aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/News/weekly/2004/26/index.wml
blob: 520f1b75a52dda8a3afe16174fa60484ccb7509b (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-07-06" SUMMARY="Quantian, GNOME, X11, Licencia, Instalador, GNU/kFreeBSD, Listas, Openswan, Archivo"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"

<p>Bienvenidos a la vigésimo sexta edición de este año de las DWN, el boletín
semanal de la comunidad de Debian. El foro en línea debianHELP esta 
realizando una <a
href="http://www.debianhelp.org/index.php?module=vquiz">encuesta de
preguntas sobre Debian</a> para todos a fin de ver si usted puede ubicarse en
el salón de la fama. En retrospectiva de la <a 
href="$(HOME)/events/2004/0526-debconf">conferencia Debian</a> de este año,
Joey Hess se <a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/being_productive_at_conferences-2004-06-09-18-56.html">\
quejó</a> de no ser muy productivo en las conferencias y sobre las altas
expectativas que también bloquearon su productividad y socialización.</p>

<p> <strong>Publicado Quantian 0.5.9.1.</strong> Dirk Eddelbuettel
<a href="http://dirk.eddelbuettel.com/blog/2004/06/14/#uploaded_0.5.9.1">anunció</a>
una nueva versión de Quantian,una versión remasterizada de <a
href="http://www.knopper.net/knoppix/">Knoppix</a> para uso por personas que
trabajan en campos cuantitativos o de manejo de información, aplicados o
teóricos. Esta versión esta hecha para DVD puesto que ya no cabe en un CD-ROM.
Los usuarios que no tengan unidad DVD pueden usar su disco duro para 
<a href="http://dirk.eddelbuettel.com/blog/2004/06/16#howto_winboot">arrancar</a>
la imagen ISO.</p>

<p> <strong>GNOME 2.6 pasa a «testing».</strong> La última versión de
GNOME ha iniciado su propagación en «testing» (Sarge), a menos de un mes
después que los administradores de publicación <a 
href="https://lists.debian.org/debian-release/2004/05/msg00126.html">dieran</a>
su permiso para que GNOME 2.6 pase de «experimental» a «unstable». Jordi
Mallach <a
href="http://oskuro.net/~jordi/blog/freesoftware/gnome-mayhem-2004-06-18-00-33.html">ofreció</a>
correcciones temporales para varios fallos en los paquetes.</p>

<p> <strong>Futuro de los paquetes Debian de X11.</strong>
Fabio Massimo Di Nitto, el actual administrador de publicaciones de X11 en 
Debian, <a 
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00979.html">preguntó</a>
sobre la dirección que deberían tomar estos paquetes. Debido a un cambio de
licenciamiento Debian no puede usar <a href="http://www.xfree86.org">XFree86</a>
como fuente original. Keith Packard <a 
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01006.html">sugirió</a>
cambiar de paquetes fuente monolíticos a <a href="http://www.x.org">X.org</a> 
como la nueva fuente original. Daniel Stone
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01051.html">describió</a>
varias de las opciones.
</p>

<p><strong>Mozilla Public License 1.1.</strong> MJ Ray <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2004/06/msg00514.html">\
publicó</a> una actualización sobre la <a
href="http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html">\
Mozilla license 1.1</a>, señalando que no existen consenso sobre 
todos los trabajos cubiertos por esta licencia de modo que éstos
deben ser evaluados individualmente, como se hizo anteriormente.
La discusión continúa y se busca más información, en particular
sobre la elección como licencia local en EE.UU.</p>

<p><strong>Preparando para el instalador de Debian TC2.</strong> Joey Hess
publicó una <a
href="https://lists.debian.org/debian-boot/2004/06/msg02369.html">actualización</a>
sobre los temas importantes y todavía no resueltos en el <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">instalador de Debian</a> «testing».
Él ha intentado hacer seguimiento de los problemas críticos para publicación
y colocado las correcciones en «testing». Su plan es esperar por la
correcciones de <a
href="https://packages.debian.org/libdebian-installer">libdebian-installer</a>
y busybox para que pasen a «testing» y entonces construir otras imágenes 
oficiales del instalador en los autobuilders. Esta construcción sería
bendecida como «candidato de pruebas 2», y luego habrá una ronda de
pruebas para ver si finalmente está en un estado publicable.</p>

<p><strong>CD en vivo de Debian GNU/kFreeBSD.</strong> Robert Millán<a
href="https://lists.debian.org/debian-bsd/2004/06/msg00014.html">creó</a> un
<a href="http://people.debian.org/~rmh/livecd/">CD en vivo</a> de 
Debian/kFreeBSD. De la misma forma una nueva guía de instalación esta <a
href="http://svn.debian.org/viewcvs/glibc-bsd/trunk/web/kfreebsd/INSTALL?view=auto&amp;rev=65">\
disponible</a>. Esta imagen ISO contiene un sistema de rescate básico con 
GNU/kFreeBSD. Es usable para tareas simples y sólo para pruebas, pero no 
configura sistemas de ficheros en modo escritura o tiene herramientas de
desarrollo instaladas.</p>

<p><strong>Creada lista Debian-Women.</strong>  Pascal Hakim <a
href="https://lists.debian.org/debian-women/2004/06/msg00000.html">anunció</a>
que se ha creado la lista <a 
href="https://lists.debian.org/debian-women/">debian-women</a>. Esta es una
lista de correo no moderada para usuarios y desarrolladores de Debian que 
desean involucrar más mujeres en el proyecto Debian. Su intención es la
de discusión y compartición de ideas, así como colaboración en el proyecto.</p>

<p><strong>Cambiar FreeSWAN por OpenSWAN.</strong> René Mayrhofer <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01460.html">discutió</a>
sus dificultades actuales con freeswan. Hizo hincapié en que la lista de fallos en
los paquetes de freeswan es muy larga y aunque ha mejorado con respecto al
año anterior, él no puede corregir todas las posibles combinaciones de
núcleos y freeswan. La opción favorita de René para manejar esta situación
es eliminar freeswan para dar paso a openswan.</p>

<p><strong>Traducciones desactualizadas eliminadas.</strong>  Javier
Fern&aacute;ndez-Sanguino Pe&ntilde;a <a
href="https://lists.debian.org/debian-www/2004/07/msg00015.html">descubrió</a>
que se eliminaron traducciones del sitio web después de seis meses de no
haber sido actualizadas. Piensa que puesto que algunos cambios en los
ficheros wml de la versión en inglés son simplemente cosméticos, las 
traducciones no necesitan actualización. Ha solicitado que solamente las
traducciones que están muy desactualizadas (con una diferencia de 5 versiones 
atrás) sean eliminadas. Peter Karlsson <a
href="https://lists.debian.org/debian-www/2004/07/msg00019.html">no concordó</a>
en que ésto sea un problema. Él pensó que seis meses sin ninguna reacción del
equipo de traducción es ya algo bastante desactualizado.</p>

<p><strong>Fingerprint de la clave de firmado del archivo.</strong>  Martin 
F. Krafft <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01499.html">notó</a>
que APT 0.6 verificará las firmas de los paquetes, de modo que la clave
de firma del archivo será mas relevante para los usuarios de Debian. Sin
embargo, él no pudo encontrar un lugar en el sitio web desde donde ésta
sea enlazada, tampoco información sobre como obtenerla o como verificarla.
Él propuso crear una página web explicando la clave y las bases de confianza,
también publicar el fingerprint de esta clave. Como Frank Lichtenheld <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01525.html">señaló</a>
la clave ya esta <a href="http://www.debian.org/releases/">enlazada</a> desde 
las páginas web, aunque no es muy visible.</p>

<p><strong>Estado del instalador Debian para Sarge: Malogrado.</strong> Joey 
Hess dio una <a
href="https://lists.debian.org/debian-boot/2004/07/msg00053.html">mirada</a>
al instalador Debian para Sarge y concluyó que esta malogrado. Él ve muchas
instancias de cambios que rompen dependencias. Él cree que es probable que
el instalador de Debian de "sid" ahora tiene menos fallos que el de "sarge"
y que "sid" se esta bifurcando mucho de "sarge" para hacer fácil seguir
manteniendo Sarge. Él podría descartar el plan de copiar incrementalmente
los paquetes binarios en Sarge y revertirlo en tomar una instantánea, esperando
que funcione y copiar todo a sarge de una sola vez por cada versión.</p>

<p><strong>Debian usado en agencias Alemanas.</strong> La <a
href="http://www.bsi.bund.de/">agencia Alemana para seguridad de en tecnologías
de la información</a> (BSI) <a href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/48828">\
publicó</a> (solo disponible en Alemán) el llamado "escritorio-de-agencia" 
ERPOSS que ha sido desarrollado en colaboración con <a 
href="http://www.credativ.de/">credativ GmbH</a> y usa Debian GNU/Linux, KDE 
3.2 un cortafuegos pre-configurado y activado, además de otro software el 
cliente de correo KMail con protección contra virus y spam integrada. BSI
ofrece una versión de <a
href="http://www.bsi.bund.de/produkte/erposs3/ERPOSS3_LIVECD.ISO">CD en vivo</a>
y una versión de <a
href="http://www.bsi.bund.de/produkte/erposs3/ERPOSS3_INSTALLATION.ISO">\
CD de instalación</a>.</p>

<p><strong>Actualizaciones de seguridad.</strong> Lo de siempre.
Asegúrese de actualizar sus sistemas si tiene cualquiera de los
siguientes paquetes instalados.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-526">webmin</a> --
    Multiples vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-527">pavuk</a> --
    Desbordamiento de buffer.
</ul>

<p><strong>Paquetes nuevos o significativos.</strong> Los siguientes
paquetes fueron añadidos al archivo "unstable" de Debian <a
href="https://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recientemente</a> o
contienen actualizaciones importantes.</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/archzoom">archzoom</a>
    -- Navegador de repositorio Arch basado en web.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/games/asc">asc</a>
    -- Juego de estratégia basado en turnos.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/games/barrage">barrage</a>
    -- Juego de acción muy violento.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/bicyclerepair">bicyclerepair</a>
    -- Herramienta de refactorización para python.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/bittornado-gui">bittornado-gui</a>
    -- Cliente Bittorrent con interfaz gráfica mejorada.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/admin/cpqarrayd">cpqarrayd</a>
    -- Herramienta de monitoreo para controladores SmartArray HP (Compaq).
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/editors/cream">cream</a>
    -- Macros para VIM que hacen mas fácil su uso por nuevos usuarios.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/dlume">dlume</a>
    -- Lista de contactos útil y fácil de usar.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/fastdep">fastdep</a>
    -- Generador de dependencias rápido para ficheros C/C++.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/gnome/ghextris">ghextris</a>
    -- Juego similar a tetris en una malla hexagonal.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/tex/glosstex">glosstex</a>
    -- Prepara glosarios y listas de acrónimos.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/hydra">hydra</a>
    -- Un rápido crackeador de acceso de red.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/graphics/k3d">k3d</a>
    -- Sistema de modelado y animación 3D.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/keyanalyze">keyanalyze</a>
    -- Analizador de clave OpenPGP.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/links2">links2</a>
    -- Navegador web que se ejecuta tanto en modo gráfico como en modo texto.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/admin/medussa">medussa</a>
    -- Sistema distribuido de rompimiento de clave.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/graphics/metapixel">metapixel</a>
    -- Generador de foto-mosaicos.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/games/moaggedit">moaggedit</a>
    -- Editor de mapas para el juego Moagg.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/sound/mp3roaster">mp3roaster</a>
    -- Hack en Perl para quemar CD de audio desde ficheros MP3/OGG/FLAC.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/oggz-tools">oggz-tools</a>
    -- Herramientas para manipular transmisiones Ogg.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/math/orpie">orpie</a>
    -- Calculador RPN para terminal.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/otrs">otrs</a>
    -- Sistema abierto de solicitud de tickets.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/rbldnsd">rbldnsd</a>
    -- Demonio de servidor de nombres DNSBL pequeño y rápido.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/rpl">rpl</a>
    -- Herramienta inteligente de búsqueda/reemplazo recursivo.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/samidare">samidare</a>
    -- Verificador de actualizaciones de página web.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/sip4">sip4</a>
    -- Generador de enlaces entre Python/C++.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/kde/smb4k">smb4k</a>
    -- Navegador avanzado de recursos compartidos de Samba (SMB) para KDE.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/unrar">unrar</a>
    -- Des-archivador para ficheros .rar.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/gnome/vino">vino</a>
    -- Servidor VNC para GNOME.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/x11/wmhdplop">wmhdplop</a>
    -- Aplicación empotrada de monitor de actividad en disco duro.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/sound/yaret">yaret</a>
    -- Herramienta de consola para convertir CDs en música codificada.
</ul>

<p><strong>Paquetes de Debian presentados la semana anterior.</strong> Todos
los días es <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/">presentado</a>
un paquete diferente de la distribución "testing" de Debian . Si usted 
conoce algún paquete extraño y piensa que otras personas deberían conocerlo, 
envíelo a <a
href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">Andrew Sweger</a>.
Los paquetes diarios de Debian presentados la semana anterior fueron:</p>

<ul>
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/21115.html">ecasound</a>
     -- Grabador de aúdio y procesdor de efectos con capacidad multi-pista.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/21856.html">firehol</a>
     -- Cortafuegos con iptables fácil de usar pero poderoso.
</ul>

<p><strong>Paquetes huérfanos.</strong> Esta semana se quedaron huérfanos
3 paquetes y necesitan un nuevo encargado. Esto da un total de 171 paquetes
huérfanos. Muchas gracias a los anteriores responsables que han contribuido a 
la comunidad de software libre. En las <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas
de WNPP</a> puede encontrar la lista completa, y si planea adoptar un
paquete, por favor, agregue una nota al informe de fallo correspondiente y
retitúlelo con ITA:.</p>

<ul>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/admin/lavaps">lavaps</a>
     -- Lámpara de lava de los procesos ejecutandose actualmente.
     (<a href="https://bugs.debian.org/257561">Bug#257561</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/misc/linuxlogo">linuxlogo</a>
     -- Logo de sistema en color ANSI.
     (<a href="https://bugs.debian.org/256685">Bug#256685</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/x11/login.app">login.app</a>
     -- Aplicación de acceso diseñada con el aspecto de NeXTStep en mente.
     (<a href="https://bugs.debian.org/256681">Bug#256681</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>¿Desea seguir leyendo las DWN?</strong> Por favor,
colabore en la creación de este boletín semanal. Todavía necesitamos
mas editores voluntarios quienes observen la comunidad Debian e
informen sobre lo que esta aconteciendo. Por favor, lea la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribución</a>
para saber cómo colaborar. Esperamos recibir sus correos a la
dirección <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Andre Lehovich, MJ Ray, Gürkan Sengün, Matt Black, Martin 'Joey' Schulze"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy