aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/News/weekly/2004/41/index.wml
blob: 321aa1daa04eddafdb24a82fee214958ed1e8bc2 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-10-19" SUMMARY="GIS, Licenza, Conferenze, Ubuntu, XTerm, PPP, Pacchettizzazione, Marchi registrati"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Daniele Venzano"

<p>Benvenuti a questo quarantunesimo numero di DWN, il notiziario
settimanale per la comunit&agrave; Debian. Raphaël Hertzog ha scritto il primo <a
href="http://www.ouaza.com/livre/admin-debian/">libro</a> in francese che riguarda Debian per 
rendere onore alla crescita della comunità Debian di lingua francese 
con un capitolo di esempio on line.
Joey Hess ha <a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/random-2004-10-13-21-29.html">preso contatto</a> con 
chi gli ha inviato in passato rapporti sull'installazione chiedendone il reinvio e ricevendo 
molte risposte promettenti. Carla Schroder ha <a
href="http://www-106.ibm.com/developerworks/linux/library/l-knopx.html?ca=dgr-lnxw03-obg-SysRecover">spiegato</a> 
come usare <a href="http://www.knopper.net/knoppix/">Knoppix</a> per il ripristino di sistema.</p>

<p><strong>E' decollato il sottoprogetto Debian GIS.</strong> Francesco Lovergine ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2004/10/msg00007.html">annunciato</a> 
il lancio di DebianGis come nuovo sottoprogetto di Debian. L'obiettivo è creare una
distribuzione Debian <a href="https://wiki.debian.org/CustomDebian">custom</a>,
orientata ad utenti ed applicazioni serie di
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gis">Geographical Information Systems</a> (GIS). 
Il coordinamento attualmente avviene su <a
href="http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-grass-general">Alioth</a>.</p>

<p><strong>Licenza Academic libera.</strong>  Carlos Laviola ha notato 
che gli sviluppatori di <a href="https://packages.debian.org/stable/source/figlet">FIGlet</a> 
stanno pensando di cambiare la licenza all'intera distribuzione dalla <a
href="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic
License</a> alla <a
href="http://opensource.org/licenses/afl-2.1.php">Academic Free License
2.1</a> e si <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2004/10/msg00230.html">chiedeva</a>
se per DFSG potesse venire considerata libera. Andrew Suffield ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2004/10/msg00237.html">affermato</a> 
che essa è chiaramente non-free, comprese molte clausole complicate. MJ Ray ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2004/10/msg00240.html">osservato</a> 
che una clausola che richieda uno sforzo ragionevole per ottenere l'esplicito assenso 
dei clienti della licenza potrebbe costituire un serio problema per i mirror di Debian, 
risultando inosservante rispetto a DFSG.</p>

<p> <strong>Debian a New York City.</strong>  Benjamin Mako Hill ha dato <a
href="http://mako.yukidoke.org/copyrighteous/freesoftware/20041014-00.html">annuncio</a> 
della creazione di una nuova lista email per gli sviluppatori Debian residenti
nell'area di New York City. La lista verrà usata per organizzare incontri sociali
e scambi di chiavi digitali. 
Altre città con gruppi analoghi sono
<a href="https://wiki.debian.org/LocalGroups">elencate</a>
nel <a href="http://wiki.debian.net/">wiki</a> Debian non ufficiale.</p>

<p><strong>Il progetto Debian alle conferenze.</strong> Il progetto Debian ha <a
href="../../../../News/2004/20041015">annunciato</a> la propria partecipazione a sette 
eventi che avverranno in diverse città europee. Lo scorso fine settimana ha avuto luogo
una <a href="../../../../events/2004/1016-minidebconf">mini conferenza</a> in Italia. 
Questa settimana Debian è presente alla mostra <a
href="../../../../events/2004/1018-systems">systems</a> di Monaco, in Germania. 
Nel corso del prossimo fine settimana il progetto parteciperà a <a
href="../../../../events/2004/1022-berlinux">Berlinux</a> nella città di Berlino, Germania e 
in <a href="../../../../events/2004/1022-os04">OS 04</a> in Graz, Austria.
Molte conferenze e laboratori relativi a Debian avverranno nel corso di queste manifestazioni.</p>

<p><strong>Modello di sviluppo di Ubuntu.</strong> Michael Banck ha dato <a
href="http://www.advogato.org/person/mbanck/diary.html?start=24">un'occhiata</a> a 
come funziona <a href="http://www.ubuntulinux.com/">Ubuntu Linux</a>. Ha osservato 
che apparentemente gestisce con sforzo minimo quanto Debian non riusciva a fare con 
centinaia di volontari e importanti elenchi di aree di sviluppo .
Michael pensava a quanto del loro lavoro potesse venire reimpiegato a monte, se avrebbero 
ancora prodotto materiale instabile e se gli impiegati troveranno il tempo per lavorare
su quei compiti non relativi ai pacchetti per Debian.</p>

<p><strong>Generic XTerm Move?</strong> Martin Krafft è quasi  <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg00614.html">insofferente</a>
talvolta a quei programmi che hanno codificato nei sorgenti l'uso di <a
href="https://packages.debian.org/xterm">xterm</a> ed ha proposto 
di spostarli entro un gruppo basato su <em>alternatives</em>. Peter Eisentraut
comunque <a 
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg00617.html">informava</a> 
di avere creato degli script che richiamano esplicitamente <code>xterm</code> perchè 
altri emulatori di terminale sotto X non riescono a gestire taluni programmi.
Frank Lichtenheld ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg00620.html">suggerito</a>
invece di inserire dei bug reports entro i pacchetti che non possono usare 
<code>x-terminal-emulator</code>.</p>

<p><strong>ppp/ip-up contro network/if-up.</strong> E' sorta una <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg00693.html">discussione</a>
circa l'uso di <code>ppp/ip-up</code> al posto di <code>network/if-up</code>, poichè
entrambi servono a lanciare degli script ogni volta che un'interfaccia viene avviata.
Marco D'Itri ha
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg00718.html">ricordato</a>
le ragioni storiche ed informato circa quei programmi che potrebbero avere qualche
interessamento alle interfacce PPP. Thomas Hood ha
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg00864.html">informato</a>
che la facility sperimentale <code>ifupdown</code> attualmente non riavvia gli
script "up" se <code>pppd</code> riconnette. Ciò
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg00908.html">significa</a> 
che non può sostituire il meccanismo di PPP.</p>

<p><strong>Impacchettamento di driver senza Firmware.</strong> Aurelien Jarno si era <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2004/10/msg00089.html">chiesto</a>
se un pacchetto di driver possa passare a main una volta che il blob firmware non venga 
ulteriormente incluso. Marco d'Itri ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2004/10/msg00097.html">spiegato</a>
che se il driver può venir compilato ed eseguito correttamente senza il firmware potrebbe
andare in main perchè si tratta in quel caso di software free. Il dispositivo hardware
potrebbe non funzionare correttamente senza che il proprio firmware venga caricato
comunque, ma Debian distribuisce il driver, ma non il dispositivo.</p>

<p><strong>Distribuzione con Trademarks.</strong> I problemi con Abiword ed una 
discussione con i suoi sviluppatori ha fatto venire in mente a Branden Robinson di
inoltrare un
<a href="https://lists.debian.org/debian-legal/2004/10/msg00236.html">riassuntino</a> 
circa le preoccupazioni di Debian relative alle autorizzazioni dei marchi di fabbrica. 
Ha concluso che la questione più rilevante per Debian è quando le protezioni di default 
annesse ai marchi registrati, quando non registrate e non citate vengono a limitare le
libertà che le <a href="../../../../social_contract#guidelines">DFSG</a> intendono
tutelare.</p>

<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Conoscete la musica. Accertatevi 
di avere aggiornato i vostri sistemi se avete qualcuno di questi pacchetti installato.</p>
<ul>
<li><a href="../../../../security/2004/dsa-564">mpg123</a> --
    Esecuzione arbitraria di codice.
<li><a href="../../../../security/2004/dsa-565">sox</a> --
    Buffer overflow.
<li><a href="../../../../security/2004/dsa-566">cupsys</a> --
    Perdita di informazioni.
<li><a href="../../../../security/2004/dsa-567">tiff</a> --
    Esecuzione di codice da remoto.
<li><a href="../../../../security/2004/dsa-568">cyrus-sasl-mit</a> --
    Esecuzione arbitraria di codice.
<li><a href="../../../../security/2004/dsa-569">netkit-telnet-ssl</a> --
    Denial of service.
</ul>

<p><strong>Pacchetti nuovi o notevoli.</strong> I seguenti
pacchetti sono stati aggiunti <a
href="https://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a> agli archivi
unstable Debian o contengono importanti aggiornamenti.</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/aircrack">aircrack</a>
    -- Cracker di WEP Wireless.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/kde/amarok">amarok</a>
    -- Riproduttore audio per KDE versatile e facile da usare.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/bamboo">bamboo</a>
    -- Attrezzo per creare un sito web con caratteristiche similari a wiki.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/comm/capisuite">capisuite</a>
    -- Soluzione semplice per fax e voce per dispositivi adatti a ISDN/CAPI.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/cpphs">cpphs</a>
    -- Preprocessore per Haskell semplificato simile a cpp.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/admin/gamin">gamin</a>
    -- Sistema di controllo per file e directory.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/misc/gems">gems</a>
    -- Visualizza una sessione di console in molti terminali.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/text/katoob">katoob</a>
    -- Editor di testo consapevole multilinguale BiDi peso leggero basato su Gtk2.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/tex/latex-bridge">latex-bridge</a>
    -- Macro per LaTeX per l'impostazione di diagrammi per il gioco del bridge.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/mdnsresponder">mdnsresponder</a>
    -- Demone risponditore di servizio Howl Rendezvous/mDNS.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/ml-burg">ml-burg</a>
# FIXME: I do not think that ML stands for mailing list
    -- Generatore di codice per mailing list standard.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/nowhere">nowhere</a>
    -- Traduttore di programma.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/otherosfs/pearpc">pearpc</a>
    -- Emulatore di piattaforma PowerPC indipendente dall'architettura del sistema.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/phpreports">phpreports</a>
    -- Generatore di report basato sullo XML per PHP.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/misc/schoolbell">schoolbell</a>
    -- Server Web per appuntamenti coordinati, tabelle dei tempi e calendari.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/misc/schooltool">schooltool</a>
    -- File indipendenti con architettura comune per il server SchoolTool.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/graphics/sfftobmp">sfftobmp</a>
    -- Convertitore per SFF (Structed Fax File).
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/graphics/sffview">sffview</a>
    -- Visualizzatore per SFF (Structed Fax File).
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/shc">shc</a>
    -- Compliatore per script di shell.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/traceproto">traceproto</a>
    -- Rimpiazzo per traceroute che supporta TCP, UDP, ed ICMP.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/x11/xkbsel">xkbsel</a>
    -- Attrezzo per definire, selezionare ed indicare le tastiere XKB.
</ul>

<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong>
Aiutateci a creare questa newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior
numero di scrittori volontari per osservare la Debian community e
dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla
pagina delle <a href=
"https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a>
per scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra
posta presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Andre Lehovich, Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy