"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<p>
<strong>Debian 2.2r4 wydany!</strong> W poniedziałek ukazało się
-<a href="http://www.debian.org/News/2001/20011105">ogłoszenie</a> o wydaniu Debiana 2.2r4.
+<a href="https://www.debian.org/News/2001/20011105">ogłoszenie</a> o wydaniu Debiana 2.2r4.
To wydanie jest częścią serii Potato i zawiera dodatkowe poprawki związane z bezpieczeństwem, jak
i poprawki zwykłych błędów. Jeżeli używasz dystrybucji stabilnej, prawdopodobnie będziesz chciał
zrobić uaktualnienie. Więcej informacji znajdziesz w ogłoszeniu. Phil Hands już
@@ -24,7 +24,7 @@ zwiększać wersji shlibs.
<p>
<strong>Rozpoznanie kanałów IRC.</strong> Raphaël Hertzog zaproponował
-<a href="http://www.debian.org/vote/2001/vote_0002">Ogólną Rezolucję</a>, która wskazuje
+<a href="https://www.debian.org/vote/2001/vote_0002">Ogólną Rezolucję</a>, która wskazuje
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0111/msg00004.html">IRC jako kanał
komunikacyjny Debiana</a>, w kontekscie ostatnich wydarzeń na słynnym kanale
deweloperów. Zaproponował, aby wszystkie kanały #debian-* były otwarte dla wszystkich
diff --git a/polish/News/weekly/2001/30/index.wml b/polish/News/weekly/2001/30/index.wml
index 0096e5ef7a2..c7f8ff907aa 100644
--- a/polish/News/weekly/2001/30/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2001/30/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-14" SUMMARY="Licencjonowanie, Menu, ITP, Sourceforge, Boot-Floppies, ATLAS"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p>
<strong>Licencjonowanie innych rzeczy niż oprogramowanie.</strong> Sunnanvind ponownie poruszył
@@ -9,7 +9,7 @@ W dyskusji padły pytania, czy
jest kompatybilna z DFSG i filozofią Wolnego Oprogramowania. GNU FDL pozwala
autorowi zaznaczyć wybrane paragrafy jako objęte inną licencją, co może sprawić, że cały dokument
będzie nie-wolny i w związku z tym niezgodny z punktem 3.
-<a href="http://www.debian.org/social_contract">Debian Free Software Guidelines</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/social_contract">Debian Free Software Guidelines</a>.</p>
<p>
<strong>Elementy Menu Debiana.</strong> Karl M. Hegbloom
@@ -34,7 +34,7 @@ pod kątem pakietów, które wymagają jeszcze dopracowania i
przyszłych pakietów (Work-Needing and Prospective Packages - WNPP), a następnie wysłał
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00329.html">raport</a>.
Na naszym serwerze www lista WNPP została podzielona na
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">kilka stron</a>, aby ułatwić
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">kilka stron</a>, aby ułatwić
jej czytanie. Jednak strony są nadal duże i Taketoshi ujawnił także robiącą wrażenie liczbę
starych żądań. Jednak problem pozostaje, gdyż pakiety, nad którymi nie pracowano powyżej
sześciu miesięcy, zazwyczaj nie są już nigdy uaktualniane.</p>
@@ -67,7 +67,7 @@ nawet do dziesięciu razy (dla prostej macierzy).</p>
<strong>Nie będzie pakietów mplayera w Debianie.</strong> W ostanim czasie wielu ludzi pytało o pakiety
mplayera. W tej chwili nie można pakietów mplayera włączyć do Debiana. Nawet jeśli pakiet generalnie
jest licencjonowany na GNU GPL, używa on kodu nie-GPL, co do siebie nie pasuje. Dodatkowo
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/unable-to-package">mówi się</a>,
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/unable-to-package">mówi się</a>,
że wiążą się z nim problemy patentowe, co także uniemożliwia jego włączenie. Do tych problemów
dochodzi jeszcze i ten, że główni deweloperzy
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00728.html">nie zalecają i nie życzą sobie</a>
@@ -99,13 +99,13 @@ na biurko, jednak Neal jeszcze nie rekomenduje go nikomu jako serwera.</p>
od naszego ostatniego wydania.
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/cvsgraph.html">cvsgraph</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/cvsgraph.html">cvsgraph</a>
-- Tworzy drzewo wersji i gałęzi z pliku CVS/RCS.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/electronics/gnucap.html">gnucap</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/electronics/gnucap.html">gnucap</a>
-- Pakiet z analizatorem/symulatorem połączeń na licencji GNU.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/nocc.html">nocc</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/nocc.html">nocc</a>
-- Czytnik www poczty elektronicznej przez POP3 i IMAP napisany w PHP.</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/nbtscan.html">nbtscan</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/nbtscan.html">nbtscan</a>
-- Program do skanowania sieci w poszukiwaniu informacji o nazwach NetBIOS.</li>
</ul>
@@ -114,7 +114,7 @@ od naszego ostatniego wydania.
Znasz zasady - jeśli używasz któregoś z tych pakietów, upewnij się, że go zaktualizowałeś.
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-086">ssh-nonfree</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-086">ssh-nonfree</a>
-- Zdalny root-exploit.</li>
</ul>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/04/index.wml b/polish/News/weekly/2003/04/index.wml
index cfcd021c05b..468dffbbc57 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/04/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/04/index.wml
@@ -293,7 +293,7 @@ niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>
, by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/05/index.wml b/polish/News/weekly/2003/05/index.wml
index 896cea8bc37..c0093f2b99e 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/05/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/05/index.wml
@@ -165,7 +165,7 @@ pakiety.
Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już
165 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich maintainerów,
którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania.
-Zajrzyj na <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po pełną ¤listę,
+Zajrzyj na <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po pełną ¤listę,
a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację do raportu
o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
@@ -184,7 +184,7 @@ o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/06/index.wml b/polish/News/weekly/2003/06/index.wml
index 35a768fea76..9742263ced6 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/06/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/06/index.wml
@@ -294,7 +294,7 @@ pakiety.
Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już
165 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich maintainerów,
którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania.
-Zajrzyj na <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
+Zajrzyj na <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację
do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
@@ -322,7 +322,7 @@ do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/08/index.wml b/polish/News/weekly/2003/08/index.wml
index 60e9fadb2fe..6b50c24d76b 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/08/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/08/index.wml
@@ -295,7 +295,7 @@ pakiety.
Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już
164 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich koordynatorów,
którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania.
-Zajrzyj na <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po pełną listę,
+Zajrzyj na <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po pełną listę,
a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację do raportu
o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
@@ -314,7 +314,7 @@ o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/09/index.wml b/polish/News/weekly/2003/09/index.wml
index 07975e91e0b..c579487a7e9 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/09/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/09/index.wml
@@ -149,7 +149,7 @@ niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/10/index.wml b/polish/News/weekly/2003/10/index.wml
index cd03707db34..17a699fa3de 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/10/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/10/index.wml
@@ -275,7 +275,7 @@ niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
pakiety. Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już
176 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich koordynatorów,
którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania.
-Zajrzyj na <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
+Zajrzyj na <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację
do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
@@ -294,7 +294,7 @@ do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/11/index.wml b/polish/News/weekly/2003/11/index.wml
index 3033c4021dc..eee65febf22 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/11/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/11/index.wml
@@ -194,7 +194,7 @@ niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
pakiety. Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już
178 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich koordynatorów,
którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania.
-Zajrzyj na <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
+Zajrzyj na <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację
do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
@@ -216,7 +216,7 @@ do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/12/index.wml b/polish/News/weekly/2003/12/index.wml
index 3cbcb800e54..890d21f8534 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/12/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/12/index.wml
@@ -214,7 +214,7 @@ niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
pakiety. Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już
176 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich koordynatorów,
którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania.
-Zajrzyj na <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
+Zajrzyj na <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację
do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
@@ -233,7 +233,7 @@ do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/13/index.wml b/polish/News/weekly/2003/13/index.wml
index b3d8ab97e51..3e09f898263 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/13/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/13/index.wml
@@ -306,7 +306,7 @@ niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
pakiety. Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już
184 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich koordynatorów,
którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania.
-Zajrzyj na <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
+Zajrzyj na <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację
do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
@@ -352,7 +352,7 @@ do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/14/index.wml b/polish/News/weekly/2003/14/index.wml
index 969694f658a..60dfe35ce96 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/14/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/14/index.wml
@@ -193,7 +193,7 @@ niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
pakiety. Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już
203 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich koordynatorów,
którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania.
-Zajrzyj na <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
+Zajrzyj na <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację
do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
@@ -284,7 +284,7 @@ do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/15/index.wml b/polish/News/weekly/2003/15/index.wml
index cc050436d71..91edae792f1 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/15/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/15/index.wml
@@ -219,7 +219,7 @@ niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
pakiety. Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już
200 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich koordynatorów,
którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania.
-Zajrzyj na <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
+Zajrzyj na <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację
do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
@@ -265,7 +265,7 @@ do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/16/index.wml b/polish/News/weekly/2003/16/index.wml
index b6c2fa81a52..3d3b1c6ddc4 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/16/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/16/index.wml
@@ -350,7 +350,7 @@ do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/17/index.wml b/polish/News/weekly/2003/17/index.wml
index e7b9e1a80ed..8820ffb52de 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/17/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/17/index.wml
@@ -274,7 +274,7 @@ do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/18/index.wml b/polish/News/weekly/2003/18/index.wml
index 86087bcc61a..31e5f5fd568 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/18/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/18/index.wml
@@ -282,7 +282,7 @@ do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/19/index.wml b/polish/News/weekly/2003/19/index.wml
index 856b882b037..10654ecc985 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/19/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/19/index.wml
@@ -287,7 +287,7 @@ do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/20/index.wml b/polish/News/weekly/2003/20/index.wml
index 25602f4e901..d28dc8aad12 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/20/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/20/index.wml
@@ -304,7 +304,7 @@ do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/21/index.wml b/polish/News/weekly/2003/21/index.wml
index 1bd244ae1e8..41b43d3d2e3 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/21/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/21/index.wml
@@ -307,7 +307,7 @@ do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/22/index.wml b/polish/News/weekly/2003/22/index.wml
index d45044f538f..f4c18c7ff2c 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/22/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/22/index.wml
@@ -320,7 +320,7 @@ do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/23/index.wml b/polish/News/weekly/2003/23/index.wml
index 663469372d5..db3ea65988a 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/23/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/23/index.wml
@@ -305,7 +305,7 @@ do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Joe Nahmias, Colin Walters, Matt Black, Martin 'Joey' Schulze" translator="Bartosz Zapałowski <bartek@klepisko.eu.org>, Bartosz Feński aka fEnIo <fenio@o2.pl>"
diff --git a/polish/News/weekly/2003/24/index.wml b/polish/News/weekly/2003/24/index.wml
index 1496838fd3f..d48dd930f2b 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/24/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/24/index.wml
@@ -299,7 +299,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Jesus Climent, Dan Hunt, Daniel K. Gebhart, Jonathan Oxer, Martin 'Joey' Schulze"
diff --git a/polish/News/weekly/2003/25/index.wml b/polish/News/weekly/2003/25/index.wml
index 839d51b4960..97eb6414c37 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/25/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/25/index.wml
@@ -279,7 +279,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Dan Hunt, Drew Scott Daniels, Matt Black, Martin 'Joey' Schulze" translator="Bartosz Zapałowski<bartek@klepisko.eu.org>, Maciej Piekielniak, Michał Politowski"
diff --git a/polish/News/weekly/2003/26/index.wml b/polish/News/weekly/2003/26/index.wml
index 196674511a8..a7ca8143905 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/26/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/26/index.wml
@@ -293,7 +293,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Martin 'Joey' Schulze" translator="Bartosz Zapałowski<bartek@klepisko.eu.org>, Bartosz Feński aka fEnIo<fenio@o2.pl>, Maciej Piekielniak aka piechcio<piechcio@cinek.pl>, Michał Politowski"
diff --git a/polish/News/weekly/2003/27/index.wml b/polish/News/weekly/2003/27/index.wml
index ed0f27e8fe6..ddc43cc6770 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/27/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/27/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-07-08" SUMMARY="GNOME, RFC, Menu, Debconf, Licencje, DDP, Konferencje, FDL"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>Witaj w dwudziestym siódmym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób
zainteresowanych i związanych z Debianem. Profesor Uniwersytetu w Getyndze <a
@@ -137,7 +137,7 @@ zwykle. Vadim z chęcią wysłucha komentarzy i sugestii.</p>
<p><strong>Dokańczanie polityki DDP.</strong> Javier Fernández-Sanguino Pe&ntilde;a
<a href="https://lists.debian.org/debian-doc-0307/msg00017.html">zaproponował</a>
opublikowanie na stronie domowej Debiana szkicu <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">Polityki
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">Polityki
Projektu Dokumentacji Debiana</a>. Nikt nie miał nic
przeciwko dokumentowi, który Javier zaprezentował, natomiast
pytania odnośnie licencjonowania i dokumentacji pojawiają się często. Pozwoli to na
@@ -280,7 +280,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/28/index.wml b/polish/News/weekly/2003/28/index.wml
index 5745250b226..36645e43953 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/28/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/28/index.wml
@@ -395,7 +395,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/29/index.wml b/polish/News/weekly/2003/29/index.wml
index 4adb35a24bc..da3c7e223f6 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/29/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/29/index.wml
@@ -212,7 +212,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/30/index.wml b/polish/News/weekly/2003/30/index.wml
index f692148f7c3..9ae24f09dde 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/30/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/30/index.wml
@@ -274,7 +274,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/31/index.wml b/polish/News/weekly/2003/31/index.wml
index 2af1e18c757..cb7cf952957 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/31/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/31/index.wml
@@ -305,7 +305,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/32/index.wml b/polish/News/weekly/2003/32/index.wml
index a8fcb442d44..eb7c71cac67 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/32/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/32/index.wml
@@ -253,7 +253,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/33/index.wml b/polish/News/weekly/2003/33/index.wml
index 7f27fee3361..3661f6731b6 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/33/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/33/index.wml
@@ -268,7 +268,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/34/index.wml b/polish/News/weekly/2003/34/index.wml
index c7f40718598..86cdcbe6462 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/34/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/34/index.wml
@@ -339,7 +339,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/35/index.wml b/polish/News/weekly/2003/35/index.wml
index 2571ca6e802..a6c1705d2ae 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/35/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/35/index.wml
@@ -165,7 +165,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/36/index.wml b/polish/News/weekly/2003/36/index.wml
index 97067f86f28..9c3065eaa8e 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/36/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/36/index.wml
@@ -224,7 +224,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/37/index.wml b/polish/News/weekly/2003/37/index.wml
index 651f6d51a3e..2d013884095 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/37/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/37/index.wml
@@ -289,7 +289,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/38/index.wml b/polish/News/weekly/2003/38/index.wml
index 8e8d3096ae2..6a07c5a3b9e 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/38/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/38/index.wml
@@ -212,7 +212,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/39/index.wml b/polish/News/weekly/2003/39/index.wml
index 886866e5bae..2947f2429a0 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/39/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/39/index.wml
@@ -145,7 +145,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/40/index.wml b/polish/News/weekly/2003/40/index.wml
index 025b286aead..cb974961b4c 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/40/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/40/index.wml
@@ -218,7 +218,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/41/index.wml b/polish/News/weekly/2003/41/index.wml
index 4f6a5841aae..6b49dbcb41b 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/41/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/41/index.wml
@@ -236,7 +236,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/42/index.wml b/polish/News/weekly/2003/42/index.wml
index 358c27451bb..04c28294508 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/42/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/42/index.wml
@@ -225,7 +225,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/43/index.wml b/polish/News/weekly/2003/43/index.wml
index d92385ca9eb..a094c8440e1 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/43/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/43/index.wml
@@ -247,7 +247,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/44/index.wml b/polish/News/weekly/2003/44/index.wml
index 865c01bfb04..ec06fcaca32 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/44/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/44/index.wml
@@ -289,7 +289,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/46/index.wml b/polish/News/weekly/2003/46/index.wml
index 30651ec0e03..2e2981aba27 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/46/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/46/index.wml
@@ -218,7 +218,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/47/index.wml b/polish/News/weekly/2003/47/index.wml
index de71cf95166..cdaa5d32e7f 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/47/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/47/index.wml
@@ -111,7 +111,7 @@ niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/48/index.wml b/polish/News/weekly/2003/48/index.wml
index e6b4e6c4e04..772e3a0e6c5 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/48/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/48/index.wml
@@ -138,7 +138,7 @@ pakietów.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/49/index.wml b/polish/News/weekly/2003/49/index.wml
index 73ed2babc9e..5fd6e47c89e 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/49/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/49/index.wml
@@ -146,7 +146,7 @@ pakietów.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/50/index.wml b/polish/News/weekly/2003/50/index.wml
index d3535edbb93..37ebca139f2 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/50/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/50/index.wml
@@ -154,7 +154,7 @@ pakietów</a>.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/51/index.wml b/polish/News/weekly/2003/51/index.wml
index 38bd2257b05..5a85b3626d2 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/51/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/51/index.wml
@@ -134,7 +134,7 @@ potwierdził</a> tą deklarację.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/52/index.wml b/polish/News/weekly/2003/52/index.wml
index 7e841a38488..b634cf55ce0 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/52/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/52/index.wml
@@ -106,7 +106,7 @@ pakietu.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/01/index.wml b/polish/News/weekly/2004/01/index.wml
index b93ce1c41bb..cfb4fa658a6 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/01/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/01/index.wml
@@ -145,7 +145,7 @@ pakietów.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
omóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/02/index.wml b/polish/News/weekly/2004/02/index.wml
index 89d1ab6f262..35c01a0c8a4 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/02/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/02/index.wml
@@ -226,7 +226,7 @@ niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/03/index.wml b/polish/News/weekly/2004/03/index.wml
index a7735ef336e..cf24f5cb4e1 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/03/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/03/index.wml
@@ -215,7 +215,7 @@ Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/04/index.wml b/polish/News/weekly/2004/04/index.wml
index ec368b2ad9b..a37edf52d04 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/04/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/04/index.wml
@@ -236,7 +236,7 @@ dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/05/index.wml b/polish/News/weekly/2004/05/index.wml
index 68c871526f0..e8e7a3ab216 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/05/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/05/index.wml
@@ -224,7 +224,7 @@ dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/06/index.wml b/polish/News/weekly/2004/06/index.wml
index ccfcfdf5a2d..4687cf382d4 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/06/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/06/index.wml
@@ -195,7 +195,7 @@ dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/07/index.wml b/polish/News/weekly/2004/07/index.wml
index 1d46e07c013..1da359c51cd 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/07/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/07/index.wml
@@ -191,7 +191,7 @@ dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/08/index.wml b/polish/News/weekly/2004/08/index.wml
index af1adeb1877..fa1d85369a2 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/08/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/08/index.wml
@@ -198,7 +198,7 @@ dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/09/index.wml b/polish/News/weekly/2004/09/index.wml
index 0d832b2631d..94107603344 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/09/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/09/index.wml
@@ -170,7 +170,7 @@ important updates.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/10/index.wml b/polish/News/weekly/2004/10/index.wml
index cbba569a326..ba6806cd680 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/10/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/10/index.wml
@@ -230,7 +230,7 @@ dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/11/index.wml b/polish/News/weekly/2004/11/index.wml
index 6d91dc64870..a591222f3e6 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/11/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/11/index.wml
@@ -221,7 +221,7 @@ dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/12/index.wml b/polish/News/weekly/2004/12/index.wml
index 118c32970d2..4aa57c5077f 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/12/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/12/index.wml
@@ -181,7 +181,7 @@ dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/13/index.wml b/polish/News/weekly/2004/13/index.wml
index 955740782e5..a219de3bb4a 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/13/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/13/index.wml
@@ -172,7 +172,7 @@ dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/14/index.wml b/polish/News/weekly/2004/14/index.wml
index aeba2586616..119c4eb8a3e 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/14/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/14/index.wml
@@ -243,7 +243,7 @@ dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/15/index.wml b/polish/News/weekly/2004/15/index.wml
index 312ce866afe..cfe405bf2bc 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/15/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/15/index.wml
@@ -203,7 +203,7 @@ dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/16/index.wml b/polish/News/weekly/2004/16/index.wml
index ef36a1bebc8..63a8d7bea6b 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/16/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/16/index.wml
@@ -274,7 +274,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/17/index.wml b/polish/News/weekly/2004/17/index.wml
index 558c72a7b54..a4675690729 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/17/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/17/index.wml
@@ -258,7 +258,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/18/index.wml b/polish/News/weekly/2004/18/index.wml
index 7a2c4ffb84d..7d6eaaf5460 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/18/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/18/index.wml
@@ -214,7 +214,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/20/index.wml b/polish/News/weekly/2004/20/index.wml
index 97680d21518..9d1c6686c8d 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/20/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/20/index.wml
@@ -233,7 +233,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/21/index.wml b/polish/News/weekly/2004/21/index.wml
index 973723e3d05..5099788fc02 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/21/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/21/index.wml
@@ -263,7 +263,7 @@ jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/22/index.wml b/polish/News/weekly/2004/22/index.wml
index f5e5ab5d30b..9194404a51b 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/22/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/22/index.wml
@@ -180,7 +180,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/23/index.wml b/polish/News/weekly/2004/23/index.wml
index aa7a9423dd0..fb3d4bf5873 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/23/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/23/index.wml
@@ -147,7 +147,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/24/index.wml b/polish/News/weekly/2004/24/index.wml
index a723f71e78f..f070c08ac82 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/24/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/24/index.wml
@@ -255,7 +255,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/25/index.wml b/polish/News/weekly/2004/25/index.wml
index 9c6690de2bf..c8f94508556 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/25/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/25/index.wml
@@ -151,7 +151,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/26/index.wml b/polish/News/weekly/2004/26/index.wml
index a1e498428d9..87d4beaa4c5 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/26/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-07-06" SUMMARY="Quantian, GNOME, X11, licencja, instalator, GNU/kFreeBSD, listy dyskusyjne, Openswan, archiwum"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer=""
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer=""
<p>Witaj w dwudziestym szóstym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób
zainteresowanych i związanych z Debianem. Forum online DebianHELP
@@ -116,7 +116,7 @@ wyjaśniającej znaczenie klucza i sieci zaufania, oraz zawierającej
odcisk klucza. Jak
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01525.html">
zauważył</a> Frank Lichtenheld klucz rzeczywiście jest
-<a href="http://www.debian.org/releases/">dostępny</a> ze stron www, ale
+<a href="https://www.debian.org/releases/">dostępny</a> ze stron www, ale
nie jest zbyt widoczny.</p>
<p><strong>Stan Instalatora Sarge: zepsuty.</strong> Joey Hess <a
@@ -268,7 +268,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/27/index.wml b/polish/News/weekly/2004/27/index.wml
index 08b518b41fa..a108af6643f 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/27/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/27/index.wml
@@ -216,7 +216,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/28/index.wml b/polish/News/weekly/2004/28/index.wml
index 5dd08d1a077..8367006164c 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/28/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/28/index.wml
@@ -310,7 +310,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/x11/selectwm">selectwm</a>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/29/index.wml b/polish/News/weekly/2004/29/index.wml
index 7ca3d218799..83178b2812e 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/29/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/29/index.wml
@@ -291,7 +291,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/utils/rdiff-backup">rdiff-backup</a>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/30/index.wml b/polish/News/weekly/2004/30/index.wml
index 0fde17dfb18..2c99bc6e1d9 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/30/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/30/index.wml
@@ -261,7 +261,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/utils/rdiff-backup">rdiff-backup</a>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/31/index.wml b/polish/News/weekly/2004/31/index.wml
index 03178c60168..35b76abd3b4 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/31/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/31/index.wml
@@ -159,7 +159,7 @@ pakiety.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/32/index.wml b/polish/News/weekly/2004/32/index.wml
index 5a622754c5d..2eaebf4a71f 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/32/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/32/index.wml
@@ -345,7 +345,7 @@ do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/33/index.wml b/polish/News/weekly/2004/33/index.wml
index 80715591784..20ae670aede 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/33/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/33/index.wml
@@ -298,7 +298,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/net/snmptrapfmt">snmptrapfmt</a>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/34/index.wml b/polish/News/weekly/2004/34/index.wml
index 978b57c546a..c1ebe1eea9a 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/34/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/34/index.wml
@@ -244,7 +244,7 @@ informację do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/35/index.wml b/polish/News/weekly/2004/35/index.wml
index c52346e9a58..4602fb514fc 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/35/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/35/index.wml
@@ -209,7 +209,7 @@ href="https://packages.debian.org/unstable/net/zonecheck">zonecheck</a>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/36/index.wml b/polish/News/weekly/2004/36/index.wml
index e1f5b6551ed..39371dbc550 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/36/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/36/index.wml
@@ -205,7 +205,7 @@ pakiety.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:pddp@debian.linux.org">pddp@debian.linux.org.pl</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2004/37/index.wml b/polish/News/weekly/2004/37/index.wml
index 9beb6a222f4..99d02459416 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/37/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/37/index.wml
@@ -189,7 +189,7 @@ informację do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>
<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:pddp@debian.linux.org">pddp@debian.linux.org.pl</a>.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2008/02/index.wml b/polish/News/weekly/2008/02/index.wml
index a1988b3ef79..1e997327e46 100644
--- a/polish/News/weekly/2008/02/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2008/02/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-05-09" SUMMARY="Wydanie Lennego, Google Summer of Code, debimg"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>Witajcie w drugim, w tym roku, wydaniu WPD, biuletynu społeczności Debiana.
@@ -100,13 +100,13 @@ o nowe, zlokalizowane, planety.</p>
odbędą sie w dniach 21 maja (środa) oraz 22 maja (czwartek), w Genewewie,
W Szwajcarii. Na spotkaniu zostanie zaprezentowany także Debian-Med.
Więcej inforamcji na stronie
-<a href="http://www.debian.org/events/2008/0521-swiss-linuxdays">wydarzeń</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/events/2008/0521-swiss-linuxdays">wydarzeń</a>.</p>
<p><strong>Projekt Debian pojawi się na Linux Tag 2008</strong></p>
<p>Projekt Debiana uruchomi stoisko na Linux Tag 2008, które odbędzie
się w dniach od 28 maja (środa) do 31 maja (sobota) w Berlinie,
w Niemczech. Więcej informacji na stronie
-<a href="http://www.debian.org/events/2008/0528-linuxtag">wydarzeń</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/events/2008/0528-linuxtag">wydarzeń</a>.</p>
<p><strong>Inne wiadomości</strong></p>
<p>Lior Kaplan
diff --git a/polish/News/weekly/2008/14/index.wml b/polish/News/weekly/2008/14/index.wml
index a1a8b1ba4b2..efeadf4c652 100644
--- a/polish/News/weekly/2008/14/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2008/14/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-11-03" SUMMARY="Debian GNU/Linux 4.0 zaktualizowany, Członkostwo w Debianie, Pierwszy Sprint Błędów (Bug Sprint) w Lennym pomyślnie zakończony"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<!--
Copyright &copy; 2008 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -56,10 +56,10 @@ zaktualizowane pakiety dostępne są w standardowych miejscach.</p>
<p>Aktualizację do tego wydania można zrealizować wskazując menadżerowi
pakietów aptitude (lub apt-get) (zobacz stronę podręcznika man sources.list(5))
jeden z wielu mirrorów FTP lub HTTP. Kompletna lista serwerów lustrzanych
-dostępna jest <a href="http://www.debian.org/mirror/list">online</a>.</p>
+dostępna jest <a href="https://www.debian.org/mirror/list">online</a>.</p>
<p>Więcej informacji dostępnych jest w
-<a href="http://www.debian.org/News/2008/20081023">wydaniu prasowym</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/News/2008/20081023">wydaniu prasowym</a>.</p>
<p><strong>Członkostwo w Projekcie Debian</strong></p>
@@ -135,7 +135,7 @@ naruszeniami DFSG.</q></p>
<p>W dyskusji, która potem nastąpiła Robert Millan
<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00107.html">zaproponował</a>
ogólne rozwiązanie problemu radzenia sobie z pakietami naruszającymi
-<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Wytyczne
+<a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Wytyczne
Debiana dotyczące Wolnego Oprogramowania (DFSG)</a>. W propozycji tej pakiety
mające przez pewien określony czas otwarte zgłoszenia błędu dotyczące braku
kompatybilności z DFSG, miałyby być przenoszone z sekcji <tt>main</tt>
@@ -179,8 +179,8 @@ też została tam przeniesiona.</p>
<p>Inne zmiany to dostępność pakietów binarnych dla Debiana GNU/Linux 1.2 <q>Rex</q>,
1.1 <q>Buzz</q> oraz 0.93R6. Archiwum pakietów z
-<a href="http://www.debian.org/volatile/">volatile.debian.org</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/">security.debian.org</a>
+<a href="https://www.debian.org/volatile/">volatile.debian.org</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/">security.debian.org</a>
oraz <a href="http://www.backports.org">www.backports.org</a> jest również
dostępne po adresem archive.debian.org.</p>
@@ -219,12 +219,12 @@ zaakceptowane przez Opiekunów Debiana.</p>
<p>Zespół Bezpieczeństwa Debiana (Debian's Security Team) wypuścił ostanio ogłoszenia
dla nastepujących pakietów (między innymi):
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">linux-2.6.24</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1656">cupsys</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1657">qemu</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1658">dbus</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1660">clamav</a> and
-<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1661">openoffice.org</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">linux-2.6.24</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1656">cupsys</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1657">qemu</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1658">dbus</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1660">clamav</a> and
+<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1661">openoffice.org</a>.
Prosimy przeczytać je dokładnie i podjąć odpowiednie kroki.</p>
<p>Zwracamy uwagę, że są to tylko wybrane, ważniejsze ogłoszenia
@@ -421,7 +421,7 @@ ogłoszeń ds. bezpieczeństwa</a>.</p>
Prosimy zajrzeć na <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00609.html">ostatnie</a>
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00869.html">zgłoszenia</a>,
żeby zobaczyć, czy nie ma tam pakietów, którymi byłbyś zainteresowany,
-lub zobacz pełną listę <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pakietów,
+lub zobacz pełną listę <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pakietów,
które potrzebują pomocy</a>.</p>
diff --git a/polish/contact.wml b/polish/contact.wml
index e81cf9494b8..70d7d4a7fb5 100644
--- a/polish/contact.wml
+++ b/polish/contact.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Jak się z nami skontaktować" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.56"
<p>Debian to duża organizacja, z którą można nawiązać kontakt na wiele
sposobów. Ta strona opisuje najczęściej wykorzystywane sposoby kontaktu.
@@ -34,7 +34,7 @@ w Twoim języku</a>.
<h2 id="generalinfo">Informacje ogólne</h2>
<p>Większość informacji na temat Debiana znajduje się na naszej
-stronie WWW, <a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, dlatego
+stronie WWW, <a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, dlatego
prosimy ją przejrzeć lub <a href="$(SEARCH)">przeszukać</a> przed
skontaktowaniem się z nami.
diff --git a/polish/doc/ddp.wml b/polish/doc/ddp.wml
index 4c26d7a159c..727a84df860 100644
--- a/polish/doc/ddp.wml
+++ b/polish/doc/ddp.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Projekt Dokumentacji Debiana"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
#use wml::debian::acronyms
<p>
@@ -57,7 +57,7 @@
<a href="https://lists.debian.org/debian-doc/"> archiwum listy
dyskusyjnej debian-doc</a>
</li>
- # <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
+ # <li><a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
# Linuxdoc-SGML</a> artykuł w <q>Linux Journal</q>
<li>
<a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html">Debian
diff --git a/polish/doc/docpolicy.wml b/polish/doc/docpolicy.wml
index b2e5155e6e2..9bf270d1355 100644
--- a/polish/doc/docpolicy.wml
+++ b/polish/doc/docpolicy.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Polityka dokumentacji DDP"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
<p>
Ta instrukcja jest trochę przeterminowana i na
@@ -32,7 +32,7 @@ Dokumentacji, Susan G. Kleinmann (w stanie spoczynku).
<p>Serwer WWW:
<pre>
- http://www.debian.org/doc/manuals/<var>somemanual</var>/
+ https://www.debian.org/doc/manuals/<var>somemanual</var>/
</pre>
<p>Serwer FTP:
diff --git a/polish/doc/index.wml b/polish/doc/index.wml
index 6444788d582..c88389b01e3 100644
--- a/polish/doc/index.wml
+++ b/polish/doc/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Dokumentacja"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.103"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.104"
# TODO - gdzie się da pododawać odnośniki do dokumentacji PO POLSKU
@@ -38,7 +38,7 @@ systemie. Potem warto przejść do:</p>
<p>Na koniec wydrukuj i trzymaj pod ręką <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux Reference
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux Reference
Card</a>, listę najważniejszych poleceń Debiana.</p>
<p>Poniżej przedstawiamy pełniejszą listę dokumentacji.</p>
@@ -204,7 +204,7 @@ dokumentów FAQ LDP</a>.</p>
na pojedynczej kartce paieru. Niektóre ważniejsze karty referencyjne
można znaleźć na:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
GNU/Linux Reference Card</a></dt>
<dd>Karta ta może zostać wydrukowana na pojedynczej kartce,
zawiera listę najważniejszych poleceń i jest polecana dla nowych
@@ -229,7 +229,7 @@ dokumentów FAQ LDP</a>.</p>
<hrline>
<p>Dokumenty po polsku są wymienione na
-<a href="http://www.debian.org/international/Polish/">polskiej stronie</a>
+<a href="https://www.debian.org/international/Polish/">polskiej stronie</a>
<em>(uwaga tłum.)</em>.</p>
<p>Jeśli sprawdziłeś wszystkie powyższe zasoby i nadal nie możesz znaleźć
diff --git a/polish/index.wml b/polish/index.wml
index c4f4f3a9a3f..99c51f316a8 100644
--- a/polish/index.wml
+++ b/polish/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92"
<span class="download"><a href="<stable-images-url/>/multi-arch/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-i386-netinst.iso">Pobierz Debiana <current_release_short><em>(instalator sieciowy dla 32/64-bitowych PC)</em></a></span>
@@ -14,7 +14,7 @@
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> to <a
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> to <a
href="intro/free">wolny</a> system operacyjny (OS). System operacyjny to
zestaw podstawowych programów i narzędzi, które umożliwiają komputerowi
działanie.
diff --git a/polish/international/Polish/index.wml b/polish/international/Polish/index.wml
index 18fd383d63f..a4bc0a31dc3 100644
--- a/polish/international/Polish/index.wml
+++ b/polish/international/Polish/index.wml
@@ -159,7 +159,7 @@
<p>
Informacje nt. spolonizowanych pakietów i stron www Debiana
- są dostępne <a href="http://www.debian.org/international/l10n">na
+ są dostępne <a href="https://www.debian.org/international/l10n">na
stronach statystyk</a>.</p>
<p>
Aby zachować spójne słownictwo, prosimy przy tłumaczeniu zasobów związanych z
@@ -212,9 +212,9 @@
<li>Zasięg: Debian</li>
<li>Format tłumaczeń: WML</li>
<li>Wprowadzanie zmian: bezpośr. w svn / debian-l10n-polish@</li>
- <li>Statystyki: <a href="http://www.debian.org/devel/website/stats/">http://www.debian.org/devel/website/stats/</a></li>
+ <li>Statystyki: <a href="https://www.debian.org/devel/website/stats/">https://www.debian.org/devel/website/stats/</a></li>
<li>Repozytorium: <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/polish/">http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/polish/</a></li>
- <li>Dokumentacja: <a href="http://www.debian.org/devel/website/translating">http://www.debian.org/devel/website/translating</a></li>
+ <li>Dokumentacja: <a href="https://www.debian.org/devel/website/translating">https://www.debian.org/devel/website/translating</a></li>
</ul>
<p>
Najważniejsze strony WWW Debiana są przetłumaczone, część jest nieco
@@ -228,7 +228,7 @@
<li>Zasięg: Debian + pochodne</li>
<li>Format tłumaczeń: gettext (pliki PO)</li>
<li>Wprowadzanie zmian: zgłoszenia błędów</li>
- <li>Statystyki: <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pl">http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pl</a></li>
+ <li>Statystyki: <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pl">https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pl</a></li>
</ul>
<p>
Obecnie przetłumaczone jest ok. 60% szablonów debconf. Nowe szablony są z
@@ -253,7 +253,7 @@
<li>Zasięg: Debian</li>
<li>Format tłumaczeń: gettext (pliki PO)</li>
<li>Wprowadzanie zmian: zgłoszenia błędów</li>
- <li>Statystyki: <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po4a/pl">http://www.debian.org/international/l10n/po4a/pl</a></li>
+ <li>Statystyki: <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po4a/pl">https://www.debian.org/international/l10n/po4a/pl</a></li>
</ul>
Przetłumaczone jest sporo podręczników debianowych (związanych głównie z
pakietami: dpkg, apt, aptitude itp.). Nie ma dużych braków.
@@ -290,7 +290,7 @@
<li>Zasięg: Debian + pochodne</li>
<li>Format tłumaczeń: gettext (pliki PO)</li>
<li>Wprowadzanie zmian: zgłoszenia błędów</li>
- <li>Statystyki: <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po/pl">http://www.debian.org/international/l10n/po/pl</a></li>
+ <li>Statystyki: <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po/pl">https://www.debian.org/international/l10n/po/pl</a></li>
</ul>
Obecnie przetłumaczonych jest większość programów debianowych (związane
głównie z pakietami: dpkg, apt, aptitude itp.). Nie ma większych braków.
@@ -300,7 +300,7 @@
<li>Zasięg: *nix</li>
<li>Format tłumaczeń: z reguły gettext (pliki PO)</li>
<li>Wprowadzanie zmian: różnie (projekty macierzyste)</li>
- <li>Statystyki: <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po/pl">http://www.debian.org/international/l10n/po/pl</a></li>
+ <li>Statystyki: <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po/pl">https://www.debian.org/international/l10n/po/pl</a></li>
</ul>
Programy spoza Debiana (w tym KDE, Gnome itp.) są tłumaczone w projektach
macierzystych, gdzie sytuacja wygląda różnie. Mimo że pakiety te widnieją
@@ -315,7 +315,7 @@
<li>Format tłumaczeń: gettext (pliki PO) / docbook</li>
<li>Wprowadzanie zmian: bezpośrednio w svn / zgłoszenia błędów</li>
<li>Repozytorium: <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/">http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/</a></li>
- <li>Dokumentacja: <a href="http://www.debian.org/doc/ddp">http://www.debian.org/doc/ddp</a></li>
+ <li>Dokumentacja: <a href="https://www.debian.org/doc/ddp">https://www.debian.org/doc/ddp</a></li>
</ul>
<p>
Obecnie aktualne jest tłumaczenie uwag do wydania i kilka pomniejszych.
@@ -337,7 +337,7 @@
<li>Dokumentacja:
<ul>
<li><a href="http://ddtp.dug.net.pl/forum/">http://ddtp.dug.net.pl/forum/</a></li>
- <li><a href="http://www.debian.org/international/l10n/ddtp">http://www.debian.org/international/l10n/ddtp</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/international/l10n/ddtp">https://www.debian.org/international/l10n/ddtp</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
@@ -381,10 +381,10 @@
lists.debian.org, a więc zapis np. "debian-l10n-polish@" oznacza listę
debian-l10n-polish@lists.debian.org. "Zgłoszenie błędu" oznacza wysłanie
mejla z odpowiednią treścią pod adres submit@bugs.debian.org (więcej
- informacji: <a href="http://www.debian.org/Bugs/">http://www.debian.org/Bugs/</a>).
+ informacji: <a href="https://www.debian.org/Bugs/">https://www.debian.org/Bugs/</a>).
</p>
<p>
<strong>Uwaga:</strong> Część poniższych odnośników można znaleźć na
stronie "Centralnej statystyki tłumaczeń Debiana":
- <a href="http://www.debian.org/international/l10n/">http://www.debian.org/international/l10n/</a>
+ <a href="https://www.debian.org/international/l10n/">https://www.debian.org/international/l10n/</a>
</p>
diff --git a/polish/intro/cn.wml b/polish/intro/cn.wml
index 39e91092b5a..e75c228ec35 100644
--- a/polish/intro/cn.wml
+++ b/polish/intro/cn.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Witryna Debiana w różnych językach" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89"
<protect pass=2>
<:
@@ -58,11 +58,11 @@ pośredniczących</a>, nawet jeśli wydaje Ci się, że nie używasz takiego
serwera.</p>
<p>Trzecią ewentualnością może być problem z serwerem <a
-href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>. Tylko kilka przypadków
+href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>. Tylko kilka przypadków
pobrania niewłaściwej wersji językowej w czasie ostatnich kilku lat wydarzyło
się z naszej winy. Prosimy sprawdzić powyższe ewentualności przed
zgłoszeniem nam problemu. Jeśli okaże się, że <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a> działa, ale serwer
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a> działa, ale serwer
lustrzany - nie, prosimy o zgłoszenie tego faktu.</p>
<p>Po usunięciu problemu radzimy opróżnić lokalny bufor (na dysku
diff --git a/polish/mirror/list.wml b/polish/mirror/list.wml
index 2470dbc03db..e48214b9a56 100644
--- a/polish/mirror/list.wml
+++ b/polish/mirror/list.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Światowa sieć mirrorów Debiana" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Debian jest dystrybuowany (<em>mirrorowany</em>) na setkach serwerów
w Internecie. Używanie najbliższego serwera prawdopodobnie przyspieszy
@@ -38,14 +38,14 @@ Zwracamy uwagę, że bliskość geograficzna często nie jest najważniejszym
czynnikiem dla wyboru najlepszego mirrora.</p>
<p>Miarodajną kopię poniższej listy zawsze można znaleźć na:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list">.
<br />
Jeśli znasz jakiś mirror, który nie został umieszczony na liście,
prosimy wypełnić formularz:
-<url "http://www.debian.org/mirror/submit">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/submit">.
<br />
Pozostałe sprawy dotyczące mirrorów Debiana:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<h2 class="center">Pierwotne mirrory Debiana</h2>
diff --git a/polish/partners/partners-form.wml b/polish/partners/partners-form.wml
index a82bc9e82ed..5673ae8a626 100644
--- a/polish/partners/partners-form.wml
+++ b/polish/partners/partners-form.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Program Partnerski Debiana - propozycja nowego partnera"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<div class="centerblock">
<p>Debian osiągnął sukces dzięki ludziom i organizacjom wspierającym
@@ -25,7 +25,7 @@
<div class="center">
<FORM METHOD="POST" ACTION="http://cgi.debian.org/cgi-bin-local/cgiemail/partners-form.txt">
<p>
-<input type="HIDDEN" name="success" value="http://www.debian.org/partners/thankyou">
+<input type="HIDDEN" name="success" value="https://www.debian.org/partners/thankyou">
<textarea name="textarea1" cols="80" rows="24" >
Nazwa firmy:
&nbsp;
diff --git a/polish/po/doc.pl.po b/polish/po/doc.pl.po
index 3074848f482..f3f931688a0 100644
--- a/polish/po/doc.pl.po
+++ b/polish/po/doc.pl.po
@@ -67,10 +67,10 @@ msgstr "czysty tekst"
#: ../../english/doc/manuals.defs:154
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"http://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
+"\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
msgstr ""
"Aktualne źródło <get-var srctype /> jest dostępne poprzez repozytorium <a "
-"href=\"http://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>."
+"href=\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>."
#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:164
#: ../../english/doc/manuals.defs:172 ../../english/doc/manuals.defs:180
diff --git a/polish/po/others.pl.po b/polish/po/others.pl.po
index 74de5a15a1a..71c7629d1db 100644
--- a/polish/po/others.pl.po
+++ b/polish/po/others.pl.po
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "Lista spraw"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
"Więcej informacji (tylko w języku francuskim) dostępnych jest pod adresem <a "
-"href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/index.fr."
+"href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/index.fr."
"html</a>."
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "Więcej informacji"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
"Więcej informacji (tylko w języku hiszpańskim) dostępnych jest pod adresem "
-"<a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a>."
+"<a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</a>."
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
msgid "Phone"
diff --git a/polish/releases/slink/index.wml b/polish/releases/slink/index.wml
index e74d48b9b22..973e86f71d7 100644
--- a/polish/releases/slink/index.wml
+++ b/polish/releases/slink/index.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.54"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
<:
@@ -196,7 +196,7 @@ standardowego miejsca.
<p>
Konkurencyjny a zarazem nowszy zestaw dyskietek dla użytkowników Adapceca
-znajduje się pod adresem http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
+znajduje się pod adresem https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
diff --git a/polish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml b/polish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
index c22922711f0..a9b33d3ee1b 100644
--- a/polish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
+++ b/polish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Debian &ldquo;squeeze&rdquo; informacje o instalacji" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/squeeze/release.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
<h1>Instalacja Debiana <current_release_squeeze></h1>
@@ -250,7 +250,7 @@ inne znane problemy.
binarnego, niewolnego firmware. <br />
Debian przestrzega zasad wolnego oprogramowania i nigdy nie
stworzy systemu wymagającego niewolnego kodu (zobacz
- <a href="http://www.debian.org/social_contract">Umowa Społeczna Debiana</a>).
+ <a href="https://www.debian.org/social_contract">Umowa Społeczna Debiana</a>).
Dlatego niewolny firmware nie jest dołączany do instalatora.<br />
Nic nie stoi jednak na przeszkodzie, aby podczas instalacji załadować
zewnętrzny firmware, jeżeli taki jest potrzebny. Proces ten opisany jest
diff --git a/polish/security/index.wml b/polish/security/index.wml
index ccd6d1e9eb4..397424f5152 100644
--- a/polish/security/index.wml
+++ b/polish/security/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Informacje dotyczące bezpieczeństwa" GEN_TIME="yes"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="1.96"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.97"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
diff --git a/polish/women/index.wml b/polish/women/index.wml
index 69edb8c5acc..1a0fc0e0999 100644
--- a/polish/women/index.wml
+++ b/polish/women/index.wml
@@ -1,12 +1,12 @@
#use wml::debian::template title="Projekt Kobiety Debiana"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<img style="float: right;" src="dw.png" alt="Debian Women"/>
<h2>Co znajduje się na tej stronie?</h2>
<p>
To jest strona domowa Projektu Kobiety Debiana, który wywodzi się z
-<a href="http://www.debian.org">Projektu Debian</a>. Więcej
+<a href="https://www.debian.org">Projektu Debian</a>. Więcej
informacji znajduje się na stronie
<a href="$(WOMEN)/about">O projekcie</a> oraz na stronie
<a href="$(WOMEN)/faq">Najczęściej Zadawane Pytania</a>.
@@ -20,7 +20,7 @@ na stronie z <a href="$(WOMEN)/profiles">Profilami</a>.
<p>
Jeżeli jesteś zainteresowana dołączeniem do projektu
-<a href="http://www.debian.org">Debian</a>, możesz pomóc na wiele
+<a href="https://www.debian.org">Debian</a>, możesz pomóc na wiele
sposobów: możesz zostać deweloperem Debiana, opiekunem, zająć się
dokumentacją oraz tłumaczeniami lub pomóc nam testować i raportować
błędy. Aby dowiedzieć się jak zacząć pracę z projektem, można skorzystać z
diff --git a/portuguese/Bugs/server-request.wml b/portuguese/Bugs/server-request.wml
index bed79c725f0..34aa28ac183 100644
--- a/portuguese/Bugs/server-request.wml
+++ b/portuguese/Bugs/server-request.wml
@@ -178,7 +178,7 @@ Isso é descrito em um outro documento, disponível via
<p>Caso você esteja lendo esse texto como um arquivo em texto puro ou
via e-mail: uma versão HTML está disponível através da página de
conteúdo principal do sistema de bugs
-<code>http://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
+<code>https://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
<hr />
diff --git a/portuguese/CD/faq/index.wml b/portuguese/CD/faq/index.wml
index b55fff68fd5..adc6ae29402 100644
--- a/portuguese/CD/faq/index.wml
+++ b/portuguese/CD/faq/index.wml
@@ -454,7 +454,7 @@ corretamente?</toc-add-entry>
ou FTP, use o utilitário <tt>md5sum</tt> para calcular os checksums
dos pacotes baixados, e então compare com os checksums nos arquivos
<tt>MD5SUMS</tt> que são distribuídos junto com os <a
-href="http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">arquivos jigdo
+href="https://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">arquivos jigdo
das distribuições oficiais</a>. Um programa <tt>md5sum</tt>para o Windows
pode ser baixado de <a
href="http://ftp.debian.org/debian/tools/md5sum-w32.zip">nosso servidor
@@ -711,7 +711,7 @@ na primeira linha, assim: <i>Debian GNU/Linux 6.0.3 <q>Squeeze</q></i>.</p>
<p>Note que você pode usar a designação <em>Oficial</em>
<strong>somente</strong> em CDs em que a imagem contenha um checksum
que seja igual a um dos
-<a href="http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">arquivos jigdo
+<a href="https://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">arquivos jigdo
da distribuição oficial</a>. Qualquer CD que não tenha o mesmo checksum
(criados por você, por exemplo) deve ser claramente identificado como
<em>Não-oficial</em>, por exemplo:</p>
diff --git a/portuguese/MailingLists/desc/devel/debian-jr b/portuguese/MailingLists/desc/devel/debian-jr
index 6b3d45a226e..f1c01610519 100644
--- a/portuguese/MailingLists/desc/devel/debian-jr
+++ b/portuguese/MailingLists/desc/devel/debian-jr
@@ -2,4 +2,4 @@ Discussão e trabalho para tornar o Debian o tipo de
sistema operacional que as crianças desejarão usar.
.
A página do Projeto Debian Jr. está em
-http://www.debian.org/devel/debian-jr/
+https://www.debian.org/devel/debian-jr/
diff --git a/portuguese/MailingLists/desc/devel/debian-med b/portuguese/MailingLists/desc/devel/debian-med
index cf91a2ad037..aa25273536c 100644
--- a/portuguese/MailingLists/desc/devel/debian-med
+++ b/portuguese/MailingLists/desc/devel/debian-med
@@ -2,4 +2,4 @@ Discussão sobre o provimento de um sistema operacional
livre para cuidados médicos.
.
A página do Projeto Debian-Med está em
-http://www.debian.org/devel/debian-med/
+https://www.debian.org/devel/debian-med/
diff --git a/portuguese/MailingLists/desc/int/debian-laespiral b/portuguese/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
index 1b0a34098e4..df9773d2cce 100644
--- a/portuguese/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
+++ b/portuguese/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
@@ -3,7 +3,7 @@ para promover o uso do Debian entre as pessoas que falam
espanhol. Nós trabalhamos em CDs de internacionalização
personalizados do Debian, fazemos festas de instalação
e novos programas para usuários espanhóis (veja
-http://www.debian.org/international/spanish/).
+https://www.debian.org/international/spanish/).
.
Tornar-se um mebro do La Espiral é para pessoas que
não se consideram prontos para contribuir tecnicamente
diff --git a/portuguese/News/2001/20010417.wml b/portuguese/News/2001/20010417.wml
index 9e8d2106918..d1469bc164f 100644
--- a/portuguese/News/2001/20010417.wml
+++ b/portuguese/News/2001/20010417.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r3 lançado</define-tag>
<define-tag release_date>2001-04-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>A terceira revisão do Debian GNU/Linux 2.2 (codinome `potato') foi
lançada. A versão 2.2r3 inclui principalmente atualizações de segurança,
@@ -13,7 +13,7 @@ utilitário de pacotes `apt' (ver a página sources.list(5) do manual) para
um dos muitos mirrors FTP da Debian. Uma lista está disponível em:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Atualizações de Segurança</h2>
@@ -129,7 +129,7 @@ em:
<p>Informações sobre a distribuição stable (notas de lançamento, errata, etc.):
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anúncios de segurança e informações:
@@ -147,5 +147,5 @@ operacionais completamente livres Debian GNU/Linux e Debian GNU/Hurd.
<h2>Informações de Contato</h2>
<p>Para maiores informações, por favor visite as páginas web da Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie e-mail para
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie e-mail para
&lt;press@debian.org&gt;.
diff --git a/portuguese/News/2002/20020110.wml b/portuguese/News/2002/20020110.wml
index ca91f621340..c760798d641 100644
--- a/portuguese/News/2002/20020110.wml
+++ b/portuguese/News/2002/20020110.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r5 atualizado</define-tag>
<define-tag release_date>2002-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -26,7 +26,7 @@ pacotes.
mirrors FTP ou HTTP. Uma grande lista de mirrors está disponível em:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Atualizações de Segurança</h2>
@@ -117,7 +117,7 @@ encontra-se na página de preparação desta revisão:</p>
<p>Informações sobre a distribuição estável (notas de lançamento, erratas, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Informações e alertas de Segurança:</p>
@@ -135,5 +135,5 @@ Debian GNU/Linux e Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Informações para Contato</h2>
<p>Para maiores informações, por favor, visite as páginas do Debian
-em <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie uma mensagem para
+em <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie uma mensagem para
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2002/20020403.wml b/portuguese/News/2002/20020403.wml
index 2d8e4229efe..b398f5bbcbc 100644
--- a/portuguese/News/2002/20020403.wml
+++ b/portuguese/News/2002/20020403.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 atualizado (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-04-03</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -27,7 +27,7 @@ security.debian.org estão incluídas neste ponto da distribuição.</p>
mirrors FTP ou HTTP. Uma grande lista de mirrors está disponível em:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Atualizações de Segurança</h2>
@@ -125,7 +125,7 @@ encontra-se na página de preparação desta revisão:</p>
<p>Informações sobre a distribuição estável (notas de lançamento, erratas, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Informações e alertas de Segurança:</p>
@@ -144,5 +144,5 @@ Debian GNU/Linux e Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Informações para Contato</h2>
<p>Para maiores informações, por favor, visite as páginas do Debian
-em <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie uma mensagem para
+em <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie uma mensagem para
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2002/20020713.wml b/portuguese/News/2002/20020713.wml
index 01471cafec2..b5581f4e530 100644
--- a/portuguese/News/2002/20020713.wml
+++ b/portuguese/News/2002/20020713.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 atualizado (r7)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" translation_maintainer="Michelle Ribeiro"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" translation_maintainer="Michelle Ribeiro"
<define-tag revision>2.2r7</define-tag>
@@ -23,7 +23,7 @@ atualizam a partir da security.debian.org não precisaram atualizar muitos pacot
mirrors FTP ou HTTP. Uma grande lista de mirrors está disponível em:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Atualizações de Segurança</h2>
@@ -103,7 +103,7 @@ encontra-se na página de preparação desta revisão:</p>
<p>Informações sobre a distribuição estável (notas de lançamento, erratas, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Informações e alertas de Segurança:</p>
@@ -121,5 +121,5 @@ Debian GNU/Linux e Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Informações para Contato</h2>
<p>Para maiores informações, por favor, visite as páginas do Debian
-em <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie uma mensagem para
+em <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie uma mensagem para
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2002/20020719.wml b/portuguese/News/2002/20020719.wml
index 315061e84dd..025b724d8d3 100644
--- a/portuguese/News/2002/20020719.wml
+++ b/portuguese/News/2002/20020719.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Lançado o Debian GNU/Linux 3.0</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -78,5 +78,5 @@ direção.</p>
<h2>Informação para contato</h2>
<p>Para maiores informações, visite a página web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oum mante um email para
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oum mante um email para
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2002/20021216.wml b/portuguese/News/2002/20021216.wml
index 9a8c86e69ae..621454a8768 100644
--- a/portuguese/News/2002/20021216.wml
+++ b/portuguese/News/2002/20021216.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 atualizado (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-12-16</define-tag>
# $Id$
@@ -32,7 +32,7 @@ para algum dos muitos espelhos FTP ou HTTP do Debian. Uma lista completa
de espelhos está disponível em:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Atualizações de Segurança</h2>
@@ -191,7 +191,7 @@ as razões estão na página de preparação para esta revisão:</p>
etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anúncios e informações de Segurança:</p>
@@ -210,5 +210,5 @@ GNU/Hurd.</p>
<h2>Informação para contato</h2>
<p>Para maiores informações, visite a página web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie uma mensagem
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie uma mensagem
eletrônica para &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2003/20031121a.wml b/portuguese/News/2003/20031121a.wml
index 9dd7f6b9215..fef241a9442 100644
--- a/portuguese/News/2003/20031121a.wml
+++ b/portuguese/News/2003/20031121a.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 atualizado (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2003-11-21</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -32,7 +32,7 @@ um dos muitos espelhos FTP ou HTTP do Debian. Uma lista completa dos
espelhos está disponível em:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Atualizações de Segurança</h2>
@@ -263,7 +263,7 @@ as explicações está está na página de preparação para esta revisão:</p>
<p>Informações da distribuição estável (notas da versão, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anúncios de segurança e informações:</p>
@@ -282,5 +282,5 @@ GNU/Hurd.</p>
<h2>Informações de Contato</h2>
<p>Para mais informações, visite as páginas web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie uma
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie uma
mensagem para &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2004/20040506.wml b/portuguese/News/2004/20040506.wml
index 5d51fdbaa70..489ccf84714 100644
--- a/portuguese/News/2004/20040506.wml
+++ b/portuguese/News/2004/20040506.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian adiciona suporte integrado a XML</define-tag>
<define-tag release_date>2004-05-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -13,7 +13,7 @@
<ifeq "%0" "register" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-registering-resources.html">
<ifeq "%0" "migration" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-migration-symlink.html">
<ifeq "%0" "fhs" "http://www.pathname.com/fhs/">
-<ifeq "%0" "deb-policy" "http://www.debian.org/doc/debian-policy/">
+<ifeq "%0" "deb-policy" "https://www.debian.org/doc/debian-policy/">
<ifeq "%0" "xml-group" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/">
<ifeq "%0" "debian-sgml" "https://lists.debian.org/debian-sgml/">
<ifeq "%0" "debian-xml" "http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-xml-sgml-devel">
diff --git a/portuguese/News/2004/20041026.wml b/portuguese/News/2004/20041026.wml
index 7fc1ed35162..c20cd5223ab 100644
--- a/portuguese/News/2004/20041026.wml
+++ b/portuguese/News/2004/20041026.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 atualizado (r3)</define-tag>
<define-tag release_date>2004-10-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -41,7 +41,7 @@ um dos muitos espelhos FTP ou HTTP do Debian. Uma lista completa dos
espelhos está disponível em:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Atualizações de Segurança</h2>
@@ -333,7 +333,7 @@ revisão:</p>
<p>Informações da distribuição estável (notas de lançamento, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anúncios de segurança e informações:</p>
@@ -352,5 +352,5 @@ Debian GNu/Hurd.</p>
<h2>Informação de Contato</h2>
<p>Para mais informações, visite as páginas web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie uma
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie uma
mensagem para &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2005/20050101.wml b/portuguese/News/2005/20050101.wml
index a845c8c141b..952763ef1f2 100644
--- a/portuguese/News/2005/20050101.wml
+++ b/portuguese/News/2005/20050101.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 atualizado (r4)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -39,7 +39,7 @@ sources.list(5)) para um dos espelhos FTP ou HTTP do Debian. Uma lista
compreensiva de espelhos está disponível em:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Atualizações de Segurança</h2>
@@ -161,7 +161,7 @@ lançamento:</p>
<p>Informações da distribuição estável (notas de lançamento, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anúncios de segurança e informações:</p>
@@ -180,5 +180,5 @@ Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Informações para Contato</h2>
<p>Para mais informações, visite as páginas do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie uma mensagem
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie uma mensagem
(em inglês) para &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2005/20050416.wml b/portuguese/News/2005/20050416.wml
index 669fd745f85..b731a91fc3d 100644
--- a/portuguese/News/2005/20050416.wml
+++ b/portuguese/News/2005/20050416.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 Atualizado (r5)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-04-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -39,7 +39,7 @@ sources.list(5)) para um dos espelhos FTP ou HTTP do Debian. Uma lista
compreensiva de espelhos está disponível em:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Atualizações de Segurança</h2>
@@ -213,7 +213,7 @@ lançamento:</p>
<p>Informações da distribuição estável:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anúncios e informações de segurança:</p>
@@ -232,5 +232,5 @@ Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Informações para Contato</h2>
<p>Para mais informações, visite as páginas do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie uma mensagem
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie uma mensagem
(em inglês) para &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2006/20060601.wml b/portuguese/News/2006/20060601.wml
index 39aad466492..4ee83953463 100644
--- a/portuguese/News/2006/20060601.wml
+++ b/portuguese/News/2006/20060601.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Suporte de Segurança para Debian 3.0 será terminado</define-tag>
<define-tag release_date>2006-06-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<h2>Suporte de Segurança para o Debian 3.0 será terminado em 30 de Junho</h2>
@@ -47,5 +47,5 @@ nesta direção.</p>
<h2>Informação para Contato</h2>
<p>Para maiores informações, por favor visite a página web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie uma mensagem para
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie uma mensagem para
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2007/20070408.wml b/portuguese/News/2007/20070408.wml
index fd15cc8fc52..c11c520d25a 100644
--- a/portuguese/News/2007/20070408.wml
+++ b/portuguese/News/2007/20070408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 lançado</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
<p>O Projeto Debian se orgulha de anunciar o lançamento oficial do Debian
GNU/Linux versão 4.0, codinome <q>etch</q>, depois de 21 meses de constante
@@ -89,5 +89,5 @@ passo nesta direção.</p>
<h2>Informação de Contato</h2>
<p>Para mais informações, por favor visite as páginas web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail (em inglês)
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail (em inglês)
para &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2009/20090214.wml b/portuguese/News/2009/20090214.wml
index 85a1ef41d66..4050623fb74 100644
--- a/portuguese/News/2009/20090214.wml
+++ b/portuguese/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 lançado</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Após 22 meses de constante desenvolvimento, o Projecto Debian tem o prazer de
anunciar o lançamento oficial da Debian GNU/Linux versão 5.0 (nome de código <q>Lenny</q>).
@@ -133,5 +133,5 @@ distribuições GNU/Linux.</p>
<h2>Contactos de Informação</h2>
<p>Para mais informação, por favor visite as páginas web Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie um mail para
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie um mail para
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2010/20100412.wml b/portuguese/News/2010/20100412.wml
index 4b18cc1da53..d6de1b5986a 100644
--- a/portuguese/News/2010/20100412.wml
+++ b/portuguese/News/2010/20100412.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Novo serviço disponível de arquivo snapshot</define-tag>
<define-tag release_date>2010-04-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id$
<p>O projecto Debian orgulha-se de anunciar um novo serviço, disponível em
@@ -57,7 +57,7 @@ dedicação ao Debian Social Contract, e a dedicação em disponibilizar o melho
sistema operativo possível.</p>
<p>Informação de Contacto: Para mais informações, por favor visite as páginas
-web em <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+web em <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
ou envie um email para &lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
<p><a name="note1">[1]</a>
diff --git a/portuguese/News/2011/20110205a.wml b/portuguese/News/2011/20110205a.wml
index 97ff13434bd..8fb32234540 100644
--- a/portuguese/News/2011/20110205a.wml
+++ b/portuguese/News/2011/20110205a.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> lançado</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Marcelo Santana"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Marcelo Santana"
<p>Após 24 meses de constante desenvolvimento, o Projeto Debian tem o
prazer de apresentar sua nova versão estável 6.0 (codinome <q>Squeeze</q>).
@@ -109,7 +109,7 @@ versão estável do Debian. É sólido com rocha e rigorosamente testado.
<p>A partir do Debian 6.0, as <q>Distribuições Debian Customizadas</q> são
renomeadas para <a href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pure
Blends</q></a>. Sua cobertura tem aumentando conforme o Debian 6.0 adiciona
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
@@ -117,7 +117,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> e <a
href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> às já existentes <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> e <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> e <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a> <q>pure
blends</q>. O conteúdo completo de todas as blends <a
href="http://blends.alioth.debian.org/">pode ser acessado</a>, incluindo
@@ -186,5 +186,5 @@ possível. O Debian 6.0 é mais um passo importante nesta direção.</p>
<h2>Informações de Contato</h2>
<p>Para mais informações, por favor, visite as páginas web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail para
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail para
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2011/20110205b.wml b/portuguese/News/2011/20110205b.wml
index 95a02ad1e94..66ce50be7e5 100644
--- a/portuguese/News/2011/20110205b.wml
+++ b/portuguese/News/2011/20110205b.wml
@@ -2,14 +2,14 @@
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Marcelo Santana"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Marcelo Santana"
<p>Na ocasião do lançamento do <a href="$(HOME)/News/2011/20110205a">Debian 6.0
<q>Squeeze</q></a>, a equipe do site web do Debian tem o prazer de publicar
um novo projeto gráfico para os sites web do Debian.
Após aproximadamente <a
-href="http://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/">13
+href="http://web.archive.org/web/19981212024258/https://www.debian.org/">13
anos</a> com quase o mesmo design, o layout e design de muitos dos sites
web mantidos pelo Debian mudou, junto com o lançamento do Debian Squeeze.
O <a href="$(HOME)">web site principal</a> do Debian e seus<a
@@ -49,5 +49,5 @@ uma grande variedade de tipos de computadores, o Debian se auto-denomina o
<h2>Informações de contato</h2>
<p>Para mais informações, por favor, visite as páginas web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail para
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail para
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2011/20110209.wml b/portuguese/News/2011/20110209.wml
index 8950b43fb68..6ee6a7b29ef 100644
--- a/portuguese/News/2011/20110209.wml
+++ b/portuguese/News/2011/20110209.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Chave de assinatura do repositório Debian está sendo mudada</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Marcelo Santana"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Marcelo Santana"
<p>O projeto Debian anuncia a mudança da chave GNU Privacy Guard
usada para assinar digitalmente os arquivos de referência do repositório. As
@@ -55,5 +55,5 @@ uma grande variedade de tipos de computadores, o Debian se auto-denomina o
<h2>Informações de contato</h2>
<p>Para mais informações, por favor, visite as páginas web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail para
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail para
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2011/20110215.wml b/portuguese/News/2011/20110215.wml
index 1a4050d2183..d1b8d0f9e8d 100644
--- a/portuguese/News/2011/20110215.wml
+++ b/portuguese/News/2011/20110215.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian volatile substituído por novo conjunto de atualizações</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Marcelo Santana"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Marcelo Santana"
<p>O repositório Debian Volatile está descontinuado a partir da chegada da
versão 6.0 do Debian (<q>Squeeze</q>). Ele está sendo substituído pelo
@@ -62,5 +62,5 @@ uma grande variedade de tipos de computadores, o Debian se auto-denomina o
<h2>Informações de contato</h2>
<p>Para mais informações, por favor, visite as páginas web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail para
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail para
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2011/20110223.wml b/portuguese/News/2011/20110223.wml
index ce4e3884ce6..76035d2b729 100644
--- a/portuguese/News/2011/20110223.wml
+++ b/portuguese/News/2011/20110223.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Conheça o Debian na CeBIT 2011</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Marcelo Santana"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Marcelo Santana"
<p>O Projeto Debian está feliz em anunciar que novamente será representado
na <a href="$(HOME)/events/2011/0301-cebit">feira CeBIT IT em Hanover, Alemanha</a>
@@ -67,5 +67,5 @@ uma grande variedade de tipos de computadores, o Debian se denomina o
<h2>Informações de contato</h2>
<p>Para mais informações, por favor, visite as páginas web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail para
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail para
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2011/20110302.wml b/portuguese/News/2011/20110302.wml
index 367a0ab4f14..81f7069a1d8 100644
--- a/portuguese/News/2011/20110302.wml
+++ b/portuguese/News/2011/20110302.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian anuncia o primeiro Espelho de Segurança na América Latina</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-02</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Eder L. Marques (frolic)"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Eder L. Marques (frolic)"
<p>O projeto Debian está orgulhoso em anunciar a disponibilidade do primeiro
espelho oficial do <code>security.debian.org</code> na América do Sul. O
@@ -59,5 +59,5 @@ de computadores, o Debian se denomina o <q>sistema operacional universal</q>.
<h2>Informações de contato</h2>
<p>Para mais informações, por favor, visite as páginas web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail, em inglês, para
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail, em inglês, para
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2011/20110304.wml b/portuguese/News/2011/20110304.wml
index 9da2be15528..7d3c2f28029 100644
--- a/portuguese/News/2011/20110304.wml
+++ b/portuguese/News/2011/20110304.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>O Debian vence duas das sete categorias no prêmio Linux New Media 2011</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Marcelo Santana"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Marcelo Santana"
<p>
Os representantes do Debian estiveram bastante ocupados no prêmio Linux New
@@ -76,5 +76,5 @@ uma grande variedade de tipos de computadores, o Debian se autodenomina o
<h2>Informações de contato</h2>
<p>Para mais informações, por favor, visite as páginas web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail (em inglês)
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail (em inglês)
para &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2012/20120813.wml b/portuguese/News/2012/20120813.wml
index aa15bb4c3f6..d675eff9383 100644
--- a/portuguese/News/2012/20120813.wml
+++ b/portuguese/News/2012/20120813.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2012-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Marcelo Santana"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Marcelo Santana"
<p>
Em 16 de agosto, a comunidade Debian celebrará o seu 19º aniversário desde o
@@ -25,7 +25,7 @@ o evento no wiki!
Organizar festas de Aniversário do Debian é muito simples: lembre-se que o
objetivo é passar um tempo com outros entusiastas do Debian e se divertir.
Você pode decidir, por exemplo, fazer uma
-<a href="http://www.debian.org/events/keysigning">festa de assinatura de chaves</a>,
+<a href="https://www.debian.org/events/keysigning">festa de assinatura de chaves</a>,
uma <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Installfest-HOWTO/introduction.html">
festa de instalação</a>, uma <a href="https://wiki.debian.org/HostingBSP">festa de
caça aos bugs</a>, ou simplesmente levar um <a href="http://happybirthday.dug.net.pl/">
@@ -35,5 +35,5 @@ bolo do Debian</a> e algumas bebidas!
<h2>Informações de contato</h2>
<p>Para mais informações, por favor, visite as páginas web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail (em inglês)
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail (em inglês)
para &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2012/20120816.wml b/portuguese/News/2012/20120816.wml
index b906c4e2544..4a38ea65a4f 100644
--- a/portuguese/News/2012/20120816.wml
+++ b/portuguese/News/2012/20120816.wml
@@ -2,13 +2,13 @@
<define-tag release_date>2012-08-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Marcelo Santana"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Marcelo Santana"
<p>
A comunidade Debian tem o prazer de celebrar o seu 19º aniversário desde o
<a href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">
anúncio de fundação</a> original de Ian Murdock. Citando a
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">
história oficial do projeto</a>: <q>O Projeto Debian foi oficialmente fundado
por Ian Murdock em 16 de agosto de 1993. Naquele momento, todo o conceito de
uma "distribuição" de Linux era novo. Ian pretendia que o Debian fosse uma
@@ -23,7 +23,7 @@ de software livre empacotada. O atual ramo instável (<q>unstable</q>)
consiste de mais de 37.000 pacotes binários apenas para a arquitetura
amd64 - mais de 46 GB de Software Livre! Desde o aniversário do ano
passado novos passos para a portabilidade têm sido feitos;
-<a href="http://www.debian.org/ports/">11 portes oficiais</a> estão agora
+<a href="https://www.debian.org/ports/">11 portes oficiais</a> estão agora
disponíveis, entre os quais o Debian/kFreeBSD merece uma menção especial
por integrar com sucesso um kernel não-Linux dentro do projeto.
</p>
@@ -43,9 +43,9 @@ redor do planeta, existem acima de 12.000 contas registradas pela
<a href="http://alioth.debian.org/">plataforma de colaboração Alioth</a>,
e que sequer inclui todas aquelas pessoas que contribuem com
<a href="http://i18n.debian.org/">traduções</a> ou
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/">relatórios de bug</a> (e algumas vezes
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/">relatórios de bug</a> (e algumas vezes
patches para os mesmos) e todos aqueles usuários que ajudam outros
-através de nossas <a href="http://www.debian.org/MailingLists/">listas de
+através de nossas <a href="https://www.debian.org/MailingLists/">listas de
discussão</a>, <a href="http://forums.debian.net/">fóruns</a> e
<a href="https://wiki.debian.org/IRC/">canais de IRC</a>.
</p>
@@ -58,7 +58,7 @@ grande experiência e um grande projeto!
</p>
<p>
-O Projeto Debian continua a <a href="http://www.debian.org/intro/help">
+O Projeto Debian continua a <a href="https://www.debian.org/intro/help">
acolher colaborações</a> de todas as formas, de todo mundo, encorajando
pessoas a baixar, usar, modificar e distribuir o seu código fonte esperando
que ele seja útil.
@@ -68,5 +68,5 @@ que ele seja útil.
<h2>Informações de contato</h2>
<p>Para mais informações, por favor, visite as páginas web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail (em inglês)
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail (em inglês)
para &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2012/20121110.wml b/portuguese/News/2012/20121110.wml
index 8c5b3ceabc5..8d0aed7efd0 100644
--- a/portuguese/News/2012/20121110.wml
+++ b/portuguese/News/2012/20121110.wml
@@ -3,7 +3,7 @@ nossa maratona BSP</define-tag>
<define-tag release_date>2012-11-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Paulo Henrique de Lima Santana"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Paulo Henrique de Lima Santana"
<p>
O Projeto Debian tem o prazer de anunciar que nas próximas semanas
@@ -70,5 +70,5 @@ operacional universal</q>.
<h2>Informações de contato</h2>
<p>Para mais informações, por favor, visite as páginas web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail (em inglês)
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail (em inglês)
para &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2013/20130504.wml b/portuguese/News/2013/20130504.wml
index f1e0516a6ee..f7962c78f46 100644
--- a/portuguese/News/2013/20130504.wml
+++ b/portuguese/News/2013/20130504.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag pagetitle>Lançado o Debian 7.0 <q>Wheezy</q></define-tag>
<define-tag release_date>2013-05-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Marcelo Santana"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Marcelo Santana"
<p>
@@ -12,8 +12,8 @@ o prazer de apresentar sua nova versão estável 7.0 (codinome
<q>Wheezy</q>).
<br />
Esta nova versão do Debian inclui vários recursos interessantes tais como
-<a href="http://www.debian.org/News/2011/20110726b">suporte à multiarquitetura</a>,
-várias <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120425">ferramentas específicas
+<a href="https://www.debian.org/News/2011/20110726b">suporte à multiarquitetura</a>,
+várias <a href="https://www.debian.org/News/2012/20120425">ferramentas específicas
para implantar nuvens privadas</a>, um instalador melhorado, e um conjunto
completo de codecs de multimídia e front-ends que eliminam a necessidade de
repositórios de terceiros.
@@ -165,5 +165,5 @@ O Debian 7.0 é mais um passo importante nessa direção.
<h2>Informações de contato</h2>
<p>Para mais informações, por favor, visite as páginas web do Debian em
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail (em inglês)
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail (em inglês)
para &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/portuguese/News/2013/20130809.wml b/portuguese/News/2013/20130809.wml
index eb77edf18ab..b2d63175a6b 100644
--- a/portuguese/News/2013/20130809.wml
+++ b/portuguese/News/2013/20130809.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Marcelo Santana"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Marcelo Santana"
<define-tag pagetitle>Debian convida você para o seu vigésimo aniversário</define-tag>
<define-tag release_date>2013-08-09</define-tag>
@@ -25,7 +25,7 @@ site web da DebConf13</a>.
<h2>Sobre o Debian</h2>
<p>
-<a href="http://www.debian.org/">O Projeto Debian</a> foi fundado em 1993 por
+<a href="https://www.debian.org/">O Projeto Debian</a> foi fundado em 1993 por
Ian Murdock para ser um projeto comunitário verdadeiramente livre com o
objetivo de construir um sistema operacional livre. Desde então, o projeto tem
crescido para ser um dos maiores e mais influentes projetos de código aberto.
@@ -72,5 +72,5 @@ patrocinadores</a>.
<h2>Informações de contato</h2>
<p>Para mais informações, por favor, visite as páginas web do Debian em
-<url http://www.debian.org/> ou entre em contato (em inglês) com a
+<url https://www.debian.org/> ou entre em contato (em inglês) com a
<a href="mailto:press@debconf.org">equipe de publicidade da DebConf</a>.
diff --git a/portuguese/News/weekly/2001/10/index.wml b/portuguese/News/weekly/2001/10/index.wml
index 705ed600341..396bf304369 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2001/10/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2001/10/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-5-6" SUMMARY="O DWN renasce, atualização do dpkg, discussões bem quentes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p><b>Bem vindo</b> às Notícias Semanais do Debian, uma newsletter para
a comunidade Debian.</p>
@@ -70,11 +70,11 @@ os novos e excitantes erros.</p>
<b>Alguns dos novos pacotes</b> que entraram no Debian essa semana são:
<a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/cocoon2.html">cocoon2</a>,
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/cocoon2.html">cocoon2</a>,
<a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/thttpd.html">thttpd</a>,
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/thttpd.html">thttpd</a>,
<a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/nvclock.html">nvclock</a>
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/nvclock.html">nvclock</a>
and <a
href="https://packages.debian.org/unstable/admin/task-harden">task-harden</a>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2001/11/index.wml b/portuguese/News/weekly/2001/11/index.wml
index 62203185b5c..187bbff9b3e 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2001/11/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2001/11/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-05-14" SUMMARY="Boot floppies e mais boot floppies"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p><b>Vocês gostam de nós, vocês realmente gostam!</b> Recebemos muitas
cartas (bem, emails...) dizendo que foi bom ver a DWN de volta. Obrigado
@@ -45,7 +45,7 @@ para o Woody.
<p><b>Notas de segurança.</b> Vários pacotes foram assunto de alertas
de segurança do Debian essa semana. Se você está usando o Zope, mandb,
gftp ou Samba, assegure-se de visitar a <a
-href="http://www.debian.org/security/">Página de Segurança do Debian</a> para
+href="https://www.debian.org/security/">Página de Segurança do Debian</a> para
se informar sobre como atualizar para as versões mais novas.
<p><b>JBuilder4 no Debian/PPC.</b> No caso de você querer rodar o JBuilder4
diff --git a/portuguese/News/weekly/2001/12/index.wml b/portuguese/News/weekly/2001/12/index.wml
index ad46cb1ca04..10bfcb92c24 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2001/12/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2001/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-05-22" SUMMARY="ISOs do Hurd disponíveis, discussões da debian-user"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p><b>Imagens ISO do Hurd F2</b> estão agora <a
href="https://lists.debian.org/debian-cd-0105/msg00052.html">disponíveis</a>.
@@ -22,7 +22,7 @@ Rubin</a> levantou a questão na lista Debian-Doc. A lista de emails
Debian-User tem um tráfico bem grande mas será que um FAQ específico
iria baixá-lo? A discussão não teve resolução específica ainda mas
você pode dar uma olhada no <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> regular.
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> regular.
<p><b>Acessando Sites Seguros com Mozilla</b>. Aparentemente, o pacote
do Mozilla atualmente disponível na main está desatualizado, baseado
diff --git a/portuguese/News/weekly/2001/14/index.wml b/portuguese/News/weekly/2001/14/index.wml
index 5c8d70b6fcd..7d45ec9f6cb 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2001/14/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2001/14/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-06-11" SUMMARY="master.debian.org caída, bug #100.000 passou, dica iniciante"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>
<b>A master.debian.org esteve caída por vários dias essa semana</b> com problemas
@@ -39,7 +39,7 @@ diante.
<p>Estamos orgulhosos do nosso BTS, erros sujos e tudo mais, e ele ainda
tem uma importância especial no nosso <a
-href="http://www.debian.org/social_contract">Contrato Social</a>. Um grande
+href="https://www.debian.org/social_contract">Contrato Social</a>. Um grande
agradecimento é certamente merecido tanto para os desenvolvedores que consertaram
os incontáveis erros quanto para os usuários que tomaram o tempo para tornar o
Debian melhor relatando-os! Se o número de erros relatados continuar a
diff --git a/portuguese/News/weekly/2001/16/index.wml b/portuguese/News/weekly/2001/16/index.wml
index 37674cfcc17..b2cb6c64032 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2001/16/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2001/16/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-07-01" SUMMARY="GCC 3.0, Python, Debian-BSD, Eventos, Freeze do Woody"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<p> <b>Acabamos de entrar na fase um do processo de freeze do Woody.</b>
Apesar de o Gerente de Releases Anthony Towns ter começado <a
@@ -48,7 +48,7 @@ que o Projeto Debian estará representado na semana vindoura. O
Projeto Debian terá uma presença em exibições e conferências na
França, Alemanha, México e Reino Unido. Você pode saber mais sobre
esses eventos e eventos futuros na página de Eventos Debian:
-<a href="$(HOME)/events/2001/">http://www.debian.org/events/2001/</a>.
+<a href="$(HOME)/events/2001/">https://www.debian.org/events/2001/</a>.
</p>
<p><b>Segurança.</b> Apenas um problema com segurança relatado
diff --git a/portuguese/News/weekly/2001/17/index.wml b/portuguese/News/weekly/2001/17/index.wml
index 3a063ee5346..e8c6710fe38 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2001/17/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2001/17/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-07-18" SUMMARY="Contagem de bugs sobe e desce, sumário da LinuxTag e da DebConf 1"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<p> <b>Correção.</b> Na última edição, dissemos que a ia64 está usando
o GCC-3.0 já há algum tempo. Isso não é verdade, é a HP PA-RISC que esteve
@@ -40,7 +40,7 @@ e no <a href="http://master.debian.org/~wakkerma/bugs/">gráfico de bugs</a>
</p>
<p><b>A LinuxTag acabou!</b> Na <a
-href="http://www.debian.org/events/2001/0705-linuxtag">LinuxTag
+href="https://www.debian.org/events/2001/0705-linuxtag">LinuxTag
2001</a> em torno de trinta Desenvolvedores Debian e tantos usuários
quanto se encontraram no estande do Debiane e participaram do primeiro <a
href="http://www.infodrom.org/Debian/events/LinuxTag2001/day.php3">Dia
@@ -66,7 +66,7 @@ saíram com um CD do Debian na bolsa.
<p>Durante o Dia Debian, Richard Higson deu uma <a
href="http://pax.gt.owl.de/~higson/LinuxTag2001/Deb390-talk.html">palestra</a>
sobre o Debian GNU/Linux nas <a
-href="http://www.debian.org/ports/s390/">máquinas IBM S/390</a>. O
+href="https://www.debian.org/ports/s390/">máquinas IBM S/390</a>. O
port para a S/390 está indo bem, muitos pacotes (uns 3000) foram
compilados para essa arquitetura, um sistema de compilação de
força bruta está rodando em uma Multiprise 3000 hospedada na <a
@@ -90,7 +90,7 @@ com um conversor para convertê-la para bdf. Veja <a
href="http://czyborra.com/unifont/">http://czyborra.com/unifont/</a>.</p>
<p><b>A primeira <a
-href="http://www.debian.org/events/2001/0704-debcon">Debian
+href="https://www.debian.org/events/2001/0704-debcon">Debian
conference</a></b> oficial se passou durante o <a
href="http://lsm.abul.org/">Libre Software Meeting</a> (LSM) em Bordeaux,
França. Entre 40 e 50 Desenvolvedores Debian e em torno de 20 usuários
@@ -135,28 +135,28 @@ que você precisa para manter os gremlins de fora </p>
<ul>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/anjuta.html">anjuta</a>,
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/anjuta.html">anjuta</a>,
uma IDE para desenvolvimento em GNOME, para C/C++</li>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/dbishell.html">dbishell</a>
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/dbishell.html">dbishell</a>
um shell SQL interativo com suporte a readline</li>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/hp-ppd.html">hp-ppd</a>,
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/hp-ppd.html">hp-ppd</a>,
arquivos Postscript Printer Definition (PPD) para impressoras HP</li>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/moon-lander.html">
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/moon-lander.html">
moon-lander</a> um jogo divertido e entretenedor baseado no clássico
moon lander</li>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/pconf-detect.html">
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/pconf-detect.html">
pconf-detect</a> autodetecta impressoras</li>
<li> <a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/tcptraceroute.html">
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/tcptraceroute.html">
tcptraceroute</a>, uma implementação do traceroute usando pacotes TCP.
Bom para achar roteadores que bloqueam ECN.</li>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2001/18/index.wml b/portuguese/News/weekly/2001/18/index.wml
index fc8c59a1538..1ad0c4c7261 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2001/18/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2001/18/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-07-31" SUMMARY="Preparando o base, tornando o Debian mais fácil de usar, tamanho do repositório"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p><strong>Bugs na base e o freeze.</strong> Anthony Towns postou
mais um <a
@@ -93,29 +93,29 @@ rapidamente.</p>
<p><strong>Novos pacotes dessa semana</strong></p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/non-us/rdesktop.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/non-us/rdesktop.html">
rdesktop -- cliente RDP para o Servidor de Terminal do Windows NT/2000</a> </li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnulpr.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnulpr.html">
gnulpr -- sistema de impressão GNUlpr.</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/misc/junior-system.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/misc/junior-system.html">
junior-system -- ferramentas de sistema do Debian Jr.</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/python-xlib.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/python-xlib.html">
python-xlib -- Interface Python do Protocolo X11</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/s3switch.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/s3switch.html">
s3switch -- Gerencia o dispositivo de saída de chips S3 Savage</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/toppler.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/toppler.html">
toppler -- Um clone do jogo "Nebulous" para máquinas de 8 e 16 bits.</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/x86info.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/x86info.html">
x86info -- Mostra informações de diagnóstico sobre CPUs i386</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-howto.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-howto.html">
apt-howto -- Um Guia para o APT</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/text/clara.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/text/clara.html">
clara -- Programa livre de OCR para Sistemas Unix</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/innovation3d.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/innovation3d.html">
innovation3d -- modelador I3D</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/tsocks.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/tsocks.html">
tsocks -- Acesso transparente a rede através de proxy SOCKS 4 ou 5</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/update-cluster.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/update-cluster.html">
update-cluster -- Sistema para atualizar os arquivos de configuração de clusters automaticamente</a></li>
</ul>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2001/19/index.wml b/portuguese/News/weekly/2001/19/index.wml
index 3def743a5c7..39f304d749a 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2001/19/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2001/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-08-14" SUMMARY="XFree86 4.1, o Debian saindo da sala de servidores"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p><strong>O XFree86 4.1 chega à unstable.</strong> O <a
href="https://packages.debian.org/unstable/x11/xserver-xfree86">XFree86</a>
@@ -124,20 +124,20 @@ pelado(a) para <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
<p><strong>Novos pacotes</strong></p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-dpkg-ref.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-dpkg-ref.html">
apt-dpkg-ref</a> -- documento de referência rápida para o APT e Dpkg</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/misc/cpuburn.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/misc/cpuburn.html">
cpuburn</a> -- uma coleção de programas para colocar uma carga pesada
na cpu</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/kontour.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/kontour.html">
kontour</a> -- uma ferramenta de gráficos vetoriais para a Suíte Office
do KDE</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/linuxcookbook.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/linuxcookbook.html">
linuxcookbook</a> -- Dicas e técnicas para ajudar o ocupado usuário dos
computadores modernos</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/music123.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/music123.html">
music123</a> -- Uma shell de linha de comando para players de som</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/nqxml.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/nqxml.html">
nqxml</a> -- implementação em Ruby puro de um processador não-validativo de XML</li>
</ul>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2001/23/index.wml b/portuguese/News/weekly/2001/23/index.wml
index 6e8bce6980f..44ae778db0b 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2001/23/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2001/23/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-09-25" SUMMARY="Xinerama, HFS+, Segurança, Gráficos das Listas, Fontes X"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
<p><strong>KDE 2.2.1 e Xinerama.</strong> Os pacotes do KDE 2.2.1 do Ivan
Moore foram compilados sem suporte a Xinerama por razões <a
@@ -36,7 +36,7 @@ em 17 de setembro de 2001. A SPI forma um aparato legal sobre o Projeto Debian.
</p>
<p><strong>Secretaria de Segurança.</strong> Problemas atuais com a <a
-href="http://www.debian.org/security/">Segurança do Debian</a> levaram
+href="https://www.debian.org/security/">Segurança do Debian</a> levaram
o Joey a reconsiderar a situação. A segurança do Debian é muito crucial
para nossos usuários e deve, portanto, ser gerenciada apropriadamente.
Para ajudar a melhorar a situação, o Joey <a
@@ -195,13 +195,13 @@ dessa semana</p>
novos para se tomar conhecimento se você usa esses pacotes.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-076">most</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-076">most</a> --
Overflow remoto de buffer.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-077">squid</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-077">squid</a> --
DoS remoto.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-078">slrn</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-078">slrn</a> --
Chamada Remota de Comando.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-079">uucp</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-079">uucp</a> --
Acesso uid/gid uccp.
</ul>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2001/26/index.wml b/portuguese/News/weekly/2001/26/index.wml
index d3e394de356..079a9849117 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2001/26/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2001/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-10-15" SUMMARY="Automake, OpenOffice, Módulos Perl, Webalizer, Fontes Truetype"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.18" translation_maintainer="Gustavo Noronha"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19" translation_maintainer="Gustavo Noronha"
<p><strong>Tradução Alemã Mal-direcionada.</strong> Sentimos muito, mas por
causa de um erro cometido pelo Joey o endereço To: foi digitado errado quando
@@ -102,7 +102,7 @@ do envio dos pacotes.</p>
href="https://lists.debian.org/debian-legal-0110/msg00059.html">contactou</a>
um autor de algumas fontes freeware e pediu a ele, se ele poderia licenciá-las
sob uma licença livre. A resposta dele não mostrou exatamente que ele leu a
-<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">DFSG</a> fornecida.
+<a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">DFSG</a> fornecida.
Enquanto não se tem certeza se a licença permitiria a inclusão dela no
Debian/main, uma discussão foi iniciada sobre o licenciamento de trabalho
artístico, contrário ao de software.</p>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2001/29/index.wml b/portuguese/News/weekly/2001/29/index.wml
index cb9b44e3915..7d8c7e9fdd8 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2001/29/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2001/29/index.wml
@@ -1,8 +1,8 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-08" SUMMARY="2.2r4, Freeze, IRC, ReiserFS, Bug-Squashing Party"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15" translation_maintainer="Gustavo Noronha"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16" translation_maintainer="Gustavo Noronha"
<p><strong>Lançado o Debian 2.2r4!</strong> O
-<a href="http://www.debian.org/News/2001/20011105">anúncio</a>
+<a href="https://www.debian.org/News/2001/20011105">anúncio</a>
saiu na segunda-feira, o Debian 2.2r4 saiu. Essa release é parte da
série Potato contendo consertos de segurança e de erros adicionais.
Se você está rodando o stable vai provavelmente querer atualizar
@@ -23,7 +23,7 @@ do base não devem aumentar versões de shlibs a partir de agora, em
circunstância alguma.</p>
<p><strong>Reconhecendo Canais IRC.</strong> Raphaël Hertzog propôs uma
-<a href="http://www.debian.org/vote/2001/vote_0002">Resolução Geral</a>
+<a href="https://www.debian.org/vote/2001/vote_0002">Resolução Geral</a>
colocando o <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0111/msg00004.html">IRC
como um canal de comunicação Debian</a> como resultado de eventos recentes
diff --git a/portuguese/News/weekly/2001/31/index.wml b/portuguese/News/weekly/2001/31/index.wml
index d4b7cd85b31..ea7d88ff8e7 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2001/31/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2001/31/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-21" SUMMARY="Sistema de Procura de Erros, Conferência de grafia, Atualização do Freeze, Boot-Floppies"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" translation_maintainer="Gustavo Noronha"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" translation_maintainer="Gustavo Noronha"
<p><strong>Procurando Erros por Pacote Fonte.</strong> Adam Heath adicionou a <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg01031.html">habilidade</a>
@@ -52,10 +52,10 @@ desatualizadas. Os tradutores devem conferir o estado delas.</p>
<p><strong>Debian e o Euro.</strong> Javier Fernández-Sanguino Peña <a
href="https://lists.debian.org/debian-i18n-0111/msg00003.html">contribuiu</a>
-mais um documento para o <a href="http://www.debian.org/doc/ddp">Projeto
+mais um documento para o <a href="https://www.debian.org/doc/ddp">Projeto
de Documentação Debian</a> (DDP). A partir de primeiro de janeiro de 2002,
vários países europeus passarão a usar o Euro como moeda. O <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-euro-support/">Debian Euro
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-euro-support/">Debian Euro
HOWTO</a> fornece informação compreensiva sobre como usar o símbolo de Euro
no Debian. Incluindo a configuração do console texto do Linux, assim como o
X Window. Além disso, pacotes especiais de Euro foram enviados para a seção
@@ -65,7 +65,7 @@ fornecer suporte fácil ao Euro.</p>
<p><strong>Visão Geral do WNPP.</strong> Bas Zoetekouw <a
href="https://lists.debian.org/debian-qa-0111/msg00188.html">escreveu</a> um
script que gera uma visão geral das entradas de <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">Pacotes Prospectivos ou que Precisam
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">Pacotes Prospectivos ou que Precisam
ser Trabalhados</a> (WNPP) no Sistema de Busca de Erros do Debian. Este
<a href="https://lists.debian.org/debian-qa-0111/msg00192.html">relatório</a>
deve ajudar as pessoas do Controle de Qualidade (QA) a limparem erros WNPP
diff --git a/portuguese/News/weekly/2001/33/index.wml b/portuguese/News/weekly/2001/33/index.wml
index f35a2d476a0..6a5a0c86735 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2001/33/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2001/33/index.wml
@@ -1,10 +1,10 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-12-12" SUMMARY="Sem os Ports, FOSDEM, Acrônimos, Apache, FAQ da Testing, KDE, Menus"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" translation_maintainer="Gustavo Noronha"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" translation_maintainer="Gustavo Noronha"
<p><strong>Não há mais Ports?</strong> Algumas pessoas estavam <a
href="https://lists.debian.org/debian-www-0112/msg00010.html">imaginando</a>
por que a página principal do Debian não contém mais um link para o <a
-href="http://www.debian.org/ports/">Ports</a>. Josip Rodin <a
+href="https://www.debian.org/ports/">Ports</a>. Josip Rodin <a
href="https://lists.debian.org/debian-www-0112/msg00011.html">explicou</a>
que ele removeu o link, já que sentia que ele não ficava bem na seção em
que estava, e não conseguiu achar um outro lugar para colocá-lo.</p>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2001/34/index.wml b/portuguese/News/weekly/2001/34/index.wml
index e53344f3803..2270b8239f4 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2001/34/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2001/34/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-12-19" SUMMARY="CD do Hurd, Segurança, Acrônimos, Listas de Discussão, Qualidade, Java"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p><strong>archive.debian.org está de volta.</strong> O servidor que
guarda as releases antigas do Debian, chamado archive.debian.org, foi <a
@@ -13,7 +13,7 @@ começou a falhar recentemente.</p>
<p><strong>Imagens de CD do Hurd H2.</strong> O time do Hurd nos informou
sobre novas <a
-href="http://www.debian.org/ports/hurd/hurd-cd">Imagens de CD do Hurd</a>.
+href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-cd">Imagens de CD do Hurd</a>.
Imagens de teste são produzidas com um intervalo de quatro a oito semanas
e as imagens H2 fazem parte da décima remessa dessa série. O Hurd cresceu
de uma imagem de CD em agosto de 2000 (A1) para quatro imagens em dezembro
@@ -28,7 +28,7 @@ Fernández-Sanguino Peña fez uma <a
href="https://lists.debian.org/debian-security-0112/msg00257.html">\
análise</a> sobre as vulnerabilidades detectadas e postadas na lista
Bugtraq e aquelas enviadas como
-<a href="http://www.debian.org/security/">Alertas de Segurança Debian
+<a href="https://www.debian.org/security/">Alertas de Segurança Debian
(Debian Security Advisories)</a> (DSAs). Suas análises revelam que
no último ano o Debian levou uma média de 35 dias para consertar
vulnerabilidades de segurança. No entanto, mais de 50% das vulnerabilidades
@@ -84,9 +84,9 @@ semana. Como de costume, se seu sistema é afetado, assegure-se de
atualizar os pacotes logo.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-093">postfix</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-093">postfix</a> --
DoS remoto.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-094">mailman</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-094">mailman</a> --
Buraco de cross-site scripting.
</ul>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2002/30/index.wml b/portuguese/News/weekly/2002/30/index.wml
index 30ca1019a96..778dde332c5 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2002/30/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2002/30/index.wml
@@ -32,7 +32,7 @@ descreve metodos de se fazer backups em um Sistema Debian. Isto inclui o uso do
programa <code>cruft</code> para procurar arquivos que não são protegidos por pacotes
corretamente instalados. O guia do sysadmin também inclui um capitulo sobre: Fazendo
<a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/system-administrator/ch-sysadmin-backup.html">\
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/system-administrator/ch-sysadmin-backup.html">\
Backups</a>.</p>
<p><strong>Não há nada como uma Fonte livre?</strong> Ben Armstrong fez
diff --git a/portuguese/News/weekly/2002/33/index.wml b/portuguese/News/weekly/2002/33/index.wml
index b0dd20c39e1..7c3e85bedfe 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2002/33/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2002/33/index.wml
@@ -15,7 +15,7 @@ para levantamento de fundos não será mais realizado.</p>
<p><strong>Revivendo uma Reforma da Constituição.</strong> Em dezembro de 2000, o
Raul Miller <a href="https://lists.debian.org/debian-vote-0012/msg00073.html">propôs</a>
uma Resolução Geral (GR - General Resolution) para corrigir o processo de votação
-como definido na <a href="http://www.debian.org/devel/constitution">constituição</a>.
+como definido na <a href="https://www.debian.org/devel/constitution">constituição</a>.
A GR foi deixada de lado, até que um comitê designado para estudar o problema
retornasse com uma recomendação. O secretário do Projeto Debian, Manoj Srivastava,
recentemente <a href="https://lists.debian.org/debian-vote-0208/msg00007.html">
@@ -71,7 +71,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-ctte-0208/msg00030.html">solução</a>.</p
se a <a href="http://www.openoffice.org/licenses/pdl.pdf">licença</a>,
que será usada como licença de documentação para a documentação do OpenOffice.Org,
está de acordo com a <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">DFSG</a> (Guia
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">DFSG</a> (Guia
Debian para o Software Livre). Atualmente, isso parece ser o caso. No entanto, o
Branden Robinson <a href="https://lists.debian.org/debian-legal-0208/msg00291.html">
apontou</a> que pode ser argumentado que a licença impõe algumas restrições
diff --git a/portuguese/News/weekly/2002/46/index.wml b/portuguese/News/weekly/2002/46/index.wml
index 539f4a08c5e..c6d6cf3f69f 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2002/46/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2002/46/index.wml
@@ -116,7 +116,7 @@ href="https://packages.debian.org/stable/devel/common-lisp-controller">Common
Lisp Controller</a>. Isso trás a tona certos <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal-0211/msg00193.html">
aspectos</a> da licença do defsystem3 que abre uma brecha na <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Definição Debian de
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Definição Debian de
Software Livre</a> (DFSG). Depois de uma discussão com o autor do defsystem3, Kevin
<a href="https://lists.debian.org/debian-legal-0211/msg00235.html">\
avisou</a> que a licença será corrigida. Branden Robinson <a
diff --git a/portuguese/News/weekly/2003/27/index.wml b/portuguese/News/weekly/2003/27/index.wml
index 459ce84319d..6a7963add6b 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2003/27/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2003/27/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-07-08" SUMMARY="GNOME, RFC, Menu, Debconf, Licenças, DDP, Conferências, FDL"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>Bem-vindo à vigésima sétima edição da DWN, o periódico semanal para a
comunidade Debian. Um professor da Universidade de Göttingen <a
@@ -129,7 +129,7 @@ o init roda normalmente. Vadim apreciaria comentários e críticas construtivas.
<p><strong>Finalizando a política DDP.</strong> Javier Fernández-Sanguino Peña
<a href="https://lists.debian.org/debian-doc-0307/msg00017.html">propôs</a> que o
-rascunho da <a href="http://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">Política do
+rascunho da <a href="https://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">Política do
Projeto de Documentação</a> seja publicado no site do Debian. Ninguém falou algo
contra o documento que Javier apresentou como proposta e questões sobre
licenciamento e documentação são freqüentes. Isso deve dar ao documento uma
diff --git a/portuguese/News/weekly/2003/32/index.wml b/portuguese/News/weekly/2003/32/index.wml
index b47452aa1f0..d51a85c4883 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2003/32/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2003/32/index.wml
@@ -65,7 +65,7 @@ href="https://packages.debian.org/zcip">zcip</a> implementa isso.
<p><strong>I18n do Debconf melhorada.</strong> A colaboração entre Joey Hess e
Tomohiro Kubota levou a uma grande melhoria na internacionalização (i18n) do
-<a href="http://www.debian.org/debconf">debconf</a> na versão <a
+<a href="https://www.debian.org/debconf">debconf</a> na versão <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-changes-0307/msg00714.html">\
1.3.0</a>. Essa versão resolve <a
href="http://lists.debian.or.jp/~kubota/mojibake/debconf">problemas</a>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2003/38/index.wml b/portuguese/News/weekly/2003/38/index.wml
index 271634f3caf..c35a9e3ac2e 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2003/38/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2003/38/index.wml
@@ -13,7 +13,7 @@ novos níveis preocupantes de abuso do changelog.</p>
href="https://lists.debian.org/debian-mirrors-0309/msg00000.html">anunciou</a>
o novo <a href="http://cdimage.debian.org/debian-cd/">cdimage.debian.org</a>
com imagens iso e estrutura de diretórios autoritativa. Já que muitas pessoas
-ainda não usam o <a href="http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/">Jigdo</a> para
+ainda não usam o <a href="https://www.debian.org/CD/jigdo-cd/">Jigdo</a> para
pegar e construir as <a href="http://cdimage.debian.org/debian-cd/images/">imagens</a>
do Debian, elas também estão disponíveis. Ele também está procurando sites para <a
href="http://www.acc.umu.se/~maswan/debian-push/cdimage/">espelhar</a> o servidor.
@@ -43,7 +43,7 @@ não-livres. <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00800.html">Usualmente</a> foi
<a href="https://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00811.html">aceito</a>
que as cláusulas falham nos requerimentos da <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Definição Debian de
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Definição Debian de
Software Livre</a>. Branden Robinson <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00847.html">concordou</a>
com este ponto de vista e resolveu identificar qual código é afetado. Ele
@@ -90,21 +90,21 @@ Certifique-se de atualizar o seu sistema caso possua algum dos pacotes
abaixo instalados.
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-382">OpenSSH</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2003/dsa-382">OpenSSH</a> --
Possível vulnerabilidade remota.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-383">OpenSSH-KRB</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2003/dsa-383">OpenSSH-KRB</a> --
Possível vulnerabilidade remota.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-384">sendmail</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2003/dsa-384">sendmail</a> --
Estouros de Buffer.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-385">hztty</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2003/dsa-385">hztty</a> --
Estouros de Buffer.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-386">libmailtools-perl</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2003/dsa-386">libmailtools-perl</a> --
Bug de validação de entrada.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-387">gopherd</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2003/dsa-387">gopherd</a> --
Estouro de Buffer.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-388">kdbase</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2003/dsa-388">kdbase</a> --
Vulnerabilidades múltiplas.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-389">ipmasq</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2003/dsa-389">ipmasq</a> --
Regras de filtragem de pacotes inseguras.
</ul>
@@ -156,7 +156,7 @@ importantes.</p>
<p><strong>Pacotes órfãos.</strong> 15 pacotes se tornaram órfãos esta semana
e precisam de um novo mantenedor. Isto perfaz um total de 209 pacotes órfãos.
Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade
-do software livre. Veja as <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
+do software livre. Veja as <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
para obter a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de bug e o
renomeie para ITA: caso pretenda pegar um pacote.</p>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2003/39/index.wml b/portuguese/News/weekly/2003/39/index.wml
index 9839de0b607..995767213d3 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2003/39/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2003/39/index.wml
@@ -89,11 +89,11 @@ Certifique-se de atualizar o seu sistema se você possui algum destes
pacotes instalados.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-390">marbles</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2003/dsa-390">marbles</a> --
Estouro de buffer.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-391">freesweep</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2003/dsa-391">freesweep</a> --
Estouro de buffer.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-392">webfs</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2003/dsa-392">webfs</a> --
Estouros de buffer, esposição de arquivos e diretórios.
</ul>
@@ -127,7 +127,7 @@ importantes.</p>
<p><strong>Pacotes órfãos.</strong> 1 pacote se tornou órfão esta semana
e precisa de um novo mantenedor. Isto perfaz um total de 195 pacotes órfãos.
Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade
-do software livre. Veja as <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
+do software livre. Veja as <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
para obter a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de bug e
renomeie-o para ITA: caso pretenda pegar um pacote.</p>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2003/40/index.wml b/portuguese/News/weekly/2003/40/index.wml
index 5dc316b0c03..139caeb3094 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2003/40/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2003/40/index.wml
@@ -25,19 +25,19 @@ a distribuição Debian GNU/Linux como a terceira mais popular para
desenvolvimento embarcado.</p>
<p><strong>O Projeto Debian em conferências européias.</strong> O projeto
-Debian <a href="http://www.debian.org/News/2003/20031005">anunciou</a>
+Debian <a href="https://www.debian.org/News/2003/20031005">anunciou</a>
que seus membros e afiliados irão participar de quatro exibições e
conferências sobre software livre e GNU/Linux na europa. Em 7 e 8
de outubro ocorrerá a <a
-href="http://www.debian.org/events/2003/1007-opensaar">Opensaar</a> em
+href="https://www.debian.org/events/2003/1007-opensaar">Opensaar</a> em
Saarbrücken, Alemanha, com uma palestra sobre serviços de e-mail com
o Debian por Marko Jung. Em 8 e 9 de outubro a <a
-href="http://www.debian.org/events/2003/1008-linuxexpo">Linux Expo UK</a>
+href="https://www.debian.org/events/2003/1008-linuxexpo">Linux Expo UK</a>
ocorrerá em Olympia, Londres, Reino Unido. Elas serão seguidas pela
-<a href="http://www.debian.org/events/2003/1011-plgiessen">Pratical Linux</a>
+<a href="https://www.debian.org/events/2003/1011-plgiessen">Pratical Linux</a>
em Gießen, Alemanha dia 11 de outubro, onde Alexander Schmehl dará uma
palestra e um workshop sobre o Debian. Finalmente de 14 a 16 de outubro irá
-ocorrer o <a href="http://www.debian.org/events/2003/1014-linuxkongress">Linux
+ocorrer o <a href="https://www.debian.org/events/2003/1014-linuxkongress">Linux
Kongress</a> em Saarbrücken, Alemanha, onde Thomas Lange dará um <a
href="http://www.linux-kongress.org/2003/tutorials/index.html#1_1_6">tutorial</a>
sobre a construção de um cluster beowulf.</p>
@@ -87,9 +87,9 @@ aproximadamente 14 dias atrasados.</p>
<p><strong>Licença livre do logotipo Debian?</strong> Simon Law enviou uma <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0310/msg00002.html">proposta</a>
-para modificar a <a href="http://www.debian.org/logos/">licença</a> do logotipo
+para modificar a <a href="https://www.debian.org/logos/">licença</a> do logotipo
Debian que atualmente não é livre segundo a <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Definição Debian
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Definição Debian
de Software Livre</a>. Mako Hill <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0310/msg00206.html">adicionou</a>
que há alguns problemas com a política de trademark do Debian. Isto era parte
@@ -142,7 +142,7 @@ desenvolvido pela Innominate.</p>
de atualizar o seu sistema caso tenha algum destes pacotes instalado.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-393">OpenSSL</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2003/dsa-393">OpenSSL</a> --
Problemas de negação de serviço.
</ul>
@@ -186,7 +186,7 @@ importantes.</p>
<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 4 pacotes se tornaram órfãos esta semana
e precisam de um novo mantenedor. Isto perfaz um total de 188 pacotes órfãos.
Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade
-do software livre. Veja as <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
+do software livre. Veja as <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
para obter a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de bug e
renomeie-o para ITA: caso pretenda pegar um pacote.</p>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2003/41/index.wml b/portuguese/News/weekly/2003/41/index.wml
index cc4f91133bb..2d561bfa248 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2003/41/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2003/41/index.wml
@@ -21,7 +21,7 @@ uso aberto que são importantes para projetos de software livre dirigidos
por comunidades como o Debian.</p>
<p><strong>A Distribuição Debian GNU/Linux é a Preferida.</strong> O projeto
-Debian <a href="http://www.debian.org/News/2003/20031010">anunciou</a> que o
+Debian <a href="https://www.debian.org/News/2003/20031010">anunciou</a> que o
Debian GNU/Linux <a
href="http://pr.linuxjournal.com/article.php?sid=785">ganhou</a> o Nono
Prêmio Anual Escolha do Usuário, promovido pelo Linux Journal, na
@@ -34,13 +34,13 @@ e por escolherem o Debian", disse Martin Michlmayr quando recebeu o prêmio.</p>
propôs um <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote-0310/msg00013.html">rascunho</a>
de cédula para a <a
-href="http://www.debian.org/vote/2003/vote_0003">resolução geral</a>
+href="https://www.debian.org/vote/2003/vote_0003">resolução geral</a>
em discussão atualmente. Três variantes foram propostas, assim sendo a cédula
cobre todas elas bem como nenhuma ação e mais discussão. A primeira chamada
para votos irá ser feita na terça feira quando a DWN for lançada.</p>
<p><strong>Relatório da Linux Expo UK 2003.</strong> Steve McIntyre escreveu um
-<a href="http://www.debian.org/events/2003/1008-linuxexpo-report">relatório</a>
+<a href="https://www.debian.org/events/2003/1008-linuxexpo-report">relatório</a>
curto sobre a presença do Debian na Linux Expo UK 2003 durante a última semana.
Foi um show com muito sucesso no geral que manteve o pessoal Debian ocupado por
dois dias. Eles conversaram com muitas pessoas e venderam muitas camisas e
@@ -134,7 +134,7 @@ href="mailto:tbm@debian.org">contatá-lo</a>.</p>
Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes
instalados.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-394">OpenSSL 0.9.5</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2003/dsa-394">OpenSSL 0.9.5</a> --
Problemas de negação de serviço.
</ul>
@@ -170,7 +170,7 @@ importantes.</p>
<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 17 pacotes se tornaram órfaos nesta semana
e precisam de um novo mantenedor. Isto perfaz um total de 180 pacotes órfaos.
Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade
-do software livre. Veja as <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
+do software livre. Veja as <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
para obter a lista completa; adicione uma nota ao relatório de bug e
renomeie-o para ITA: caso pretenda pegar um pacote.</p>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2003/42/index.wml b/portuguese/News/weekly/2003/42/index.wml
index c1838305b18..5e684b91e87 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2003/42/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2003/42/index.wml
@@ -47,7 +47,7 @@ e outras.</p>
<p><strong>Verificadores de Política para Pacotes.</strong> Magosányi Arpád <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0310/msg01132.html">perguntou</a>
qual verificador de política deve ser usado, sendo que as versões na testing
-não implementam a <a href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/">política</a>
+não implementam a <a href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/">política</a>
mais recente. Steve Kowalik <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0310/msg01143.html">explicou</a>
que o <a href="https://packages.debian.org/linda">linda</a> o faz, mas ainda não
@@ -118,7 +118,7 @@ Certifique-se de atualizar os seus sistemas caso tenha algum destes
pacotes instalados.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-395">tomcat4</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2003/dsa-395">tomcat4</a> --
Negação de serviços.
</ul>
@@ -170,7 +170,7 @@ importantes.</p>
<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 16 pacotes se tornaram órfaos nesta semana
e precisam de um novo mantenedor. Isto perfaz um total de 181 pacotes órfaos.
Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade
-do software livre. Veja as <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
+do software livre. Veja as <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
para obter a lista completa; adicione uma nota ao relatório de bug e
renomeie-o para ITA: caso pretenda pegar um pacote.</p>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2003/43/index.wml b/portuguese/News/weekly/2003/43/index.wml
index 231d7e1a018..d433cae4dac 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2003/43/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2003/43/index.wml
@@ -181,7 +181,7 @@ importantes.</p>
<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 15 pacotes se tornaram órfaos nesta semana
e precisam de um novo mantenedor. Isto perfaz um total de 195 pacotes órfaos.
Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade
-do software livre. Veja as <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
+do software livre. Veja as <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
para obter a lista completa; adicione uma nota ao relatório de bug e
renomeie-o para ITA: caso pretenda pegar um pacote.</p>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2003/44/index.wml b/portuguese/News/weekly/2003/44/index.wml
index e14a03f74c8..cfcb589616c 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2003/44/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2003/44/index.wml
@@ -39,7 +39,7 @@ está sendo discutido.</p>
<p><strong>Emenda ao Contrato Social.</strong> Branden Robinson <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote-0310/msg00106.html">propôs-se</a> a
-emendar o <a href="http://www.debian.org/social_contract">Contrato Social</a>.
+emendar o <a href="https://www.debian.org/social_contract">Contrato Social</a>.
Algumas de suas <a
href="http://www.xs4all.nl/~dark/draft-sc-amendment-20031030.html">emendas</a>
alteram o significado do Contrato Social, enquanto outras são apenas
@@ -74,17 +74,17 @@ GNU. Este <a
href="http://people.debian.org/~srivasta/Position_Statement.html">documento</a>
tenta apresentar os motivos por traz da conclusão que a GNU FDL não
é uma licença que pode satisfazer a <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Definiçao Debian de
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Definiçao Debian de
Softare Livre</a>.</p>
<p><strong>Resultados da Emenda Constitucional.</strong> A proposta A da <a
-href="http://www.debian.org/vote/2003/vote_0003">votação</a> para remover a
-ambiguidade da seção 4.1.5 da <a href="http://www.debian.org/devel/constitution">\
+href="https://www.debian.org/vote/2003/vote_0003">votação</a> para remover a
+ambiguidade da seção 4.1.5 da <a href="https://www.debian.org/devel/constitution">\
Constituição</a> <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote-0310/msg00114.html">prevaleceu</a>
sobre as outras opções. Isto significa que o <a
-href="http://www.debian.org/social_contract">Contrato Social Debian</a>
-e a <a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Definição Debian
+href="https://www.debian.org/social_contract">Contrato Social Debian</a>
+e a <a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Definição Debian
de Software Livre</a> agora são "Documentos Fundamentais", e podem ser
modificados por uma maioridade 3:1 de desenvolvedores. A emenda também clarifica o
estado de documentos não-técnicos, certificando-se de que Desenvolvedores podem
@@ -128,8 +128,8 @@ da comunidade de desenvolvedores Debian.</p>
<p><strong>Tasksel e Distribuições Debian personalizadas.</strong> Andreas Tille
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0310/msg02048.html">questionou</a>
como o tasksel deve suportar distribuições Debian personalizadas como
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-jr/">Debian Jr.</a> ou
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian-Med</a>. Atualmente o
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-jr/">Debian Jr.</a> ou
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian-Med</a>. Atualmente o
tasksel exibe a tarefa <code>debian-jr</code> mas ignora as outras. Obviamente,
um solução mais sofisticada deveria ser encontrada para gerenciá-las igualmente.</p>
@@ -208,7 +208,7 @@ Certifique-se de atualizar o seu sistema caso possua algum destes pacotes
instalado.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-396">thttpd</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2003/dsa-396">thttpd</a> --
Vazamento de informaçes, DoS e execução de código arbitrário.
</ul>
@@ -246,7 +246,7 @@ importantes.</p>
<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 9 pacotes tornaram-se órfãos esta semana e
precisam de um novo mantenedor. Isto perfaz um total de 190 pacotes órfãos.
Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade
-do Software Livre. Veja as <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas
+do Software Livre. Veja as <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas
WNPP</a> para obter a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de erro
renomenando-o para ITA: caso pretenda adotar um pacote.</p>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2003/45/index.wml b/portuguese/News/weekly/2003/45/index.wml
index 570711f224d..e8931272990 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2003/45/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2003/45/index.wml
@@ -266,7 +266,7 @@ importantes.</p>
<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 3 pacotes tornaram-se órfãos esta semana e
precisam de um novo mantenedor. Isto perfaz um total de 187 pacotes órfãos.
Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade
-do Software Livre. Veja as <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas
+do Software Livre. Veja as <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas
WNPP</a> para obter a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de erro
renomenando-o para ITA: caso pretenda adotar um pacote.</p>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2003/46/index.wml b/portuguese/News/weekly/2003/46/index.wml
index 27454f9ddd0..8f41717f2d8 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2003/46/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2003/46/index.wml
@@ -179,7 +179,7 @@ importantes.</p>
<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 2 pacotes tornaram-se órfãos esta semana e
precisam de um novo mantenedor. Isto perfaz um total de 185 pacotes órfãos.
Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade
-do Software Livre. Veja as <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas
+do Software Livre. Veja as <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas
WNPP</a> para obter a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de erro
renomenando-o para ITA: caso pretenda adotar um pacote.</p>
diff --git a/portuguese/News/weekly/2003/49/index.wml b/portuguese/News/weekly/2003/49/index.wml
index 52617f01be3..e3d2dc0fee7 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2003/49/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2003/49/index.wml
@@ -25,7 +25,7 @@ Hess preparou um <a
href="https://lists.debian.org/debian-policy-0312/msg00004.html">rascunho de
proposta</a> para uma nova política de servidor web. Joey identificou vários
problemas com a <a
-href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-web-appl">\
+href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-web-appl">\
política atual</a>, muitos dos quais são problemas de espaço de nomes. O
Debian usa o espaço de nomes padrão do servidor web para o conteúdo do
Debian, o que não dá controle suficiente aos admins. A natureza da política
diff --git a/portuguese/News/weekly/2004/18/index.wml b/portuguese/News/weekly/2004/18/index.wml
index 952329b72b7..9ec5dee606d 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2004/18/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2004/18/index.wml
@@ -43,7 +43,7 @@ artigos maiores, dicas e truques ou HOWTOs específicos ao Debian.</p>
<p><strong>Calendário preliminar para a Conferência Debian 4.</strong> Um
<a href="http://www.debconf.org/debconf4/?q=node/view/35">calendário</a>
preliminar para a futura <a
-href="http://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Debconf</a>, a conferência
+href="https://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Debconf</a>, a conferência
Debian anual, que neste ano ocorrerá em Porto Alegre, Brasil, foi publicado.
Andreas Schuldei <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0405/msg00000.html">disse</a>
@@ -67,7 +67,7 @@ em como melhorar as coisas na próxima vez.</p>
<p><strong>Relatório de Estado da Conferência Debian.</strong> Pablo Lorenzzoni
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0404/msg00021.html">relatou</a>
que o período de registro para a <a
-href="http://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">conferência Debian</a> em
+href="https://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">conferência Debian</a> em
Porto Alegre, Brasil, está quase encerrado. Graças a alguns patrocinadores
generosos, os primeiros 150 participantes terão acomodações gratuitas.
Adicionalmente, o hotel tem ofertas especiais para os participantes da
diff --git a/portuguese/News/weekly/2004/19/index.wml b/portuguese/News/weekly/2004/19/index.wml
index 62e7fe02dbc..1e4d24aece3 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2004/19/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2004/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-05-11" SUMMARY="OASIS, Documentação, Instalador, SATA-RAID, Marcas Registradas, MiniConf, Licenças, Kernel, PNG, Bittorrents"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"
<p>Bem vindo a décima nona edição deste ano da DWN, o periódico semanal
para a Comunidade Debian. Se você era um fã do jogo PacMan original,
@@ -147,7 +147,7 @@ href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a> irá incluir
imagens iso completas além das imagens netinstall.</p>
<p><strong>Debian com Suporte XML integrado.</strong> O projeto Debian <a
-href="http://www.debian.org/News/2004/20040506">anunciou</a> que a
+href="https://www.debian.org/News/2004/20040506">anunciou</a> que a
próxima versão estável do Debian (codenome sarge) terá suporte xml
completamente integrado. Várias cadeias de ferramentas para processamento
XSL(T), um sistema de catálogo completamente compatível com os padrões e
diff --git a/portuguese/News/weekly/2004/26/index.wml b/portuguese/News/weekly/2004/26/index.wml
index 836bbce9e99..32bc4f19dd6 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2004/26/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2004/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-07-06" SUMMARY="Quantian, GNOME, X11, Licença, Instalador, GNU/kFreeBSD, Listas, Openswan, Repositório"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"
<p>Bem vindo à vigésima sexta edição deste ano da DWN, o periódico semanal
para a comunidade Debian. O fórum online debianHELP está fazendo um <a
@@ -116,7 +116,7 @@ No entanto, ele não pode encontrar um lugar na página web no qual a chave
propôs criar uma página explicando a chave e sua base de confiança, e
publicar a fingerprint da chave. Como Frank Lichtenheld <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01525.html">apontou</a>,
-a chave está <a href="http://www.debian.org/releases/">disponibilizada</a>
+a chave está <a href="https://www.debian.org/releases/">disponibilizada</a>
nas páginas web, embora não esteja muito visível.</p>
<p><strong>Estado do Debian-Installer do Sarge: Quebrado.</strong> Joey Hess <a
diff --git a/portuguese/News/weekly/2004/39/index.wml b/portuguese/News/weekly/2004/39/index.wml
index b7e22a47bb4..480d02d0d7f 100644
--- a/portuguese/News/weekly/2004/39/index.wml
+++ b/portuguese/News/weekly/2004/39/index.wml
@@ -89,7 +89,7 @@ instalador (GPL) para uma interface Qt para o Debian Installer.</p>
href="https://lists.debian.org/debian-hurd/2004/09/msg00084.html">\
anunciou</a> a <a href="http://ftp.gnuab.org/pub/debian-cd/K7/">\
sétima iteração</a> da série K de CDs <a
-href="http://www.debian.org/ports/hurd/">Debian GNU/Hurd</a>. Ele
+href="https://www.debian.org/ports/hurd/">Debian GNU/Hurd</a>. Ele
disse que a principal característica do conjunto K7 é sua qualidade.
A principal adição em relação aos pacotes de CDs anteriores é o
XFree86 4.3. As instruções de instalação para os CDs
diff --git a/portuguese/News/weekly/makemail.pl b/portuguese/News/weekly/makemail.pl
index 10ba7e00c43..f874d273c8d 100755
--- a/portuguese/News/weekly/makemail.pl
+++ b/portuguese/News/weekly/makemail.pl
@@ -7,7 +7,7 @@ use locale;
my $current_issue=`cat ../../../english/News/weekly/CURRENT-ISSUE-IS`;
chomp $current_issue;
-my $url=shift || "http://www.debian.org/News/weekly/$current_issue/";
+my $url=shift || "https://www.debian.org/News/weekly/$current_issue/";
my $tmpfile;
my $tmpdir;
@@ -57,7 +57,7 @@ my $lastlinecontainsstar=0;
open (IN, "lynx -dump $tmpfile |") or die "Can't open $tmpfile or no lynx in path: $!\n";
if ($url =~ m,\d\d\d\d/\d\d?/,) {
# This is a local URL - fix the output
- $url =~ s,^,http://www.debian.org/News/weekly/,;
+ $url =~ s,^,https://www.debian.org/News/weekly/,;
$url =~ s/index\.\w\w\.html$//;
}
@@ -136,7 +136,7 @@ while (<IN>) {
s/^(\d+)/$1 - $skippedlinks/e;
# Fix local links
- s,file://localhost/.*/webwml/[^/]*/,http://www.debian.org/,g;
+ s,file://localhost/.*/webwml/[^/]*/,https://www.debian.org/,g;
push @links, " $_";
}
diff --git a/portuguese/contact.wml b/portuguese/contact.wml
index 448b41f788c..159dc72deb3 100644
--- a/portuguese/contact.wml
+++ b/portuguese/contact.wml
@@ -34,7 +34,7 @@ idioma</a>.</p>
<h2 id="generalinfo">Informações Gerais</h2>
<p>A maioria das informações sobre o Debian são coletadas no nosso
-site web, <a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, então,
+site web, <a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, então,
por favor, navegue e <a href="$(SEARCH)">procure</a> pelo site
antes de nos contatar.
diff --git a/portuguese/devel/debian-nonprofit/index.wml b/portuguese/devel/debian-nonprofit/index.wml
index 7c7f2bd2298..30cfd80b35b 100644
--- a/portuguese/devel/debian-nonprofit/index.wml
+++ b/portuguese/devel/debian-nonprofit/index.wml
@@ -24,10 +24,10 @@
Distribuições Debian Personalizadas, que incluem, sem ordem particular,
<a href="http://www.skolelinux.org/portal/">Skolelinux</a>, construído pelo
projeto Debian-Edu,
- <a href="http://www.debian.org/devel/debian-lex">Debian-Lex,</a>
- <a href="http://www.debian.org/devel/debian-jr/">Debian Junior</a>,
- <a href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian-Med</a>, <a
- href="http://www.debian.org/devel/debian-desktop/">Debian Desktop</a>
+ <a href="https://www.debian.org/devel/debian-lex">Debian-Lex,</a>
+ <a href="https://www.debian.org/devel/debian-jr/">Debian Junior</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian-Med</a>, <a
+ href="https://www.debian.org/devel/debian-desktop/">Debian Desktop</a>
e <a href="http://www.agnula.org">DeMuDi/AGNULA</a>.</p>
<p>O Debian-NP pretende criar uma ou mais <a
diff --git a/portuguese/doc/cvs.wml b/portuguese/doc/cvs.wml
index 80069c503e9..f376449449c 100644
--- a/portuguese/doc/cvs.wml
+++ b/portuguese/doc/cvs.wml
@@ -113,7 +113,7 @@ do subdiretório são derivados de
<code>manuals/standard.makefile</code>.</p>
<p>Os arquivos de documentação gerados pelo script de atualização podem ser
-encontrados em <a href="manuals/">http://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
+encontrados em <a href="manuals/">https://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
<p>Os arquivos de registro (<q>logs</q>) gerados pelo script de atualização
podem ser encontrados em
diff --git a/portuguese/doc/ddp.wml b/portuguese/doc/ddp.wml
index e081c6bdb11..3861597af77 100644
--- a/portuguese/doc/ddp.wml
+++ b/portuguese/doc/ddp.wml
@@ -48,7 +48,7 @@ quantidade para o sistema Debian.</p>
<li><a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">Arquivo da lista
de discussão debian-doc</a></li>
-# <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
+# <li><a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
# Linuxdoc-SGML</a> artigo no Linux Journal</li>
<li><a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html">Instalação
do Debian GNU/Linux &amp; Começando</a> artigo na Linux Gazette</li>
diff --git a/portuguese/doc/index.wml b/portuguese/doc/index.wml
index 1bb731dee01..1abb8a1112d 100644
--- a/portuguese/doc/index.wml
+++ b/portuguese/doc/index.wml
@@ -31,7 +31,7 @@ seu novo sistema Debian. Posteriormente você pode querer ir para:</p>
</ul>
<p>Finalmente, certifique-se de imprimir e ter em mãos o <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Cartão de Referência
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Cartão de Referência
Debian GNU/Linux</a>, uma listagem dos mais importantes comandos para
sistemas Debian.</p>
@@ -206,7 +206,7 @@ LDP</a> para mais informações.</p>
mais usados em uma única folha de papel. Algumas coleções e cartões de
referência notáveis incluem:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Cartão de
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Cartão de
Referência Debian GNU/Linux</a></dt>
<dd>Esse cartão, que pode ser impresso em uma única folha de papel,
fornece uma lista dos comandos mais importantes e é uma boa
diff --git a/portuguese/index.wml b/portuguese/index.wml
index 318aece5a62..d3385756b97 100644
--- a/portuguese/index.wml
+++ b/portuguese/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::mainpage title="O Sistema Operacional Universal"
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
@@ -14,7 +14,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p>O <a href="http://www.debian.org/">Debian</a> é um sistema operacional (SO)
+<p>O <a href="https://www.debian.org/">Debian</a> é um sistema operacional (SO)
<a href="intro/free">livre</a> para seu computador. Um sistema operacional é
um conjunto de programas básicos e utilitários que fazem seu computador
funcionar.
diff --git a/portuguese/international/portuguese/documents-bd.pl b/portuguese/international/portuguese/documents-bd.pl
index 0fda37416e8..818364511a2 100644
--- a/portuguese/international/portuguese/documents-bd.pl
+++ b/portuguese/international/portuguese/documents-bd.pl
@@ -69,7 +69,7 @@ $translations = {
'revision' => '1.1.1',
'status' => 1,
'lines' => 336,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/project-history/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/project-history/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -78,7 +78,7 @@ $translations = {
'type' => 'DDP',
'author' => 'Josip Rodin',
'name' => 'Debian GNU/Linux FAQ',
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/faq/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/faq/?cvsroot=debian-doc',
'package' => 'doc-debian',
},
@@ -129,7 +129,7 @@ $translations = {
'type' => 'DDP',
'name' => 'Debian GNU/Linux Book Suggestions',
'status' => 1,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/book-suggestions/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/book-suggestions/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/book-suggestions/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -139,7 +139,7 @@ $translations = {
'author' => 'Ardo van Rangelrooij',
'status' => 1,
'lines' => 398,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/meta/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/meta/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/meta/?cvsroot=debian-doc',
'lines' => 407
},
@@ -149,7 +149,7 @@ $translations = {
'name' => 'Debian GNU/Linux Dictionary',
'status' => 1,
'lines' => 346,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/dictionary/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/dictionary/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/dictionary/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -158,7 +158,7 @@ $translations = {
'name' => 'Debian Tutorial',
'revision' => '2.1',
'lines' => 6131,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~hp/tutorial/debian-tutorial.html',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/',
'cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/tutorial/?cvsroot=debian-doc',
'package' => '',
},
@@ -167,7 +167,7 @@ $translations = {
'type' => 'DDP',
'name' => 'Debian User Reference Manual',
'status' => 1,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/users_manual/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/user/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/users_manual/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -176,7 +176,7 @@ $translations = {
'name' => 'Debian GNU/Linux System Administrator\'s Manual',
'status' => 1,
'lines' => 2322,
-'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/system-administrator/',
+'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/system-administrator/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/system-administrator/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -185,7 +185,7 @@ $translations = {
'name' => 'Debian GNU/Linux Network Administrator\'s Manual',
'status' => 1,
'lines' => 2086,
-'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/network-administrator/',
+'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/network-administrator/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/network-administrator/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -197,7 +197,7 @@ $translations = {
'type' => 'boot',
'name' => 'Debian Installation Manual',
'revision' => '2.1',
- 'url' => 'http://www.debian.org/releases/slink/i386/install.en.html',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/releases/slink/i386/install.en.html',
'cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/debian-boot/boot-floppies/documentation/install.sgml?cvsroot=debian-boot',
'package' => 'boot-floppies',
},
@@ -206,7 +206,7 @@ $translations = {
'type' => 'boot',
'name' => 'Dselect beginner guide',
'revision' => '2.1',
- 'url' => 'http://www.debian.org/releases/slink/i386/dselect-beginner.en.html',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/releases/slink/i386/dselect-beginner.en.html',
'cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/debian-boot/boot-floppies/documentation/dselect-beginner.sgml?cvsroot=debian-boot',
'package' => 'boot-floppies',
},
@@ -215,7 +215,7 @@ $translations = {
'type' => 'boot',
'name' => 'Release Notes',
'revision' => '2.1',
- 'url' => 'http://www.debian.org/releases/slink/i386/release-notes/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/releases/slink/i386/release-notes/',
'cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/debian-boot/boot-floppies/documentation/release-notes.sgml?cvsroot=debian-boot',
'package' => 'boot-floppies',
},
@@ -226,7 +226,7 @@ $translations = {
'type' => 'DDP',
'name' => 'Debian Policy Manual',
'revision' => '2.5.0.0',
- 'url' => 'http://www.debian.org/oc/debian-policy/',
+ 'url' => 'httpd://www.debian.org/doc/debian-policy/',
'cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/debian-policy/debian-policy/debian-policy.sgml?cvsroot=debian-doc',
'package' => 'debian-policy',
},
@@ -246,7 +246,7 @@ $translations = {
'revision' => '2.5.0',
'lines' => 1951,
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/developers-reference/?cvsroot=debian-doc',
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/packaging-manuals/developers-reference/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/',
'package' => 'developers-reference',
},
@@ -254,7 +254,7 @@ $translations = {
'type' => 'DDP',
'name' => 'Debian New Maintainer\'s Guide',
'lines' => 1448,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/maint-guide/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/',
'cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.html/maint-guide/?cvsroot=debian-doc',
},
@@ -262,7 +262,7 @@ $translations = {
'type' => 'DDP',
'name' => 'dpkg Internals Manual',
'revision' => '1.2',
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/packaging-manuals/dpkg-internals/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/dpkg-internals/',
'cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/dpkg/dpkg/doc/internals.sgml?cvsroot=dpkg',
'package' => 'dpkg-dev',
},
@@ -271,7 +271,7 @@ $translations = {
'type' => 'DDP',
'name' => 'Debian Menu System',
'revision' => '',
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/packaging-manuals/menu.html',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/',
'cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/menu/?cvsroot=debian-doc',
'package' => 'menu',
'status' => 7,
@@ -294,7 +294,7 @@ $translations = {
'name' => 'Debian Packaging HOWTO',
'status' => 1,
'lines' => 368,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/programmer/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/programmer/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/programmer/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -303,7 +303,7 @@ $translations = {
'name' => 'Introduction to internationalization',
'status' => 1,
'lines' => 1974,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/intro-i18n/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/intro-i18n/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -316,16 +316,16 @@ $translations = {
'name' => 'Debiandoc-SGML Markup Manual',
'revision' => '',
'package' => 'debiandoc-sgml',
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/debiandoc-sgml-doc/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/misc-manuals#markup',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/debiandoc-sgml-doc/?cvsroot=debian-doc'
},
'docstartup' => {
'type' => 'DDP',
- 'name' => 'Debiandoc Starup',
+ 'name' => 'Debiandoc Startup',
'revision' => '',
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/debiandoc-startup/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/debiandoc-startup/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/debiandoc-startup/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -342,7 +342,7 @@ $translations = {
'type' => 'DDP',
'name' => 'Documentation for new users',
'lines' => 3803,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/newbie-doc/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/newbie-doc/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/newbie-doc/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -352,7 +352,7 @@ $translations = {
'revision' => '0.2',
'package' => 'doc-debian',
'lines' => 900,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/debian-bugs/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/debian-bugs/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/debian-bugs/?cvsroot=debian-doc'
},
diff --git a/portuguese/intro/cn.wml b/portuguese/intro/cn.wml
index bfa244cb5c6..6cfd292973f 100644
--- a/portuguese/intro/cn.wml
+++ b/portuguese/intro/cn.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Site web do Debian em diferentes idiomas" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
<protect pass=2>
<:
@@ -55,12 +55,12 @@ maneira de diminuir o tráfico de rede. Leia a
não acha que usa um.</p>
<p>A terceira razão é haver um problema com o
-<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
+<a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
Apenas poucos problemas com o recebimento de idioma errado relatados a
nós nos últimos anos foram causados por um problema no nosso lado. Nós,
por isso, sugerimos que você investigue bem as duas principais fontes de
problemas antes de contatar-nos. Se você descobrir que o
-<a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>
+<a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>
está funcionando mas um dos espelhos não, relate isso a nós e nós
contataremos os mantenedores do espelho.</p>
diff --git a/portuguese/logos/index.wml b/portuguese/logos/index.wml
index d1a999b281f..a9cdfedbcac 100644
--- a/portuguese/logos/index.wml
+++ b/portuguese/logos/index.wml
@@ -64,7 +64,7 @@ para referir-se ao projeto Debian, mas não indica aprovação/endosso por parte
do projeto.
<p>Nota: nós apreciaríamos se você tornar a imagem um link para
-http://www.debian.org/ se usá-la em uma página web.
+https://www.debian.org/ se usá-la em uma página web.
</td>
<td>
<openlogotable>
diff --git a/portuguese/misc/equipment_donations.wml b/portuguese/misc/equipment_donations.wml
index da65c30dff1..cad793e2b17 100644
--- a/portuguese/misc/equipment_donations.wml
+++ b/portuguese/misc/equipment_donations.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Doações de equipamento e serviços para a Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
<p>A lista das <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">máquinas debian.org
para desenvolvedor</a> contém a informação mais precisa a respeito dos
@@ -18,7 +18,7 @@ patrocinadores das maquinas Debian.</p>
<li><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a>
(conhecida agora como <a href="http://www.vasoftware.com/">VA
Software</a>) doou o hardware usado pelo site
- <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> e
+ <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a> e
<a href="http://non-us.debian.org/">non-us.debian.org</a>, além de duas
grandes atualizações para essas máquinas, juntamente com outras várias
máquinas para desenvolvedores.
diff --git a/portuguese/partners/partners-form.wml b/portuguese/partners/partners-form.wml
index 760f823c7b0..08cac51b3aa 100644
--- a/portuguese/partners/partners-form.wml
+++ b/portuguese/partners/partners-form.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Programa de Parceiros Debian - Proposta de Novo Parceiro"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15" translation_maintainer"Marcelo Gomes"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16" translation_maintainer"Marcelo Gomes"
<div class="centerblock">
@@ -28,7 +28,7 @@
<div class="center">
<FORM METHOD="POST" ACTION="http://cgi.debian.org/cgi-bin-local/cgiemail/partners-form.txt">
<p>
-<input type="HIDDEN" name="success" value="http://www.debian.org/partners/thankyou">
+<input type="HIDDEN" name="success" value="https://www.debian.org/partners/thankyou">
<textarea name="textarea1" cols="80" rows="24" >
Nome da empresa:
&nbsp;
diff --git a/portuguese/po/others.pt.po b/portuguese/po/others.pt.po
index 57d9d2ce074..f35fc80afc9 100644
--- a/portuguese/po/others.pt.po
+++ b/portuguese/po/others.pt.po
@@ -105,10 +105,10 @@ msgstr "Lista de itens para os aplicantes"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"Veja o endereço <a href=\"m4_HOME/intl/french/\"> http://www.debian.org/intl/"
+"Veja o endereço <a href=\"m4_HOME/intl/french/\"> https://www.debian.org/intl/"
"french/</a> (disponível somente em francês) para maiores informações."
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -120,10 +120,10 @@ msgstr "Mais informações"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"Veja o endereço <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/"
+"Veja o endereço <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/"
"spanish/</a> (disponível somente em espanhol) para maiores informações. "
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/portuguese/ports/ia64/index.wml b/portuguese/ports/ia64/index.wml
index d3101c538c8..4c79a414451 100644
--- a/portuguese/ports/ia64/index.wml
+++ b/portuguese/ports/ia64/index.wml
@@ -17,7 +17,7 @@ Os canais Debian normais para aquisição de mídia de instalação agora inclue
imagens de CD ia64.
<p>
Outra possibilidade é usar uma das imagens beta do
-<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">Instalador Debian</a>
+<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">Instalador Debian</a>
para ia64. Isso pode ser mais que uma aventura, mas qualquer problema que você
encontre e reporte v&atilde;o ajudar o Debian a ter o instalador debian para ia64
testado e pronto para o próximo release estável do sistema.
diff --git a/portuguese/security/index.wml b/portuguese/security/index.wml
index aeb37efc574..aba10f1c654 100644
--- a/portuguese/security/index.wml
+++ b/portuguese/security/index.wml
@@ -22,7 +22,7 @@ corrigidas.</p>
# "reasonable timeframe" might be too vague, but we don't have
# accurate statistics. For older (out of date) information and data
# please read:
-# http://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
+# https://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
# and (older)
# http://people.debian.org/~jfs/debconf3/security/ [ Year 2003 data ]
# https://lists.debian.org/debian-security/2001/12/msg00257.html [ Year 2001]
diff --git a/romanian/News/2005/20050602.wml b/romanian/News/2005/20050602.wml
index 034acf99e18..6726f2df9c0 100644
--- a/romanian/News/2005/20050602.wml
+++ b/romanian/News/2005/20050602.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 actualizat (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-02</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -38,7 +38,7 @@ oglindirile ftp sau http de la Debian. O listă de oglindiri de găsește
la:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Actualizări de securitate</h2>
@@ -129,7 +129,7 @@ lansare:</p>
<p>Informațiile distribuției stabile (note de lansare, erate, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anunțuri de securitate și informații:</p>
@@ -147,5 +147,5 @@ de operare libere Debian GNU/Linux și Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Informații de contact</h2>
<p>Pentru mai multe informații vizitați paginile Debian la
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> sau scrieți e-mail (în engleză) la
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> sau scrieți e-mail (în engleză) la
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/romanian/News/2005/20050606.wml b/romanian/News/2005/20050606.wml
index 88950d1615f..fbe0d9df249 100644
--- a/romanian/News/2005/20050606.wml
+++ b/romanian/News/2005/20050606.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Lansarea Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -77,5 +77,5 @@ mai bun sistem de operare posibil.</p>
<h2>Informații de contact</h2>
<p>Pentru mai multe informații, vă rugăm să vizitați paginile web Debian de
-la <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> sau să trimiteți un mesaj pe adresa
+la <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> sau să trimiteți un mesaj pe adresa
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/romanian/News/2007/20070408.wml b/romanian/News/2007/20070408.wml
index 3ec07422f9c..def1f5178e2 100644
--- a/romanian/News/2007/20070408.wml
+++ b/romanian/News/2007/20070408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Lansare Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Proiectul Debian anunță cu bucurie lansarea oficială a Debian
GNU/Linux versiunea 4.0, cu nume de cod <q>etch</q>, după 21 de luni de
@@ -88,5 +88,5 @@ această direcție.</p>
<h2>Informații de contact</h2>
<p>Pentru alte informații vă rugăm vizitați paginile web Debian la
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> sau trimiteți un mesaj
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> sau trimiteți un mesaj
electronic la &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/romanian/News/2009/20090214.wml b/romanian/News/2009/20090214.wml
index f10b0cab447..51e6a09b633 100644
--- a/romanian/News/2009/20090214.wml
+++ b/romanian/News/2009/20090214.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Proiectul Debian este bucuros să anunțe lansarea oficială a versiunii Debian
GNU/Linux 5.0 (cu numele de cod <q>Lenny</q>) după 22 de luni de dezvoltare
continuă. Debian GNU/Linux este un sistem de operare liber care suportă în
@@ -151,5 +151,5 @@ operare posibil. Debian 5.0 este un alt pas important în acea direcție.</p>
<h2>Informații despre contact</h2>
<p>Pentru mai multe informații vă rugăm să vizitați paginile web ale
-proiectului Debian la <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> sau să
+proiectului Debian la <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> sau să
trimiteți un email la &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/romanian/contact.wml b/romanian/contact.wml
index 76f9a92877b..1715a278497 100644
--- a/romanian/contact.wml
+++ b/romanian/contact.wml
@@ -36,7 +36,7 @@ traducătorilor pentru limba română</a>.</p>
<h2 id="generalinfo">Informații generale</h2>
<p>Majoritatea informațiilor despre Debian sunt colectate pe situl nostru
-web <a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, așa că vă rugăm să-l
+web <a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, așa că vă rugăm să-l
navigați și să folosiți funcția de <a href="$(SEARCH)">căutare</a> înainte
de a ne contacta.</p>
diff --git a/romanian/doc/index.wml b/romanian/doc/index.wml
index f8be4d2b19f..5b86df7f54f 100644
--- a/romanian/doc/index.wml
+++ b/romanian/doc/index.wml
@@ -30,7 +30,7 @@ parcurgeți:</p>
</ul>
<p>În final, aveți grijă să tipăriți și să aveți la îndemână
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Fișa de
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Fișa de
referință Debian GNU/Linux</a>, o listă cu cele mai importante comenzi
pentru sisteme Debian.</p>
@@ -206,7 +206,7 @@ pentru mai multe informații.</p>
comenzi pe o singură coală de hârtie. Fișe de referință și colecții
notabile includ:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Fișa de
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Fișa de
referință Debian GNU/Linux</a></dt>
<dd>Această fișă poate fi tipărită pe o singură coală de hârtie
și conține o listă cu cele mai importante comenzi și este o
diff --git a/romanian/donations.wml b/romanian/donations.wml
index 64ea3b05ebe..561ee0d95ac 100644
--- a/romanian/donations.wml
+++ b/romanian/donations.wml
@@ -83,7 +83,7 @@ pentru Debian:</p>
## pentru mașinile care aveau nevoie.
## <LI><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a>
## # klecker
-## a donat <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> de două ori.
+## a donat <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a> de două ori.
## <LI><a href="http://www.linuxppc.org/">LinuxPPC</a> a donat 18G de hard
## disc
## <LI><a href="http://www.compaq.com/">Compaq</a> a donat o mașină Alpha
@@ -147,7 +147,7 @@ pentru Debian:</p>
## oferte de servicii de oglindire (mirroring):</H3>
## <UL>
## <LI><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a> oferă
-## <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
+## <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
## <br>
## <a href="http://www.cs.umn.edu/">Computer Science Department</a> de la
## <a href="http://www.umn.edu/">University of Minnesota</a> oferă
diff --git a/romanian/index.wml b/romanian/index.wml
index 40cf71d19bd..e9a40845da8 100644
--- a/romanian/index.wml
+++ b/romanian/index.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92"
#use wml::debian::mainpage title="Sistemul de operare universal"
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
@@ -17,7 +17,7 @@ Descărcați Debian <current_release_short><em>(PC 32/64-biți, instalare prin r
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> este un sistem de operare (OS)
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> este un sistem de operare (OS)
<a href="intro/free">liber (free)</a> pentru computerul dumneavoastră.
Un sistem de operare este setul de programe de bază și utilitare care permit
computerului dumneavoastră să funcționeze.
diff --git a/romanian/intro/cn.wml b/romanian/intro/cn.wml
index 3f25bd4ffaf..24bbac83b04 100644
--- a/romanian/intro/cn.wml
+++ b/romanian/intro/cn.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89"
#use wml::debian::template title="Informații despre paginile disponibile în mai multe limbi" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
@@ -55,11 +55,11 @@ Citește <a href="#cache">nota despre serverele de internet cu depozitare
temporară</a> chiar dacă nu crezi că folosești unul.</p>
<p>Al treilea motiv poate fi o problemă cu
-<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
+<a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
Numai câteva probleme raportate cu primirea unei alte limbi în ultimii
ani a fost datorată unei probleme la noi. De aceea vă sugerăm să investigați
mai întâi primele două surse de erori înainte să ne contactați.
-Dacă constatați că <a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>
+Dacă constatați că <a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>
merge, dar unul dintre siturile-oglindă nu, atunci raportați-ne și noi
îi vom contacta pe administratori acelui sit. </p>
diff --git a/romanian/logos/index.wml b/romanian/logos/index.wml
index 656848c882b..857f9db951c 100644
--- a/romanian/logos/index.wml
+++ b/romanian/logos/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Logo-uri Debian" BARETITLE=true
#include "$(ENGLISHDIR)/logos/index.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.69"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.70"
<p>Debian are două logo-uri. <a href="#open-use">Logo-ul oficial</a>
(cunoscut și ca <q>logo-ul cu utilizare deschisă</q>) conține
@@ -35,7 +35,7 @@ referi la Debian vă rugăm să folosiți logo-ul cu utilizare deschisă.</p>
Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported</a>.</p>
<p>Notă: Am aprecia dacă imaginea va fi o legătură către
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> în cazul în care o folosiți
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a> în cazul în care o folosiți
pe o pagină web.
</p>
</td>
diff --git a/romanian/misc/equipment_donations.wml b/romanian/misc/equipment_donations.wml
index 86a7b290051..4cceda915ff 100644
--- a/romanian/misc/equipment_donations.wml
+++ b/romanian/misc/equipment_donations.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
#use wml::debian::template title="Donații de echipamente și servicii" BARETITLE=true
<p>Lista mașinilor folosite la dezvoltarea de programe de la
@@ -18,7 +18,7 @@ cele mai exacte despre sponsorii mașinilor Debian.</p>
<li><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a>
(devenită <a href="http://www.vasoftware.com/">VA Software</a>)
a donat
- <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> și
+ <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a> și
<a href="http://non-us.debian.org/">non-us.debian.org</a>,
împreună cu multe alte mașini pentru creatorii de programe.
<li><a href="http://www.linuxppc.org/">LinuxPPC</a> a donat 18G de hard
diff --git a/romanian/po/others.ro.po b/romanian/po/others.ro.po
index 13e8192be94..1f5eac328fb 100644
--- a/romanian/po/others.ro.po
+++ b/romanian/po/others.ro.po
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Lista de verificare a aplican&#355;ilor"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "informa&#355;ii adi&#355;ionale"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
diff --git a/romanian/security/index.wml b/romanian/security/index.wml
index 6d992acb480..8cc04d63c3d 100644
--- a/romanian/security/index.wml
+++ b/romanian/security/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Informații despre securitatea sistemului" GEN_TIME="yes"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="1.96"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.97"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
@@ -21,7 +21,7 @@ arhivele căutând probleme de securitate noi sau nerezolvate.</p>
# "reasonable timeframe" might be too vague, but we don't have
# accurate statistics. For older (out of date) information and data
# please read:
-# http://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
+# https://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
# and (older)
# http://people.debian.org/~jfs/debconf3/security/ [ Year 2003 data ]
# https://lists.debian.org/debian-security/2001/12/msg00257.html [ Year 2001]
diff --git a/russian/Bugs/server-request.wml b/russian/Bugs/server-request.wml
index 4cbf8bd158e..5a683abe231 100644
--- a/russian/Bugs/server-request.wml
+++ b/russian/Bugs/server-request.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian BTS - сервер запросов" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.29" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.30" maintainer="Lev Lamberov"
<h1><a name="introduction">Введение в работу сервера запросов системы отслеживания ошибок</a></h1>
@@ -277,7 +277,7 @@
<p>На случай, если вы читаете этот документ в простом текстовом файле
или получили его по электронной почте: доступ к HTML-версии можно
получить с главной страницы системы отслеживания ошибок
-<code>http://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
+<code>https://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
<hr />
diff --git a/russian/MailingLists/desc/devel/debian-jr b/russian/MailingLists/desc/devel/debian-jr
index c0825dbfdbf..78e46b17de0 100644
--- a/russian/MailingLists/desc/devel/debian-jr
+++ b/russian/MailingLists/desc/devel/debian-jr
@@ -3,4 +3,4 @@
дети.
.
Web-страница проекта "Debian для детей" находится
-по адресу http://www.debian.org/devel/debian-jr/
+по адресу https://www.debian.org/devel/debian-jr/
diff --git a/russian/MailingLists/desc/devel/debian-med b/russian/MailingLists/desc/devel/debian-med
index f2b78a96e53..32470b8e072 100644
--- a/russian/MailingLists/desc/devel/debian-med
+++ b/russian/MailingLists/desc/devel/debian-med
@@ -2,4 +2,4 @@
для медицинских нужд.
.
Web-страница проекта "Debian в медицине" находится
-по адресу http://www.debian.org/devel/debian-med/
+по адресу https://www.debian.org/devel/debian-med/
diff --git a/russian/MailingLists/desc/int/debian-laespiral b/russian/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
index 6186cc596aa..bc46624dba4 100644
--- a/russian/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
+++ b/russian/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
@@ -3,7 +3,7 @@ La Espiral (http://laespiral.org/) - это проект
Мы работаем над компакт-дисками интернационализации
Debian, проводим вечеринки установки и пишем новые
программы для испанских пользователей (см.
-http://www.debian.org/international/spanish/).
+https://www.debian.org/international/spanish/).
.
Присоединиться к La Espiral могут люди, которые
не могут участвовать в технической разработке
diff --git a/russian/MailingLists/desc/subscription b/russian/MailingLists/desc/subscription
index 05390e8e5b9..7fe1d10cfda 100644
--- a/russian/MailingLists/desc/subscription
+++ b/russian/MailingLists/desc/subscription
@@ -23,4 +23,4 @@
.
Если вы хотите связаться с человеком, поддерживающим списки рассылки,
отправьте письмо по адресу listmaster@lists.debian.org. Чтобы узнать,
-кто отвечает за работу списков, см. http://www.debian.org/intro/organization
+кто отвечает за работу списков, см. https://www.debian.org/intro/organization
diff --git a/russian/News/2003/20031121a.wml b/russian/News/2003/20031121a.wml
index d7a6f4eb2ec..5e855868d69 100644
--- a/russian/News/2003/20031121a.wml
+++ b/russian/News/2003/20031121a.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Новая редакция Debian GNU/Linux 3.0 (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2003-11-21</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -32,7 +32,7 @@ Debian (см. страницу руководства sources.list(5)). Полн
зеркал можно найти по адресу:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Обновления, связанные с безопасностью</h2>
@@ -263,7 +263,7 @@ Debian (см. страницу руководства sources.list(5)). Полн
<p>Информация о стабильном дистрибутиве (информация о выпуске, список ошибок и т.д.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Информация о безопасности и обновлениях:</p>
diff --git a/russian/News/2004/20040506.wml b/russian/News/2004/20040506.wml
index 469e367976d..b70ef65236f 100644
--- a/russian/News/2004/20040506.wml
+++ b/russian/News/2004/20040506.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian включает интегрированную поддержку XML</define-tag>
<define-tag release_date>2004-05-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -13,7 +13,7 @@
<ifeq "%0" "register" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-registering-resources.html">
<ifeq "%0" "migration" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-migration-symlink.html">
<ifeq "%0" "fhs" "http://www.pathname.com/fhs/">
-<ifeq "%0" "deb-policy" "http://www.debian.org/doc/debian-policy/">
+<ifeq "%0" "deb-policy" "https://www.debian.org/doc/debian-policy/">
<ifeq "%0" "xml-group" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/">
<ifeq "%0" "debian-sgml" "https://lists.debian.org/debian-sgml/">
<ifeq "%0" "debian-xml" "http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-xml-sgml-devel">
diff --git a/russian/News/2004/20041026.wml b/russian/News/2004/20041026.wml
index 5b386fccc89..b8ff76533ff 100644
--- a/russian/News/2004/20041026.wml
+++ b/russian/News/2004/20041026.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Новая редакция Debian GNU/Linux 3.0 (r3)</define-tag>
<define-tag release_date>2004-10-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -39,7 +39,7 @@ Debian (см. страницу руководства sources.list(5)). Полн
зеркал можно найти по адресу:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Обновления, связанные с безопасностью</h2>
@@ -330,7 +330,7 @@ Debian (см. страницу руководства sources.list(5)). Полн
<p>Информация о стабильном дистрибутиве (информация о выпуске, список ошибок и т.д.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Информация о безопасности и обновлениях:</p>
diff --git a/russian/News/2005/20050416.wml b/russian/News/2005/20050416.wml
index b2c68967d30..6551d597f89 100644
--- a/russian/News/2005/20050416.wml
+++ b/russian/News/2005/20050416.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Новая редакция Debian GNU/Linux 3.0 (r5)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-04-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -39,7 +39,7 @@ Debian (см. страницу руководства sources.list(5)). Полн
зеркал можно найти по адресу:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Обновления, связанные с безопасностью</h2>
@@ -212,7 +212,7 @@ Debian (см. страницу руководства sources.list(5)). Полн
<p>Информация о стабильном дистрибутиве (информация о выпуске, список ошибок и т.д.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Информация о безопасности и обновлениях:</p>
diff --git a/russian/News/2005/20050602.wml b/russian/News/2005/20050602.wml
index 63d94c297d1..0dd726dc611 100644
--- a/russian/News/2005/20050602.wml
+++ b/russian/News/2005/20050602.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Новая редакция Debian GNU/Linux 3.0 (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-02</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -39,7 +39,7 @@ Debian (см. страницу руководства sources.list(5)). Полн
зеркал можно найти по адресу:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Обновления, связанные с безопасностью</h2>
@@ -128,7 +128,7 @@ Debian (см. страницу руководства sources.list(5)). Полн
<p>Информация о стабильном дистрибутиве (информация о выпуске, список ошибок и т.д.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Информация о безопасности и обновлениях:</p>
diff --git a/russian/News/2005/20050606.wml b/russian/News/2005/20050606.wml
index b1a31c2a478..1055ecbd615 100644
--- a/russian/News/2005/20050606.wml
+++ b/russian/News/2005/20050606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Выпущен Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Проект Debian рад сообщить о том, что после почти трёх лет разработки,
наконец, выходит официальный выпуск Debian GNU/Linux версии 3.1 (sarge).
@@ -79,5 +79,5 @@ Debian 3.1 -- очередной важный шаг в этом направл
<h2>Как с нами связаться</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете найти на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив
письмо по адресу &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2006/20060604.wml b/russian/News/2006/20060604.wml
index db1faf8dc5a..4d05d708be4 100644
--- a/russian/News/2006/20060604.wml
+++ b/russian/News/2006/20060604.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Сеть IRC Debian перемещена на OFTC</define-tag>
<define-tag release_date>2006-06-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Начиная с сегодняшнего дня <acronym lang="en"
title="Internet Relay Chat">IRC</acronym> сервер Debian с именем
@@ -50,5 +50,5 @@ Interest, Inc).</a>.</p>
<h2>Как с нами связаться</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете найти на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив
письмо по адресу &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2006/20060713.wml b/russian/News/2006/20060713.wml
index bd95ef4a5e7..2b1c7ac2291 100644
--- a/russian/News/2006/20060713.wml
+++ b/russian/News/2006/20060713.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Сервер Debian восстановлен после взлома</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Один из основных серверов Debian был переустановлен после взлома, и
на нём были восстановлены сервисы. 12-го июля сервер gluck.debian.org был
@@ -87,5 +87,5 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Как с нами связаться</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете найти на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив
письмо по адресу &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2006/20060719.wml b/russian/News/2006/20060719.wml
index adee2f62383..4553c0b3fa8 100644
--- a/russian/News/2006/20060719.wml
+++ b/russian/News/2006/20060719.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Организован Debian GNU/Linux 3.1 версии Dzongkha</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Лионпо Леки Доржи (Lyonpo Leki Dorji), министр Информации и Коммуникаций
Правительства Королевства Бутан (Bhutan), организровал <q>DzongkhaLinux</q>,
@@ -67,5 +67,5 @@ Dzongkha</a></li>
<h2>Как с нами связаться</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете найти на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив
письмо по адресу &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2006/20060724.wml b/russian/News/2006/20060724.wml
index 5f91d399a5d..86eed1c5fe7 100644
--- a/russian/News/2006/20060724.wml
+++ b/russian/News/2006/20060724.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>О выпуске Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Проект Debian подтверждает, что выпуск следующего дистрибутива,
который будет назван Debian GNU/Linux 4.0 'etch', произойдёт в декабре
@@ -65,5 +65,5 @@ href="https://wiki.debian.org/SecureApt">APT</a> добавит дополнит
<h2>Как с нами связаться</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете найти на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив
письмо по адресу &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2006/20060803.wml b/russian/News/2006/20060803.wml
index 6ea3b9a2a31..a48d1cb03bb 100644
--- a/russian/News/2006/20060803.wml
+++ b/russian/News/2006/20060803.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>В округе Экстремадура будут использовать Debian GNU/Linux</define-tag>
<define-tag release_date>2006-08-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Declaration: http://www.linex.org/mocion_consejo_gobierno.pdf (Spanish)
@@ -66,5 +66,5 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Как с нами связаться</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете найти на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив
письмо по адресу &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2006/20060901.wml b/russian/News/2006/20060901.wml
index e1bef1dbb47..5f03a8fab4b 100644
--- a/russian/News/2006/20060901.wml
+++ b/russian/News/2006/20060901.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Новая редакция Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2006-09-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -39,7 +39,7 @@
по адресу:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -240,7 +240,7 @@ href="https://packages.debian.org/debian-installer">debian-installer</a>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Информация по безопасности и уведомления:</p>
@@ -258,6 +258,6 @@ href="https://packages.debian.org/debian-installer">debian-installer</a>
<h2>Контактная информация</h2>
<p>За более подробной информацией вы можете обратиться на сайт Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, послать письмо на
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, послать письмо на
&lt;press@debian.org&gt; или связаться с командой стабильного выпуска
по адресу &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2006/20061106.wml b/russian/News/2006/20061106.wml
index 02ab853d888..019b02a0e17 100644
--- a/russian/News/2006/20061106.wml
+++ b/russian/News/2006/20061106.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Новая редакция Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2006-11-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -44,7 +44,7 @@ GNU/Linux 3.1 (кодовое имя `sarge'). В основном в него
адресу:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -150,7 +150,7 @@ GNU/Linux 3.1 (кодовое имя `sarge'). В основном в него
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Информация по безопасности и уведомления:</p>
@@ -168,6 +168,6 @@ GNU/Linux 3.1 (кодовое имя `sarge'). В основном в него
<h2>Контактная информация</h2>
<p>За более подробной информацией вы можете обратиться на сайт Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, послать письмо на
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, послать письмо на
&lt;press@debian.org&gt;, или связаться с командой стабильного выпуска по
адресу &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2007/20070110.wml b/russian/News/2007/20070110.wml
index 7e658e9fc74..2f03f1f3771 100644
--- a/russian/News/2007/20070110.wml
+++ b/russian/News/2007/20070110.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 перенесён в архив</define-tag>
<define-tag release_date>2007-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -34,5 +34,5 @@ GNU/Linux 3.1 (кодовое имя 'sarge'), который проект Debia
<h2>Контактная информация</h2>
<p>За более подробной информацией вы можете обратиться на сайт Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, или послать письмо по
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, или послать письмо по
адресу &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2007/20070218.wml b/russian/News/2007/20070218.wml
index 80077825d48..aff7ce29aa1 100644
--- a/russian/News/2007/20070218.wml
+++ b/russian/News/2007/20070218.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Новая редакция Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2007-02-18</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -44,7 +44,7 @@ security.debian.org, то вам нужно будет скачивать мен
адресу:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -175,7 +175,7 @@ security.debian.org, то вам нужно будет скачивать мен
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Информация по безопасности и уведомления:</p>
@@ -193,6 +193,6 @@ security.debian.org, то вам нужно будет скачивать мен
<h2>Контактная информация</h2>
<p>За более подробной информацией вы можете обратиться на сайт Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, послать письмо на
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, послать письмо на
&lt;press@debian.org&gt;, или связаться с командой стабильного выпуска по
адресу &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2007/20070407.wml b/russian/News/2007/20070407.wml
index 3a331281ded..00d272a02f1 100644
--- a/russian/News/2007/20070407.wml
+++ b/russian/News/2007/20070407.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<define-tag pagetitle>Новая редакция Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-07</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -46,7 +46,7 @@ GNU/Linux 3.1, должны обновить файл <tt>/etc/apt/sources.list<
руководства sources.list(5)). Полный список зеркал доступен по адресу:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -126,7 +126,7 @@ GNU/Linux 3.1, должны обновить файл <tt>/etc/apt/sources.list<
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Информация по безопасности и уведомления:</p>
@@ -144,6 +144,6 @@ GNU/Linux 3.1, должны обновить файл <tt>/etc/apt/sources.list<
<h2>Контактная информация</h2>
<p>За более подробной информацией вы можете обратиться на сайт Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, послать письмо на
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, послать письмо на
&lt;press@debian.org&gt;, или связаться с командой стабильного выпуска по
адресу &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2007/20070408.wml b/russian/News/2007/20070408.wml
index acfd0c4d5ec..06b8ddcbb6d 100644
--- a/russian/News/2007/20070408.wml
+++ b/russian/News/2007/20070408.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Выпущен Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -88,5 +88,5 @@ GNU/Linux 3.1, кодовое имя <q>sarge</q>, до Debian GNU/Linux 4.0
<h2>Как с нами связаться</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете найти на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив письмо по
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив письмо по
адресу &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2007/20070817.wml b/russian/News/2007/20070817.wml
index 37ded65e88e..7c6c92207d0 100644
--- a/russian/News/2007/20070817.wml
+++ b/russian/News/2007/20070817.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag pagetitle>Новая редакция Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-08-17</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -48,7 +48,7 @@ GNU/Linux 4.0 в ней лишь обновлено несколько паке
зеркал доступен по адресу:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -190,7 +190,7 @@ GNU/Linux 4.0 в ней лишь обновлено несколько паке
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Информация по безопасности и уведомления:</p>
@@ -208,6 +208,6 @@ GNU/Linux 4.0 в ней лишь обновлено несколько паке
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Для получения более подробной информации вы можете обратиться на сайт Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, послать письмо на
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, послать письмо на
&lt;press@debian.org&gt;, или связаться с командой стабильного выпуска по адресу
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2007/20071227.wml b/russian/News/2007/20071227.wml
index 2b54491af9b..cc6116b905c 100644
--- a/russian/News/2007/20071227.wml
+++ b/russian/News/2007/20071227.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag pagetitle>Новая редакция Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-12-27</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -47,7 +47,7 @@ GNU/Linux 4.0, в ней лишь обновлено несколько паке
зеркал доступен по адресу:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -272,7 +272,7 @@ GNU/Linux 4.0, в ней лишь обновлено несколько паке
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Информация по безопасности и уведомления:</p>
@@ -290,6 +290,6 @@ GNU/Linux 4.0, в ней лишь обновлено несколько паке
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Для получения более подробной информации вы можете обратиться на сайт Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, послать письмо на
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, послать письмо на
&lt;press@debian.org&gt;, или связаться с командой стабильного выпуска по адресу
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2007/20071228.wml b/russian/News/2007/20071228.wml
index 6f84fab2d1f..948b0c02c5c 100644
--- a/russian/News/2007/20071228.wml
+++ b/russian/News/2007/20071228.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag pagetitle>Новая редакция Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2007-12-28</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -46,7 +46,7 @@ CD и DVD диски с 3.1, ведь для того, чтобы после у
зеркал доступен по адресу:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Обновление Debian-Installer</h2>
@@ -212,7 +212,7 @@ CD и DVD диски с 3.1, ведь для того, чтобы после у
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>Информация по безопасности и уведомления:</p>
@@ -230,6 +230,6 @@ CD и DVD диски с 3.1, ведь для того, чтобы после у
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Для получения более подробной информации вы можете обратиться на сайт Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, послать письмо на
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, послать письмо на
&lt;press@debian.org&gt;, или связаться с командой стабильного выпуска по адресу
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2008/20080217.wml b/russian/News/2008/20080217.wml
index 0e917411f7b..c5ed323150e 100644
--- a/russian/News/2008/20080217.wml
+++ b/russian/News/2008/20080217.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Новая редакция Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-17</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,7 +49,7 @@ GNU/Linux 4.0, в ней лишь обновлено несколько паке
зеркал доступен по адресу:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -218,7 +218,7 @@ volatile.debian.org. Сам пакет будет удалён из etch в с
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Информация по безопасности и уведомления:</p>
@@ -236,6 +236,6 @@ volatile.debian.org. Сам пакет будет удалён из etch в с
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Для получения более подробной информации вы можете обратиться на сайт Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, послать письмо на
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, послать письмо на
&lt;press@debian.org&gt;, или связаться с командой стабильного выпуска по адресу
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2008/20080229.wml b/russian/News/2008/20080229.wml
index e45d604e23a..7fe3aced28f 100644
--- a/russian/News/2008/20080229.wml
+++ b/russian/News/2008/20080229.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Прекращается поддержка безопасности для Debian 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-29</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -44,5 +44,5 @@ GNU/Linux 3.1, псевдоним <q>sarge</q>, прекращается под
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Для получения более подробной информации вы можете обратиться на сайт Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или послать письмо на
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или послать письмо на
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2009/20090208.wml b/russian/News/2009/20090208.wml
index df1048e388a..5104bbcebe0 100644
--- a/russian/News/2009/20090208.wml
+++ b/russian/News/2009/20090208.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Проект Debian ищет спонсоров аппаратного обеспечения</define-tag>
<define-tag release_date>08.02.2009</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
# $Id$
<h2>Проект Debian ищет спонсоров аппаратного обеспечения</h2>
@@ -72,5 +72,5 @@ Debian. Каждый день появляется, примерно, 3-4 ГБ
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2009/20090210.wml b/russian/News/2009/20090210.wml
index 4b77fe7661c..8b70f206334 100644
--- a/russian/News/2009/20090210.wml
+++ b/russian/News/2009/20090210.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Новая редакция Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag release>4.0</define-tag>
<define-tag codename>etch</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ GNU/Linux 4.0, в ней лишь обновлено несколько паке
зеркал доступен по адресу:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -159,7 +159,7 @@ GNU/Linux 4.0, в ней лишь обновлено несколько паке
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Информация по безопасности и уведомления:</p>
@@ -179,6 +179,6 @@ GNU/Linux 4.0, в ней лишь обновлено несколько паке
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Для получения более подробной информации вы можете обратиться на сайт Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, послать письмо на
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, послать письмо на
&lt;press@debian.org&gt;, или связаться с командой стабильного выпуска по адресу
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2009/20090214.wml b/russian/News/2009/20090214.wml
index 8c246ba7936..4713f25c529 100644
--- a/russian/News/2009/20090214.wml
+++ b/russian/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Выпущен Debian GNU/Linux 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>14.02.2009</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>После 22 месяцев продолжительной разработки, проект Debian рад сообщить об
официальном выпуске Debian GNU/Linux версии 5.0, (кодовое имя
@@ -146,5 +146,5 @@ qemu и ещё во множестве слишком маленьких про
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2009/20090627.wml b/russian/News/2009/20090627.wml
index 2b4403276c1..8bc5b5403bb 100644
--- a/russian/News/2009/20090627.wml
+++ b/russian/News/2009/20090627.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Обновление Debian GNU/Linux 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-06-27</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag release>5.0</define-tag>
<define-tag codename>lenny</define-tag>
@@ -49,7 +49,7 @@ GNU/Linux <release>, в ней лишь обновлено несколько п
зеркал доступен по адресу:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -229,7 +229,7 @@ GNU/Linux <release>, в ней лишь обновлено несколько п
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Информация по безопасности и уведомления:</p>
@@ -247,7 +247,7 @@ GNU/Linux <release>, в ней лишь обновлено несколько п
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Для получения более подробной информации вы можете обратиться на сайт Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, послать письмо на
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, послать письмо на
&lt;press@debian.org&gt;, или связаться с командой, работающей над
стабильным выпуском, по адресу &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2010/20100806.wml b/russian/News/2010/20100806.wml
index e35c42e8e83..c1d5e38bacb 100644
--- a/russian/News/2010/20100806.wml
+++ b/russian/News/2010/20100806.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> заморожен</define-tag>
<define-tag release_date>2010-08-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# $Id$
<p>В этот самый момент, во время проходящей ежегодной конференции
@@ -79,6 +79,6 @@ GNU libc и пользовательского окружения. Однако
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Для получения более подробной информации вы можете обратиться на сайт Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправить письмо на
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправить письмо на
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2011/20110205a.wml b/russian/News/2011/20110205a.wml
index 80bc0765def..2409d766488 100644
--- a/russian/News/2011/20110205a.wml
+++ b/russian/News/2011/20110205a.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<define-tag pagetitle>Выпущен Debian 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag>
<define-tag release_date>06.02.2011</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>После 24 месяцев продолжительной разработки проект Debian
рад сообщить о новой стабильной версии 6.0 (кодовое имя
@@ -106,7 +106,7 @@ Center, управление сетевыми подключениями wicd,
<p>Начиная с Debian 6.0 <q>Custom Debian Distributions</q> переименован
в <a href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pure
Blends</q></a>. В Debian 6.0 сюда были добавлены <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
@@ -114,7 +114,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> and <a
href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> к уже существующим <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> и <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> и <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a>
<q>чистым сочетаниям (pure blends)</q>. Содержимое всех сочетаний <a
href="http://blends.alioth.debian.org/">можно просмотреть</a>; также есть
@@ -178,5 +178,5 @@ Debian GNU/Linux &mdash; это свободная операционная си
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2011/20110205b.wml b/russian/News/2011/20110205b.wml
index f6742177032..49d84b0ef68 100644
--- a/russian/News/2011/20110205b.wml
+++ b/russian/News/2011/20110205b.wml
@@ -2,14 +2,14 @@
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Alexander Reshetov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Alexander Reshetov"
<p>По случаю выпуска <a
href="$(HOME)/News/2011/20110205a">Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>,
команда, занимающаяся поддержкой сайта Debian, рада представить новый дизайн.
Спустя около <a
-href="http://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/">13
+href="http://web.archive.org/web/19981212024258/https://www.debian.org/">13
лет</a> с практически одинаковым дизайном, вёрстка и дизайн многих из
сайтов Debian изменились с сегодняшним выпуском Debian
Squeeze.
@@ -50,6 +50,6 @@ href="https://packages.debian.org/">система информации о па
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2011/20110209.wml b/russian/News/2011/20110209.wml
index 82cdf0d0769..dc062c1246c 100644
--- a/russian/News/2011/20110209.wml
+++ b/russian/News/2011/20110209.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Ключ для подписи архива Debian будет изменён</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Alexander Reshetov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Alexander Reshetov"
<p>Проект Debian сообщает о смене ключа GNU Privacy
@@ -56,6 +56,6 @@ Security (security.debian.org) и Backports (backports.debian.org)
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2011/20110215.wml b/russian/News/2011/20110215.wml
index 4a081eb6899..be7781f97f6 100644
--- a/russian/News/2011/20110215.wml
+++ b/russian/News/2011/20110215.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Репозиторий Debian volatile заменяется новой системой обновлений</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Alexander Reshetov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Alexander Reshetov"
<p>Функционирование репозитория Debian Volatile прекращается, начиная с вышедшего
выпуска Debian 6.0 (<q>Squeeze</q>). Он заменён компонентом
@@ -60,6 +60,6 @@ Management).</p>
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2011/20110223.wml b/russian/News/2011/20110223.wml
index d1d8d79164e..9a45e6a1dfd 100644
--- a/russian/News/2011/20110223.wml
+++ b/russian/News/2011/20110223.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Встречайте Debian на CeBIT 2011</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-23</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Alexander Reshetov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Alexander Reshetov"
<p>Проект Debian рад сообщить, что он в очередной раз будет
@@ -67,6 +67,6 @@ Servers</a>.</p>
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2012/20120304.wml b/russian/News/2012/20120304.wml
index 792c02bcf7b..6bb94903532 100644
--- a/russian/News/2012/20120304.wml
+++ b/russian/News/2012/20120304.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2012-03-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Timur Timirkhanov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Timur Timirkhanov"
<p>До начала ежегодной конференции проекта Debian осталось совсем немного.
@@ -56,6 +56,6 @@ href="mailto:sponsors@debconf.org">sponsors@debconf.org</a>&gt;.</p>
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2012/20120310.wml b/russian/News/2012/20120310.wml
index 39cd9a6cae1..25a68c19212 100644
--- a/russian/News/2012/20120310.wml
+++ b/russian/News/2012/20120310.wml
@@ -1,8 +1,8 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Обновление Debian 5.0: выпущен Debian 5.0.10</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Timur Timirkhanov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Timur Timirkhanov"
<define-tag release>5.0</define-tag>
<define-tag codename>lenny</define-tag>
@@ -56,7 +56,7 @@ Debian <release>, а также некоторых серьёзных ошибо
доступен на сайте:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<p>Обратите внимание, что старый стабильный дистрибутив 24 марта 2012 г.
@@ -66,7 +66,7 @@ Debian <release>, а также некоторых серьёзных ошибо
на сайте:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/archive">http://www.debian.org/distrib/archive</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/archive">https://www.debian.org/distrib/archive</a>
</div>
<h2>Прочие исправления ошибок</h2>
@@ -219,7 +219,7 @@ Debian <release>, а также некоторых серьёзных ошибо
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Информация и сообщения о безопасности:</p>
@@ -239,7 +239,7 @@ Debian <release>, а также некоторых серьёзных ошибо
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;, либо связавшись с командой стабильной версии Debian
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2012/20121110.wml b/russian/News/2012/20121110.wml
index 3f5336c530e..8b415b8523e 100644
--- a/russian/News/2012/20121110.wml
+++ b/russian/News/2012/20121110.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Status: [open-for-edit]
# $Rev: 4401 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Помогите нам выпустить <q>Wheezy</q>: участвуйте в нашем BSP-марафоне</define-tag>
@@ -8,7 +8,7 @@
## that it should also be reviewed and translated
<define-tag release_date>2012-11-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Lev Lamberov"
<p>
@@ -76,6 +76,6 @@ Office. Дополнительная информация на
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2013/20130219.wml b/russian/News/2013/20130219.wml
index ede316386a5..d1f9a1aefc2 100644
--- a/russian/News/2013/20130219.wml
+++ b/russian/News/2013/20130219.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Опубликован Debian Installer 7.0 Release Candidate 1</define-tag>
<define-tag release_date>2013-02-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -42,7 +42,7 @@ href="$(DEVEL)/debian-installer">веб-сайте</a>.</p>
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2013/20130223.wml b/russian/News/2013/20130223.wml
index a513eaf1f45..51cf7446df9 100644
--- a/russian/News/2013/20130223.wml
+++ b/russian/News/2013/20130223.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Обновлённый Debian 6.0: выпуск 6.0.7</define-tag>
<define-tag release_date>2013-02-23</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ aptitude (или apt) (см. страницу руководства sources.lis
зеркал доступен на странице:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -256,7 +256,7 @@ aptitude (или apt) (см. страницу руководства sources.lis
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Анонсы безопасности и информация:</p>
@@ -274,6 +274,6 @@ aptitude (или apt) (см. страницу руководства sources.lis
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;, либо связавшись с командой стабильного выпуска по адресу
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2013/20130301.wml b/russian/News/2013/20130301.wml
index 520c3147628..db7f3095b94 100644
--- a/russian/News/2013/20130301.wml
+++ b/russian/News/2013/20130301.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
# Status: [content-frozen]
# $Id$
# $Rev: 4691 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Откройте для себя беспроблемные товарные знаки Debian, используйте их
для продвижения Debian</define-tag>
@@ -74,7 +74,7 @@ href="http://www.softwarefreedom.org/">SFLC</a>, мы боролись за
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2013/20130320.wml b/russian/News/2013/20130320.wml
index b7b77260546..dca2c52e2b2 100644
--- a/russian/News/2013/20130320.wml
+++ b/russian/News/2013/20130320.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
# Status: [open-for-edit]
# $Id$
# $Rev: 4754 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Архив backports интегрирован в основной архив</define-tag>
@@ -46,7 +46,7 @@ deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2013/20130321.wml b/russian/News/2013/20130321.wml
index 38dd36bd2ef..4e13788c4bc 100644
--- a/russian/News/2013/20130321.wml
+++ b/russian/News/2013/20130321.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
# Status: [content-frozen]
# $Id$
# $Rev: 4760 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Компания Eaton жертвует оборудование для Debian</define-tag>
@@ -61,6 +61,6 @@ Debian.
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2013/20130404.wml b/russian/News/2013/20130404.wml
index 665ddd64e6d..9af7ac41e53 100644
--- a/russian/News/2013/20130404.wml
+++ b/russian/News/2013/20130404.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
# Status: [content-frozen]
# $Id$
# $Rev: 4822 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Пожертвование Bytemark повышает надёжность базовой инфраструктуры Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2013-04-04</define-tag>
@@ -77,5 +77,5 @@ debian-infrastructure-announce</a>.
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2013/20130504.wml b/russian/News/2013/20130504.wml
index 38dfde7fb9d..0e1e5847cb9 100644
--- a/russian/News/2013/20130504.wml
+++ b/russian/News/2013/20130504.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
# Status: [content-frozen]
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Выпущен Debian 7.0 <q>Wheezy</q></define-tag>
<define-tag release_date>2013-05-04</define-tag>
@@ -19,8 +19,8 @@
<q>Wheezy</q>).
<br />
Эта новая версия Debian включает различные интересные возможности, такие как
-<a href="http://www.debian.org/News/2011/20110726b">поддержка одновременной установки пакетов нескольких архитектур</a>,
-несколько <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120425">специальные инструменты для
+<a href="https://www.debian.org/News/2011/20110726b">поддержка одновременной установки пакетов нескольких архитектур</a>,
+несколько <a href="https://www.debian.org/News/2012/20120425">специальные инструменты для
развёртывания частных облаков</a>, улучшенный установщик и полный набор
мультимедиа кодеков и интерфейсов, что снимает необходимость использования сторонних репозиториев.
</p>
@@ -165,5 +165,5 @@ Debian GNU/Linux &mdash; это свободная операционная си
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2013/20130523.wml b/russian/News/2013/20130523.wml
index f85cf77110c..c4242bd42ac 100644
--- a/russian/News/2013/20130523.wml
+++ b/russian/News/2013/20130523.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Проект Debian скорбит о потере Рея Дэйссена</define-tag>
<define-tag release_date>2013-05-23</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -37,6 +37,6 @@ Debian и Свободному ПО.
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, или отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, или отправив письмо по адресу
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2013/20130615.wml b/russian/News/2013/20130615.wml
index 82470d00174..2ead59b0acd 100644
--- a/russian/News/2013/20130615.wml
+++ b/russian/News/2013/20130615.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Обновлённый Debian 7: выпуск 7.1</define-tag>
<define-tag release_date>2013-06-15</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,7 +49,7 @@ aptitude (или apt) (см. страницу руководства sources.lis
зеркал доступен на странице:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Исправления различных ошибок</h2>
@@ -197,7 +197,7 @@ aptitude (или apt) (см. страницу руководства sources.lis
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Анонсы безопасности и информация:</p>
@@ -216,6 +216,6 @@ aptitude (или apt) (см. страницу руководства sources.lis
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;, либо связавшись с командой стабильного выпуска по адресу
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2013/20130809.wml b/russian/News/2013/20130809.wml
index 463fceb3ed7..d0bfed87777 100644
--- a/russian/News/2013/20130809.wml
+++ b/russian/News/2013/20130809.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Debian приглашает вас на свой двадцатый День рождения</define-tag>
<define-tag release_date>2013-08-09</define-tag>
@@ -24,7 +24,7 @@
<h2>О Debian</h2>
<p>
-<a href="http://www.debian.org/">Проект Debian</a> был основан в 1993 году
+<a href="https://www.debian.org/">Проект Debian</a> был основан в 1993 году
Иеном Мёрдоком как проект по настоящему свободного сообщества, имеющего целью построение свободной
операционной системы. С тех пор Проект вырос и стал одним из наиболее крупных и наиболее
влиятельных проектов ПО с открытым исходным кодом. Доступный на 70 языках и
@@ -69,6 +69,6 @@ DebConf13 благодарит двух своих платиновых спон
<h2>Контактная информация</h2>
<p>
Для получения дополнительной информации посетите веб-страницы Debian по адресу
-<url http://www.debian.org/> или свяжитесь с
+<url https://www.debian.org/> или свяжитесь с
<a href="mailto:press@debconf.org">Журналистской командой DebConf</a>.
</p>
diff --git a/russian/News/2013/20130928.wml b/russian/News/2013/20130928.wml
index 2ec5a432916..916bc9cb5ea 100644
--- a/russian/News/2013/20130928.wml
+++ b/russian/News/2013/20130928.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Debian Edu / Skolelinux Wheezy — полное решение на базе Linux для вашей школы</define-tag>
<define-tag release_date>2013-09-28</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -133,7 +133,7 @@ SHA1SUM этого образа: a86ec62c06890dc0d32a82ebaca093e72b35e09c
<ul>
<li>
Новая версия debian-installer из Debian Wheezy, подробности см. в
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">руководстве по
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">руководстве по
установке</a>.
</li>
<li>
@@ -194,8 +194,8 @@ Debian Wheezy включает более 37000 пакетов готовых д
</ul>
<p>
Дополнительная информация о Debian Wheezy 7.1 представлена в
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">информации о выпуске</a>
-и <a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">руководстве по
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">информации о выпуске</a>
+и <a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">руководстве по
установке</a>.
</p>
@@ -262,7 +262,7 @@ SHA1SUM этого образа: 1e926e49fdd1076f332c7c4abce3fb43049cddb7
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> или отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2013/20131012.wml b/russian/News/2013/20131012.wml
index 960159c3a3a..deca54748c4 100644
--- a/russian/News/2013/20131012.wml
+++ b/russian/News/2013/20131012.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Обновлённый Debian 7: выпуск 7.2</define-tag>
<define-tag release_date>2013-10-12</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ aptitude (или apt) (см. страницу руководства sources.lis
зеркал доступен на странице:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Исправления различных ошибок</h2>
@@ -284,7 +284,7 @@ aptitude (или apt) (см. страницу руководства sources.lis
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Анонсы безопасности и информация:</p>
@@ -303,7 +303,7 @@ aptitude (или apt) (см. страницу руководства sources.lis
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;, либо связавшись с командой стабильного выпуска по адресу
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2013/20131020.wml b/russian/News/2013/20131020.wml
index fdb53d52b02..9a00f16d22b 100644
--- a/russian/News/2013/20131020.wml
+++ b/russian/News/2013/20131020.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Обновлённый Debian 6.0: выпуск 6.0.8</define-tag>
<define-tag release_date>2013-10-20</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ aptitude (или apt) (см. справочную страницу sources.list(
зеркал доступен на странице:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Исправления различных ошибок</h2>
@@ -270,7 +270,7 @@ aptitude (или apt) (см. справочную страницу sources.list(
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Анонсы безопасности и информация:</p>
@@ -289,7 +289,7 @@ aptitude (или apt) (см. справочную страницу sources.list(
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;, либо связавшись с командой стабильного выпуска по адресу
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2013/20131214.wml b/russian/News/2013/20131214.wml
index b034b459639..feadc40cf52 100644
--- a/russian/News/2013/20131214.wml
+++ b/russian/News/2013/20131214.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Обновлённый Debian 7: выпуск 7.3</define-tag>
<define-tag release_date>2013-12-14</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ aptitude (или apt) (см. справочную страницу sources.list(
зеркал доступен на странице:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -198,7 +198,7 @@ aptitude (или apt) (см. справочную страницу sources.list(
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Анонсы безопасности и информация:</p>
@@ -217,6 +217,6 @@ aptitude (или apt) (см. справочную страницу sources.list(
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;, либо связавшись с командой стабильного выпуска по адресу
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2014/20140208.wml b/russian/News/2014/20140208.wml
index 77a110c23df..5ef7520a293 100644
--- a/russian/News/2014/20140208.wml
+++ b/russian/News/2014/20140208.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Обновлённый Debian 7: выпуск 7.4</define-tag>
<define-tag release_date>2014-02-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ aptitude (или apt) (см. справочную страницу sources.list(
зеркал доступен на странице:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -192,7 +192,7 @@ aptitude (или apt) (см. справочную страницу sources.list(
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Анонсы безопасности и информация:</p>
@@ -211,7 +211,7 @@ aptitude (или apt) (см. справочную страницу sources.list(
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;, либо связавшись с командой стабильного выпуска по адресу
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2014/20140215.wml b/russian/News/2014/20140215.wml
index ca694d07cfd..23a3f628e0b 100644
--- a/russian/News/2014/20140215.wml
+++ b/russian/News/2014/20140215.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Обновлённый Debian 6.0: выпуск 6.0.9</define-tag>
<define-tag release_date>2014-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ aptitude (или apt) (см. справочную страницу sources.list(
зеркал доступен на странице:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -185,7 +185,7 @@ aptitude (или apt) (см. справочную страницу sources.list(
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Анонсы безопасности и информация:</p>
@@ -204,7 +204,7 @@ aptitude (или apt) (см. справочную страницу sources.list(
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;, либо связавшись с командой стабильного выпуска по адресу
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2014/20140424.wml b/russian/News/2014/20140424.wml
index 6e6bce423dc..a2929421990 100644
--- a/russian/News/2014/20140424.wml
+++ b/russian/News/2014/20140424.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Анонсирована длительная поддержка Debian 6.0</define-tag>
<define-tag release_date>2014-04-24</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -34,7 +34,7 @@
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;, либо связавшись с командой стабильного выпуска по адресу
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/2014/20140426.wml b/russian/News/2014/20140426.wml
index af60de09d60..8015a6f931c 100644
--- a/russian/News/2014/20140426.wml
+++ b/russian/News/2014/20140426.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Обновлённый Debian 7: выпуск 7.5</define-tag>
<define-tag release_date>2014-04-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ aptitude (или apt) (см. справочную страницу sources.list(
зеркал доступен на странице:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Исправления различных ошибок</h2>
@@ -238,7 +238,7 @@ aptitude (или apt) (см. справочную страницу sources.list(
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Анонсы безопасности и информация:</p>
@@ -257,6 +257,6 @@ aptitude (или apt) (см. справочную страницу sources.list(
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, либо отправив письмо по адресу
&lt;press@debian.org&gt;, либо связавшись с командой стабильного выпуска по адресу
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/russian/News/weekly/2004/19/index.wml b/russian/News/weekly/2004/19/index.wml
index df827bd482d..82cb4272ba8 100644
--- a/russian/News/weekly/2004/19/index.wml
+++ b/russian/News/weekly/2004/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-05-11" SUMMARY="OASIS, Документация, Система установки, SATA-RAID, Товарные знаки, MiniConf, Лицензии, Ядро, PNG, Bittorrents"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<p>Приветствуем вас в 19-ом за этот год выпуске DWN, еженедельного
информационного бюллетеня сообщества Debian. Если вы были фанатом оригинальной
@@ -152,7 +152,7 @@ href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a> будет вклю
полные образы дисков, а не только образы для сетевой установки.</p>
<p><strong>Debian включает интегрированную поддержку XML.</strong> Проект
-Debian <a href="http://www.debian.org/News/2004/20040506">объявил</a> о
+Debian <a href="https://www.debian.org/News/2004/20040506">объявил</a> о
включении в следующий стабильный выпуск Debian (кодовым наименование sarge)
полностью интегрированной поддержка XML. Различные наборы инструментов для
обработки XSL(T), полностью соответствующая стандартам система каталогов XML
diff --git a/russian/News/weekly/2004/26/index.wml b/russian/News/weekly/2004/26/index.wml
index 83bdb68227c..32e1bdd1ed4 100644
--- a/russian/News/weekly/2004/26/index.wml
+++ b/russian/News/weekly/2004/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-07-06" SUMMARY="Quantian, GNOME, X11, Лицензия, Система установки, GNU/kFreeBSD, Списки, Openswan, Архив"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<p>Приветствуем вас в 26-м за этот год выпуске DWN, еженедельного
информационного бюллетеня сообщества Debian. Форум debianHELP проводит
@@ -118,7 +118,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01499.html">отмети
и доверии, а также публичный отпечаток ключа. Франк Лихтенхельд (Frank
Lichtenheld) <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01525.html">указал</a>,
-что <a href="http://www.debian.org/releases/">ссылка</a> на ключ на сайте,
+что <a href="https://www.debian.org/releases/">ссылка</a> на ключ на сайте,
на самом деле есть, правда не очень заметная.</p>
<p><strong>Состояние системы установки Debian Sarge: неработоспособна.</strong>
diff --git a/russian/News/weekly/2011/06/index.wml b/russian/News/weekly/2011/06/index.wml
index 32f037e04e9..95385e75f59 100644
--- a/russian/News/weekly/2011/06/index.wml
+++ b/russian/News/weekly/2011/06/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-04-18" SUMMARY="Старт &laquo;Wheezy&raquo;, регистрация и участники DebConf11, встреча FTP Master"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Alexander Reshetov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Alexander Reshetov"
<define-tag MID whitespace=delete>https://lists.debian.org/$0</define-tag>
# Copyright (c) 2011 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -188,7 +188,7 @@ href="http://rhonda.deb.at/blog/debian/the-canterbury-project.html">\
первоапрельских шутках этого года: проекта Canterbury</a>. Как вы возможно
заметили, утром первого апреля домашние страницы Arch Linux,
Debian, Gentoo, Grml и OpenSUSE были заменены <a
-href="http://www.debian.org/misc/canterbury">страницей</a>, сообщающей о
+href="https://www.debian.org/misc/canterbury">страницей</a>, сообщающей о
слиянии всех этих дистрибутивов в один новый.
В своей записи Gerfried говорит, что первоначальная идея была в том, чтобы просто произвести
обмен страницами между участниками. &laquo;Затем произошло то, чем
diff --git a/russian/News/weekly/makemail.pl b/russian/News/weekly/makemail.pl
index 470fbec0633..2e0844fccf1 100755
--- a/russian/News/weekly/makemail.pl
+++ b/russian/News/weekly/makemail.pl
@@ -7,7 +7,7 @@ use locale;
my $current_issue=`cat CURRENT-ISSUE-IS`;
chomp $current_issue;
-my $url=shift || "http://www.debian.org/News/weekly/$current_issue/";
+my $url=shift || "https://www.debian.org/News/weekly/$current_issue/";
my $tmpfile;
my $tmpdir;
@@ -57,7 +57,7 @@ my $lastlinecontainsstar=0;
open (IN, "lynx -dump $tmpfile |") or die "Can't open $tmpfile: $!\n";
if ($url =~ m,\d\d\d\d/\d\d?/,) {
# This is a local URL - fix the output
- $url =~ s,^,http://www.debian.org/News/weekly/,;
+ $url =~ s,^,https://www.debian.org/News/weekly/,;
$url =~ s/index\.\w\w\.html$//;
}
@@ -136,7 +136,7 @@ while (<IN>) {
s/^(\d+)/$1 - $skippedlinks/e;
# Fix local links
- s,file://localhost/.*/webwml/[^/]*/,http://www.debian.org/,g;
+ s,file://localhost/.*/webwml/[^/]*/,https://www.debian.org/,g;
push @links, " $_";
}
}
diff --git a/russian/consultants/info.wml b/russian/consultants/info.wml
index 0056ec9a61c..bd1c760b891 100644
--- a/russian/consultants/info.wml
+++ b/russian/consultants/info.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Информация для консультантов Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Lev Lamberov"
<h2>Политика страницы консультантов Debian</h2>
@@ -73,7 +73,7 @@
по адресу <a href="mailto:consultants@debian.org">consultants@debian.org</a>.
Желательно отсылать письмо с адреса электронной почты, указанного
на странице консультанта
-(<a href="http://www.debian.org/consultants/">http://www.debian.org/consultants/</a>).</p>
+(<a href="https://www.debian.org/consultants/">https://www.debian.org/consultants/</a>).</p>
# translators can, but don't have to, translate the rest - yet
# BEGIN future version
diff --git a/russian/contact.wml b/russian/contact.wml
index 063f2dddb7d..37a71347e54 100644
--- a/russian/contact.wml
+++ b/russian/contact.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Как с нами связаться" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.55" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.56" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Debian&nbsp;&mdash; большая организация и есть много способов
связаться с ней. Эта страница описывает те способы связи, которые
@@ -36,7 +36,7 @@
<h2 id="generalinfo">Общая информация</h2>
<p>Большая часть информации о Debian собрана на нашем web-сайте,
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>. Так что, пожалуйста,
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>. Так что, пожалуйста,
прежде чем связываться с нами, посмотрите на сайте и <a
href="$(SEARCH)">поищите</a> на нём нужную информацию.
diff --git a/russian/devel/join/nm-advocate.wml b/russian/devel/join/nm-advocate.wml
index ae81db682d0..b2316c207eb 100644
--- a/russian/devel/join/nm-advocate.wml
+++ b/russian/devel/join/nm-advocate.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Поддержка будущего разработчика"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Lev Lamberov"
<p>До того, как поддержать будущего разработчика, вам следует проверить, что он удовлетворяет всем
критериям, перечисленным в <a href="./nm-checklist">перечне необходимых шагов для подачи заявки</a>.
@@ -25,7 +25,7 @@
<p>Конечно, эти способы участия в Проекте не являются взаимоисключающими! Многие
будущие разработчики выполняют работу в нескольких областях
Проекта, и далеко не каждый должен работать с пакетами. Помните, <a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">Debian радушно принимает
+href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">Debian радушно принимает
участников, не работающих с пакетами, в качестве членов Проекта</a>. Для более
широкого обзора данного участника вам может понадобиться <a
href="http://ddportfolio.debian.net/">инструмент, собирающий некоторые
diff --git a/russian/devel/testing.wml b/russian/devel/testing.wml
index b81af031b65..5cae1bc324a 100644
--- a/russian/devel/testing.wml
+++ b/russian/devel/testing.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="&ldquo;Тестируемый&rdquo; выпуск Debian" BARETITLE=true
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.36" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.37" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Простую, ориентированную на пользователей информацию о тестируемом выпуске
вы можете посмотреть в <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">ЧаВО Debian</a>.</p>
@@ -69,7 +69,7 @@ bugs). Эти сценарии выполняют перемещение пак
<h2><a name="faq">Часто задаваемые вопросы (с ответами)</a></h2>
# Note to translators: these two first items are almost the same as
-# http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs#faq
+# https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs#faq
<h3><q>Что такое ошибки, мешающие выпуску (release-critical bugs), и как они подсчитываются?</q></h3>
diff --git a/russian/devel/website/todo.wml b/russian/devel/website/todo.wml
index f79688a81b8..a9edbe59d9e 100644
--- a/russian/devel/website/todo.wml
+++ b/russian/devel/website/todo.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Список того, что нужно сделать для веб-сайта Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::common_tags
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.79" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.80" maintainer="Lev Lamberov"
# Note to translators: there should be no need to translate this file,
# unless you're some sort of masochistic psycho :)
@@ -254,8 +254,8 @@
<p>Матти Аирас (Matti Airas) &lt;mairas@iki.fi&gt; предложил, чтобы мы «производили выбор
языка с помощью Apache mod_rewrite. Вместо того, чтобы явно переходить по адресу
- http://www.debian.org/intro/about.en.html (или на какое-то зеркало), я перешёл бы
- на http://www.debian.org/en/intro/about, которую mod_rewrite затем заменил бы на
+ https://www.debian.org/intro/about.en.html (или на какое-то зеркало), я перешёл бы
+ на https://www.debian.org/en/intro/about, которую mod_rewrite затем заменил бы на
правильный url.» Заметьте, что это потребовало бы дополнительных работ для того, чтобы
относительные ссылки не сломались.</p>
diff --git a/russian/doc/cvs.wml b/russian/doc/cvs.wml
index 3134ab70ebb..61c17cc0d78 100644
--- a/russian/doc/cvs.wml
+++ b/russian/doc/cvs.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::ddp title="SVN проекта Debian Documentation"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.37" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.38" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Веб-страницы и большинство текстов руководств проекта документации Debian (Debian Documentation)
хранятся на Subversion-сервере Debian по адресу <strong>svn.debian.org</strong>.
@@ -130,7 +130,7 @@ www-master.debian.org как часть обычного процесса сбо
для подкаталогов производны от <code>manuals/standard.makefile</code>.</p>
<p>Файлы документации создаются сценарием обновления, который можно найти в
-<a href="manuals/">http://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
+<a href="manuals/">https://www.debian.org/doc/manuals/</a>.</p>
<p>Файлы журналов, создаваемые сценарием обновления, могут быть найдены по адресу
<url "http://www-master.debian.org/build-logs/ddp/" /></p>
diff --git a/russian/doc/ddp.wml b/russian/doc/ddp.wml
index 4624d4aaabb..ec4502fe809 100644
--- a/russian/doc/ddp.wml
+++ b/russian/doc/ddp.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Проект Документации Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
<p>Проект Документирования Debian был создан для координирования и объединения
всех усилий по написания документации по системе Debian большего качества и
@@ -46,7 +46,7 @@
<ul>
<li><a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">Архив списка рассылки
debian-doc</a></li>
-# <li>Статья о <a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
+# <li>Статья о <a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
# Linuxdoc-SGML</a> в Linux Journal</li>
<li>Статья <a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html">Установка и
Первые шаги в Debian Linux</a> в Linux Gazette</li>
diff --git a/russian/doc/docpolicy.wml b/russian/doc/docpolicy.wml
index 7caaace9ec5..2c20f91fca8 100644
--- a/russian/doc/docpolicy.wml
+++ b/russian/doc/docpolicy.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Политика документации DDP"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Lev Lamberov"
<p>
Это руководство довольно сильно устарело, и попытки его частичного обновления
@@ -31,7 +31,7 @@
<p>WWW сервер:</p>
<pre>
- http://www.debian.org/doc/manuals/<var>какое-то руководство</var>/
+ https://www.debian.org/doc/manuals/<var>какое-то руководство</var>/
</pre>
<p>FTP сервер:</p>
diff --git a/russian/doc/index.wml b/russian/doc/index.wml
index c0510a6eb2c..5cc80d9d6e6 100644
--- a/russian/doc/index.wml
+++ b/russian/doc/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Документация"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.103" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.104" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Важной частью любой операционной системы является документация,
технические руководства, описывающие работу программ и их использование.
@@ -32,7 +32,7 @@ Debian, мы рекомендуем вам начать с чтения:</p>
<p>В заключение, распечатайте и держите недалеко
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Памятку
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Памятку
по Debian GNU/Linux</a> со списком большинства важных команд для системы
Debian.</p>
@@ -206,7 +206,7 @@ something)"&nbsp;-&nbsp;"как (сделать что-либо)"), описыв
часто используемые команды на одном листе бумаги. Некоторые справочники
могут быть найдены на:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Памятка
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Памятка
по Debian GNU/Linux</a></dt>
<dd>Эта памятка может быть распечатана на одной странице, предоставляет собой список
большинства важных команд и является хорошим справочником для новых пользователей
diff --git a/russian/index.wml b/russian/index.wml
index 0187cf8a883..7a53dc7628f 100644
--- a/russian/index.wml
+++ b/russian/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92"
<span class="download"><a href="<stable-images-url/>/multi-arch/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-i386-netinst.iso">Скачать Debian <current_release_short><em>(сетевой установщик для 32/64-битного ПК)</em></a> </span>
@@ -13,7 +13,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a>&nbsp;&mdash; это
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a>&nbsp;&mdash; это
<a href="intro/free">свободная</a> операционная система (ОС) для
вашего компьютера. Операционная система&nbsp;&mdash; это базовый набор
программ и утилит, заставляющих ваш компьютер работать.
diff --git a/russian/intro/cn.wml b/russian/intro/cn.wml
index 3202ed1c346..ba3612f3ea3 100644
--- a/russian/intro/cn.wml
+++ b/russian/intro/cn.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Web-сайт Debian на разных языках" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89"
<protect pass=2>
<:
@@ -57,13 +57,13 @@ negotiation</a> &mdash; согласование содержания, кото
серверах</a>, даже если вы думаете, что не используете кэширующие сервера.</p>
<p>Третья возможная причина&nbsp;&mdash; это проблема с
-<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
+<a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
Лишь несколько раз за последние годы проблемы с получением страниц на
неправильном языке были с нашей
стороны. Таким образом мы предлагаем в первую очередь проверить первые два
варианта прежде, чем пытаться связаться с нами.
Если вы обнаружите, что
-<a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>
+<a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>
работает нормально, а не работает одно из зеркал - сообщите нам и мы сами
свяжемся с сопровождающими этих зеркал.</p>
diff --git a/russian/legal/cryptoinmain.wml b/russian/legal/cryptoinmain.wml
index fad5040a530..d4cf1d3d403 100644
--- a/russian/legal/cryptoinmain.wml
+++ b/russian/legal/cryptoinmain.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Исследование ПО для шифрования в главном архиве Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Nota bene! This is basically draft text from the lawyers, and it must
# _not_ be modified for spelling errors and such. Formatting changes are
@@ -11,7 +11,7 @@
<col>
</colgroup>
<tr><td>Кому:</td>
- <td><a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>, <a href="http://www.debian.org/">Проект Debian</a></td></tr>
+ <td><a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>, <a href="https://www.debian.org/">Проект Debian</a></td></tr>
<tr><td>From:</td>
<td>Розель Томсен, Партнёр <a href="http://www.t-b.com/">Thomsen &amp; Burke LLP</a></td></tr>
<tr><td>Дата:</td>
@@ -328,7 +328,7 @@ DFSG косвенно требует, чтобы продукт, основан
но расположение сайта является постоянным. Поэтому данное уведомление является
единовременным и применяется также для последующих изменений, которые могут произойти в архиве.
Для новых программ будут составлены отдельные дополнительные уведомления.
- Размещение исходного кода Debian в Интернет: http://www.debian.org.
+ Размещение исходного кода Debian в Интернет: https://www.debian.org.
Этот сайт зеркалируется на большое число других сайтов за пределами США.
diff --git a/russian/legal/notificationforarchive.wml b/russian/legal/notificationforarchive.wml
index 1025e0d372b..f9ed12ca8ee 100644
--- a/russian/legal/notificationforarchive.wml
+++ b/russian/legal/notificationforarchive.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Извещение о неограниченном доступе к исходному коду ПО для шифрования" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Lev Lamberov"
# Nota bene! This is basically draft text from the lawyers, and it must
# _not_ be modified for spelling errors and such. Formatting changes are
@@ -52,7 +52,7 @@ Interest ("Программное обеспечение в интересах
<a href="https://ftp-master.debian.org/crypto-in-main/archive_contents.txt">прилагаются</a>.</p>
<p>Дополнительная информация о Проекте Debian доступна по адресу
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a></p>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a></p>
<p>Если у вас имеются какие-либо вопросы, свяжитесь с Беном Коллинсом (Ben Collins) по электронной почте
xxx@xxx или по телефону (XXX) XXX-XXXX.</p>
diff --git a/russian/logos/index.wml b/russian/logos/index.wml
index c9a03536aaf..a879d7918fd 100644
--- a/russian/logos/index.wml
+++ b/russian/logos/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Логотипы Debian" BARETITLE=true
#include "$(ENGLISHDIR)/logos/index.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.69" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.70" maintainer="Lev Lamberov"
<p>У Debian имеется два логотипа. <a href="#official-use">Официальный логотип</a> (также
известный как <q>логотип открытого использования</q>) представляет собой хорошо известную
@@ -34,7 +34,7 @@
Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</a>.</p>
<p>Примечание: мы будем очень признательны, если вы сделаете изображение в виде
-ссылки на <a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, если используете его на своём сайте.</p>
+ссылки на <a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, если используете его на своём сайте.</p>
</td>
<td>
<openlogotable>
diff --git a/russian/mirror/list-full.wml b/russian/mirror/list-full.wml
index 1f7cf2478f1..7b3fe34b68b 100644
--- a/russian/mirror/list-full.wml
+++ b/russian/mirror/list-full.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Зеркала Debian по всему миру" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Это <strong>полный</strong> список зеркал Debian.
Для каждого зеркала указан тип доступных материалов,
@@ -12,7 +12,7 @@
<dd>Пакеты Debian.</dd>
<dt><strong>CD Image (образы CD)</strong></dt>
<dd>Официальные образы Debian. Подробности смотрите на странице
- <url "http://www.debian.org/CD/">.</dd>
+ <url "https://www.debian.org/CD/">.</dd>
<dt><strong>Old releases (устаревшие выпуски)</strong></dt>
<dd>Архив устаревших выпусков Debian.
<br />
@@ -22,7 +22,7 @@
Обновление debian-non-US было прекращено начиная с выпуска Debian 3.1.</dd>
<dt><strong>Volatile packages (часто изменяющиеся пакеты)</strong></dt>
<dd>Пакеты из проекта debian-volatile. Подробности смотрите на странице
- <url "http://www.debian.org/volatile/">.</dd>
+ <url "https://www.debian.org/volatile/">.</dd>
</dl>
@@ -52,14 +52,14 @@
не доступен публично), используя проталкивающее зеркалирование.</dd>
</dl>
-<p>(Подробности смотрите на <a href="http://www.debian.org/mirror/push_mirroring">странице о проталкивающем
+<p>(Подробности смотрите на <a href="https://www.debian.org/mirror/push_mirroring">странице о проталкивающем
зеркалировании</a>.)</p>
<p>Официальная копия нижеследующего списка всегда доступна по адресу:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-full">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-full">.
<br />
Всё, что вы хотели бы узнать о зеркалах Debian:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<hr style="height:1">
diff --git a/russian/mirror/list-non-US.wml b/russian/mirror/list-non-US.wml
index 3964c7bbd5a..e8b24ab15d1 100644
--- a/russian/mirror/list-non-US.wml
+++ b/russian/mirror/list-non-US.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Зеркала Debian вне США" BARETITLE=true NOHEADER=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Lev Lamberov"
<h1>Non-US пакеты Debian</h1>
@@ -43,9 +43,9 @@ sources.list:</p>
правительством США.</p>
<p>Официальная копия следующего списка всегда доступна по адресу:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-non-US"></p>
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-non-US"></p>
<p>Все, что вы хотели бы узнать о зеркалах Debian:
-<url "http://www.debian.org/mirror/"></p>
+<url "https://www.debian.org/mirror/"></p>
#include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-non-US.inc"
diff --git a/russian/mirror/list.wml b/russian/mirror/list.wml
index 0711cc230e8..9b16f7504e7 100644
--- a/russian/mirror/list.wml
+++ b/russian/mirror/list.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Мировые серверы-зеркала Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Debian распространяется (<em>зеркалированием</em>) сотнями серверов в
Интернет. Используя ближайший к вам сервер, вы ускорите скачивание, а
@@ -37,14 +37,14 @@
выборе зеркала.</p>
<p>Официальная копия следующего списка всегда доступна по адресу:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list">.
<br />
Если вы знаете о зеркалах, которых нет в данном списке,
свяжитесь с сопровождающим, заполнив следующую форму:
-<url "http://www.debian.org/mirror/submit">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/submit">.
<br />
Дополнительная информация по зеркалам Debian:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<h2 class="center">Сайты с первичными зеркалами Debian</h2>
diff --git a/russian/misc/equipment_donations.wml b/russian/misc/equipment_donations.wml
index 1fdfb6149d1..edb5c053fe2 100644
--- a/russian/misc/equipment_donations.wml
+++ b/russian/misc/equipment_donations.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Пожертвования Debian оборудованием и услугами" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<p>Список <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">машин
debian.org</a> содержит наиболее полную информацию о тех, кто
@@ -18,7 +18,7 @@ debian.org</a> содержит наиболее полную информаци
<li><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a>
(ныне известная как <a href="http://www.vasoftware.com/">VA Software</a>)
предоставила аппаратное обеспечение, используемое для
- <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> и
+ <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a> и
<a href="http://non-us.debian.org/">non-us.debian.org</a>, а также
два раза полностью обновляла эти системы. Также предоставлены
несколько машин для разработчиков.
diff --git a/russian/partners/partners-form.wml b/russian/partners/partners-form.wml
index 0f9acc7fb61..aefe4369290 100644
--- a/russian/partners/partners-form.wml
+++ b/russian/partners/partners-form.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Партнёрская программа Debian&nbsp;&mdash; предложение о партнёрстве"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<div class="centerblock">
@@ -28,7 +28,7 @@
<div class="center">
<FORM METHOD="POST" ACTION="http://cgi.debian.org/cgi-bin-local/cgiemail/partners-form.txt">
<p>
-<input type="HIDDEN" name="success" value="http://www.debian.org/partners/thankyou">
+<input type="HIDDEN" name="success" value="https://www.debian.org/partners/thankyou">
<textarea name="textarea1" cols="80" rows="24" >
Company name:
&nbsp;
diff --git a/russian/po/doc.ru.po b/russian/po/doc.ru.po
index 61cb32cfc10..2b0ee58a9a9 100644
--- a/russian/po/doc.ru.po
+++ b/russian/po/doc.ru.po
@@ -528,9 +528,9 @@ msgstr "простой текст"
#: ../../english/doc/manuals.defs:154
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"http://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
+"\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
msgstr "Наиболее свежий исходный код <get-var srctype /> доступен из репозитория <a href="
-"\"http://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>."
+"\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>."
#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:164
#: ../../english/doc/manuals.defs:172 ../../english/doc/manuals.defs:180
diff --git a/russian/po/others.ru.po b/russian/po/others.ru.po
index acf104dd56b..2aad2cba45b 100644
--- a/russian/po/others.ru.po
+++ b/russian/po/others.ru.po
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Обходной лист"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
"См. более подробную информацию на <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Дополнительная информация"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
"См. более подробную информацию на <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://"
diff --git a/russian/ports/alpha/index.wml b/russian/ports/alpha/index.wml
index 8d5859b2919..2cf9996aa7a 100644
--- a/russian/ports/alpha/index.wml
+++ b/russian/ports/alpha/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Перенос на платформу Alpha" NOHEADER="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/alpha/menu.inc"
<h1>Debian GNU/Linux на системах Alpha</h1>
@@ -9,7 +9,7 @@
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/10/msg00000.html">\
больше официально не поддерживается</a> в стабильном выпуске Debian.
Последним выпуском с официальной поддержкой Alpha был <a
-href="http://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
+href="https://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
<q>lenny</q></a>.
Дополнительную информацию можно найти на
<a href="port-status">страницы состояния переноса</a>.</p>
diff --git a/russian/ports/hurd/hurd-install.wml b/russian/ports/hurd/hurd-install.wml
index 9bd81c91966..e287222dd9e 100644
--- a/russian/ports/hurd/hurd-install.wml
+++ b/russian/ports/hurd/hurd-install.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd &mdash; Настройка" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.122" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.123" maintainer="Lev Lamberov"
<h1>Настройка Debian GNU/Hurd</h1>
@@ -714,7 +714,7 @@ deb http://ftp.debian-ports.org/debian unreleased main
<p>
Кроме того, добавьте нестабильный выпуск Debian с одного из официальных зеркал (см.
-полный список зеркал по адресу <url "http://www.debian.org/mirror/list" />), содержащий
+полный список зеркал по адресу <url "https://www.debian.org/mirror/list" />), содержащий
данную архитектуру (если apt сообщает, что вы выбрали «плохое зеркало архива», попробуйте другое):
</p>
diff --git a/russian/ports/hurd/hurd-news.wml b/russian/ports/hurd/hurd-news.wml
index 625b996e481..32eaa7992ca 100644
--- a/russian/ports/hurd/hurd-news.wml
+++ b/russian/ports/hurd/hurd-news.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd — Новости" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.42" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.43" maintainer="Lev Lamberov"
<h1>Новости Debian GNU/Hurd</h1>
@@ -25,7 +25,7 @@
на подходе!).</p>
<p>Пожалуйста, ознакомьтесь с
-<a href="http://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">информацией о настройке</a>,
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">информацией о настройке</a>,
<a href="http://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">ЧаВО</a>
и <a href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">введением в трансляторы</a>,
чтобы понять огромные возможности GNU/Hurd.</p>
diff --git a/russian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml b/russian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
index 15b4578235c..381cc253896 100644
--- a/russian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
+++ b/russian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Обновление до Debian 2.0 на машинах x86"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<P>Чтобы избежать проблем при обновлении пакетов с помощью dpkg, dselect
или dftp (возможно, из-за конфликтов libc5/libc6), рекомендуется
@@ -15,7 +15,7 @@
tar-архив пакетов, которые были доступны при выпуске последней
версии autoup.sh. Он доступен в следующих местах:
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
<li><a href="http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/">http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/</a></li>
</ul>
<li>apt-get<br>
diff --git a/russian/releases/slink/index.wml b/russian/releases/slink/index.wml
index 8571e452123..7ed6fe82ca2 100644
--- a/russian/releases/slink/index.wml
+++ b/russian/releases/slink/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::release
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.54"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
<:
@@ -198,7 +198,7 @@ ftp://ftp2.escelsanet.com.br/debian/.
Другой, более новый набор спасательных дискет и дискет драйверов для
пользователей Adaptec, может быть найден по адресу
-http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
+https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
diff --git a/russian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml b/russian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
index e36996dd63d..08ee3d36baa 100644
--- a/russian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
+++ b/russian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Исправления: Работа Linux 2.2.x под slink"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
<p>
@@ -64,7 +64,7 @@ href="https://packages.debian.org/kernel-source-2.2.1">kernel-source-2.2.1</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/sysutils">sysutils</a>
<dd>
<tt>procinfo</tt> не работает. В версии из
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
potato</a> это исправлено.
<dt><a href="https://packages.debian.org/netbase">netbase</a>
@@ -72,7 +72,7 @@ potato</a> это исправлено.
В Linux 2.2, программа <tt>ipautofw</tt> должна быть заменена на
<tt>ipmasqadm</tt>, а <tt>ipfwadm</tt>&nbsp;&mdash; на <tt>ipchains</tt>.
Пакет
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
netbase</a> из potato содержит скрипт-оболочку
<tt>ipfwadm-wrapper</tt>, облегчающий переход.
<p>
@@ -82,28 +82,28 @@ netbase</a> из potato содержит скрипт-оболочку
<tt>netbase</tt>, выдают безвредные посторонние сообщения.
<p>
Все эти проблемы решены в версии из <a
-href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
potato</a>. Если в ыне хотите обновлять систему до potato, пакет,
совместимый с Debian 2.1, <a
-href="http://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">также доступен</a>.
+href="https://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">также доступен</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/pcmcia-source">pcmcia-source</a>
<dd>
Версия <tt>pcmcia-source</tt> из slink не может быть скомпилирована
с ядром 2.2. Исправлено в версии из
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">
potato</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcpcd">dhcpcd</a>
<dd>
Под Linux 2.2 падает. Используйте версию из <a
-href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">
potato</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcp-client-beta">dhcp-client-beta</a>
<dd>
<tt>/etc/dhclient-script</tt> не работает с ядрами 2.2. В версии из
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
potato</a> это исправлено. Имейте в виду, что пакет переименован в
<code>dhcp-client</code>.
@@ -111,7 +111,7 @@ potato</a> это исправлено. Имейте в виду, что пак
<dd>
Версия 2.0.1 из slink несовместима с ядрами 2.2. версии 2.0.4 и более
поздние, которые вы можете загрузить из
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
potato</a>, будет работать с ядрами 2.2, но не с ядрами 2.0 (тем
не менее, в версию из potato включена "заплата" для ядра 2.0).
diff --git a/russian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml b/russian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
index a3f8f71d1ca..8f567663c9c 100644
--- a/russian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
+++ b/russian/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Информация об установке Debian &ldquo;squeeze&rdquo;" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/squeeze/release.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Lev Lamberov"
<h1>Установка Debian <current_release_squeeze></h1>
@@ -248,7 +248,7 @@ Debian <current_release_squeeze>. Если вы обнаружили пробл
дисковые контроллеры, которым для правильной работы требуются двоичные несвободные
микропрограммы.<br />
Debian предан ценностям Свободного ПО и никогда не сделает так, чтобы системе
- требовалось несвободное ПО (см. <a href="http://www.debian.org/social_contract">
+ требовалось несвободное ПО (см. <a href="https://www.debian.org/social_contract">
Общественный договор</a> Debian). Поэтому несвободные микропрограммы не включены в
установщик.<br />
Но если вы хотите загрузить внешние микропрограммы во время установки,
diff --git a/russian/reports/patent-faq.wml b/russian/reports/patent-faq.wml
index 7e393618353..994909adfb0 100644
--- a/russian/reports/patent-faq.wml
+++ b/russian/reports/patent-faq.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="ЧаВО по патентной политике для дистрибутивов, разрабатываемых сообществом" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Lev Lamberov"
<pre><code>Версия: 1.0
Опубликована: 8-го июля 2011 год
@@ -19,7 +19,7 @@
платные загрузки, либо распространяться бесплатно.</p>
<p>Этот документ подготовлен юристами из <a href="http://www.softwarefreedom.org">Правового центра Свободы ПО (Software Freedom Law
-Center)</a> (SFLC) по запросу <a href="http://www.debian.org/">Проекта
+Center)</a> (SFLC) по запросу <a href="https://www.debian.org/">Проекта
Debian</a> и может быть полезен схожим дистрибутивам, разрабатываемым сообществами
FOSS. Утверждения в этом документе относительно правовых вопросов соответствуют
законам США на дату составления этого документа и могут применяться к другим правовым системам.
diff --git a/russian/security/index.wml b/russian/security/index.wml
index ee7e0af95c1..403bc0b2d98 100644
--- a/russian/security/index.wml
+++ b/russian/security/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.96" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.97" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<h2>%body</h2>
diff --git a/russian/trademark.wml b/russian/trademark.wml
index 81b65460940..22fc4ecad1d 100644
--- a/russian/trademark.wml
+++ b/russian/trademark.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Торговые марки Debian"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.29" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.30" maintainer="Lev Lamberov"
<toc-display />
@@ -169,7 +169,7 @@ trademark@debian.org с темой <q>Trademark Use Request</q></a>; обяза
<h3>Более новые версии настоящей политики</h3>
<p>Настоящая политика может изменяться время от времени, обновлённые версии будут
-доступны по адресу <url http://www.debian.org/trademark>.</p>
+доступны по адресу <url https://www.debian.org/trademark>.</p>
<h3>Руководящие принципы использования логотипов</h3>
diff --git a/russian/women/index.wml b/russian/women/index.wml
index ab85147a6d8..d179fdc584a 100644
--- a/russian/women/index.wml
+++ b/russian/women/index.wml
@@ -1,12 +1,12 @@
#use wml::debian::template title="Проект Debian Women"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Lev Lamberov"
<img style="float: right;" src="dw.png" alt="Женщины в Debian"/>
<h2>Что вы можете здесь найти</h2>
<p>
Это&nbsp;&mdash; домашняя страница проекта Debian Women, подпроекта <a
-href="http://www.debian.org">Проекта Debian</a>. Если вы хотите узнать больше
+href="https://www.debian.org">Проекта Debian</a>. Если вы хотите узнать больше
о проекте Debian Women, обратитесь к разделу <a
href="$(WOMEN)/about">О проекте</a>
и нашему разделу <a href="$(WOMEN)/faq">ЧаВО</a>. Раздел
@@ -20,7 +20,7 @@ href="$(WOMEN)/profiles">Профили</a>.
<p>
Если вас интересует участие в проекте <a
-href="http://www.debian.org">Debian</a>, то вы можете заняться
+href="https://www.debian.org">Debian</a>, то вы можете заняться
множеством вещей: вы можете быть разработчиком Debian, сопровождающим, автором документации или
переводчиком, либо же вы можете помочь нам, тестируя программы и присылая свои отчёты об ошибках. Если вы ещё
не уверены о том, как хотите начать, возможно наша <a
diff --git a/russian/women/profiles/hanna.wml b/russian/women/profiles/hanna.wml
index 4b80cf442a1..04f4e1d3c98 100644
--- a/russian/women/profiles/hanna.wml
+++ b/russian/women/profiles/hanna.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag pagetitle>Ханна Валлах (Hanna Wallach)</define-tag>
#use wml::debian::profiles
#include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def"
@@ -43,7 +43,7 @@
Подумайте о том, что вы хотели бы сделать, чтобы внести вклад в Debian, и что
вы надеетесь получить из вашего участия. На более практичном уровне,
помогайте исправлять ошибки, наследуйте осиротевшие пакеты, регулярно проверяйте <a
- href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP</a> (Требующие доработки и
+ href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP</a> (Требующие доработки и
будущие пакеты) и читайте <a
href="https://lists.debian.org/">списки рассылки Debian</a> - они
представляют собой замечательный способ узнать больше о сообществе Debian и
diff --git a/slovak/CD/faq/index.wml b/slovak/CD/faq/index.wml
index d99a56e810a..a037871eb63 100644
--- a/slovak/CD/faq/index.wml
+++ b/slovak/CD/faq/index.wml
@@ -703,7 +703,7 @@ prvý riadok, ako napríklad: <i>Debian GNU/Linux 6.0.3 „Squeeze“</i>.</p>
<p>Upozorňujeme, že právo použiť <em>Officiálne</em>
označenie <strong>len</strong> na CD, ktorých kontrolný súčet sa zhoduje
s jedným zo súčtov medzi
-<a href="http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">súbormi
+<a href="https://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">súbormi
jigdo pre oficiálne vydania</a>.
Ľubovoľné CD ktorého kontrolná suma sa nezhoduje (napr. vaše vlastné výtvory), musí
byť jasne označené ako <em>Neoficiálne</em>, napríklad:</p>
diff --git a/slovak/News/2009/20090214.wml b/slovak/News/2009/20090214.wml
index 2b4c20c806e..94451d71133 100644
--- a/slovak/News/2009/20090214.wml
+++ b/slovak/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 bol vydaný</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Ivan Masar"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Ivan Masar"
<p>Projekt Debian Project s potešením oznamuje oficiálne vydanie
Debian GNU/Linux verzie 5.0 (kódové označenie <q>lenny</q>) po 22 mesiacoch
@@ -135,5 +135,5 @@ operačný systém. Debian 5.0 je ďalším dôležitým krokom v tomto smere.</
<h2>Kontaktné informácie</h2>
<p>Ďalšie informácie nájdete na webových stránkach Debianu na adrese
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> alebo môžete poslať email na
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> alebo môžete poslať email na
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/slovak/News/2009/20090729.wml b/slovak/News/2009/20090729.wml
index 9dbfff612bc..f21cef8cd85 100644
--- a/slovak/News/2009/20090729.wml
+++ b/slovak/News/2009/20090729.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian sa rozhodol zaviesť pravidelnosť zmrazenia vydania</define-tag>
<define-tag release_date>2009-07-29</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Ivan Masar"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Ivan Masar"
<p>Projekt Debian sa rozhodol zaviesť novú politiku zmrazení vývoja
budúcich vydaní v dvojročných cykloch. Zmrazenia sa odteraz uskutočnia
@@ -49,7 +49,7 @@ systémov Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktné informácie</h2>
<p>Ďalšie informácie nájdete na webových stránkach Debianu na adrese
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>. Email môžete poslať na
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>. Email môžete poslať na
&lt;press@debian.org&gt; alebo kontaktovať Tím vydaní
na &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/slovak/News/2009/20090730.wml b/slovak/News/2009/20090730.wml
index 35ae091a2b0..538ede4a570 100644
--- a/slovak/News/2009/20090730.wml
+++ b/slovak/News/2009/20090730.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Ciele vydania Debian GNU/Linux 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag>
<define-tag release_date>2009-07-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Ivan Masar"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Ivan Masar"
<p>Po rozhodnutí o prijatí politiky zmrazenia vetvy vydania v pravidelnom
čase počínajúc najbližším vydaním Debian GNU/Linux teraz Tím vydaní
@@ -68,7 +68,7 @@ systémov Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Kontaktné informácie</h2>
<p>Ďalšie informácie nájdete na webových stránkach Debianu na adrese
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>. Email môžete poslať na
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>. Email môžete poslať na
&lt;press@debian.org&gt; alebo kontaktovať tím stabilných vydaní
na &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/slovak/News/2011/20110205a.wml b/slovak/News/2011/20110205a.wml
index 46768292f4b..f15279e5bfa 100644
--- a/slovak/News/2011/20110205a.wml
+++ b/slovak/News/2011/20110205a.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Slavko"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Slavko"
# The content of this announcement has been frozen
# please refrain from changing it, but feel free to fix gramar / typoes /
# style (if not intrusive)
@@ -6,7 +6,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> vydaný</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Slavko"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Slavko"
<p>Po 24 mesiacoch nepretržitého vývoja Projekt Debian s
hrdosťou predstavuje svoju novú stabilnú verziu 6.0 (kódové označenie
<q>Squeeze</q>). Debian 6.0 je slobodný operačný systém, ktorý prvýkrát
@@ -109,7 +109,7 @@ skala a dôkladne otestovaný.
<p>Počnúc od Debian 6.0, sú <q>Prispôsobené distribúcie Debianu</q> (Custom Debian Distributions)
premenované na <a href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Čisté zmesi Debianu</q>
</a> (Debian Pure Blends). Ich rozsah sa rozšíril, pretože Debian 6.0 pridáva <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
@@ -117,7 +117,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> a <a
href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> k už existujúcim <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> a <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> a <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a> <q>pure
blends</q>. Celý obsah všetkých zmesí <a
href="http://blends.alioth.debian.org/">možno prezerať</a>, vrátane
@@ -186,6 +186,6 @@ týmto smerom.</p>
<h2>Kontaktné informácie</h2>
<p>Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke Debianu na
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> alebo pošlite email na
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> alebo pošlite email na
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/slovak/News/2011/20110205b.wml b/slovak/News/2011/20110205b.wml
index 434b269fdd6..22e75fc3cdc 100644
--- a/slovak/News/2011/20110205b.wml
+++ b/slovak/News/2011/20110205b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
# Status: sent
# $Id$
# $Rev: 1610 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Slavko"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Slavko"
<define-tag pagetitle>Nový vzhľad webstránok Debianu</define-tag>
@@ -13,7 +13,7 @@
href="$(HOME)/News/2011/20110205a">Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> s potešením oznamuje
tím webu Debianu spustenie nového dizajnu webu Debianu.
Po zhruba <a
-href="http://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/">13
+href="http://web.archive.org/web/19981212024258/https://www.debian.org/">13
rokoch</a> s takmer rovnakým dizajnom sa rozloženie a dizajn mnohých webov,
ktoré Debian prevádzkuje, zmenil s dnešným vydaním Debian
Squeeze.
@@ -54,6 +54,6 @@ a nazýva sa
<h2>Kontaktné informácie</h2>
<p>Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke Debianu na
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> alebo pošlite email na
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> alebo pošlite email na
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/slovak/contact.wml b/slovak/contact.wml
index d02972ac760..11e1a768b75 100644
--- a/slovak/contact.wml
+++ b/slovak/contact.wml
@@ -33,7 +33,7 @@ emailovú konferenciu vo vašom jazyku</a>.</p>
<h2 id="generalinfo">Základné informácie</h2>
<p>Väčšina informácií o&nbsp;Debiane je sústredená na našich webových stránkach,
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, preto, než nás budete kontaktovať,
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, preto, než nás budete kontaktovať,
si ich prosím najskôr prejdite a <a href="$(SEARCH)">prehľadajte</a>.</p>
<p>Naše <a href="doc/manuals/debian-faq/">odpovede na najčastejšie otázky</a> odpovedia
diff --git a/slovak/doc/ddp.wml b/slovak/doc/ddp.wml
index e8d9add9260..a7721ce3070 100644
--- a/slovak/doc/ddp.wml
+++ b/slovak/doc/ddp.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Dokumentačný projekt Debianu"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49" maintainer="Slavko"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50" maintainer="Slavko"
<p>Dokumentačný projekt Debianu bol vytvorený s cieľom koordinovania a zjednotenia všetkých
snáh o napísanie rozsiahlejšej a lepšej dokumentácie systému Debian.</p>
@@ -46,7 +46,7 @@ snáh o napísanie rozsiahlejšej a lepšej dokumentácie systému Debian.</p>
<ul>
<li><a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">Archív emailovej konferencie debian-doc
</a></li>
-# <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
+# <li><a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
# Linuxdoc-SGML</a> article in the Linux Journal</li>
<li><a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html">Debian
Linux Inštalácia &amp; Začiatky</a> článok v Linux
diff --git a/slovak/doc/index.wml b/slovak/doc/index.wml
index e09ccfc5547..22715187972 100644
--- a/slovak/doc/index.wml
+++ b/slovak/doc/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Dokumentácia"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.103" maintainer="Matej Kovac"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.104" maintainer="Matej Kovac"
# original translation: Stanislav Valasek
<p>Dôležitá časť každého operačného systému je dokumentácia, technické
@@ -33,7 +33,7 @@ systémom Debian. Neskôr si môžete prejsť:</p>
<p>Nakoniec si vytlačte a majte po ruke <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Referenčnú kartu Debian
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Referenčnú kartu Debian
GNU/Linux</a>, zoznam najdôležitejších príkazov pre Debian.</p>
<p>Existuje aj ďalšia dokumentácia, uvedená nižšie.</p>
@@ -209,7 +209,7 @@ Indexe Často kladených otázok LDP</a>.</p>
(pod)systémov. Často poskytujú najpoužívanejšie príkazy na jednom kuse
papiera. Medzi povšimnutiahodné referenčné karty a ich zoznamy patrí:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Referenčná
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Referenčná
karta Debian GNU/Linux</a></dt>
<dd>Táto karta, ktorú možno vytlačiť na jeden papier,
ponúka zoznam najdôležitejších príkazov a je
diff --git a/slovak/index.wml b/slovak/index.wml
index d6a4295fbb0..256229d8198 100644
--- a/slovak/index.wml
+++ b/slovak/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91" maintainer="Matej Kovac"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="Matej Kovac"
# original translation: Stanislav Valasek
<span class="download"><a href="<stable-images-url/>/multi-arch/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-i386-netinst.iso">Stiahnite si Debian <current_release_short><em>(sieťový inštalátor pre 32/64-bitové PC)</em></a> </span>
@@ -13,7 +13,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> je
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> je
<a href="intro/free">slobodný</a> (free software) operačný
systém (OS) určený pre vaše počítače. Operačný systém obsahuje
základné programové vybavenie a&nbsp;používateľské nástroje, ktoré vám umožňujú pracovať s&nbsp;vašim počítačom.
diff --git a/slovak/intro/cn.wml b/slovak/intro/cn.wml
index 8a93abd8ac3..7ae5be42507 100644
--- a/slovak/intro/cn.wml
+++ b/slovak/intro/cn.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Webová stránka Debianu v rôznych jazykoch" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88" maintainer="Slavko"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89" maintainer="Slavko"
<protect pass=2>
<:
@@ -53,11 +53,11 @@ pamäť ako spôsob zníženia sieťovej prevádzky. Prečítajte si <a href="#c
o kešovacích webových serveroch</a>, a to i keď si myslíte, že žiadny nepoužívate.</p>
<p>Tretím dôvodom býva, že nastal problém s
-<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
+<a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
Za posledných niekoľko rokov však bolo našim serverom spôsobených len niekoľko
nahlásených problémov. Aj preto odporúčame aby ste preskúmali
prvé dva zdroje problémov ešte pred tým, ako nás budete kontaktovať.
-Ak zistíte, že <a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>
+Ak zistíte, že <a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>
pracuje, ale niektoré z jeho zrkadiel nie, nahláste to nám a
my budeme kontaktovať správcov zrkadla.</p>
diff --git a/slovak/mirror/list-full.wml b/slovak/mirror/list-full.wml
index 7f7879ab566..6b449e17277 100644
--- a/slovak/mirror/list-full.wml
+++ b/slovak/mirror/list-full.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Svetové zrkadlá Debianu" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Ivan Masar"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Ivan Masar"
<p>Toto je <strong>kompletný</strong> zoznam zrkadiel Debianu.
Pri každom z nich je uvedené aký obsah poskytuje spolu s metódami
@@ -12,7 +12,7 @@ prístupu ku každému typu.</p>
<dd>Fond balíkov Debianu.</dd>
<dt><strong>Obrazy CD</strong></dt>
<dd>Oficiálne obrazy CD Debianu. Pozri podrobnosti na
- <url "http://www.debian.org/CD/">.</dd>
+ <url "https://www.debian.org/CD/">.</dd>
<dt><strong>Staré vydania</strong></dt>
<dd>Archív starých vydaní Debianu.
<br />
@@ -22,7 +22,7 @@ prístupu ku každému typu.</p>
Aktualizácie debian-non-US prestali byť poskytované s Debianom 3.1.</dd>
<dt><strong>Krehké balíky (volatile)</strong></dt>
<dd>Balíky z projektu debian-volatile. Pozri podrobnosti na
- <url "http://www.debian.org/volatile/">.</dd>
+ <url "https://www.debian.org/volatile/">.</dd>
</dl>
@@ -52,14 +52,14 @@ prístupu ku každému typu.</p>
ni je verejne prístupný), pomocou zrkadlenia push.</dd>
</dl>
-<p>(Pozri podrobnosti na <a href="http://www.debian.org/mirror/push_mirroring">
+<p>(Pozri podrobnosti na <a href="https://www.debian.org/mirror/push_mirroring">
stránke zrkadlenia push</a>.)</p>
<p>Autoritatívnu kópiu nasledovného zoznamu vždy nájdete na:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-full">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-full">.
<br />
Všetko ostatné čo potrebujete vedieť o zrkadlách Debianu:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<hr style="height:1">
diff --git a/slovak/mirror/list-non-US.wml b/slovak/mirror/list-non-US.wml
index 1e160c131ec..74009f07baf 100644
--- a/slovak/mirror/list-non-US.wml
+++ b/slovak/mirror/list-non-US.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Svetové zrkadlá Debianu (mimo USA)" BARETITLE=true NOHEADER=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Ivan Masar"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Ivan Masar"
<h1>non-US balíky Debianu</h1>
@@ -43,9 +43,9 @@ Ak sa nachádzajú v rámci USA, mali by ich registrovať vláda
USA.</p>
<p>Autoritatívnu kópiu nasledovného zoznamu vždy nájdete na:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-non-US"></p>
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-non-US"></p>
<p>Všetko ostatné čo potrebujete vedieť o zrkadlách Debianu:
-<url "http://www.debian.org/mirror/"></p>
+<url "https://www.debian.org/mirror/"></p>
#include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-non-US.inc"
diff --git a/slovak/mirror/list.wml b/slovak/mirror/list.wml
index ff16226cd8a..e2ee27e8a03 100644
--- a/slovak/mirror/list.wml
+++ b/slovak/mirror/list.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Svetové zrkadlá Debianu" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Ivan Masar"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Ivan Masar"
<p>Debian distribuujú (<em>zrkadlia</em>) stovky serverov na internete.
Ak použijete server, ktorý je blízko k vám, zrýchlite tým sťahovanie
@@ -39,14 +39,14 @@ Všimnite si, že geografické umiestnenie často nie je najdôležitejším
faktorom pri určení ktorý stroj vám poslúži najlepšie.</p>
<p>Autoritatívnu kópiu nasledovného zoznamu vždy nájdete na:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list">.
<br />
Ak poznáte nejaké zrkadlá, ktoré v tomto zozname chýbajú,
dajte prosím vedieť jeho správcovi, aby vyplnil nasledovný formulár:
-<url "http://www.debian.org/mirror/submit">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/submit">.
<br />
Všetko ostatné čo potrebujete vedieť o zrkadlách Debianu:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<h2 class="center">Primárne zrkadlá archívu Debianu</h2>
diff --git a/slovak/po/others.sk.po b/slovak/po/others.sk.po
index 1f900dbecda..38bd88016ef 100644
--- a/slovak/po/others.sk.po
+++ b/slovak/po/others.sk.po
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Kontrolný zoznam uchádzača"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
"Ďalšie informácie nájdete na <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www."
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ďalšie informácie"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
"Ďalšie informácie nájdete na <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www."
diff --git a/slovak/security/index.wml b/slovak/security/index.wml
index df7906b115f..36fa59f4d2d 100644
--- a/slovak/security/index.wml
+++ b/slovak/security/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.96" maintainer="Slavko"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.97" maintainer="Slavko"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<h2>%body</h2>
</define-tag>
@@ -20,7 +20,7 @@ archív a hľadá nové alebo neopravené bezpečnostné chyby.</p>
# "reasonable timeframe" might be too vague, but we don't have
# accurate statistics. For older (out of date) information and data
# please read:
-# http://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
+# https://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
# and (older)
# http://people.debian.org/~jfs/debconf3/security/ [ Year 2003 data ]
# https://lists.debian.org/debian-security/2001/12/msg00257.html [ Year 2001]
diff --git a/slovene/po/others.sl.po b/slovene/po/others.sl.po
index 7024d891e7d..d3f84be0e79 100644
--- a/slovene/po/others.sl.po
+++ b/slovene/po/others.sl.po
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
diff --git a/spanish/Bugs/server-request.wml b/spanish/Bugs/server-request.wml
index 0694da91b71..782e29a7fec 100644
--- a/spanish/Bugs/server-request.wml
+++ b/spanish/Bugs/server-request.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian BTS - servidor de peticiones" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.29"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.30"
<h1><a name="introduction">Introducción al servidor de peticiones del sistema de fallos</a></h1>
@@ -302,7 +302,7 @@ mensaje <code>help</code> a <code>control@bugs</code>.</p>
<p>En caso de que esté leyendo en formato de texto plano o mediante correo
electrónico: existe una versión HTML disponible en la página principal de
contenidos del sistema de fallos
-<code>http://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
+<code>https://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
<hr />
diff --git a/spanish/CD/faq/index.wml b/spanish/CD/faq/index.wml
index 18dca15ea46..8ea1e7d9f72 100644
--- a/spanish/CD/faq/index.wml
+++ b/spanish/CD/faq/index.wml
@@ -459,7 +459,7 @@ verificación se comprueba de forma automática una vez se haya generado la
imagen. Use la utilidad <tt>md5sum</tt> para calcular la suma de
verificación de sus descargas hechas mediantes HTTP y FTP, y compárelas
entonces con los ficheros <tt>MD5SUMS</tt> que se distribuyen junto con
-los <a href="http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">ficheros
+los <a href="https://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">ficheros
jigdo de las versiones oficiales</a>.</p>
<p>Puede descargar una versión para sistemas Windows del programa
@@ -749,7 +749,7 @@ la distribución en la primera línea, como: <i>Debian GNU/Linux 6.0.3
<p>Fíjese en que se le permite usar la designación
<i>Official</i> (oficial) <strong>sólo</strong> a las imágenes de los
CDs que tienen una suma de verificación que coincide con la de
-<a href="http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">los archivos
+<a href="https://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">los archivos
de jigdo de la versión oficial</a>.
Cualquier CD que no coincida con esa suma de verificación (por ejemplo,
sus propias creaciones) se debe etiquetar claramente como
diff --git a/spanish/MailingLists/desc/devel/debian-jr b/spanish/MailingLists/desc/devel/debian-jr
index b74751ea642..77a8fb0fad1 100644
--- a/spanish/MailingLists/desc/devel/debian-jr
+++ b/spanish/MailingLists/desc/devel/debian-jr
@@ -1,4 +1,4 @@
Esta lista es para desarrolladores interesados en
debatir y encargarse del trabajo de hacer de
Debian el SO que los niños querrían usar. La página
-web está en http://www.debian.org/devel/debian-jr/
+web está en https://www.debian.org/devel/debian-jr/
diff --git a/spanish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral b/spanish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
index c6deb7a233f..30bfddcd94f 100644
--- a/spanish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
+++ b/spanish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
@@ -4,7 +4,7 @@ distribución Debian trabajando en artículos
(http://laespiral.org/), internacionalización,
CD-ROMs, sesiones de instalación y nuevos
programas para usuarios de habla hispana (ver
-http://www.debian.org/international/spanish/).
+https://www.debian.org/international/spanish/).
.
El proyecto fue comenzado en junio de 2000 por
un grupo de usuarios españoles de Debian
diff --git a/spanish/News/1997/1.3.wml b/spanish/News/1997/1.3.wml
index 42c1d5eb1bd..9af6c067dc9 100644
--- a/spanish/News/1997/1.3.wml
+++ b/spanish/News/1997/1.3.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>La versión 1.3 ha sido liberada</define-tag>
#use wml::debian::template title="<pagetitle>"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<h2 class="center">
El Software para el Interés Público
@@ -115,7 +115,7 @@
de Linux. Ya que todo lo que hacemos es software libre, todos
los usuarios de Linux se beneficiarán de nuestro trabajo. Para
más información de cómo donar dinero a Debian, vea <a
- href="$(HOME)/donations.html">http://www.debian.org/donations.html</a>.</li>
+ href="$(HOME)/donations.html">https://www.debian.org/donations.html</a>.</li>
<li>
Una característica de Debian que la distingue de otras
@@ -140,7 +140,7 @@
cumplen aún nuestras pruebas estándar para la versión i386. Si
desea descargar y probar las migraciones no liberadas, puede
obtenerlas de la mayoría de los servidores FTP listados en <a
- href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>.</li>
+ href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>.</li>
<li>
Hay dos versiones de la distribución Debian: la versión
@@ -170,7 +170,7 @@
a Croacia!
<br />
Hay disponible una lista de ellos en <A
- href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</A>.
+ href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</A>.
<p>
Las imágenes de los discos de instalación y el manual completo
@@ -236,7 +236,7 @@
</h3>
<p>
Visite nuestro servidor web <A
- href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</A> para
+ href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</A> para
más información sobre Debian GNU/Linux.
<h3 class="bluehead">
diff --git a/spanish/News/1997/19970609.wml b/spanish/News/1997/19970609.wml
index 25bf00490cc..7402a5e2771 100644
--- a/spanish/News/1997/19970609.wml
+++ b/spanish/News/1997/19970609.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Se forma la corporación "Software para el Interés Público" </define-tag>
<define-tag release_date>1997-06-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>
Software para el Interés Público, la organización que auspicia a
@@ -18,7 +18,7 @@ hagan la declaración federal de renta de EE.UU. Esperamos gastarnos
entre $1500 y $2000 en asuntos legales en este proceso, que es más de
lo que tenemos en la tesorería. Por favor, vea nuestra página web de
donaciones en <a
-href="$(HOME)/donations">http://www.debian.org/donations</a>.
+href="$(HOME)/donations">https://www.debian.org/donations</a>.
Si tiene alguna pregunta sobre las finanzas de Debian, por favor,
diríjalas a Tim en <a href="mailto:tps@buoy.com">tps@buoy.com</a>.
</p>
diff --git a/spanish/News/1997/19970708.wml b/spanish/News/1997/19970708.wml
index 7e76270f61c..b35d2bf7402 100644
--- a/spanish/News/1997/19970708.wml
+++ b/spanish/News/1997/19970708.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 1.3.1 ve la luz</define-tag>
<define-tag release_date>1997-07-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<p>
Debian GNU/Linux 1.3.1 está ya disponible en nuestros 79 servidores
@@ -16,7 +16,7 @@ paquetes más.</p>
<p>Puede encontrar el Conjunto Oficial de 2 CDs de Debian GNU/Linux
1.3.1 a la venta a precios excelentes. Por favor, vea <a
-href="$(HOME)/CD/vendors/">http://www.debian.org/CD/vendors/</a>
+href="$(HOME)/CD/vendors/">https://www.debian.org/CD/vendors/</a>
para una lista de vendedores de CDs.</p>
<p>Si ya tiene un CD de 1.3, puede encontrar más económico actualizar
diff --git a/spanish/News/1997/19970710.wml b/spanish/News/1997/19970710.wml
index cea979b9159..168a0de6e2e 100644
--- a/spanish/News/1997/19970710.wml
+++ b/spanish/News/1997/19970710.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian convertida a <q>GNU libc 6</q></define-tag>
<define-tag release_date>1997-07-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p>
El grupo Debian está construyendo afanosamente Debian 2.0, su primera
@@ -13,7 +13,7 @@ desarrollo de Debian 2.0 está en <newsurldead
"http://ftp.debian.org/debian/hamm/hamm">, pero este sistema no es aún
funcional.
Si desea ayudar en este desarrollo, por favor, lea los manuales para
-desarrolladores en <newsurl "http://www.debian.org/doc/">.
+desarrolladores en <newsurl "https://www.debian.org/doc/">.
</p>
<p>Debian 2.0 continuará soportando las aplicaciones de LIBC 5 que
diff --git a/spanish/News/1997/19970818a.wml b/spanish/News/1997/19970818a.wml
index 84d129f5ea8..645a2c4de72 100644
--- a/spanish/News/1997/19970818a.wml
+++ b/spanish/News/1997/19970818a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Más de 2200 CDs Oficiales de Debian vendidos en 8 semanas</define-tag>
<define-tag release_date>1997-08-18</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
Desde el comienzo del programa de CDs Oficiales de Debian, se han
vendido más de 2.200 conjuntos de 2 CDs. El número puede muy bien ser
@@ -11,7 +11,7 @@ noticia son para envío por correo. Aproximadamente se han recibido
US$3.000 en donaciones de los compradores de CDs, y los cheques han
empezado a llegar de los vendedores de CDs. Puede encontrarse una
lista de vendedores de CDs en nuestro servidor web, <newsurl
-"http://www.debian.org/">. Cualquiera puede duplicar y vender el
+"https://www.debian.org/">. Cualquiera puede duplicar y vender el
Conjunto Oficial de 2 CDs de Debian 1.3.1. Para más información, vea
<newsurldead "http://ftp.debian.org/OfficialCD/1.3.1">.
diff --git a/spanish/News/1997/19971115.wml b/spanish/News/1997/19971115.wml
index 67901874a4c..9018bc7ad77 100644
--- a/spanish/News/1997/19971115.wml
+++ b/spanish/News/1997/19971115.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Distribuciones de Linux y la comunidad del Software Libre</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
La gente del proyecto Debian producimos un sistema Linux de gran
calidad, hecho en un 100% de software libre. Pero, como voluntarios,
@@ -17,7 +17,7 @@ ellos han desarrollado. Los malos miembros simplemente toman cosas.</p>
<p>¿Está honrando su distribución de Linux el contrato social? Puede
encontrar la política de Debian en <a
-href="../../social_contract">http://www.debian.org/social_contract</a>.
+href="../../social_contract">https://www.debian.org/social_contract</a>.
Ésta ofrece una declaración de lo que devolveremos a la comunidad del
software libre, y nuestros baremos para lo que es software libre y lo
que no es suficientemente libre. La publicamos hace más o menos medio
diff --git a/spanish/News/1997/19971125.wml b/spanish/News/1997/19971125.wml
index 2b2f3dacf6a..53da31d86a0 100644
--- a/spanish/News/1997/19971125.wml
+++ b/spanish/News/1997/19971125.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>¡Conviértase en Desarrollador de Debian! Los Mentores de Debian están esperando para ayudarle</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
¿Quiere ver su software volando en la Lanzadera Espacial? Quiere verlo
siendo usado en clases y compañías por todo el mundo? Quiere
@@ -25,7 +25,7 @@ un mensaje a debian-mentors-REQUEST@lists.debian.org con la palabra
<p>En general la forma más fácil de convertirse en un desarrollador
es adoptar un paquete de software.Puede encontrar una lista de
paquetes que necesitan responsables en <a
-href="../../doc/prospective-packages.html">http://www.debian.org/doc/prospective-packages.html</a>.</p>
+href="../../doc/prospective-packages.html">https://www.debian.org/doc/prospective-packages.html</a>.</p>
<p>Puede encontrar más información en nuestro <q><a
href="../../devel/">Rincón del Desarrollador</a></q>. Los documentos que
diff --git a/spanish/News/1997/19971130.wml b/spanish/News/1997/19971130.wml
index 051abc020ef..74760785d9e 100644
--- a/spanish/News/1997/19971130.wml
+++ b/spanish/News/1997/19971130.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian anuncia un donativo de $1000 al Proyecto Gnome</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
La Distribución Debian GNU/Linux está recibiendo suficientes
donaciones ahora por lo que podemos dar soporte al desarrollo del
@@ -30,5 +30,5 @@ para que <em>cualquiera</em> lo use, no sólamente Debian.</p>
<p>Si no está familiarizado con Debian GNU/Linux, visite nuestro
servidor web en <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
diff --git a/spanish/News/1997/shuttle1.wml b/spanish/News/1997/shuttle1.wml
index 73fe4ff4695..393f9da21c1 100644
--- a/spanish/News/1997/shuttle1.wml
+++ b/spanish/News/1997/shuttle1.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Nuevo sistema operativo para computadores monta en la lanzadera espacial</define-tag>
<define-tag release_date>1997-04-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Un nuevo sistema operativo radicalmente diferente está controlando un
experimento en una misión de la lanzadera espacial de finales de
@@ -16,7 +16,7 @@ convencionales como <q>Windows 95</q> de Microsoft en ordenadores
personales. En un separación de las prácticas convencionales en los
sistemas operativos, el grupo de voluntarios está ofreciendo el
sistema y todo su código fuente de forma gratuita. Los detalles están
-disponibles en el sitio web del grupo: http://www.debian.org/ .</p>
+disponibles en el sitio web del grupo: https://www.debian.org/ .</p>
<p><q>Linux es el sucesor moderno del sistema operativo Unix
desarrollado por los Laboratorios Bell durante los 70</q>, dice Bruce
diff --git a/spanish/News/1998/19980306b.wml b/spanish/News/1998/19980306b.wml
index adc0696f270..0fb8d8e926a 100644
--- a/spanish/News/1998/19980306b.wml
+++ b/spanish/News/1998/19980306b.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<define-tag pagetitle>Netscape va hacia la guía de licencia de
Debian</define-tag>
<define-tag release_date>1998-03-06</define-tag>
@@ -14,7 +14,7 @@ todos los sistemas Linux, nunca más en la sección <q>non-free</q>.
<p>Un enlace a la nota de prensa (que contiene una cita para nosotros) se
puede encontrar al final de esta página. El contrato social de Debian y las
guías de la licencia están en
-<a href="$(HOME)/social_contract">http://www.debian.org/social_contract</a>.
+<a href="$(HOME)/social_contract">https://www.debian.org/social_contract</a>.
Una página web sobre el programa promocianal de Open Source para el software
libre se puede encontrar en
<a href="http://opensource.org/">http://opensource.org/</a>.</p>
diff --git a/spanish/News/1998/19980606.wml b/spanish/News/1998/19980606.wml
index 2057a2e94a8..9e42ab68f96 100644
--- a/spanish/News/1998/19980606.wml
+++ b/spanish/News/1998/19980606.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Kachina Technologies, Inc. ayuda al desarrollo de Debian
Sparc</define-tag>
<define-tag release_date>1998-06-06</define-tag>
@@ -52,7 +52,7 @@ liberación en los meses siguientes.</p>
la lista de correo de Debian Sparc
&lt;<a href="mailto:debian-sparc@lists.debian.org">debian-sparc@lists.debian.org</a>&gt;.
Esto puede hacerse en
-&lt;<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>&gt;.</p>
+&lt;<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">https://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>&gt;.</p>
<p>Para más información relativa al trabajo que está haciendo actualmente
Kachina envíe un correo a
diff --git a/spanish/News/1998/19980624.wml b/spanish/News/1998/19980624.wml
index 40efb8fb72d..66b6ab7a777 100644
--- a/spanish/News/1998/19980624.wml
+++ b/spanish/News/1998/19980624.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
<define-tag pagetitle>Prueba de Debian v2.0 ("Hamm") Beta</define-tag>
<define-tag release_date>1998-06-24</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -51,7 +51,7 @@ R: Hay varios métodos:</p>
actualizada y un sitio non-us para la mezcla idean de velocidad,
variedad y actualidad (si no puede decirlo, me gusta éste). Simplemente
ejecute <q>apt-get update; apt-get dist-upgrade</q>. La versión de Bo está
- disponible en: <newsurl "http://www.debian.org/~jgg/"> y
+ disponible en: <newsurl "https://www.debian.org/~jgg/"> y
<a href="../../releases/hamm/apt-get.gz">en el sitio actual</a>.
La versión de Hamm está en project/experimental.</li>
<li>Hacerlo a mano. Hay un cómo en:
diff --git a/spanish/News/1998/19980724.wml b/spanish/News/1998/19980724.wml
index 31533ee1ee7..80aff8d19b8 100644
--- a/spanish/News/1998/19980724.wml
+++ b/spanish/News/1998/19980724.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.0 "Hamm" liberada</define-tag>
<define-tag release_date>1998-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -9,9 +9,9 @@ arquitecturas i386 y m68k.
<p>Se puede obtener de varias maneras:
<ul>
<li>FTP: <newsurl "http://ftp.debian.org/">
-<li>CD-ROM: <newsurl "http://www.debian.org/CD/vendors/"> (lista de
+<li>CD-ROM: <newsurl "https://www.debian.org/CD/vendors/"> (lista de
distribuidores)
-<li>Imágenes de CD: <newsurl "http://www.debian.org/CD/">
+<li>Imágenes de CD: <newsurl "https://www.debian.org/CD/">
</ul>
<p>Debian 2.0 contiene sobre 1500 paquetes binarios precompilados contribuidos
@@ -60,7 +60,7 @@ dftp (debido a un posible conflicto libc5/libc6), se recomienda un
procedimiento de actualización específico. El documento que describe este
procedimiento se puede encontrar en:
<p class="centerblock">
- <newsurl "http://www.debian.org/releases/hamm/HOWTO.upgrade">
+ <newsurl "https://www.debian.org/releases/hamm/HOWTO.upgrade">
</p>
Hay algunas maneras de actualizar desde una versión anterior:
@@ -73,7 +73,7 @@ Hay algunas maneras de actualizar desde una versión anterior:
rincón de los desarrolladores del sitio web de Debian, pero hay nuevas
versiones en:
<ul>
- <li><newsurldead "http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">
+ <li><newsurldead "https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">
<li><newsurldead "http://ftp.debian.org/debian/hamm/hamm/upgrade-i386/">
<li><newsurldead "http://www.uk.debian.org/autoup/">
<li><newsurldead "http://debian.vicnet.net.au/autoup/">
@@ -91,7 +91,7 @@ Hay algunas maneras de actualizar desde una versión anterior:
La versión "Hamm" está en proyect/experimental.
<li>A mano<br>
Puede encontrar un CÓMO en
- <newsurldead "http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/HOWTO/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html">
+ <newsurldead "https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/HOWTO/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html">
pero como autoup.sh simplemente automatiza este proceso esta es la opción
menos conveniente.
</ol>
@@ -106,5 +106,5 @@ voluntariamente ceden su tiempo y esfuerzo.
<p>Para más información, envíe un correo a
<newsurl "mailto:press@debian.org"> or visite
-la página web de Debian en <newsurl "http://www.debian.org/">.
+la página web de Debian en <newsurl "https://www.debian.org/">.
diff --git a/spanish/News/1998/19980813c.wml b/spanish/News/1998/19980813c.wml
index 6e9a66ff30d..5cbd73e8c5b 100644
--- a/spanish/News/1998/19980813c.wml
+++ b/spanish/News/1998/19980813c.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<define-tag pagetitle>Quinto cumpleaños de Debian</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -11,14 +11,14 @@ domingo 16 de agosto a las 20:00 UTC. Únase a nosotros en las festividades.
ha crecido y se ha convertido en una organización fuerte que desarrolla una de
las distribuciones Linux líder del mundo. La distribución 2.0 <q>Hamm</q>
recientemente publicada (vea
-<a href="$(HOME)/News/1998/19980724">http://www.debian.org/News/1998/19980724</a>)
+<a href="$(HOME)/News/1998/19980724">https://www.debian.org/News/1998/19980724</a>)
se desarrolló por unos 400 desarroladores y contiene alrededor de 1500
paquetes enteramente libres.</p>
<p>Actualmente se trabaja activamente en varios portes. PowerPC, Alpha, Sparc,
UltraSparc, ARM, m68k, i386-hurd y más se encuentran actualmente bajo
desarrollo activo. Para más información sobre estos portes, visite nuestra
-página web en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+página web en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<p>Los planes para el futuro incluyen dirigirse hacia el cumplimiento de
<acronym lang="es" title="Jerarquía estándar de archivos">FHS</acronym>
diff --git a/spanish/News/1998/19980826b.wml b/spanish/News/1998/19980826b.wml
index b9bf86d9cb4..9dc91264e06 100644
--- a/spanish/News/1998/19980826b.wml
+++ b/spanish/News/1998/19980826b.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Proyecto Debian ARM</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -19,9 +19,9 @@ desarrollo del producto NetWinder. <q>El trabajo se aprecia enormemente y fija
un alto estándar para que lo sigan otros desarrolladores de NetWinder</q>.</p>
<p>Información del estado actual de la distribución se puede encontrar en
-<a href="$(HOME)/ports/arm/">http://www.debian.org/ports/arm/</a>.
+<a href="$(HOME)/ports/arm/">https://www.debian.org/ports/arm/</a>.
La información de otras distribuciones también está disponible en
-<a href="$(HOME)/ports/">http://www.debian.org/ports/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/ports/">https://www.debian.org/ports/</a>.</p>
<p>Nos gustaría agradecer a Corel para proporcionar a los desarrolladores una
máquina para trabajar, y por el soporte técnico. Gracias también al grupo de
diff --git a/spanish/News/1998/19980828.wml b/spanish/News/1998/19980828.wml
index 316f7416ada..abbb81271dc 100644
--- a/spanish/News/1998/19980828.wml
+++ b/spanish/News/1998/19980828.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<define-tag pagetitle>Liberados los paquetes en japonés (JP) para Debian 2.0
(Hamm-JP)</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-26</define-tag>
@@ -90,7 +90,7 @@ el mundo.</p>
sitios web de Debian.</p>
<pre>
Proyecto Debian JP <a href="http://www.debian.or.jp/">http://www.debian.or.jp/</a>
- Proyecto Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+ Proyecto Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
</pre>
<p>Para más información relativa a la versión Debian JP, contacte con</p>
@@ -102,7 +102,7 @@ sitios web de Debian.</p>
<p>Para más información sobre Debian, envíe un correo a
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> o visite la página de
-Debian en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+Debian en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<h3>Créditos</h3>
diff --git a/spanish/News/1998/19980901.wml b/spanish/News/1998/19980901.wml
index 9b4b768ce5d..3d0942ae371 100644
--- a/spanish/News/1998/19980901.wml
+++ b/spanish/News/1998/19980901.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Creada lista de correo de noticias
debian-news</define-tag>
<define-tag release_date>1998-09-01</define-tag>
@@ -22,7 +22,7 @@ suscribirse a la nueva lista si así lo desean.</p>
<p>Para suscribirse, visite la página de suscripción a las listas de correo de
Debian
-<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>
+<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">https://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>
o envíe un correo a
<a href="mailto:debian-news-request@lists.debian.org">debian-news-request@lists.debian.org</a>
sólo con la palabra <q>subscribe</q> en el cuerpo del mensaje.</p>
diff --git a/spanish/News/1998/19980904.wml b/spanish/News/1998/19980904.wml
index 4d0bddec0ca..93ae149de86 100644
--- a/spanish/News/1998/19980904.wml
+++ b/spanish/News/1998/19980904.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag pagetitle>Debian en la Atlanta Linux Showcase</define-tag>
<define-tag release_date>1998-04-09</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -53,7 +53,7 @@ con Robert Edmonds
<p>Para más información sobre el proyecto Debian, envíe un correo a
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> o visite la web de
-Debian en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+Debian en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<p>Se puede encontrar más información acerca de la ALS en
<a href="http://www.ale.org/showcase/">http://www.ale.org/showcase/</a></p>
diff --git a/spanish/News/1998/19981008.wml b/spanish/News/1998/19981008.wml
index 2ec58c1419f..e8f3562575e 100644
--- a/spanish/News/1998/19981008.wml
+++ b/spanish/News/1998/19981008.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<define-tag pagetitle>Postura de Debian ante cuestiones de licencia y
copyright de KDE</define-tag>
<define-tag release_date>1998-10-08</define-tag>
@@ -167,8 +167,8 @@ para enlazarlo contra Qt y distribuirlo no ha sido logrado ni garantizado.</p>
<h3>Referencias</h3>
<a name="footnote1">[1]</a> <a href="http://www.kde.org/">http://www.kde.org/</a>
<br /><a name="footnote2">[2]</a> <a href="http://www.trolltech.com/">http://www.trolltech.com/</a>
-<br /><a name="footnote3">[3]</a> <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
-<br /><a name="footnote4">[4]</a> <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">http://www.debian.org/social_contract#guidelines</a>
+<br /><a name="footnote3">[3]</a> <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
+<br /><a name="footnote4">[4]</a> <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">https://www.debian.org/social_contract#guidelines</a>
<br /><a name="footnote5">[5]</a> <newsurldead http://www.troll.no/free-license.html>
<br /><a name="footnote6">[6]</a> <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</a>
<br /><a name="footnote7">[7]</a> <newsurldead "http://harmony.ruhr.de/">
diff --git a/spanish/News/1998/19981028.wml b/spanish/News/1998/19981028.wml
index 4f7cf4d33d0..9591c19ee8c 100644
--- a/spanish/News/1998/19981028.wml
+++ b/spanish/News/1998/19981028.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Una carta pública al grupo Debian de Corel
Corel Computer</define-tag>
<define-tag release_date>1998-10-28</define-tag>
@@ -53,7 +53,7 @@ NetWinder (C). Felicidades a todo nuestro equipo de porta a ARM.
comercial que deberían aprender de este proyecto. Me gustaría
agradecer personalmente a todos aquellos que han participado, la
mayoría de los cuales está registrado en este sitio web:
- http://www.debian.org/ports/arm/
+ https://www.debian.org/ports/arm/
Aunque no pude atender personalmente al Atlanta Linux Showcase el
pasado fin de semana, extiendo mis mejores deseos para el seguro éxito
diff --git a/spanish/News/1998/19981101b.wml b/spanish/News/1998/19981101b.wml
index 16f8bff528f..9515e8fff48 100644
--- a/spanish/News/1998/19981101b.wml
+++ b/spanish/News/1998/19981101b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Error de idioma equivocado</define-tag>
<define-tag release_date>1998-11-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="juanma"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="juanma"
Se ha encontrado un error en apache y en la negociación del idioma. Se
acentúa con la caché de Netscape. Este error puede causar que apache sirva la
@@ -10,8 +10,8 @@ sistema puede sobreponerse al idioma deseado especificado al final de la url
tal que así:
<ol>
- <li>para inglés, http://www.debian.org/somepage.html.en
- <li>para castellano, http://www.debian.org/somepage.html.es
+ <li>para inglés, https://www.debian.org/somepage.html.en
+ <li>para castellano, https://www.debian.org/somepage.html.es
</ol>
<p>
diff --git a/spanish/News/1998/19981214c.wml b/spanish/News/1998/19981214c.wml
index 577ddca3192..fd1ec80b0a1 100644
--- a/spanish/News/1998/19981214c.wml
+++ b/spanish/News/1998/19981214c.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<define-tag pagetitle>El proyecto Debian adopta una constitución</define-tag>
<define-tag release_date>1998-12-12</define-tag>
#use wml::debian::news
<p>El proyecto Debian adoptó una constitución que puede verse en
<a href="$(HOME)/devel/constitution">\
-http://www.debian.org/devel/constitution</a>. Los puntos importantes de la
+https://www.debian.org/devel/constitution</a>. Los puntos importantes de la
constitución incluyen la creación del Comité Técnico, la posición de Líder del
Proyecto, la posición de Secretario del Proyecto, las posiciones de Delegados
del Líder y un procedimiento de votación. La constitución se propuso en
@@ -18,7 +18,7 @@ encontrar en los archivos de la lista de correo debian-devel en
<a href="https://lists.debian.org/">\
https://lists.debian.org/</a>. Los detalles de la votación se pueden encontrar
en <a href="$(HOME)/vote/1999/vote_0000">\
-http://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a>.</p>
+https://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a>.</p>
<p>La constitución describe la estructura organizativa para una toma de
decisiones formal en el proyecto Debian. Como Debian sigue creciendo, éste
diff --git a/spanish/News/1998/19981214d.wml b/spanish/News/1998/19981214d.wml
index 48165751bb5..7b5f676b2c4 100644
--- a/spanish/News/1998/19981214d.wml
+++ b/spanish/News/1998/19981214d.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Entrevista en Linux Today Netwinder</define-tag>
<define-tag release_date>1998-12-14</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -10,5 +10,5 @@ http://linuxtoday.com/stories/1540.html</a>. La
entrevista cubre asuntos de la distribución así como interfaces y otros temas.
También se mencionan las esperanzas de Corel sobre la adaptación de Debian a ARM
<a href="$(HOME)/ports/arm/">
-http://www.debian.org/ports/arm/</a>: esperan que los <q>usuarios avanzados</q> lo
+https://www.debian.org/ports/arm/</a>: esperan que los <q>usuarios avanzados</q> lo
prueben y también esperan el soporte de KDE en el futuro.</p>
diff --git a/spanish/News/1999/19990225b.wml b/spanish/News/1999/19990225b.wml
index c92cd484f9a..5645c6f11c2 100644
--- a/spanish/News/1999/19990225b.wml
+++ b/spanish/News/1999/19990225b.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Activadas las páginas de eventos Debian</define-tag>
<define-tag release_date>1999-02-25</define-tag>
#use wml::debian::news
<P>Se ha añadido un nuevo grupo de páginas web al sitio web de Debian.
Se trata de las páginas de eventos. Disponibles en
-<A HREF="$(HOME)/events/">http://www.debian.org/events/</A>,
+<A HREF="$(HOME)/events/">https://www.debian.org/events/</A>,
contienen eventos relacionados con Linux que tienen lugar en todo el
mundo. En estas páginas se listan los eventos y también contienen
información sobre si Debian planea o no acudir a ellos y, de ser así, qué
diff --git a/spanish/News/1999/19990330.wml b/spanish/News/1999/19990330.wml
index 3e84b99279c..707a892313e 100644
--- a/spanish/News/1999/19990330.wml
+++ b/spanish/News/1999/19990330.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian ofrece un entorno SGML integrado</define-tag>
<define-tag release_date>1999-03-30</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -41,7 +41,7 @@ instalaciones manuales.
nuestro compromiso con la calidad del sistema (como se refleja en la
Política de Debian
<A HREF="$(HOME)/doc/debian-policy/">
-URL:http://www.debian.org/doc/debian-policy/</A>) sitúan a Debian
+URL:https://www.debian.org/doc/debian-policy/</A>) sitúan a Debian
codo con codo sobre otros sistemas comerciales o libres. Los esfuerzos
para integrar SGML continúan aprisa en la distribución inestable,
incluyendo DocBook 3.1, DocBk XML, TEI y más DTDs.
diff --git a/spanish/News/1999/19990826.wml b/spanish/News/1999/19990826.wml
index 066bfe22481..574eec67ffc 100644
--- a/spanish/News/1999/19990826.wml
+++ b/spanish/News/1999/19990826.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian elige un nuevo logotipo</define-tag>
<define-tag release_date>1999-08-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -7,12 +7,12 @@
logotipos con GIMP, <a href="http://contest.gimp.org/">http://contest.gimp.org/</a>.
El logotipo lo eligieron los desarrolladores de Debian mediante una
votación (vea
-<a href="$(HOME)/vote/">http://www.debian.org/vote/</a>
+<a href="$(HOME)/vote/">https://www.debian.org/vote/</a>
para más información) y el ganador fue el de Raul M. Silva de onShore Inc. y
puede verse en las principales páginas web de Debian.
<P>Las licencias y condiciones de uso se encuentran en
-<a href="$(HOME)/logos/">http://www.debian.org/logos/</a>.
+<a href="$(HOME)/logos/">https://www.debian.org/logos/</a>.
<P>En cuanto a la selección de su logotipo (conocido con cariño como «la espiral»)
por parte del proyecto Debian Raul dijo «Estoy encantado de poder
diff --git a/spanish/News/1999/19991012.wml b/spanish/News/1999/19991012.wml
index 29fc6ef3488..85b0278cf32 100644
--- a/spanish/News/1999/19991012.wml
+++ b/spanish/News/1999/19991012.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>VA Linux Systems, O'Reilly y SGI patrocinan la venta de Debian GNU/Linux al por menor</define-tag>
<define-tag release_date>1999-10-12</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -87,7 +87,7 @@ Debian GNU/Linux es el resultado de un esfuerzo voluntario por crear un
sistema operativo libre de alta calidad compatible con UNIX(R) y muy
completo gracias a una gran cantidad de aplicaciones. Para más
información sobre Debian, acuda a <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<h3>Sobre VA Linux Systems</h3>
diff --git a/spanish/News/1999/19991215.wml b/spanish/News/1999/19991215.wml
index 6c533a3f3e5..5b8c9057dd2 100644
--- a/spanish/News/1999/19991215.wml
+++ b/spanish/News/1999/19991215.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Liberado Debian GNU/Linux 2.1r4</define-tag>
<define-tag release_date>1999-12-15</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -9,7 +9,7 @@ actualizaciones tanto de seguridad como relativas al año 2000.
<P>Actualmente no somos conscientes de ningún problema destacable
relacionado con el año 2000. Si encontramos alguno nuevo lo haremos
-saber en nuestra página sobre el año 2000 en <newsurl "http://www.debian.org/y2k/">.
+saber en nuestra página sobre el año 2000 en <newsurl "https://www.debian.org/y2k/">.
<P>Ésta es una lista completa de los paquetes que han cambiado con esta
nueva versión:
diff --git a/spanish/News/2000/20000116.wml b/spanish/News/2000/20000116.wml
index 421367093b7..2f5dd21e7be 100644
--- a/spanish/News/2000/20000116.wml
+++ b/spanish/News/2000/20000116.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Ha comenzado la congelación de código para Debian GNU/Linux 2.2</define-tag>
<define-tag release_date>2000-01-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -26,4 +26,4 @@ principal, la figura de acción del vaquero.
<p>Para obtener más información, puede enviar un correo-e al equipo de
prensa de Debian <a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>
o visitar la página web de Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
diff --git a/spanish/News/2000/20001104.wml b/spanish/News/2000/20001104.wml
index 072a6b8c9ad..3761b1ee96f 100644
--- a/spanish/News/2000/20001104.wml
+++ b/spanish/News/2000/20001104.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>El proyecto Debian en una exhibición de Systems</define-tag>
<define-tag release_date>2000-11-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -34,5 +34,5 @@ aplicaciones y distribuciones.
<p>La página de coordinación está en
<div class="center">
-<a href="$(HOME)/events/2000/1106-systems">http://www.debian.org/events/2000/1106-systems</a>
+<a href="$(HOME)/events/2000/1106-systems">https://www.debian.org/events/2000/1106-systems</a>
</div>
diff --git a/spanish/News/2000/20001205.wml b/spanish/News/2000/20001205.wml
index 2475e454a3e..0829724e71e 100644
--- a/spanish/News/2000/20001205.wml
+++ b/spanish/News/2000/20001205.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Publicada Debian GNU/Linux 2.2r2</define-tag>
<define-tag release_date>2000-12-05</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -12,7 +12,7 @@ la distribución estable.
herramienta de paquetes «apt» (vea la página del manual de sources.list(5))
a uno de los múltiples sitios de réplica FTP. Hay una lista disponible en:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<p>Se puede encontrar una lista completa de los paquetes que han cambiado
@@ -50,7 +50,7 @@ estable se han insertado en el árbol estable.
<p>Información sobre la distribución estable (notas de publicación,
erratas, etc.):
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anuncios de seguridad e información:
@@ -70,7 +70,7 @@ sistema operativo GNU/Hurd.
<p>Para más información, puede enviar un correo-e al equipo de prensa
de Debian, &lt;press@debian.org&gt;, o visitar la página web de Debian
-en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
<br>
Anthony Towns &lt;ajt@debian.org&gt; es el responsable de versiones
del proyecto Debian.
diff --git a/spanish/News/2001/20010417.wml b/spanish/News/2001/20010417.wml
index 5ad466934b0..52879e0c670 100644
--- a/spanish/News/2001/20010417.wml
+++ b/spanish/News/2001/20010417.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Lanzamiento de Debian GNU/Linux 2.2r3</define-tag>
<define-tag release_date>2001-04-17</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -13,7 +13,7 @@ haciendo que use una de las múltiples réplicas FTP de Debian (vea la página
del manual de sources.list(5)). Hay una lista de réplicas FTP en:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Actualizaciones de seguridad</h2>
@@ -131,7 +131,7 @@ encontrar en:
erratas, etc.):
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anuncios de seguridad e información:
@@ -149,5 +149,5 @@ operativos completamente libres Debian GNU/Linux y Debian GNU/Hurd.
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para más información, visite las páginas web de
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envíe un correo a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.
diff --git a/spanish/News/2001/20011105.wml b/spanish/News/2001/20011105.wml
index a11bdd020af..e98643a8436 100644
--- a/spanish/News/2001/20011105.wml
+++ b/spanish/News/2001/20011105.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r4 publicada</define-tag>
<define-tag release_date>2001-11-5</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -22,7 +22,7 @@ de sources.list(5)) a alguno de las muchas réplicas FTP o HTTP de
Debian. Hay una lista completa de réplicas en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Actualizaciones de Seguridad</h2>
@@ -131,7 +131,7 @@ liberación:</p>
erratas, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anuncios e información de seguridad:
@@ -150,5 +150,5 @@ y Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para más información, visite las páginas web de Debian en
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envíe un mensaje a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envíe un mensaje a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2002/20020110.wml b/spanish/News/2002/20020110.wml
index da4d2cd7447..7ec7e65e5c4 100644
--- a/spanish/News/2002/20020110.wml
+++ b/spanish/News/2002/20020110.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r5 liberada</define-tag>
<define-tag release_date>2002-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -23,7 +23,7 @@ la herramienta de paquetes `apt' (ver la página del manual de sources.list(5))
a uno de los muchos espejos FTP y HTTP de Debian. Hay una lista completa en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Actualizaciones de Seguridad</h2>
@@ -114,7 +114,7 @@ liberación:</p>
<p>Información de la distribución estable (notas de liberación, erratas, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anuncios e información de seguridad:</p>
@@ -133,5 +133,5 @@ Debian GNU/Linux y Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Información de Contacto</h2>
<p>Para más información, visita las páginas web de Debian en
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envía un mensaje a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envía un mensaje a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2002/20020403.wml b/spanish/News/2002/20020403.wml
index 77632945bb0..6d8e2340119 100644
--- a/spanish/News/2002/20020403.wml
+++ b/spanish/News/2002/20020403.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 actualizada (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-04-03</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -26,7 +26,7 @@ sources.list(5)) a alguno de las muchas réplicas FTP o HTTP de Debian. Hay
una lista completa de réplicas en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Actualizaciones de Seguridad</h2>
@@ -127,7 +127,7 @@ con esta liberación:</p>
<p>Información de la distribución estable (notas de liberación, erratas, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anuncios e información de seguridad:</p>
@@ -146,5 +146,5 @@ Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Información de Contacto</h2>
<p>Para más información, visita las páginas web de Debian en
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envía un mensaje a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envía un mensaje a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2002/20020713.wml b/spanish/News/2002/20020713.wml
index f2218320c17..ccfe3b331da 100644
--- a/spanish/News/2002/20020713.wml
+++ b/spanish/News/2002/20020713.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 actualizada (r7)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -25,7 +25,7 @@ hacia alguno de los muchos espejos FTP o HTTP de Debian. Existe una
lista completa de espejos en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Actualizaciones de seguridad</h2>
@@ -108,7 +108,7 @@ liberación:</p>
erratas, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anuncios e información de seguridad:</p>
@@ -127,5 +127,5 @@ y Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para más información, visite la página web de Debian en
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envía un mensaje a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envía un mensaje a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2002/20020719.wml b/spanish/News/2002/20020719.wml
index b2e62d11c8c..b815c632a50 100644
--- a/spanish/News/2002/20020719.wml
+++ b/spanish/News/2002/20020719.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 publicada</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -80,5 +80,5 @@ dirección.
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para más información, visite por favor las páginas de Debian en
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envíe un correo electrónico
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envíe un correo electrónico
a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2002/20021216.wml b/spanish/News/2002/20021216.wml
index c53908005e1..51278468682 100644
--- a/spanish/News/2002/20021216.wml
+++ b/spanish/News/2002/20021216.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
<define-tag release_date>2002-12-16</define-tag>
# $Id$
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>3.0r1</define-tag>
@@ -35,7 +35,7 @@ en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Actualizaciones de seguridad</h2>
@@ -201,7 +201,7 @@ revisión:</p>
<p>Información de la distribución estable (notas de distribución, errata, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anuncios e información de seguridad:</p>
@@ -220,6 +220,6 @@ GNU/Linux y Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para más información, por favor visite el servidor de web de Debian en
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envíe un correo a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2003/20031121a.wml b/spanish/News/2003/20031121a.wml
index 81bff337ed3..fb93dea2fba 100644
--- a/spanish/News/2003/20031121a.wml
+++ b/spanish/News/2003/20031121a.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 actualizado (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2003-11-21</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -34,7 +34,7 @@ Debian. Tiene a su disposición una lista bastante legible de sitios de
réplica en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Actualizaciones de seguridad</h2>
@@ -267,7 +267,7 @@ revisión:</p>
<p>Información sobre la distribución estable (notas de publicación, erratas, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anuncios e información de seguridad:</p>
@@ -286,5 +286,5 @@ GNU/Linux y Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para más información puede visitar las páginas web de Debian
-en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un
+en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un
correo-e a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2004/20040506.wml b/spanish/News/2004/20040506.wml
index 2eaaa452087..85aa67c8dfc 100644
--- a/spanish/News/2004/20040506.wml
+++ b/spanish/News/2004/20040506.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="juanma"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="juanma"
<define-tag pagetitle>Debian añade soporte integrado XML</define-tag>
<define-tag release_date>2004-05-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -14,7 +14,7 @@
<ifeq "%0" "register" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-registering-resources.html">
<ifeq "%0" "migration" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-migration-symlink.html">
<ifeq "%0" "fhs" "http://www.pathname.com/fhs/">
-<ifeq "%0" "deb-policy" "http://www.debian.org/doc/debian-policy/">
+<ifeq "%0" "deb-policy" "https://www.debian.org/doc/debian-policy/">
<ifeq "%0" "xml-group" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/">
<ifeq "%0" "debian-sgml" "https://lists.debian.org/debian-sgml/">
<ifeq "%0" "debian-xml" "http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-xml-sgml-devel">
diff --git a/spanish/News/2004/20041026.wml b/spanish/News/2004/20041026.wml
index 759bd30a33e..93819cb67c6 100644
--- a/spanish/News/2004/20041026.wml
+++ b/spanish/News/2004/20041026.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="juanma"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="juanma"
<define-tag pagetitle>Actualización de Debian GNU/Linux 3.0 (r3)</define-tag>
<define-tag release_date>2004-10-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -40,7 +40,7 @@ hacia uno de los múltiples sitios de réplica FTP o HTTP de Debian. Hay una
lista con todas las réplicas disponibles en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Actualizaciones de seguridad</h2>
@@ -334,7 +334,7 @@ revisión:</p>
erratas, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anuncios e información de seguridad:</p>
@@ -353,7 +353,7 @@ libres Debian GNU/Linux y Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para más información, puede visitar las páginas web de Debian en
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo
electrónico a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
# $Id$
diff --git a/spanish/News/2005/20050101.wml b/spanish/News/2005/20050101.wml
index 94cb8188ad5..34850ff4f80 100644
--- a/spanish/News/2005/20050101.wml
+++ b/spanish/News/2005/20050101.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Actualización de Debian GNU/Linux 3.0 (r4)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="damog"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="damog"
<define-tag revision>3.0r4</define-tag>
@@ -40,7 +40,7 @@ hacia uno de los múltiples sitios de réplica FTP o HTTP de Debian. Hay una
lista con todas las réplicas disponibles en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Actualizaciones de seguridad</h2>
@@ -164,7 +164,7 @@ revisión:</p>
erratas, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anuncios e información de seguridad:</p>
@@ -183,6 +183,6 @@ libres Debian GNU/Linux y Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para más información, puede visitar las páginas web de Debian en
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo
electrónico a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2005/20050416.wml b/spanish/News/2005/20050416.wml
index 61258ce6fce..d9e317a38ca 100644
--- a/spanish/News/2005/20050416.wml
+++ b/spanish/News/2005/20050416.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="juanma"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="juanma"
<define-tag pagetitle>Actualización de Debian GNU/Linux 3.0 (r5)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-04-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -42,7 +42,7 @@ réplica FTP o HTTP de Debian. Hay una lista con todas las réplicas
disponibles en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Actualizaciones de seguridad</h2>
@@ -217,7 +217,7 @@ justificación:</p>
erratas, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anuncios e información de seguridad:</p>
@@ -236,5 +236,5 @@ Debian GNU/Linux y Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian
-en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo
+en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo
electrónico a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2005/20050602.wml b/spanish/News/2005/20050602.wml
index 9ee4a108048..9f026bfe92d 100644
--- a/spanish/News/2005/20050602.wml
+++ b/spanish/News/2005/20050602.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>Actualización de Debian GNU/Linux 3.0 (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-02</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -42,7 +42,7 @@ HTTP de Debian. Hay una lista con todas las réplicas disponibles
en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Actualizaciones de seguridad</h2>
@@ -133,7 +133,7 @@ justificación:</p>
erratas, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anuncios e información de seguridad:</p>
@@ -152,5 +152,5 @@ Debian GNU/Linux y Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian
-en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo
+en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo
electrónico a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2005/20050606.wml b/spanish/News/2005/20050606.wml
index 82b94eae35f..260ceb1438b 100644
--- a/spanish/News/2005/20050606.wml
+++ b/spanish/News/2005/20050606.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>Publicación de Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
#use wml::debian::news
# $Id$
@@ -84,5 +84,5 @@ es otro paso importante en esa dirección.
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si desea más información puede visitar las páginas de Debian en <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo
electrónico a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2005/20050724.wml b/spanish/News/2005/20050724.wml
index 40932087cdd..15f13bbc992 100644
--- a/spanish/News/2005/20050724.wml
+++ b/spanish/News/2005/20050724.wml
@@ -71,4 +71,4 @@
<p>Si quiere más información, puede enviar un correo electrónico a
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> o visitar la
- web de Debian en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+ web de Debian en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
diff --git a/spanish/News/2005/20050809.wml b/spanish/News/2005/20050809.wml
index 2bb181f800b..a68ce4cc1c7 100644
--- a/spanish/News/2005/20050809.wml
+++ b/spanish/News/2005/20050809.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>El proyecto Debian llora la pérdida de Jens Schmalzing</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-09</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -36,5 +36,5 @@ distribuciones de GNU/Linux.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian
-en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo
+en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo
electrónico a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2005/20050811.wml b/spanish/News/2005/20050811.wml
index a20e19c01de..19e972ac1e6 100644
--- a/spanish/News/2005/20050811.wml
+++ b/spanish/News/2005/20050811.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>El proyecto Debian añade soporte para seguridad en AMD64</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-11</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -75,5 +75,5 @@
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian
- en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo
+ en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo
electrónico a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2005/20050813.wml b/spanish/News/2005/20050813.wml
index 4ce5c07349a..d0bbbe3cb9d 100644
--- a/spanish/News/2005/20050813.wml
+++ b/spanish/News/2005/20050813.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>El proyecto Debian recibe financiación</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -60,7 +60,7 @@
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian
- en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo
+ en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo
electrónico a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
<p>Si quiere más información sobre cómo hacer donativos para Debian,
diff --git a/spanish/News/2005/20051004.wml b/spanish/News/2005/20051004.wml
index f1237730517..1de0a29796c 100644
--- a/spanish/News/2005/20051004.wml
+++ b/spanish/News/2005/20051004.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>Modificado el alojamiento de la seguridad en Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2005-10-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -46,5 +46,5 @@ href="http://tmg.nl/">tmg.nl/</a></p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian
- en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo
+ en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo
electrónico a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2005/20051220.wml b/spanish/News/2005/20051220.wml
index b3b1dba52d8..e0724b0f5a0 100644
--- a/spanish/News/2005/20051220.wml
+++ b/spanish/News/2005/20051220.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>Actualización de Debian GNU/Linux 3.1 (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-12-20</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -42,7 +42,7 @@
en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Actualizaciones de seguridad</h2>
@@ -291,7 +291,7 @@
erratas, etc.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anuncios e información de seguridad:</p>
@@ -310,5 +310,5 @@
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian
- en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo
+ en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo
electrónico a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2006/20060316.wml b/spanish/News/2006/20060316.wml
index 8a9feb3a9ff..5b710b6a240 100644
--- a/spanish/News/2006/20060316.wml
+++ b/spanish/News/2006/20060316.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Juan M. Garcia"
# Based on translation by David Moreno Garza (damog), thanks David.
<define-tag pagetitle>Debian considera la GNU FDL condicionalmente libre</define-tag>
<define-tag release_date>2006-03-16</define-tag>
@@ -57,5 +57,5 @@
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian en
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2006/20060419.wml b/spanish/News/2006/20060419.wml
index e52576524d3..1c91fab1f85 100644
--- a/spanish/News/2006/20060419.wml
+++ b/spanish/News/2006/20060419.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 actualizado (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2006-04-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -41,7 +41,7 @@
Debian. Hay una lista con todas las réplicas disponibles en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -245,7 +245,7 @@
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anuncios e información de seguridad:</p>
@@ -263,5 +263,5 @@
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian
- en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo
+ en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo
electrónico a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2006/20060508.wml b/spanish/News/2006/20060508.wml
index 5411aef90c4..b3b919347dc 100644
--- a/spanish/News/2006/20060508.wml
+++ b/spanish/News/2006/20060508.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>Debian participa en el Summer of Code de Google</define-tag>
<define-tag release_date>2006-05-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -43,5 +43,5 @@ href="http://code.google.com/soc/">sede web</a> de Google.</p>
<h2>Contact Information</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian en
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2006/20060601.wml b/spanish/News/2006/20060601.wml
index 73543b9438b..aec506ba5b0 100644
--- a/spanish/News/2006/20060601.wml
+++ b/spanish/News/2006/20060601.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>Termina el soporte de seguridad para Debian 3.0</define-tag>
<define-tag release_date>2006-06-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,5 +50,5 @@
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian en
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2006/20060604.wml b/spanish/News/2006/20060604.wml
index ef79215ce91..db97a275c59 100644
--- a/spanish/News/2006/20060604.wml
+++ b/spanish/News/2006/20060604.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>La red IRC de Debian IRC se traslada a OFTC</define-tag>
<define-tag release_date>2006-06-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -47,5 +47,5 @@
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian en
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2006/20060713.wml b/spanish/News/2006/20060713.wml
index 719191789f0..c59ecc6a452 100644
--- a/spanish/News/2006/20060713.wml
+++ b/spanish/News/2006/20060713.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>Servidor de Debian restaurado tras compromiso de seguridad</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -89,5 +89,5 @@ en el que el usuario no tuviese permiso.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian en
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2006/20060719.wml b/spanish/News/2006/20060719.wml
index b20ec41f1ad..e31da3f3379 100644
--- a/spanish/News/2006/20060719.wml
+++ b/spanish/News/2006/20060719.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>Publicada la versión Dzongkha de Debian GNU/Linux 3.1</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -61,5 +61,5 @@
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian en
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2006/20060724.wml b/spanish/News/2006/20060724.wml
index 4a9198c012c..e8dcf6f90ef 100644
--- a/spanish/News/2006/20060724.wml
+++ b/spanish/News/2006/20060724.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>La siguiente versión de Debian GNU/Linux, 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -66,5 +66,5 @@
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian en
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2006/20060803.wml b/spanish/News/2006/20060803.wml
index 1ac423072b4..4cdf3725437 100644
--- a/spanish/News/2006/20060803.wml
+++ b/spanish/News/2006/20060803.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>Extremadura adopta Debian GNU/Linux</define-tag>
<define-tag release_date>2006-08-03</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -66,5 +66,5 @@
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian en
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2006/20060901.wml b/spanish/News/2006/20060901.wml
index 462bfa70ea1..699822cf588 100644
--- a/spanish/News/2006/20060901.wml
+++ b/spanish/News/2006/20060901.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 actualizado</define-tag>
<define-tag release_date>2006-09-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -42,7 +42,7 @@
Debian. Hay una lista con todas las réplicas disponibles en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -245,7 +245,7 @@
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anuncios e información de seguridad:</p>
@@ -263,6 +263,6 @@
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian
- en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, enviar un correo
+ en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, enviar un correo
electrónico a &lt;press@debian.org&gt;, o contactar con el equipo
de la versión estable en &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2006/20061106.wml b/spanish/News/2006/20061106.wml
index 7d0bb03c2e4..1c88a2e8c4b 100644
--- a/spanish/News/2006/20061106.wml
+++ b/spanish/News/2006/20061106.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 actualizado</define-tag>
<define-tag release_date>2006-11-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,7 +49,7 @@
Debian. Hay una lista con todas las réplicas disponibles en:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -157,7 +157,7 @@
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anuncios e información de seguridad:</p>
@@ -175,6 +175,6 @@
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian
- en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, enviar un correo
+ en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, enviar un correo
electrónico a &lt;press@debian.org&gt;, o contactar con el equipo
de la versión estable en &lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2007/20070110.wml b/spanish/News/2007/20070110.wml
index a82b10c2efd..0af15d9ffd9 100644
--- a/spanish/News/2007/20070110.wml
+++ b/spanish/News/2007/20070110.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Juan M. Garcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Juan M. Garcia"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 archivado</define-tag>
<define-tag release_date>2007-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -36,5 +36,5 @@ Debian.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si quiere más información, puede visitar las páginas web de Debian en
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2007/20070408.wml b/spanish/News/2007/20070408.wml
index 9f8073a80f1..37e6f75ac02 100644
--- a/spanish/News/2007/20070408.wml
+++ b/spanish/News/2007/20070408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Publicación de Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>El proyecto Debian se complace en anunciar la publicación oficial de la
versión 4.0 de Debian GNU/Linux, nombre en clave <q>etch</q>, tras 21 meses de
@@ -104,5 +104,5 @@ es otro paso importante en esa dirección.
<p>
Si desea más información, puede visitar las páginas web de Debian en
-<a href="/">http://www.debian.org/</a> o enviar un correo a &lt;press@debian.org&gt;.
+<a href="/">https://www.debian.org/</a> o enviar un correo a &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/spanish/News/2008/20081229.wml b/spanish/News/2008/20081229.wml
index 75fc1d14215..73088283860 100644
--- a/spanish/News/2008/20081229.wml
+++ b/spanish/News/2008/20081229.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
<define-tag pagetitle>Debian mourns the loss of Thiemo Seufer</define-tag>
<define-tag release_date>2008-12-29</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
#use wml::debian::news
# $Id$
@@ -32,6 +32,6 @@ producir el sistema operativo libre Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para más información, visite las páginas de Debian en <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envíe un correo electrónico a
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envíe un correo electrónico a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2009/20090214.wml b/spanish/News/2009/20090214.wml
index b946589eeed..cfd28d46e07 100644
--- a/spanish/News/2009/20090214.wml
+++ b/spanish/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Publicación de Debian GNU/Linux 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>El Proyecto Debian se complace en anunciar la publicación oficial de la
versión 5.0 de Debian GNU/Linux, nombre en clave <q>lenny</q>, tras 22 meses de
@@ -163,5 +163,5 @@ dirección.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para más información, visite las páginas de Debian en <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envíe un correo electrónico a
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envíe un correo electrónico a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2010/20100831.wml b/spanish/News/2010/20100831.wml
index 5056ded78b5..3f4f4610989 100644
--- a/spanish/News/2010/20100831.wml
+++ b/spanish/News/2010/20100831.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>El proyecto Debian lamenta la pérdida de Frans Pop</define-tag>
<define-tag release_date>2010-08-31</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Douglas Cerna"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Douglas Cerna"
# $Id$
<p>La comunidad del proyecto Debian ha perdido a uno de sus
@@ -29,5 +29,5 @@ GNU/Linux.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Si desea más información, por favor visite la página web de Debian
-en <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envíe un correo
+en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envíe un correo
electrónico a &lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2011/20110205a.wml b/spanish/News/2011/20110205a.wml
index 6badc82ed4f..ab3fb79b575 100644
--- a/spanish/News/2011/20110205a.wml
+++ b/spanish/News/2011/20110205a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
# The content of this announcement has been frozen
# please refrain from changing it, but feel free to fix gramar / typoes /
# style (if not intrusive)
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> publicado</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -116,7 +116,7 @@ Es tan sólido como una roca y ha sido probado de manera rigurosa.</p>
Personalizadas de Debian) han cambiado su nombre y se llaman ahora
<a href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pure Blends</q></a>.
Su cobertura se ha incrementado agregando <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
@@ -124,7 +124,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> y <a
href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> a las ya existentes <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> y <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> y <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a>
<q>pure blends</q>.
<a href="http://blends.alioth.debian.org/">Se puede consultar</a>,
@@ -199,6 +199,6 @@ esa dirección.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para más información, visite las páginas de Debian en
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envíe un correo
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envíe un correo
electrónico a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2011/20110205b.wml b/spanish/News/2011/20110205b.wml
index 57a946eeb2d..fbe5df2c991 100644
--- a/spanish/News/2011/20110205b.wml
+++ b/spanish/News/2011/20110205b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
# Status: sent
# $Id$
# $Rev: 1621 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Nuevo diseño para el sitio web de Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-05</define-tag>
@@ -11,7 +11,7 @@
href="$(HOME)/News/2011/20110205a">Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>, el
equipo encargado del sitio web de Debian se complace en publicar un
nuevo diseño para la presencia web de Debian. Después de aproximadamente <a
-href="http://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/">13
+href="http://web.archive.org/web/19981212024258/https://www.debian.org/">13
años</a> manteniendo casi el mismo diseño, la distribución y el diseño
de diversas páginas de Debian ha cambiado hoy junto con la
publicación de Debian Squeeze.
@@ -50,5 +50,5 @@ mismo como <q>el sistema operativo universal</q>.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para más información visite el sitio web de Debian en <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, o envíe un correo
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, o envíe un correo
electrónico a &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2011/20110325.wml b/spanish/News/2011/20110325.wml
index 4923bb5254a..fbf1a491654 100644
--- a/spanish/News/2011/20110325.wml
+++ b/spanish/News/2011/20110325.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Fernando C. Estrada"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Fernando C. Estrada"
<define-tag pagetitle>Nicaragua organizará la conferencia de desarrolladores de Debian en el 2012</define-tag>
<define-tag release_date>2011-03-25</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -65,5 +65,5 @@ si mismo como «el sistema operativo universal».</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para más información visite el sitio web de Debian en <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2011/20110729.wml b/spanish/News/2011/20110729.wml
index f3924d46329..1b732fd54be 100644
--- a/spanish/News/2011/20110729.wml
+++ b/spanish/News/2011/20110729.wml
@@ -66,6 +66,6 @@ lo que el proyecto se refiere a si mismo como <q>el sistema operativo universal<
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para mayor información visite el sitio web de Debian en
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ó envíe un correo a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ó envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2011/20110816.wml b/spanish/News/2011/20110816.wml
index 5be6412b20d..6c418c34725 100644
--- a/spanish/News/2011/20110816.wml
+++ b/spanish/News/2011/20110816.wml
@@ -2,12 +2,12 @@
<define-tag release_date>2011-08-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Fernando C. Estrada"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Fernando C. Estrada"
<p>El proyecto Debian se complace en celebrar su 18° cumpleaños desde el <a
href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">anuncio
de su fundación</a> por parte de Ian Murdock. Citando la <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">historia
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">historia
oficial del proyecto</a>: «El proyecto Debian fué fundado oficialmente
por Ian Murdock el 16 de Agosto de 1993. En ese momento, todo el
concepto de "distribución" de Linux era nuevo. Ian pretendió que Debian
@@ -59,6 +59,6 @@ modificar y distribuir sus fuentes con la esperanza de que sea útil.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para más información visite el sitio web de Debian en <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ó envíe un correo a
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ó envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2011/20110919.wml b/spanish/News/2011/20110919.wml
index c8f5583b36e..13c1ed87969 100644
--- a/spanish/News/2011/20110919.wml
+++ b/spanish/News/2011/20110919.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Status: [sent]
# $Rev: 2663 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Gildardo A. Maravilla Jácome"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Gildardo A. Maravilla Jácome"
##
## Template for upcoming announcements; please copy it to the YYYY folder, and
@@ -60,7 +60,7 @@ Los controladores actualizados son:
<p>
Cualquier problema que se encuentre durante la realización de estas pruebas debe ser
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/Reporting">informando al sistema de informes de fallos
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/Reporting">informando al sistema de informes de fallos
de Debian</a> usando la herramienta <q><a href="https://packages.debian.org/source/stable/reportbug">reportbug</a></q>.
Los informes deberian ser enviados de preferencia antes del 24 de septiembre,
aunque reportes posteriores de problemas serios seran tomados en consideración.
@@ -78,6 +78,6 @@ completamente libre Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para mayor información, por favor visite la página web de Debian en
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envíe un correo electrónico a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envíe un correo electrónico a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2012/20120120.wml b/spanish/News/2012/20120120.wml
index dc374f31c95..1f755e4a01b 100644
--- a/spanish/News/2012/20120120.wml
+++ b/spanish/News/2012/20120120.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag release_date>2012-01-20</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::news_events
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" translation_maintainer="Norman Garcia Aguilar"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" translation_maintainer="Norman Garcia Aguilar"
<p>El proyecto Debian se complace en anunciar que al igual que en años anteriores, estará representado
en la <a href="http://www.fosdem.org/2012/">Reunión Europea de desarrolladores de Software Libre y
@@ -77,5 +77,5 @@ si mismo como <q>el sistema operativo universal</q>.
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para mayor información visite el sitio web de Debian en <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2012/20120209.wml b/spanish/News/2012/20120209.wml
index b70852cd0ba..b62d6fe0de6 100644
--- a/spanish/News/2012/20120209.wml
+++ b/spanish/News/2012/20120209.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Norman Garcia Aguilar"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Norman Garcia Aguilar"
<define-tag pagetitle>Soporte de seguridad para Debian 5.0 finalizado</define-tag>
<define-tag release_date>2012-02-09</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -39,7 +39,7 @@ de manejo de paquetes apt-get para la mayoría de las configuraciones, y
a cierto grado también por la herramienta de manejo de paquetes aptitude.
Como siempre, los sistemas Debian GNU/Linux pueden ser actualizados sin molestias, sin
tiempo de inactividad forzada, pero se recomienda leer las <a
-href="http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes">notas de publicación
+href="https://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes">notas de publicación
</a> para evitar inconvenientes, y para instrucciones detallas de instalación y actualización.</p>
<h2>Acerca de Debian</h2>
@@ -58,5 +58,5 @@ esa dirección.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para mayor información visite el sitio web de Debian en <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2012/20120213.wml b/spanish/News/2012/20120213.wml
index af9c9a9085b..608fcb9465c 100644
--- a/spanish/News/2012/20120213.wml
+++ b/spanish/News/2012/20120213.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag pagetitle>Concurso para arte gráfico de <q>Wheezy</q>: llamado para propuestas</define-tag>
<define-tag release_date>2012-02-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>
Una parte importante de cualquier sistema operativo es su apariencia. Debian no
@@ -43,7 +43,7 @@ si mismo como <q>el sistema operativo universal</q>.
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para mayor información visite el sitio web de Debian en <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2012/20120215.wml b/spanish/News/2012/20120215.wml
index f2b49042739..5025741e296 100644
--- a/spanish/News/2012/20120215.wml
+++ b/spanish/News/2012/20120215.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
<define-tag release_date>2012-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
@@ -78,6 +78,6 @@ si mismo como <q>el sistema operativo universal</q>.
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para mayor información visite el sitio web de Debian en <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2012/20120218.wml b/spanish/News/2012/20120218.wml
index 7bceb846eef..18570719b64 100644
--- a/spanish/News/2012/20120218.wml
+++ b/spanish/News/2012/20120218.wml
@@ -10,7 +10,7 @@
<define-tag release_date>2012-02-18</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer=""
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer=""
<p>
El proyecto Debian se complace en anunciar que recientemente ha sido
@@ -75,5 +75,5 @@ si mismo como <q>el sistema operativo universal</q>.
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para mayor información visite el sitio web de Debian en <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2012/20120301.wml b/spanish/News/2012/20120301.wml
index 6f8aedd76a5..92c0ace49a3 100644
--- a/spanish/News/2012/20120301.wml
+++ b/spanish/News/2012/20120301.wml
@@ -79,6 +79,6 @@ si mismo como «el sistema operativo universal».</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para mayor información visite el sitio web de Debian en <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2012/20120304.wml b/spanish/News/2012/20120304.wml
index dbd23333003..73548b1e3a2 100644
--- a/spanish/News/2012/20120304.wml
+++ b/spanish/News/2012/20120304.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
<define-tag release_date>2012-03-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>La conferencia anual del proyecto Debian ya está cerca. Recorriendo lugares
alrededor del mundo desde el año 2000, este año la DebConf se realizará
@@ -52,5 +52,5 @@ está disponible en <url http://debconf.org/>.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para mayor información visite el sitio web de Debian en <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2012/20120706.wml b/spanish/News/2012/20120706.wml
index e254b0c76c2..77505b724b7 100644
--- a/spanish/News/2012/20120706.wml
+++ b/spanish/News/2012/20120706.wml
@@ -76,6 +76,6 @@ de la DebConf en &lt;press@debconf.org&gt;.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para mayor información visite el sitio web de Debian en <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2012/20120707.wml b/spanish/News/2012/20120707.wml
index 683ac312fc3..e0adf07fb14 100644
--- a/spanish/News/2012/20120707.wml
+++ b/spanish/News/2012/20120707.wml
@@ -6,7 +6,7 @@
<define-tag release_date>2012-07-07</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>
El proyecto Debian se complace en anunciar la cobertura completa
@@ -70,7 +70,7 @@ de la DebConf en &lt;press@debconf.org&gt;.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para mayor información visite el sitio web de Debian en <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2012/20120716.wml b/spanish/News/2012/20120716.wml
index abc15fefd2a..7540f35154c 100644
--- a/spanish/News/2012/20120716.wml
+++ b/spanish/News/2012/20120716.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>La DebConf deja huella en América Central</define-tag>
<define-tag release_date>2012-07-20</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
## You may use plain HTML here; we recommend to stick with paragraphs,
@@ -90,6 +90,6 @@ de la DebConf en &lt;press@debconf.org&gt;.</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para mayor información visite el sitio web de Debian en <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2012/20120813.wml b/spanish/News/2012/20120813.wml
index 28f8e9b1a63..b94ce655719 100644
--- a/spanish/News/2012/20120813.wml
+++ b/spanish/News/2012/20120813.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag release_date>2012-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
### TODO: Check the status of thank-you.debian.net
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Norman García"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Norman García"
<p>
El 16 de agosto, la comunidad Debian celebrará el cumpleaños número 19,
@@ -26,12 +26,12 @@ y si no, ¡está a tiempo de organizar una y anotarla en la wiki!
Organizar una fiesta de cumpleaños de Debian es muy simple: recuerde que el objetivo
es reunirse con entusiastas de Debian y divertirse.
Puede decidir, por ejemplo, organizar una
-<a href="http://www.debian.org/events/keysigning">fiesta de firmado de llaves</a>, un <a
+<a href="https://www.debian.org/events/keysigning">fiesta de firmado de llaves</a>, un <a
href="http://www.tldp.org/HOWTO/Installfest-HOWTO/introduction.html">festival de instalación</a>,
una <a href="https://wiki.debian.org/HostingBSP">bug squashing party</a> o solamente
¡llevar un <a href="http://happybirthday.dug.net.pl/">pastel de Debian</a> y algunas bebidas!
</p>
<p>Para mayor información visite el sitio web de Debian en <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/2013/20130504.wml b/spanish/News/2013/20130504.wml
index 2f6dcbae9b7..301a69d739e 100644
--- a/spanish/News/2013/20130504.wml
+++ b/spanish/News/2013/20130504.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 7.0 <q>Wheezy</q> publicado</define-tag>
<define-tag release_date>2013-05-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Laura Arjona Reina"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Laura Arjona Reina"
<p>
@@ -11,8 +11,8 @@ Después de muchos meses de desarrollo constante, el proyecto Debian se enorgull
presentar su nueva versión estable 7.0 (nombre en clave <q>Wheezy</q>).
<br />
Esta nueva versión de Debian incluye varias funcionalidades interesantes, como, por ejemplo, el
-<a href="http://www.debian.org/News/2011/20110726b">soporte multiarquitectura</a>,
-varias <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120425">herramientas específicas
+<a href="https://www.debian.org/News/2011/20110726b">soporte multiarquitectura</a>,
+varias <a href="https://www.debian.org/News/2012/20120425">herramientas específicas
para desplegar infraestructura de nube privada</a>, un instalador mejorado, y un completo
conjunto de códecs y reproductores multimedia que eliminan la necesidad de utilizar repositorios de terceros.
</p>
@@ -160,6 +160,6 @@ el mejor sistema operativo posible. Debian 7.0 es otro paso importante en esa di
<p>
Para mayor información visite el sitio web de Debian en
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> o envíe un correo a
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/spanish/News/2013/20130928.wml b/spanish/News/2013/20130928.wml
index c57691df251..c99eeb2fdf1 100644
--- a/spanish/News/2013/20130928.wml
+++ b/spanish/News/2013/20130928.wml
@@ -6,7 +6,7 @@
## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will
## be added to Debian's webwml repository
##
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Norman García"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Norman García"
<p>
@@ -134,7 +134,7 @@ Estas son las (resumidas) notas de publicación para Debian Edu / Skolelinux
<ul>
<li>
Nueva versión de debian-installer de Debian Wheezy, vea el
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">manual de
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">manual de
instalación</a> para más detalles.
</li>
<li>
@@ -195,8 +195,8 @@ Debian Wheezy incluye alrededor de 37000 paquetes disponibles para la instalaci
</ul>
<p>
Puede encontrar más información sobre Debian Wheezy 7.1 en las
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">notas de publicación</a>
-y el <a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">manual
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">notas de publicación</a>
+y el <a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">manual
de instalación</a>.
</p>
@@ -261,6 +261,6 @@ si mismo como «el sistema operativo universal».</p>
<h2>Información de contacto</h2>
<p>Para mayor información visite el sitio web de Debian en <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>, o envíe un correo a
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/10/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/10/index.wml
index 89f0f93616f..7a5195c821c 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/10/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/10/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-8" SUMMARY="¡Liberación!"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<p>
<b>Bienvenido</b> a las noticias semanales de Debian, una carta de noticias
@@ -10,7 +10,7 @@ para la comunidad de desarrolladores de Debian.
<a name="release"></a>
<b>Debian 2.1 ha sido liberado oficialmente</b>, y esta vez es verdad. La
liberación fue bastante suave, sin emergencias de última hora. Más
-información en <a href="http://www.debian.org/News/1999/19990309">esta
+información en <a href="https://www.debian.org/News/1999/19990309">esta
página</a>.
Felicidades a todos.
</p>
@@ -66,7 +66,7 @@ expo</b>, en total 22 personas. Incluso Bruce Perens estuvo allí.
<p>
Si la información de arriba no es suficiente sobre LinuxWorld, hay <b>fotos
comentadas de la gente de Debian en el evento</b>
-<a href="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld/">aquí</a> y también hay
+<a href="https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld/">aquí</a> y también hay
resúmenes del
<a href="../../oldurl?http://netgod.net/~slash/articles/99/03/03/1853202_F.shtml">día 1</a>
y del
@@ -158,12 +158,12 @@ arreglado</a> otro desbordamiento de búfer en super.
<b>Nuevos paquetes</b> añadidos a Debian esta semana:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/astyle.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/astyle.html">
astyle</a>: Estilo artístico, un identificador de código para C/C++ y Java
<li>Y otro shell más:
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/shells/esh.html">esh</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/shells/esh.html">esh</a>,
el shell fácil
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/gnudip.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/gnudip.html">
gnudip</a>: propociona servicios de DNS dinámico
<li>Más paquetes de Netscape de los que puede abarcar.
</ul>
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/11/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/11/index.wml
index 9ff041258f2..ee016f504e6 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/11/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/11/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-15" SUMMARY="Glibc 2.1; borrando la base"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<p>
<b>Bienvenido</b> a las noticias semanales de Debian, una carta de noticias
@@ -72,7 +72,7 @@ de configuración y mucha documentación.
<p>
<b>Aquello que estén haciendo sus propios CDs de Slink</b> pueden estar
interesados en algunos «<i>simples, pero sabrosos</i>» <a
-href="http://www.debian.org/~dunham/CD">trabajos artísticos de CD</a>
+href="https://www.debian.org/~dunham/CD">trabajos artísticos de CD</a>
</p>
<p>
@@ -96,16 +96,16 @@ llamado nonfree.debian.org. Pero como dije, siguió una guerra de banderas
<b>Nuevos paquetes</b> añadidos a Debian esta semana:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/hamradio/acfax.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/hamradio/acfax.html">
acfax</a>: Reciba faxes usando su tarjeta de radio y de sonido
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnucash.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnucash.html">
gnucash</a>: Un sistema personal de seguimiento de finanzas
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/imwheel.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/imwheel.html">
imwheel</a>: Soporte para la «rueda» del ratón para X y consola
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/kaffe.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/kaffe.html">
kaffe</a>: Una máquina virtual de Java un compilador JIT de Java, casi
compatibles JDK1.2
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/wsoundprefs.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/wsoundprefs.html">
wsound prefs</a>: Editor de preferencias para wmsound, el servidor de
sonido de Window Maker
</ul>
@@ -119,7 +119,7 @@ sonido de Window Maker
Aquí</a> está el resumen de Joseph Carter de sus experiencias allí.
<li>Dos áreas montadas de gnome están ahora configuradas. Para detalles,
vea el
-<a href="http://www.debian.org/~jim/debian-gtk-gnome/README">LÉAME</a>.
+<a href="https://www.debian.org/~jim/debian-gtk-gnome/README">LÉAME</a>.
</ul>
<p>
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/11/mail.wml b/spanish/News/weekly/1999/11/mail.wml
index 553c6229a68..c8bdd0e938d 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/11/mail.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/11/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="email"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -124,14 +124,14 @@ unos cuantos meses y está avanzado excelentemente. Esperamos que Gnome Apt
haga más fácil y placentero gestionar su sistema de empaquetado Debian.
Hay más información de Gnome Apt disponible en
-http://www.debian.org/~hp/gnome-apt.html .
+https://www.debian.org/~hp/gnome-apt.html .
Si pquiere probar Gnome apt, puede querer echar un vistazo al «área de
puesta en escena» de Debian Gnome, donde los desarrolladores de Debian
están ocupados coordinando varios juegos de paquetes de Gnome 1.0 tanto
para las versiones estable como inestable de Debian. Más información sobre
la puesta en escena de Gnome en:
-http://www.debian.org/~jim/debian-gtk-gnome/README
+https://www.debian.org/~jim/debian-gtk-gnome/README
Feliz uso de APT.
@@ -140,7 +140,7 @@ Ben Gertzfield
--
Brought to you by the letters I and B and the number 19.
"More testicles means more iron."
-Debian GNU/Linux maintainer of Gimp and GTK+ -- http://www.debian.org/
+Debian GNU/Linux maintainer of Gimp and GTK+ -- https://www.debian.org/
I'm on FurryMUCK as Che, and EFNet/Open Projects IRC as Che_Fox.
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/12/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/12/index.wml
index 7aaba5e557f..f35c4f00b0f 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/12/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-22" SUMMARY="CDs gratuitos para desarrolladores; un nuevo encargado de la liberación; gestión de configuración; muchas preguntas."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="David Moreno Garza"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="David Moreno Garza"
<p>
<b>Bienvenido</b> a las noticias semanales de Debian, una carta con
@@ -48,7 +48,7 @@ liberación.
<p>
Wichert Akkerman ha liberado la
-<a href="http://www.debian.org/~wakkerma/config6/">revisión 6</a> de su
+<a href="https://www.debian.org/~wakkerma/config6/">revisión 6</a> de su
<b>especificación del gestor de configuración</b>.
</p>
@@ -102,21 +102,21 @@ puede tener lugar</a> en Alemania entre hoy y el 26.
<b>Nuevos paquetes</b> añadidos a Debian esta semana:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/alevt.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/alevt.html">
alevt</a>: Un visor de teletexto para X11
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/bootp.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/bootp.html">
bootp</a>: Un servidor de bootp
-<li><a href="../../oldurl?http://www.debian.org/Packages/unstable/non-free/devel/jikes.html">
+<li><a href="../../oldurl?https://www.debian.org/Packages/unstable/non-free/devel/jikes.html">
jikes</a>: Un compilador Java rápido
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/editors/ted.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/editors/ted.html">
ted</a>: Un editor de texto enriquecido fácil de usar para X
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/maint-guide.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/maint-guide.html">
maint-guide</a>: La guía de los nuevos mantenedores de Debian
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/queue.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/queue.html">
queue</a>: Un sistema de balanceo de carga transparente
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/xfingerd.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/xfingerd.html">
xfingerd</a>: Un demonio finger estilo BSD con soporte de qmail
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/xgdipc.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/xgdipc.html">
xgdipc</a>: Un cliente gráfico de GnuDIP
</ul>
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/13/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/13/index.wml
index 7cdc5756c82..78ec312093e 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/13/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/13/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-29" SUMMARY="Notas de prensa tardías; ¿son malos los usuarios estúpidos?"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<p>
<b>Bienvenido</b> a las noticias semanales de Debian, una carta con
@@ -77,19 +77,19 @@ sistio, y sin un reinicio.
</p>
<ul>
<li><a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/editors/abiword.html">abiword</a>:
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/editors/abiword.html">abiword</a>:
Un procesador de textos WYSIWIG basado en GTK
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/cccd.html">cccd</a>:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/cccd.html">cccd</a>:
Un pequeño programa reproductor de CD GTK
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/fbtv.html">fbtv</a>:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/fbtv.html">fbtv</a>:
Un visor de Video4Linux que usa el framebuffer del núcleo
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/gq.html">gq</a>:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/gq.html">gq</a>:
Un cliente LDAP con GTK activado
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/hatman.html">hatman</a>:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/hatman.html">hatman</a>:
Un clon del pacman con alta resolución personalizable
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/radio.html">radio</a>:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/radio.html">radio</a>:
Escuche la radio disponible en ciertas tarjetas v4l.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/streamer.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/streamer.html">
streamer</a>: Un programa de captura de vídeo para bt848 y video4linux
</ul>
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/14/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/14/index.wml
index e2fcd7d51c6..1e20856ebda 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/14/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/14/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-4-6" SUMMARY="Candidatos al logotipo"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>
<strong>Bienvenido</strong> a las noticias semanales de Debian, un boletín con
@@ -11,7 +11,7 @@ retraso y es un poco más corta debido a las vacaciones del editor.
<a name="debianlogo"></a>
<strong>El equipo del logotipo ha seleccionado 4 candidatos para nuestro nuevo
logotipo.</strong> Wichert ha hecho una
-<a href="http://www.debian.org/~wakkerma/logos/">página web</a> que muestra
+<a href="https://www.debian.org/~wakkerma/logos/">página web</a> que muestra
4 excelentes logotipos nuevos y nuestro logotipo actual.
También puede leer el <a href="mail#mail1">comentario</a> de Wichert sobre cada
logotipo, que comienza la semana del período de discusión previa al inicio de
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/15/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/15/index.wml
index 740d9f44aef..5951b67adc1 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/15/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/15/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-4-12" SUMMARY="Diversas propuestas, retrasos en cola de encargados."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<p>
<b>Bienvenidos</b> a las Noticias semanales de Debian, un boletín para
@@ -54,7 +54,7 @@ copyright que tiene, el cual hace que éste se mantenga en la sección
</p>
<p>
-Ha habido un poco de <a href="http://www.debian.org/Bugs/db/35/35743.html">
+Ha habido un poco de <a href="https://www.debian.org/Bugs/db/35/35743.html">
discusión</a> acerca de <b>knfs, el servidor nfs del núcleo</b>, y acerca
de cómo permitir que se use cuando un núcleo 2.2.x está en uso, mientras que
al mismo tiempo permitir que el viejo servidor nfs de espacio de usuario
@@ -118,8 +118,8 @@ BugTraq acerca de la norma de Debian respecto a la exportación al exterior del
directorio /usr/doc en los servidores web</b>, lo que permite a cualquiera
ver qué versiones de qué software están instalados en un sistema Debian. Esto
ha sido informado hace tiempo como un fallo
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/db/34/34099.html">34099</a> contra
-apache y como un fallo <a href="http://www.debian.org/Bugs/db/23/23661.html">23661</a>
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/db/34/34099.html">34099</a> contra
+apache y como un fallo <a href="https://www.debian.org/Bugs/db/23/23661.html">23661</a>
contra las normas de Debian. Se espera que ahora que el problema ha llegado
a una lista de alto nivel, la norma se cambie pronto y se corrija apache.
</ul>
@@ -142,17 +142,17 @@ y debe ponerse en línea pronto, si es que ya no lo está al momento de que lea
<b>Paquetes nuevos</b> introducidos en Debian durante esta semana incluyen:
</p>
<ul>
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/c2html.html">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/c2html.html">
c2html</a></b> - Highlight C sources for WWW presentation
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/pinfo.html">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/pinfo.html">
pinfo</a></b> - An alternative info-file viewer
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/vfu.html">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/vfu.html">
vfu</a></b> - A versatile file manager for the console
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcalclock.html">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcalclock.html">
wmcalclock</a></b> - A clock dock.app
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/xchat-gnome.html">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/xchat-gnome.html">
xchat-gnome</a></b> - IRC client for GNOME
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/gbdk">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/gbdk">
gbdk</a></b> - Gameboy development kit
<li><b><a href="https://packages.debian.org/cxterm">
cxterm</a></b> - Wide-character xterm for
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/2/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/2/index.wml
index c169612029f..b3c6f3900e7 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/2/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/2/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-1-11" SUMMARY="Error en el contador; pronto congelación profunda"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.21"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.22"
<p>
<b>Bienvenido</b> a la segunda edición de las noticias semanales de debian,
@@ -65,7 +65,7 @@ algunos CDs de slink, ¿por qué no intentar instalar slink? Adam Di Carlo
está trabajando en el <b>Manual de instalación de slink</b>. Envió una
<a href="https://lists.debian.org/debian-testing-9901/msg00042.html">\
solicitud</a> de ayuda y el progreso actual está disponible
-<a href="../../oldurl?http://www.debian.org/~aph/boot-floppies/i386">en
+<a href="../../oldurl?https://www.debian.org/~aph/boot-floppies/i386">en
línea</a>. Si está planeando hacer una instalación pronto, asegúrese de
imprimir estos y realizar algunos comentarios.
</p>
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/29/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/29/index.wml
index d4b2661bbb1..173594258ac 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/29/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/29/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBNAME="1999-08-3" SUMMARY="Reacción a DpkgV2; otro libro; problemas con nuevos responsables de paquetes; perdemos un desarrollador."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.21"
<p>
<b>Bienvenidos</b> a las Noticias Semanales sobre Debian
@@ -123,7 +123,7 @@ significativos para los usuarios de i386, pero en m68k está habiendo
problemas en tiempo de compilación. Pronto estarán disponibles los
paquetes oficiales de XFree86 3.3.4. Mientras tanto, los no oficiales
están disponibles en la <a
-href="http://www.debian.org/~branden/">Fuerza de trabajo de X</a>.
+href="https://www.debian.org/~branden/">Fuerza de trabajo de X</a>.
</p>
<p>
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/3/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/3/index.wml
index 8cc62347f55..3c447dac8c2 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/3/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/3/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-1-18" SUMMARY="elecciones LPD; datos de Debian; mutt, ¿un lector de correo estándar?"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
<p>
<b>Bienvenido</b> a la tercera edición de las noticias semanales de Debian,
@@ -28,7 +28,7 @@ cerrarán el 3 de febrero. A las
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-9901/msg00017.html">
votaciones</a> se presentan 4 candidatos: Ben Collins, Joseph Carter,
Richard Braakman y Wichert Akkerman. Para más información sobre los
-candidatos, vea la <a href="http://www.debian.org/~lalo/">entrevista</a> de
+candidatos, vea la <a href="https://www.debian.org/~lalo/">entrevista</a> de
Lalo Martins.
Por supuesto, sólo los desarrolladores de Debian pueden
<a href="https://vote.debian.org/1999/vote_0001">votar</a>.
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/31/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/31/index.wml
index 8c9d03e1a1b..016a02b227b 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/31/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/31/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-8-17" SUMMARY="Premios en LinuxWorld. Propuesta una actualización de slink."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.21"
<p>
<b>Bienvenidos</b> al ejemplar número 31 de las Noticias
Semanales sobre Debian (traducción al español de Debian Weekly
@@ -14,7 +14,7 @@
(Editors' Choice awards) como mejor servidor Web, mejor servidor
de correo, y mejor distribución para servidores.
<b>También
- <a href="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">puedes
+ <a href="https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">puedes
encontrar</a> fotos de la Expo.</b>
</p>
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/32/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/32/index.wml
index ebea716c70c..265adc8432d 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/32/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/32/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-8-24" SUMMARY="Haciendo menos frágil a Debian. Actualizaciones de seguridad."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<p>
@@ -74,7 +74,7 @@
<p>
<b>Dpkgv2 tiene un nuevo nombre</b>, el "<i>Herring Package
Management Library</i>" (HPML). La
- <a href="http://www.debian.org/~bcollins/hpml/">especificación
+ <a href="https://www.debian.org/~bcollins/hpml/">especificación
de diseño</a> está
<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00722.html">casi
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/37/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/37/index.wml
index fe8d7f47701..821037da6a0 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/37/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/37/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-9-28" SUMMARY="Base de datos de desarrolladores en línea. Se busca líder para los disquetes de arranque."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
<p>
<b>Bienvenidos</b> al ejemplar número 37 de las Noticias
@@ -15,7 +15,7 @@ los desarrolladores pueden introducir en ella información varia sobre
ellos, incluyendo información de contacto, situación con respecto a
las vacaciones, latitud y longitud, y contraseñas para algunas de las
máquinas del proyecto. Lo mejor que ha salido de todo esto por ahora
-es el <a href="http://www.debian.org/devel/developers.loc">mapa
+es el <a href="https://www.debian.org/devel/developers.loc">mapa
de desarrolladores</a>, que muestra lo global que es el proyecto
Debian. Se anima a los desarrolladores a que añadan sus coordenadas a
la base de datos.
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/4/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/4/index.wml
index 62cf94e58d8..f46278006a1 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/4/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/4/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-1-25" SUMMARY="Problema de licencia del logotipo; Debian en las conferencias; la gran reorganización de X; nombres de paquetes."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>
<b>Bienvenido</b> a la cuarta edición de las noticias semanales de Debian,
@@ -61,7 +61,7 @@ También,
un <b>stand en la planta de muestras de la LinuxWorld Expo</b> y se
necesitan voluntarios para atender el stand. Para más información sobre
este evento, vea la
-<a href="http://www.debian.org/events/1999/0301-linworldexpo">entrada</a>
+<a href="https://www.debian.org/events/1999/0301-linworldexpo">entrada</a>
en la página de eventos de Debian.
</p>
@@ -120,7 +120,7 @@ recompensa, y podría introducir problemas peores.
<b>Nuevos paquetes</b> añadidos a Debian en esta semana.
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/vrms.html">vrms</a>,
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/vrms.html">vrms</a>,
un «<i>Richard M. Stallman virtual</i>», que <b>informará de todos los
paquetes non-free -no libres-</b> que tenga instalados.
<li><a href="https://packages.debian.org/rolldice">rolldice</a>, un dado
@@ -161,9 +161,9 @@ si una compañía pasa cada barrera que insistimos que supere, ¿por qué no se
nos permite ayudarlos?</i>»
<li>Ahora hay disponible <b>más información sobre los candidatos a líder
del proyecto</b>. Se ha añadido la entrevista a Richard Braakman a la
-<a href="http://www.debian.org/~lalo/">página de entrevistas</a>, y hay
+<a href="https://www.debian.org/~lalo/">página de entrevistas</a>, y hay
disponibles frases de campaña de algunos candidatos
-<a href="http://www.debian.org/vote/1999/vote_0001">aquí</a>.
+<a href="https://www.debian.org/vote/1999/vote_0001">aquí</a>.
<li>La <b>migración al Hurd</b> continúa su camino. Los progresos de esta
semana incluyen
<a href="https://lists.debian.org/debian-hurd-9901/msg00286.html">
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/5/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/5/index.wml
index c8a00b36048..aebb7fb4420 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/5/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/5/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-2-1" SUMMARY="Concurso de logotipos; gnome-apt liberado; cosas raras de libtool; ayuda solicitada."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.21"
<p>
<strong>Bienvenidos</strong> a la quinta edición de las noticias semanales de Debian,
@@ -13,7 +13,7 @@ mejorar.
<p>
A la atención de todos los desarrolladores:
Se acercan el cierre del plazo de voto de las
-<a href="http://www.debian.org/vote/1999/vote_0001">elecciones</a> a líder
+<a href="https://www.debian.org/vote/1999/vote_0001">elecciones</a> a líder
del proyecto Debian. <strong>Dése prisa y vote</strong> si no lo ha hecho ya.
Simplemente no <a href="mail#mail1">vote como Netgod</a>.
</p>
@@ -63,7 +63,7 @@ Por supuesto, el fin último de la confusión de dselect es apt; y
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9901/msg02402.html">
liberado</a> como .deb. <q>¿Quién dice que la gestión de paquetes no puede
ser sexy?</q> está disponible
-<a href="http://www.debian.org/~hp/gnome-apt.html">aquí</a>.
+<a href="https://www.debian.org/~hp/gnome-apt.html">aquí</a>.
</p>
<p>
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/5/mail.wml b/spanish/News/weekly/1999/5/mail.wml
index b1a3320e4ff..dbc15ac1e59 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/5/mail.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/5/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="email"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -63,7 +63,7 @@ trabajando también en una distribución HURD, en cooperación directa con los
desarrolladores del HURD.
Actualmente tenemos un logo semi oficial, que puede ver en
-http://www.debian.org/logos/debianlogo-2.jpg . Sin embargo, un gran número
+https://www.debian.org/logos/debianlogo-2.jpg . Sin embargo, un gran número
de desarrolladores de Debian no está contento con este logo, en parte
debido a cómo fue seleccionado y en parte debido a su aspecto. Como
resultado de esto, estamos buscando un nuevo logo que reemplace al actual.
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/6/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/6/index.wml
index 67636440b83..f163431f322 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/6/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/6/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-2-8" SUMMARY="Wichert Akkerman elegido LPD; el uso de debhelper alcanza el 50%"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
<p>
<b>Bienvenido</b> a la sexta edición de las noticias semanales de Debian,
@@ -79,21 +79,21 @@ los años.
</p>
<ul>
<li><b>Muchas aplicaciones empotradas de Window Maker</b>, incluyendo
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/pclock.html">pclock</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcpu.html">wmcpu</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmdate.html">wmdate</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmpinboard.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/pclock.html">pclock</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcpu.html">wmcpu</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmdate.html">wmdate</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmpinboard.html">
wmpinboard</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmspaceweather.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmspaceweather.html">
wmspaceweather</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmsysmon.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmsysmon.html">
wmsysmon</a> y
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmweather.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmweather.html">
wmweather</a>.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/xtet42.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/xtet42.html">
xtet42</a> se ha <b>vuelto a añadir a Debian</b>. Se quitó pronto a causa
de problemas con el copyright, problemas que ahora se han arreglado.
-<li><a href="../../oldurl?http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/x11amp.html">
+<li><a href="../../oldurl?https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/x11amp.html">
x11amp</a>, un buen <b>reproductos de mp3 basado en X</b>.
</ul>
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/7/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/7/index.wml
index 6956c8c2ce5..38090fd1815 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/7/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/7/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-2-15" SUMMARY="Fecha de liberación fijada"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
<p>
<b>Bienvenido</b> a la séptima edición de las noticias semanales de Debian,
@@ -74,7 +74,7 @@ las últimas reparaciones.
<p>
Si está pensando en <b>actualizarse al núcleo 2.2.x</b>, compruebe
-<a href="http://www.debian.org/~rcw/2.2/">la lista de chequeos de rcw del
+<a href="https://www.debian.org/~rcw/2.2/">la lista de chequeos de rcw del
núcleo 2.2</a> para tener una idea de lo que romperá y de lo que
necesitará actualizar.
</p>
@@ -112,28 +112,28 @@ visto que los derechos de copia de los temas son adecuados.
<b>Paquetes nuevos</b> añadidos a Debian esta semana:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/text/aspell.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/text/aspell.html">
aspell</a>, un reemplazo más inteligente de ispell.
<li>El clásico juego de arcade
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/xinvaders.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/xinvaders.html">
xinvaders</a> ha sido vuelto a añadir en Debian.
<li>
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/realtimebattle.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/realtimebattle.html">
realtimebattle</a>, en el que programa robots que luchan entre ellos.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmaker-kde.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmaker-kde.html">
wmaker-kde</a> y
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmaker-gnome.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmaker-gnome.html">
wmaker-gmone</a>, versiones de wmaker con soporte de estos entornos.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/zicq.html">zicq</a>,
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/zicq.html">zicq</a>,
otro cliente más de ICQ.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/sketch.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/sketch.html">
sketch</a>, un programa de gráficos vectoriales.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/uptimed.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/uptimed.html">
uptimed</a>, que sigue la pista de los mejores tiempos de funcionamiento
que logra su sistema.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/irssi.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/irssi.html">
irssi</a>, un cliente irc para el panel de gnome.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmheadlines.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmheadlines.html">
wmheadlines</a>, que muestra los titulares de slashdot y otros sitios de
noticias de linux en los menús de windowmaker.
</ul>
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/8/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/8/index.wml
index 7015cfc5ca8..86922a1477d 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/8/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/8/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-2-22" SUMMARY="Debian en italiano; encuentro de desarrolladores; ¿Debian FreeBSD?"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>
<strong>Bienvenido</strong> a la octava edición de las noticias semanales de Debian,
@@ -67,7 +67,7 @@ configuración de xterm. Esto sería bueno para la gente de un entorno
heterogéneo, y para quienes prefieran xterm sobre xterm-debian a pesar de
los inconvenientes. Para aquellos interesados, el razonamiento para
xterm-debian como tipo de terminal por defecto está al final de la página
-de Branden <a href="http://www.debian.org/~branden/">X Strike Force</a>.
+de Branden <a href="https://www.debian.org/~branden/">X Strike Force</a>.
</p>
<p>
@@ -113,15 +113,15 @@ liberada</a>. Este no es el final de ese agujero de seguridad, ya que pine
y otros gestores de correo pueden ser vulnerables. Se está trabajando en
una reparación más general de mailcap.
<li>Se ha
-<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990220a">arreglado</a> un
+<a href="https://www.debian.org/security/1999/19990220a">arreglado</a> un
<strong>problema de desbordamiento de búfer en lsof</strong> .
<li>Se descubrió una <strong>explotación de root trivial</strong> en eterm y se
-<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990218">arregló</a>
+<a href="https://www.debian.org/security/1999/19990218">arregló</a>
rápidamente. Sólo afectaba a potato.
<li>La versión de wget de slink y potato tenía un problema explotable al
intentar cambiar los permisos -mediante chmod- de los enlaces simbólicos.
Esto ha sido
-<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990220">arreglado</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/1999/19990220">arreglado</a>.
<li>zgv también tiene un agujero de seguridad. Fuentes fiables me dicen que
la reparación está en incoming.
</ul>
@@ -155,18 +155,18 @@ semana, en el stand de Debian.
<strong>Paquetes nuevos</strong> añadidos a Debian esta semana:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/synaptics.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/synaptics.html">
synaptics</a>, una utilidad de configuración para el TouchPad Synaptics.
-<li><a href="../../oldurl?http://www.debian.org/Packages/unstable/games/gnome-metatris.html">
+<li><a href="../../oldurl?https://www.debian.org/Packages/unstable/games/gnome-metatris.html">
gnome-metatris</a>, un tetris con tema de gnome.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/gtick.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/gtick.html">
gtick</a>, metrónomo basado en gtk.
<li>Un
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-server.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-server.html">
servidor</a> icecast y un
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-client.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-client.html">
cliente</a>.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/midentd.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/midentd.html">
midentd</a>, un reemplazo de identd con soporte de enmascaramiento.
<li>También está en incoming un paquete del escáner de seguridad,
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-changes-9902/msg02047.html">
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/8/mail.wml b/spanish/News/weekly/1999/8/mail.wml
index 8d78178c077..f685c28f090 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/8/mail.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/8/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="email"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="David Moreno Garza"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="David Moreno Garza"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -72,7 +72,7 @@ A: debian-announce@lists.debian.org
------------------------------------------------------------------------
Debian GNU/Linux
-http://www.debian.org/
+https://www.debian.org/
Debian GNU/Linux 2.0r5 liberado
17 de febrero de 1999
------------------------------------------------------------------------
@@ -85,7 +85,7 @@ disponible un registro de cambios en
&lt;http://ftp.debian.org/debian/dists/stable/ChangeLog&gt; y contiene una
lista de todos los cambios desde la versión 2.0r4. Las instrucciones de la
instalación y otra información relacionada está disponible en
-&lt;http://www.debian.org/2.0/&gt;.
+&lt;https://www.debian.org/2.0/&gt;.
&gt;&gt; Sobre Debian
@@ -101,7 +101,7 @@ operativo GNU/Hurd.
Para más información, envíe un correo al contacto de prensa de Debian
&lt;press@debian.org&gt; o visite la página web de Debian en
-&lt;http://www.debian.org/&gt;
+&lt;https://www.debian.org/&gt;
--
Nils Lohner E-Mail: lohner@debian.org
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/9/index.wml b/spanish/News/weekly/1999/9/index.wml
index 2da5d5e3add..969d5811e9a 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/9/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/9/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-1" SUMMARY="Retraso de la publicación; Debian en Empeg"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
<p>
<strong>Bienvenidos</strong> a las noticias semanales de Debian, el boletín de
@@ -110,15 +110,15 @@ ahora tiene noticias de Debian en un formato similar a slashdot.
<strong>Paquetes nuevos</strong> añadidos a Debian esta semana:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/ldp-ligs.html">ldp-ligs</a>,
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/ldp-ligs.html">ldp-ligs</a>,
la Guía de instalación y primeros pasos de Linux.
<li>El
lenguaje de programación
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/pike.html">pike</a>
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/pike.html">pike</a>
.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin.html">youbin</a>
-(<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin-client.html">youbin-client</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/xyoubin.html">xyoubin</a>),
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin.html">youbin</a>
+(<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin-client.html">youbin-client</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/mail/xyoubin.html">xyoubin</a>),
una herramienta de notificación de correo
<li>El motor del sistema de seguimiento de fallos está
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg02556.html">
diff --git a/spanish/News/weekly/1999/9/mail.wml b/spanish/News/weekly/1999/9/mail.wml
index 6900d0d41cb..fd075e97815 100644
--- a/spanish/News/weekly/1999/9/mail.wml
+++ b/spanish/News/weekly/1999/9/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="email"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -38,7 +38,7 @@ Date: Jueves, 25 de febrero de 1999 12:51:21 -0500
--------------------------------------------------------------------------
Debian GNU/Linux
-http://www.debian.org/
+https://www.debian.org/
Linux Hardware Solutions soportará el proyecto Debian
25 de febrero de 1999
--------------------------------------------------------------------------
@@ -98,7 +98,7 @@ operativo GNU/Linux, y el desarrollo del sistema operativo GNU/Hurd.
Para más información, envíe un correo al contacto de prensa de Debian
&lt;press@debian.org&gt; o visite la página de Debian en
-&lt;http://www.debian.org/&gt;
+&lt;https://www.debian.org/&gt;
--
Nils Lohner E-Mail: lohner@debian.org
diff --git a/spanish/News/weekly/2000/12/index.wml b/spanish/News/weekly/2000/12/index.wml
index 5a4a246ef97..1d0db93e33d 100644
--- a/spanish/News/weekly/2000/12/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2000/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-4-19" SUMMARY="Incorporación de nuevos mantenedores. Pronto comenzará el ciclo de pruebas."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>
<b>Bienvenido</b> a las Noticias Semanales de Debian, traducción al
@@ -54,7 +54,7 @@ documentación, y por tanto no hay ningún registro central que tenga un
listado de toda la documentación. Wichert propuso un nuevo sistema que
es similar a doc-base pero que toma prestadas algunas ideas del
paquete menu. Adam Di Carlo señaló que él tiene <a
-href="http://www.debian.org/~aph/debian-metadata.html/">cambios
+href="https://www.debian.org/~aph/debian-metadata.html/">cambios
similares</a> planeados para la próxima liberación de doc-base.
</p>
diff --git a/spanish/News/weekly/2000/13/index.wml b/spanish/News/weekly/2000/13/index.wml
index aedf2a2d4df..d4e3b5e3a98 100644
--- a/spanish/News/weekly/2000/13/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2000/13/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-4-26" SUMMARY="Discos de arranque para PowerPC. Primer encuentro europeo Debian. Gráfico de las relaciones entre paquetes."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>
<b>Bienvenido</b> a las Noticias Semanales de Debian, traducción al
@@ -38,7 +38,7 @@ grande este encuentro.
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0004/msg01032.html">Estos
gráficos</a> pueden dar una idea de la complejidad con la que tiene
que trabajar apt. El gráfico de todos los <a
-href="http://www.debian.org/~jgg/dcg/base.ps.gz">paquetes en el
+href="https://www.debian.org/~jgg/dcg/base.ps.gz">paquetes en el
sistema base</a> es especialmente interesante.
</p>
diff --git a/spanish/News/weekly/2000/16/index.wml b/spanish/News/weekly/2000/16/index.wml
index 3b7e6057c0c..db9afb949d1 100644
--- a/spanish/News/weekly/2000/16/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2000/16/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-5-23" SUMMARY="Planes para el segundo ciclo de prueba. Información sobre la Primera Conferencia Debian. Helix Gnome"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>
<b>Bienvenido</b> a las Noticias Semanales de Debian, traducción al
@@ -78,7 +78,7 @@ favor de todas las opciones.
<p>
<b>En la parte de noticias sobre servidores</b>, ftp.debian.org ha
sido <a
-href="http://www.debian.org/News/2000/20000521">actualizado y
+href="https://www.debian.org/News/2000/20000521">actualizado y
movido</a> para estar conectado al backbone de la red internacional.
Cuando finalmente potato sea liberada, estaremos listos ...
</p>
diff --git a/spanish/News/weekly/2000/19/index.wml b/spanish/News/weekly/2000/19/index.wml
index 72408b3d8d6..cd6f5c59188 100644
--- a/spanish/News/weekly/2000/19/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2000/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-6-21" SUMMARY="Preparaciones para el tercer ciclo de prueba. Rediseño de los discos de arranque. Implementado el uso de versiones en el campo Provide. El sistema de votación a examen."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<p>
<b>Bienvenido</b> a las Noticias Semanales de Debian, traducción al
@@ -50,7 +50,7 @@ al actualizarse.
<p>
<b>El sistema de votación de Debian</b>, tal y como está establecido en la
-<a href="http://www.debian.org/devel/constitution">Constitución de Debian</a>,
+<a href="https://www.debian.org/devel/constitution">Constitución de Debian</a>,
hace uso de un interesante método de votaciones llamado voto de la Concordancia.
Dado que Debian es una de las pocas organizaciones en el mundo que usa este
sistema de recuento de votos, hemos atraído la atención de los miembros de la
diff --git a/spanish/News/weekly/2000/6/index.wml b/spanish/News/weekly/2000/6/index.wml
index b02557d25db..f88957b882b 100644
--- a/spanish/News/weekly/2000/6/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2000/6/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-2-16" SUMMARY="Debate de los candidatos a Líder del Proyecto. Atención a fallos de tipo RC"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<p><b>Bienvenido</b> a las Noticias Semanales de Debian, traducción al
español de Debian Weekly News (DWN), un boletín de noticias para la
@@ -12,9 +12,9 @@ través del IRC.</b> Entre los temas discutidos se incluyen: nuevos
mantenedores, cómo manejar el crecimiento de Debian, la adaptación a
otros SO, la infame maquinación interna de Debian y el futuro de
Debian. Hay <a
-href="http://www.debian.org/~treacy/debate/transcript.html">una
+href="https://www.debian.org/~treacy/debate/transcript.html">una
transcripción</a> disponible, y la <a
-href="http://www.debian.org/~treacy/debate/">página web del debate</a>
+href="https://www.debian.org/~treacy/debate/">página web del debate</a>
también tiene los discursos y programas para ayudarle a conocer a los
candidatos. Las elecciones comenzarán dentro de una semana.
</p>
@@ -85,7 +85,7 @@ más</a>.
<li>
El proyecto de Debian para niños que comenzó la semana pasada ha
cambiado su nombre a Debian Jr., y ahora tiene un <a
-href="http://www.debian.org/~synrg/debian-kids/">sitio web</a> con un
+href="https://www.debian.org/~synrg/debian-kids/">sitio web</a> con un
listado de los objetivos del proyecto.
<li>El reorganizado equipo para nuevos mantenedores ha estado
trabajando durante la semana pasada en un <a
diff --git a/spanish/News/weekly/2001/31/index.wml b/spanish/News/weekly/2001/31/index.wml
index c5a206e202a..1c7178c725a 100644
--- a/spanish/News/weekly/2001/31/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2001/31/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-21" SUMMARY="Sistema de seguimiento de fallos, fallos de ortografía, actualización de la congelación, discos de arranque"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
# $Id$
<p><strong>Buscar errores por paquete fuente.</strong> Adam Heath ha
@@ -58,11 +58,11 @@ deberían comprobar el estado de sus traducciones.</p>
<p><strong>Debian y el euro.</strong> Javier Fernández-Sanguino Peña ha
<a href="https://lists.debian.org/debian-i18n-0111/msg00003.html">aportado</a>
-otro documento al <a href="http://www.debian.org/doc/ddp">Proyecto de
+otro documento al <a href="https://www.debian.org/doc/ddp">Proyecto de
Documentación de Debian</a> (DDP). A partir del 1 de enero de 2002,
varios países europeos pasarán a usar el euro como moneda de cambio.
El <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-euro-support/">Debian
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-euro-support/">Debian
Euro HOWTO</a> ofrece información comprensible sobre la utilización
del símbolo del euro en Debian; tanto en consola como en el entorno
gráfico X Window. Además, se han subido a la sección experimental una
@@ -72,7 +72,7 @@ euro-support-x) que ofrecen soporte para el euro.</p>
<p><strong>Resumen de WNPP.</strong> Bas Zoetekouw <a
href="https://lists.debian.org/debian-qa-0111/msg00188.html">ha
escrito</a> un script que genera un resumen de las entradas de <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">Paquetes en perspectiva y en
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">Paquetes en perspectiva y en
los que se necesita ayuda</a> (WNPP) en el sistema de seguimiento de
errores de Debian. Este <a
href="https://lists.debian.org/debian-qa-0111/msg00192.html">informe</a>
diff --git a/spanish/News/weekly/2001/33/index.wml b/spanish/News/weekly/2001/33/index.wml
index 330c54cbf53..3efe90921f3 100644
--- a/spanish/News/weekly/2001/33/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2001/33/index.wml
@@ -1,12 +1,12 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-12-12" SUMMARY="¿Y el enlace a migraciones?, FOSDEM, acrónimos, Apache en non-free, FAQ de Testing, KDE, menús"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
# Traducido por Carlos Valdivia Yagüe <valyag@hotpop.com>
<p><strong>¿Y el enlace a las migraciones a otras arquitecturas?</strong>
Algunas personas se <a
href="https://lists.debian.org/debian-www-0112/msg00010.html">sorprendieron</a>
porque la página principal del web de Debian ya no tiene un enlace a <a
-href="http://www.debian.org/ports/">Migraciones a otras arquitecturas</a>.
+href="https://www.debian.org/ports/">Migraciones a otras arquitecturas</a>.
Josip Rodin <a
href="https://lists.debian.org/debian-www-0112/msg00011.html">explicó</a>
que borró el enlace porque le pareció que no encajaba en la sección en la
diff --git a/spanish/News/weekly/2001/34/index.wml b/spanish/News/weekly/2001/34/index.wml
index 4b5992704cd..f46f47721bd 100644
--- a/spanish/News/weekly/2001/34/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2001/34/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-12-19" SUMMARY="CDs de Hurd, seguridad, acrónimos, listas de correo, calidad, Java"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
# Traducido por Carlos Valdivia Yagüe <valyag@hotpop.com>
<p><strong>Archive.debian.org ha vuelto.</strong> El servidor que guarda
@@ -14,7 +14,7 @@ fallar uno de los nuevos discos.</p>
<p><strong>Nuevos CDs de Hurd (H2).</strong> El equipo de Hurd nos ha
informado sobre los nuevos <a
-href="http://www.debian.org/ports/hurd/hurd-cd">CDs de Hurd</a>. Estas
+href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-cd">CDs de Hurd</a>. Estas
instantáneas del desarrollo se producen con un intervalo de entre cuatro y
ocho semanas; las imágenes de H2 son las décimas de la serie. El Hurd ha
crecido de un CD en agosto de 2000 (A1) a cuatro en diciembre de 2001 (H2).
@@ -28,7 +28,7 @@ Javier Fernández-Sanguino Peña ha realizado un <a
href="https://lists.debian.org/debian-security-0112/msg00257.html">
análisis</a> acerca de las vulnerabilidades detectadas y enviadas a la
lista de Bugtraq y las que se publican como <a
-href="http://www.debian.org/security/">Avisos de seguridad de Debian</a>
+href="https://www.debian.org/security/">Avisos de seguridad de Debian</a>
(DSAs). Su análisis revela que en el último año se ha tardado de media 35
días en resolver las vulnerabilidades de seguridad en Debian. No obstante,
alrededor del 50% de las vulnerabilidades se solucionaron en un plazo de 10
@@ -84,9 +84,9 @@ dos nuevas alertas de seguridad. Como es habitual, si su sistema se
encuentra afectado, actualice cuanto antes los paquetes necesarios.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-093">postfix</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-093">postfix</a> --
Denegación de servicio remota.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-094">mailman</a> --
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-094">mailman</a> --
Agujero de seguridad en los scripts CGI.
</ul>
diff --git a/spanish/News/weekly/2002/22/index.wml b/spanish/News/weekly/2002/22/index.wml
index 16b9cf22501..7ee33ddb52a 100644
--- a/spanish/News/weekly/2002/22/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2002/22/index.wml
@@ -6,7 +6,7 @@
semanal de la comunidad de Debian. Discúlpenos por una edición bastante pequeña,
pero Joey está actualmente demasiado ocupado con otras cosas. Por lo tanto, es
bastante difícil que podamos crear una edición para la próxima semana. Uno de
-nuestros propios <a href="http://www.debian.org/News/2002/20020522">artículos
+nuestros propios <a href="https://www.debian.org/News/2002/20020522">artículos
de noticias</a> por lo visto fue
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0205/msg02378.html">citado</a> en el
Sydney Morning Herald.</p>
@@ -44,7 +44,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-0205/msg02823.html">explicó</a>
por qué.</p>
<p><strong>Nuevos folletos de Debian.</strong> Con respecto a la próxima exposición
-y conferencia <a href="http://www.debian.org/events/2002/0606-linuxtag">LinuxTag</a>
+y conferencia <a href="https://www.debian.org/events/2002/0606-linuxtag">LinuxTag</a>
Jens Schmalzing y Michael Banck crearon un nuevo folleto bilingüe (alemán e inglés)
para Debian. Esta vez se creó con software libre en lo posible. A pesar de que
estaba involucrado LaTeX, el
@@ -59,49 +59,49 @@ href="http://www.credativ.de/">credativ</a>.</p>
fueron agregados recientemente al archivo de Debian o contienen actualizaciones
importantes.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/ccmsn.html">ccmsn</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/ccmsn.html">ccmsn</a>
-- Un sistema de mensajería MSN escrito en tcl.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/chrootuid.html">chrootuid</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/chrootuid.html">chrootuid</a>
-- Ejecuta comandos en entornos limitados.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/ecb.html">ecb</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/ecb.html">ecb</a>
-- Navegador de código para varios lenguajes para Emacs.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/math/euler.html">euler</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/math/euler.html">euler</a>
-- un programa matemático interactivo.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/fluxconf.html">fluxconf</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/fluxconf.html">fluxconf</a>
-- utilidad para la configuración de FluxBox.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/goo.html">goo</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/goo.html">goo</a>
-- El lenguaje de programación GOO.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/gorm.html">gorm</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/gorm.html">gorm</a>
-- Creador de interfaces visuales para GNUstep.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gpgp.html">gpgp</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gpgp.html">gpgp</a>
-- GNOME front-end para GnuPG - Un sustituto libre de PGP.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/gradm.html">gradm</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/gradm.html">gradm</a>
-- Programa de administración para el sistema GrSecurity ACL.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/gween.html">gween</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/gween.html">gween</a>
-- Sistema de plantillas para desarrollar sitios web dinámicos.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/hitop.html">hitop</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/hitop.html">hitop</a>
-- Un lenguaje de descripción de sitios web de alto nivel.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/otherosfs/jpilot-syncmal.html">jpilot-syncmal</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/otherosfs/jpilot-syncmal.html">jpilot-syncmal</a>
-- Un plugin de enlace de aplicaciones móviles para jpilot (escritorio Palm Pilot).
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/misc/mooix.html">mooix</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/misc/mooix.html">mooix</a>
-- Unix es el mu.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/owl.html">owl</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/owl.html">owl</a>
-- Un cliente Zephyr tty basado en curses .
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/privoxy.html">privoxy</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/privoxy.html">privoxy</a>
-- Proxy HTTP para mejorar la privacidad.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/projectcenter.html">projectcenter</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/projectcenter.html">projectcenter</a>
-- IDE para el desarrollo de GNUstep.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/science/pymol.html">pymol</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/science/pymol.html">pymol</a>
-- Un Sistema de gráficos moleculares OpenGL escrito en Python.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/qcl.html">qcl</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/qcl.html">qcl</a>
-- Un lenguaje para computadoras quantum.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/sitemap.html">sitemap</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/sitemap.html">sitemap</a>
-- Crea un mapa de sitio HTML a partir de etiquetas meta de otras páginas HTML.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/splint.html">splint</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/splint.html">splint</a>
-- Una herramienta para encontrar errores estáticamente en programas en C.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/xbvl.html">xbvl</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/xbvl.html">xbvl</a>
-- Una implementación de Lisp desarrollada en la universidad 8 de Paris.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/zwm.html">zwm</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/zwm.html">zwm</a>
-- Gestor de ventanas Zadka.
</ul>
diff --git a/spanish/News/weekly/2002/8/mail.wml b/spanish/News/weekly/2002/8/mail.wml
index 3220a0cfb5d..7383b8b6d4f 100644
--- a/spanish/News/weekly/2002/8/mail.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2002/8/mail.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Correo electrónico"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<a name="mail1"></a>
<pre>
@@ -42,7 +42,7 @@ Es destacable el clúster de réplicas suecas[2] en ftp.se.d.o, con "sólo"
alemans) replicando desde ellas.
Animo a cualquier mantenedor de réplicas que lo lea a que investigue qué
-ha cambiado en <a href="$(HOME)/mirror/">http://www.debian.org/mirror/</a>
+ha cambiado en <a href="$(HOME)/mirror/">https://www.debian.org/mirror/</a>
desde la última vez que miró.
[1] Round-robin DNS. Pista: ejecute varias veces host ftp.us.debian.org.
diff --git a/spanish/News/weekly/2003/02/index.wml b/spanish/News/weekly/2003/02/index.wml
index 83859dae890..693b73acefe 100644
--- a/spanish/News/weekly/2003/02/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2003/02/index.wml
@@ -57,7 +57,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-cd-0301/msg00043.html">Errores de hardware
finalmente Steve McIntyre <a
href="https://lists.debian.org/debian-cd-0301/msg00048.html">generó</a> las
imágenes de CD de la actualización de Debian 3.0 a 3.0r1. Estan disponibles para
-usarse con <a href="http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/">jigdo</a> y los <a
+usarse con <a href="https://www.debian.org/CD/jigdo-cd/">jigdo</a> y los <a
href="http://non-us.cdimage.debian.org/jigdo-area/3.0_r1/jigdo/">ficheros de
plantilla</a> con los CDs de actualización.</p>
@@ -110,7 +110,7 @@ clarificaciones a estos temas.</p>
<p><strong>Problema con codificación de página web.</strong> Tomohiro Kubota (&#20037;&#20445;&#30000;&#26234;&#24195;) <a href="https://lists.debian.org/debian-www-0301/msg00018.html">
descrubrió</a> un problema grave con caractéres no-ASCII en las <a
-href="http://www.debian.org/devel/people">páginas web</a> automáticamente generadas
+href="https://www.debian.org/devel/people">páginas web</a> automáticamente generadas
cuando se usa la codificación multibyte (como ISO-2022-JP para Japonés o EUC-KR para
Coreano). Él notó que ISO-8859-1 es una codificación de caracter local como KOI8-R y
EUC-JP (que tiene conflicto entre sí), por esto, no deben ser usadas cuando se
@@ -229,7 +229,7 @@ X-box DVD.</p>
informamos sobre la nota de privacidad en la edición anterior. Desde entonces
ha sido <a
href="https://lists.debian.org/debian-www-0301/msg00177.html">señalado</a> que
-ya existe una página de <a href="http://www.debian.org/MailingLists/disclaimer">
+ya existe una página de <a href="https://www.debian.org/MailingLists/disclaimer">
nota legal</a> para las <a href="https://lists.debian.org/">listas de correo</a>
de Debian, y que ésta puede ser usada como plantilla para muchas otras notas
legales o notas de privacidad para muchas mas cosas en Debian, como el PTS
diff --git a/spanish/News/weekly/2003/04/index.wml b/spanish/News/weekly/2003/04/index.wml
index 94509a4f313..4a6ec9377bb 100644
--- a/spanish/News/weekly/2003/04/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2003/04/index.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<p>Bienvenidos a la edición número 4 de este año de las DWN, el boletín
semanal de la comunidad de Debian. Recientemente Netcraft añadió a <a
-href="http://www.debian.org">Debian</a> a la lista de <a
+href="https://www.debian.org">Debian</a> a la lista de <a
href="http://www.netcraft.com/Survey/Reports/200301/developers/">proveedores
</a> de sistemas operativos. Finalmente el equipo de seguridad organizo todo y
estuvo en posibilidad de publicar un gran número de notificaciones para la
diff --git a/spanish/News/weekly/2003/27/index.wml b/spanish/News/weekly/2003/27/index.wml
index fd95967cecc..122f1baf0d6 100644
--- a/spanish/News/weekly/2003/27/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2003/27/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-07-08" SUMMARY="GNOME, RFC, Menú, Debconf, Licencias, DDP, Conferencias, FDL"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>
Bienvenidos a la edición número 27 de este año de las DWN, el boletín
@@ -136,7 +136,7 @@ la compartición de esfuerzos.</p>
<p><strong>Finalizando la política de la DDP.</strong> Javier
Fernández-Sanguino Peña <a
href="https://lists.debian.org/debian-doc-0307/msg00017.html">ha propuesto</a>
-que el bosquejo de la <a href="http://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">\
+que el bosquejo de la <a href="https://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">\
Debian Documentation Project Policy</a> sea publicado en el sitio web de
Debian. Nadie ha objetado el documento que Javier presentó como propuesta
haciendo preguntas habituales sobre las licencias y documentación. Esto tendría
diff --git a/spanish/News/weekly/2003/30/index.wml b/spanish/News/weekly/2003/30/index.wml
index 3dbefa6f9b3..4048656f066 100644
--- a/spanish/News/weekly/2003/30/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2003/30/index.wml
@@ -121,7 +121,7 @@ responsable de FTP. Ola Lundqvist <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg01635.html">agregó</a>
que él entendía que si debian-legal considera correctos los actuales paquetes
con las <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Directrices de
+href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">Directrices de
Software Libre de Debian</a>, tenían que ser aceptados por la gente del
FTP. Por lo tanto, otra <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal-0307/msg00241.html">discusión</a>
diff --git a/spanish/News/weekly/2004/17/index.wml b/spanish/News/weekly/2004/17/index.wml
index 7043be8d5a6..74910680e88 100644
--- a/spanish/News/weekly/2004/17/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2004/17/index.wml
@@ -29,7 +29,7 @@ de Progeny Debian 2.0 (<a
href="http://archive.progeny.com/progeny/linux/iso-i386/20040412/">imágenes ISO
</a>). Éste es el primer ejemplo de la idea de <a
href="http://platform.progeny.com/componentized/">componentes GNU/Linux</a> de
-Progeny, previamente <a href="http://www.debian.org/News/weekly/2004/09/">\
+Progeny, previamente <a href="https://www.debian.org/News/weekly/2004/09/">\
mencionada</a> en las DWN. Cada componente, por ejemplo XFree86 o GNOME 2.4,
se encuentra en su propio almacén apt. Con esto se intenta hacer más fácil
la actualización de componentes individuales.</p>
diff --git a/spanish/News/weekly/2004/19/index.wml b/spanish/News/weekly/2004/19/index.wml
index 381f245c709..9a693c1efd1 100644
--- a/spanish/News/weekly/2004/19/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2004/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-05-11" SUMMARY="OASIS, Documentación, Instalador, SATA-RAID, Marcas, MiniConf, Licencias, Núcleo, PNG, Bittorrents"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<p>
Bienvenidos a la edición decimonovena de este año de las DWN, el boletín
@@ -150,7 +150,7 @@ href="$(HOME)/devel/debian-installer/">instalador de Debian</a> incluirá
imágenes completas y no solamente imágenes para instalación a través de red.</p>
<p><strong>Debian con soporte XML integrado.</strong> El proyecto Debian <a
-href="http://www.debian.org/News/2004/20040506">anunció</a> que la próxima
+href="https://www.debian.org/News/2004/20040506">anunció</a> que la próxima
versión estable de Debian (denominada sarge) tendrá soporte completo e
integrado de XML. Múltiples herramientas para procesamiento de XSL(T), un
sistema de catálogos XML compatible con el estándar, y un documento de normas
diff --git a/spanish/News/weekly/2004/26/index.wml b/spanish/News/weekly/2004/26/index.wml
index 520f1b75a52..bd8ce928d70 100644
--- a/spanish/News/weekly/2004/26/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2004/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-07-06" SUMMARY="Quantian, GNOME, X11, Licencia, Instalador, GNU/kFreeBSD, Listas, Openswan, Archivo"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<p>Bienvenidos a la vigésimo sexta edición de este año de las DWN, el boletín
semanal de la comunidad de Debian. El foro en línea debianHELP esta
@@ -119,7 +119,7 @@ sea enlazada, tampoco información sobre como obtenerla o como verificarla.
Él propuso crear una página web explicando la clave y las bases de confianza,
también publicar el fingerprint de esta clave. Como Frank Lichtenheld <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01525.html">señaló</a>
-la clave ya esta <a href="http://www.debian.org/releases/">enlazada</a> desde
+la clave ya esta <a href="https://www.debian.org/releases/">enlazada</a> desde
las páginas web, aunque no es muy visible.</p>
<p><strong>Estado del instalador Debian para Sarge: Malogrado.</strong> Joey
diff --git a/spanish/News/weekly/2005/timeline.wml b/spanish/News/weekly/2005/timeline.wml
index b9976a41438..c3203085fff 100644
--- a/spanish/News/weekly/2005/timeline.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2005/timeline.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Cronología del 2005"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>Esta edición especial de las Noticias Semanales de Debian es una
revisión de los sucesos más importantes que ocurrieron el 2005
@@ -91,7 +91,7 @@ el proyecto Debian asistió a más de 30 eventos.</p>
conferencias y exhibiciones.</li>
<li> Los desarrolladores tuvieron que <a
- href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_001">elegir</a> entre seis
+ href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_001">elegir</a> entre seis
candidatos para el cargo de líder del Proyecto Debian (DPL).</li>
<li> Jeroen van Wolffelaar <a
diff --git a/spanish/News/weekly/2006/29/index.wml b/spanish/News/weekly/2006/29/index.wml
index 273b4eb9079..dbc3fc81ce3 100644
--- a/spanish/News/weekly/2006/29/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2006/29/index.wml
@@ -28,7 +28,7 @@ vulnerabilidad</a> local del núcleo para escalar privilegios.</p>
<p><strong>Imágenes de CD de Sarge actualizadas con núcleo reciente.</strong>
Kenshi Muto (&#27494;&#34276; &#20581;&#24535;) ha <a
href="http://kmuto.jp/b.cgi/debian/d-i-2616.htm">anunciado</a> <a
-href="http://www.debian.org/releases/sarge">imágenes</a> de CD actualizadas
+href="https://www.debian.org/releases/sarge">imágenes</a> de CD actualizadas
de la arquitectura <a href="$(HOME)/ports/i386/">i386</a> para <a
href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a> que utiliza un núcleo reciente. Incluye
Linux 2.6.16-15 de <a href="http://www.backports.org/">backports.org</a>
diff --git a/spanish/News/weekly/2010/10/index.wml b/spanish/News/weekly/2010/10/index.wml
index b6dc6bd64ab..189811085c6 100644
--- a/spanish/News/weekly/2010/10/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2010/10/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-08-26" SUMMARY="Debian cumple 17 años, capturas de pantalla en <tt>packages.debian.org</tt>, avisos relacionados a la arquitectura ARM"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Fernando C. Estrada"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Fernando C. Estrada"
<!--
Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -120,7 +120,7 @@ rápida para sus tareas de desarrollo, esto ha permitido la renovación de
«buildd», la infraestructura de máquinas encargada de construir nuevos
paquetes en forma automática para ciertas arquitecturas, por lo que los
paquetes de la rama experimental, paquetes de la rama <a
-href="http://www.debian.org/volatile/">volátil</a>, paquetes no libres
+href="https://www.debian.org/volatile/">volátil</a>, paquetes no libres
y paquetes de <a
href="http://www.backports.org/"><tt>backports.org</tt></a>, ahora ya
son construidos de manera automática. Finalmente, mencionó el trabajo en
@@ -158,7 +158,7 @@ artículo</a>, explica el proceso que se sigue en la organización de una
<toc-add-entry name="kfreebsd">Avances de la arquitectura Debian GNU/kFreeBSD</toc-add-entry>
<p>Diversos aspectos relacionados a la adaptación del sistema operativo
-Debian <a href="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">con el kernel
+Debian <a href="https://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">con el kernel
de FreeBSD</a> han tenido importantes progresos recientemente. El
instalador de Debian ha sido <a
href="https://lists.debian.org/20100818113558.GA24988@hall.aurel32.net">actualizado</a>
@@ -229,13 +229,13 @@ cómo interpretar</a> estas cifras.</p>
<p>El equipo de seguridad de Debian ha publicado recientemente avisos
relacionados (entre otros) a los siguientes paquetes:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2091">squirrelmail</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2092">lxr-cvs</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-1919">smarty (update)</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2093">ghostscript</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2094">Linux 2.6.26</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2095">lvm2</a>, y
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2096">zope-ldapuserfolder</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2091">squirrelmail</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2092">lxr-cvs</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-1919">smarty (update)</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2093">ghostscript</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2094">Linux 2.6.26</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2095">lvm2</a>, y
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2096">zope-ldapuserfolder</a>.
Léalos cuidadosamente y tome las medidas pertinentes.</p>
<p>Esto ha sido una selección de los avisos de seguridad más
@@ -295,7 +295,7 @@ adopción. Revise los
<a href="https://lists.debian.org/E1Oji8F-0004w9-3M@merkel.debian.org">anuncios</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OmFTO-0002lR-Jb@merkel.debian.org">recientes</a>
por si hay paquetes que le interese adoptar o revise la lista completa
-de <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">los
+de <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">los
paquetes que requieren ayuda</a>.</p>
diff --git a/spanish/News/weekly/2010/11/index.wml b/spanish/News/weekly/2010/11/index.wml
index 18ef68a6240..a5ff14cfce2 100644
--- a/spanish/News/weekly/2010/11/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2010/11/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-09-08" SUMMARY="Noticias del proyecto Debian Women, Informe del líder del proyecto Debian acerca de la DebConf10, Se integra el servicio Backports de manera oficial"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Fernando C. Estrada"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Fernando C. Estrada"
<!--
Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -43,7 +43,7 @@ comunidad Debian. Los temas tratados en esta publicación incluyen:</p>
<toc-add-entry name="fjp">El proyecto Debian lamenta el fallecimiento de Frans Pop</toc-add-entry>
<p>El proyecto Debian <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100831">ha perdido a Frans
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100831">ha perdido a Frans
Pop</a>, quien estaba involucrado de diversas formas en Debian como:
encargado de varios paquetes, colaborador en la arquitectura S/390, y
uno de los miembros más involucrados en el equipo responsable del
@@ -137,7 +137,7 @@ relacionados a su función como líder del proyecto Debian.</p>
que ofrece paquetes actualizados provenientes de la distribución en
pruebas («testing») para la publicación estable (y la publicación
«oldstable») se ha integrado <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100905">como un servicio oficial
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100905">como un servicio oficial
de Debian</a>, por lo que ahora se encuentra disponible desde <a
href="http://backports.debian.org/">backports.debian.org</a> así como
desde diversos servidores espejo. Los usuarios del servicio
@@ -155,7 +155,7 @@ información para los encargados de paquetes</a>.</p>
<toc-add-entry name="lenny">Actualización de Debian GNU/Linux: 5.0.6 publicada</toc-add-entry>
<p>Una nueva <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100904">actualización fue
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100904">actualización fue
publicada para la versión Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q></a>. En esta
han sido incluidas todas las actualizaciones de seguridad, así como
también algunas correcciones de temas críticos. El paquete <a
@@ -294,7 +294,7 @@ dispositivos empotrados.</p>
href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2010/09/02#100percent-squeeze">
seis idiomas</a> podrían ser capaces de alcanzar la meta de contar con
una traducción al 100% de las plantillas debconf: <a
-href="http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank">sueco, ruso,
+href="https://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank">sueco, ruso,
francés, alemán, portugués y checo</a>. Para la versión Debian 5.0
<q>Lenny</q> sólo se contó con una traducción al 100% para el francés y
el alemán.</p>
@@ -336,15 +336,15 @@ cómo interpretar</a> estas cifras.</p>
<p>El equipo de seguridad de Debian ha publicado recientemente avisos
relacionados (entre otros) a los siguientes paquetes:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2098">typo3-src</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2099">OpenOffice.org</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2100">openssl</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2101">wireshark</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2102">barnowl</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2103">smbind</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2104">quagga</a>, y
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2105">freetype</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2098">typo3-src</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2099">OpenOffice.org</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2100">openssl</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2101">wireshark</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2102">barnowl</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2103">smbind</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2104">quagga</a>, y
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2105">freetype</a>.
Léalos cuidadosamente y tome las medidas pertinentes.</p>
<p>Esto ha sido una selección de los avisos de seguridad más
@@ -390,7 +390,7 @@ lenguaje Logo</a></li>
</ul>
<p>Durante la <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">estabilización de la
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">estabilización de la
próxima versión estable Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> la aprobación de
nuevos paquetes se ha visto casi interrumpida.</p>
@@ -404,7 +404,7 @@ anuncios</a><a
href="https://lists.debian.org/E1OrK8o-0002UL-G1@merkel.debian.org">
recientes</a> por si hay paquetes que le interese adoptar o revise la
lista completa de <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">los paquetes que
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">los paquetes que
requieren ayuda</a>.</p>
diff --git a/spanish/News/weekly/2010/12/index.wml b/spanish/News/weekly/2010/12/index.wml
index bc8300356c6..97236f106a0 100644
--- a/spanish/News/weekly/2010/12/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2010/12/index.wml
@@ -170,7 +170,7 @@ correspondiente en el wiki</a> con las directrices.
del proyecto Debian Stefano Zacchiroli<a
href="https://lists.debian.org/20100914085346.GA9209@upsilon.cc">
propuso</a> una <a
-href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">resolución general</a>
+href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">resolución general</a>
para dar la bienvenida como miembros oficiales del proyecto a
colaboradores que no empaqueten. Si bien los responsables de cuentas de
Debian ya estan facultados para hacer esto, y aunque ya es posible
@@ -304,16 +304,16 @@ cómo interpretar</a> estas cifras.</p>
<p>El equipo de seguridad de Debian ha publicado recientemente avisos
relacionados (entre otros) a los siguientes paquetes:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2106">xulrunner</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2107">couchdbr</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a>
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2106">xulrunner</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2107">couchdbr</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2097">phpmyadmin</a>
(actualizado),
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2108">cvsnt</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2109">samba</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">linux-2.6</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2111">squid3</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2112">bzip2</a>, y
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2113">drupal6</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2108">cvsnt</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2109">samba</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">linux-2.6</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2111">squid3</a>,
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2112">bzip2</a>, y
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2113">drupal6</a>.
Léalos cuidadosamente y tome las medidas pertinentes.</p>
<p>Esto ha sido una selección de los avisos de seguridad más
@@ -367,7 +367,7 @@ la versión inestable («unstable») de Debian:</p>
</ul>
<p>Durante la <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">estabilización de la
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">estabilización de la
próxima versión estable Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> la aprobación de
nuevos paquetes se ha visto casi interrumpida.</p>
@@ -379,7 +379,7 @@ adopción. Revise los
<a href="https://lists.debian.org/E1OtrU0-0004uy-P4@merkel.debian.org">anuncios</a>
<a href="https://lists.debian.org/E1OwOon-0006iP-9v@merkel.debian.org">recientes</a>
por si hay paquetes que le interese adoptar o revise la lista completa
-de <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">los
+de <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">los
paquetes que requieren ayuda</a>.</p>
diff --git a/spanish/News/weekly/2010/13/index.wml b/spanish/News/weekly/2010/13/index.wml
index 22bb72af571..f97e5cc8e0f 100644
--- a/spanish/News/weekly/2010/13/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2010/13/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-10-04" SUMMARY="Noticias sobre «Constantly Usable Testing (CUT)», Noticias del equipo FTP, Reporte acerca del «Google Summer of Code», Noticias del equipo de publicidad"
#use wml::debian::acronyms
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Fernando C. Estrada"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Fernando C. Estrada"
<!--
Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -151,7 +151,7 @@ href="http://etbe.coker.com.au/2010/09/20/my-squeeze-se-linux-repository/">
repositorio con paquetes que arreglan fallos relacionados a SELinux</a>
para Debian <q>Squeeze</q>.</p>
-<p>La <a href="http://www.debian.org/ports/hppa/">arquitectura PA-RISC
+<p>La <a href="https://www.debian.org/ports/hppa/">arquitectura PA-RISC
(aka <q>hppa</q>)</a> ha sido <a
href="https://lists.debian.org/1285100542.20782.1123.camel@kaa.jungle.aubergine.my-net-space.net">
descartada</a> para Debian 6.0 <q>Squeeze</q>. La arquitectura seguirá
@@ -237,8 +237,8 @@ por Alexander en su blog</a>.</p>
<p>El equipo de seguridad de Debian ha publicado recientemente avisos
relacionados (entre otros) a los siguientes paquetes:
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2114">git-core</a>, y
-<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2114">git-core</a>, y
+<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2115">moodle</a>.
Léalos cuidadosamente y tome las medidas pertinentes.</p>
<p>Esto es una selección de los avisos de seguridad más
@@ -270,7 +270,7 @@ la versión inestable («unstable») de Debian:</p>
</ul>
<p>Durante la <a
-href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">estabilización de la
+href="https://www.debian.org/News/2010/20100806">estabilización de la
próxima versión estable Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> la aprobación de
nuevos paquetes se ha visto casi interrumpida.</p>
@@ -284,7 +284,7 @@ anuncios</a><a
href="https://lists.debian.org/E1OwOon-0006iP-9v@merkel.debian.org">
recientes</a> por si hay paquetes que le interese adoptar o revise la
lista completa de <a
-href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">los paquetes que
+href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">los paquetes que
requieren ayuda</a>.</p>
diff --git a/spanish/News/weekly/2011/12/index.wml b/spanish/News/weekly/2011/12/index.wml
index 5e6d41c4c9f..24babb156c0 100644
--- a/spanish/News/weekly/2011/12/index.wml
+++ b/spanish/News/weekly/2011/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-08-15" SUMMARY="Nombran a Debian como «Mejor Distribución Linux del 2011», noticias del equipo de Publicación, mejoras en Debian GNU/kFreeBSD, actividades sobre FreedomBox en la DebCon11, mejoras en mentors.debian.net"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Fernando C. Estrada"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Fernando C. Estrada"
<p>Le damos la bienvenida a la 12ª edición de este año del boletín de
las noticias del proyecto Debian (DPN), el boletín informativo de la
diff --git a/spanish/contact.wml b/spanish/contact.wml
index 290df2e526d..ae415d6c2d0 100644
--- a/spanish/contact.wml
+++ b/spanish/contact.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Ponerse en contacto con nosotros" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.56"
<p>Debian es una gran organización y hay muchas maneras de contactar con
ella. Esta página lista los medios (consultados con frecuencia) de
@@ -33,7 +33,7 @@ correo para usuarios correspondiente a su idioma</a>.</p>
<h2 id="generalinfo">Información general</h2>
<p>La mayoría de la información sobre Debian se encuentra en nuestro sitio
-web, <a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, de manera que navegue y
+web, <a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, de manera que navegue y
<a href="$(SEARCH)">busque</a> allí antes de contactarnos.
<p>Nuestra <a href="doc/manuals/debian-faq/">FAQ</a> (<i>Preguntas Frecuentes</i>)
diff --git a/spanish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml b/spanish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
index 44fd6927ed0..1f2f0883579 100644
--- a/spanish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
+++ b/spanish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
<define-tag pagetitle>Estado de Debian Jr.</define-tag>
<define-tag release_date>2001-01-01</define-tag>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
#use wml::debian::news
<p>
Bien, sólo como recordatorio para aquellos que no estén al tanto de lo que
estamos haciendo en Debian Jr., estamos en:
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">http://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">https://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
<p>
Aquí hay un breve resumen de dónde se encuentra Debian Jr. hoy en día:
<ul>
@@ -27,7 +27,7 @@ para empezar a hacer menús orientados a los niños.
tiempo escogiendo categorías que tengan sentido para los niños.
Esperamos que nuestro sistema de menús replique la estructura de esta
lista. Vea
- <a href="$(HOME)/devel/debian-jr/packaged">http://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a>
+ <a href="$(HOME)/devel/debian-jr/packaged">https://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a>
<li>El proceso de escoger logotipo está en letargo. Estamos esperando más
contribuciones antes de dar el siguiente paso. Vea
<a href="http://people.debian.org/~darke/">http://people.debian.org/~darke/</a>
diff --git a/spanish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml b/spanish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
index 4abf1d884cc..73c075e331b 100644
--- a/spanish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
+++ b/spanish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian Jr. se prepara para la publicación</define-tag>
<define-tag release_date>2002-02-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -8,7 +8,7 @@ todavía estamos aquí y aún avanzamos, lento pero seguro. Se han realizado
una serie de mejoras en el sitio web de Debian Jr. para dar a la gente una
mejor idea de lo que hemos conseguido, y hacia dónde vamos. De manera que,
por favor, eche una mirada a:
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">http://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">https://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
<p>
Estos son los desarrollos importantes realizados durante el año pasado:
<ul>
diff --git a/spanish/devel/testing.wml b/spanish/devel/testing.wml
index 3bc398c41c2..a8ac9181777 100644
--- a/spanish/devel/testing.wml
+++ b/spanish/devel/testing.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Distribución <q>testing</q> de Debian" BARETITLE=true
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.36"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.37"
<p>Si desea información básica, orientada al usuario, sobre la
distribución <q>en pruebas</q> o <q>testing</q>, diríjase a
@@ -73,7 +73,7 @@ constituye la salida completa y sin tratar de los scripts de
<h2><a name="faq">Preguntas frecuentes</a></h2>
# Nota a los traductores: estos dos primeros elementos son casi los mismos que
-# http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs#faq
+# https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs#faq
<h3><q>¿Qué son los fallos críticos, y cómo se cuentan?</q></h3>
diff --git a/spanish/doc/ddp.wml b/spanish/doc/ddp.wml
index d13cdfc503d..9fa8aeb710d 100644
--- a/spanish/doc/ddp.wml
+++ b/spanish/doc/ddp.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Proyecto de documentación de Debian (DDP)"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
<p>El Proyecto de Documentación de Debian (DDP) se formó para coordinar y unificar
todos los esfuerzos y escribir mayor y mejor documentación para el sistema Debian.</p>
@@ -46,7 +46,7 @@ todos los esfuerzos y escribir mayor y mejor documentación para el sistema Debi
<ul>
<li><a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">Archivo de la lista de
correo debian-doc</a></li>
-# <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
+# <li><a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
# Linuxdoc-SGML</a> article in the Linux Journal</li>
<li>Artículo <a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html"><q>Debian
Linux Installation &amp; Getting Started</q></a> en la Linux
diff --git a/spanish/doc/docpolicy.wml b/spanish/doc/docpolicy.wml
index 428f30dea7b..66f0c951e43 100644
--- a/spanish/doc/docpolicy.wml
+++ b/spanish/doc/docpolicy.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Normativa de Documentación del DDP"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="Jose G. López"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Jose G. López"
<p>
Este manual está un tanto obsoleto y hay en marcha un esfuerzo, incompleto por
@@ -30,7 +30,7 @@ Documentación, ahora retirada, Susan G. Kleinmann.</p>
<p>Servidor WWW:</p>
<pre>
- http://www.debian.org/doc/manuals/<var>el_manual</var>/
+ https://www.debian.org/doc/manuals/<var>el_manual</var>/
</pre>
<p>Servidor FTP:</p>
diff --git a/spanish/doc/index.wml b/spanish/doc/index.wml
index 2069ac41e33..01917031d1d 100644
--- a/spanish/doc/index.wml
+++ b/spanish/doc/index.wml
@@ -31,7 +31,7 @@ Más tarde puede que quiera mirar:</p>
<p>Por último, asegúrese de imprimir y tener a mano la <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">tarjeta de referencia de
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">tarjeta de referencia de
Debian GNU/Linux</a>, una lista de las órdenes más importantes de los sistemas
Debian.</p>
@@ -237,7 +237,7 @@ Normalmente, una tarjeta de estas proporciona las órdenes más usadas en un
solo trozo de papel. Algunas tarjetas de referencia y colecciones de estas son:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">La
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">La
tarjeta de referencia de Debian GNU/Linux</a></dt>
<dd>
Esta tarjeta se puede imprimir en un solo papel, proporciona una lista de las
diff --git a/spanish/index.wml b/spanish/index.wml
index a8074924528..a8d4f6ccef3 100644
--- a/spanish/index.wml
+++ b/spanish/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::mainpage title="El sistema operativo universal"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91" maintainer="Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>"
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
@@ -13,7 +13,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> es un sistema operativo (S.O.) <a
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> es un sistema operativo (S.O.) <a
href="intro/free">libre</a>, para su computadora. El sistema operativo es el
conjunto de programas básicos y utilidades que hacen que funcione su
computadora.
diff --git a/spanish/international/Spanish.wml b/spanish/international/Spanish.wml
index 6c43382cf9d..e0e1dfdfb69 100644
--- a/spanish/international/Spanish.wml
+++ b/spanish/international/Spanish.wml
@@ -107,7 +107,7 @@ Debian para poder ofrecer los documentos traducidos de forma transparente.</p>
href="mailto:jfs@debian.org">Javier Fernández-Sanguino Peña</a>.
Si no está interesado más que en alguna traducción eventual, envíele a
él las traducciones del
-<a href="http://www.debian.org/doc/ddp">Proyecto de Documentación de
+<a href="https://www.debian.org/doc/ddp">Proyecto de Documentación de
Debian</a> que haya realizado para que las incluya en el
<a href="http://cvs.debian.org/?cvsroot=debian-doc">servidor de
CVS</a>. Si su trabajo va a extenderse de una forma razonable, le
diff --git a/spanish/international/l10n/ddtp.wml b/spanish/international/l10n/ddtp.wml
index dbb195f31c0..2a0ad93bc52 100644
--- a/spanish/international/l10n/ddtp.wml
+++ b/spanish/international/l10n/ddtp.wml
@@ -198,7 +198,7 @@ Los párrafos que ya están traducidos se reutilizan de otras descripciones o de
<p>
# Translators: create a link to your rules from "published"
# Translators: create a link to your language team (mailing list, ...)
-También tenga en cuenta que cada equipo de traducción tiene sus propias preferencias como las listas de palabras o el estilo del entrecomillado. Por favor, siga estos estándares tanto como pueda. Las reglas más importantes están <a href="http://www.debian.org/international/spanish/notas">publicadas</a>. Se sugiere que empiece revisando traducciones existentes, ya sea mediante el <a href="#DDTSS">DDTSS</a> o navegando en los sistemas de gestión de paquetes como <a href="https://packages.debian.org/aptitude">aptitude</a>, para ver las preferencias de las traducciones. Si no está seguro contacte con <a href="mailto:debian-l10n-spanish@lists.debian.org">el equipo de traducción</a>.
+También tenga en cuenta que cada equipo de traducción tiene sus propias preferencias como las listas de palabras o el estilo del entrecomillado. Por favor, siga estos estándares tanto como pueda. Las reglas más importantes están <a href="https://www.debian.org/international/spanish/notas">publicadas</a>. Se sugiere que empiece revisando traducciones existentes, ya sea mediante el <a href="#DDTSS">DDTSS</a> o navegando en los sistemas de gestión de paquetes como <a href="https://packages.debian.org/aptitude">aptitude</a>, para ver las preferencias de las traducciones. Si no está seguro contacte con <a href="mailto:debian-l10n-spanish@lists.debian.org">el equipo de traducción</a>.
</p>
<toc-add-entry>Revisiones y correcciones de errores</toc-add-entry>
diff --git a/spanish/international/spanish/current_status.pl b/spanish/international/spanish/current_status.pl
index 072b5a73463..83d1b44e3a9 100644
--- a/spanish/international/spanish/current_status.pl
+++ b/spanish/international/spanish/current_status.pl
@@ -125,7 +125,7 @@ do 'documents-bd.pl';
'translation_name' => 'Manual de instalación de Debian',
'translation_maintainer'=> ['Enrique Zanardi <ezanardi@debian.org>'],
'base_revision' => '2.1',
- 'translation_url' => 'http://www.debian.org/releases/stable/source/install.es.sgml',
+ 'translation_url' => 'https://www.debian.org/releases/stable/source/install.es.sgml',
'translation_cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/debian-boot/boot-floppies/documentation/install.es.sgml?cvsroot=debian-boot',
'translation_package' => 'boot-floppies',
'last_translated' => '16/03/1999'
@@ -137,7 +137,7 @@ do 'documents-bd.pl';
'translation_name' => 'Guía de dselect para principiantes',
'translation_maintainer'=> ['Enrique Zanardi <ezanardi@debian.org>'],
'base_revision' => '2.1',
- 'translation_url' => 'http://www.debian.org/releases/stable/source/dselect-beginner.es.sgml',
+ 'translation_url' => 'https://www.debian.org/releases/stable/source/dselect-beginner.es.sgml',
'translation_cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/debian-boot/boot-floppies/documentation/dselect-beginner.es.sgml?cvsroot=debian-boot',
'translation_package' => 'boot-floppies',
'last_translated' => '27/03/1999'
@@ -180,7 +180,7 @@ do 'documents-bd.pl';
'status' => 2,
'since' => '08/02/2000',
'translation_maintainer' => ['Josep Llauradó Selvas <darlock@teleline.es>'],
-'url' => 'http://www.debian.org/doc/network-administrator/',
+'url' => 'https://www.debian.org/doc/network-administrator/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/network-administrator/?cvsroot=debian-doc'
},
diff --git a/spanish/international/spanish/cvs-ddp.wml b/spanish/international/spanish/cvs-ddp.wml
index d0588adc985..ddc9c863ea6 100644
--- a/spanish/international/spanish/cvs-ddp.wml
+++ b/spanish/international/spanish/cvs-ddp.wml
@@ -84,7 +84,7 @@ asunto pendiente de resolución. De momento es necesario enviar los
documentos al <a href="../Spanish#doc">coordinador del proyecto</A> para
que los incluya en la versión disponible públicamente. </P> <P> Todo
esto y mucho más está contado en <a
-href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/cvs.html">la página de
+href="https://www.debian.org/doc/cvs">la página de
descripción del manejo de CVS en el ddp</A> y si queréis información más
completa sobre CVS en general, podéis buscarla en las <a
href="http://www.loria.fr/~molli/cvs-index.html">páginas web de 'CVS
diff --git a/spanish/international/spanish/ddp-es.wml b/spanish/international/spanish/ddp-es.wml
index e04331ecfbb..ffb2774e2ff 100644
--- a/spanish/international/spanish/ddp-es.wml
+++ b/spanish/international/spanish/ddp-es.wml
@@ -15,9 +15,9 @@ href="$(HOME)/international/spanish/">páginas de coordinación</a>.
#href="http://www.laespiral.org/documentacion/recetas/index.html">recetas</a>
#cortas.</p>
-<P>Los documentos del <a href="http://www.debian.org/doc/ddp">Proyecto
+<P>Los documentos del <a href="https://www.debian.org/doc/ddp">Proyecto
de Documentación de Debian</A> (DDP) están disponibles en un servidor
-de CVS (lea <a href="http://www.debian.org/doc/cvs">para ver cómo
+de CVS (lea <a href="https://www.debian.org/doc/cvs">para ver cómo
acceder</A> o acceda vía web <a
href="http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/?cvsroot=debian-doc">aquí</A>).
Si desea traducir un documento, póngase primero en contacto con el
diff --git a/spanish/international/spanish/documents-bd.pl b/spanish/international/spanish/documents-bd.pl
index 89c5fe30690..982f3755a19 100644
--- a/spanish/international/spanish/documents-bd.pl
+++ b/spanish/international/spanish/documents-bd.pl
@@ -73,7 +73,7 @@ $translations = {
'revision' => '1.1.1',
'status' => 1,
'lines' => 336,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/project-history/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/project-history/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -82,7 +82,7 @@ $translations = {
'type' => 'DDP',
'author' => 'Josip Rodin',
'name' => 'Debian GNU/Linux FAQ',
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/faq/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/faq/?cvsroot=debian-doc',
'package' => 'doc-debian',
},
@@ -133,7 +133,7 @@ $translations = {
'type' => 'DDP',
'name' => 'Debian GNU/Linux Book Suggestions',
'status' => 1,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/book-suggestions/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/book-suggestions/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/book-suggestions/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -143,7 +143,7 @@ $translations = {
'author' => 'Ardo van Rangelrooij',
'status' => 1,
'lines' => 398,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/meta/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/meta/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/meta/?cvsroot=debian-doc',
'lines' => 407
},
@@ -153,7 +153,7 @@ $translations = {
'name' => 'Debian GNU/Linux Dictionary',
'status' => 1,
'lines' => 346,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/dictionary/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/dictionary/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/dictionary/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -162,7 +162,7 @@ $translations = {
'name' => 'Debian Tutorial',
'revision' => '2.1',
'lines' => 6131,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~hp/tutorial/debian-tutorial.html',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/',
'cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/tutorial/?cvsroot=debian-doc',
'package' => '',
},
@@ -171,7 +171,7 @@ $translations = {
'type' => 'DDP',
'name' => 'Debian User Reference Manual',
'status' => 1,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/users_manual/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/user/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/users_manual/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -180,7 +180,7 @@ $translations = {
'name' => 'Debian GNU/Linux System Administrator\'s Manual',
'status' => 1,
'lines' => 2322,
-'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/system-administrator/',
+'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/system-administrator/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/system-administrator/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -189,7 +189,7 @@ $translations = {
'name' => 'Debian GNU/Linux Network Administrator\'s Manual',
'status' => 1,
'lines' => 2086,
-'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/network-administrator/',
+'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/network-administrator/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/network-administrator/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -201,7 +201,7 @@ $translations = {
'type' => 'boot',
'name' => 'Debian Installation Manual',
'revision' => '2.1',
- 'url' => 'http://www.debian.org/releases/slink/i386/install.en.html',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/releases/slink/i386/install.en.html',
'cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/debian-boot/boot-floppies/documentation/install.sgml?cvsroot=debian-boot',
'package' => 'boot-floppies',
},
@@ -210,7 +210,7 @@ $translations = {
'type' => 'boot',
'name' => 'Dselect beginner guide',
'revision' => '2.1',
- 'url' => 'http://www.debian.org/releases/slink/i386/dselect-beginner.en.html',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/releases/slink/i386/dselect-beginner.en.html',
'cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/debian-boot/boot-floppies/documentation/dselect-beginner.sgml?cvsroot=debian-boot',
'package' => 'boot-floppies',
},
@@ -219,7 +219,7 @@ $translations = {
'type' => 'boot',
'name' => 'Release Notes',
'revision' => '2.1',
- 'url' => 'http://www.debian.org/releases/slink/i386/release-notes/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/releases/slink/i386/release-notes/',
'cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/debian-boot/boot-floppies/documentation/release-notes.sgml?cvsroot=debian-boot',
'package' => 'boot-floppies',
},
@@ -230,7 +230,7 @@ $translations = {
'type' => 'DDP',
'name' => 'Debian Policy Manual',
'revision' => '2.5.0.0',
- 'url' => 'http://www.debian.org/oc/debian-policy/',
+ 'url' => 'httpd://www.debian.org/doc/debian-policy/',
'cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/debian-policy/debian-policy/debian-policy.sgml?cvsroot=debian-doc',
'package' => 'debian-policy',
},
@@ -250,7 +250,7 @@ $translations = {
'revision' => '2.5.0',
'lines' => 1951,
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/developers-reference/?cvsroot=debian-doc',
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/packaging-manuals/developers-reference/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/',
'package' => 'developers-reference',
},
@@ -258,7 +258,7 @@ $translations = {
'type' => 'DDP',
'name' => 'Debian New Maintainer\'s Guide',
'lines' => 1448,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/maint-guide/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/',
'cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.html/maint-guide/?cvsroot=debian-doc',
},
@@ -266,7 +266,7 @@ $translations = {
'type' => 'DDP',
'name' => 'dpkg Internals Manual',
'revision' => '1.2',
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/packaging-manuals/dpkg-internals/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/dpkg-internals/',
'cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/dpkg/dpkg/doc/internals.sgml?cvsroot=dpkg',
'package' => 'dpkg-dev',
},
@@ -275,7 +275,7 @@ $translations = {
'type' => 'DDP',
'name' => 'Debian Menu System',
'revision' => '',
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/packaging-manuals/menu.html',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/',
'cvs_url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/menu/?cvsroot=debian-doc',
'package' => 'menu',
'status' => 7,
@@ -298,7 +298,7 @@ $translations = {
'name' => 'Debian Packaging HOWTO',
'status' => 1,
'lines' => 368,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/programmer/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/programmer/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/programmer/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -307,7 +307,7 @@ $translations = {
'name' => 'Introduction to internationalization',
'status' => 1,
'lines' => 1974,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/intro-i18n/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/intro-i18n/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -320,16 +320,16 @@ $translations = {
'name' => 'Debiandoc-SGML Markup Manual',
'revision' => '',
'package' => 'debiandoc-sgml',
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/debiandoc-sgml-doc/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/misc-manuals#markup',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/debiandoc-sgml-doc/?cvsroot=debian-doc'
},
'docstartup' => {
'type' => 'DDP',
- 'name' => 'Debiandoc Starup',
+ 'name' => 'Debiandoc Startup',
'revision' => '',
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/debiandoc-startup/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/debiandoc-startup/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/debiandoc-startup/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -346,7 +346,7 @@ $translations = {
'type' => 'DDP',
'name' => 'Documentation for new users',
'lines' => 3803,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/newbie-doc/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/newbie-doc/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/newbie-doc/?cvsroot=debian-doc'
},
@@ -356,7 +356,7 @@ $translations = {
'revision' => '0.2',
'package' => 'doc-debian',
'lines' => 900,
- 'url' => 'http://www.debian.org/~elphick/ddp/manuals.html/debian-bugs/',
+ 'url' => 'https://www.debian.org/doc/manuals/debian-bugs/',
'cvs-url' => 'http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/debian-bugs/?cvsroot=debian-doc'
},
diff --git a/spanish/international/spanish/instalador.wml b/spanish/international/spanish/instalador.wml
index 5fc68894ebd..8a5348742bf 100644
--- a/spanish/international/spanish/instalador.wml
+++ b/spanish/international/spanish/instalador.wml
@@ -4,7 +4,7 @@
encuentra un usuario de Debian y por tanto es importante que éste esté
traducido. El instalador antiguo (<em>boot-floppies</em>) se migró
hace ya tiempoo a una nueva versión (más modular) llamado <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/"><em>debian-installer</em></a>
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/"><em>debian-installer</em></a>
que es la que se utiliza en las publicaciones de Debian posterior a
<em>woody</em> (Debian 3.0). Aunque el instalador anterior había sido
traducido con la ayuda de un gran número de personas (coordinados por Enrique
@@ -43,10 +43,10 @@ a través de la lista de correo.
traducida (aunque hay pequeñas variaciones según se introducen cambios
al instalador). Es deseable que se hagan revisiones de la misma, especialmente
realizando una instalación completa de la <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">última versión</a> y
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/">última versión</a> y
seleccionando como idioma el español. Si realiza una instalación completa no se
olvide de enviar un <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/report-template">informe de
+href="https://www.debian.org/devel/debian-installer/report-template">informe de
instalación</a>.
[<a href="http://d-i.debian.org/l10n-stats/level1/es.txt">estadísticas</a>]
diff --git a/spanish/international/spanish/ltcp.body b/spanish/international/spanish/ltcp.body
index e3a2859e854..6914e2e57a4 100644
--- a/spanish/international/spanish/ltcp.body
+++ b/spanish/international/spanish/ltcp.body
@@ -98,13 +98,13 @@ líneas &laquo;#use&raquo;.
Sólo hace falta introducir un comentario con la palabra
<em>translation</em>, un espacio y después el número de versión. Puede
ver un ejemplo de la sintaxis utilizada
-<A HREF="http://www.debian.org/cgi-bin/cvsweb/webwml/webwml/french/index.wml?rev=1.9">aquí</A>.
+<A HREF="http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/french/index.wml">aquí</A>.
# Hacer esto para el español o apuntar al glosario de lucas
#<P>
#On peut trouver un mini dictionnaire français/anglais des termes employés
#dans les documents Debian sur
-#<A HREF="http://www.debian.org/~clebars/f2dp/aide.html">
+#<A HREF="https://www.debian.org/international/french/">
#cette page</A>. Ce mini dictionnaire attend vos critiques et vos ajouts
#sur <A HREF="mailto:debian-l10n-french@lists.debian.org"><I>debian-l10n-french</I></A>.
@@ -243,13 +243,13 @@ responsable del proyecto.
<P>
Para quien conozca CVS, se pueden seguir las indicaciones en
-<A HREF="http://www.debian.org/devel/HOWTO_translate">HOWTO_translate</A>.
+<A HREF="https://www.debian.org/devel/HOWTO_translate">HOWTO_translate</A>.
para recuperar el conjunto de fuentes WML del servidor www.debian.org
-o <A HREF="http://www.debian.org/~elphick/ddp/cvs.html">DDP.cvs</A>
+o <A HREF="https://www.debian.org/doc/cvs">DDP.cvs</A>
para recuperar todas las fuentes SGML de los manuales.
<P>
Para los que conozcan un poco SGML,
-el <A HREF="http://www.debian.org/~ddp/manuals.sgml/markup.html/">
+el <A HREF="https://packages.debian.org/sid/debiandoc-sgml-doc">
manual de Debiandoc-SGML</A> explica los diferentes aspectos de la DTD
SGML de Debian.
diff --git a/spanish/international/spanish/ltcp.pl b/spanish/international/spanish/ltcp.pl
index 3da3df56e86..54cb9289f1f 100755
--- a/spanish/international/spanish/ltcp.pl
+++ b/spanish/international/spanish/ltcp.pl
@@ -42,10 +42,9 @@ $to = 'spanish'; # And this would be better used in the command line
$from_abr = 'en';
$to_abr = 'es' ;
$CVSWEB = 'http://cvs.debian.org/webwml' ;
-$DDPWEB = 'http://www.debian.org/~elphick/manuals.html' ;
+$DDPWEB = 'https://www.debian.org/doc/manuals/' ;
# The place were translation documents are kept while working on them
-$TRANSWEB = 'http://www.debian.org/international/spanish/translations';
-#$TRANSWEB = 'http://www.debian.org/~clebars/f2dp/docs/'
+$TRANSWEB = 'https://www.debian.org/international/spanish/translations';
# This matrix has all the values for the $status
# This way we do not have to put it in the %translation database
@@ -102,7 +101,7 @@ $types = {
'name' => sub {my($t, $k, $f)=@_; return $t->{$f} ? $t->{$f} :
"$k.en.html" },
'url' => sub {my($t, $k, $f)=@_; return $t->{$f} ? $t->{$f} :
- "http://www.debian.org/$k.en.html" },
+ "https://www.debian.org/$k.en.html" },
'cvs_url' => sub {my($t, $k, $f)=@_; return $t->{$f} ? $t->{$f} :
"$CVSWEB/$from/$k.wml?cvsroot=webwml" },
'source_url' => sub {my($t, $k, $f)=@_; return $t->{$f} ? $t->{$f} :
@@ -110,7 +109,7 @@ $types = {
'translation_name' => sub {my($t, $k, $f)=@_; return ($t->{$f} || !$t->{'translation_revision'}) ? $t->{$f} :
"$k.$to_abr.html" },
'translation_url' => sub {my($t, $k, $f)=@_; return ($t->{$f} || !$t->{'translation_revision'}) ? $t->{$f} :
- "http://www.debian.org/$k.$to_abr.html" },
+ "https://www.debian.org/$k.$to_abr.html" },
'translation_cvs_url' => sub {my($t, $k, $f)=@_; return ($t->{$f} || !$t->{'translation_revision'}) ? $t->{$f} :
"$CVSWEB/$to/$k.wml?cvsroot=webwml" },
'translation_source_url'=> sub {my($t, $k, $f)=@_; return ($t->{$f} || !$t->{'translation_revision'}) ? $t->{$f} :
diff --git a/spanish/international/spanish/no-disponible.wml b/spanish/international/spanish/no-disponible.wml
index df7efbdb581..57a6afb5052 100644
--- a/spanish/international/spanish/no-disponible.wml
+++ b/spanish/international/spanish/no-disponible.wml
@@ -22,9 +22,9 @@ correo</a></p>
# <li>Plantillas de debconf. Aún existen muchos paquetes cuyas plantillas
# no se han traducido, para ver cuales puede consultar las estadísticas
# tanto de
-# <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es#i18n">los paquetes pasados a po-debconf</a> (manejados con <tt>gettext</tt>)
+# <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es#i18n">los paquetes pasados a po-debconf</a> (manejados con <tt>gettext</tt>)
# como de los
-# <a href="http://www.debian.org/international/l10n/templates/es#i18n">paquetes
+# <a href="https://www.debian.org/international/l10n/templates/es#i18n">paquetes
# con ficheros de plantillas</A>.
<li>Páginas de manual de Debian. Si va a trabajar en las páginas de manual
@@ -37,7 +37,7 @@ correo</a></p>
<LI>Traducción de programas (ficheros po). Muchos de los cuales no
han sido traducidos. Para saber exáctamente cuales no están traducidos
puede consultar
- <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po/es#i18n">las estadísticas generales de Debian</A>.
+ <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po/es#i18n">las estadísticas generales de Debian</A>.
Tenga en cuenta que muchas de las traducciones de estos ficheros se
lleva a cabo dentro de grupos de desarrollo específicos. En concreto,
las internacionalización de herramientas GNU está centralizada. Para éstas
diff --git a/spanish/international/spanish/notas.wml b/spanish/international/spanish/notas.wml
index 8027fc5e398..3641253162d 100644
--- a/spanish/international/spanish/notas.wml
+++ b/spanish/international/spanish/notas.wml
@@ -319,7 +319,7 @@ testing &lt;&lt;en pruebas&gt;&gt;
unstable &lt;&lt;inestable&gt;&gt;
stable &lt;&lt;estable&gt;&gt;
[Nota: entre comillas porque se le da el significado del nombre de una
-distribución, ver http://www.debian.org/releases/]
+distribución, ver https://www.debian.org/releases/]
package paquete
port adaptación, migración o arquitectura
@@ -415,7 +415,7 @@ que es traducción de
de Karl Fogel.</p>
<p>Para los que conozcan un poco SGML,
-el <a href="http://www.debian.org/doc/misc-manuals#markup">
+el <a href="https://www.debian.org/doc/misc-manuals#markup">
manual de Debiandoc-SGML</a> explica los diferentes aspectos de la DTD
SGML de Debian.</p>
diff --git a/spanish/international/spanish/presentacion.wml b/spanish/international/spanish/presentacion.wml
index 26f9dd2f769..712f616f019 100644
--- a/spanish/international/spanish/presentacion.wml
+++ b/spanish/international/spanish/presentacion.wml
@@ -126,7 +126,7 @@ deberá seguir utilizando la lista para consultar dudas de traducciones.
#<P>
#On peut trouver un mini dictionnaire français/anglais des termes employés
#dans les documents Debian sur
-#<A HREF="http://www.debian.org/~clebars/f2dp/aide.html">
+#<A HREF="https://www.debian.org/international/french/">
#cette page</A>. Ce mini dictionnaire attend vos critiques et vos ajouts
#sur <A HREF="mailto:debian-l10n-french@lists.debian.org"><I>debian-l10n-french</I></A>.
@@ -154,7 +154,7 @@ redacción de los capítulos.
<H2>¿Cómo traducir?</H2>
<P>Por favor, consulte las <a
-href="http://www.debian.org/international/spanish/notas">normas
+href="https://www.debian.org/international/spanish/notas">normas
particulares</A> que se han recopilado para el proyecto DDP-es. Estas normas
incluyen un pequeño glosario de términos de traducción habituales
relacionados con el proyecto y todas las referencias que debe consultar
@@ -179,7 +179,7 @@ documento de la presentación en Debconf6 - Méjico, marzo 2006. [<a
href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2006/debconf6/">vídeo</a>]
-<li><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/">Introduction to
+<li><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/">Introduction to
i18n</a>, Tomohiro KUBOTA
<li><a href="http://people.debian.org/~jfs/debconf/i18n/">i18n in Debian: A
diff --git a/spanish/international/spanish/robot.wml b/spanish/international/spanish/robot.wml
index 667f602b376..c274d9ce80e 100644
--- a/spanish/international/spanish/robot.wml
+++ b/spanish/international/spanish/robot.wml
@@ -32,7 +32,7 @@ del grupo</a>.
<a href="http://l10n.debian.org/coordination/spanish/es.by_status.html">estado</a>,
<a href="http://l10n.debian.org/coordination/spanish/es.by_package.html">paquete</a>,
<a href="http://l10n.debian.org/coordination/spanish/es.by_translator.html">traductor</a>.
-<li><a href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es">el estado de la traducción de plantillas po-debconf al español</a>.
+<li><a href="https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es">el estado de la traducción de plantillas po-debconf al español</a>.
</ul>
@@ -118,7 +118,7 @@ de que dentro de poco lo vas a mandar al BTS. Se aconseja dejarlo así 3 días.
<li>Enviar el fichero traducido al BTS como un fallo de tipo <em>wishlist</em> con
los datos necesarios, asegurate de adjuntar el fichero. Si no sabes enviar
-informes de fallo <a href="http://www.debian.org/Bugs/Reporting">consulta la
+informes de fallo <a href="https://www.debian.org/Bugs/Reporting">consulta la
documentación</a>.
<li>Te llegará una confirmación del fallo por correo asignado un número al fallo.
diff --git a/spanish/international/spanish/www.wml b/spanish/international/spanish/www.wml
index abb08938709..a1bbe8ff3cf 100644
--- a/spanish/international/spanish/www.wml
+++ b/spanish/international/spanish/www.wml
@@ -11,9 +11,9 @@ constantemente, siendo necesaria la ayuda de muchos voluntarios para
poder mantener una versión en español.
<P> Puede consultar, si lo desea, las <a
-href="http://www.debian.org/devel/website/stats/">estadísticas
+href="https://www.debian.org/devel/website/stats/">estadísticas
globales</a> y el <a
-href="http://www.debian.org/devel/website/stats/es">estado actual
+href="https://www.debian.org/devel/website/stats/es">estado actual
de la traducción al español</A>. </p>
<p>Dentro de este esfuerzo de traducción, un grupo de voluntarios se
diff --git a/spanish/intro/businesses.wml.wrk b/spanish/intro/businesses.wml.wrk
index c3e20227209..2c30397d2e6 100644
--- a/spanish/intro/businesses.wml.wrk
+++ b/spanish/intro/businesses.wml.wrk
@@ -4,7 +4,7 @@
<H1>Debian GNU/Linux es Bueno para las Empresas</H1>
<P>Si las ventas de nuestro &uacute;ltimo CD representan alguna indicaci&oacute;n, el uso
- de <A HREF="http://www.debian.org/">Debian GNU/Linux</A> alrededor del
+ de <A HREF="https://www.debian.org/">Debian GNU/Linux</A> alrededor del
mundo est&aacute; creciendo r&aacute;pidamente.
Nos gusta pensar que esto se debe a que Debian es un sistema bien
diff --git a/spanish/intro/cn.wml b/spanish/intro/cn.wml
index 87760849f7f..a9b05c19f96 100644
--- a/spanish/intro/cn.wml
+++ b/spanish/intro/cn.wml
@@ -59,13 +59,13 @@ servicios de Internet ven el proxy como una manera de disminuir el
tráfico de la red. Lea la <a href="#cache">nota sobre los servidores de guardado de tráfico web en caché</a>, aunque usted piense que no está usando uno.</p>
<p>La tercera razón es que vaya algo mal en
-<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
+<a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
Sólo un puñado de los problemas de que nos informaron sobre la
recepción de idioma erróneo fueron debidos a un error por nuestra parte.
Por ello, le sugerimos que investigue concienzudamente las dos
primeras fuentes del problema antes de contactar con nosotros. Si
encuentra que
-<a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a> está
+<a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a> está
funcionando, pero no una de las réplicas, infórmenos de ello y
nosotros contactaremos con las personas encargadas de su mantenimiento.</p>
diff --git a/spanish/legal/notificationforarchive.wml b/spanish/legal/notificationforarchive.wml
index bab5657a2bb..aab0c97cbfe 100644
--- a/spanish/legal/notificationforarchive.wml
+++ b/spanish/legal/notificationforarchive.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Notificación de código fuente con cifrado no restringido" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
# Nota bene! This is basically draft text from the lawyers, and it must
# _not_ be modified for spelling errors and such. Formatting changes are
@@ -41,7 +41,7 @@ norma 730 y ss.), le notificamos por escrito el sitio de Internet en el que se p
<p>Se <a href="https://ftp-master.debian.org/crypto-in-main/archive_contents.txt">adjunta</a> una descripción de los contenidos del archivo de Debian.</p>
<p>Puede accederse a más información sobre el Proyecto Debian en
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a></p>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a></p>
<p>Para cualquier pregunta adicional, por favor contacte con Ben Collins, mediante el correo eléctrónico xxx@xxx, o mediante teléfono: (XXX) XXX-XXXX.</p>
diff --git a/spanish/logos/index.wml b/spanish/logos/index.wml
index 7600e7dd78f..684ecff49ac 100644
--- a/spanish/logos/index.wml
+++ b/spanish/logos/index.wml
@@ -33,7 +33,7 @@ usada por cualquiera para referirse al proyecto Debian, pero
no indica ningún tipo de apoyo por parte del proyecto.
<p>Nota: apreciaríamos que hiciese un enlace en la imagen a
-http://www.debian.org/ si la usa en una página web.
+https://www.debian.org/ si la usa en una página web.
</td>
<td>
<openlogotable>
diff --git a/spanish/mirror/list.wml b/spanish/mirror/list.wml
index 8569cb4409b..56e0ef3ab88 100644
--- a/spanish/mirror/list.wml
+++ b/spanish/mirror/list.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Réplicas de Debian en todo el mundo" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="cgarcia"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="cgarcia"
<p>Debian se distribuye (mediante <em>réplicas</em>) a través de
cientos de servidores en Internet. Usar un servidor cercano ayuda a
@@ -39,11 +39,11 @@ suele ser el factor más importante a la hora de determinar la máquina
que puede ofrecer un mejor servicio.</p>
<p>La copia de referencia de la siguiente lista siempre se puede
-consultar en: <url "http://www.debian.org/mirror/list">.
+consultar en: <url "https://www.debian.org/mirror/list">.
<br />Si usted conoce alguna réplica que no aparece en esta lista,
-por favor, pida al responsable de dicha réplica que rellene el formulario de la página: <url "http://www.debian.org/mirror/submit">.
+por favor, pida al responsable de dicha réplica que rellene el formulario de la página: <url "https://www.debian.org/mirror/submit">.
-<br /> Consulte la página <url "http://www.debian.org/mirror/">
+<br /> Consulte la página <url "https://www.debian.org/mirror/">
para todo lo demás que quiera saber sobre réplicas.</p>
<h2 class="center">Direcciones de las réplicas primarias de Debian</h2>
diff --git a/spanish/misc/equipment_donations.wml b/spanish/misc/equipment_donations.wml
index 7c71ce861f2..b2cfdda82bb 100644
--- a/spanish/misc/equipment_donations.wml
+++ b/spanish/misc/equipment_donations.wml
@@ -19,7 +19,7 @@ patrocinadores de máquinas en Debian.</p>
(conocida ahora como
<a href="http://www.vasoftware.com/">VA Software</a>)
ha donado el hardware de
- <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>, y
+ <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>, y
<a href="http://non-us.debian.org/">non-us.debian.org</a>, y dos
actualizaciones importantes para esas máquinas, junto con
varias otras máquinas para los desarrolladores.
@@ -49,7 +49,7 @@ patrocinadores de máquinas en Debian.</p>
de ficheros (hay que resaltar que ambos son parte de
<a href="http://ftp.us.debian.org/">ftp.us.debian.org</a> y que
actualmente uno de ellos alberga
- <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>) y un «clúster» de
+ <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>) y un «clúster» de
máquinas que se emplea para adaptar Debian a las arquitecturas HPPA e
IA-64.
# voltaire - sponsor info missing
diff --git a/spanish/partners/partners-form.wml b/spanish/partners/partners-form.wml
index 951bbe0e521..b6e292c09dc 100644
--- a/spanish/partners/partners-form.wml
+++ b/spanish/partners/partners-form.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Programa de Socios de Debian - Nueva propuesta del Socio"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<div class="centerblock">
@@ -31,7 +31,7 @@
<div class="center">
<FORM METHOD="POST" ACTION="http://cgi.debian.org/cgi-bin-local/cgiemail/partners-form.txt">
<p>
-<input type="HIDDEN" name="success" value="http://www.debian.org/partners/thankyou">
+<input type="HIDDEN" name="success" value="https://www.debian.org/partners/thankyou">
<textarea name="textarea1" cols="80" rows="24" >
Nombre de la empresa:
&nbsp;
diff --git a/spanish/po/newsevents.es.po b/spanish/po/newsevents.es.po
index 7c19d851e19..d479bd12916 100644
--- a/spanish/po/newsevents.es.po
+++ b/spanish/po/newsevents.es.po
@@ -16,13 +16,13 @@
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
-# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# https://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
-# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+# https://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# o https://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
diff --git a/spanish/po/others.es.po b/spanish/po/others.es.po
index 812d6891b77..64c9fed9dfa 100644
--- a/spanish/po/others.es.po
+++ b/spanish/po/others.es.po
@@ -99,10 +99,10 @@ msgstr "Lista de solicitantes"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"Vea <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"Vea <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(sólo en francés) si desea más información."
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -114,10 +114,10 @@ msgstr "Más información"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"Vea <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/"
+"Vea <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/"
"coordinacion.es.html</a> (sólo en español) si desea más información."
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
@@ -322,101 +322,96 @@ msgstr "Versión"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nombre:"
+#~ msgid "p<get-var page />"
+#~ msgstr "pág.<get-var page />"
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Compañía:"
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "Conferencias previas:"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "Idiomas:"
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "o"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Localización:"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Correo electrónico:"
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "Temas:"
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "Tarifas:"
+#~ msgid "rc3 (broken)"
+#~ msgstr "rc3 (roto)"
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "Sin localización definida"
+#~ msgid "rc3"
+#~ msgstr "rc3"
-#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
-#~ msgstr ""
-#~ "<total_consultant> consultores de Debian en total en <total_country> "
-#~ "países por todo el mundo."
+#~ msgid "rc2"
+#~ msgstr "rc2"
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "Suscripción a las listas de correo"
+#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Tu próxima distribución de Linux."
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
-#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Vea la página de las <a href=\"./#subunsub\">listas de correo</a> para "
-#~ "tener información sobre cómo suscribirse usando el correo electrónico. "
-#~ "También hay disponible un <a href=\"unsubscribe\">formulario web de "
-#~ "desuscripción</a>, para darse de baja de las listas de correo. "
+#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
+#~ msgstr "Debian: El S.O perfecto."
-#~ msgid ""
-#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
-#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
-#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tenga en cuenta que la mayoría de las listas de correo de Debian son "
-#~ "foros públicos. Cualquier correo enviado a las listas se publicará en los "
-#~ "archivos de las listas de correo y será indexado por motores de búsqueda. "
-#~ "Sólo debería suscribirse a las listas de correo de Debian con una "
-#~ "dirección de correo que no le importa que se haga pública."
+#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
+#~ msgstr "Debian: Lo más grande aún es lo mejor."
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "Por favor, seleccione a qué listas quiere suscribirse:"
+#~ msgid "Older Debian banners"
+#~ msgstr "Pancartas de Debian antiguas"
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "Sin descripción."
+#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
+#~ msgstr "Debian: la patata ha aterrizado. Anunciando la versión 2.2"
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "Moderada:"
+#~ msgid "Debian: apt-get into it."
+#~ msgstr "Debian: apt-get'étate dentro de ella."
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "El envío de mensajes sólo está permitido a los suscritos."
+#~ msgid "Newer Debian banners"
+#~ msgstr "Nuevas pancartas de Debian"
+
+#~ msgid "animated&nbsp;GIF&nbsp;banner"
+#~ msgstr "cartel&nbsp;GIF&nbsp;animado"
+
+#~ msgid "horizontal&nbsp;banner"
+#~ msgstr "cartel&nbsp;horizontal"
+
+#~ msgid "vertical&nbsp;banner"
+#~ msgstr "cartel&nbsp;vertical"
+
+#~ msgid "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">more info</a>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">más información</a>)"
#~ msgid ""
-#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
+#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.php\">more info</a>)"
#~ msgstr ""
-#~ "Sólo se aceptarán mensajes a esta lista si están firmados por un "
-#~ "desarrollador de Debian."
+#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.php\">más "
+#~ "información</a>)"
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "Suscripción:"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "P"
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "es una versión resumida, de sólo lectura."
+#~ msgid "developers only"
+#~ msgstr "sólo desarrolladores"
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "Su dirección de correo:"
+#~ msgid "deity developers only"
+#~ msgstr "sólo desarrolladores de deity"
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Enviar suscripción"
+#~ msgid "Debian Technical Committee only"
+#~ msgstr "sólo Comité Técnico de Debian"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Borrar selección"
+#~ msgid "beta 4"
+#~ msgstr "beta 4"
-#~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ " Por favor, respete la <a href=\"./#ads\">política de publicidad en las "
-#~ "listas de correo de Debian</a>. "
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "cerrada"
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "Desuscripción de las listas de correo"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "abierta"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Enviar desuscripción"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "Por favor, seleccione las listas de las que quiere darse de baja:"
#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
@@ -428,93 +423,98 @@ msgstr "URL"
#~ "También hay disponible un <a href=\"subscribe\">formulario web de "
#~ "suscripción</a>, para suscribirse a las listas de correo. "
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "Por favor, seleccione las listas de las que quiere darse de baja:"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Enviar desuscripción"
-
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "abierta"
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "Desuscripción de las listas de correo"
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "cerrada"
+#~ msgid ""
+#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
+#~ "policy</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ " Por favor, respete la <a href=\"./#ads\">política de publicidad en las "
+#~ "listas de correo de Debian</a>. "
-#~ msgid "beta 4"
-#~ msgstr "beta 4"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Borrar selección"
-#~ msgid "Debian Technical Committee only"
-#~ msgstr "sólo Comité Técnico de Debian"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Enviar suscripción"
-#~ msgid "deity developers only"
-#~ msgstr "sólo desarrolladores de deity"
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "Su dirección de correo:"
-#~ msgid "developers only"
-#~ msgstr "sólo desarrolladores"
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "es una versión resumida, de sólo lectura."
-#~ msgid "Q"
-#~ msgstr "P"
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "Suscripción:"
#~ msgid ""
-#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.php\">more info</a>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.php\">más "
-#~ "información</a>)"
-
-#~ msgid "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">more info</a>)"
+#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
#~ msgstr ""
-#~ "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">más información</a>)"
-
-#~ msgid "vertical&nbsp;banner"
-#~ msgstr "cartel&nbsp;vertical"
-
-#~ msgid "horizontal&nbsp;banner"
-#~ msgstr "cartel&nbsp;horizontal"
-
-#~ msgid "animated&nbsp;GIF&nbsp;banner"
-#~ msgstr "cartel&nbsp;GIF&nbsp;animado"
+#~ "Sólo se aceptarán mensajes a esta lista si están firmados por un "
+#~ "desarrollador de Debian."
-#~ msgid "Newer Debian banners"
-#~ msgstr "Nuevas pancartas de Debian"
+#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+#~ msgstr "El envío de mensajes sólo está permitido a los suscritos."
-#~ msgid "Debian: apt-get into it."
-#~ msgstr "Debian: apt-get'étate dentro de ella."
+#~ msgid "Moderated:"
+#~ msgstr "Moderada:"
-#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
-#~ msgstr "Debian: la patata ha aterrizado. Anunciando la versión 2.2"
+#~ msgid "No description given"
+#~ msgstr "Sin descripción."
-#~ msgid "Older Debian banners"
-#~ msgstr "Pancartas de Debian antiguas"
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "Por favor, seleccione a qué listas quiere suscribirse:"
-#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
-#~ msgstr "Debian: Lo más grande aún es lo mejor."
+#~ msgid ""
+#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
+#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
+#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
+#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta que la mayoría de las listas de correo de Debian son "
+#~ "foros públicos. Cualquier correo enviado a las listas se publicará en los "
+#~ "archivos de las listas de correo y será indexado por motores de búsqueda. "
+#~ "Sólo debería suscribirse a las listas de correo de Debian con una "
+#~ "dirección de correo que no le importa que se haga pública."
-#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
-#~ msgstr "Debian: El S.O perfecto."
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
+#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
+#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Vea la página de las <a href=\"./#subunsub\">listas de correo</a> para "
+#~ "tener información sobre cómo suscribirse usando el correo electrónico. "
+#~ "También hay disponible un <a href=\"unsubscribe\">formulario web de "
+#~ "desuscripción</a>, para darse de baja de las listas de correo. "
-#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
-#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Tu próxima distribución de Linux."
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "Suscripción a las listas de correo"
-#~ msgid "rc2"
-#~ msgstr "rc2"
+#~ msgid ""
+#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+#~ "worldwide."
+#~ msgstr ""
+#~ "<total_consultant> consultores de Debian en total en <total_country> "
+#~ "países por todo el mundo."
-#~ msgid "rc3"
-#~ msgstr "rc3"
+#~ msgid "Willing to Relocate"
+#~ msgstr "Sin localización definida"
-#~ msgid "rc3 (broken)"
-#~ msgstr "rc3 (roto)"
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "Tarifas:"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "Temas:"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Correo electrónico:"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Localización:"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "o"
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "Idiomas:"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "Conferencias previas:"
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "Compañía:"
-#~ msgid "p<get-var page />"
-#~ msgstr "pág.<get-var page />"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nombre:"
diff --git a/spanish/po/stats.es.po b/spanish/po/stats.es.po
index 3c712063854..c776deb3220 100644
--- a/spanish/po/stats.es.po
+++ b/spanish/po/stats.es.po
@@ -14,13 +14,13 @@
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
-# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# https://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
-# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+# https://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# o https://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
diff --git a/spanish/ports/alpha/index.wml b/spanish/ports/alpha/index.wml
index 7aed7261642..42a65125e7d 100644
--- a/spanish/ports/alpha/index.wml
+++ b/spanish/ports/alpha/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Arquitectura Alpha" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/alpha/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49" maintainer="Fernando C. Estrada"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50" maintainer="Fernando C. Estrada"
<h1>Debian GNU/Linux en Sistemas Alpha</h1>
@@ -8,7 +8,7 @@
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/10/msg00000.html">no
ofrece una adaptación oficial</a> para la arquitectura Alpha.
La última publicación con una adaptación oficial para Alpha fue <a
-href="http://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
+href="https://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0
«Lenny»</a>. Para mayor información visite la página de <a
href="port-status">estado de las arquitecturas</a>.</p>
diff --git a/spanish/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml b/spanish/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
index 58ac5fcd62e..d91d0816322 100644
--- a/spanish/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
+++ b/spanish/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Actualizaci&oacute;n a Debian 2.0 en m&aacute;quinas x86"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<P>Para evitar problemas en la actualizaci&oacute;n de paquetes v&iacute;a dpkg, dselect, o dftp
(debido a posibles conflictos entre libc5/libc6), se recomienda un procedimiento
@@ -14,7 +14,7 @@ especial de actualizaci&oacute;n. Este documento describe ese procedimiento.
los paquetes que estaban disponibles en el momento en que autoup.sh se realiz&oacute;.
Est&aacute; disponible en los siguientes sitios:
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
<li><a href="http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/">http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/</a></li>
</ul>
<li>apt-get<br>
diff --git a/spanish/releases/slink/index.wml b/spanish/releases/slink/index.wml
index d7ece77f140..518d284590a 100644
--- a/spanish/releases/slink/index.wml
+++ b/spanish/releases/slink/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Información de Debian 2.0 (slink)" BARETITLE=yes
#use wml::debian::release
-#use wml::debian::translation-check translation="1.54"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh"
@@ -198,7 +198,7 @@ Necesitará los Discos de Controladores normales.
Se puede encontrar un conjunto de Discos de Rescate y Controladores
actualizados y funcionales para usuarios de Adaptec en
-http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
+https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
diff --git a/spanish/releases/slink/running-kernel-2.2.wml b/spanish/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
index 9a75f6df228..e4e099ffa24 100644
--- a/spanish/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
+++ b/spanish/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Erratas: Usar Linux 2.2.x en slink"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
<p>
Esta página documenta los problemas conocidos de Debian 2.1 (slink)
@@ -62,7 +62,7 @@ que el problema lo introdujo el núcleo Linux 2.2.
<dt><a href="https://packages.debian.org/sysutils">sysutils</a>
<dd>
<tt>procinfo</tt> no funcionará. La versión de <a
-href="http://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
potato</a> lo arregla.
<dt><a href="https://packages.debian.org/netbase">netbase</a>
@@ -70,7 +70,7 @@ potato</a> lo arregla.
En Linux 2.2, <tt>ipautofw</tt> debe reemplazarse por
<tt>ipmasqadm</tt> e <tt>ipfwadm</tt> ha de ser reemplazado por
<tt>ipchains</tt>. El paquete de potato de <a
-href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
netbase</a> contiene un script <tt>ipfwadm-wrapper</tt>, para hacer
más fácil la transición.
<p>
@@ -80,29 +80,29 @@ cero los contadores de paquetes. Algunas rutas construidas con los
guiones de inicio de <tt>netbase</tt> darán mensajes de error inocuos.
<p>
Todos estos temas se han arreglado en la versión
-<a href="http://www.debian.org/Packages/potato/base/netbase.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/potato/base/netbase.html">
de potato</a>. Si no quiere actualizar a potato, <a
-href="http://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">hay disponibles</a>
+href="https://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">hay disponibles</a>
paquetes compatibles con 2.1.
<dt><a href="https://packages.debian.org/pcmcia-source">pcmcia-source</a>
<dd>
La versión de <tt>pcmcia-source</tt> en slink no puede compilarse con
el núcleo 2.2. Esto está arreglado en la versión
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">
de potato</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcpcd">dhcpcd</a>
<dd>
Se rompe con Linux 2.2, use la
<a
-href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">
versión de potato</A>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcp-client-beta">dhcp-client-beta</a>
<dd>
El <tt>/etc/dhclient-script</tt> no funciona con 2.2. La versión
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
de potato</a> arregla esto. Dése cuenta de que el paquete ha cambiado
su nombre a simplemente <code>dhcp-client</code>.
@@ -110,7 +110,7 @@ su nombre a simplemente <code>dhcp-client</code>.
<dd>
La versión 2.0.1, en slink, es incompatible con los núcleos 2.2.
La versión 2.0.4 y posteriores, que puede obtener de
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
potato</a>, funcionaran con los núcleos 2.2, pero no con los
núcleos 2.0 (se incluye un parche para el núcleo 2.0 en la versión
de potato).
diff --git a/spanish/security/1999/19991030.wml b/spanish/security/1999/19991030.wml
index e162968f28c..3accfe8ca33 100644
--- a/spanish/security/1999/19991030.wml
+++ b/spanish/security/1999/19991030.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="juanma"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="juanma"
<define-tag moreinfo>La versión de lpr que se distribuía con Debian GNU/Linux
2.1 tenía algunos problemas:
<ul>
@@ -10,7 +10,7 @@ que no pudiera leer.
</ul>
<p><b>Actualización</b>: Se han descubierto vulnerabilidades adicionales en
lpr. Vea
-<a href=../2000/20000109>http://www.debian.org/security/2000/20000109</a> para
+<a href=../2000/20000109>https://www.debian.org/security/2000/20000109</a> para
más información, incluyendo lo siguiente:
<p>La versión de lpr que se distribuyó con Debian GNU/Linux 2.1 y la
diff --git a/spanish/security/index.wml b/spanish/security/index.wml
index ef240c1b31b..1282e8d9778 100644
--- a/spanish/security/index.wml
+++ b/spanish/security/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.96"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.97"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<h2>%body</h2>
@@ -21,7 +21,7 @@
# "reasonable timeframe" might be too vague, but we don't have
# accurate statistics. For older (out of date) information and data
# please read:
-# http://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
+# https://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
# and (older)
# http://people.debian.org/~jfs/debconf3/security/ [ Year 2003 data ]
# https://lists.debian.org/debian-security/2001/12/msg00257.html [ Year 2001]
diff --git a/spanish/women/index.wml b/spanish/women/index.wml
index 67f66f199cd..a55bc36973a 100644
--- a/spanish/women/index.wml
+++ b/spanish/women/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="El proyecto Debian Women (Mujeres en Debian)"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Laura Arjona"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Laura Arjona"
<img style="float: right;" src="dw.png" alt="Debian Women"/>
@@ -7,7 +7,7 @@
<h2>Qué puede encontrarse aquí</h2>
<p>
Esta es la página inicial del proyecto Debian Women («Mujeres en Debian»), un subproyecto del <a
-href="http://www.debian.org">proyecto Debian</a>. Si quiere saber más sobre el
+href="https://www.debian.org">proyecto Debian</a>. Si quiere saber más sobre el
proyecto Debian Women, mire la sección <a
href="$(WOMEN)/about">acerca de</a>
y nuestras <a href="$(WOMEN)/faq">preguntas frecuentes</a>. La sección
@@ -20,7 +20,7 @@ proyecto Debian Women, eche un vistazo a nuestros <a href="$(WOMEN)/profiles">pe
<p>
Si le interesa unirse al proyecto <a
-href="http://www.debian.org">Debian</a>, hay muchas cosas que puede hacer:
+href="https://www.debian.org">Debian</a>, hay muchas cosas que puede hacer:
puede ser una desarrolladora de Debian, mantenedora, documentalista o traductora,
o ayudarnos haciendo pruebas e informando de fallos. Si aún no está segura de cómo
empezar, quizá nuestro <a
diff --git a/swedish/Bugs/server-request.wml b/swedish/Bugs/server-request.wml
index b459b0b9a0c..05322125a85 100644
--- a/swedish/Bugs/server-request.wml
+++ b/swedish/Bugs/server-request.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debians felrapporteringssystem - frågeserver" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.29"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.30"
<h1 id="introduction">Introduktion till felrapportsfrågeservern</h1>
@@ -311,7 +311,7 @@ Dessa finns beskrivna i ett annat dokument på webben, i filen
<p>
Om du läser detta som en ren textfil eller via e-post, så finns det en
HTML-version tillgänglig via felrapporteringssystemets huvudsida på
-<code>http://www.debian.org/Bugs/</code>.
+<code>https://www.debian.org/Bugs/</code>.
</p>
<hr />
diff --git a/swedish/MailingLists/desc/devel/debian-jr b/swedish/MailingLists/desc/devel/debian-jr
index b21271df4e1..b2fa66d6c91 100644
--- a/swedish/MailingLists/desc/devel/debian-jr
+++ b/swedish/MailingLists/desc/devel/debian-jr
@@ -2,4 +2,4 @@ Diskussioner och arbete med att göra Debian till
den sorts operativsystem som barn vill använda.
.
Debian Jr.-projektets webbsida är
-http://www.debian.org/devel/debian-jr/
+https://www.debian.org/devel/debian-jr/
diff --git a/swedish/MailingLists/desc/devel/debian-med b/swedish/MailingLists/desc/devel/debian-med
index bf33aa7d284..40d7396778f 100644
--- a/swedish/MailingLists/desc/devel/debian-med
+++ b/swedish/MailingLists/desc/devel/debian-med
@@ -2,4 +2,4 @@ Diskussioner om att tillhandahålla ett fritt operativsystem
för hälsovård.
.
Debian-Med-projektets webbsida är
-http://www.debian.org/devel/debian-med/
+https://www.debian.org/devel/debian-med/
diff --git a/swedish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral b/swedish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
index 617714d8f3c..92e1f2dac02 100644
--- a/swedish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
+++ b/swedish/MailingLists/desc/int/debian-laespiral
@@ -3,7 +3,7 @@ avsett för att främja användningen av Debian bland
folk som talar spanska. Vi jobbar med skräddarsydda
Debianinternationaliserings-cd:er, installationsfester
och nya program för spanska användare
-(se http://www.debian.org/international/spanish/).
+(se https://www.debian.org/international/spanish/).
.
Att bli medlem av La Espiral är till för folk som
inte kan bida tekniskt till Debian (till en början),
diff --git a/swedish/MailingLists/desc/misc/debian-consultants b/swedish/MailingLists/desc/misc/debian-consultants
index e2a0a8f67e3..f77dab32c30 100644
--- a/swedish/MailingLists/desc/misc/debian-consultants
+++ b/swedish/MailingLists/desc/misc/debian-consultants
@@ -1,3 +1,3 @@
Kommunikation mellan Debiankonsulter. Se botten av konsultsidan
-(http://www.debian.org/consultants/#policy) för information om
+(https://www.debian.org/consultants/#policy) för information om
hur du lägger till/uppdaterar poster på sidan.
diff --git a/swedish/MailingLists/desc/subscription b/swedish/MailingLists/desc/subscription
index 83f8fa87064..64e1ec513f6 100644
--- a/swedish/MailingLists/desc/subscription
+++ b/swedish/MailingLists/desc/subscription
@@ -23,4 +23,4 @@ andra utan deras tillstånd.
.
För att kontakta den ansvarige för sändlistorna, sänd ett brev till
listmaster@lists.debian.org . För att ta reda på vilka som är ansvariga för
-listorna, se http://www.debian.org/intro/organization
+listorna, se https://www.debian.org/intro/organization
diff --git a/swedish/News/1997/1.3.wml b/swedish/News/1997/1.3.wml
index 25fdfb63614..c725405a184 100644
--- a/swedish/News/1997/1.3.wml
+++ b/swedish/News/1997/1.3.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Version 1.3 släppt"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<h2 class="center">
Software in the Public Interest
@@ -113,7 +113,7 @@ Eftersom allt vi gör är fri programvara kommer vårt arbete komma alla
Linuxanvändare till nytta.
För information om hur du donerar pengar till Debian, se
<a href="$(HOME)/donations.html">\
-http://www.debian.org/donations.html</a>.</li>
+https://www.debian.org/donations.html</a>.</li>
<li>
Ett särskiljande drag hos Debian är det mest mångsidiga paketsystemet som
@@ -137,7 +137,7 @@ vår i386-utgåva.
Om du vill hämta och testa de ännu ej släppta anpassningarna kan du hämta
dem från de flesta ftp-platser som listas på
<a href="$(HOME)/distrib/ftplist">\
-http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>.</li>
+https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>.</li>
<li>
Det finns två versioner av Debiandistributionen:
@@ -164,7 +164,7 @@ Ftp-platser finns överallt från Kansas till Kroatien!
<br />
En lista över dem är tillgänglig på
<A href="$(HOME)/distrib/ftplist">\
-http://www.debian.org/distrib/ftplist</A>.
+https://www.debian.org/distrib/ftplist</A>.
<p>
Avbildningsfiler för installationsdisketterna och komplett installationsmanual
@@ -230,7 +230,7 @@ Resten av programvarupaketen finns i underkatalogen
</h3>
<p>
Besök vår webbplats
-<A href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</A>
+<A href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</A>
för ytterligare information om Debian GNU/Linux.
<h3 class="bluehead">
diff --git a/swedish/News/1997/19970609.wml b/swedish/News/1997/19970609.wml
index 1a84d65a041..a257851dda4 100644
--- a/swedish/News/1997/19970609.wml
+++ b/swedish/News/1997/19970609.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>"Software in the Public Interest" nu en firma</define-tag>
<define-tag release_date>1997-06-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Software in the Public Interest, Debians moderorganisation, är nu en
ideell firma enligt staten New Yorks lagar.
@@ -16,7 +16,7 @@ Vi planerar att betala mellan 1500 och 2000 USA-dollar i juridiska
avgifter på denna process, vilket är mer än vad vi för närvarande har
i kassan.
Se vår donationswebbsida på
-<a href="$(HOME)/donations">http://www.debian.org/donations</a>.
+<a href="$(HOME)/donations">https://www.debian.org/donations</a>.
Om du har frågor om Debians finanser, rikta dem till Tim på
<a href="mailto:tps@buoy.com">tps@buoy.com</a>.
</p>
diff --git a/swedish/News/1997/19970708.wml b/swedish/News/1997/19970708.wml
index f70d15d6e35..5576056fb90 100644
--- a/swedish/News/1997/19970708.wml
+++ b/swedish/News/1997/19970708.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 1.3.1 släppt</define-tag>
<define-tag release_date>1997-07-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<p>Debian GNU/Linux 1.3.1 är nu tillgängligt på våra 79 ftp-platser.
Dessutom är vår officiella dubbel-cd-uppsättning tillgänglig för dig att
@@ -14,7 +14,7 @@ Det har även rättats fel i flera andra paket.</p>
<p>Du hittar den officiella Debian GNU/Linux 1.3.1 dubbel-cd-uppsättningen
till salu för utomordentliga priser.
Se
-<a href="$(HOME)/CD/vendors/">http://www.debian.org/CD/vendors/</a>
+<a href="$(HOME)/CD/vendors/">https://www.debian.org/CD/vendors/</a>
för en lista över cd-försäljare.</p>
<p>Om du redan har en 1.3-cd kan det vara mest ekonomiskt att uppdatera ditt
diff --git a/swedish/News/1997/19970710.wml b/swedish/News/1997/19970710.wml
index 1cfcc2fbcaf..667e2bd2f5a 100644
--- a/swedish/News/1997/19970710.wml
+++ b/swedish/News/1997/19970710.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian byter till <q>GNU LIBC 6</q></define-tag>
<define-tag release_date>1997-07-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p>Debiangruppen är fullt upptagna med att bygga Debian 2.0, dess första
distribution baserad på GNU LIBC 6 för alla plattformar, inklusive i386.
@@ -11,7 +11,7 @@ En förhandsutvecklarutgåva av Debian 2.0 finns på
<newsurldead "http://ftp.debian.org/debian/hamm/hamm">,
men är ännu inte ett fungerande system.
Om du vill hjälpa med denna utveckling, läs utvecklarmanualerna på
-<newsurl "http://www.debian.org/doc/">.
+<newsurl "https://www.debian.org/doc/">.
</p>
<p>Debian 2.0 kommer fortfarande att stöda LIBC 5-program som för närvarande
diff --git a/swedish/News/1997/19970818a.wml b/swedish/News/1997/19970818a.wml
index 90ff3e1c27a..072a43d576c 100644
--- a/swedish/News/1997/19970818a.wml
+++ b/swedish/News/1997/19970818a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Över 2200 officiella Debian dubbel-cd-uppsättningar sålda på åtta veckor</define-tag>
<define-tag release_date>1997-08-18</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<P>Sedan starten av Debians officiella cd-program, för bara åtta veckor
sedan, har över 2200 dubbel-cd-uppsättningar sålts.
@@ -10,7 +10,7 @@ för oss om sin försäljning.
Ungefär 3000 USA-dollar i donationer har gjorts än så länge av cd-köpare,
och checkar har börjat komma in från cd-försäljare.
En lista över cd-försäljare finns på vår webbplats,
-<newsurl "http://www.debian.org/">.
+<newsurl "https://www.debian.org/">.
Vem som helst kan kopiera och sälja den officiella Debian 1.3.1
dubbel-cd-uppsättningen.
För information, se
diff --git a/swedish/News/1997/19971115.wml b/swedish/News/1997/19971115.wml
index 11b53d91225..67174f30206 100644
--- a/swedish/News/1997/19971115.wml
+++ b/swedish/News/1997/19971115.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Linuxdistributioner kontra rörelsen för fri programvara - några ord från Debians ordförande</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Vi på Debianprojektet producerar ett högkvalitativt Linuxsystem bestående
av 100% fri programvara.
@@ -19,7 +19,7 @@ Dåliga medlemmar bara tar.
<p>Infriar din Linuxdistribution det sociala kontraktet?
Du finner Debians riktlinjer på
-<a href="../../social_contract">http://www.debian.org/social_contract</a>,
+<a href="../../social_contract">https://www.debian.org/social_contract</a>,
vilka ger en ståndpunkt av vad vi ger tillbaka till fri programvaru-miljön,
och våra riktlinjer för vad som är fri programvara och vad som inte är riktigt
lika fritt.
diff --git a/swedish/News/1997/19971125.wml b/swedish/News/1997/19971125.wml
index a1e3b22fca4..9deaaf194c6 100644
--- a/swedish/News/1997/19971125.wml
+++ b/swedish/News/1997/19971125.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Bli Debianutvecklare! Debianmentorerna väntar på att få hjälpa dig</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Vill du se din programvara flyga på rymdskytteln?
Vill du se den användas i klassrum och i företag överallt?
@@ -27,7 +27,7 @@ med ordet <q>subscribe</q> i meddelandekroppen.
<p>Det enklaste sättet att bli en utvecklare är att adoptera ett paket.
Du hittar en lista över programvarupaket som behöver ansvariga på
-<a href="../../doc/prospective-packages.html">http://www.debian.org/doc/prospective-packages.html</a>.
+<a href="../../doc/prospective-packages.html">https://www.debian.org/doc/prospective-packages.html</a>.
</p>
<p>Du hittar ytterligare information i vårt
diff --git a/swedish/News/1997/19971130.wml b/swedish/News/1997/19971130.wml
index cef913b3693..5011711964a 100644
--- a/swedish/News/1997/19971130.wml
+++ b/swedish/News/1997/19971130.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian tillkännager donation av 1000 USA-dollar till Gnomeprojektet</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Debian GNU/Linux-distributionen får tillräckligt många donationer nu att
vi kan stöda utvecklingen av fri programvara.
@@ -29,5 +29,5 @@ programvara</a>, vilket försäkrar att programvaran är fri att använda för
<em>alla</em>, inte bara Debian.</p>
<p>Om du inte känner till Debian GNU/Linux, se vår webbplats på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
diff --git a/swedish/News/1997/shuttle1.wml b/swedish/News/1997/shuttle1.wml
index 4c289143bdc..c60656879d3 100644
--- a/swedish/News/1997/shuttle1.wml
+++ b/swedish/News/1997/shuttle1.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Nytt datoroperativsystem flyger på rymdskytteln</define-tag>
<define-tag release_date>1997-04-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Ett radikalt annorlunda nytt datoroperativsystem kontrollerar ett
experiment på ett rymdskytteluppdrag i slutet av mars.
@@ -14,7 +14,7 @@ Systemet har många jordnära användningsområden &ndash; det kan ersätta konv
operativsystem såsom Microsofts <q>Windows 95</q> på persondatorer.
Till skillnad mot konventionell operativsystemspraxis gör frivilliggruppen
systemet och all dess källkod tillgänglig fritt och utan kostnad.
-Detaljer finns på gruppens webbplats: http://www.debian.org/
+Detaljer finns på gruppens webbplats: https://www.debian.org/
</p>
<p>
diff --git a/swedish/News/1998/19980306b.wml b/swedish/News/1998/19980306b.wml
index d1543b5e584..2c2101f2374 100644
--- a/swedish/News/1998/19980306b.wml
+++ b/swedish/News/1998/19980306b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Netscape vänder sig till Debian för vägledning angående licensiering!</define-tag>
<define-tag release_date>1998-03-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>När Netscape valde att göra sin klientprogramvara fri använde de
Debians riktlinjer för fri programvara som guide för hur de skulle
@@ -16,7 +16,7 @@ Linuxystem, och inte längre i <q>non-free</q>!
<p>En länk till ett pressmeddelande (med ett citat från undertecknad) finns
nederst på den sidan.
Debians sociala kontrakt och licensriktlinjer finns på
-<a href="$(HOME)/social_contract">http://www.debian.org/social_contract</a>.
+<a href="$(HOME)/social_contract">https://www.debian.org/social_contract</a>.
En webbsida för Open Sources "sälj"-kampanj för fri programvara finns på
<a href="http://opensource.org/">http://opensource.org/</a>.
</p>
diff --git a/swedish/News/1998/19980606.wml b/swedish/News/1998/19980606.wml
index e56931b148b..9f6ccd3fa16 100644
--- a/swedish/News/1998/19980606.wml
+++ b/swedish/News/1998/19980606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Kachina Technologies Inc. hjälper utvecklingen av Debian Sparc</define-tag>
<define-tag release_date>1998-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
Kachina Technologies Inc.
(<a href="http://kachinatech.com">http://kachinatech.com</a>)
@@ -52,7 +52,7 @@ Distributionen förväntas vara redo att släppas inom några månader.</p>
Debians Sparcsändlista
&lt;<a href="mailto:debian-sparc@lists.debian.org">debian-sparc@lists.debian.org</a>&gt;.
Detta kan göras på
-&lt;<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>&gt;.</p>
+&lt;<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">https://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>&gt;.</p>
<p>För ytterligare information om arbetet Kachina gör för tillfället, sänd
e-post till
diff --git a/swedish/News/1998/19980624.wml b/swedish/News/1998/19980624.wml
index 492b649de0c..043c9ed0959 100644
--- a/swedish/News/1998/19980624.wml
+++ b/swedish/News/1998/19980624.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian v2.0 ("Hamm") genomgår betatestning</define-tag>
<define-tag release_date>1998-06-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
<p>Trots att den är märkbart försenad har Debian 2.0 (<q>Hamm</q>) officiellt
släppts som <q>beta</q> för i386- och m68k-arkitekturerna.
@@ -72,7 +72,7 @@ S: Det finns flera sätt:
förstått det, så gillar jag denna metod).
Kör bara <q>apt-get update; apt-get dist-upgrade</q>.
Bo-versionen finns på:
- <newsurl "http://www.debian.org/~jgg/">
+ <newsurl "https://www.debian.org/~jgg/">
och
<a href="../../releases/hamm/apt-get.gz">på den aktuella webbplatsen</a>.
Hammversionen finns i project/experimental.
diff --git a/swedish/News/1998/19980724.wml b/swedish/News/1998/19980724.wml
index bb6f6c28b31..2743525d71e 100644
--- a/swedish/News/1998/19980724.wml
+++ b/swedish/News/1998/19980724.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.0 "Hamm" släppt</define-tag>
<define-tag release_date>1998-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>Debian GNU/Linux 2.0 "Hamm" har officiellt släppts för i386- och
m68k-arkitekturerna.
@@ -9,8 +9,8 @@ m68k-arkitekturerna.
<p>Det kan hämtas på följande sätt:
<ul>
<li>Ftp: <newsurl "http://ftp.debian.org/">
-<li>Cd-rom: <newsurl "http://www.debian.org/CD/vendors/"> (lista över försäljare)
-<li>Cd-avbildningar: <newsurl "http://www.debian.org/CD/">
+<li>Cd-rom: <newsurl "https://www.debian.org/CD/vendors/"> (lista över försäljare)
+<li>Cd-avbildningar: <newsurl "https://www.debian.org/CD/">
</ul>
<p>Debian 2.0 innehåller över 1500 förkompilerade binärpaket med bidrag från
@@ -57,7 +57,7 @@ eller dftp (på grund av möjliga konflikter mellan libc5 och libc6)
rekommenderar vi en specifik uppgraderingsprocedur.
Dokumentet som beskriver denna procedur finns på:
<p class="centerblock">
- <newsurl "http://www.debian.org/releases/hamm/HOWTO.upgrade">
+ <newsurl "https://www.debian.org/releases/hamm/HOWTO.upgrade">
</p>
Det finns flera sätt att uppgradera från en tidigare version:
@@ -70,7 +70,7 @@ Det finns flera sätt att uppgradera från en tidigare version:
Detta finns i utvecklarhörnan på Debians webbplats, men nyare
versioner finns på:
<ul>
- <li><newsurldead "http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">
+ <li><newsurldead "https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">
<li><newsurldead "http://ftp.debian.org/debian/hamm/hamm/upgrade-i386/">
<li><newsurldead "http://www.uk.debian.org/autoup/">
<li><newsurldead "http://debian.vicnet.net.au/autoup/">
@@ -87,7 +87,7 @@ Det finns flera sätt att uppgradera från en tidigare version:
<newsurldead "http://ftp.debian.org/debian/hamm/hamm/upgrade-i386/">.
"Hamm"-versionen finns i project/experimental.
<li>För hand - Det finns dokumentation på
- <newsurldead "http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/HOWTO/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html">
+ <newsurldead "https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/HOWTO/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html">
men autoup.sh automatiserar bara detta, så detta är det minst bekväma
alternativet.
</ol>
@@ -103,5 +103,5 @@ frivilligt bidrar med tid och arbete.
<p>För ytterligare information, sänd e-post till
<newsurl "mailto:press@debian.org"> eller besök
-Debians webbplats på <newsurl "http://www.debian.org/">.
+Debians webbplats på <newsurl "https://www.debian.org/">.
diff --git a/swedish/News/1998/19980813c.wml b/swedish/News/1998/19980813c.wml
index eff45cae888..9726491fb24 100644
--- a/swedish/News/1998/19980813c.wml
+++ b/swedish/News/1998/19980813c.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debians fem år!</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Söndag den 16 augusti 1998 kommer Debian stolt att bli 5 år gammalt.
Det kommer anordnas ett IRC-party på kanalen #debian på
@@ -13,7 +13,7 @@ Kom med och fira!
till en stark organisation som utvecklar en av världens ledande
Linuxdistributioner.
Den nyligen utgivna 2.0 <q>Hamm</q>-utgåvan
-(se <a href="$(HOME)/News/1998/19980724">http://www.debian.org/News/1998/19980724</a>)
+(se <a href="$(HOME)/News/1998/19980724">https://www.debian.org/News/1998/19980724</a>)
utvecklades av över 400 utvecklare, och innehåller över 1500 helt fria paket.
</p>
@@ -21,7 +21,7 @@ utvecklades av över 400 utvecklare, och innehåller över 1500 helt fria paket.
PowerPC, Alpha, Sparc, UltraSparc, ARM, m68k, i386-hurd och ytterligare fler
är för tillfället under aktiv utveckling.
För ytterligare information om dessa anpassningar, besök vår ingångssida på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.e
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.e
</p>
<p>Planer för framtiden inkluderar att gå mot
diff --git a/swedish/News/1998/19980826b.wml b/swedish/News/1998/19980826b.wml
index 851cc7bf141..f51a69cbdaa 100644
--- a/swedish/News/1998/19980826b.wml
+++ b/swedish/News/1998/19980826b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debians ARM-projekt</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Debian GNU/Linux' ARM-distribution är en anpassning av Debian till
ARM-arkitekturen och kan köras på Corels NetWinder.
@@ -20,9 +20,9 @@ produktutvecklingsansvarig för NetWinder.
NetWinderutvecklare.</q></p>
<p>Information om aktuell status för distributionen finns på
-<a href="$(HOME)/ports/arm/">http://www.debian.org/ports/arm/</a>.
+<a href="$(HOME)/ports/arm/">https://www.debian.org/ports/arm/</a>.
Information om andra distributioner finns också på
-<a href="$(HOME)/ports/">http://www.debian.org/ports/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/ports/">https://www.debian.org/ports/</a>.</p>
<p>Vi vill tacka Corel för att de tillhandahåller en maskin att arbeta på,
och för deras tekniska stöd.
diff --git a/swedish/News/1998/19980828.wml b/swedish/News/1998/19980828.wml
index 4e2f4bab042..c7f673814d3 100644
--- a/swedish/News/1998/19980828.wml
+++ b/swedish/News/1998/19980828.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian JP-paket (japanska) släppta för Debian 2.0 (Hamm-JP)!</define-tag>
<define-tag release_date>1998-08-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Debian JP-projektet har officiellt släppt Debian JP-paket för
Debian GNU/Linux 2.0 <q>Hamm-JP</q> för i386- och FM-TOWNS-arkitekturerna.
@@ -82,7 +82,7 @@ Det används av individer och organisationer över hela världen.</p>
<p>För ytterligare information om Debianprojekten, besök Debianwebbplatserna.</p>
<pre>
Debian JP-projektet <a href="http://www.debian.or.jp/">http://www.debian.or.jp/</a>
- Debianprojektet <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+ Debianprojektet <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
</pre>
<p>För ytterligare information om Debian JP-utgåvan, kontakta</p>
@@ -96,7 +96,7 @@ Det används av individer och organisationer över hela världen.</p>
<p>För ytterligare information om Debian, sänd e-post till
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>
eller besök Debians webbplats på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<h3>Tack</h3>
diff --git a/swedish/News/1998/19980901.wml b/swedish/News/1998/19980901.wml
index 1333caf5c95..3dd6170be24 100644
--- a/swedish/News/1998/19980901.wml
+++ b/swedish/News/1998/19980901.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Nya sändlistan debian-news skapad</define-tag>
<define-tag release_date>1998-09-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<p>En ny sändlista, debian-news, har skapats för spridning av nyheter om
projektet, så att de inte måste distribueras så vitt som inlägg på
@@ -20,7 +20,7 @@ folk kan prenumerera på den nya listan om så önskar.</p>
<h3>Prenumeration</h3>
<p>För att prenumerera, besök Debians sändlisteprenumerationssida
-<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>
+<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">https://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>
eller skriv ett brev till
<a href="mailto:debian-news-request@lists.debian.org">debian-news-request@lists.debian.org</a>
med endast ordet <q>subscribe</q> i meddelandekroppen.</p>
diff --git a/swedish/News/1998/19980904.wml b/swedish/News/1998/19980904.wml
index f63e16d9c95..175bc9bcf12 100644
--- a/swedish/News/1998/19980904.wml
+++ b/swedish/News/1998/19980904.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian på Atlanta Linux Showcase</define-tag>
<define-tag release_date>1998-09-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p>Debian kommer att närvara på årets Atlanta Linux Showcase (ALS).
Visas kommer maskinvara, höjdpunkter i Debianprojektet, och demonstrationer
@@ -52,7 +52,7 @@ Edmonds <a href="mailto:edmonds@freewwweb.com">edmonds@freewwweb.com</a>.</p>
<p>För ytterligare information om Debianprojektet, sänd e-post till
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>
eller besök Debians webbplats på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.</p>
<p>Ytterligare information om ALS finns på
<a href="http://www.ale.org/showcase/">http://www.ale.org/showcase/</a></p>
diff --git a/swedish/News/1998/19981008.wml b/swedish/News/1998/19981008.wml
index 6227ff86dfa..48ece90599c 100644
--- a/swedish/News/1998/19981008.wml
+++ b/swedish/News/1998/19981008.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debians inställning angående KDE-licensen</define-tag>
<define-tag release_date>1998-10-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>Det har förekommit många kontroverser om de olika licenskraven under vilka
KDEs [<a href="#footnote1">1</a>] och Troll Techs [<a href="#footnote2">2</a>]
@@ -195,8 +195,8 @@ sökts eller getts.
<p>
<a name="footnote1">[1]</a> <a href="http://www.kde.org/">http://www.kde.org/</a>
<br /><a name="footnote2">[2]</a> <a href="http://www.trolltech.com/">http://www.trolltech.com/</a>
-<br /><a name="footnote3">[3]</a> <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
-<br /><a name="footnote4">[4]</a> <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">http://www.debian.org/social_contract#guidelines</a>
+<br /><a name="footnote3">[3]</a> <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
+<br /><a name="footnote4">[4]</a> <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">https://www.debian.org/social_contract#guidelines</a>
<br /><a name="footnote5">[5]</a> <newsurldead http://www.troll.no/free-license.html>
<br /><a name="footnote6">[6]</a> <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</a>
<br /><a name="footnote7">[7]</a> <newsurldead "http://harmony.ruhr.de/">
diff --git a/swedish/News/1998/19981028.wml b/swedish/News/1998/19981028.wml
index 96481ff670a..9902e9ef7e1 100644
--- a/swedish/News/1998/19981028.wml
+++ b/swedish/News/1998/19981028.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Ett öppet brev till Debiangruppen från Corel Computer</define-tag>
<define-tag release_date>1998-10-28</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<P>Debian har fått ett öppet tackbrev från Corel Computer för sitt arbete
med att anpassa Debian GNU/Linux-distributionen till deras NetWinder(TM)-dator.
@@ -49,7 +49,7 @@ Gratulationer till våra ARM-anpassare!
av kommersiell programvara, kan lära från detta projekt.
Jag vill personligen tacka alla som har deltagit, varav jag fått sagt att
de flesta, är registrerade genom denna webbplats:
- http://www.debian.org/ports/arm/
+ https://www.debian.org/ports/arm/
<P>Trots att jag inte personligen kunde närvara på Atlanta Linux Showcase
föregående veckoslut bjuder jag bästa lyckönskningar för den fortgående
diff --git a/swedish/News/1998/19981101b.wml b/swedish/News/1998/19981101b.wml
index d1f041f92d4..51d8c25ca4e 100644
--- a/swedish/News/1998/19981101b.wml
+++ b/swedish/News/1998/19981101b.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Fel i språkvalet</define-tag>
<define-tag release_date>1998-11-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<P>Ett fel har hittats i Apache och dess språkförhandling, och den förvärras
av Netscapes cachning.
@@ -10,8 +10,8 @@ Om detta sker kan språksystemet gås runt genom att ange önskat språk i slute
av webbadressen, såsom:
<ol>
- <li>för engelska, http://www.debian.org/somepage.html.en
- <li>för japanska, http://www.debian.org/somepage.html.jp
+ <li>för engelska, https://www.debian.org/somepage.html.en
+ <li>för japanska, https://www.debian.org/somepage.html.jp
</ol>
<p>Denna "rättelse" fungerar dock bara på en sidbasis, och kommer inte att
diff --git a/swedish/News/1998/19981214c.wml b/swedish/News/1998/19981214c.wml
index 2234aced96e..c58136ea264 100644
--- a/swedish/News/1998/19981214c.wml
+++ b/swedish/News/1998/19981214c.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
<define-tag pagetitle>Debianprojektet antar stadgar</define-tag>
<define-tag release_date>1998-12-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<p>Debianprojektet antog stadgar som kan ses på
<a href="$(HOME)/devel/constitution">\
-http://www.debian.org/devel/constitution</a>.
+https://www.debian.org/devel/constitution</a>.
Bland stadgarnas höjdpunkten finns skapandet av den tekniska kommittén,
projektledarpositionen, projektsekreterarpositionen, delegaterna och en
omröstningsprocedur.
@@ -20,7 +20,7 @@ De flesta diskussioner finns i arkiven för sändlista debian-devel på
https://lists.debian.org/</a>.
Detaljer om omröstningen finns på
<a href="$(HOME)/vote/1999/vote_0000">\
-http://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a>.</p>
+https://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a>.</p>
<p>Stadgarna beskriver organisationsstrukturen för formellt beslutstagande
inom Debianprojektet.
diff --git a/swedish/News/1998/19981214d.wml b/swedish/News/1998/19981214d.wml
index 80bfed3de90..d804bd6bc03 100644
--- a/swedish/News/1998/19981214d.wml
+++ b/swedish/News/1998/19981214d.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Netwinderintervju i Linux Today</define-tag>
<define-tag release_date>1998-12-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>En intervju mellan Linux Today <a href="http://linuxtoday.com">
http://linuxtoday.com</a> och Corel Computer
@@ -10,7 +10,7 @@ http://linuxtoday.com</a> och Corel Computer
http://linuxtoday.com/stories/1540.html</a>.
Intervjun täcker distributionsfrågor såväl som gränssnitt och andra frågor.
Corels förhoppnings för Debian ARM-anpassning
-<a href="$(HOME)/ports/arm/">http://www.debian.org/ports/arm/</a>
+<a href="$(HOME)/ports/arm/">https://www.debian.org/ports/arm/</a>
nämns också &ndash; de hoppas att <q>avancerade användare</q>
kommer att testa den,
och de hoppas även på KDE-stöd i framtiden.
diff --git a/swedish/News/1999/19990225b.wml b/swedish/News/1999/19990225b.wml
index 78b37059d2b..e11d036092f 100644
--- a/swedish/News/1999/19990225b.wml
+++ b/swedish/News/1999/19990225b.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
<define-tag pagetitle>Debians evenemangssida aktiverad</define-tag>
<define-tag release_date>1999-02-25</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<P>En ny uppsättning webbsidor har lagts till Debians webbplats.
Dessa webbsidor är evenemangssidorna, vilka finns på
-<A HREF="$(HOME)/events/">http://www.debian.org/events/</A>,
+<A HREF="$(HOME)/events/">https://www.debian.org/events/</A>,
och innehåller Linuxrelaterade evenemang världen över.
Dessa sidor listar evenemangen och innehåller även information om huruvida
Debian planerar att närvara, och, om så är fallet, vad som planeras för
diff --git a/swedish/News/1999/19990330.wml b/swedish/News/1999/19990330.wml
index 49d7a9b445d..047525828dd 100644
--- a/swedish/News/1999/19990330.wml
+++ b/swedish/News/1999/19990330.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian erbjuder integrerad SGML-miljö</define-tag>
<define-tag release_date>1999-03-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<P>Debian 2.1, som nu släppts, innehåller en integrerad SGML-, XML-
och DSSSL-infrastruktur med tillhörande paket.
@@ -43,7 +43,7 @@ utan att kräva någon manuell justering.
<P>Vi tror att Debians öppna deltagarmodell och hängivenhet till
systemkvalitet (vilket syns i Debians policy, webbadress:
<A HREF="$(HOME)/doc/debian-policy/">
-http://www.debian.org/doc/debian-policy/</A>) gör Debian vida överlägset
+https://www.debian.org/doc/debian-policy/</A>) gör Debian vida överlägset
andra kommersiella eller fria system.
Insatserna för SGML-integrering fortsätter i oförminskad takt i den
instabila utgåvan, inkluderandes DocBook 3.1, DocBk XML, TEI och fler
diff --git a/swedish/News/1999/19990826.wml b/swedish/News/1999/19990826.wml
index f48a9c5b1a6..0fc4d8de9e1 100644
--- a/swedish/News/1999/19990826.wml
+++ b/swedish/News/1999/19990826.wml
@@ -1,18 +1,18 @@
<define-tag pagetitle>Debian väljer ny logotyp</define-tag>
<define-tag release_date>1999-08-26</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<P>Debian har som resultat av en GIMP-logotyptävling,
<a href="http://contest.gimp.org/">http://contest.gimp.org/</a>,
valt en ny logotyp.
Logotypen valdes genom en omröstning hos Debianutvecklarna
-(se <a href="$(HOME)/vote/">http://www.debian.org/vote/</a>
+(se <a href="$(HOME)/vote/">https://www.debian.org/vote/</a>
för vidare information), och det vinnande bidraget sändes in av Raul M.
Silva från onShore, Inc. och kan ses på Debians webbsidor.
<P>Licensvillkor finns på
-<a href="$(HOME)/logos/">http://www.debian.org/logos/</a>.
+<a href="$(HOME)/logos/">https://www.debian.org/logos/</a>.
<P>Angående Debianprojektets val av logotypen (vilken erhållit smeknamnet
"the swirl") sade Raul, "jag är väldigt glad för att vi kunnat återgälda
diff --git a/swedish/News/1999/19991012.wml b/swedish/News/1999/19991012.wml
index 821d4fc07bc..1a23ed62ee4 100644
--- a/swedish/News/1999/19991012.wml
+++ b/swedish/News/1999/19991012.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>VA Linux Systems, O&rsquo;Reilly och SGI sponsrar detaljhandelsprodukt</define-tag>
<define-tag release_date>1999-10-12</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<h3>Populär icke-kommersiell Linuxdistribution i paket med cd-rom och bok</h3>
@@ -105,7 +105,7 @@ Debian GNU/Linux är resultatet av en frivilliginsats för att skapa ett fritt,
högkvalitativt UNIX®-kompatibelt operativsystem, komplett med en uppsättning
applikationer.
För vidare information om Debian, se
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
</p>
diff --git a/swedish/News/1999/19991215.wml b/swedish/News/1999/19991215.wml
index 475351c8c9b..21af7059686 100644
--- a/swedish/News/1999/19991215.wml
+++ b/swedish/News/1999/19991215.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.1r4 släppt</define-tag>
<define-tag release_date>1999-12-15</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>En ny uppdatering av Debian GNU/Linux 2.1-utgåvan (alias slink) har
släppts.
@@ -11,7 +11,7 @@ rättelser inför år 2000.
<p>Vi känner för tillfället inte till några olösta år 2000-problem.
Om sådana problem kommer till vår kännedom kommer vi att rapportera dem på
vår år 2000-sida,
-<newsurl "http://www.debian.org/y2k/">.
+<newsurl "https://www.debian.org/y2k/">.
<p>Här finns en komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva:
diff --git a/swedish/News/2000/20000116.wml b/swedish/News/2000/20000116.wml
index 44e3fe9cb50..e5efee0e801 100644
--- a/swedish/News/2000/20000116.wml
+++ b/swedish/News/2000/20000116.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Kodfrysningen för Debian GNU/Linux 2.2 har påbörjats</define-tag>
<define-tag release_date>2000-01-16</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>"Kodfrysningen för nästa utgåva av Debian, kodnamn 'potato', har
påbörjats", säger Richard Braakman, Debians nuvarande Release Manager.
@@ -24,4 +24,4 @@ Woody är huvudpersonen, en cowboydocka.
<p>För vidare information kontakta vänligen Debians PR-grupp per e-post
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>
eller besök Debians hemsida på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
diff --git a/swedish/News/2000/20001104.wml b/swedish/News/2000/20001104.wml
index 2d83466714f..de85b2aa7d7 100644
--- a/swedish/News/2000/20001104.wml
+++ b/swedish/News/2000/20001104.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debianprojektet vid Systemsmässan</define-tag>
<define-tag release_date>2000-11-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debianprojektet är glada att kunna kungöra att de fått ett erbjudande om att
representera projektet och sin förnuftiga Linuxdistribution mellan den 5-11
@@ -33,5 +33,5 @@ distributioner.
<p>Samordningssidan finns på
<div class="center">
-<a href="$(HOME)/events/2000/1106-systems">http://www.debian.org/events/2000/1106-systems</a>
+<a href="$(HOME)/events/2000/1106-systems">https://www.debian.org/events/2000/1106-systems</a>
</div>
diff --git a/swedish/News/2000/20001205.wml b/swedish/News/2000/20001205.wml
index 54e3113ae8f..58bd5b6c567 100644
--- a/swedish/News/2000/20001205.wml
+++ b/swedish/News/2000/20001205.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r2 släppt</define-tag>
<define-tag release_date>2000-12-05</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>En ny uppdatering till Debian GNU/Linux 2.2-utgåvan (även känd som "potato")
har släppts.
@@ -13,7 +13,7 @@ korrigeringar av viktiga fel i den stabila utgåvan.
många ftp-speglar.
En lista är tillgänglig på:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<p>En komplett lista över paket som ändrats i denna utgåva finns på:
@@ -49,7 +49,7 @@ Uppdateringar som har accepteras i den stabila utgåvan läggs in i
<p>Information om den stabila utgåvan (versionsfakta, errata, osv.):
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och -information:
@@ -69,7 +69,7 @@ operativsystemet GNU/Hurd.
<p>För ytterligare information, sänd e-post till Debians PR-grupp
&lt;press@debian.org&gt; eller besök Debians webbplats på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>.
<br>
Anthony Towns &lt;ajt@debian.org&gt; är ansvarig för utgåvorna för
Debianprojektet.
diff --git a/swedish/News/2001/20010417.wml b/swedish/News/2001/20010417.wml
index 97619495fe1..7dcf7dd450e 100644
--- a/swedish/News/2001/20010417.wml
+++ b/swedish/News/2001/20010417.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r3 släppt</define-tag>
<define-tag release_date>2001-04-17</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Den tredje underutgåvan av Debian GNU/Linux 2.2 (alias "potato") har
släppts.
@@ -14,7 +14,7 @@ paketverktyget "apt" (se manualsidan <kbd>sources.list(5)</kbd>) mot en av
Debians många ftp-speglar; en lista är tillgänglig på:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Säkerhetsuppdateringar</h2>
@@ -128,7 +128,7 @@ med en beskrivning finns på:
<p>Information om den stabila utgåvan (versionfakta, errata, osv.):
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och -information:
@@ -146,5 +146,5 @@ GNU/Linux och Debian GNU/Hurd.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).
diff --git a/swedish/News/2001/20011105.wml b/swedish/News/2001/20011105.wml
index 6da14570cd6..bcb889b1797 100644
--- a/swedish/News/2001/20011105.wml
+++ b/swedish/News/2001/20011105.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r4 släppt</define-tag>
<define-tag release_date>2001-11-05</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag dsa>
<tr><td align="center"><a href="$(HOME)/security/2001/dsa-%0">DSA %0</a></td> <td align="center">%1</td></tr>
@@ -22,7 +22,7 @@ paketverktyget "apt" (se manualsidan <kbd>sources.list(5)</kbd>) mot en av
Debians många ftp-speglar; en lista är tillgänglig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Säkerhetsuppdateringar</h2>
@@ -128,7 +128,7 @@ med en beskrivning finns på förberedelsesidan:</p>
<p>Information om den stabila utgåvan (versionfakta, errata, osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och -information:</p>
@@ -146,5 +146,5 @@ GNU/Linux och Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2002/20020110.wml b/swedish/News/2002/20020110.wml
index cc9f927094b..e101c142a49 100644
--- a/swedish/News/2002/20020110.wml
+++ b/swedish/News/2002/20020110.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2r5 släppt</define-tag>
<define-tag release_date>2002-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag revision>2.2r5</define-tag>
@@ -25,7 +25,7 @@ paketverktyget &rdquo;apt&rdquo; (se manualsidan <kbd>sources.list(5)</kbd>)
mot en av Debians många ftp-speglar; en lista är tillgänglig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Säkerhetsuppdateringar</h2>
@@ -116,7 +116,7 @@ med en beskrivning finns på förberedelsesidan:</p>
<p>Information om den stabila utgåvan (versionfakta, errata, osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och -information:</p>
@@ -134,5 +134,5 @@ GNU/Linux och Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2002/20020403.wml b/swedish/News/2002/20020403.wml
index d0bf02d9adc..96c79c61294 100644
--- a/swedish/News/2002/20020403.wml
+++ b/swedish/News/2002/20020403.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 uppdaterad (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-04-03</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -27,7 +27,7 @@ paketverktyget &rdquo;apt&rdquo; (se manualsidan <kbd>sources.list(5)</kbd>)
mot en av Debians många ftp- eller http-speglar; en lista är tillgänglig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Säkerhetsuppdateringar</h2>
@@ -127,7 +127,7 @@ med en beskrivning finns på förberedelsesidan för denna underutgåva:</p>
<p>Information om den stabila utgåvan (versionfakta, errata, osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och -information:</p>
@@ -145,5 +145,5 @@ GNU/Linux och Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2002/20020713.wml b/swedish/News/2002/20020713.wml
index 04dd1c2fe27..f248ec608da 100644
--- a/swedish/News/2002/20020713.wml
+++ b/swedish/News/2002/20020713.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 2.2 uppdaterad (r7)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>2.2r7</define-tag>
@@ -25,7 +25,7 @@ paketverktyget &rdquo;apt&rdquo; (se manualsidan <kbd>sources.list(5)</kbd>)
mot en av Debians många ftp- eller http-speglar; en lista är tillgänglig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Säkerhetsuppdateringar</h2>
@@ -106,7 +106,7 @@ med en beskrivning finns på förberedelsesidan för denna underutgåva:</p>
<p>Information om den stabila utgåvan (versionfakta, errata, osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och -information:</p>
@@ -124,5 +124,5 @@ GNU/Linux och Debian GNU/Hurd.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2002/20020719.wml b/swedish/News/2002/20020719.wml
index a4a7e3c6317..bb9e0eb626b 100644
--- a/swedish/News/2002/20020719.wml
+++ b/swedish/News/2002/20020719.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 släppt</define-tag>
<define-tag release_date>2002-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Det är med glädje Debianprojektet kungör att Debian GNU/Linux 3.0 givits ut.
Debian GNU/Linux är ett fritt operativsystem som nu stöder totalt elva
@@ -82,5 +82,5 @@ Debian 3.0 är ytterligare ett viktigt steg i den riktningen.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2002/20021216.wml b/swedish/News/2002/20021216.wml
index d149926e6ff..223ff2b9015 100644
--- a/swedish/News/2002/20021216.wml
+++ b/swedish/News/2002/20021216.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 uppdaterad (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-12-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -37,7 +37,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Säkerhetsuppdateringar</h2>
@@ -202,7 +202,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<p>Information om den stabila utgåvan (versionfakta, errata, osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -222,5 +222,5 @@ fria operativsystemen Debian GNU/Linux och Debian GNU/Hurd.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2003/20031121a.wml b/swedish/News/2003/20031121a.wml
index bf4fdb551ab..dc4c6ecc4fc 100644
--- a/swedish/News/2003/20031121a.wml
+++ b/swedish/News/2003/20031121a.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 uppdaterad (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2003-11-21</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -38,7 +38,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Säkerhetsuppdateringar</h2>
@@ -278,7 +278,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<p>Information om den stabila utgåvan (versionfakta, errata, osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -298,5 +298,5 @@ fria operativsystemen Debian GNU/Linux och Debian GNU/Hurd.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2004/20040506.wml b/swedish/News/2004/20040506.wml
index 081bcac4b71..096dc1a5222 100644
--- a/swedish/News/2004/20040506.wml
+++ b/swedish/News/2004/20040506.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian med integrerat XML-stöd</define-tag>
<define-tag release_date>2004-05-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -13,7 +13,7 @@
<ifeq "%0" "register" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-registering-resources.html">
<ifeq "%0" "migration" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/xml-policy/xml-migration-symlink.html">
<ifeq "%0" "fhs" "http://www.pathname.com/fhs/">
-<ifeq "%0" "deb-policy" "http://www.debian.org/doc/debian-policy/">
+<ifeq "%0" "deb-policy" "https://www.debian.org/doc/debian-policy/">
<ifeq "%0" "xml-group" "http://debian-xml-sgml.alioth.debian.org/">
<ifeq "%0" "debian-sgml" "https://lists.debian.org/debian-sgml/">
<ifeq "%0" "debian-xml" "http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-xml-sgml-devel">
diff --git a/swedish/News/2004/20041026.wml b/swedish/News/2004/20041026.wml
index d67ed4e8582..40a7821174d 100644
--- a/swedish/News/2004/20041026.wml
+++ b/swedish/News/2004/20041026.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 uppdaterad (r3)</define-tag>
<define-tag release_date>2004-10-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -45,7 +45,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Säkerhetsuppdateringar</h2>
@@ -345,7 +345,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<p>Information om den stabila utgåvan (versionfakta, errata, osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -365,5 +365,5 @@ fria operativsystemen Debian GNU/Linux och Debian GNU/Hurd.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2005/20050101.wml b/swedish/News/2005/20050101.wml
index fbfb1e3f538..053cf9cedd9 100644
--- a/swedish/News/2005/20050101.wml
+++ b/swedish/News/2005/20050101.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 uppdaterad (r4)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -44,7 +44,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Säkerhetsuppdateringar</h2>
@@ -172,7 +172,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<p>Information om den stabila utgåvan (versionfakta, errata, osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -192,5 +192,5 @@ fria operativsystemen Debian GNU/Linux och Debian GNU/Hurd.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2005/20050416.wml b/swedish/News/2005/20050416.wml
index 3c84fcef154..2784a9e8f67 100644
--- a/swedish/News/2005/20050416.wml
+++ b/swedish/News/2005/20050416.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 uppdaterad (r5)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-04-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -45,7 +45,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Säkerhetsuppdateringar</h2>
@@ -227,7 +227,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<p>Information om den stabila utgåvan (versionfakta, errata, osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -247,5 +247,5 @@ fria operativsystemen Debian GNU/Linux och Debian GNU/Hurd.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2005/20050602.wml b/swedish/News/2005/20050602.wml
index 8a8b9b2b701..96fee115d62 100644
--- a/swedish/News/2005/20050602.wml
+++ b/swedish/News/2005/20050602.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 uppdaterad (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-02</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -45,7 +45,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Säkerhetsuppdateringar</h2>
@@ -141,7 +141,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<p>Information om den stabila utgåvan (versionfakta, errata, osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -161,5 +161,5 @@ fria operativsystemen Debian GNU/Linux och Debian GNU/Hurd.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2005/20050606.wml b/swedish/News/2005/20050606.wml
index f8460f31b46..4c6d17d92e3 100644
--- a/swedish/News/2005/20050606.wml
+++ b/swedish/News/2005/20050606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 släppt</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>
Det är med glädje Debianprojektet kan kungöra den officiella utgivningen av
@@ -98,6 +98,6 @@ Debian 3.1 är ytterligare ett viktigt steg i den riktningen.
<p>
För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).
</p>
diff --git a/swedish/News/2005/20050809.wml b/swedish/News/2005/20050809.wml
index 73728ba3e99..2ec0067f309 100644
--- a/swedish/News/2005/20050809.wml
+++ b/swedish/News/2005/20050809.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debianprojektet sörjer Jens Schmalzings bortgång</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-09</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -45,6 +45,6 @@ Debians hängivelse åt fri programvara, dess icke-kommersiella natur och dess
<p>
För ytterligare information, besök Debians webbplats på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2005/20050811.wml b/swedish/News/2005/20050811.wml
index e9d2841ce88..8a973274995 100644
--- a/swedish/News/2005/20050811.wml
+++ b/swedish/News/2005/20050811.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debianprojektet ger säkerhetsstöd för AMD64</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-11</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -79,6 +79,6 @@ Debians hängivelse åt fri programvara, dess icke-kommersiella natur och dess
<p>
För ytterligare information, besök Debians webbplats på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2005/20050813.wml b/swedish/News/2005/20050813.wml
index 7afe6235b2e..a5105e24c6a 100644
--- a/swedish/News/2005/20050813.wml
+++ b/swedish/News/2005/20050813.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debianprojektet får finansiering</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -72,7 +72,7 @@ Linuxpingvinen, och att använda inkomsterna till att finansiera fri programvara
<p>
För ytterligare information, besök Debians webbplats på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2005/20051004.wml b/swedish/News/2005/20051004.wml
index 1f3b7dc65e0..4503237f9f8 100644
--- a/swedish/News/2005/20051004.wml
+++ b/swedish/News/2005/20051004.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag pagetitle>Ändringar på servern för Debians säkerhetsuppdateringar</define-tag>
<define-tag release_date>2005-10-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -58,6 +58,6 @@ unik bland GNU/Linux-distributionerna.
<p>
För ytterligare information, besök Debians webbplats på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2005/20051220.wml b/swedish/News/2005/20051220.wml
index c145305f584..921dd7b747d 100644
--- a/swedish/News/2005/20051220.wml
+++ b/swedish/News/2005/20051220.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 uppdaterad (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2005-12-20</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -45,7 +45,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Säkerhetsuppdateringar</h2>
@@ -299,7 +299,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<p>Information om den stabila utgåvan (versionfakta, errata, osv.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -319,5 +319,5 @@ fria operativsystemen Debian GNU/Linux och Debian GNU/Hurd.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2006/20060316.wml b/swedish/News/2006/20060316.wml
index 903a2f72233..bb1b9b52ada 100644
--- a/swedish/News/2006/20060316.wml
+++ b/swedish/News/2006/20060316.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian anser GNU FDL fri med förbehåll</define-tag>
<define-tag release_date>2006-03-16</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -64,5 +64,5 @@ Debian 3.1 är ytterligare ett viktigt steg i denna riktning.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2006/20060419.wml b/swedish/News/2006/20060419.wml
index 8ba7d9fcf13..6e47bb616ee 100644
--- a/swedish/News/2006/20060419.wml
+++ b/swedish/News/2006/20060419.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 uppdaterad (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2006-04-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -45,7 +45,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Säkerhetsuppdateringar</h2>
@@ -249,7 +249,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -269,6 +269,6 @@ fria operativsystemet Debian GNU/Linux.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2006/20060508.wml b/swedish/News/2006/20060508.wml
index c479c5e0056..da786ac16e5 100644
--- a/swedish/News/2006/20060508.wml
+++ b/swedish/News/2006/20060508.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian deltar i Googles Summer of code</define-tag>
<define-tag release_date>2006-05-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -54,5 +54,5 @@ utvecklingsmodell gör den unik bland GNU/Linux-distributioner.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2006/20060601.wml b/swedish/News/2006/20060601.wml
index 3afbfc76c32..1db9963275d 100644
--- a/swedish/News/2006/20060601.wml
+++ b/swedish/News/2006/20060601.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Säkerhetsstödet för Debian 3.0 avslutas</define-tag>
<define-tag release_date>2006-06-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -61,5 +61,5 @@ Debian 3.1 är ytterligare ett viktigt steg i denna riktning.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2006/20060604.wml b/swedish/News/2006/20060604.wml
index 8974ff930e0..dbc77f108e3 100644
--- a/swedish/News/2006/20060604.wml
+++ b/swedish/News/2006/20060604.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debians irc-nätverk flyttar till OFTC</define-tag>
<define-tag release_date>2006-06-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -60,5 +60,5 @@ Inc.</a>.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2006/20060713.wml b/swedish/News/2006/20060713.wml
index abfba62ca33..a2426dc2556 100644
--- a/swedish/News/2006/20060713.wml
+++ b/swedish/News/2006/20060713.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debianserver återställd efter intrång</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -112,5 +112,5 @@ möjliga operativsystemet.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2006/20060719.wml b/swedish/News/2006/20060719.wml
index 00fd26a56a4..1e05ec7a60d 100644
--- a/swedish/News/2006/20060719.wml
+++ b/swedish/News/2006/20060719.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Bhutanesisk version av Debian GNU/Linux 3.1 släppt</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -75,5 +75,5 @@ lokalanpassningsprojektet</a></li>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2006/20060724.wml b/swedish/News/2006/20060724.wml
index e4159c52b7d..a0f7de57932 100644
--- a/swedish/News/2006/20060724.wml
+++ b/swedish/News/2006/20060724.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Kommande utgivning av Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2006-07-24</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -75,5 +75,5 @@ möjliga operativsystemet.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2006/20060803.wml b/swedish/News/2006/20060803.wml
index 2c8252731ba..a71fdf47eb5 100644
--- a/swedish/News/2006/20060803.wml
+++ b/swedish/News/2006/20060803.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux har tagits i bruk i Extremadura</define-tag>
<define-tag release_date>2006-08-03</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -82,5 +82,5 @@ möjliga operativsystemet.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2006/20060901.wml b/swedish/News/2006/20060901.wml
index d9ec14b3547..d58d6f25d99 100644
--- a/swedish/News/2006/20060901.wml
+++ b/swedish/News/2006/20060901.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 uppdaterad (r3)</define-tag>
<define-tag release_date>2006-09-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -48,7 +48,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -264,7 +264,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -284,7 +284,7 @@ fria operativsystemet Debian GNU/Linux.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska), eller kontakta gruppen för de
stabila utgåvorna &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; (på engelska).
</p>
diff --git a/swedish/News/2006/20061106.wml b/swedish/News/2006/20061106.wml
index 7a946697774..6534799b8af 100644
--- a/swedish/News/2006/20061106.wml
+++ b/swedish/News/2006/20061106.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 uppdaterad (r4)</define-tag>
<define-tag release_date>2006-11-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -46,7 +46,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -166,7 +166,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -186,7 +186,7 @@ fria operativsystemet Debian GNU/Linux.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska), eller kontakta gruppen för de
stabila utgåvorna &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; (på engelska).
</p>
diff --git a/swedish/News/2007/20070110.wml b/swedish/News/2007/20070110.wml
index da3ddd48ef0..4683ab1b0d7 100644
--- a/swedish/News/2007/20070110.wml
+++ b/swedish/News/2007/20070110.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 arkiverad</define-tag>
<define-tag release_date>2007-01-10</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -41,5 +41,5 @@ utvecklingsmodell gör det unikt.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2007/20070218.wml b/swedish/News/2007/20070218.wml
index 1c2ef1ae986..7b577009bf0 100644
--- a/swedish/News/2007/20070218.wml
+++ b/swedish/News/2007/20070218.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 uppdaterad (r5)</define-tag>
<define-tag release_date>2007-02-18</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -55,7 +55,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -197,7 +197,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -217,7 +217,7 @@ fria operativsystemet Debian GNU/Linux.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska), eller kontakta gruppen för de
stabila utgåvorna &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; (på engelska).
</p>
diff --git a/swedish/News/2007/20070407.wml b/swedish/News/2007/20070407.wml
index b5527e40609..894c53ad7df 100644
--- a/swedish/News/2007/20070407.wml
+++ b/swedish/News/2007/20070407.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 uppdaterad (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-07</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -58,7 +58,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -149,7 +149,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -169,7 +169,7 @@ fria operativsystemet Debian GNU/Linux.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska), eller kontakta gruppen för de
stabila utgåvorna &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; (på engelska).
</p>
diff --git a/swedish/News/2007/20070408.wml b/swedish/News/2007/20070408.wml
index 47e3c2cb106..e55b8822054 100644
--- a/swedish/News/2007/20070408.wml
+++ b/swedish/News/2007/20070408.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 släppt</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -107,6 +107,6 @@ Debian 4.0 är ytterligare ett viktigt steg i den riktningen.
<p>
För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).
</p>
diff --git a/swedish/News/2007/20070425.wml b/swedish/News/2007/20070425.wml
index eead921818c..db50ca44595 100644
--- a/swedish/News/2007/20070425.wml
+++ b/swedish/News/2007/20070425.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian deltar i Googles Summer of code</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-25</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -111,5 +111,5 @@ utvecklingsmodell gör den unik.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2007/20070817.wml b/swedish/News/2007/20070817.wml
index a4915684e24..b58f161641e 100644
--- a/swedish/News/2007/20070817.wml
+++ b/swedish/News/2007/20070817.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 uppdaterad (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2007-08-17</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -60,7 +60,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Uppdatering av Debian-Installer</h2>
@@ -217,7 +217,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -237,7 +237,7 @@ fria operativsystemet Debian GNU/Linux.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska), eller kontakta gruppen för de
stabila utgåvorna &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; (på engelska).
</p>
diff --git a/swedish/News/2007/20071227.wml b/swedish/News/2007/20071227.wml
index 3d07982b1dc..fb202e3510f 100644
--- a/swedish/News/2007/20071227.wml
+++ b/swedish/News/2007/20071227.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 uppdaterad (r2)</define-tag>
<define-tag release_date>2007-12-27</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -58,7 +58,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Uppdatering av Debian-Installer</h2>
@@ -299,7 +299,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -319,7 +319,7 @@ fria operativsystemet Debian GNU/Linux.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska), eller kontakta gruppen för de
stabila utgåvorna &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; (på engelska).
</p>
diff --git a/swedish/News/2007/20071228.wml b/swedish/News/2007/20071228.wml
index af18a2e471b..c74ab739b91 100644
--- a/swedish/News/2007/20071228.wml
+++ b/swedish/News/2007/20071228.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 uppdaterad (r7)</define-tag>
<define-tag release_date>2007-12-28</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -59,7 +59,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Uppdatering av Debian-Installer</h2>
@@ -241,7 +241,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -261,7 +261,7 @@ fria operativsystemet Debian GNU/Linux.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska), eller kontakta gruppen för de
stabila utgåvorna &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; (på engelska).
</p>
diff --git a/swedish/News/2008/20080217.wml b/swedish/News/2008/20080217.wml
index 33fda4f4ced..c090d0b25df 100644
--- a/swedish/News/2008/20080217.wml
+++ b/swedish/News/2008/20080217.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 uppdaterad (r3)</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-17</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -60,7 +60,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Uppdatering av Debian-Installer</h2>
@@ -248,7 +248,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -268,7 +268,7 @@ fria operativsystemet Debian GNU/Linux.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska), eller kontakta gruppen för de
stabila utgåvorna &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; (på engelska).
</p>
diff --git a/swedish/News/2008/20080229.wml b/swedish/News/2008/20080229.wml
index 4b0946c2bc1..48faddcf0c5 100644
--- a/swedish/News/2008/20080229.wml
+++ b/swedish/News/2008/20080229.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Säkerhetsstödet för Debian 3.1 avslutas</define-tag>
<define-tag release_date>2008-02-29</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -59,5 +59,5 @@ Debian 3.1 är ytterligare ett viktigt steg i denna riktning.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2008/20080413.wml b/swedish/News/2008/20080413.wml
index d61af09c633..bc0f072960f 100644
--- a/swedish/News/2008/20080413.wml
+++ b/swedish/News/2008/20080413.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 uppdaterad (r8)</define-tag>
<define-tag release_date>2008-04-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -57,7 +57,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Blandade felrättelser</h2>
@@ -188,7 +188,7 @@ En komplett översikt över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/sarge/">http://www.debian.org/releases/sarge/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/sarge/">https://www.debian.org/releases/sarge/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -208,7 +208,7 @@ fria operativsystemet Debian GNU/Linux.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska), eller kontakta gruppen för de
stabila utgåvorna &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; (på engelska).
</p>
diff --git a/swedish/News/2008/20080427.wml b/swedish/News/2008/20080427.wml
index 7f22a0366e6..a7736a729d8 100644
--- a/swedish/News/2008/20080427.wml
+++ b/swedish/News/2008/20080427.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian deltar i Googles Summer of Code 2008</define-tag>
<define-tag release_date>2008-04-27</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -139,6 +139,6 @@ operativsystemet Debian GNU/Linux.</p>
<p>
För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2008/20080726.wml b/swedish/News/2008/20080726.wml
index 387797adc27..e58c5e5ef7c 100644
--- a/swedish/News/2008/20080726.wml
+++ b/swedish/News/2008/20080726.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 uppdaterad (r4), med stöd för ny maskinvara</define-tag>
<define-tag release_date>2008-07-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ En omfattande lista över speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Om <q>Etch-och-en-halv</q></h2>
@@ -370,7 +370,7 @@ En komplett lista över paket som har ändrats i denna utgåva finns på:
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -390,7 +390,7 @@ fria operativsystemet Debian GNU/Linux.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska), eller kontakta gruppen för de
stabila utgåvorna &lt;debian-release@lists.debian.org&gt; (på engelska).
</p>
diff --git a/swedish/News/2009/20090214.wml b/swedish/News/2009/20090214.wml
index 8ab5f584170..d90d97656b8 100644
--- a/swedish/News/2009/20090214.wml
+++ b/swedish/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 5.0 släppt</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Det är med glädje som Debianprojektet kan kungöra den officiella lanseringen av
Debian GNU/Linux version 5.0 (alias <q>Lenny</q>) efter 22 månaders
@@ -173,5 +173,5 @@ Debian 5.0 är ytterligare ett viktigt steg i denna riktning.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2009/20090315.wml b/swedish/News/2009/20090315.wml
index f720c531164..77da0822db6 100644
--- a/swedish/News/2009/20090315.wml
+++ b/swedish/News/2009/20090315.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<define-tag pagetitle>Skolelinux för skolor i Rheinland-Pfalz</define-tag>
<define-tag release_date>2009-03-15</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -111,5 +111,5 @@ Debian 5.0 är ytterligare ett viktigt steg i denna riktning.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2009/20091007.wml b/swedish/News/2009/20091007.wml
index bd6b31733bb..b609d9e7f17 100644
--- a/swedish/News/2009/20091007.wml
+++ b/swedish/News/2009/20091007.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian för fram utvecklingen av kFreeBSD-anpassningen</define-tag>
<define-tag release_date>2009-10-07</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -38,6 +38,6 @@ stödjer en stor uppsättning olika datortyper, kallar Debian sig självt det
<p>
För ytterligare information, besök Debians webbsidor på <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2009/20091008.wml b/swedish/News/2009/20091008.wml
index 80df67c8fe9..4e01008ae4b 100644
--- a/swedish/News/2009/20091008.wml
+++ b/swedish/News/2009/20091008.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Robotubåt som kör Debian vinner internationell tävling</define-tag>
<define-tag release_date>2009-10-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -63,7 +63,7 @@ webbplats, <a href="http://www.cuauv.org/">www.cuauv.org</a>.</p>
<p>
För ytterligare information, besök Debians webbsidor på <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.
För ytterligare information om CUAUV, besök CUAUV:s webbsidor
på <a href="http://www.cuauv.org/">http://www.cuauv.org/</a> eller sänd e-post
diff --git a/swedish/News/2010/20100121.wml b/swedish/News/2010/20100121.wml
index f2eef813778..d0c317c77de 100644
--- a/swedish/News/2010/20100121.wml
+++ b/swedish/News/2010/20100121.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Säkerhetsstödet för Debian 4.0 avslutas</define-tag>
<define-tag release_date>2010-01-21</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -73,5 +73,5 @@ Debian 5.0 är ytterligare ett viktigt steg i denna riktning.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2010/20100222.wml b/swedish/News/2010/20100222.wml
index ee95c00b5cf..774948e3318 100644
--- a/swedish/News/2010/20100222.wml
+++ b/swedish/News/2010/20100222.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Debianprojektet på CeBIT 2010</define-tag>
<define-tag release_date>2010-02-22</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -53,5 +53,5 @@ Källkoden kan hämtas från
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2010/20100412.wml b/swedish/News/2010/20100412.wml
index af7a51e1eb0..1a5d3a8d20e 100644
--- a/swedish/News/2010/20100412.wml
+++ b/swedish/News/2010/20100412.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Ny tjänst för ögonblicksbilder av arkivet finns tillgänglig</define-tag>
<define-tag release_date>2010-04-12</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -66,7 +66,7 @@
</p>
<p>Kontaktinformation: För mer information, vänligen besök Debians webbplats
-på <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka
+på <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka
e-post (på engelska) till &lt;<a
href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2010/20100831.wml b/swedish/News/2010/20100831.wml
index ee60053a3e2..fe4ed05f2e7 100644
--- a/swedish/News/2010/20100831.wml
+++ b/swedish/News/2010/20100831.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debianprojektet sörjer förlusten av Frans Pop</define-tag>
<define-tag release_date>2010-08-31</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -30,6 +30,6 @@ bidrar sin tid till att skapa det helt fria operativsystemet Debian GNU/Linux.</
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, vänligen besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka ett e-brev (på
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka ett e-brev (på
engelska) till
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2010/20100905.wml b/swedish/News/2010/20100905.wml
index 85a1a45d353..edc9ee57e19 100644
--- a/swedish/News/2010/20100905.wml
+++ b/swedish/News/2010/20100905.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Tjänsten för bakåtanpassningar blir officiell</define-tag>
<define-tag release_date>2010-09-05</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -77,6 +77,6 @@
<p>
För mer information, vänligen besök Debians webbsidor på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2010/20101019.wml b/swedish/News/2010/20101019.wml
index 8d0a45cccbb..2f62e4dc88b 100644
--- a/swedish/News/2010/20101019.wml
+++ b/swedish/News/2010/20101019.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<define-tag pagetitle>Debian välkomnar officiellt icke-paketerande bidragslämnare</define-tag>
<define-tag release_date>2010-10-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -42,5 +42,5 @@
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, vänligen besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka epost till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka epost till
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2010/20101215.wml b/swedish/News/2010/20101215.wml
index 591ca3e3ad5..aeee8636a0d 100644
--- a/swedish/News/2010/20101215.wml
+++ b/swedish/News/2010/20101215.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> kommer att släppas med en helt fri Linuxkärna</define-tag>
<define-tag release_date>2010-12-15</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -57,5 +57,5 @@
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, vänligen besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka epost på engelska
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka epost på engelska
till &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2011/20110205a.wml b/swedish/News/2011/20110205a.wml
index c8852bafdd7..658ae013a8a 100644
--- a/swedish/News/2011/20110205a.wml
+++ b/swedish/News/2011/20110205a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> släppt</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Efter 24 månaders konstant utveckling kan Debianprojektet
stolt kungöra den nya stabila versionen 6.0 (kodnamn
@@ -115,7 +115,7 @@ och utförligt testad.
<p>Med början i Debian 6.0 har <q>Custom Debian Distributions</q> bytt
namn till <a href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pure
Blends</q></a>. Deras bredd har utökats eftersom Debian 6.0 lägger <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
@@ -123,7 +123,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> och <a
href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> till de redan existerande <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> och <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> och <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a> <q>pure
blends</q>. Möjlighet finns att <a
href="http://blends.alioth.debian.org/">bläddra i alla blandningars
@@ -201,6 +201,6 @@ i denna riktning.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2011/20110205b.wml b/swedish/News/2011/20110205b.wml
index 47ff1b3bd6a..5b2f5a3d6ad 100644
--- a/swedish/News/2011/20110205b.wml
+++ b/swedish/News/2011/20110205b.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Status: sent
# $Rev: 1610 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Ny stil på Debians webbplatser</define-tag>
@@ -12,7 +12,7 @@
I samband med att <a href="$(HOME)/News/2011/20110205a">Debian 6.0
<q>Squeeze</q></a> släpps kan Debians webbgrupp stolt publicera en ny design
för Debians webbnärvaro. Efter ungefär <a
- href="http://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/">13
+ href="http://web.archive.org/web/19981212024258/https://www.debian.org/">13
år</a> med i princip samma design, ändras layout och design på flera av
Debians webbsidor i samband med dagens släpp av Debian Squeeze.
Debians <a href="$(HOME)">huvudwebbplats</a>, <a
@@ -51,5 +51,5 @@
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2011/20110209.wml b/swedish/News/2011/20110209.wml
index d3929518e37..c52147fd7aa 100644
--- a/swedish/News/2011/20110209.wml
+++ b/swedish/News/2011/20110209.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Debians nyckel för arkivsignering ändras</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-09</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -70,6 +70,6 @@
<p>
För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2011/20110726b.wml b/swedish/News/2011/20110726b.wml
index b4843aab581..74702f48eda 100644
--- a/swedish/News/2011/20110726b.wml
+++ b/swedish/News/2011/20110726b.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian 7 <q>Wheezy</q> introducerar stöd för multiarch</define-tag>
@@ -44,6 +44,6 @@ så kallar sig Debian det <q>universella operativsystemet</q>.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka epost till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka epost till
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2011/20110730.wml b/swedish/News/2011/20110730.wml
index 9f7429b2826..e3581dcab89 100644
--- a/swedish/News/2011/20110730.wml
+++ b/swedish/News/2011/20110730.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>DebConf11 slutar som ytterligare en framgång för Debianprojektet</define-tag>
<define-tag release_date>2011-07-30</define-tag>
@@ -134,6 +134,6 @@
<p>
För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2011/20110816.wml b/swedish/News/2011/20110816.wml
index a66fe46e79b..dac54abff32 100644
--- a/swedish/News/2011/20110816.wml
+++ b/swedish/News/2011/20110816.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debiangemenskapen firar sin 18e födelsedag</define-tag>
<define-tag release_date>2011-08-16</define-tag>
@@ -8,7 +8,7 @@
Debianprojektet är glada att kunna markera 18e årsdagen av Ian Murdocks <a
href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">\
grundande tillkännagivande</a>. Ett citat från den <a
- href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">officiella projekthistoriken</a>:
+ href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">officiella projekthistoriken</a>:
<q>Debianprojektet grundades officiellt av Ian Murdock den 16e augusti 1993.
Vid denna tidpunkt var hela idén med en linuxdistribution ny. Ian menade
att Debian skulle vara en distribution som skapas i det öppna, i Linux
@@ -70,6 +70,6 @@
<p>
För mer information, vänligen besök Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2011/20110919.wml b/swedish/News/2011/20110919.wml
index 1c003e89c40..124948abb73 100644
--- a/swedish/News/2011/20110919.wml
+++ b/swedish/News/2011/20110919.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Status: [sent]
# $Rev: 2663 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
##
## Template for upcoming announcements; please copy it to the YYYY folder, and
@@ -58,7 +58,7 @@ Drivrutinerna som uppdateras är:
<p>
Alla problem som hittas under dessa tester bör
- <a href="http://www.debian.org/Bugs/Reporting">rapporteras till Debians
+ <a href="https://www.debian.org/Bugs/Reporting">rapporteras till Debians
felrapporteringssystem</a> med hjälp av <q><a
href="https://packages.debian.org/source/stable/reportbug">verktyget reportbug</a></q>.
Rapporter bör helst skickas in innan 24 September, men senare rapporter om
@@ -77,6 +77,6 @@ Drivrutinerna som uppdateras är:
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, vänligen besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på engelska)
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på engelska)
till &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120120.wml b/swedish/News/2012/20120120.wml
index add0fb9ff47..341c7ae53e4 100644
--- a/swedish/News/2012/20120120.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120120.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Träffa Debian på FOSDEM 2012</define-tag>
<define-tag release_date>2012-01-20</define-tag>
@@ -82,7 +82,7 @@
<p>
För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120128.wml b/swedish/News/2012/20120128.wml
index 2e7b30eea56..d9e9f6d5fc0 100644
--- a/swedish/News/2012/20120128.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120128.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Uppdaterad Debian 6.0: 6.0.4 utgiven</define-tag>
<define-tag release_date>2012-01-28</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -60,7 +60,7 @@
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -304,7 +304,7 @@ felrättningar till följande paket:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -323,6 +323,6 @@ tid och kraft för att producera det helt fria operativsystemet Debian.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, besök Debians webbplats på <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska), eller kontakta gruppen för stabila utgåvor på
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120209.wml b/swedish/News/2012/20120209.wml
index 130ad2af42a..658f1c5ef6c 100644
--- a/swedish/News/2012/20120209.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120209.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Säkerhetsstödet för Debian 5.0 har upphört</define-tag>
<define-tag release_date>2012-02-09</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -47,7 +47,7 @@
viss grad även av pakethanteringssystemet aptitude. Som alltid kan
Debian GNU/Linux-system uppgraderas smärtfritt, på plats, utan tvingad
nedtid, men det rekommenderas starkt att läsa <a
- href="http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes">versionsfakta</a>
+ href="https://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes">versionsfakta</a>
för eventuella problem, samt för detaljerade instruktioner rörande
installation och uppgradering.
</p>
@@ -73,6 +73,6 @@
<p>
För mer information, vänligen besök Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post till
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska).
</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120213.wml b/swedish/News/2012/20120213.wml
index 2d6298f8641..b16aca67301 100644
--- a/swedish/News/2012/20120213.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120213.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle><q>Wheezy</q> grafiktävling: förslag önskas</define-tag>
<define-tag release_date>2012-02-13</define-tag>
@@ -40,6 +40,6 @@
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på engelska)
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på engelska)
till &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120215.wml b/swedish/News/2012/20120215.wml
index 4d3a3da885b..b40b5c95a2b 100644
--- a/swedish/News/2012/20120215.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120215.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Kommande Debian Bug Squashing Parties</define-tag>
@@ -79,7 +79,7 @@
<p>
För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120218.wml b/swedish/News/2012/20120218.wml
index 6a0d115afdc..6550c1c610b 100644
--- a/swedish/News/2012/20120218.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120218.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Status: [content-frozen]
# $Rev: 3186 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag pagetitle>Ny maskin för Debians primära arkivspegling</define-tag>
@@ -85,7 +85,7 @@
<p>
För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120219.wml b/swedish/News/2012/20120219.wml
index 0f69538d67a..8b78f6d74d1 100644
--- a/swedish/News/2012/20120219.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120219.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Status: [content-frozen]
# $Rev: 3166 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag pagetitle>Debians hållning till mjukvarupatent</define-tag>
@@ -81,7 +81,7 @@
<p>
För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120301.wml b/swedish/News/2012/20120301.wml
index 9412a72544b..83dd86bd967 100644
--- a/swedish/News/2012/20120301.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120301.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag pagetitle>Schweiz blir värd för Debiankonferensen 2013</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-01</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -97,7 +97,7 @@
<p>
För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120304.wml b/swedish/News/2012/20120304.wml
index 400383ef210..d90b98465ce 100644
--- a/swedish/News/2012/20120304.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120304.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Gör DebConf12 till en succé: donera eller bli sponsor</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-03</define-tag>
@@ -78,7 +78,7 @@
<p>
För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120310.wml b/swedish/News/2012/20120310.wml
index 2ce23be8b35..3ddb5b1cce1 100644
--- a/swedish/News/2012/20120310.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120310.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Uppdaterad Debian 5.0: 5.0.10 utgiven</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-10</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -65,7 +65,7 @@
fullständig lista på speglingar finns tillgänglig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<p>
@@ -77,7 +77,7 @@
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/archive">http://www.debian.org/distrib/archive</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/archive">https://www.debian.org/distrib/archive</a>
</div>
<h2>Diverse felrättningar</h2>
@@ -238,7 +238,7 @@
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -257,7 +257,7 @@ tid och kraft för att producera det helt fria operativsystemet Debian.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, besök Debians webbplats på <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska), eller kontakta gruppen för stabila utgåvor på
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120311.wml b/swedish/News/2012/20120311.wml
index 5cd2f53cabf..b6f24a42737 100644
--- a/swedish/News/2012/20120311.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120311.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Första <q>Squeeze</q>-baserade Debian Edu-versionen utgiven</define-tag>
<define-tag release_date>2012-03-11</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -130,7 +130,7 @@ sha1sum för de utgivna ISO-avbildningarna:
<p>
För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120330.wml b/swedish/News/2012/20120330.wml
index 1a2c87f213b..7fb73140529 100644
--- a/swedish/News/2012/20120330.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120330.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debianprojektet blir medlemmar av OSI</define-tag>
@@ -101,6 +101,6 @@
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, besök vänligen Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på engelska)
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på engelska)
till &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120415.wml b/swedish/News/2012/20120415.wml
index bb9a17f257b..5be1f900614 100644
--- a/swedish/News/2012/20120415.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120415.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debianprojektet väljer om Stefano Zacchiroli som projektledare</define-tag>
@@ -43,7 +43,7 @@
<p>
Debian använder sig av röstningsmetoden Condorcet för projektledarval.
Det detaljerade valresultatet kan hittas på <a
- href="http://www.debian.org/vote/2012/vote_001">röstningssidan</a>.
+ href="https://www.debian.org/vote/2012/vote_001">röstningssidan</a>.
</p>
<h2>Om Debian</h2>
@@ -61,6 +61,6 @@
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på engelska)
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på engelska)
till &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120425.wml b/swedish/News/2012/20120425.wml
index dd088d57786..6c3277bb657 100644
--- a/swedish/News/2012/20120425.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120425.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Status: [content-frozen]
# $Rev: 3631 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Rulla ut ditt eget <q>moln</q> med Debian <q>Wheezy</q></define-tag>
@@ -131,7 +131,7 @@
<p>
För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120512.wml b/swedish/News/2012/20120512.wml
index fe149ba28ee..48a62ed3d48 100644
--- a/swedish/News/2012/20120512.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120512.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Uppdaterad Debian 6.0: 6.0.5 utgiven</define-tag>
<define-tag release_date>2012-05-12</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -60,7 +60,7 @@
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Diverse felrättningar</h2>
@@ -247,7 +247,7 @@
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -265,6 +265,6 @@ tid och kraft för att producera det helt fria operativsystemet Debian.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, besök Debians webbplats på <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska), eller kontakta gruppen för stabila utgåvor på
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120606.wml b/swedish/News/2012/20120606.wml
index badb7ef5c5b..13f386b03cc 100644
--- a/swedish/News/2012/20120606.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120606.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag pagetitle>Debian välkomnar mångfald</define-tag>
<define-tag release_date>2012-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -49,7 +49,7 @@ kallar Debian sig självt det <q>universella operativsystemet</q>.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, vänligen besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka ett e-brev till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka ett e-brev till
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120706.wml b/swedish/News/2012/20120706.wml
index bf55332999e..e58ab6044ea 100644
--- a/swedish/News/2012/20120706.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120706.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag pagetitle>Debian bjuder in dig till Debian Day</define-tag>
<define-tag release_date>2012-07-06</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -100,7 +100,7 @@ workshops:</p>
<p>
För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120707.wml b/swedish/News/2012/20120707.wml
index 329d54f837a..1b781014f1b 100644
--- a/swedish/News/2012/20120707.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120707.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Status: [frozen]
# $Rev: 4012 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Full videotäckning av DebConf</define-tag>
<define-tag release_date>2012-07-07</define-tag>
@@ -77,7 +77,7 @@
<p>
För mer information, var vänlig besök Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120716.wml b/swedish/News/2012/20120716.wml
index bbaba067930..483bd0a577b 100644
--- a/swedish/News/2012/20120716.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120716.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
# $Rev: 3686 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>DebConf gör landvinningar i Centralamerika</define-tag>
<define-tag release_date>2012-07-16</define-tag>
@@ -95,7 +95,7 @@
<p>
För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120810.wml b/swedish/News/2012/20120810.wml
index b183675d74e..9aaf332f209 100644
--- a/swedish/News/2012/20120810.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120810.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Status: [open-for-edit]
# $Rev: 4126 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<define-tag pagetitle>Hjälp Debian-Installergruppen: testa den nya versionen av
installeraren!</define-tag>
@@ -29,7 +29,7 @@ installeraren!</define-tag>
<p>
Problem bör rapporteras som en <a
- href="http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">installationsrapport</a>.
+ href="https://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">installationsrapport</a>.
<br/>
Mer erfarna användare kan hjälpa till genom att bedöma fel för pseudopaketen
<a href="https://bugs.debian.org/upgrade-reports">upgrade-reports</a> och
@@ -58,6 +58,6 @@ installeraren!</define-tag>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på engelska)
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på engelska)
till &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120813.wml b/swedish/News/2012/20120813.wml
index 161a1930789..a1b01e43dd2 100644
--- a/swedish/News/2012/20120813.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120813.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Organisera en födelsedagsfest för Debian i din stad</define-tag>
<define-tag release_date>2012-08-13</define-tag>
@@ -26,7 +26,7 @@
Att organisera en födelsedagsfest för Debian är rätt lätt: kom ihåg att målet
är att mötas med andra Debianentusiaster och ha kul. Du kan välja, till
exempel, att ha en <a
- href="http://www.debian.org/events/keysigning">nyckelsigneringsfest</a>, en <a
+ href="https://www.debian.org/events/keysigning">nyckelsigneringsfest</a>, en <a
href="http://www.tldp.org/HOWTO/Installfest-HOWTO/introduction.html">installfest</a>,
en <a href="https://wiki.debian.org/HostingBSP">felrättningsfest</a>, eller
helt enkelt ta med en <a href="http://happybirthday.dug.net.pl/">Debiantårta</a>
@@ -36,6 +36,6 @@
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på engelska)
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på engelska)
till &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120816.wml b/swedish/News/2012/20120816.wml
index a1d650feab5..2f4bfc4d0af 100644
--- a/swedish/News/2012/20120816.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120816.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debiangemenskapen firar sin 19:e födelsedag</define-tag>
<define-tag release_date>2012-08-16</define-tag>
@@ -9,7 +9,7 @@
Murdock's ursprungliga <a
href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">grundläggande
tillkännagivande</a>. Citat från den
- <a href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">officiella projekthistoriken</a>:
+ <a href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">officiella projekthistoriken</a>:
<q>Debianprojektet grundades officiellt av Ian Murdock den 16 Augusti 1993. Vid
den tidpunkten var hela idén med en 'distribution' av Linux ny. Ian idé med
Debian var att vara en distribution som kunde göras öppet, i Linux och GNU's
@@ -24,7 +24,7 @@
grenen består av mer än 37000 binärpaket för endast arkitekturen amd64 - mer
än 46 GB Fri/Libre-mjukvara!
Sedan förra årets födelsedag har nya steg för portabilitet tagits;
- <a href="http://www.debian.org/ports/">11 officiella anpassningar</a> finns
+ <a href="https://www.debian.org/ports/">11 officiella anpassningar</a> finns
nu tillgängliga, och däribland förtjänar Debian/kFreeBSD speciellt att nämnas
för dess framgångsrika integration av en icke-Linuxkärna i projektet.
</p>
@@ -45,9 +45,9 @@
konton på <a href="http://alioth.debian.org/">samarbetsplatformen Alioth</a>,
och detta inkluderar inte heller de som bidrar till <a
href="http://i18n.debian.org/">översättningar</a> eller <a
- href="http://www.debian.org/Bugs/">felrapporter</a> (och ibland patchar för
+ href="https://www.debian.org/Bugs/">felrapporter</a> (och ibland patchar för
dessa) eller alla dessa användare som hjälper andra via våra <a
- href="http://www.debian.org/MailingLists/">sändlistor</a>,
+ href="https://www.debian.org/MailingLists/">sändlistor</a>,
<a href="http://forums.debian.net/">forum</a> och <a
href="https://wiki.debian.org/IRC/">IRC-kanaler</a>.
</p>
@@ -61,7 +61,7 @@
<p>
Debianprojektet fortsätter att <a
- href="http://www.debian.org/intro/help">välkomna bidragslämnare</a> i alla
+ href="https://www.debian.org/intro/help">välkomna bidragslämnare</a> i alla
former, från alla, och uppmuntrar folk att ladda hem, använda, modifiera
och distribuera dess källkod med förhoppningen att den är användbar.
</p>
@@ -70,6 +70,6 @@
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, vänligen besök Debians webbsida på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på engelska)
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på engelska)
till &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20120929.wml b/swedish/News/2012/20120929.wml
index b7fcee1a86b..e053c1b2358 100644
--- a/swedish/News/2012/20120929.wml
+++ b/swedish/News/2012/20120929.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Uppdaterad Debian 6.0: 6.0.6 utgiven</define-tag>
<define-tag release_date>2012-09-29</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -69,7 +69,7 @@
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -283,7 +283,7 @@
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -302,6 +302,6 @@ tid och kraft för att producera det helt fria operativsystemet Debian.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, besök Debians webbplats på <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska), eller kontakta gruppen för stabila utgåvor på
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2012/20121110.wml b/swedish/News/2012/20121110.wml
index eb3304891f3..7ce9e6de2b1 100644
--- a/swedish/News/2012/20121110.wml
+++ b/swedish/News/2012/20121110.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Status: [open-for-edit]
# $Rev: 4401 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Hjälp oss att släppa "Wheezy": delta i vår BSP-maraton</define-tag>
@@ -84,6 +84,6 @@ Mer information på
<p>
För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2013/20130219.wml b/swedish/News/2013/20130219.wml
index 7b90e787688..f3f105cdcdd 100644
--- a/swedish/News/2013/20130219.wml
+++ b/swedish/News/2013/20130219.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag pagetitle>Utgåvekandidat 1 av Debian Installer 7.0 utgiven</define-tag>
<define-tag release_date>2013-02-19</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -46,7 +46,7 @@
<p>
För mer information, vänligen besök Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2013/20130223.wml b/swedish/News/2013/20130223.wml
index 71affafa841..4edf67ae3c7 100644
--- a/swedish/News/2013/20130223.wml
+++ b/swedish/News/2013/20130223.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Uppdaterad Debian 6.0: 6.0.7 utgiven</define-tag>
<define-tag release_date>2013-02-23</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -54,7 +54,7 @@ security.debian.org inkluderas i denna uppdatering.
speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -263,7 +263,7 @@ kontroll:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -282,6 +282,6 @@ tid och kraft för att producera det helt fria operativsystemet Debian.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, besök Debians webbplats på <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska), eller kontakta gruppen för stabila utgåvor på
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2013/20130301.wml b/swedish/News/2013/20130301.wml
index d934824971b..bfd8c20992d 100644
--- a/swedish/News/2013/20130301.wml
+++ b/swedish/News/2013/20130301.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Status: [content-frozen]
# $Rev: 4691 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Upptäck Debians problemfria varumärken, använd dem för att
främja Debian</define-tag>
@@ -68,7 +68,7 @@ kallar Debian sig självt det <q>universella operativsystemet</q>.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, vänligen besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka ett e-brev till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka ett e-brev till
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2013/20130320.wml b/swedish/News/2013/20130320.wml
index fdc2647fa34..5a908ad43bb 100644
--- a/swedish/News/2013/20130320.wml
+++ b/swedish/News/2013/20130320.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Status: [open-for-edit]
# $Rev: 4754 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Backports integrerade i huvudarkivet</define-tag>
@@ -41,6 +41,6 @@ Debian.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, se vänligen Debian webbplats på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka epost till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka epost till
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2013/20130321.wml b/swedish/News/2013/20130321.wml
index fe925c752ed..dc15b329894 100644
--- a/swedish/News/2013/20130321.wml
+++ b/swedish/News/2013/20130321.wml
@@ -7,7 +7,7 @@
<define-tag release_date>2013-03-21</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Andreas Rönnquist"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Andreas Rönnquist"
<p>
@@ -58,5 +58,5 @@ som kallas Debian.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, vänligen besök Debians webbplats på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org</a> eller skicka ett mail till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org</a> eller skicka ett mail till
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2013/20130404.wml b/swedish/News/2013/20130404.wml
index 4b57cdc176d..a338df700b7 100644
--- a/swedish/News/2013/20130404.wml
+++ b/swedish/News/2013/20130404.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
# Status: [content-frozen]
# $Rev: 4822 $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>En donation från Bytemark ökar tillförlitligheten i Debians primära infrastruktur</define-tag>
@@ -74,7 +74,7 @@
<p>
För mer information, vänligen besök Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2013/20130504.wml b/swedish/News/2013/20130504.wml
index 4be55f86f35..80eacce2fdc 100644
--- a/swedish/News/2013/20130504.wml
+++ b/swedish/News/2013/20130504.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
# Status: [content-frozen]
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag pagetitle>Debian 7.0 <q>Wheezy</q> utgiven</define-tag>
<define-tag release_date>2013-05-04</define-tag>
@@ -10,8 +10,8 @@ Efter många månaders konstant utveckling presenterar Debianprojektet stolt
den nya stabila versionen 7.0 (kodnamn <q>Wheezy</q>).
<br />
Denna nya verison av Debian inkluderar en mängd intressanta funktioner som
-<a href="http://www.debian.org/News/2011/20110726b">stöd för multiarch</a>,
-flera <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120425">särskilda verktyg för
+<a href="https://www.debian.org/News/2011/20110726b">stöd för multiarch</a>,
+flera <a href="https://www.debian.org/News/2012/20120425">särskilda verktyg för
att distribuera privata moln</a>, en förbättrad installerare, och en komplett
uppsättning multimediacodecs och gränssnitt som tar bort behovet av
tredjeparts-förråd.
@@ -161,6 +161,6 @@ steg i denna riktning.
<p>
För ytterligare information, besök Debians webbsidor på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller sänd e-post till
&lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2013/20130523.wml b/swedish/News/2013/20130523.wml
index 55f96e8ec24..e13e6df158b 100644
--- a/swedish/News/2013/20130523.wml
+++ b/swedish/News/2013/20130523.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debianprojektet sörjer förlusten av Ray Dassen</define-tag>
<define-tag release_date>2013-05-23</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -33,5 +33,5 @@ Debian.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, besök Debians webbplats på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka ett ebrev till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka ett ebrev till
&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2013/20130615.wml b/swedish/News/2013/20130615.wml
index 7f7f947b14c..e4abc5d3d7f 100644
--- a/swedish/News/2013/20130615.wml
+++ b/swedish/News/2013/20130615.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Uppdaterad Debian 7: 7.1 utgiven</define-tag>
<define-tag release_date>2013-06-15</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ mot en av Debians många FTP- eller HTTP-speglingar. En fullständig lista på
speglingar finns på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Diverse Felrättningar</h2>
@@ -198,7 +198,7 @@ punktutgåvan.
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -217,7 +217,7 @@ sin tid och kraft för att producera det helt fria operativsystemet Debian.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, se vänligen Debians webbplats på <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, skicka epost till
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, skicka epost till
&lt;press@debian.org&gt;, eller kontakta gruppen för stabila utgåvor på
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2013/20130809.wml b/swedish/News/2013/20130809.wml
index 58c4522303f..72340c33491 100644
--- a/swedish/News/2013/20130809.wml
+++ b/swedish/News/2013/20130809.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag pagetitle>Debian bjuder in dig till sin 20:e födelsedag</define-tag>
<define-tag release_date>2013-08-09</define-tag>
@@ -24,7 +24,7 @@ kan hittas på <a href="http://debconf13.debconf.org/">DebConf13-webbplatsen</a>
<h2>Om Debian</h2>
<p>
-<a href="http://www.debian.org/">Debianprojektet</a> grundades 1993 av
+<a href="https://www.debian.org/">Debianprojektet</a> grundades 1993 av
Ian Murdock som en fri gemenskap med målet att bygga ett fritt operativsystem.
Sedan dess har projektet växt till ett av de största och mest inflytelserika
öppenkällkodsprojekten. Tillgängligt i 70 språk, och med stöd för en enorm
@@ -71,6 +71,6 @@ sponsorer</a>.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>
För mer information, vänligen besök Debians webbsidor på
-<url http://www.debian.org/> eller kontakta
+<url https://www.debian.org/> eller kontakta
<a href="mailto:press@debconf.org">DebConfs Pressgrupp</a>.
</p>
diff --git a/swedish/News/2013/20130928.wml b/swedish/News/2013/20130928.wml
index ba77d8d56ea..83fb03dadac 100644
--- a/swedish/News/2013/20130928.wml
+++ b/swedish/News/2013/20130928.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Debian Edu / Skolelinux Wheezy — en komplett Linuxlösning för din skola</define-tag>
<define-tag release_date>2013-09-28</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -135,7 +135,7 @@ Detta är (den förkortade) versionsfaktan för Debian Edu / Skolelinux
<ul>
<li>
Ny version av debian-installer från Debian Wheezy, se
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">installationsmanualen</a>
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">installationsmanualen</a>
för mer detaljer.
</li>
<li>
@@ -197,8 +197,8 @@ Debian Wheezy inkluderar runt 37000 paket tillgängliga för installation.
</ul>
<p>
More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the
-<a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">release notes</a>
-and the <a href="http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">installation
+<a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes">release notes</a>
+and the <a href="https://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual">installation
manual</a>.
</p>
@@ -269,7 +269,7 @@ Denna avbildnings SHA1SUM är: 1e926e49fdd1076f332c7c4abce3fb43049cddb7
<p>
För mer information, besök vänligen Debians webbplats på
- <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
+ <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> eller skicka e-post (på
engelska) till &lt;press@debian.org&gt;.
</p>
diff --git a/swedish/News/2013/20131012.wml b/swedish/News/2013/20131012.wml
index baaf4d33af2..57f4c5a4973 100644
--- a/swedish/News/2013/20131012.wml
+++ b/swedish/News/2013/20131012.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Uppdaterad Debian 7: 7.2 utgiven</define-tag>
<define-tag release_date>2013-10-12</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -51,7 +51,7 @@ speglingar finns på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Diverse Felrättningar</h2>
@@ -283,7 +283,7 @@ inkluderas i den stabila utgåvan i punktutgåvan.</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -302,7 +302,7 @@ sin tid och kraft för att producera det helt fria operativsystemet Debian.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, se vänligen Debians webbplats på <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, skicka epost till
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, skicka epost till
&lt;press@debian.org&gt;, eller kontakta gruppen för stabila utgåvor på
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2013/20131020.wml b/swedish/News/2013/20131020.wml
index 9dc5adfbb87..6b02c3f41cc 100644
--- a/swedish/News/2013/20131020.wml
+++ b/swedish/News/2013/20131020.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Uppdaterad Debian 6.0: 6.0.8 utgiven</define-tag>
<define-tag release_date>2013-10-20</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -59,7 +59,7 @@
speglar finns på:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Diverse Felrättningar</h2>
@@ -281,7 +281,7 @@ kontroll:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -300,6 +300,6 @@ tid och kraft för att producera det helt fria operativsystemet Debian.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, besök Debians webbplats på <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
&lt;press@debian.org&gt; (på engelska), eller kontakta gruppen för stabila utgåvor på
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt; (på engelska).</p>
diff --git a/swedish/News/2013/20131214.wml b/swedish/News/2013/20131214.wml
index 7debe942f0b..69ada7b6f8b 100644
--- a/swedish/News/2013/20131214.wml
+++ b/swedish/News/2013/20131214.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Uppdaterad Debian 7: 7.3 utgiven</define-tag>
<define-tag release_date>2013-12-14</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ mot en av Debians många FTP- eller HTTP-speglingar. En fullständig lista på
speglingar finns på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -198,7 +198,7 @@ punktutgåvan.
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -217,7 +217,7 @@ sin tid och kraft för att producera det helt fria operativsystemet Debian.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, se vänligen Debians webbplats på <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, skicka epost till
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, skicka epost till
&lt;press@debian.org&gt;, eller kontakta gruppen för stabila utgåvor på
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2014/20140208.wml b/swedish/News/2014/20140208.wml
index 1b628e99b3a..105847f56f1 100644
--- a/swedish/News/2014/20140208.wml
+++ b/swedish/News/2014/20140208.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Uppdaterad Debian 7: 7.4 utgiven</define-tag>
<define-tag release_date>2014-02-08</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ mot en av Debians många FTP- eller HTTP-speglingar. En fullständig lista på
speglingar finns på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -191,7 +191,7 @@ punktutgåvan.
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -210,7 +210,7 @@ sin tid och kraft för att producera det helt fria operativsystemet Debian.</p>
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, se vänligen Debians webbplats på <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, skicka epost till
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, skicka epost till
&lt;press@debian.org&gt;, eller kontakta gruppen för stabila utgåvor på
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2014/20140215.wml b/swedish/News/2014/20140215.wml
index 8020f437c49..5395031ad68 100644
--- a/swedish/News/2014/20140215.wml
+++ b/swedish/News/2014/20140215.wml
@@ -49,7 +49,7 @@ en av Debians många FTP eller HTTP-speglingar. En fullständig lista över
speglingar finns tillgänglig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
@@ -184,7 +184,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/oldstable/">http://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/oldstable/">https://www.debian.org/releases/oldstable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -204,7 +204,7 @@ operativsystemet Debian.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, besök Debians webbplats på <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
&lt;press@debian.org&gt;, eller kontakta gruppen för stabila utgåvor på
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2014/20140424.wml b/swedish/News/2014/20140424.wml
index d6a56fe1b16..ea777d07297 100644
--- a/swedish/News/2014/20140424.wml
+++ b/swedish/News/2014/20140424.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag pagetitle>Långtidsstöd för Debian 6.0 tillkännagivet</define-tag>
<define-tag release_date>2014-04-24</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -44,7 +44,7 @@
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, besök vänligen Debians webbsidor på <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
&lt;press@debian.org&gt;, eller kontakta gruppen för stabila utgåvor på
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/2014/20140426.wml b/swedish/News/2014/20140426.wml
index 436a7572361..b2117607f87 100644
--- a/swedish/News/2014/20140426.wml
+++ b/swedish/News/2014/20140426.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Uppdaterad Debian 7: 7.5 utgiven</define-tag>
<define-tag release_date>2014-04-26</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -50,7 +50,7 @@ en av Debians många FTP eller HTTP-speglingar. En fullständig lista över
speglingar finns tillgänglig på:</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
+ <a href="$(HOME)/mirror/list">https://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Blandade felrättningar</h2>
@@ -240,7 +240,7 @@ revision:</p>
<div class="center">
<a
- href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Säkerhetsbulletiner och information:</p>
@@ -260,7 +260,7 @@ operativsystemet Debian.
<h2>Kontaktinformation</h2>
<p>För mer information, besök Debians webbplats på
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, skicka e-post till
&lt;press@debian.org&gt;, eller kontakta gruppen för stabila utgåvor på
&lt;debian-release@lists.debian.org&gt;.</p>
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/10/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/10/index.wml
index 0ebcddff417..53b30d94620 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/10/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/10/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-8" SUMMARY="Ny version ute nu!"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för
@@ -11,7 +11,7 @@ Debianutvecklare.
<b>Debian 2.1 har släppts</b>, på riktigt den här gången.
Släppningen gick rätt smärtfritt, utan några sista-minuten-nödlägen.
Mer information finns på
-<a href="http://www.debian.org/News/1999/19990309">den här sidan</a>.
+<a href="https://www.debian.org/News/1999/19990309">den här sidan</a>.
Grattis allesammans!
</p>
@@ -68,7 +68,7 @@ Trevligt att träffa er också...
<p>
Som om det ovan inte var nog med information om LinuxWorld, så finns
<b>bilder på Debianfolk på evenemanget med tillhörande bildtexter</b>
-<a href="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld/">här</a>.
+<a href="https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld/">här</a>.
Dessutom finns sammanfattningar av
<a href="../../oldurl?http://netgod.net/~slash/articles/99/03/03/1853202_F.shtml">dag 1</a>
och
@@ -160,12 +160,12 @@ rättades till</a> i super.
<b>Nya paket</b> som lagts till Debian denna vecka är bland andra:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/astyle.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/astyle.html">
astyle</a>: Artistic style, en källkodsindenterare för C/C++ och Java
<li>Ytterligare ett kommandoskal:
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/shells/esh.html">esh</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/shells/esh.html">esh</a>,
&rdquo;the easy shell&rdquo;
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/gnudip.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/gnudip.html">
gnudip</a>: tillhandahåller dynamiska DNS-tjänster
<li>Ytterligare Netscapepaket som du kan leka med.
</ul>
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/11/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/11/index.wml
index d6adc1c5b34..0cd3ac861b2 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/11/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/11/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-15" SUMMARY="Glibc 2.1; borttagning av base."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för
@@ -83,7 +83,7 @@ och mycket dokumentation.
<p>
<b>För de som tillverkar egna cd-skivor med Slink</b> kan
denna &rdquo;<i>enkla med smakfulla</i>&rdquo;
-<a href="http://www.debian.org/~dunham/CD">cd-konst</a>
+<a href="https://www.debian.org/~dunham/CD">cd-konst</a>
vara intressant.
</p>
@@ -108,15 +108,15 @@ Men, som jag sa, ett pajkastningskrig följde, så läs försiktigt.
<b>Nya paket</b> som lagts till Debian denna vecka är bland andra:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/hamradio/acfax.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/hamradio/acfax.html">
acfax</a>: Ta emot faxar med din radio och ljudkort
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnucash.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnucash.html">
gnucash</a>: Ett personligt finanshanteringsprogram
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/imwheel.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/imwheel.html">
imwheel</a>: Mushjulstöd för X och konsollen
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/kaffe.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/kaffe.html">
kaffe</a>: En JVM och en JIT-Javakompilator, nästan JDK1.2-stödjande
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/wsoundprefs.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/wsoundprefs.html">
wsound prefs</a>: Inställningsprogram för wmsound, Window Makers ljudserver
</ul>
@@ -128,7 +128,7 @@ wsound prefs</a>: Inställningsprogram för wmsound, Window Makers ljudserver
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg00714.html">
Här</a> finns Joseph Carts sammanfattning av sina upplevelser.
<li>Två testareor för gnome finns nu uppsatta, för mer information se denna
-<a href="http://www.debian.org/~jim/debian-gtk-gnome/README">README-fil</a>.
+<a href="https://www.debian.org/~jim/debian-gtk-gnome/README">README-fil</a>.
</ul>
<p>
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/12/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/12/index.wml
index 9b30afd7671..ad6ad0f08f5 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/12/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-22" SUMMARY="Gratis cd-skivor till utvecklare; ny ansvarig för utgivning; konfigurationshantering; många frågor."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för
@@ -51,7 +51,7 @@ Kungörelsen</a> innehåller en sammanfattning av rättigheter och skyldigheter.
<p>
Wichert Akkerman har släppt
-<a href="http://www.debian.org/~wakkerma/config6/">version 6</a> av sin
+<a href="https://www.debian.org/~wakkerma/config6/">version 6</a> av sin
<b>konfigurationshanteringsspecifikation</b>.
</p>
@@ -106,21 +106,21 @@ kan ske</a> i Tyskland någonstans mellan idag och den 26:e.
<b>Nya paket</b> som lagts till Debian denna vecka är bland andra:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/alevt.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/alevt.html">
alevt</a>: En text-tv-visare för X11
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/bootp.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/bootp.html">
bootp</a>: En bootp-server
-<li><a href="../../oldurl?http://www.debian.org/Packages/unstable/non-free/devel/jikes.html">
+<li><a href="../../oldurl?https://www.debian.org/Packages/unstable/non-free/devel/jikes.html">
jikes</a>: En snabb Javakompilator
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/editors/ted.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/editors/ted.html">
ted</a>: Ett lättanvänt rich-text-redigeringsprogram för X
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/maint-guide.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/maint-guide.html">
maint-guide</a>: "The Debian New Maintainers' Guide"
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/queue.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/queue.html">
queue</a>: Ett transparent systemlastbalanseringssystem
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/xfingerd.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/xfingerd.html">
xfingerd</a>: En BSD-lik fingerdemon med qmailstöd
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/xgdipc.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/xgdipc.html">
xgdipc</a>: En grafisk GnuDIP-klient
</ul>
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/13/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/13/index.wml
index 07d18f783e8..e5911241ba9 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/13/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/13/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-29" SUMMARY="Försenade pressmeddelanden; är dumma användare dåligt?"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för
@@ -85,19 +85,19 @@ Debian</b> utan att starta om och utan att partitionera om!
</p>
<ul>
<li><a
-href="http://www.debian.org/Packages/unstable/editors/abiword.html">abiword</a>:
+href="https://www.debian.org/Packages/unstable/editors/abiword.html">abiword</a>:
En GTK-baserad WYSIWYG-ordbehandlare.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/cccd.html">cccd</a>:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/cccd.html">cccd</a>:
Ett litet GTK-baserat cd-spelarprogram.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/fbtv.html">fbtv</a>:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/fbtv.html">fbtv</a>:
En Video4linux-visare för kärnans framebuffer.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/gq.html">gq</a>:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/gq.html">gq</a>:
En GTK-anpassad LDAP-klient.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/hatman.html">hatman</a>:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/hatman.html">hatman</a>:
En konfigurerbar högupplösande Pacmanklon.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/radio.html">radio</a>:
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/radio.html">radio</a>:
Lyssna på radion som finns på vissa v4l-kort.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/streamer.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/streamer.html">
streamer</a>: Ett bildfångarprogram för bt848 och video4linux
</ul>
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/14/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/14/index.wml
index 97d36023d14..848ae3c9ecb 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/14/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/14/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-4-6" SUMMARY="Logotypkandidater."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>
<strong>Välkommen</strong> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för
@@ -12,7 +12,7 @@ semester.
<a name="debianlogo"></a>
<strong>Logotypgruppen har valt fyra kandidater till vår nya logotyp.</strong>
Wichert har gjort en
-<a href="http://www.debian.org/~wakkerma/logos/">webbsida</a>
+<a href="https://www.debian.org/~wakkerma/logos/">webbsida</a>
som visar fyra utmärkta nya logotyper, såväl som vår nuvarande logotyp,
dessutom kan du läsa Wicherts
<a href="mail#mail1">kommentarer</a> om varje logotyp, vilken påbörjar
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/15/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/15/index.wml
index 704d00b3d63..285877a26d6 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/15/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/15/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-4-12" SUMMARY="Flera förslag; förseningar i nya-utvecklare-kön."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för
@@ -60,7 +60,7 @@ non-free, och tillåter det att enbart distribueras i källkodsform.
<p>
Viss
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/db/35/35743.html">
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/db/35/35743.html">
diskussion</a> om <b>knfs, Linuxkärnans nfs-server</b>, och om hur den kan
användas när en 2.2.x-kärna körs, medan den gamla nfs-servern (som körs som
ett användarprogram) att användas med 2.0.x-kärnor, och om hur de som
@@ -125,9 +125,9 @@ angående Debians policy att låta webbservrar exportera /usr/doc till hela
världen</b>, vilket tillåter vem som helst att se vilka versioner av vilken
programvara som är installerad på ett Debiansystem.
Detta rapporterades för länge sedan som fel
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/db/34/34099.html">34099</a>
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/db/34/34099.html">34099</a>
mot Apache och fel
-<a href="http://www.debian.org/Bugs/db/23/23661.html">23661</a>
+<a href="https://www.debian.org/Bugs/db/23/23661.html">23661</a>
mot Debians riktlinjer.
Förhoppningsvis kommer det nu när det har nått en såpass välrenommerad
sändlista att ske en förändring i policyn, samt en rättning av Apache.
@@ -152,17 +152,17 @@ och den bör vara uppe snart om den inte redan är det när du läser detta.
<b>Nya paket</b> som lagts till Debian denna vecka är bland andra:
</p>
<ul>
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/c2html.html">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/c2html.html">
c2html</a></b> - Färgkodar C-källkod för webbpresentation
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/pinfo.html">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/pinfo.html">
pinfo</a></b> - En alternativ infofilsvisare
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/vfu.html">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/vfu.html">
vfu</a></b> - En mångsidig filhanterare för konsolen
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcalclock.html">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcalclock.html">
wmcalclock</a></b> - Ett dockbar klockprogram
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/xchat-gnome.html">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/xchat-gnome.html">
xchat-gnome</a></b> - irc-klient för GNOME
-<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/gbdk">
+<li><b><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/gbdk">
gbdk</a></b> - Gameboyutvecklingspaket
<li><b><a href="https://packages.debian.org/cxterm">
cxterm</a></b> - flerbyteteckens-xterm för kinesiska/koreanska/japanska
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/2/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/2/index.wml
index 07bb08ac309..9a7e62a4e28 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/2/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/2/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-1-11" SUMMARY="Felfelräkning; snart djupfrysning."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.21"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.22"
<p>
<b>Välkommen</b> till den andra utgåvan av Debian Weekly News, ett
@@ -71,7 +71,7 @@ Adam Di Carlo arbetar på <b>installationsmanualen för slink</b>.
Han skrev en
<a href="https://lists.debian.org/debian-testing-9901/msg00042.html">
fråga</a> om hjälp, och det arbete som gjorts hittills
-<a href="../../oldurl?http://www.debian.org/~aph/boot-floppies/i386">finns här</a>.
+<a href="../../oldurl?https://www.debian.org/~aph/boot-floppies/i386">finns här</a>.
Om du planerar att installera inom den närmaste framtiden, se till att
skriva ut de här och skicka kommentarer till honom.
</p>
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/20/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/20/index.wml
index cbb203e502e..4e6a69ee245 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/20/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/20/index.wml
@@ -50,7 +50,7 @@ Debian JP-projektet arbetar på en stomme för internationalisering
av Debian, vilken skulle <b>göra det möjligt att översätta
beskrivningsfältet (Description) i paketen</b>.
Detaljer finns
-<a href="../../oldurl?http://www.debian.org.jp/Lists-Archives/debian-devel/199905/msg00187.html">
+<a href="../../oldurl?https://www.debian.org.jp/Lists-Archives/debian-devel/199905/msg00187.html">
här</a> (på japanska).
</p>
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/21/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/21/index.wml
index 68d32266acc..48e74822d3c 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/21/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/21/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-5-24" SUMMARY="Logotypomröstningen börjar; omskrivning av dpkg; krig mellan textredigeringsprogram."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.25"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.26"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för Debianutvecklare.
@@ -72,7 +72,7 @@ annat fall.
<b>Nyheter från LinuxExpo</b>:
många cd-skivor utdelade, en tuff
&rdquo;<i>Här utvecklas Debian</i>&rdquo;-<a
-href="http://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/thursday/Image16.jpg"
+href="https://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/thursday/Image16.jpg"
>världskarta</a>,
ljussabeldueller mot Slashdotpersonalen, med mycket mera skojigheter,
allt finns beskrivet
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/22/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/22/index.wml
index a74854dd922..ac41411f2f1 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/22/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/22/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-5-31" SUMMARY="Implementationer av konfigurationshantering; sammanslagning med Debian-JP."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för Debianutvecklare.
@@ -10,7 +10,7 @@
lagra svar på de frågor som uppkommer vid installationen, är en idé som
funnits under en lång tid.
Detaljerade specifikationer har skrivits, exempelvis
-<a href="http://www.debian.org/~wakkerma/config6/">av Wichert</a>.
+<a href="https://www.debian.org/~wakkerma/config6/">av Wichert</a>.
Trots detta har det, tills alldeles nyligen, bara förekommit diskussioner
och inga implementationer, men nu har <b>två olika, nästan kompletta,
konfigurationshanteringssystem</b>
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/23/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/23/index.wml
index cfb7d3efc55..1ebf9c14a76 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/23/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/23/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-6-8" SUMMARY="En ny logotyp; Linux på bärbara datorer; träffa debianiter."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.21"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för Debianutvecklare.
@@ -8,7 +8,7 @@
<p>
<a name="debianlogo"></a>
<b>Resultaten från logotypomröstningen är klara</b>:
-<a href="http://www.debian.org/vote/1999/raul-0.gif">Virvellogotypen</a>
+<a href="https://www.debian.org/vote/1999/raul-0.gif">Virvellogotypen</a>
(&rdquo;swirl&rdquo;) har vunnit.
Dess första framträdande: Prydandes en rätt fin
<a href="../../oldurl?http://themes.org/banners/debian_banner.gif">webbannons</a> på
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/25/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/25/index.wml
index 9dce6a3ca65..07b2e49a2be 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/25/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/25/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-6-29" SUMMARY="En Debianbok; de oändliga logotypomröstningarna."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
<p>
<strong>Välkommen</strong> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för Debianutvecklare.
@@ -44,12 +44,12 @@ stadgar</q>&rdquo;.
<strong>Bland säkerhetsnyheterna finns en ny version av mailman</strong>,
vilken fixar ett säkerhetshål som tillät tillgång till
administrationswebbsidorna utan att känna till lösenordet,
-<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990623">tillgänglig</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/1999/19990623">tillgänglig</a>.
</p>
<p>
Manoj Srivastava har satt samman ett
-<a href="../../oldurl?http://www.debian.org/~srivasta/policy.text.gz">utkast</a>
+<a href="../../oldurl?https://www.debian.org/~srivasta/policy.text.gz">utkast</a>
för version 3.0.0.0 av Debians policy.
Så som versionsnumret antyder är detta en större revidering, och den
innefattar mycket arbete och diskussioner som förts på debian-policy de
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/29/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/29/index.wml
index b01dbcc1eda..410f0894767 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/29/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/29/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-8-3" SUMMARY="Reaktion på DpkgV2; en ny bok; problem att bli utvecklare; en utvecklare lämnar."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.21"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för Debianutvecklare.
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/3/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/3/index.wml
index 3d7570e92fc..eda21075436 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/3/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/3/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-1-18" SUMMARY="Val av projektledare; datapaket gör Debian stort; mutt som förvald e-postklient?"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
<p>
<b>Välkommen</b> till den tredje utgåvan av Debian Weekly News, ett
@@ -27,7 +27,7 @@ Valet kommer att hålla på i tre veckor, till den 3 februari, och
valsedeln</a> innehåller fyra kandidater: Ben Collins, Joseph Carter,
Richard Braakman och Wichert Akkerman.
För mer information om kandidaterna, se Lalo Martins
-<a href="http://www.debian.org/~lalo/">intervju</a>.
+<a href="https://www.debian.org/~lalo/">intervju</a>.
Naturligtvis är det bara Debians utvecklare som kan
<a href="https://vote.debian.org/1999/vote_0001">rösta</a>.
</p>
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/31/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/31/index.wml
index 4a8ea4af4c8..ef174afbb5d 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/31/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/31/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-8-17" SUMMARY="Priser på LinuxWorld; föreslagen uppdatering av Slink."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.21"
<p>
<b>Välkommen</b> till den 31:a utgåvan av Debian Weekly News,
@@ -13,7 +13,7 @@ ett nyhetsbrev för Debianutvecklare.
Debian gick även till finalen för priset Editors' Choice för bästa
webbserver, bästa e-postserver, och bästa allmäna serverdistribution.
<b>Bilder från mässan finns
-<a href="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">tillgängliga</a></b>
+<a href="https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">tillgängliga</a></b>
</p>
<p>
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/32/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/32/index.wml
index bb6e5cbc067..639c7977a93 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/32/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/32/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-8-24" SUMMARY="Göra Debian mindre bräckligt; säkerhetsuppdateringar."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<p>
<b>Välkommen</b> till den 32:a utgåvan av Debian Weekly News,
@@ -61,7 +61,7 @@ oktober, enligt
<p>
<b>Dpkgv2 har fått ett nytt namn</b>,
&rdquo;<i>Herring Package Management Library</i>&rdquo; (HPML).
-<a href="http://www.debian.org/~bcollins/hpml/">Formgivningsspecifikationen</a>
+<a href="https://www.debian.org/~bcollins/hpml/">Formgivningsspecifikationen</a>
är
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9908/msg00722.html">
till stor del färdig</a>,
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/37/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/37/index.wml
index 17068fcfbab..c4b6c8d907b 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/37/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/37/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-9-28" SUMMARY="Utvecklardatabasen igång; startdisketgruppen söker ledare."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för Debianutvecklare.
@@ -15,7 +15,7 @@ databasen kan utvecklare mata in information om sig själva, bland annat
kontaktinformation, semesterstatus, latitut och longitud, och lösenord för
några av projektmaskinerna.
Det bästa som framkommit av detta hittills är
-<a href="http://www.debian.org/devel/developers.loc">utvecklarkartan</a>
+<a href="https://www.debian.org/devel/developers.loc">utvecklarkartan</a>
som visar precis hur globalt Debianprojektet är.
Utvecklare uppmanas lägga till sina koordinater i databasen.
</p>
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/4/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/4/index.wml
index 041aec2d742..e0a85ae123c 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/4/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/4/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-1-25" SUMMARY="Licensproblem för logotypen; Debian på konferenser; den stora X-omorganisationen; paketnamn."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>
<b>Välkommen</b> till den fjärde utgåvan av Debian Weekly News, ett
@@ -63,7 +63,7 @@ Dessutom har <a href="http://www.linuxcentral.com/">LinuxCentral</a>
donerat en <b>monter på LinuxWorld Expo</b> till Debian, och frivilliga behövs
för dess bemanning.
För vidare information, se dess
-<a href="http://www.debian.org/events/1999/0301-linworldexpo">post</a>
+<a href="https://www.debian.org/events/1999/0301-linworldexpo">post</a>
på Debians evenemangssidor.
</p>
@@ -120,7 +120,7 @@ vinst, och den kan även potentiellt introducera värre problem.
<b>Nya paket</b> som lagts till Debian denna vecka är bland andra:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/vrms.html">vrms</a>,
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/vrms.html">vrms</a>,
en &rdquo;<i>virtuell Richard M. Stallman</i>&rdquo; som <b>rapporterar vilka
non-free-paket</b> du har installerat.
<li><a href="https://packages.debian.org/rolldice">rolldice</a>, en
@@ -161,9 +161,9 @@ varför skulle vi inte tillåta dem att hjälpa till?</i>&rdquo;
<li><b>Ytterligare information om projektledarkandidaterna</b> finns nu
tillgänglig.
En intervju med Richard Braakman har lagts till på
-<a href="http://www.debian.org/~lalo/">intervjusidan</a>,
+<a href="https://www.debian.org/~lalo/">intervjusidan</a>,
och de olika kandidaternas valtal finns att läsa
-<a href="http://www.debian.org/vote/1999/vote_0001">här</a>.
+<a href="https://www.debian.org/vote/1999/vote_0001">här</a>.
<li><b>Hurdanpassningen</b> fortsätter att röra på sig, och denna veckas
utveckling inbegriper
<a href="https://lists.debian.org/debian-hurd-9901/msg00286.html">
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/44/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/44/index.wml
index 5929391b50a..59e785d2107 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/44/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/44/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-11-17" SUMMARY="Debians policy för maskinanvändning; År 2000-rättelser för Slink; Corel Linux; femtio tusen fel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för Debianutvecklare.
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/5/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/5/index.wml
index a23c008a632..6bf57525256 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/5/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/5/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-2-1" SUMMARY="Logotyptävling; gnome-apt släppt; libtool-problem; hjälp sökes."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.21"
<p>
<strong>Välkommen</strong> till den femte utgåvan av Debian Weekly News, ett
@@ -13,7 +13,7 @@ förbättras.
<p>
Viktigt meddelande till alla utvecklare:
-<a href="http://www.debian.org/vote/1999/vote_0001">Valet</a> av
+<a href="https://www.debian.org/vote/1999/vote_0001">Valet</a> av
Debians projektledare stänger den 3:e, så <strong>skynda på och rösta</strong> om du
inte redan gjort så.
Bara du inte <a href="mail#mail1">röstar som Netgod</a>.
@@ -67,7 +67,7 @@ Naturligtvis är det slutgiltiga slutet på förvirringen om dselect apt.
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9901/msg02402.html">
släppts</a> som en .deb.
&rdquo;<q>Vem säger att pakethantering inte kan vara sexig?</q>&rdquo;.
-Den finns <a href="http://www.debian.org/~hp/gnome-apt.html">här</a>.
+Den finns <a href="https://www.debian.org/~hp/gnome-apt.html">här</a>.
</p>
<p>
@@ -103,7 +103,7 @@ DFSG-fritt.
Bland andra problem har den programvara som nu används för att arkivera
sändlistorna på Debians webbplats ett <a href="mail#mail4">år 2000-problem</a>.
Och, på tal om <strong>Debian och år 2000</strong>, finns det numera en
-<a href="http://www.debian.org/y2k/">år 2000-webbsida</a>.
+<a href="https://www.debian.org/y2k/">år 2000-webbsida</a>.
</p>
<p>
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/6/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/6/index.wml
index 289998461a9..51a4fe2f859 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/6/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/6/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-2-8" SUMMARY="Wichert Akkerman vald till projektledare; debhelper används av 50%"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
<p>
<b>Välkommen</b> till den sjätte utgåvan av Debian Weekly News, ett
@@ -83,21 +83,21 @@ som visar hur Debhelpers populäritet har ökat genom åren.
</p>
<ul>
<li><b>Flertalet dockningsbara program för WindowMaker</b>, bland andra:
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/pclock.html">pclock</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcpu.html">wmcpu</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmdate.html">wmdate</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmpinboard.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/pclock.html">pclock</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcpu.html">wmcpu</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmdate.html">wmdate</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmpinboard.html">
wmpinboard</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmspaceweather.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmspaceweather.html">
wmspaceweather</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmsysmon.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmsysmon.html">
wmsysmon</a> och
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmweather.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmweather.html">
wmweather</a>.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/xtet42.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/xtet42.html">
xtet42</a> har <b>återkommit i Debian</b>.
Det togs tidigare bort av upphovsrättsproblem vilka nu har ordnats upp.
-<li><a href="../../oldurl?http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/x11amp.html">
+<li><a href="../../oldurl?https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/x11amp.html">
x11amp</a>, en trevlig <b>X-baserad mp3-spelare</b>.
</ul>
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/7/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/7/index.wml
index f7b34757144..f2b247568fe 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/7/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/7/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-2-15" SUMMARY="Släppningsdatumet bestämt."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
<p>
<b>Välkommen</b> till den sjunde utgåvan av Debian Weekly News, ett
@@ -74,7 +74,7 @@ senaste fixarna.
<p>
Om du planerar att <b>uppgradera till en 2.2.x-kärna</b> bör du titta på
-<a href="http://www.debian.org/~rcw/2.2/">rcw:s checklista för kärna 2.2</a>
+<a href="https://www.debian.org/~rcw/2.2/">rcw:s checklista för kärna 2.2</a>
för att få en idé om vad som kommer att gå sönder, och vad som måste
uppgraderas.
</p>
@@ -115,27 +115,27 @@ upphovsrättsfrågan retts ut.
<b>Nya paket</b> som lagts till Debian denna vecka är bland andra:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/text/aspell.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/text/aspell.html">
aspell</a>, en intelligentare ersättare för ispell.
<li>Det klassiska arkadspelet
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/xinvaders.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/xinvaders.html">
xinvaders</a> har återkommit till Debian.
<li>
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/realtimebattle.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/realtimebattle.html">
realtimebattle</a>, i vilket du programmerar robotar som slåss mot varandra.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmaker-kde.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmaker-kde.html">
wmaker-kde</a> och
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmaker-gnome.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmaker-gnome.html">
wmaker-gmone</a>, versioner av wmaker som stöder respektive miljö.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/zicq.html">zicq</a>,
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/zicq.html">zicq</a>,
ytterligare en ICQ-klient.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/sketch.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/sketch.html">
sketch</a>, ett vektorgrafikprogram.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/uptimed.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/uptimed.html">
uptimed</a>, vilket håller reda på den längsta tid ditt system varit aktivt.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/irssi.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/irssi.html">
irssi</a>, en irc-klient för gnome-panelen.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmheadlines.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmheadlines.html">
wmheadlines</a>, vilket visar rubriker från slashdot och andra
Linuxnyhetskällor i windowmakers menyer.
</ul>
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/8/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/8/index.wml
index 977d1911ce5..d3124657cbf 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/8/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/8/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-2-22" SUMMARY="Italiensk Debian; träffa utvecklare; Debian FreeBSD?"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>
<strong>Välkommen</strong> till den åttonde utgåvan av Debian Weekly News, ett
@@ -67,7 +67,7 @@ vore trevligt för folk i heterogena miljöer, och som därför föredrar
xterm framför xterm-debian, trots dess nackdelar.
För de som intresserade finns resonemangen om varför xterm-debian är den
förvalda terminaltypen i slutet av Brandens
-<a href="http://www.debian.org/~branden/">X Strike Force</a>-sida.
+<a href="https://www.debian.org/~branden/">X Strike Force</a>-sida.
</p>
<p>
@@ -113,13 +113,13 @@ Detta är dock inte det sista vi ser av det säkerhetshålet, pine och andra
e-postprogramvaror kan fortfarande vara sårbara.
Det arbetas på en mer generell rättning för mailcap.
<li>Ett <strong>buffertspillprogram i lsof</strong> är
-<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990220a">rättat</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/1999/19990220a">rättat</a>.
<li>Ett <strong>trivialt sätt att få rootbehörighet</strong> hittades i eterm och
-<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990218">fixades</a> fort.
+<a href="https://www.debian.org/security/1999/19990218">fixades</a> fort.
Det påverkade bara potato.
<li>wget-versionen i slink och potato har ett problem med att det försöker
chmod:a symboliska länkar som lätt kan utnyttjas, detta har
-<a href="http://www.debian.org/security/1999/19990220">fixats</a>.
+<a href="https://www.debian.org/security/1999/19990220">fixats</a>.
<li>Även zgv har ett säkerhetshål, säkra källor säger att fixen finns i
Incoming.
</ul>
@@ -153,18 +153,18 @@ i Debians monter.
<strong>Nya paket</strong> som lagts till Debian denna vecka är bland andra:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/synaptics.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/synaptics.html">
synaptics</a>, ett konfigurationsverktyg för Synaptics TouchPad.
-<li><a href="../../oldurl?http://www.debian.org/Packages/unstable/games/gnome-metatris.html">
+<li><a href="../../oldurl?https://www.debian.org/Packages/unstable/games/gnome-metatris.html">
gnome-metatris</a>, en gnome-tetris.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/gtick.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/gtick.html">
gtick</a>, gtk-baserad metronom.
<li>En
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-server.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-server.html">
icecast-server</a> och
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-client.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/icecast-client.html">
-klient</a>.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/midentd.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/midentd.html">
midentd</a>, en identd-ersättning med stöd för maskering.
<li>Dessutom finns ett paket med säkerhetsskannern
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-changes-9902/msg02047.html">
diff --git a/swedish/News/weekly/1999/9/index.wml b/swedish/News/weekly/1999/9/index.wml
index 68674098c0a..819f1d573f3 100644
--- a/swedish/News/weekly/1999/9/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/1999/9/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-1" SUMMARY="Nya versionen försenad; Debian på Empeg."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
<p>
<strong>Välkommen</strong> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för
@@ -115,13 +115,13 @@ vilka numera har Debiannyheter i ett slashdotliknande format.
<strong>Nya paket</strong> som lagts till Debian denna vecka är bland andra:
</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/ldp-ligs.html">ldp-ligs</a>,
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/ldp-ligs.html">ldp-ligs</a>,
&rdquo;Linux Installation and Getting Started Guide&rdquo;
<li>Programmeringsspråket
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/pike.html">pike</A>.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin.html">youbin</a>
-(<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin-client.html">youbin-client</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/mail/xyoubin.html">xyoubin</a>),
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/pike.html">pike</A>.
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin.html">youbin</a>
+(<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/mail/youbin-client.html">youbin-client</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/mail/xyoubin.html">xyoubin</a>),
en e-post-meddelare
<li>Motorn från Debians felrapporteringssystem är nu
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9902/msg02556.html">
diff --git a/swedish/News/weekly/2000/12/index.wml b/swedish/News/weekly/2000/12/index.wml
index 236309415b0..18cecc11887 100644
--- a/swedish/News/weekly/2000/12/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2000/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-4-19" SUMMARY="Nya utvecklare kommer till; testcykeln börjar snart."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för Debianutvecklare.
@@ -50,7 +50,7 @@ därför ingen central lagringsplats som innehåller all dokumentation.
Wichert föreslog att ett nytt system, liknande doc-base, men med en del idéer
lånade från menu-paketet.
Adam Di Carlo påpekade att han planerar
-<a href="http://www.debian.org/~aph/debian-metadata.html/">
+<a href="https://www.debian.org/~aph/debian-metadata.html/">
liknande ändringar</a> för nästa utgåva av doc-base.
</p>
diff --git a/swedish/News/weekly/2000/13/index.wml b/swedish/News/weekly/2000/13/index.wml
index b40a4c67f95..9a5a82e76d4 100644
--- a/swedish/News/weekly/2000/13/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2000/13/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-4-26" SUMMARY="Startdisketter för PowerPC; Första European Debian Meeting; grafiska paketberoenden."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för Debianutvecklare.
@@ -36,7 +36,7 @@ krockar med andra händelser i Europa.
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0004/msg01032.html">
Dessa grafer</a> ger ett hum om vilken komplexitet apt måste hantera.
Grafen över alla
-<a href="http://www.debian.org/~jgg/dcg/base.ps.gz">paket i bassystemet</a>
+<a href="https://www.debian.org/~jgg/dcg/base.ps.gz">paket i bassystemet</a>
är speciellt intressant.
</p>
diff --git a/swedish/News/weekly/2000/16/index.wml b/swedish/News/weekly/2000/16/index.wml
index 00cde5065ff..51136079619 100644
--- a/swedish/News/weekly/2000/16/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2000/16/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-5-23" SUMMARY="Planer om en andra testcykel; mer om First Debian Conference; Helix Gnome"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för Debianutvecklare.
@@ -79,7 +79,7 @@ möjliga valen.
<p>
<b>Servernyheter</b>:
ftp.debian.org har
-<a href="http://www.debian.org/News/2000/20000521">uppgraderats och
+<a href="https://www.debian.org/News/2000/20000521">uppgraderats och
flyttats</a> så att den är direkt kopplad mot ett internationellt stamnät.
När potato slutligen släpps kommer vi att vara redo...
</p>
diff --git a/swedish/News/weekly/2000/19/index.wml b/swedish/News/weekly/2000/19/index.wml
index 8b3d0b3552e..df57bd1ee7e 100644
--- a/swedish/News/weekly/2000/19/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2000/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-6-21" SUMMARY="Testcykel 2 avslutas; omstrukturering av startdisketter; &quot;provides&quot; med versioner; röstningssystemet undersöks."
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för Debianutvecklare.
@@ -57,7 +57,7 @@ uppgraderingsproblem.
<p>
<b>Debians omröstningssystem</b> vilket beskrivs i
-<a href="http://www.debian.org/devel/constitution">Debians stadgar</a>
+<a href="https://www.debian.org/devel/constitution">Debians stadgar</a>
använder en intressant röstningsmetod som kallas
&rdquo;Concorde voting&rdquo;.
Eftersom Debian är en av de få organisationerna som i verkligheten använder
diff --git a/swedish/News/weekly/2000/26/index.wml b/swedish/News/weekly/2000/26/index.wml
index caa6b610e13..517c2293d18 100644
--- a/swedish/News/weekly/2000/26/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2000/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-8-15" SUMMARY="Debian 2.2 släppt"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för Debianfolk.
@@ -43,14 +43,14 @@ deras datorer &rdquo;<i>i slutet av 2000</i>&rdquo;.
<p>
<b>Säkerhetsrättelser:</b>
-Ett <a href="http://www.debian.org/security/2000/20000812">hål i Zope</a>
+Ett <a href="https://www.debian.org/security/2000/20000812">hål i Zope</a>
tillät fjärranvändare att få oauktoriserad åtkomst.
En uppdatering till mailxprogrammet släpptes för att hindra attackerare att
lura mail att köra andra program.
Eftersom inga kända utnyttjanden av det problemet är kända att fungera på
Debian är detta huvudsakligen en förebyggande åtgärd, men att uppgradera
till det
-<a href="http://www.debian.org/security/2000/20000810">rättade paketet</a>
+<a href="https://www.debian.org/security/2000/20000810">rättade paketet</a>
är fortfarande ett smart drag.
</p>
diff --git a/swedish/News/weekly/2000/6/index.wml b/swedish/News/weekly/2000/6/index.wml
index 8587cf91f5c..97f27bca2fc 100644
--- a/swedish/News/weekly/2000/6/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2000/6/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-2-16" SUMMARY="Projektledardebatter; hantera kritiska fel"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<p>
<b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för Debianutvecklare.
@@ -11,9 +11,9 @@ irc-debatt.</b>
Bland frågorna fanns hanteringen av nya utvecklare, hur Debians
storleksökning skall tacklas, anpassningar till andra operativsystem, den
ökända Debianjuntan och Debians framtid.
-<a href="http://www.debian.org/~treacy/debate/transcript.html">
+<a href="https://www.debian.org/~treacy/debate/transcript.html">
En avskrift</a> finns att läsa, och
-<a href="http://www.debian.org/~treacy/debate/">debattwebbplatsen</a>
+<a href="https://www.debian.org/~treacy/debate/">debattwebbplatsen</a>
har även tal och valplattformar som hjälper dig att lära känna kandidaterna.
Valen börjar om en vecka.
</p>
@@ -86,7 +86,7 @@ Följande paket är också helt nya i Debian, tillsammans med
<li>
&rdquo;Debian för barn&rdquo;-projektet som påbörjades förra veckan har
bytt namn till Debian Jr. och har nu en
-<a href="http://www.debian.org/~synrg/debian-kids/">webbplats</a>
+<a href="https://www.debian.org/~synrg/debian-kids/">webbplats</a>
vilken visas projektets mål.
<li>Den omorganiserade nyutvecklargruppen spenderade föregående vecka med
<a href="http://cipsa.physik.uni-freiburg.de/pipermail/nm-discuss/2000-February/000003.html">
diff --git a/swedish/News/weekly/2001/10/index.wml b/swedish/News/weekly/2001/10/index.wml
index 6c4d2d563ac..dd6a51508f2 100644
--- a/swedish/News/weekly/2001/10/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2001/10/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-5-6" SUMMARY="DWN återfödd, dpkg-uppdatering, ovanligt känslofyllda e-gräl"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p><b>Välkommen</b> till Debian Weekly News, ett nyhetsbrev för
Debianfolk.</p>
@@ -69,9 +69,9 @@ Det har redan kommit några rättelseutgåvor, vilka rättar några av de nya
och spännande felen.</p>
<p><b>Bland de nya paket</b> som kommit in i Debian under veckan finns:
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/cocoon2.html">cocoon2</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/thttpd.html">thttpd</a>,
-<a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/nvclock.html">nvclock</a>
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/cocoon2.html">cocoon2</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/thttpd.html">thttpd</a>,
+<a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/nvclock.html">nvclock</a>
och
<a href="https://packages.debian.org/unstable/admin/task-harden">task-harden</a>
diff --git a/swedish/News/weekly/2001/11/index.wml b/swedish/News/weekly/2001/11/index.wml
index 0b542bc319a..5b6796c99ab 100644
--- a/swedish/News/weekly/2001/11/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2001/11/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-05-14" SUMMARY="Startdisketter och mer startdisketter"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p><b>Ni tycker om oss, ni tycker verkligen om oss!</b>
Vi fick en massa brev (okej, e-post...) som tyckeratt det är trevligt att se
@@ -58,7 +58,7 @@ att användas för sista gången i Woody.
Flera paket har varit varit ämne för säkerhetsbulletiner i Debian under
veckan.
Om du använder Zope, mandb, gftp eller Samba, se till att du besöker
-<a href="http://www.debian.org/security/">Debians säkerhetssida</a>
+<a href="https://www.debian.org/security/">Debians säkerhetssida</a>
för information om hur du uppgraderar till nyare versioner.
<p><b>JBuilder4 på Debian/PPC.</b>
diff --git a/swedish/News/weekly/2001/12/index.wml b/swedish/News/weekly/2001/12/index.wml
index 59e9e388918..66cd577394e 100644
--- a/swedish/News/weekly/2001/12/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2001/12/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-05-22" SUMMARY="Hurd-avbildningar tillgängliga, debian-user-diskussioner"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p><b>Hurd F2 ISO-avbildningsfiler</b> är nu <a
href="https://lists.debian.org/debian-cd-0105/msg00052.html">
@@ -27,7 +27,7 @@ Yotam Rubin</a> frågan på Debian-Doc-listan.
Debian-User-sändlistan innehåller en hel del trafik, men skull ett specifikt
frågor- och svarsdokument minska på det?
Diskussionen har inte nått en specifik slutsats ännu, men du kan se den
-vanliga <a href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/">Debian-FAQen</a>.
+vanliga <a href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/">Debian-FAQen</a>.
<p><b>Nå säkra webbplatser med Mozilla</b>.
Det verkar som om Mozillapaketet som nu finns i main är gammalt, baserat på
diff --git a/swedish/News/weekly/2001/14/index.wml b/swedish/News/weekly/2001/14/index.wml
index f7d8d220678..10ee7db1b38 100644
--- a/swedish/News/weekly/2001/14/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2001/14/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-06-11" SUMMARY="master.debian.org nere, 100.000 felrapporter, nybörjartips"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>
<b>master.debian.org var nere under flera dagar i veckan</b> med
@@ -44,7 +44,7 @@ Speciellt för sådant som uttestningsutgåvan, och så vidare.
<p>Vi är stolta över vårt felrapporteringssystem, besvärliga fel och allt,
och den spelar även en viktig roll i vårt
-<a href="http://www.debian.org/social_contract">sociala kontrakt</a>.
+<a href="https://www.debian.org/social_contract">sociala kontrakt</a>.
Ett stort tack är definitivt både utvecklarna som rättat de oräkneliga
tusentals felen, och de användare som tagit sig tid att göra Debian bättre
genom att rapportera dem värda!
diff --git a/swedish/News/weekly/2001/16/index.wml b/swedish/News/weekly/2001/16/index.wml
index ef4e9c95bf6..23e2f057e2a 100644
--- a/swedish/News/weekly/2001/16/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2001/16/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-06-30" SUMMARY="GCC 3.0, Python, Debian-BSD, Evenemang, Frysning av Woody"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<p><b>Vi har just gått in i fas ett av Woodys frysningsprocess.</b>
Trots att ansvarig för utgåvorna Anthony Towns började
@@ -57,8 +57,8 @@ Debianprojektet kommer att vara närvarande vid utställningar och
konferenser i Frankrike, Tyskland, Mexiko och Storbritannien.
Du hittar mer information om dessa och framtida evenemang på Debians
evenemangssida:
-<a href="http://www.debian.org/events/2001/">
-http://www.debian.org/events/2001/</a>.</p>
+<a href="https://www.debian.org/events/2001/">
+https://www.debian.org/events/2001/</a>.</p>
<p><b>Säkerhet.</b>
Bara ett säkerhetsproblem att rapportera denna vecka.
diff --git a/swedish/News/weekly/2001/17/index.wml b/swedish/News/weekly/2001/17/index.wml
index 012dabdce76..2b08ec655c3 100644
--- a/swedish/News/weekly/2001/17/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2001/17/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-07-18" SUMMARY="Antalet fel går upp och ner; Sammanfattningar av LinuxTag och DebConf 1"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<p><b>Rättelse.</b>
I förra numret sade vi att IA-64 hade använt GCC-3.0 ett tag.
@@ -46,7 +46,7 @@ tillkännagivandet</a> och
<p><b>LinuxTag är slut!</b>
Ungefär trettio Debianutvecklare, och ilka många användare, möttes i
Debianmontern på
-<a href="http://www.debian.org/events/2001/0705-linuxtag">
+<a href="https://www.debian.org/events/2001/0705-linuxtag">
LinuxTag 2001</a> och deltog i den första
<a href="http://www.infodrom.org/Debian/events/LinuxTag2001/day.php3">
Debiandagen</a>.
@@ -72,7 +72,7 @@ sig en Debian-cd hem i väskan.</p>
<p>Under Debiandagen höll Richard Higson ett
<a href="http://pax.gt.owl.de/~higson/LinuxTag2001/Deb390-talk.html">
tal</a> om Debian GNU/Linux på
-<a href="http://www.debian.org/ports/s390/">IBM S/390-maskiner</a>.
+<a href="https://www.debian.org/ports/s390/">IBM S/390-maskiner</a>.
Anpassningen till S/390 går bra framåt, ett stort antal paket (ungefär 3000)
har kompilerats för denna arkitektur, och en
<span lang=en>&rdquo;brute force&rdquo;</span>-kompileringsserver kör på en
@@ -101,7 +101,7 @@ Se
<a href="http://czyborra.com/unifont/">http://czyborra.com/unifont/</a>.</p>
<p><b>Den första officiell
-<a href="http://www.debian.org/events/2001/0704-debcon">
+<a href="https://www.debian.org/events/2001/0704-debcon">
Debiankonferensen</a></b> hölls under
<a href="http://lsm.abul.org/">Libre Software Meeting</a> (LSM) i
Bordeaux, Frankrike.
@@ -148,28 +148,28 @@ för att hålla svartalverna borta.</p>
<ul>
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/anjuta.html">anjuta</a>,
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/anjuta.html">anjuta</a>,
integrerad C/C++-utvecklingsmiljö för GNOME
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/dbishell.html">dbishell</a>,
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/dbishell.html">dbishell</a>,
ett interaktivt SQL-skal med readlinestöd
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/hp-ppd.html">hp-ppd</a>,
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/hp-ppd.html">hp-ppd</a>,
Postscript Printer Definition(PPD)-filer för HP-skrivare
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/moon-lander.html">
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/moon-lander.html">
moon-lander</a>
ett roligt och underhållande spel baserat på de klassiska månlandarspelen
<li><a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/pconf-detect.html">
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/pconf-detect.html">
pconf-detect</a> autodetekterar skrivare
<li> <a
- href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/tcptraceroute.html">
+ href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/tcptraceroute.html">
tcptraceroute</a>, en traceroute-implementation som använder TCP-paket.
Fiffigt för att hitta ECN-blockerande trafikdirigerare (routrar)
diff --git a/swedish/News/weekly/2001/18/index.wml b/swedish/News/weekly/2001/18/index.wml
index 5fdf6409911..ecd502ea1c5 100644
--- a/swedish/News/weekly/2001/18/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2001/18/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-07-31" SUMMARY="Förbereda bassystemet, göra Debian lättare att använda, arkivstorlek"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p><strong>Fel i bassystemet kontra frysningen.</strong>
Anthony Towns skrev ytterligare en
@@ -104,29 +104,29 @@ de bägge MIPS-arkitekturerna får storleken att öka snabbt.</p>
<p><strong>Nya paket i veckan</strong></p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/non-us/rdesktop.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/non-us/rdesktop.html">
rdesktop &ndash; RDP-klient för Windows NT/2000 Terminal Server</a> </li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnulpr.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnulpr.html">
gnulpr &ndash; GNUlpr utskriftssystem.</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/misc/junior-system.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/misc/junior-system.html">
junior-system &ndash; Debian Jr.-systemverktyg</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/python-xlib.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/x11/python-xlib.html">
python-xlib &ndash; Pythongränssnitt för X11-prokollet</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/s3switch.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/utils/s3switch.html">
s3switch &ndash; Hantera utenheten på S3 Savage-kretsar</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/toppler.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/games/toppler.html">
toppler &ndash; En klon av &rdquo;Nebulos&rdquo;-spelet på gamla 8- och 16-bitarsmaskiner.</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/x86info.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/x86info.html">
x86info &ndash; Visa diagnostisk informatino om i386-processorer</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-howto.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-howto.html">
apt-howto &ndash; En guide till APT</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/text/clara.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/text/clara.html">
clara &ndash; Gratis OCR-program för Unixsystem</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/innovation3d.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/innovation3d.html">
innovation3d &ndash; I3D-modellerare</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/tsocks.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/tsocks.html">
tsocks &ndash; Transparent nätverksåtkomst via en SOCKS 4- eller 5-mellanserver</a></li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/update-cluster.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/admin/update-cluster.html">
update-cluster &ndash; System för att uppdatera konfigurationer för kluster automatiskt</a></li>
</ul>
diff --git a/swedish/News/weekly/2001/19/index.wml b/swedish/News/weekly/2001/19/index.wml
index 93eaf6994f5..2fc29dc8727 100644
--- a/swedish/News/weekly/2001/19/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2001/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-08-14" SUMMARY="XFree86 4.1, Debian kommer ut ur serverrummet"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p><strong>XFree86 4.1 kommer in i unstable.</strong> <a
href="https://packages.debian.org/unstable/x11/xserver-xfree86">XFree86</a>
@@ -137,17 +137,17 @@ Sänd dina nyheter, kommentarer och nakenfotografier till
<p><strong>Nya paket</strong></p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-dpkg-ref.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-dpkg-ref.html">
apt-dpkg-ref</a> &ndash; Snabbreferenskort för APT och Dpkg</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/misc/cpuburn.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/misc/cpuburn.html">
cpuburn</a> &ndash; en samling program som ger processorn hög last</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/kontour.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/kontour.html">
kontour</a> &ndash; ett vektorgrafikverktyg för KDEs kontorssvit</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/linuxcookbook.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/doc/linuxcookbook.html">
linuxcookbook</a> &ndash; Tips och tekniker för att hjälpa den upptagne moderne datoranvändaren</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/music123.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/sound/music123.html">
music123</a> &ndash; Ett kommandoradsskal för ljudfilsspelare</li>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/nqxml.html">
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/nqxml.html">
nqxml</a> &ndash; ren Ruby-implementation av en icke-validerande XML-hanterare</li>
</ul>
diff --git a/swedish/News/weekly/2001/20/index.wml b/swedish/News/weekly/2001/20/index.wml
index ee4abaadf4e..392865c0005 100644
--- a/swedish/News/weekly/2001/20/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2001/20/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-09-03" SUMMARY="Lintian, Arkiv"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
<p><strong>Debian för proffs.</strong>
Den tyska datortidningen c't publicerade en
@@ -237,13 +237,13 @@ uppgradera omedelbart.
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-068">openldap</a> &ndash; fjärröverbelastningsattack
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-069">xloadimage</a> &ndash; buffertspill
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-070">netkit-telnet</a> &ndash; fjärrattack
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-071">fetchmail</a> &ndash; minnesförstörande
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-072">groff</a> &ndash; printf-formatattack
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-073">imp</a> &ndash; tre fjärrsårbarheter
- <li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-074">wmaker</a> &ndash; buffertspill
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-068">openldap</a> &ndash; fjärröverbelastningsattack
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-069">xloadimage</a> &ndash; buffertspill
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-070">netkit-telnet</a> &ndash; fjärrattack
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-071">fetchmail</a> &ndash; minnesförstörande
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-072">groff</a> &ndash; printf-formatattack
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-073">imp</a> &ndash; tre fjärrsårbarheter
+ <li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-074">wmaker</a> &ndash; buffertspill
</ul>
diff --git a/swedish/News/weekly/2001/23/index.wml b/swedish/News/weekly/2001/23/index.wml
index 2b02fb215ce..7abe2e39992 100644
--- a/swedish/News/weekly/2001/23/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2001/23/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-09-25" SUMMARY="Xinerama, HFS+, säkerhet, Listgrafer, X-teckensnitt"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
<p><strong>KDE 2.2.1 och Xinerama.</strong>
Ivan Moores KDE 2.2.1-paket kompileras utan Xineramastöd av orsaker
@@ -42,7 +42,7 @@ SPI utgör ett juridiskt paraply runt Debianprojektet.</p>
<p><strong>Säkerhetssekreterare.</strong>
Problemen med
-<a href="http://www.debian.org/security/">Debians säkerhet</a> just nu
+<a href="https://www.debian.org/security/">Debians säkerhet</a> just nu
har fått Joey att ompröva situationen.
Debians säkerhet är viktig för våra användare och bör därför hanteras
ordentligt.
@@ -230,13 +230,13 @@ Några nya säkerhetsbulletiner att fästa avseende vid om du använder dessa
paket.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-076">most</a> &ndash;
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-076">most</a> &ndash;
Buffertspill som kan attackeras utifrån.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-077">squid</a> &ndash;
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-077">squid</a> &ndash;
Överbelastningsattack.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-078">slrn</a> &ndash;
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-078">slrn</a> &ndash;
Fjärrstart av program.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-079">uucp</a> &ndash;
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-079">uucp</a> &ndash;
Åtkomst till uucp:s uid/gid.
</ul>
diff --git a/swedish/News/weekly/2001/26/index.wml b/swedish/News/weekly/2001/26/index.wml
index 958c86ff330..a6ffdd200f4 100644
--- a/swedish/News/weekly/2001/26/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2001/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-10-15" SUMMARY="Automake, OpenOffice, Perlmoduler, Webalizer, Truetypeteckensnittt"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
<p><strong>Felriktad tysk översättning.</strong>
Vi ber så hemskt mycket om ursäkt, men på grund av ett misstag Joey gjorde
@@ -117,7 +117,7 @@ Erich Schubert
kontaktade</a> en freewareförfattare och frågade honom om han kunde licensiera
dem under en öppen källkods-licens.
Hans svar tyder inte helt på att han har läst de bifogade
-<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">DFSG</a>.
+<a href="https://www.debian.org/social_contract#guidelines">DFSG</a>.
Medan man inte var helt säkra om licensen skulle tillåta inkludering i
Debian/main startade en diskussion om att licensiera konst till skillnad mot
programvara.</p>
diff --git a/swedish/News/weekly/2001/29/index.wml b/swedish/News/weekly/2001/29/index.wml
index 03dac6087c1..0d96ca29300 100644
--- a/swedish/News/weekly/2001/29/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2001/29/index.wml
@@ -1,8 +1,8 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-08" SUMMARY="2.2r4, frysning, irc, ReiserFS, &quot;bug-squash&quot;-fest"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<p><strong>Debian 2.2r4 släppt!</strong>
-<a href="http://www.debian.org/News/2001/20011105">Kungörelsen</a>
+<a href="https://www.debian.org/News/2001/20011105">Kungörelsen</a>
släpptes i måndags &ndash; Debian 2.2r4 är ute.
Denna utgåva är en del av Potato-serien och innehåller ytterligare
säkerhets- och felrättelser.
@@ -28,7 +28,7 @@ omständigheter.</p>
<p><strong>Erkänna irc-kanaler.</strong>
Raphaël Hertzog föreslog en
-<a href="http://www.debian.org/vote/2001/vote_0002">
+<a href="https://www.debian.org/vote/2001/vote_0002">
allmän resolution</a> vars mål var att erkänna
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0111/msg00004.html">
irc som en kommunikationskanal i Debian</a> som ett resultat av vad som hänt
diff --git a/swedish/News/weekly/2001/30/index.wml b/swedish/News/weekly/2001/30/index.wml
index 98af39d896a..b29a1e286bc 100644
--- a/swedish/News/weekly/2001/30/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2001/30/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-14" SUMMARY="Licensiering, menyer, ITP, Sourceforge, startdisketter, ATLAS"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p><strong>Licensiera annat än programvara.</strong>
Sunnanvind åter tog upp
@@ -12,7 +12,7 @@ GNU Free Documentation License</a> (GNU FDL)
GNU FDL tillåter författaren att markera vissa stycken som
<em>invarianta</em>, vilket skulle göra att hela verket misslyckas att
uppfylla
-<a href="http://www.debian.org/social_contract">
+<a href="https://www.debian.org/social_contract">
Debians riktlinjer för fri programvara</a>, post 3.
En strikt tolkning av DFSG skulle göra flera GNU-manualer ofria, eftersom de
innehåller invarianta sektioner som
@@ -50,7 +50,7 @@ framtida paket&rdquo;) och postade en
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00329.html">
rapport</a>.
WNPP är uppdelat på
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">flera sidor</a>
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">flera sidor</a>
på vår webbplats för bättre läsbarhet.
Dock är sidorna fortfarande stora, och Taketoshi avslöjade ett slående antal
gamla avsiktsförklaringar.
@@ -97,7 +97,7 @@ för närvarande kan inte några mplayerpaket inkluderas i Debian.
Trots att paketet i stort är licensierad enligt GNU GPL använder det
icke-GPL:ad kod, vilket inte passar ihop.
Dessutom
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/unable-to-package">
+<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/unable-to-package">
sägs det</a> ha patentproblem vilka även de förhindrar dess inkludering.
Förutom dessa problem
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00728.html">varken
@@ -135,13 +135,13 @@ men Neal skulle ännu inte rekommendera det som server till någon.</p>
Följande paket har lagts till Debianarkivet sedan förra utgåvan.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/cvsgraph.html">cvsgraph</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/devel/cvsgraph.html">cvsgraph</a>
&ndash; Skapa ett träd av revisioner/grenar från en CVS-/RCS-fil.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/electronics/gnucap.html">gnucap</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/electronics/gnucap.html">gnucap</a>
&ndash; GNUs kretsanalyspaket.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/nocc.html">nocc</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/web/nocc.html">nocc</a>
&ndash; PHP-webbaserad e-postläsare över POP3 eller IMAP.
-<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/nbtscan.html">nbtscan</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/Packages/unstable/net/nbtscan.html">nbtscan</a>
&ndash; Ett program för att avsöka nätverk efter
NetBIOS-namninformation.
</ul>
@@ -152,7 +152,7 @@ Ni kan rutinen, om ni använder något av de påverkade paketen, se till att
uppdatera dem.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-086">ssh-nonfree</a>
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-086">ssh-nonfree</a>
&ndash; Fjärrattack mot root.
</ul>
diff --git a/swedish/News/weekly/2001/31/index.wml b/swedish/News/weekly/2001/31/index.wml
index 28578506037..3890d3abe13 100644
--- a/swedish/News/weekly/2001/31/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2001/31/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-21" SUMMARY="Felrapporteringssystem, stavningskontroll, mer om frysningen, startdisketter"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<p><strong>Söka felrapporter för källkodspaket.</strong>
Adam Heath lade till
@@ -66,9 +66,9 @@ vara föråldrade.
Javier Fernández-Sanguino Peña
<a href="https://lists.debian.org/debian-i18n-0111/msg00003.html">bidrog</a>
med ytterligare ett dokument till
-<a href="http://www.debian.org/doc/ddp">Debian Documentation Project</a> (DDP).
+<a href="https://www.debian.org/doc/ddp">Debian Documentation Project</a> (DDP).
Från 1 januari 2002 byter flera europeiska länder till Euro som sin valuta.
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-euro-support/">
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/debian-euro-support/">
Debian Euro HOWTO</a> ger omfattande information om hur man använder
Eurosymbolen i Debian; detta inkluderar konfigurera både Linuxtextkonsolen och
X Window System.
@@ -80,7 +80,7 @@ enkelt att stöda Euro.</p>
Bas Zoetekouw
<a href="https://lists.debian.org/debian-qa-0111/msg00188.html">
skrev</a> ett skript som genererar en översikt över
-&rdquo;<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">Work Needed and Prospective
+&rdquo;<a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">Work Needed and Prospective
Packages</a>&rdquo;-posterna (WNPP) i Debians felrapporteringssystem.
Denna
<a href="https://lists.debian.org/debian-qa-0111/msg00192.html">
diff --git a/swedish/News/weekly/2001/33/index.wml b/swedish/News/weekly/2001/33/index.wml
index e0dc0e9dae9..6266dc7296b 100644
--- a/swedish/News/weekly/2001/33/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2001/33/index.wml
@@ -1,12 +1,12 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-12-12" SUMMARY="Inga anpassningar, FOSDEM, akronymer, Apache, Testnings-FAQ, KDE, menyer"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<p><strong>Inga anpassningar längre?</strong>
Några personer
<a href="https://lists.debian.org/debian-www-0112/msg00010.html">
undrade</a> varför Debians ingångssida på webben inte längre innehåller en
länk till
-<a href="http://www.debian.org/ports/">anpassningarna</a>.
+<a href="https://www.debian.org/ports/">anpassningarna</a>.
Josip Rodin
<a href="https://lists.debian.org/debian-www-0112/msg00011.html">
förklarade</a> att han tog bort länken eftersom den inte verkade passa in i
diff --git a/swedish/News/weekly/2001/34/index.wml b/swedish/News/weekly/2001/34/index.wml
index 15bc15d3fe8..ba812f6d033 100644
--- a/swedish/News/weekly/2001/34/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2001/34/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-12-19" SUMMARY="Hurd-cd, säkerhet, akronymer, sändlistor, kvalitet, Java"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p><strong>Archive.debian.org är tillbaka.</strong>
Servern som lagrar gamla Debianutgåvor, med aliaset archive.debian.org, har
@@ -14,7 +14,7 @@ Dåliga nyheter dock: En av de nya diskarna har börjat sluta fungera.</p>
<p><strong>Hurd H2-cd-avbildningar.</strong>
Hurd-gruppen informerade oss om nya
-<a href="http://www.debian.org/ports/hurd/hurd-cd">
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-cd">
cd-avbildningar för Hurd</a>.
Ögonblicks-avbildningar produceras var fjärde till åttonde vecka och
H2-avbildningarna var de tionde i serien.
@@ -31,7 +31,7 @@ Javier Fernández-Sanguino Peña utförde några
<a href="https://lists.debian.org/debian-security-0112/msg00257.html">
analyser</a> om sårbarheter som upptäckts och rapporterats på Bugtraq-listan
och de som sänts ut som
-<a href="http://www.debian.org/security/">Debians säkerhetsbulletiner</a>
+<a href="https://www.debian.org/security/">Debians säkerhetsbulletiner</a>
(eng. <em lang=en>Debian Security Advisories</em>, DSA).
Analysen visar att under det senaste året har det tagit Debian i medeltal
35 dagar att rätta säkerhetsrelaterade sårbarheter.
@@ -93,9 +93,9 @@ Som vanligt, om ditt system påverkas bör du se till att uppdatera paketen
med en gång.</p>
<ul>
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-093">postfix</a> &ndash;
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-093">postfix</a> &ndash;
Fjärrtjäntevägran.
-<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-094">mailman</a> &ndash;
+<li><a href="https://www.debian.org/security/2001/dsa-094">mailman</a> &ndash;
Serveröverskridande skripthål.
</ul>
diff --git a/swedish/News/weekly/2002/4/index.wml b/swedish/News/weekly/2002/4/index.wml
index a99b83d4849..5d06eea9133 100644
--- a/swedish/News/weekly/2002/4/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2002/4/index.wml
@@ -245,7 +245,7 @@ dessa paket installerade.</p>
<p><strong>Övergivna paket.</strong>
13 paket övergavs under veckan.
Detta ger totalt 108 övergivna paket
-Se <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP-sidorna</a>
+Se <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP-sidorna</a>
för hela listan.</p>
<ul>
diff --git a/swedish/News/weekly/2002/5/index.wml b/swedish/News/weekly/2002/5/index.wml
index 4a711610409..d2c1d4e2069 100644
--- a/swedish/News/weekly/2002/5/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2002/5/index.wml
@@ -223,7 +223,7 @@ versionen på din Potatomaskin.</p>
<p><strong>Övergivna paket.</strong>
18 paket övergavs under veckan.
Detta ger totalt 113 övergivna paket
-Se <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP-sidorna</a>
+Se <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP-sidorna</a>
för hela listan.</p>
<ul>
diff --git a/swedish/News/weekly/2002/6/index.wml b/swedish/News/weekly/2002/6/index.wml
index c0e9e457e45..889dde0cb0c 100644
--- a/swedish/News/weekly/2002/6/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2002/6/index.wml
@@ -196,7 +196,7 @@ dessa paket installerade.</p>
<p><strong>Övergivna paket.</strong>
14 paket övergavs under veckan.
Detta ger totalt 108 övergivna paket
-Se <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP-sidorna</a>
+Se <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP-sidorna</a>
för hela listan.</p>
<ul>
diff --git a/swedish/News/weekly/2003/27/index.wml b/swedish/News/weekly/2003/27/index.wml
index 9273cdc1f7b..02577ddb107 100644
--- a/swedish/News/weekly/2003/27/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2003/27/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-07-08" SUMMARY="GNOME, RFC, meny, Debconf, licenser, DDP, konferenser, FDL"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
<p>Välkommen till årets 27:e utgåva av DWN, veckonyhetsbrevet för Debianfolk.
En professor från universitetet i Göttingen
@@ -166,7 +166,7 @@ Vadim vill gärna få kommentarer på projektet.
Javier Fernández-Sanguino Peña
<a href="https://lists.debian.org/debian-doc-0307/msg00017.html">föreslog</a>
att utkastet till
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">Debian Documentation
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">Debian Documentation
Project-policy</a> skulle publiceras på Debians webbplats.
Ingen har uttalat sig negativ om det dokument Javier presenterade som förslag
och frågor om licensiering och dokumentation verkar ofta dyka upp.
diff --git a/swedish/News/weekly/2004/19/index.wml b/swedish/News/weekly/2004/19/index.wml
index eaea81dfd2a..02e6b313899 100644
--- a/swedish/News/weekly/2004/19/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2004/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-05-11" SUMMARY="OASIS, dokumentation, installationsprogram, SATA-RAID, varumärken, MiniConf, licenser, kärna, PNG, Bittorrent"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<p>Välkommen till årets 19:e utgåva av DWN, veckonyhetsbrevet för Debianfolk.
Om du gillar det ursprungliga PacMan-spelet kommer du säkert också tycka om
@@ -178,7 +178,7 @@ kompletta iso-avbildningar och inte bara nätinstallationsavbildningar.
<p><strong>Debian med integrerat XML-stöd.</strong>
Debianprojektet
-<a href="http://www.debian.org/News/2004/20040506">kungjorde</a> att den
+<a href="https://www.debian.org/News/2004/20040506">kungjorde</a> att den
kommande stabila utgåvan (med kodnamnet Sarge) kommer innehålla komplett
integrerat XML-stöd.
Flera verktygskedjor för XSL(T)-hantering, ett XML-katalogsystem som uppfyller
diff --git a/swedish/News/weekly/2004/26/index.wml b/swedish/News/weekly/2004/26/index.wml
index 4ff5dc5b6bc..f5a1ed010eb 100644
--- a/swedish/News/weekly/2004/26/index.wml
+++ b/swedish/News/weekly/2004/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-07-06" SUMMARY="Quantian, GNOME, X11, licens, installationsprogram, GNU/kFreeBSD, listor, Openswan, arkiv"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<p>Välkommen till årets 26:e utgåva av DWN, veckonyhetsbrevet för Debianfolk.
Webbforumet debianHELP har en
@@ -138,7 +138,7 @@ den är betrodd, samt att nyckelns fingeravtryck skulle publiceras.
Som Frank Lichtenheld
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01525.html">påpekade</a>
är nyckeln faktiskt
-<a href="http://www.debian.org/releases/">länkad</a> från webbplatsen, även om
+<a href="https://www.debian.org/releases/">länkad</a> från webbplatsen, även om
den inte är särskilt synlig.
</p>
diff --git a/swedish/consultants/info.wml b/swedish/consultants/info.wml
index 1cce4891ebf..6116938abcf 100644
--- a/swedish/consultants/info.wml
+++ b/swedish/consultants/info.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Information för Debiankonsulter"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
<h2>Riktlinjer för Debians konsultsidor</h2>
@@ -90,7 +90,7 @@ tillämpliga delar av följande information, på engelska, till
Om du vill uppdatera informationen skickar du e-post till
<a href="mailto:consultants@debian.org">consultants@debian.org</a>,
helst från den e-postadress som nämns på konsultsidan
-(<a href="http://www.debian.org/consultants/">http://www.debian.org/consultants/</a>).
+(<a href="https://www.debian.org/consultants/">https://www.debian.org/consultants/</a>).
</p>
<p>
diff --git a/swedish/contact.wml b/swedish/contact.wml
index a42067676a7..e2ddf96f28f 100644
--- a/swedish/contact.wml
+++ b/swedish/contact.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Kontakta oss" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.56"
<p>
Debian är en stor organisation och det finns många sätt att kontakta den.
@@ -51,7 +51,7 @@ eller
<p>
Huvuddelen av informationen om Debian är samlad på vår webbplats,
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, så läs och
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, så läs och
<a href="$(SEARCH)">sök</a> på den innan du kontaktar oss.</p>
<p>
diff --git a/swedish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml b/swedish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
index f93c1be3b6a..daf8e4a131b 100644
--- a/swedish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
+++ b/swedish/devel/debian-jr/News/2001/20010101.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
<define-tag pagetitle>Debian Jr.:s tillstånd</define-tag>
<define-tag release_date>2001-01-01</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>
Okej, som en påminnelse för alla som känner till vad vi håller på med med
Debian Jr. så finns vi på:
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr">http://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr">https://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
<p>
Här är en kort sammanfattning av var Debian Jr. är idag:
@@ -33,7 +33,7 @@ Här är en kort sammanfattning av var Debian Jr. är idag:
Viss tankemöda har lagts på att välja kategorier som betyder något för barn.
Vårt menysystem förväntas spegla strukturen hos denna lista.
Se
- <a href="$(HOME)/devel/debian-jr/packaged">http://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a>
+ <a href="$(HOME)/devel/debian-jr/packaged">https://www.debian.org/devel/debian-jr/packaged</a>
<li>Logotypvalsprocessen är sovande.
Vi avvaktar bidrag innan vi tar nästa steg.
diff --git a/swedish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml b/swedish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
index 94d2f306509..0a0e52d5cf2 100644
--- a/swedish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
+++ b/swedish/devel/debian-jr/News/2002/20020204.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<define-tag pagetitle>Debian Jr. färdigställs för att ges ut</define-tag>
<define-tag release_date>2002-02-04</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -8,7 +8,7 @@ Ja, vi är fortfarande här och kämpar fortfarande framåt.
Ett antal förbättringar har gjorts på Debian Jr.:s webbplats för att ge folk en
bättre översikt över vad vi har åstadkommit och vart vi är på väg.
Så titta gärna:
-<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">http://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
+<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">https://www.debian.org/devel/debian-jr</a>
<p>
Här är de viktigaste händelserna under föregående år:
<ul>
diff --git a/swedish/devel/debian-med/News/2002/20020528.wml b/swedish/devel/debian-med/News/2002/20020528.wml
index 08ca03fdc65..1ce6f012763 100644
--- a/swedish/devel/debian-med/News/2002/20020528.wml
+++ b/swedish/devel/debian-med/News/2002/20020528.wml
@@ -434,7 +434,7 @@ Demonstration vid slutet av föredraget.
<br />
<div class="center">
<br />
-<a href="$(HOME)/devel/debian-med/">http://www.debian.org/devel/debian-med/</a><br />
+<a href="$(HOME)/devel/debian-med/">https://www.debian.org/devel/debian-med/</a><br />
<br />
<br />
<br />
diff --git a/swedish/devel/join/nm-advocate.wml b/swedish/devel/join/nm-advocate.wml
index a1c116cffa0..41984bbe4ac 100644
--- a/swedish/devel/join/nm-advocate.wml
+++ b/swedish/devel/join/nm-advocate.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Förespråka en framtida utvecklare"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>Innan man förespråkar en framtida utvecklare bör du kontrollera att dom
uppfyller alla saker som listas i <a href="./nm-checklist">NM-kontrollistan</a>.
@@ -24,7 +24,7 @@ bidra är:</p>
<p>Dessa sätt att hjälpa till på utesluter inte varandra! Många blivande
utvecklare har arbetat med många delar av projektet, och alla måste inte vara
-paketerare. Kom ihåg, <a href="http://www.debian.org/vote/2010/vote_002">Debian
+paketerare. Kom ihåg, <a href="https://www.debian.org/vote/2010/vote_002">Debian
välkomnar bidragsgivare som inte är paketerare som projektmedlemmar</a>. För en
bredare överblick över en given bidragslämnare så kan du vara intresserad av
<a
diff --git a/swedish/devel/testing.wml b/swedish/devel/testing.wml
index d2a64c80be9..ab415d7ec97 100644
--- a/swedish/devel/testing.wml
+++ b/swedish/devel/testing.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debians uttestningsutgåva" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.36"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.37"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<p>
@@ -100,7 +100,7 @@ href="https://ftp-master.debian.org/testing/update_excuses.html.gz">gzippat</a>]
<h2><a name="faq" id="faq">Ofta ställda/besvarade frågor</a></h2>
# Note to translators: these two first items are almost the same as
-# http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs#faq
+# https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs#faq
<h3><q>Vad är utgivningskritiska fel, och hur räknas de?</q></h3>
diff --git a/swedish/doc/cvs.wml b/swedish/doc/cvs.wml
index 7aecab09d8e..5ed5c4047d9 100644
--- a/swedish/doc/cvs.wml
+++ b/swedish/doc/cvs.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="SVN för Debian Documentation Project"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.37"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.38"
#use wml::debian::toc
# <h1>CVS-åtkomst till DDP-dokument</h1>
@@ -140,7 +140,7 @@ Underkatalogen makefiles bygger på
<code>manuals/standard.makefile</code>.</p>
<p>Dokumentationsfilerna som genereras av uppdateringsskriptet finns under
-<a href="manuals/">http://www.debian.org/doc/manuals/</a>.
+<a href="manuals/">https://www.debian.org/doc/manuals/</a>.
</p>
<p>Loggfilerna som genereras av uppdateringsskriptet finns på
diff --git a/swedish/doc/ddp.wml b/swedish/doc/ddp.wml
index 0a59640a275..45296fa641e 100644
--- a/swedish/doc/ddp.wml
+++ b/swedish/doc/ddp.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Debian Documentation Project"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
<p>Debian Documentation Project startades för att
samordna och samla alla tidigare insatser att skriva mer och bättre
@@ -59,7 +59,7 @@ dokumentation för Debiansystemet.
Sändlistearkiv för debian-doc</a>
</li>
# <li>Artikel om
-# <a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">Linuxdoc-SGML</a>
+# <a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">Linuxdoc-SGML</a>
# ur Linux Journal
# </li>
<li>Artikeln
diff --git a/swedish/doc/docpolicy.wml b/swedish/doc/docpolicy.wml
index aa73be28a75..0273de17f52 100644
--- a/swedish/doc/docpolicy.wml
+++ b/swedish/doc/docpolicy.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="DDPs dokumentationsriktlinjer"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
<p>
Den här manualen är rätt så gammal men det pågår ett ofullständigt arbete med att uppdatera den
@@ -31,7 +31,7 @@ av projektmedlemmarna och vår tidigare dokumentationschef (som har avgått), Su
<p>Webbserver:
<pre>
- http://www.debian.org/doc/manuals/<var>någonmanual</var>/
+ https://www.debian.org/doc/manuals/<var>någonmanual</var>/
</pre>
<p>FTP-server:
diff --git a/swedish/doc/index.wml b/swedish/doc/index.wml
index ec256606e87..54b246e6adb 100644
--- a/swedish/doc/index.wml
+++ b/swedish/doc/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Användardokumentation"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.103"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.104"
<p>
En viktig del i alla operativsystem är dokumentationen,
@@ -36,7 +36,7 @@ Senare bör du gå igenom:</p>
<p>Slutligen är det en bra idé att skriva ut och ha
-<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
+<a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
GNU/Linux-referenskortet</a>, en förteckning över de viktigaste kommandona på
Debiansystem, tillgängligt.
</p>
@@ -229,7 +229,7 @@ för ytterligare information.</p>
Vanligtvis tillhandahåller ett sådant kort de oftast använda kommandona
på ett enda papper. Några referenskort och samlingar av kort:</p>
<dl>
- <dt><strong><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
+ <dt><strong><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
GNU/Linux-referenskortet</a></strong></dt>
<dd>
Detta kort, som kan skrivas ut på ett enkelt papper, innehåller en
diff --git a/swedish/events/1999/0313-thebazaar.wml b/swedish/events/1999/0313-thebazaar.wml
index 3b06f29da7e..e3ec92f8bdc 100644
--- a/swedish/events/1999/0313-thebazaar.wml
+++ b/swedish/events/1999/0313-thebazaar.wml
@@ -34,10 +34,10 @@ Projektet samordnas av
Sänd e-post till honom om du kan hjälpa till och/eller delta.<BR>
<A HREF="mailto:adam@onShore.com">Adam Di Carlo</A> planerar att hålla ett
föredrag, och har lagt upp en kopia på
-<A HREF="http://www.debian.org/~aph/proposed_bazaar_talk.txt">sammanfattningen</A>
+<A HREF="https://www.debian.org/~aph/proposed_bazaar_talk.txt">sammanfattningen</A>
på webben för alla som är intresserade.
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
#Related Links
diff --git a/swedish/events/1999/0518-linux-expo.wml b/swedish/events/1999/0518-linux-expo.wml
index 99379be9e73..4da106273f1 100644
--- a/swedish/events/1999/0518-linux-expo.wml
+++ b/swedish/events/1999/0518-linux-expo.wml
@@ -15,10 +15,10 @@ distribuera cd-skivor och om möjligt demonstrera utrustning.
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
-#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
#Related Links
<P>
John Goerzen har tagit några
-<A HREF="http://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/">bilder</a> från och
+<A HREF="https://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/">bilder</a> från och
<A HREF="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01551.html">
skrivit</a> en sammanfattning av evenemanget.
diff --git a/swedish/events/1999/0606-usenix.wml b/swedish/events/1999/0606-usenix.wml
index 9129ca9d8bf..17eabfee0f0 100644
--- a/swedish/events/1999/0606-usenix.wml
+++ b/swedish/events/1999/0606-usenix.wml
@@ -17,6 +17,6 @@
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
#Related Links here (free form)
-En BOF har skapats: <A href="$(HOME)/News/weekly/1999/23/mail#4">http://www.debian.org/News/weekly/1999/23/mail#4</A>
+En BOF har skapats: <A href="$(HOME)/News/weekly/1999/23/mail#4">https://www.debian.org/News/weekly/1999/23/mail#4</A>
diff --git a/swedish/events/1999/0801-linworldexpo.wml b/swedish/events/1999/0801-linworldexpo.wml
index d0e44e88756..66dfece4db7 100644
--- a/swedish/events/1999/0801-linworldexpo.wml
+++ b/swedish/events/1999/0801-linworldexpo.wml
@@ -28,8 +28,8 @@ Sales Manager<br>
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
#Related Links
Joey Hess har några bilder från mässan på
-<A HREF="http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">
-http://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/</A>.
+<A HREF="https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/">
+https://www.debian.org/~joeyh/linuxworld2/</A>.
diff --git a/swedish/events/2005/1216-debconf-es.wml b/swedish/events/2005/1216-debconf-es.wml
index b10f8e991a6..8d079043065 100644
--- a/swedish/events/2005/1216-debconf-es.wml
+++ b/swedish/events/2005/1216-debconf-es.wml
@@ -1,17 +1,17 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag abbr>Debconf-es-2</define-tag>
<define-tag year>2005</define-tag>
<define-tag pagetitle>Debconf-ES II 2005</define-tag>
<define-tag where>Guadalajara, Spanien</define-tag>
<define-tag startdate>2005-12-16</define-tag>
<define-tag enddate>2005-12-18</define-tag>
-<define-tag infolink>http://www.debian.org.es/debconf-es2/</define-tag>
+<define-tag infolink>https://www.debian.org.es/debconf-es2/</define-tag>
<define-tag coord><a href="mailto:jfs@debian.org">Javier Fernandez-Sanguino</a></define-tag>
<define-tag intro>
<p>
-Organisationen <a href="http://www.debian.org.es/">Debian-Spain</a> kommer
+Organisationen <a href="https://www.debian.org.es/">Debian-Spain</a> kommer
organisera den andra konferensen med Debianutvecklare i Spanien, vilken äger rum
i Guadalajara.
Konferensens mål är att samla Debian GNU/Linux-distributionens användare,
diff --git a/swedish/events/index.wml b/swedish/events/index.wml
index 46ba480655d..4ad95774718 100644
--- a/swedish/events/index.wml
+++ b/swedish/events/index.wml
@@ -47,7 +47,7 @@ Debian</a>.</p>
<ul>
<li><a href="checklist">Checklista</a> för en monter</li>
- <li><a href="http://www.debian.org/DebianEvents">Debianwikins evenemangssida</a></li>
+ <li><a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">Debianwikins evenemangssida</a></li>
<li><a href="material">Materiel och prylförsäljning</a> i en monter</li>
<li><a href="keysigning">Nyckelsignering</a></li>
<li><a href="https://wiki.debian.org/Presentations">Presentationer om Debian</a></li>
diff --git a/swedish/index.wml b/swedish/index.wml
index e5a010febd1..be9439fbd4c 100644
--- a/swedish/index.wml
+++ b/swedish/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91" maxdelta="3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maxdelta="3"
<span class="download"><a href="<stable-images-url/>/multi-arch/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-i386-netinst.iso">Hämta Debian <current_release_short><em>(32/64-bitars nätverksinstallation för PC)</em></a> </span>
@@ -16,7 +16,7 @@
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> är ett
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> är ett
<a href="intro/free">fritt</a> operativsystem (OS) för din dator.
Ett operativsystem är den uppsättning av grundläggande program
och verktyg som gör att din dator kan köras.
diff --git a/swedish/international/Japanese.wml b/swedish/international/Japanese.wml
index 42f4d81b76d..329e53f2b31 100644
--- a/swedish/international/Japanese.wml
+++ b/swedish/international/Japanese.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian på japanska"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<ul class="toc">
<li><a href="#jp">Debian JP-projektet</a>
@@ -39,7 +39,7 @@ nedan.</p>
<a href="http://www.debian.or.jp/community/ml/openml.html#develML">\
sändlistan debian-devel</a></li>
<li>Dokumentation (Översättning av relaterade dokument samt ämnen rörande paket,
- dokument som ses på <a href="http://www.debian.org/doc/">/doc/</a>):
+ dokument som ses på <a href="https://www.debian.org/doc/">/doc/</a>):
<a href="http://www.debian.or.jp/community/ml/openml.html#docML">\
sändlistan debian-doc</a></li>
<li>Web (Webbplatsen, samt översättning av www.debian.org, or.jp):
@@ -61,13 +61,13 @@ problemställningar</a>.</p>
<h3 id="jptwww">Översätt www.debian.org till japanska</h3>
<p>Innehållet på www.debian.org hanteras med hjälp av
-<a href="http://www.debian.org/devel/website/using_cvs">\
+<a href="https://www.debian.org/devel/website/using_cvs">\
<abbr title="Concurrent Versions System">cvs</abbr></a> och genereras med hjälp
-av <a href="http://www.debian.org/devel/website/using_wml">\
+av <a href="https://www.debian.org/devel/website/using_wml">\
<abbr title="Website Meta Language">wml</abbr></a>. För ytterligare information,
-se <a href="http://www.debian.org/devel/website/">Hjälp till med Debians
+se <a href="https://www.debian.org/devel/website/">Hjälp till med Debians
webbsidor</a> samt länkarna där. Det finns en sida med
-<a href="http://www.debian.org/devel/website/stats/ja">Statistik på
+<a href="https://www.debian.org/devel/website/stats/ja">Statistik på
översättningen av www.debian.org till japanska</a>.</p>
<p>I allmänhet sker allt som har med översättning till japanska av www.debian.org
@@ -76,13 +76,13 @@ och relaterade ämnen på den japanskspråkiga sändlistan debian-www nämnd ova
<a href="https://lists.debian.org/debian-www/">debian-www</a> på
<a href="https://lists.debian.org/">lists.debian.org</a>.
<abbr title="Request For Review">RFR</abbr> angående
-<a href="http://www.debian.org/News/weekly/"><abbr title="Debian Project News">\
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/"><abbr title="Debian Project News">\
DPN</abbr></a> skickas före webboffentliggörelsen. Här kan du diskutera
viktiga ämnen, så som licensieringsproblem, så det rekommenderas att du läser den
-också, om möjligt. En <a href="http://www.debian.org/devel/website/using_cvs">\
+också, om möjligt. En <a href="https://www.debian.org/devel/website/using_cvs">\
<abbr title="Concurrent Versions System">cvs</abbr></a>-committer skall
läsa igenom översättningen. Dessutom måste
-<a href="http://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators">\
+<a href="https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators">\
översättningskoordinatorer</a>, som kontaktpersoner prenumerera på
<a href="https://lists.debian.org/debian-japanese/">debian-japanese</a>, som
primärt är på engelska.</p>
@@ -112,18 +112,18 @@ engelska.</p>
<ul>
<li>Vid konfiguration:
- <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans">\
+ <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans">\
po-debconf</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/ja">\
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/ja">\
Översättningsstatistik</a>)</li>
- <li>Daglig användning: <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po/">\
+ <li>Daglig användning: <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po/">\
po</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po/ja">\
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po/ja">\
Översättningsstatistik</a>) /
- <a href="http://www.debian.org/international/l10n/po4a/">po4a</a>
- (<a href="http://www.debian.org/international/l10n/po4a/ja">\
+ <a href="https://www.debian.org/international/l10n/po4a/">po4a</a>
+ (<a href="https://www.debian.org/international/l10n/po4a/ja">\
Översättningsstatistik</a>)</li>
- <li>Paketbeskrivningar: <a href="http://www.debian.org/international/l10n/ddtp">\
+ <li>Paketbeskrivningar: <a href="https://www.debian.org/international/l10n/ddtp">\
The Debian Description Translation Project (ddtp)</a></li>
</ul>
diff --git a/swedish/intro/cn.wml b/swedish/intro/cn.wml
index 288d47f452b..dba9762e029 100644
--- a/swedish/intro/cn.wml
+++ b/swedish/intro/cn.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debians webbplats på olika språk" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.88"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89"
#use wml::debian::toc
<protect pass=2>
@@ -68,13 +68,13 @@ om du inte tror att du använder någon.
</p>
<p>Den tredje möjligheten är att det är något problem med
-<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
+<a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
Bara ett fåtal problem där fel språk sändes tillbaka har legat på vår sida de
senaste åren.
Därför föreslår vi att du gör en ordentlig undersökning de första två
problemkällorna innan du kontaktar oss.
Om du upptäcker att
-<a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>
+<a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>
fungerar, men att en av speglarna inte gör det, rapporterar du det till
oss, så kontaktar vi de ansvariga för spegeln.
</p>
diff --git a/swedish/logos/index.wml b/swedish/logos/index.wml
index e6e480b082a..e4303f8a60f 100644
--- a/swedish/logos/index.wml
+++ b/swedish/logos/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debianlogotyper" BARETITLE=true
#include "$(ENGLISHDIR)/logos/index.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.69"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.70"
<p>Trots att Debian är fritt hämtbart, och alltid kommer att så förbli, har
vissa händelser, som problemet med ägarskapet av termen "Linux" visat att
@@ -41,7 +41,7 @@ för fri användning.</p>
(Creative Commons Erkännande-DelaLika 3.0 Unported).</p>
<p>Observera: vi ser gärna att du låter bilden länka till
- <a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> om du använder den på
+ <a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a> om du använder den på
en webbsida.</p>
</td>
<td>
diff --git a/swedish/mirror/list-full.wml b/swedish/mirror/list-full.wml
index cd5d17f7fbc..3e4eece6434 100644
--- a/swedish/mirror/list-full.wml
+++ b/swedish/mirror/list-full.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debians världsomspännande spegelplatser" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Detta är en <strong>fullständig</strong> lista över Debianspeglar.
För varje plats listas de olika typerna av tillgängligt material
@@ -12,7 +12,7 @@ tillsammans med åtkomstmetoden för varje typ.</p>
<dd>Debians paketpool.</dd>
<dt><strong>CD-avbildningar</strong></dt>
<dd>Officiella Debian-CD-avbildningar. Se
- <url "http://www.debian.org/CD/"> för detaljer.</dd>
+ <url "https://www.debian.org/CD/"> för detaljer.</dd>
<dt><strong>Gamla utgåvor</strong></dt>
<dd>Arkivet över gamla Debianutgåvor.
<br />
@@ -22,7 +22,7 @@ tillsammans med åtkomstmetoden för varje typ.</p>
Uppdateringar i debian-non-US avrböts i och med Debian 3.1.</dd>
<dt><strong><q>Volatile</q>-paket</strong></dt>
<dd>Paket från debian-volatile-projektet. Se
- <url "http://www.debian.org/volatile/"> för detaljer.</dd>
+ <url "https://www.debian.org/volatile/"> för detaljer.</dd>
</dl>
<p>Följande åtkomstmetoder är möjliga:</p>
@@ -51,14 +51,14 @@ tillsammans med åtkomstmetoden för varje typ.</p>
inte är publik) genom <q>push</q>-spegling.</dd>
</dl>
-<p>(Se <a href="http://www.debian.org/mirror/push_mirroring">sidan om
+<p>(Se <a href="https://www.debian.org/mirror/push_mirroring">sidan om
<q>push</q>-spegling</a> för detaljer om det.)</p>
<p>Den officiella kopian av följande lista kan alltid hittas på:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-full">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-full">.
<br />
Allt annat du vill veta om Debians speglar:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<hr style="height:1">
diff --git a/swedish/mirror/list-non-US.wml b/swedish/mirror/list-non-US.wml
index c6ad6f24018..a2e486e8522 100644
--- a/swedish/mirror/list-non-US.wml
+++ b/swedish/mirror/list-non-US.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debians världsomspännande icke-USA-spegelplatser" BARETITLE=true NOHEADER=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<h1>Debians icke-USA-paket</h1>
@@ -43,9 +43,9 @@ Om de finns i USA ska de registreras med
USA:s myndigheter.</p>
<p>Den officiella kopian av följande lista kan alltid hittas på:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list-non-US"></p>
+<url "https://www.debian.org/mirror/list-non-US"></p>
<p>Allt annat du vill veta om Debians speglar:
-<url "http://www.debian.org/mirror/"></p>
+<url "https://www.debian.org/mirror/"></p>
#include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-non-US.inc"
diff --git a/swedish/mirror/list.wml b/swedish/mirror/list.wml
index 8b3bfdfccf5..31370bfa92e 100644
--- a/swedish/mirror/list.wml
+++ b/swedish/mirror/list.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debians världsomspännande spegelplatser" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Debian finns spritt (<em>speglat</em>) på hundratals
servrar över Internet. Att använda en näraliggande server kommer troligen att snabba upp
@@ -39,14 +39,14 @@ Notera att geografisk närhet ofta inte är den viktigaste faktorn för att avg
vilken maskin som kommer ge dig högst hastigheter och pålitlighet.</p>
<p>Den officiella kopian av denna lista kan alltid hittas på:
-<url "http://www.debian.org/mirror/list">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/list">.
<br />
Om du känner till några speglar som fattas från denna lista,
vänligen be den spegelansvarige fylla i formuläret på:
-<url "http://www.debian.org/mirror/submit">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/submit">.
<br />
Allt annat du vill veta om Debians speglar:
-<url "http://www.debian.org/mirror/">.
+<url "https://www.debian.org/mirror/">.
</p>
<h2 class="center">Primära Debianspegelplatser</h2>
diff --git a/swedish/misc/equipment_donations.wml b/swedish/misc/equipment_donations.wml
index fe3e203d881..be795e95b8c 100644
--- a/swedish/misc/equipment_donations.wml
+++ b/swedish/misc/equipment_donations.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Donationer av utrustning och tjänster till Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<p>Listan över <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">
utvecklarmaskiner hos debian.org</a> innehåller den mest korrekta
@@ -19,7 +19,7 @@ informationen vilka som sponsrar Debians maskiner.</p>
<li><A href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</A>
(nu kända som <a href="http://www.vasoftware.com/">VA Software</a>)
donerade maskinvaran som används för
- <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</A> och
+ <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</A> och
<a href="http://non-us.debian.org/">non-us.debian.org</a>,
samt två större uppgraderingar av dessa maskiner
såväl som flera andra maskiner för utvecklare.
diff --git a/swedish/om_svenska/HOWTO_svenska b/swedish/om_svenska/HOWTO_svenska
index bc100ea7c4c..2fd487497f4 100644
--- a/swedish/om_svenska/HOWTO_svenska
+++ b/swedish/om_svenska/HOWTO_svenska
@@ -9,7 +9,7 @@ Ordlista
Så långt som möjligt följs svenska datatermgruppens
<http://www.nada.kth.se/dataterm/> rekommendationer.
-Se http://www.debian.org/international/Swedish/ordlista för aktuell
+Se https://www.debian.org/international/Swedish/ordlista för aktuell
ordlista.
Att tänka på
diff --git a/swedish/partners/partners-form.wml b/swedish/partners/partners-form.wml
index 726cce8908e..0771f4f5d18 100644
--- a/swedish/partners/partners-form.wml
+++ b/swedish/partners/partners-form.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debians partnerprogram - Förslag om ny partner"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<div class="centerblock">
@@ -38,7 +38,7 @@ Vänligen skriv på engelska.
<div class="center">
<FORM METHOD="POST" ACTION="http://cgi.debian.org/cgi-bin-local/cgiemail/partners-form.txt" lang="en">
<p>
-<input type="HIDDEN" name="success" value="http://www.debian.org/partners/thankyou">
+<input type="HIDDEN" name="success" value="https://www.debian.org/partners/thankyou">
<textarea name="textarea1" cols="80" rows="24" >
Company name:
&nbsp;
diff --git a/swedish/po/others.sv.po b/swedish/po/others.sv.po
index 10a45f88970..b3445e10fb1 100644
--- a/swedish/po/others.sv.po
+++ b/swedish/po/others.sv.po
@@ -102,10 +102,10 @@ msgstr "Checklista för Ansökande"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"Se <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"Se <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(endast tillgänglig på franska) för mer information."
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -117,10 +117,10 @@ msgstr "Mer information"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"Se <A href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</A> "
+"Se <A href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</A> "
"(endast tillgänglig på spanska) för mer information."
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/swedish/ports/alpha/index.wml b/swedish/ports/alpha/index.wml
index 49fb4e1a267..2bcec1f40f1 100644
--- a/swedish/ports/alpha/index.wml
+++ b/swedish/ports/alpha/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Alpha-anpassning" NOHEADER="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/alpha/menu.inc"
<h1>Debian GNU/Linux för Alphasystem</h1>
@@ -10,7 +10,7 @@
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/10/msg00000.html">\
stöds inte längre officiellt</a> i en stabil utgåva av Debian. Den senaste
utgåvan med officiellt stöd för Alpha var <a
-href="http://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0 <q>Lenny</q></a>.
+href="https://www.debian.org/releases/lenny/releasenotes">Debian 5.0 <q>Lenny</q></a>.
För mer information, se <a href="port-status">sidan för status för anpassningar</a>.
</p>
diff --git a/swedish/ports/beowulf/index.wml b/swedish/ports/beowulf/index.wml
index 52cfdab0a2e..76bbf57c7a0 100644
--- a/swedish/ports/beowulf/index.wml
+++ b/swedish/ports/beowulf/index.wml
@@ -35,7 +35,7 @@ Sändlistan finns på lists.debian.org - sänd ett meddelande med ordet
&rdquo;subscribe&rdquo; i textkroppen till
<a href="mailto:debian-beowulf-request@lists.debian.org">debian-beowulf-request@lists.debian.org</a>
för att prenumerera, eller använd
-<a href="http://www.debian.org/MailingLists/subscribe">sändlisteprenumerationssidan</a>.
+<a href="https://www.debian.org/MailingLists/subscribe">sändlisteprenumerationssidan</a>.
Listan arkiveras i
<a href="https://lists.debian.org/debian-beowulf/">sändlistearkiven</a>.
diff --git a/swedish/ports/hurd/hurd-news.wml b/swedish/ports/hurd/hurd-news.wml
index eec4caa6e18..8a19b8d0e93 100644
--- a/swedish/ports/hurd/hurd-news.wml
+++ b/swedish/ports/hurd/hurd-news.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd -- News" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.42"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.43"
<h1>Nyheter om Debian GNU/Hurd</h1>
@@ -33,7 +33,7 @@
</p>
<p>Säkerställ att du läser
- <a href="http://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">konfigurationsinformation</a>,
+ <a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">konfigurationsinformation</a>,
<a href="http://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a>, samt
<a href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">translator
primer</a> för att få grepp om dom fina funktionerna i GNU/Hurd.
diff --git a/swedish/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml b/swedish/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
index 9f0b047fec7..dcbb8762b9b 100644
--- a/swedish/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
+++ b/swedish/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Uppgradera till Debian 2.0 på x86-datorer"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
<P>För att undvika problem vid uppgradering av paket via dpkg, dselect eller
dftp (på grund av möjliga konflikter mellan libc5 och libc6) är en speciell
@@ -15,7 +15,7 @@ Detta dokument beskriver den proceduren.
med de paket som fanns tillgängliga när autoup.sh senast uppdaterades.
Den finns tillgänglig på följande platser:
<ul>
- <li><a href="http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">http://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/">https://www.debian.org/releases/hamm/autoup/</a></li>
<li><a href="http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/">http://archive.debian.org/debian/dists/hamm/main/upgrade-i386/</a></li>
</ul>
<li>apt-get<br>
diff --git a/swedish/releases/slink/index.wml b/swedish/releases/slink/index.wml
index cbf4d0fee7d..169ebc204e8 100644
--- a/swedish/releases/slink/index.wml
+++ b/swedish/releases/slink/index.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
#use wml::debian::release
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.54"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
<:
@@ -214,7 +214,7 @@ Du behöver även drivrutinsdisketten från det vanliga stället.
En alternativ, och nyare, uppsättning start- och drivrutinsdisketter för
Adaptecanvändare kan hittas på
-http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
+https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
<h3>Gnome</h3>
diff --git a/swedish/releases/slink/running-kernel-2.2.wml b/swedish/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
index 18f4f0c2829..68c621d6b72 100644
--- a/swedish/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
+++ b/swedish/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Errata: Använda Linux 2.2.x med Slink"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
<p>
@@ -73,7 +73,7 @@ att problemet introduceras med Linux 2.2.
<dt><a href="https://packages.debian.org/sysutils">sysutils</a>
<dd>
<tt>procinfo</tt> fungerar inte. Versionen från
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
potato</a> fixar detta.
<dt><a href="https://packages.debian.org/netbase">netbase</a>
@@ -81,7 +81,7 @@ potato</a> fixar detta.
I Linux 2.2 måste <tt>ipautofw</tt> ersättas med <tt>ipmasqadm</tt>,
och <tt>ipfwadm</tt> med <tt>ipchains</tt>.
Paketet <a
-href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
+href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
netbase</a> från "potato" innehåller ett "wrapper"-skript,
<tt>ipfwadm-wrapper</tt>, för att förenkla övergången.
<p>
@@ -92,30 +92,30 @@ Vissa rutter byggda med <tt>netbase</tt>:s initieringsskript
skapar harmlösa varningsmeddelanden.
<p>
Alla dessa problem är lösta i
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
potato</a>-versionen.
Om du inte vill uppgradera till potato, så finns Debian 2.1-kompatibla
paket tillgängliga
-<a href="http://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">här</a>.
+<a href="https://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">här</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/pcmcia-source">pcmcia-source</a>
<dd>
Versionen av <tt>pcmcia-source</tt> som finns i slink kan inte kompileras
tillsammans med 2.2-kärnan. Fixat i
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">
potato</a>-versionen.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcpcd">dhcpcd</a>
<dd>
Fungerar inte under Linux 2.2. Använd
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">
potato-versionen</a>.
<dt><a href="https://packages.debian.org/dhcp-client-beta">dhcp-client-beta</a>
<dd>
<tt>/etc/dhclient-skriptet</tt> fungerar inte tillsammans med 2.2.
Versionen från
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
potato</a> fixar detta.
Notera att paketet bytt namn till bara <code>dhcp-client</code>.
@@ -123,7 +123,7 @@ Notera att paketet bytt namn till bara <code>dhcp-client</code>.
<dd>
Version 2.0.1, i slink, är inkompatibel med 2.2-kärnorna.
Version 2.0.4 och senare, som finns i
-<a href="http://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
+<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
potato</a>, fungerar tillsammans med 2.2-kärnor, men inte
2.0-kärnor (en patch till 2.0-kärnorna finns dock med i potato-versionen).
diff --git a/swedish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml b/swedish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
index 656adf5a421..95fb1c91274 100644
--- a/swedish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
+++ b/swedish/releases/squeeze/debian-installer/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Installationsinformation för Debian &rdquo;Squeeze&rdquo;" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/squeeze/release.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
<h1>Installera Debian <current_release_squeeze></h1>
@@ -260,7 +260,7 @@ för andra kända problem.
storage controllers, that require binary non-free firmware to work
properly.<br />
Debian is commited to free software values and never make the system
- require non-free software (see Debian's <a href="http://www.debian.org/social_contract">
+ require non-free software (see Debian's <a href="https://www.debian.org/social_contract">
Social Contract</a>). So, non-free firmware is not included in the
installer.<br />
But if you want to load any external firmware during installation
diff --git a/swedish/security/1999/19991030.wml b/swedish/security/1999/19991030.wml
index 9a37db5c027..56fa89053cc 100644
--- a/swedish/security/1999/19991030.wml
+++ b/swedish/security/1999/19991030.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<define-tag description>användare kan se filer de inte borde kunna</define-tag>
<define-tag moreinfo>Versionen av lpr som medföljde Debian GNU/Linux
2.1 lider av några problem:
@@ -11,7 +11,7 @@
</ul>
<p><b>Uppdatering:</b>
Ytterligare sårbarheter har upptäckts i lpr.
-Se <a href="../2000/20000109">http://www.debian.org/security/2000/20000109</a>
+Se <a href="../2000/20000109">https://www.debian.org/security/2000/20000109</a>
för ytterligare information.
</define-tag>
diff --git a/swedish/security/2008/dsa-1571.wml b/swedish/security/2008/dsa-1571.wml
index 508c08100d8..2adeab359b7 100644
--- a/swedish/security/2008/dsa-1571.wml
+++ b/swedish/security/2008/dsa-1571.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" mindelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" mindelta="1"
<define-tag description>förutsägbar slumptalsgenerator</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>
@@ -52,7 +52,7 @@ Instruktioner för hur man skall implementera byte av nycklar för olika paket
kommer att publiceras på:
</p>
- <p><a href="$(HOME)/security/key-rollover/">http://www.debian.org/security/key-rollover/</a></p>
+ <p><a href="$(HOME)/security/key-rollover/">https://www.debian.org/security/key-rollover/</a></p>
<p>
Webbsidan kommer att uppdateras kontinuerligt för att beskriva nya och
diff --git a/swedish/security/2009/dsa-1906.wml b/swedish/security/2009/dsa-1906.wml
index abdb1848687..c19e1ef8159 100644
--- a/swedish/security/2009/dsa-1906.wml
+++ b/swedish/security/2009/dsa-1906.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<define-tag description>stödet för clamav i den stabila och gamla stabila utgåvan upphör</define-tag>
<define-tag moreinfo>
@@ -13,7 +13,7 @@ versionen i debian-volatile, som erhåller regelbundna uppdateringar och säkerh
i så stor utsträckning som möjligt.</p>
<p>För mer information om debian-volatile, se
-<a href="$(HOME)/volatile/">http://www.debian.org/volatile/</a>.</p>
+<a href="$(HOME)/volatile/">https://www.debian.org/volatile/</a>.</p>
</define-tag>
diff --git a/swedish/security/index.wml b/swedish/security/index.wml
index f368ef02d56..7fd27ac511c 100644
--- a/swedish/security/index.wml
+++ b/swedish/security/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.96"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.97"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<h2>%body</h2>
diff --git a/swedish/women/index.wml b/swedish/women/index.wml
index a28d4307087..357e80b91fe 100644
--- a/swedish/women/index.wml
+++ b/swedish/women/index.wml
@@ -1,12 +1,12 @@
#use wml::debian::template title="Projektet Debian Women"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<img style="float: right;" src="dw.png" alt="Debian Women"/>
<h2>Vad kan man hitta här</h2>
<p>
Det här är hemsidan för projektet Debian Women (Debiankvinnor), ett
-underprojekt till <a href="http://www.debian.org">Debian-projektet</a>. Om du
+underprojekt till <a href="https://www.debian.org">Debian-projektet</a>. Om du
vill veta mer om projektet Debian Women, besök <a
href="$(WOMEN)/about">Om-</a>
sektionen, och våra <a href="$(WOMEN)/faq">ofta ställda frågor</a>.
@@ -20,7 +20,7 @@ href="$(WOMEN)/profiles">profiler</a>.
<p>
Om du är intresserad av att gå med i <a
-href="http://www.debian.org">Debian</a>-projektet, så finns det många saker
+href="https://www.debian.org">Debian</a>-projektet, så finns det många saker
du kan göra: du kan vara en Debian-utvecklare, -underhållare, dokumentationförfattare eller
översättare, eller hjälpa oss att testa och rapportera fel. Om du inte är säker på
hur du skall börja, så kanske vårt <a
diff --git a/swedish/women/profiles/hanna.wml b/swedish/women/profiles/hanna.wml
index 6c99d0689d5..42d7177061d 100644
--- a/swedish/women/profiles/hanna.wml
+++ b/swedish/women/profiles/hanna.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag pagetitle>Hanna Wallach</define-tag>
#use wml::debian::profiles
#include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def"
@@ -44,7 +44,7 @@
Tänk på vad du vill bidra med till Debian, och vad du hoppas att få
ut av ditt engagemang. På en mer praktisk nivå, hjälp till med att rätta
fel, ta över övergivna paket, undersök <a
- href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP</a> (Paket som behöver hjälp
+ href="https://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP</a> (Paket som behöver hjälp
och framtida paket - eng. Work-Needing and Prospective Packages)
regelbundet, och läs <a
href="https://lists.debian.org/">Debians sändlistor</a> - Dom är ett
diff --git a/tamil/index.wml b/tamil/index.wml
index dfdada474cd..6c942fe3a7d 100644
--- a/tamil/index.wml
+++ b/tamil/index.wml
@@ -11,7 +11,7 @@
<div id="intro">
-<p>தங்களின் கணினிக்கான <a href="intro/free">கட்டற்ற</a> இயங்கு தளங்களுள்<a href="http://www.debian.org/">டெபியனும் ஒன்று</a>. தங்களின் கணினியை இயக்கத் தேவையான அடிப்படை நிரல்களையும் பயன்பாடுகளையும் கொண்டது இயங்கு தளமாகும்.
+<p>தங்களின் கணினிக்கான <a href="intro/free">கட்டற்ற</a> இயங்கு தளங்களுள்<a href="https://www.debian.org/">டெபியனும் ஒன்று</a>. தங்களின் கணினியை இயக்கத் தேவையான அடிப்படை நிரல்களையும் பயன்பாடுகளையும் கொண்டது இயங்கு தளமாகும்.
</p>
<p>முழுமையானதொரு இயங்குதளமென்று டெபியனைச் சொல்லலாம்:
diff --git a/tamil/po/others.ta.po b/tamil/po/others.ta.po
index 29273d1c430..015cd10cbec 100755
--- a/tamil/po/others.ta.po
+++ b/tamil/po/others.ta.po
@@ -101,10 +101,10 @@ msgstr "விண்ணப்பிப்போரின் சோதனைப
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"மேலும் விவரங்களுக்கு <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/"
+"மேலும் விவரங்களுக்கு <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/"
"intl/french/</a> அணுகவும். (பிஃரெஞ்சுானிஷ் மொழியில் மட்டும்) "
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -118,10 +118,10 @@ msgstr "கூடுதல் விவரம்"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"மேலும் விவரங்களுக்கு <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/"
+"மேலும் விவரங்களுக்கு <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/"
"intl/spanish/</a> அணுகவும். (ஸ்பானிஷ் மொழியில் மட்டும்) "
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
diff --git a/turkish/News/2002/20021216.wml b/turkish/News/2002/20021216.wml
index 545586f06ed..a954f3e24bb 100644
--- a/turkish/News/2002/20021216.wml
+++ b/turkish/News/2002/20021216.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
# $Id$
#use wml::debian::news
#Translator: Murat Demirten <murat@debian.org>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<define-tag revision>3.0r1</define-tag>
<define-tag dsa>
@@ -36,7 +36,7 @@ Yansı listesi aşağıdaki adrestedir:
</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
+ <a href="$(HOME)/distrib/ftplist">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Güvenlik Güncellemeleri</h2>
@@ -202,7 +202,7 @@ ayrıntılı bilgiye aşağıdaki adresten erişebilirsiniz:
<p>Kararlı dağıtım hakkında bilgiler (sürüm notları vb.):</p>
<div class="center">
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/">https://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Güvenlik Duyuruları:</p>
@@ -221,6 +221,6 @@ gönüllü geliştiricilerden oluşan bir organizasyondur.
<h2>Erişim</h2>
<p>Detaylı bilgiler için
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> adresinden Debian web
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> adresinden Debian web
sitesini ziyaret edebilir veya
&lt;press@debian.org&gt; adresine mail gönderebilirsiniz.</p>
diff --git a/turkish/News/2005/20050606.wml b/turkish/News/2005/20050606.wml
index 6055f681f94..7ace7462933 100644
--- a/turkish/News/2005/20050606.wml
+++ b/turkish/News/2005/20050606.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 duyuruldu</define-tag>
<define-tag release_date>2005-06-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translators: Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>
# Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>
@@ -81,5 +81,5 @@ adımdır.</p>
<h2>İrtibat Bilgileri</h2>
<p>Daha ayrıntılı bilgi için lütfen <a
-href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> adresindeki Debian web sayfalarını
+href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> adresindeki Debian web sayfalarını
ziyaret edin veya &lt;press@debian.org&gt; adresine eposta gönderin.</p>
diff --git a/turkish/News/2007/20070408.wml b/turkish/News/2007/20070408.wml
index 7a7059bfa54..8bc3f3ea5e0 100644
--- a/turkish/News/2007/20070408.wml
+++ b/turkish/News/2007/20070408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 4.0 duyuruldu</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debian Projesi, yaklaşık 21 ay süren yoğun çalışmalardan sonra, kod adı
<q>etch</q> olan Debian GNU/Linux 4.0 sürümünü resmî olarak duyurmaktan
@@ -33,9 +33,9 @@ GNU/Linux 4.0'la gelen bir yenilik olarak -- AMD64 ve Intel EM64T (amd64).</p>
<p>Debian GNU/Linux hemen şu anda bittorrent (tavsiye edilen yöntem), jigdo veya
HTTP ile indirilebilir durumdadır; daha fazla bilgi için sayfasını inceleyiniz:
-<a href="http://www.debian.org/CD/">Debian GNU/Linux on CDs</a>. Debian
+<a href="https://www.debian.org/CD/">Debian GNU/Linux on CDs</a>. Debian
GNU/Linux'un kısa bir süre içinde çeşitli CD <a
-href="http://www.debian.org/CD/vendors/">sağlayıcılarından</a> DVD ve CD-ROM
+href="https://www.debian.org/CD/vendors/">sağlayıcılarından</a> DVD ve CD-ROM
ortamında temin edilebilmesi de mümkün olacaktır.</p>
<p>Bu sürüm; K Desktop Environment 3.5.5a (KDE), GNOME masaüstü ortamı 2.14, Xfce
@@ -54,7 +54,7 @@ otomatik olarak yürütülmektedir. Debian GNU/Linux sistemleri, her zaman oldu
gibi, hizmet dışında kalmadan zahmetsiz şekilde yerinde yükseltilebilmektedir;
fakat yine de muhtemel sorunlar için sürüm notlarının okunması şiddetle tavsiye
edilir. Sistem yükseltilmesi ve kurulumu hakkında ayrıntılı talimatlar için
-lütfen <a href="http://www.debian.org/releases/etch/releasenotes">sürüm
+lütfen <a href="https://www.debian.org/releases/etch/releasenotes">sürüm
notlarını inceleyiniz</a>. Sürüm notlarının gelecekte güncellebileceğini ve
önümüzdeki haftalarda diğer dillere çevrileceğini de lütfen unutmayınız.</p>
@@ -74,6 +74,6 @@ adımdır.</p>
<h2>İletişim Bilgileri</h2>
<p>Daha ayrıntılı bilgi için lütfen <a
-href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a> adresindeki Debian web
+href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a> adresindeki Debian web
sayfalarını ziyaret edin veya &lt;press@debian.org&gt; adresine eposta
gönderin.</p>
diff --git a/turkish/News/2011/20110205a.wml b/turkish/News/2011/20110205a.wml
index e753a132de0..937fe51f21a 100644
--- a/turkish/News/2011/20110205a.wml
+++ b/turkish/News/2011/20110205a.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> yayımlandı</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Onur Aslan"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Onur Aslan"
<p>Debian Projesi, 24 aydır durmadan geliştirmesi devam eden yeni
kararlı sürüm 6.0'ı (kod adı <q>Squeeze</q>) gururlar sunar.
@@ -105,7 +105,7 @@ test edilmişlerdir.
değiştirerek <a href="http://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pure
Blends</q></a> olarak adlandırılmıştır. Debian 6.0 ile eklenenlerle
kapsamları arttırılmış <q>saf karışımlar</q>: <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
+href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Erişelebilirlik</a>, <a
href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
@@ -113,7 +113,7 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> ve <a
href="http://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> ve daha önce de var olan <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
-href="http://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> ve <a
+href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> ve <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a>'dır.
Karışımların tüm içeriği, kullanıcıların bir sonraki
dağıtıma atayacakları olası paketleri de belirleyebilecekleri proje
@@ -184,5 +184,5 @@ Debian 6.0 bu yoldaki diğer bir adımdır.</p>
<h2>Ulaşım Bilgileri</h2>
<p>Daha fazla bilgi için lütfen Debian web sayfalarını
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> adresinden
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> adresinden
ziyaret ediniz veya &lt;press@debian.org&gt; adresine e-posta gönderiniz.
diff --git a/turkish/News/2011/20110205b.wml b/turkish/News/2011/20110205b.wml
index b37db31ca42..ab153d8a98a 100644
--- a/turkish/News/2011/20110205b.wml
+++ b/turkish/News/2011/20110205b.wml
@@ -1,14 +1,14 @@
<define-tag pagetitle>Debian web sayfalarının yeni görünümü</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Onur Aslan"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Onur Aslan"
<p><a
href="$(HOME)/News/2011/20110205a">Debian 6.0 <q>Squeeze</q>'nin duyrulması</a>
ile birlikte Debian web sayfaları takımı, yeni tasarımı memnuniyetle
yayımlıyor. Debian web sayfaları, neredeyse aynı tasarımın kullanıldığı <a
-href="http://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/">zorlu
+href="http://web.archive.org/web/19981212024258/https://www.debian.org/">zorlu
geçen 13 yılın ardından</a>, bu gün Debian Squeeze'nin duyrulmasıyla değişti.
Debian'ın <a href="$(HOME)">ana web sayfaları</a> ve <a
href="https://wiki.debian.org/">wiki</a>, <a
@@ -43,5 +43,5 @@ tanımlıyor.
<h2>İletişim Bilgileri</h2>
<p>Daha fazla bilgi için, lütfen Debian web sayfalarını
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> adresinde ziyaret
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> adresinde ziyaret
ediniz veya &lt;press@debian.org&gt; adresine e-posta gönderiniz.</p>
diff --git a/turkish/News/2013/20130320.wml b/turkish/News/2013/20130320.wml
index a0f7439c778..ecd683adb16 100644
--- a/turkish/News/2013/20130320.wml
+++ b/turkish/News/2013/20130320.wml
@@ -7,7 +7,7 @@
<define-tag release_date>2013-03-20</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Onur Aslan"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Onur Aslan"
<p>
@@ -44,7 +44,7 @@ işbirliğidir.</p>
<h2>İrtibat Bilgileri</h2>
-<p>Daha fazla bilgi için lütfen <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
+<p>Daha fazla bilgi için lütfen <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
da yer alan Debian web sayfalarını gezin veya &lt;press@debian.org&gt;
adresine eposta yollayın.</p>
diff --git a/turkish/News/2013/20130504.wml b/turkish/News/2013/20130504.wml
index aea7f400d89..fa7fd0ca164 100644
--- a/turkish/News/2013/20130504.wml
+++ b/turkish/News/2013/20130504.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
<define-tag pagetitle>Debian 7.0 <q>Wheezy</q> yayınlandı</define-tag>
<define-tag release_date>2013-05-04</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Onur Aslan"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Onur Aslan"
<p>
@@ -12,9 +12,9 @@ sürümü Debian 7.0'ı (kod adı <q>Wheezy</q>) gururla sunar.
<br />
Debian'ın bu yeni sürümü birçok yeni özellikle birlikte gelmektedir.
Bunların en önemlileri:
-<a href="http://www.debian.org/News/2011/20110726b">çoklu mimari
+<a href="https://www.debian.org/News/2011/20110726b">çoklu mimari
desteği</a>,
-<a href="http://www.debian.org/News/2012/20120425">özel bulut
+<a href="https://www.debian.org/News/2012/20120425">özel bulut
sistemleri hazırlamak için birkaç araç</a>, iyileştirilmiş bir
yükleyici ve üçüncü parti depoların ihtiyacına gerek kalmadan
kurulabilecek çoklu ortam kodekleri ve arayüzleri.
@@ -171,6 +171,6 @@ bir adımdır.
<p>
Daha fazla bilgi için
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> adresinde yer alan sayfaları
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> adresinde yer alan sayfaları
geziniz veya &lt;press@debian.org&gt; adresine e-posta gönderiniz.
</p>
diff --git a/turkish/doc/index.wml b/turkish/doc/index.wml
index 8793e5e1cc4..ce2d4e9b0d0 100644
--- a/turkish/doc/index.wml
+++ b/turkish/doc/index.wml
@@ -33,7 +33,7 @@ Daha sonra şunlarla devam etmeyi isteyebilirsiniz:</p>
<p>Son olarak, Debian sistemi hakkında en önemli komutların listesinin
yer aldığı <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian GNU/Linux
Başvuru Kartı</a>'nı çıktı alıp, elinizde bulundurduğunuzdan
emin olun.</p>
@@ -219,7 +219,7 @@ SSS dizinine</a> bakınız.</p>
komutları tek bir sayfada toplarlar. Bazı dikkate değer
başvuru kartları ve koleksiyonları:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Debian
GNU/Linux Başvuru Kartı</a></dt>
<dd>Bu kart en çok kullanılan komutları tek bir sayfada
toplayarak, onları tanımayı isteyen yeni Debian kullanıcıları
diff --git a/turkish/index.wml b/turkish/index.wml
index 577e4ecbebc..15dc23ba9d4 100644
--- a/turkish/index.wml
+++ b/turkish/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::mainpage title="Evrensel İşletim Sistemi"
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="1.91" maintainer="Onur Aslan"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.92" maintainer="Onur Aslan"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
@@ -14,7 +14,7 @@
</div>
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> bilgisayarınızda
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a> bilgisayarınızda
kullanabileceğiniz <a href="intro/free">özgür</a> bir işletim sistemidir.
Bir işletim sistemi, bilgisayarınızın çalışır hale gelmesini sağlayan
temel uygulamalar ve yardımcı araçlar topluluğundan oluşur.
diff --git a/turkish/po/others.tr.po b/turkish/po/others.tr.po
index adbc7af4535..d6c1ab7c469 100644
--- a/turkish/po/others.tr.po
+++ b/turkish/po/others.tr.po
@@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "Başvuran adayların denetlemesi gereken liste"
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"Daha fazla bilgi için <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/"
+"Daha fazla bilgi için <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/"
"intl/french/</a> sayfasına başvurun (içerik sadece Fransızca olarak mevcut)."
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Ek Bilgiler"
#| "debian.org/intl/spanish/coordinacion.es.html</a> (only available in "
#| "Spanish) for more information."
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/index.es.html\">http://"
diff --git a/ukrainian/Bugs/server-request.wml b/ukrainian/Bugs/server-request.wml
index 3e21992f03b..4de75da1d8e 100644
--- a/ukrainian/Bugs/server-request.wml
+++ b/ukrainian/Bugs/server-request.wml
@@ -175,7 +175,7 @@
<p>У випадку, якщо ви читаєте цей документ як простий текстовий файл,
отриманий за допомогою e-mail: посилання на HTML-версію позна знайти на
головній сторінці системи відслідковування помилок
-<code>http://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
+<code>https://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
<hr />
diff --git a/ukrainian/CD/faq/index.wml b/ukrainian/CD/faq/index.wml
index 32acdb008fa..655c65ba75b 100644
--- a/ukrainian/CD/faq/index.wml
+++ b/ukrainian/CD/faq/index.wml
@@ -706,7 +706,7 @@ Mac OS X</a>.
<p>Майте на увазі, що ви можете використовувати напис <em>Official
(офіційний)</em> тільки на компакт-дисках, контрольна сума образів
яких збігається із зазначеною в файлах
-<a href="http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">jigdo
+<a href="https://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">jigdo
офіційних випусків</a>. Будь-який диск з невідповідною контрольної сумою
(наприклад, ваше власне творіння) повинен бути ясно і недвозначно
позначений як <em>неофіційний</em>, наприклад:</p>
diff --git a/ukrainian/News/2005/20050809.wml b/ukrainian/News/2005/20050809.wml
index c8edd431998..15bc529540e 100644
--- a/ukrainian/News/2005/20050809.wml
+++ b/ukrainian/News/2005/20050809.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Borys Yanovych"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Borys Yanovych"
<define-tag pagetitle>Проект Debian сумує з приводу втрати Jens'а Schmalzing'а</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-09</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -34,6 +34,6 @@ Schmalzing (jensen) загинув 30-го липня внаслідок нещ
<p>Щоб отримати додаткову інформацію, будь ласка, відвідайте
веб-сайт Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> або відішліть листа за адресою
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> або відішліть листа за адресою
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/ukrainian/News/2005/20050811.wml b/ukrainian/News/2005/20050811.wml
index ebc899a8b50..6b82b0d6e07 100644
--- a/ukrainian/News/2005/20050811.wml
+++ b/ukrainian/News/2005/20050811.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Borys Yanovych"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Borys Yanovych"
<define-tag pagetitle>Проект Debian додає підтримку безпеки для AMD64</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-11</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -70,6 +70,6 @@
<h2>Контактна інформація</h2>
<p>Щоб отримати додаткову інформацію, будь ласка, завітайте до веб-сайту
-Debian (<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>) або відішліть листа
+Debian (<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>) або відішліть листа
за адресою &lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/ukrainian/News/2005/20050813.wml b/ukrainian/News/2005/20050813.wml
index 8e937d9943c..be1d0ef1e44 100644
--- a/ukrainian/News/2005/20050813.wml
+++ b/ukrainian/News/2005/20050813.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Borys Yanovych"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Borys Yanovych"
<define-tag pagetitle>Фінансування проекту Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2005-08-13</define-tag>
#use wml::debian::news
@@ -60,7 +60,7 @@
<h2>Контактна інформація</h2>
<p>Щоб отримати додаткову інформацію, будь ласка, завітайте до
-веб-сайту Debian (<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>)
+веб-сайту Debian (<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>)
або відішліть листа за адресою &lt;press@debian.org&gt;.</p>
<p>Для інформування щодо пожертв Debian, будь ласка, перегляньте
diff --git a/ukrainian/News/2007/20070408.wml b/ukrainian/News/2007/20070408.wml
index 0a79aeea245..f41abd4f0f6 100644
--- a/ukrainian/News/2007/20070408.wml
+++ b/ukrainian/News/2007/20070408.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Випущено Debian GNU/Linux 4.0</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-08</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Borys Yanovych"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Borys Yanovych"
<p>Після 21 місяця невпинної розробки, проект Debian радий повідомити
про офіційний випуск Debian GNU/Linux версії 4.0, кодова назва&nbsp;— <q>etch</q>.
@@ -80,6 +80,6 @@ Asterisk 1.2.13, і ще понад 18 000 інших готових до вик
<h2>Контактна інформація</h2>
<p>Щоб отримати додаткову інформацію, будь ласка, завітайте до веб-сайту Debian
-<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> або відішліть листа за адресою
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> або відішліть листа за адресою
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/ukrainian/contact.wml b/ukrainian/contact.wml
index a39457ac125..108df2130d0 100644
--- a/ukrainian/contact.wml
+++ b/ukrainian/contact.wml
@@ -27,7 +27,7 @@
<h2 id="generalinfo">Загальна інформація</h2>
<p>Більша частина інформації про Debian зібрана на на нашому сайті,
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, тому, перед тим як зв'язуватися з нами,
+<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, тому, перед тим як зв'язуватися з нами,
перегляньте його та <a href="$(SEARCH)">пошукайте</a> потрібну вам інформацію.
<p>Наш <a href="doc/manuals/debian-faq/">FAQ</a> відповість на більшість ваших питань.
diff --git a/ukrainian/doc/index.wml b/ukrainian/doc/index.wml
index ce338305d96..da04030ad62 100644
--- a/ukrainian/doc/index.wml
+++ b/ukrainian/doc/index.wml
@@ -32,7 +32,7 @@
<p>Нарешті, роздрукуйте та тримайте під рукою <a
-href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Пам'ятку Debian GNU/Linux</a>,
+href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Пам'ятку Debian GNU/Linux</a>,
список найважливіших команд для систем Debian.</p>
<p>Нижче наведено чимало іншої документації.</p>
@@ -204,7 +204,7 @@ index</a>.</p>
на одному аркуші паперу. Декілька відомих пам'яток та їх збірок:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Пам'ятка Debian
+ <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Пам'ятка Debian
GNU/Linux</a></dt>
<dd>Це пам'ятка, що може бути роздрукована на одному аркуші, містить
список найбільш популярних команд та є гарним довідником для
diff --git a/ukrainian/index.wml b/ukrainian/index.wml
index 3f6298ff6e6..7bed2530d88 100644
--- a/ukrainian/index.wml
+++ b/ukrainian/index.wml
@@ -11,7 +11,7 @@
<div id="intro">
-<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a>&nbsp;&mdash; це
+<p><a href="https://www.debian.org/">Debian</a>&nbsp;&mdash; це
<a href="intro/free">вільна</a> операційна система (ОС) для вашого комп'ютера.
Операційна система&nbsp;&mdash; це набір із базових програм та інструментів, що
потрібні для роботи вашого комп'ютера.
diff --git a/ukrainian/intro/cn.wml b/ukrainian/intro/cn.wml
index bf3ca7e6fa0..89cfc290b75 100644
--- a/ukrainian/intro/cn.wml
+++ b/ukrainian/intro/cn.wml
@@ -56,11 +56,11 @@ Debian не на потрібній мові,— це неправильне н
вважаєте, що не використовуєте їх.</p>
<p>Третя можлива причина&nbsp;— це проблема з
-<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>. За останні кілька років
+<a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>. За останні кілька років
лише дещиця проблем, пов'язаних з отриманням інформації неправильною мовою,
була з нашої сторони. Тому ми пропонуємо передусім перевірити перші два можливі
джерела проблем, перед тим, як зв'язуватися з нами. Якщо ви раптом помітите, що
-<a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a> працює, а одне з
+<a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a> працює, а одне з
його дзеркал&nbsp;— ні, повідомте нас про це і ми зв'яжемося з супроводжуючими
цього дзеркала.</p>
diff --git a/ukrainian/po/others.uk.po b/ukrainian/po/others.uk.po
index f64078e77f6..384b0accd1c 100644
--- a/ukrainian/po/others.uk.po
+++ b/ukrainian/po/others.uk.po
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
diff --git a/ukrainian/security/index.wml b/ukrainian/security/index.wml
index 2d731577727..11314654cd6 100644
--- a/ukrainian/security/index.wml
+++ b/ukrainian/security/index.wml
@@ -22,7 +22,7 @@
# "reasonable timeframe" might be too vague, but we don't have
# accurate statistics. For older (out of date) information and data
# please read:
-# http://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
+# https://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
# and (older)
# http://people.debian.org/~jfs/debconf3/security/ [ Year 2003 data ]
# https://lists.debian.org/debian-security/2001/12/msg00257.html [ Year 2001]
diff --git a/vietnamese/News/2009/20090214.wml b/vietnamese/News/2009/20090214.wml
index a79fa764e84..4aa5bcdd35d 100644
--- a/vietnamese/News/2009/20090214.wml
+++ b/vietnamese/News/2009/20090214.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
<define-tag pagetitle>Mới phát hành Debian GNU/Linux 5.0</define-tag>
<define-tag release_date>2009-02-14</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Dự án Debian vui mừng thông báo ngày phát hành chính thức Debian GNU/Linux phiên bản 5.0 (tên mã <q>Lenny</q>) sau 22 tháng phát triển liên tục. Debian GNU/Linux là một hệ điều hành dùng tự do mà hỗ trợ cả 12 kiến trúc bộ xử lý, và bao gồm các môi trường đồ họa KDE, GNOME, Xfce và LXDE desktop. Nó cũng tương thích với FHS pb2.3 và phần mềm được phát triển cho phiên bản 3.2 của LSB.</p>
@@ -54,5 +54,5 @@ href="$(HOME)/releases/lenny/releasenotes">Ghi chú Phát hành</a> để tìm v
<h2>Thông tin liên lạc</h2>
-<p>Để tìm thêm thông tin, hãy thăm địa chỉ Web Debian ở <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> hoặc gửi thư cho
+<p>Để tìm thêm thông tin, hãy thăm địa chỉ Web Debian ở <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> hoặc gửi thư cho
&lt;press@debian.org&gt;.</p>
diff --git a/vietnamese/po/others.vi.po b/vietnamese/po/others.vi.po
index 349496cf5e1..22bf9d28e4b 100644
--- a/vietnamese/po/others.vi.po
+++ b/vietnamese/po/others.vi.po
@@ -52,11 +52,11 @@ msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
-msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> (only available in French) for more information."
+msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> (only available in French) for more information."
msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:15
-msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> (only available in Spanish) for more information."
+msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy