aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/News/weekly/2003/06/index.wml
blob: 35a768fea76ff77b69dc8f4c60c09ca82e3813a1 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-02-11" SUMMARY="OASIS, Desktop, Entertainment, Tasks, DJGPP, Freeze, Qt3, Boot-floppies, Libraries, Multimedia"
#use wml::debian::translation-check translation="1.16"

<p>Witaj w szóstym w tym roku numerze DWN, tygodniku dla osób zainteresowanych
i związanych z Debianem. Niedawne <a
href="http://www.gnomedesktop.org/article.php?sid=908">ogłoszenie</a>
na liście GNOME mówi, że GNOME i KDE dołączają do Projektu
<a href="http://www.freedesktop.org/">Free Desktop</a> w celu utworzenia
Wytycznych Ludzkiego Interfejsu (Human Interfejs Guidelines) dla
obu środowisk. Dodatkowo, <a
href="http://www.liniso.de/tde/">Środowisko Graficzne Turbo</a>
ukierunkowuje się na użytkowników ze starszymi komputerami, którzy
nadal chcą posiadać wygodne biurko. Bazuje ono na KDE 1 i Debianie.
Mamy również dobre wieści z frontu biurkowego - KDE 3.1 jest właśnie
<a href="https://lists.debian.org/debian-kde-0302/msg00188.html">umieszczany</a>
w dystrybucji niestabilnej Debiana.</p>

<p><strong>Debian na World Social Forum.</strong> Debian był <a
href="http://fsm2003.softwarelivre.org/">reprezentowany</a> na
World Social Forum w Brazylii przez lokalną grupę użytkowników Debiana <a
href="http://www.debian-rs.org/">Debian-RS</a>. Zostali poproszeni
o zbudowanie sieci komputerowej dla obozu młodzieżowego podczas
trwania imprezy. Zostali również zaproszeni do poprowadzenia 10 warsztatów
o tematach technicznych, politycznych i społecznych.</p>

# From: Matt Black <matt@mattblack.cjb.net> (4x)

<p><strong>Debian i OASIS.</strong> W ubiegłym roku w kwietniu, Debian
wstąpił do <a
href="http://www.oasis-open.org/">Organization for the Advancement of
Structured Information Standards</a> (OASIS). Mark Johnson, oficjalny
reprezentant Debiana w OASIS, <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00348.html">poprosił</a>
o feedback deweloperów Debiana, którzy byli zaangażowani w OASIS Technical
Committee. Chciałby również wiedzieć, w jaki sposób ma odpytywać deweloperów
przez zgłaszaniem głosu Debiana w decyzjach OASIS.</p>

<p><strong>Debian Dołącza do Desktop Linux Consortium.</strong> Projekt Debiana
<a href="$(HOME)/News/2003/20030207">ogłosił</a>, że utrzymuje członka
nowego <a href="http://www.desktoplinuxconsortium.org/">Desktop Linux
Consortium</a> (DLC). DLC jest niezależną od producentów
organizacją, obejmującą komercyjne firmy oraz orgranizacje open source,
które rozwijają i tworzą technologie biurkowe GNU/Linux. Niedochodowa
organizacja ma pomagać kształtować przyszłość GNU/Linuksa na biurkach,
kładąc szczególną uwagę na odbiorców korporacyjnych, instytucjonalnych
i domowych.</p>

<p><strong>Debian Zasila Urządzenie do Domowej Rozrywki.</strong> <a
href="http://www.linuxdevices.com/articles/AT9943738185.html">Raport</a> na
LinuxDevices.com odnośnie PRISMIQ <a
href="http://www.prismiq.com/products/">MediaPlayer</a>, sieciową
bramą do rozrywki, stwierdza, że działa ona na wbudowanej (embedded) wersji
Debiana GNU/Linux. Urządzenie kosztujące zaledwie 250 dolarów pozwala
telewizorom i wieżom stereo na obsługę plików audio i filmów pobranych
z domowego PeCeta lub z Internetu. <a
href="http://www.prismiq.com/products/techspecs.htm">Urządzenie</a> zawiera
wbudowany komputer bazujące na 32-bitowym mikroprocesorze MIPS
wraz z zintegrowanym dekoderem MPEG jak również 16&nbsp; MB Flashem
i 64&nbsp; MB pamięci SDRAM.</p>

<p><strong>Wybieranie Zadań i Pakietów.</strong> Osamu Aoki <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00273.html">przejrzał</a>
system instalacji pakietów i stwierdził, że do instalacji pojedynczych
pakietów (z listy 8700 dostępnych) są dselect, aptitude i apt-get. Natomiast
tasksel tylko służy do wybierania zadań z 30 dostępnych. Osamu zastanawiał
się, czy cokolwiek się dzieje, by poprawić tą sytuację. Zaproponowane przez
niego rozwiązanie przewiduje wykorzystanie dodatkowych atrybutów
w opisach pakietów.</p>

<p><strong>Kompilowanie Pakietów Debiana za Pomocą DJGPP.</strong> Jeremie
Koenig <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00299.html">planuje</a>
skompilować pewne pakiety Debiana dla FreeDOS używając DJGPP - DOSowego
portu GCC z zastosowaniem libc dającym pewną kompatybilność pod względem
API programom pochodzącym ze świata Uniksa. Pokreśla, że idea debian-djgpp
brzmi dosyć dziwnie, ale dla starych lub wbudowanych (embedded) może
to otworzyć wrota do ogromnej liczby programów.</p>

<p><strong>Plany Zamrożenia?</strong> Barak Pearlmutter <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00302.html">poprosił</a>
o zamrożenie dystrybucji.  Anthony Towns <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00319.html">wyjaśnia</a>,
że jest trochę ponad 1700 pakietów źródłowych, które są już teraz gotowe
do dystrybucji testowej. Zostają jednak wstrzymywane przez różne biblioteki
i tym podobne (glibc, Perl, Python, C++, GTK, KDE, itp.). Jest to około
jedna czwarta Debiana. Przez ostatnie pięć miesięcy, dystrybucja testowa
działała <q>poprawnie</q>, ale tylko w porównaniu z niestabilną, która już nie
działała tak jak trzeba. Dystrybucja testowa nie ma żadnej wartości,
gdy Debian nie posiada funkcjonalnego oprogramowania w dystrybucji
niestabilnej ze względu na stabilność.</p>

<p><strong>Bezpieczońskie dla Dystrybucji Testowej.</strong> Anthony Towns <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00359.html">powiedział</a>,
że infrastruktura do dodawania uaktualnień bezpieczeństwa dla dystrybucji
testowej jest już przygotowana od czasu wejścia w życie nowej
architektury bezpieczeństwa. Jednakże Matt Zimmerman <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00477.html">wskazał</a>,
że ktoś musi przeglądać pakiety, przetworzyć je i posprzątać, jeśli
opiekun dostarczył zepsute pakiety.</p>

<p><strong>Problemy z Pakietowaniem Qt3.</strong> Ralf Nolden <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00329.html">zgłosił</a>
poważne problemy w sposobie pakietowania Qt3. Niektóre wogóle nie
zostały rozwiązane, a opiekun wogóle nie słuchał. Ivan Moore nawet <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00330.html">żałował</a>,
że oddał pakiet. W końcu
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00450.html">osiągnięto</a>
porozumienie z opiekunem i wkrótce powinny się ukazać uaktualnione pakiety.
Wymaga to pewnych <a
href="https://lists.debian.org/debian-kde-0302/msg00281.html">zmian</a>,
natomiast opiekun wysłał <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00527.html">raport</a>
o stanie prac.</p>

# From: Matt Black <matt@mattblack.cjb.net> (2x)

<p><strong>Raport o Stanie Bootkietek.</strong> Eduard Bloch <a
href="https://lists.debian.org/debian-boot-0212/msg00798.html">pracował</a>
nad nowymi bootkietkami dla uaktualnienia woodiego (dystrybucja stabilna)
3.0r2. <a
href="https://lists.debian.org/debian-boot-0302/msg00178.html">Powiedział</a>,
że nowe dyskietki 3.0.24 są prawie gotowe. Pakiety dla większości
architektur zostały zbudowane i przetestowane, pomimo że są pewne problemy
na architekturach sparc, s390 i arm.</p>

<p><strong>Polityka Bibliotek Dzielonych.</strong> Marco d'Itri <a
href="https://lists.debian.org/debian-policy-0302/msg00046.html">zaproponował</a>
dwie małe zmiany w polityce odnoszącej się do bibliotek dzielonych i kodu PIC.
Po pierwsze, kompilowanie z -fPIC nie jest wystarczające do otrzymania kodu PIC;
objekt nie może posiadać również sekcji TEXTREL. Po drugie, biblioteki powinny
móc zawierać skrótkie kawałki kodu nie PIC na pewnych architekturach, gdzie
nastąpiłoby znaczące przyspieszenie.</p>

<p><strong>Mandrake Linux bez MandrakeSoft?</strong> Niektórzy ochotnicy
i deweloperzy dystrybucji Mandrake <a
href="http://www.mail-archive.com/cooker@linux-mandrake.com/msg90098.html">rozważają</a>
przyszłość tej dystrybucji. Ben Reser <a
href="http://archives.mandrakelinux.com/cooker/2003-01/msg03850.php">wierzy</a>,
że koniec firmy <a href="http://www.mandrakesoft.com/">MandrakeSoft</a> jest <a
href="http://ben.reser.org/rants/invisible.cgi?month=01&amp;day=15&amp;year=2003&amp;t=00">nieunikniony</a>.
<a href="http://archives.mandrakelinux.com/cooker/2003-01/msg04630.php">Zaproponowali</a>,
by zorganizować dalszy rozwój Mandrake Linux w modelu społecznościowym. <a
href="http://www.mail-archive.com/cooker@linux-mandrake.com/msg90243.html">Przyglądali się</a>
jak zorganizowany jest Debian, dlatego też John Goerzen z Debiana <a
href="http://www.mail-archive.com/cooker@linux-mandrake.com/msg90522.html">przyłączył się</a>
do dyskusji. Gustavo Franco na przykład <a
href="http://www.mail-archive.com/cooker@linux-mandrake.com/msg90668.html">zaproponował</a>,
by Mandrake stało się wewnętrznym projektem Debiana pod parasolem
Software in the Public Interest, Inc. Pomysł ten został jednak odrzucony.</p>

<p><strong>Przygotowano Nowego APTa.</strong> Adam Heath <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00534.html">ogłosił</a>,
że przygotował <a href="http://people.debian.org/~doogie/apt/">APT</a>
w wersji 0.5.4.9. Nowa wersja zawiera wyższe limity i w końcu potrafi
w pełni porozumiewać się w wielu językach. APT został także
zrekompilowany przy użyciu g++ 3.2, dlatego też Adam chciałby się upewnić,
czy obecna wersja działa na wszystkich architekturach. Chciałby też, by tłumacze
pobrali APTa z <a
href="http://cvs.debian.org/apt/po/?cvsroot=APT+%28%2Fcvs%2Fdeity%29">CVSa</a>,
i przesyłali przetłumaczone pliki na listę <a
href="https://lists.debian.org/deity/">deity</a>.
Dodatkowo, Daniel Burrows przygotował nowe <a
href="http://people.debian.org/~dburrows/aptitude/">pakiety</a> 
dla aptitude.</p>

<p><strong>Sync, games i man, czyli problem z gid=100.</strong>
Colin Watson <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00557.html">doniósł</a>
o <a href="https://bugs.debian.org/25882">problemie</a> z trzema kontami
użytkowników: sync, games i man. Wszyscy oni aktualnie mają główną grupę 
ustawioną jako 'users', której
aktualny gid jest równy 100. Dyskusja potoczyła się dalej w kierunku
kwestii, czy użytkownicy w ogóle powinni mieć gid 100. Porównał także
tą sytuację w innych dystrybucjach Wolnego Oprogramowania.</p>

<p><strong>Projekt Debian Multimedia.</strong> Marco Trevisani <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00567.html">donosi</a>,
że <a href="http://www.demudi.org/">DeMuDi</a> osiągnęło wydanie 0.9
i wierzy, że to już nawyższy czas, by włączyć projekt Debian-Multimedia
do Debiana. Chciałby rozpocząć formalną dyskusję i oczekuje opini od
opiekunów, zwłaszcza tych, którzy zostaną bezpośrednio
włączeni w ten projekt. Dla tych, co chcą pomóc Ben Armstrong podał
odnośnik do <a
href="http://people.debian.org/~synrg/subproject-howto.html/">howto
podprojektu</a>.</p>

<p><strong>Hexdump, Hexcat i Hextype?</strong> Michael Piefel <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00605.html">zastanawiał</a>
się, czemu Debian zawiera
<a href="https://packages.debian.org/bsdmainutils">hexdump</a> oraz
<a href="https://packages.debian.org/hexcat">hexcat</a>, tuż przed tym
jak <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00610.html">dowiedział</a> się
o istnieniu jeszcze jednego pakietu - <a
href="https://packages.debian.org/hextype">hextype</a>.  Gerd
Knorr <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00626.html">dodał</a>,
że hexdump jest bardzo elastyczny. Richard Braakman w końcu <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg00628.html">porównał</a>
różnice w szybkości działania wszystkich trzech programów.</p>

# From: Matt Black <matt@mattblack.cjb.net>

<p><strong>Analiza Prawna Licencji Open Source.</strong> Jeremy Malcolm,
deweloper Debiana i prawnik IT, zaprezentował dokument pod tytułem <a
href="http://www.ilaw.com.au/public/licencearticle.html">Problems in Open
Source Licensing</a> na ostatnim <a href="http://www.linux.conf.au/">Australian
Linux Conference</a>. Dokument analizuje popularne licencje Open Source,
takie jak <a href="http://www.fsf.org/licenses/gpl.html">Powszechna Licencja
Publiczna</a> GNU, czy <a
href="http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5">Licencja BSD</a>. Jeremy
mówi o możliwych pułapkach prawnych w tym licencjach i proponuje sposoby
zwalczania ich.</p>

# From: Andre Lehovich <andrel@U.Arizona.EDU>

<p><strong>Kompilowanie Debiana Kompiloatorem nie-GNUr?</strong> Bob McElrath <a
href="https://lists.debian.org/debian-alpha-0302/msg00011.html">pytał się</a>
o możliwość umieszczania pakietów skompilowanych niewolnym kompilatorem takim
jak ccc ze stajni HP w archiwach Debiana. Niewolne kompilatory czasami produkują
szybszy kod wykonywalny od gcc, jednak niektórzy zauważyli, że różnica jest
już mniejsza w ostatnim gcc 3.x. Pomijając problemy filozoficzne wypływające
z faktu posiadania oprogramowania w Debianie skompilowanego niewolnym narzędziem,
jest również wiele różnych problemów natury prawnej i technicznej, jak na
przykład zapisy w licencji niewolnego kompilatora zabraniające dystrybucji
wynikowych plików binarnych.</p>

<p><strong>Przegląd Knoppiksa na IBM developerWorks.</strong> Cameron Laird
opublikował <a
href="http://www-106.ibm.com/developerworks/linux/library/l-knopp.html?ca=dgr-lnxw83Knoppix">artykuł</a>
o Knoppiksie, wersji Debiana umieieszczonej i uruchamianej z jednej płytki CD.
Jeśli kiedykolwiek potrzebowałeś funkcjonalnej konfiguracji Linuksa, która jest
przenośna i działa identycznia na różnym sprzęcie, koniecznie przeczytaj ten
artykuł. <a href="http://www.knopper.net/knoppix/">Knoppix</a> jest wyspecjalizowaną
i użyteczną dystrybucją GNU/Linuksa na jednej, bootującej płytce CD.</p>

<p><strong>Poprawki Bezpieczeństwa.</strong> Zasada jest prosta. Upewnijcie się,
że zaktualizowaliście swoje systemy, jeśli korzystacie z poniższych
pakietów.</p>

<ul>
  <li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-249">w3mmee</a> --
    Wyciek informacji o ciasteczkach (cookies).
</ul>

<p><strong>Pakiety Nowe lub Warte Uwagi.</strong> Następujące pakiety zostały
niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/arj">arj</a>
    -- Program archiwizujący pliki .arj.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/sound/arts">arts</a>
       -- Analog Realtime Synthesizer (aRts) metapackage.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/editors/bhl">bhl</a>
    -- Emacs mode for converting brut text to HTML and LaTeX.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/djvuserve">djvuserve</a>
       -- CGI program for unbundling DjVu files on the fly.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/otherosfs/dosemu-freedos">dosemu-freedos</a>
    -- FreeDOS package for DOSEMU.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/x11/flashkard">flashkard</a>
    -- Flash card learning tool for KDE.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/hexcat">hexcat</a>
    -- Narzędzie do wyświetlania plików w HEX-ach.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/science/kalzium">kalzium</a>
    -- Chemistry teaching tool for KDE.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/graphics/karbon">karbon</a>
    -- Vector graphics application for the KDE Office Suite.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/admin/kdat">kdat</a>
    -- Narzędzie KDE do tworzenia kopii zapasowych na taśmach.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/x11/kdeedu">kdeedu</a>
    -- Programy edukacyjne z oficjalnego wydania KDE.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/games/kdetoys">kdetoys</a>
    -- Zabawki z oficjalnego wydania KDE.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/graphics/kfax">kfax</a>
    -- Przeglądarka Faksów KDE G3/G4.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/ktip">ktip</a>
    -- Użyteczne wskazówki Kandalfa.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/netjuke">netjuke</a>
    -- Web-Based Audio Streaming Jukebox.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/graphics/quiteinsane">quiteinsane</a>
       -- A Qt based X11 frontend for SANE (Scanner Access Now Easy).
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/games/tads2">tads2</a>
    -- Text mode interpreter for TADS version 2 game files.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/games/tads3">tads3</a>
    -- Text mode interpreter for TADS game files.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/text/txt2man">txt2man</a>
    -- Zmienia zwykłe pliki tekstowe ASCII w strony mana.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/which">which</a>
    -- Pokazuje pełną ścieżkę polecenia (także powłoki).
</ul>

<p><strong>Pakiety Osierocone.</strong> W tym tygodniu osierocono 3
pakiety.
Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już
165 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich maintainerów,
którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania.
Zajrzyj na <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację
do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.</p>

<ul>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/admin/defoma">defoma</a>
    -- Debian Font Manager -- Automatic font configuration framework.
    (<a href="https://bugs.debian.org/180188">Bug#180188</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/libs/libevas0">evas</a>
    -- Enlightenment advanced canvas library.
    (<a href="https://bugs.debian.org/179909">Bug#179909</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/non-us/isync">isync</a>
    -- Synchronize a local maildir with a remote IMAP4 mailbox.
    (<a href="https://bugs.debian.org/180050">Bug#180050</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/graphics/picturebook">picturebook</a>
    -- Image and movie capture utility for the Sony picturebook.
    (<a href="https://bugs.debian.org/180272">Bug#180272</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/net/reaim">reaim</a>
    -- Enable AIM and MSN file transfer on Linux iptables based NAT.
    (<a href="https://bugs.debian.org/180095">Bug#180095</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/spicctrl">spicctrl</a>
    -- Sony Vaio controller program to set LCD backlight brightness
    (<a href="https://bugs.debian.org/180270">Bug#180270</a>)</li>
</ul>

<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów. Zajrzyj na
<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>


#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Andre Lehovich, Martin 'Joey' Schulze"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy