aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/News/weekly/2003/27/index.wml
blob: 459ce84319d7427c942c4ea8ec64ed2c9dadc76e (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-07-08" SUMMARY="GNOME, RFC, Menu, Debconf, Licenças, DDP, Conferências, FDL"
#use wml::debian::translation-check translation="1.17"

<p>Bem-vindo à vigésima sétima edição da DWN, o periódico semanal para a 
comunidade Debian. Um professor da Universidade de Göttingen <a
href="http://slashdot.org/article.pl?sid=03/07/02/0245228">questionou</a> em
um estudo, a força da GPL na Alemanha. O <a
href="http://www.ifross.de/">Instituto</a> Alemão para casos legais em Software
Livre e de Código Aberto <a
href="http://www.ifross.de/ifross_html/home1_2003.html">analisou</a> esse estudo 
e descobriu várias falhas. A cidade de Austin, no Texas, EUA, tornou-se um dos 
últimos governos a <a
href="http://www.linuxjournal.com/article.php?sid=6974&amp;mode=thread&amp;order=0&amp;thold=0">\
testar</a> o Linux. E por fim algumas grandes companhias estão <a
href="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/2229991">colaborando</a>
com o desenvolvimento do Linux para dispositivos eletrônicos voltados ao 
consumidor.</p>

<p><strong>Comentários da Transição do GNOME 2.</strong> Drew Scott Daniels postou
um <a href="https://lists.debian.org/debian-release-0307/msg00003.html">\
sumário</a> sobre o atual estado da transição do GNOME 2. Christian Marillat <a
href="https://lists.debian.org/debian-gtk-gnome-0306/msg00173.html">relatou</a> 
que os pacotes do GNOME 2 finalmente estão na testing e que alguns pacotes que
ficaram faltando estarão lá em breve.</p>

<p><strong>Removendo RFC da Documentação.</strong> Javier Fernández-Sanguino
Peña <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0307/msg00000.html">\
sugeriu</a> que as RFCs sejam removidas dos pacotes que estão no repositório
(livre) principal (main) do Debian, pois os pacotes do tipo doc-rfc foram movidos
para o repositório não-livre, ele clonou o respectivo 
<a href="https://bugs.debian.org/92810">erro</a> e protocolou ele em outros 
pacotes que fornecem RFCs. Para obter uma lista completa dos pacotes por favor
veja o relatório de erro. Entretanto, parece que algumas RFCs podem ser compatíveis
com a DFSG, provavelmente as mais recentes. Os mantenedores de pacotes devem entrar
por si mesmos em contato com a <a
href="http://www.isoc.org/">Internet Society</a>.</p>

<p><strong>Debian para Organizações sem fins lucrativos.</strong> Mako Hill <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0307/msg00002.html">\
anunciou</a> um novo sub-projeto chamado <a href="http://nonprofit.debian.net/">
Debian para organizações sem fins lucrativos</a>. O objetivo é colocar junto uma
sub-distribuição que preencha suas necessidades. Se elas são grandes e tecnicamente 
suficientes para possuirem servidores próprios, então provavelmente já usam GNU/Linux.
Entretanto nas operações do dia-a-dia, a maioria utiliza sistemas operacionais 
proprietários. Ao contrário de muitos grupos de usuários que pensam que obter apoio é 
uma penosa batalha, muitas dessas organizações <em>querem</em> usar o GNU/Linux em suas
estações e estão esperando que alguém "torne isso fácil para elas". Esse sub-projeto 
pretende fazer exatamente isso.</p>

<p><strong>Suporte a codificação de Menu do Debian.</strong> Bill Allombert <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0307/msg00004.html">\
anunciou</a> que agora é possível selecionar a codificação usada para escrever
arquivos gerados pelo menu em um método-menu, i.e. para um gerenciador de janelas.
Bill disse ser muito importante que todos os métodos de menu sejam corrigidos
para incluir uma configuração de codificação. Isso permitirá que as traduções de
menu sejam ativadas por padrão.</p>

<p><strong>Erro #200000: Usando o gettext para o Debconf.</strong> Michel Grentzinger
protocolou um <a href="https://bugs.debian.org/200000">erro #200000</a> e requisitou
que o pacote em questão passe a usar o gettext em templates do debconf. Esse relatório
de erro enfatiza os <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0303/msg00001.html">esforços</a>
do time de internacionalização, principalmente o Francês e o Brasileiro, que ativamente
enviaram relatórios de erros e correções para ajudar os mantenedores a mudarem para o
formato po-debconf.</p>

<p><strong>Mas qual distribuição?</strong> Charles Arthur do "The Independent" 
um jornal nacional do Reino Unido escreveu um <a
href="http://news.independent.co.uk/digital/features/story.jsp?story=420948">\
artigo</a> concernente ao GNU/Linux para novatos. Ele optou pelo Debian devido ao 
pinguin na caixa parecer amigável, mas não deu uma olhada na documentação e
tropeçou na instalação orientada a texto. Oh, e tanto pior, a linha de comando
parece ser uma coisa ruim para ele. Talvez o Debian não seja útil para todo mundo.</p>

<p><strong>Entrevista com Russell Coker.</strong> Sam Varghese do The Age 
<a href="http://www.theage.com.au/articles/2003/07/02/1056825450368.html">\
entrevistou</a> Russell Coker. Russell está entre aqueles que fizeram uma
excelente contribuição para o projeto NSA da SE Linux. Russell conta como 
afiliou-se aos computadores, seu trabalho com o Debian e SE Linux e como as 
pessoas da comunidade do Software Livre estão sendo remuneradas.</p>

<p><strong>Licenças para Documentação.</strong>  Emma Jane Hogbin <a
href="https://lists.debian.org/debian-doc-0307/msg00003.html">recebeu</a> uma
<a href="https://lists.debian.org/debian-user-0307/msg00011.html">crítica</a>
dizendo que sua escolha da <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">
GNU Licença de Documentação Livre</a> (GFDL) para um howto que ela escreveu 
pode não ser livre de acordo com a <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">
Definição Debian de Software Livre</a> (DFSG). Ela não pretende usar seções 
invariantes, então pode não ver porque isso seria um problema. Brian Nelson <a
href="https://lists.debian.org/debian-doc-0307/msg00009.html">apontou</a> que a
<a href="https://lists.debian.org/debian-legal-0304/msg00246.html">proposta</a> de 
Anthony Towns visualiza a FDL de acordo com a DFSG se seções invariantes não 
forem usadas.</p>

<p><strong>Benefícios de ser membro da OASIS.</strong>  Mark Johnson <a
href="https://lists.debian.org/debian-doc-0307/msg00006.html">explicou</a>
os benefícios de ser membro da <a
href="http://www.oasis-open.org/">Organização para Avanço dos Padrões de 
Informação Estruturada</a> (OASIS na sigla em inglês). Ele dá representação
do Debian em um dos principais corpos padrão XML-relacionado, e torna o 
Debian a única distribuição GNU/Linux com voz dentro dela. Por exemplo,
Mark e Ardo van Rangelrooij estão no Comitê de Resolução Técnico da Entidade,
que está agora trabalhando nas especificações de Catálogos XML. Entretanto,
poucos desenvolvedores do Debian escolheram obter vantagens de ser membro da
OASIS e Mark está levantando fundos para cobrir as taxas de inscrição.</p>

<p><strong>Suporte para o NEWS.Debian agora disponível.</strong>  Joey Hess <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00286.html">anunciou</a>
que agradece a Matt Zimmerman e Joe Drew, o <code>apt-listchanges</code> que agora
irá mostrar entradas no <code>NEWS.Debian</code> para pacotes atualizados.
Eles são visualizados antes das entradas regulares do changelog, e Matt planeja
para depois deixar ele ser configurado para somente mostrar notícias, se o usuário
assim desejar (mais útil para usuários da estável). O arquivo <code>NEWS.Debian
</code> é instalado em <code>/usr/share/doc/&lt;package&gt;/NEWS.Debian.gz</code>. 
Ele está sempre comprimido e sempre com esse nome.</p>

<p><strong>Mini-Distribuição do Debian para Roteadores sem Disco.</strong> Vadim
Berkgaut <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00278.html">anunciou</a> um
novo <a href="http://gate-bunker.p6.msu.ru/~berk/router.html">projeto</a> com 
o objetivo de fazer o Debian inicializar a partir de uma flash e trabalhar com 
um sistema de arquivo na memória. Ele produz uma cobertura de boot para o Debian
que é necessária para roteadores sem disco. O projeto trás o Debian woody (estável)
com alguns pacotes da sarge (testing) para adicionar suporte ao kernel 2.5. Ele
efetua a inicialização em dois estágios: primeiro um script do initrd copia o
sistema de arquivos raiz da flash para um tmpfs e torna o tmpfs a nova raiz, então
o init roda normalmente. Vadim apreciaria comentários e críticas construtivas.</p>

<p><strong>Finalizando a política DDP.</strong>  Javier Fernández-Sanguino Peña
<a href="https://lists.debian.org/debian-doc-0307/msg00017.html">propôs</a> que o
rascunho da <a href="http://www.debian.org/doc/manuals/ddp-policy/">Política do
Projeto de Documentação</a> seja publicado no site do Debian. Ninguém falou algo
contra o documento que Javier apresentou como proposta e questões sobre 
licenciamento e documentação são freqüentes. Isso deve dar ao documento uma 
extensa audiência, e com a ajuda do Javier talvez ele possa vir a ter o estado
de rascunho removido.</p>

<p><strong>Debian em Conferencias na Europa.</strong> O Debian <a
href="$(HOME)/News/2003/20030706">anunciou</a> que vários desenvolvedores irão
se encontrar em Metz, França, de 09 a 12 de Julho, no <a
href="$(HOME)/events/2003/0709-lsm">Encontro de Software Livre</a>. De 10 a 13
de Julho, vários desenvolvedores e usuários participaram da <a
href="$(HOME)/events/2003/0710-linuxtag">LinuxTag</a> em Karlsruhe, Alemanha,
onde participarão com um estande e farão uma <a
href="http://www.infodrom.org/Debian/events/LinuxTag2003/day.html">conferência
</a> de um dia, com palestras adicionais. Depois disso, de 18 a 19 de Julho uma
grande quantidade de desenvolvedores irão se encontrar na <a
href="$(HOME)/events/2003/0718-debconf">Conferência do Debian</a> desse ano em Oslo,
Noruega, que é precedida por uma <a href="http://www.debconf.org/debconf3/debcamp.php">\
sessão hacking</a>.</p>

<p><strong>Explicação para o caso da FDL.</strong> Michael Crawford <a
href="http://www.advogato.org/article/682.html">resumiu</a> porque a 
comunidade Debian decidiu que a <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Licença de Documentação Livre</a>
atualmente não é uma licença livre, e está começando os trabalhos de remoção das
licenças GFDL da distribuição principal. Elas só estarão disponíveis na não-livre,
que algumas pessoas nunca instalam por princípio e vendedores de CDROM não podem 
distribuir em conjunto devido a licenças de alguns pacotes que proíbem isso.</p>

<p><strong>Guia para Sobrevivência usando o GNU/Linux como Desktop.</strong> 
O livro de Graham Williams, 
<a href="http://www.togaware.com/linux/survivor/index.html">Guia para Sobrevivência
usando o GNU/Linux como Desktop</a> foi <a
href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=3951">introduzido</a> no OSNews.com 
como "Bom guia de sobrevivência num desktop Debian que cobre todas as principais 
aplicações que um usuário necessita." O objetivo desse livro é rapidamente levar o
leitor a ir com a cara do GNU/Linux e a entregar a ele um ambiente produtivo e 
divertido. Ele guia o leitor através de diferentes regiões do sistema GNU/Linux com
o foco voltado a ter um ambiente desktop que faça o que o usuário quer.</p>

<p><strong>Situação do KDE para a Sarge.</strong> Drew Scott Daniels <a
href="https://lists.debian.org/debian-kde-0306/msg00278.html">queria saber</a>
sobre a situação do KDE e suas entradas dentro da sarge (testing). Ele notou
que existem algum poucos <a
href="https://bugs.debian.org/src:kdelibs">erros</a> críticos para lançamento
na <code>kdelibs</code>, embora o trabalho com ela parece estar <a
href="https://lists.debian.org/debian-kde-0306/msg00132.html">prosseguindo</a>.
Tomas Pospisek <a
href="https://lists.debian.org/debian-kde-0306/msg00283.html">alertou</a> que 
alguns erros já foram resolvidos, mas o trabalho com a <code>kdelibs</code> 
está tornando-se um problema, devido ao gigantesco tempo que ela leva para 
compilar. Ele queria saber se a <code>kdelibs</code> poderia entrar aparte, 
desde que não são muitas as pessoas que podem compilar, rodar e testar a 
atual versão CVS.</p>

<p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer.
Certifique-se de que atualizou o seu sistema caso possua algum dos pacotes
a seguir instalados.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-339">semi, wemi</a> --
    Criação insegura de arquivo temporário.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-340">x-face-el</a> --
    Criação insegura de arquivo temporário.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-341">liece</a> --
    Criação insegura de arquivo temporário.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-342">mozart</a> --
    Configuração insegura do mailcap.
</ul>

<p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os pacotes a seguir foram
adicionados ao repositório do Debian recentemente ou tiveram atualizações
importantes.</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/dbtcp">dbtcp</a>
    -- Miscelânea de utilitários em linha de comando para o DBTCP.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/text/debiandoc2dbxml">debiandoc2dbxml</a>
    -- Conversor de DebianDoc para DocBook XML.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/farpd">farpd</a>
    -- Simula um daemon de espaço de usuário ARP.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/gcipher">gcipher</a>
    -- Ferramenta simples de encriptação.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/hamradio/grig">grig</a>
    -- Interface gráfica com o usuário para as bibliotecas de controle de Ham Radio.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/text/iiimgcf">iiimgcf</a>
    -- Cliente do módulo de métodos de entrada IIIM GTK+ 2.x.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/kde/kopete">kopete</a>
    -- Programa de mensagem instantânea.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/sound/quark">quark</a>
    -- Daemon do tocador de música controlado a partir do painel do gnome ou cli.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/text/scowl">scowl</a>
    -- Analisador de Escrita orientado a lista de palavras.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/admin/socklog">socklog</a>
    -- Substituto pequeno e seguro para o syslogd.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/spread">spread</a>
    -- Daemon do Spread messaging.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/streamtuner">streamtuner</a>
    -- GUI para navegação de diretórios com stream de audio.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/tla">tla</a>
    -- Sistema de controle de revisão.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/wackamole">wackamole</a>
    -- Daemon para fazer um cluster de alta disponibilidade.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/text/xmlsec1">xmlsec1</a>
    -- Processador em linha de comandos do XML security.
</ul>

<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 6 pacotes tornaram-se órfãos essa semana e
precisam de um novo mantenedor. Isso perfaz um total de 191 pacotes órfãos. Muito
obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade do Software
Livre. Por favor, veja as páginas <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP</a>
para obter a lista completa e, por favor, adicione uma nota ao relatório de erros
e mude o título para ITA: se você pretende adotar o pacote.</p>

<ul>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/games/abuse">abuse</a>
     -- Jogo de ação Crack dot Com's Abuse.
     (<a href="https://bugs.debian.org/199543">Bug#199543</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/games/abuse-frabs">abuse-frabs</a>
     -- Níveis e gráficos para o Abuse.
     (<a href="https://bugs.debian.org/199547">Bug#199547</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/games/abuse-lib">abuse-lib</a>
     -- Níveis para o Abuse.
     (<a href="https://bugs.debian.org/199546">Bug#199546</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/games/abuse-sdl">abuse-sdl</a>
     -- transporte-SDL do jogo de ação Crack dot Com's Abuse.
     (<a href="https://bugs.debian.org/199545">Bug#199545</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/games/abuse-sfx">abuse-sfx</a>
     -- Efeitos de som para o Abuse.
     (<a href="https://bugs.debian.org/199544">Bug#199544</a>)</li>
<li> tao
     -- O ACE ORB.
     (<a href="https://bugs.debian.org/199772">Bug#199772</a>)</li>
</ul>

<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Por favor, ajude-nos a criar esse
periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que investiguem a
comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem. Por favor, veja a
<a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribuições</a> para saber
como ajudar. Nós estamos aguardando seu e-mail em <a href="mailto:dwn@debian.org">
dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, John Watts, Dan Hunt, Martin 'Joey' Schulze"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy