aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/News/weekly/2006/09/index.wml
blob: b046917dd5b0123e64851a1e383c7fceb4576bb0 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-02-28" SUMMARY="GFDL, Mirror, Elezione DPL, AMD64, Votazioni, NMU, Python"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Daniele Venzano"

<p>Benvenuti al nono numero di DWN di quest'anno, il bollettino settimanale 
per la comunità Debian. Lars Wirzenius si è <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00637.html">ritirato</a> 
dalla prossima elezione del project leader a causa di aspetti e di parti del 
progetto che non si sente di condividere.</p>

<p><strong>Referendum per stabilire la posizione della GFDL.</strong> Manoj 
Srivastava ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00662.html">indetto</a>
una <a href="http://www.debian.org/vote/2006/vote_001">consultazione</a> circa 
una General Resolution per orientare la posizione del progetto Debian sulla <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation
License</a>. Il risultato di questa consultazione condizionerà il modo in cui 
i progetti Debian gestiscono la documentazione rilasciata sotto questa 
particolare licenza. Il voto discriminerà lavori con o senza sezioni 
invarianti.</p>

<p><strong>Realizzare la separazione dei mirror.</strong> Anthony Towns ha <a 
href="https://lists.debian.org/debian-mirrors-announce/2006/02/msg00000.html">
annunciato</a> che su ftp.debian.org verrà presto arrestata l'inclusione di 
alcune architetture per etch (testing) e sid (unstable). Poichè la dimensione 
complessiva dell'archivio è attualmente 170&nbsp;GB i mirror ufficiali non 
dovranno più comprendere l'intero archivio. Un modulo speciale rsync consente 
agli amministratori dei mirror a riprodurre tutto l'archivio se lo 
vogliono.</p>

<p><strong>Elezione 2006 del Debian Project Leader.</strong> Manoj Srivastava 
ha <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00665.html">
annunciato</a> i candidati per l'<a 
href="http://www.debian.org/vote/2006/vote_002">elezione</a> del Project Leader 
di quest'anno: Jeroen van Wolffelaar, Ari Pollak, Steve McIntyre, Anthony 
Towns, Andreas Schuldei, Jonathan Walther, e Bill Allombert. Le piattaforme per 
questi candidati verranno pubblicate al più presto appena saranno disponibili. 
Don Armstrong e Thaddeus H. Black hanno accettato di essere moderatori del 
dibattito.</p>

<p><strong>Inclusione dell'architettura AMD64.</strong> Anthony Towns ha <a 
href="https://lists.debian.org/debian-amd64/2006/02/msg00382.html">notato</a> 
che sono state effettuate diverse modifiche per creare pacchetti entro la 
unstable, experimental e testing per consentire gli aggiornamenti futuri di 
amd64. In un paio di settimane, quando sarà avvenuto l'evento della 
separazione, l'autobuilder per l'<a href="http://www.debian.org/ports/amd64/">
amd64</a> avrà ricostruito tutti i pacchetti.</p>

<p><strong>Rilevamenti settimanali e pressione sociale.</strong> Raphaël 
Hertzog ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00065.html">proposto</a>
di avviare rilevamenti settimanali riguardo a certi argomenti, compresi dei 
problemi sociali, che potrebbero servire come una base per i listmasters. 
Questi rilevamenti potrebbero fornire una buona e gradevole vista d'assieme 
circa i pareri attualmente espressi entro il progetto. Alberto Gonzalez 
Iniesta <a href="https://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00066.html">
si è opposto</a> a questa idea e MJ Ray ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00075.html">
considerato</a> ciò una cattiva idea che porterebbe a decisioni 
inappropriate.</p>

<p><strong>Politica circa l'upload di non manutentori.</strong> Mike Hommey si 
è <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01053.html">
chiesto</a> se sia ancora opportuno dare l'avviso ad un manutentore  dopo un 
aggiornamento da parte di un non manutentore. Eric Dorland ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01056.html">citato</a>
Andreas Barth e confermato che agli sviluppatori viene ancora richiesto di 
avvertire il manutentore tramite il <a href="http://www.debian.org/Bugs/">
bug tracking system</a> prima di effettuare l'aggiornamento.</p>

<p><strong>I pacchetti di Python sono essenziali?</strong> Eric Cooper ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01114.html">informato</a> 
che <a href="https://packages.debian.org/python-minimal">python-minimal</a> 
viene installato come pacchetto essenziale. Matthias Klose ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01182.html">spiegato</a> 
che ciò era stato fatto in preparazione per una modifica successiva del 
pacchetto. Anthony Towns ha <a 
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01119.html">rimediato</a> 
la cosa istantaneamente poichè ciò tirava dentro la più parte della 
distribuzione di python entro Debian.</p>

<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Come sempre. Assicuratevi 
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti 
installato.</p>
<ul>
<li>DSA 980: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-980">tutos</a> --
    Diverse vulnerabilità.
<li>DSA 981: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-981">bmv</a> --
    Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 982: <a href="http://www.debian.org/security/2006/dsa-982">gpdf</a> --
    Diverse vulnerabilità.
<li>DSA 983: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-983">pdftohtml</a> --
    Diverse vulnerabilità.
</ul>

<p><strong>Pacchetti nuovi o notevoli.</strong> I seguenti pacchetti sono 
stati inseriti nell'archivio Debian unstable <a
href="https://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a> o 
contengono importanti aggiornamenti.</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/autopkgtest">autopkgtest</a>
    -- Verifica automatica con installazione simulata di pacchetti Debian.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/sound/banshee-daap">banshee-daap</a>
    -- Applicazione per la gestione dell'audio e del Playback (Condivide i plugin DAAP).</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/bdf2psf">bdf2psf</a>
    -- Convertitore di font per generare font per console partendo da font sorgenti BDF.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/c3270">c3270</a>
    -- Programma in curses per sessioni telnet verso mainframes IBM .</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/mail/checkgmail">checkgmail</a>
    -- Notificatore alternativo di Gmail per Linux attraverso il sostegno Atom.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/console-setup">console-setup</a>
    -- Configura il font e la tastiera sulla console.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/libdevel/dssi-utils">dssi-utils</a>
    -- Utilità alinea di comando per inviare comandi ai plugin DSSI.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/graphics/gdmap">gdmap</a>
    -- Strumento per visualizzare lo spazio su disco.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/gphotofs">gphotofs</a>
    -- Filesystem per montare macchine fotografiche digitali.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/gsynaptics">gsynaptics</a>
    -- Strumento di configurazione per il driver touchpad di Synaptics del server X.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/graphics/gxineplugin">gxineplugin</a>
    -- Riproduttore video Xine, GTK+/Gnome; lancia i plugin per Mozilla.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/horde-sam">horde-sam</a>
    -- Modulo spam per Horde Framework.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/inputlirc">inputlirc</a>
    -- Daemonsenza configurazione LIRC che usa l'input degli eventi dei dispositivi.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/text/itrans">itrans</a>
    -- Converte testi Indic romanizzati in Latex, HTML &amp; Postscript.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/kde/kpicosim">kpicosim</a>
    -- IDE e simulatore per Xilinx PicoBlaze-3.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/kde/kvpnc">kvpnc</a>
    -- Front end di client VPN per KDE.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/sound/lastfm">lastfm</a>
    -- Riproduttore audio per la radio personalizzata last.fm.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/misc/metacity-common">metacity-common</a>
    -- File condivisi del Window Manager peso leggero basato sulle GTK2.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/comm/moto4lin">moto4lin</a>
    -- File manager ed editor per i telefoni Motorola (tipo C380/C650).</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/sound/mpc123">mpc123</a>
    -- Riproduttore audio a linea di comando Musepack.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/admin/mpt-status">mpt-status</a>
    -- Controlla lo status di RAID estraendolo da mpt (ed altri) controller HW RAID.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/nagios2">nagios2</a>
    -- Sistema di sorveglianza e gestione per host/service/network.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/mail/pfqueue">pfqueue</a>
    -- Strumento interattivo basato su console per controllare le code degli MTA.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/gnome/playground">playground</a>
    -- Applet GNOME che consente di controllare le funzioni di base dei riproduttori audio.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/pr3287">pr3287</a>
    -- Emulatore della stampante IBM 3287 per sessioni di telnet su mainframes IBM.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/s3270">s3270</a>
    -- Programma per sessioni di scripting telnet verso mainframes IBM.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/games/singularity">singularity</a>
    -- Gioco in cui uno diventa la singolarità.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/stgit">stgit</a>
    -- Fornisce funzionalità quilt sopra git.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/misc/suspend2-userui">suspend2-userui</a>
    -- Interfacce in user-space per il software suspend2.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/admin/sysconfig-hardware">sysconfig-hardware</a>
    -- Configurazione dell'hardware.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/graphics/tioga">tioga</a>
    -- Libreria Ruby per grafici scientifici.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/x3270">x3270</a>
    -- Porgramma in ambiente X11 per sessioni telnet verso mainframes IBM.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/graphics/xcftools">xcftools</a>
    -- Strumenti alinea di comando per estrarre dati per i file XCF.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/xulrunner">xulrunner</a>
    -- Fa girare applicativi XUL + XPCOM.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/games/yics">yics</a>
    -- Clint per gli scacchi Yahoo! da usarsi con interfacce FICS.</li>
</ul>

<p><strong>Pacchetti rimasti orfani.</strong>  Ventisei pacchetti sono rimasti 
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un 
totale di duecentotrentanove pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai 
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità 
dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e 
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>

<ul>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/mail/c-sig">c-sig</a>
     -- Strumento di firma per GNU Emacs.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353621">Bug#353621</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/misc/edb">edb</a>
     -- Programma database per GNU Emacs.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353629">Bug#353629</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/doc/elisp-manual-ja">elisp-manual-ja</a>
     -- Versione giapponese del mamuale di riferimento di Emacs Lisp.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353625">Bug#353625</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/doc/emacs-lisp-intro-ja">emacs-lisp-intro-ja</a>
     -- Versione giapponese di "Programming in Emacs Lisp: An Introduction".
     (<a href="https://bugs.debian.org/353628">Bug#353628</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/doc/emacs-manual-ja">emacs-manual-ja</a>
     -- Versione giapponese del manuale di GNU Emacs.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353624">Bug#353624</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/net/ftpmirror">ftpmirror</a>
     -- Riproduce la gerarchia della directory tramite FTP.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353635">Bug#353635</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/net/gnome-ppp">gnome-ppp</a>
     -- Strumento per la connessione ad Internet per GNOME.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353397">Bug#353397</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/gnome/goobox">goobox</a>
     -- Riproduce CD e ne estrae le tracce. In ambiente GNOME.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353398">Bug#353398</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/interpreters/libsufary-ruby">libsufary-ruby</a>
     -- Modulo SUFARY per Ruby 1.6.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353632">Bug#353632</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/perl/libxml-sablot-perl">libxml-sablot-perl</a>
     -- Incapsulazione del processore Sablotron XSL.
     (<a href="https://bugs.debian.org/354500">Bug#354500</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/text/manued-el">manued-el</a>
     -- Modalità minimale per il metodo manued proofreading.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353620">Bug#353620</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/mail/mimedecode">mimedecode</a>
     -- Decodifica i tipi mime di testo con trasferimento codificato.
     (<a href="https://bugs.debian.org/354177">Bug#354177</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/net/mrt">mrt</a>
     -- Strumenti per il routing multi-threaded (BGP4+/BGP/RIPng/RIP2).
     (<a href="https://bugs.debian.org/354497">Bug#354497</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org//unstable/libs/libpsys1">psys</a>
     -- Librerie di emulazione di P-system per strumenti Chipmunk.
     (<a href="https://bugs.debian.org/354496">Bug#354496</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/misc/rig">rig</a>
     -- Generatore di identità random.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353394">Bug#353394</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/skk">skk</a>
     -- Server di dizionario SKK.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353627">Bug#353627</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/skktools">skktools</a>
     -- Strumenti per la manutenzione del dizionario SKK.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353633">Bug#353633</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/electronics/spim">spim</a>
     -- Emulatore per MIPS R2000/R3000.
     (<a href="https://bugs.debian.org/354501">Bug#354501</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/tex/src2tex">src2tex</a>
     -- Converte file sorgenti di programma in file di formato TeX.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353619">Bug#353619</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/text/sufary">sufary</a>
     -- Modulo Perl per SUFARY.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353626">Bug#353626</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/libs/libswingwt0">swingwt</a>
     -- Swing/AWT API.
     (<a href="https://bugs.debian.org/354632">Bug#354632</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/games/trr19">trr19</a>
     -- Software per apprendere i caratteri su GNU Emacs.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353623">Bug#353623</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/web/wap-wml-tools">wap-wml-tools</a>
     -- Strumenti di sviluppo e di prova per il Wireless Markup Language.
     (<a href="https://bugs.debian.org/354502">Bug#354502</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/windows-el">windows-el</a>
     -- Window manager per GNU Emacs.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353634">Bug#353634</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/x11/xbatt">xbatt</a>
     -- Mostra lo stato delle batterie.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353622">Bug#353622</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/games/xevil">xevil</a>
     -- Gioco violento side-scrolling per X.
     (<a href="https://bugs.debian.org/353389">Bug#353389</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo 
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità 
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a 
href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> per 
scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso 
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Vezano, Giuliano Bordonaro"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy