aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/german/News/weekly/2008/10/index.wml
blob: c8456eac99960849e1455a803ce2823fb6c566d2 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-09-01" SUMMARY="Debian Live Lenny Beta1, Debian-Übersetzungen für Französisch und Deutsch erreichen 100%, Richtlinien für die Speicherung von Sitzungsdaten von Webanwendungen?"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
#use wml::debian::acronyms

<!--
Copyright (c) 2008, Jeff Richards, Meike Reichle, Alexander Reichle-Schmehl
All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are
met:
 
 * Redistributions of source code must retain the above copyright
   notice, this list of conditions and the following disclaimer.
 * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
   notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
   documentation and/or other materials provided with the distribution.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->

<p>Willkommen zur zehnten Ausgabe der DPN in diesem Jahr, dem Newsletter der
Debian-Gemeinschaft.<br />
Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
<ul>
  <li>Debian Live Lenny Beta1</li>
  <li>Debian-Übersetzungen für Französisch und Deutsch erreichen 100%</li>
  <li>Richtlinien für die Speicherung von Sitzungsdaten von Webanwendungen?</li>
  <li>... und vieles mehr</li>
</ul>

<p><strong>Debian Live Lenny Beta1</strong></p>

<p>Das Debian Live-Team gab die erste Beta der Live-Images für Debian Lenny <a 
   href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00013.html">\
   bekannt</a>. Dies ist die erste offizielle Veröffentlichung von Debian
   Live-CDs. Die Hauptmerkmale sind: die Live-Images sind vollständig aus 
   Paketen aus Debians <q>Main</q>-Bereich erstellt und verschiedene Varianten
   (GNOME, KDE und Xfce sowie ein kleines Image ohne graphische Umgebung) sind
   verfügbar.</p>

<p>Zukünftige Veröffentlichungen sollten auch ein Installationssystem enthalten,
   das nicht Teil der Beta 1-Version ist, da es noch einige kleinere Fehler
   enthält. Die Images werden mittels <a 
   href="http://packages.qa.debian.org/live-helper">Live-helper</a>, einer
   Sammlung von Skripten zur Unterstützung der Erstellung dieser CD-Images,
   erstellt. Es gibt auch eine <a 
   href="http://packages.qa.debian.org/live-magic">graphische Oberfläche für
   diese Skripte</a>.</p>

<p><strong>Debian-Übersetzungen für Französisch und Deutsch erreichen 100%</strong></p>

<p><a 
   href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00014.html">\
   Christian Perrier verkündete:</a> <q>Am 22. August haben die beiden Sprachen
   Deutsch und Französisch eine 100%tige Vollständigkeit bei den 
   po-debconf-Übersetzungen in Unstable erreicht. Für Deutsch ist es das erste
   Mal, dass dies passierte und das deutsche l10n- (Sprachanpassungs-)Team 
   verdient Glückwünsche für diese Leistung.</q> Po-debconf-Übersetzungen 
   ermöglichen es Muttersprachlern, Debian in ihrer eigenen Sprache zu 
   verwenden und sind ein wichtiger Aspekt auf dem Weg, Debians Ziel als
   universelles Betriebssystem zu erreichen.</p>

<p>Helge Kreutzmann <a 
   href="https://lists.debian.org/debian-i18n/2008/08/msg00172.html">\
   ergänzte</a>, das dies <q>nur Dank der unermüdlichen Anstrengungen von 
   Christian, die Übersetzungen tatsächlich in Debian aufzunehmen, möglich
   wurde</q>. Christian Perrier investierte eine Menge Zeit, neue
   Übersetzungen zu koordinieren und Pakete mit neuen Übersetzungen 
   hochzuladen.</p>

<p><strong>Richtlinien für die Speicherung von Sitzungsdaten von Webanwendungen?</strong></p>

<p>Nachdem mehrere Fehlern in Hinblick auf <a 
   href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00271.html">mögliche
   Symlink-Angriffe</a> berichtet wurden, <a
   href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00340.html">machte 
   sich</a> Olivier Berger Gedanken über eine Richtlinie, die beschreibt, wie 
   Web-Anwendungen (oder ihre Rahmenwerke) mit den Sitzungsdateien umgehen
   sollten. Er bemerkte, dass PHP bereits versuche, mögliche Symlink-Angriffe
   zu vermeiden, indem es /var/lib/php5 verwendete, das nur vom Benutzer root
   gelesen werden könne und mittels eines Cronjobs automatisch gereinigt werde,
   um Angriffe durch Öffnen vieler Sitzungen zu vermeiden. Er fragte sich
   insbesondere, ob es einen ähnlichen Ansatz für Anwendungen in Perl und
   CGI::Session gebe.</p>

<p><strong>Einsatz von Paket-Diffs?</strong></p>

<p>Jörg Jaspert <a href="http://blog.ganneff.de/blog/2008/09/01/pdiffs-1.html">\
   fragte</a>, ob Paket-Diffs, ein System zur Aktualisierung der Paketliste, bei
   dem die Unterschiede zwischen Versionen dieser Datei heruntergeladen werden,
   überhaupt genutzt würden. Normalerweise schalte er diese Funktion ab, da
   sie ihm nur Apt zu verlangsamen und eine Menge an Bandbreite auf unserem
   Spiegelnetz zu erzeugen scheine.</p>

<p>Mehrere Leute berichteten bereits, dass sie diese Funktion verwendeten und
   baten darum, dass sie bleibe. Andere schlugen vor, die Funktion zu behalten
   aber sie standardmäßig zu deaktivieren.</p>

<p><strong>people.debian.org zieht auf einen neuen Rechner um und 
           Dateiübertragung zwischen Debian-Rechnern</strong></p>

<p>Peter Palfrader <a 
   href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00012.html">\
   berichtete</a>, dass people.debian.org &ndash; ein Dienst, der Webplatz für
   Debian-Entwickler anbietet &ndash; Ende September auf einen neuen Rechner
   umziehe und bittet alle Entwickler, die diesen Dienst nutzten, zu prüfen, ob
   alle benötigten Pakete auf dem neuen Rechner verfügbar seien.</p>

<p>Diese Ankündigung führte zu <a 
   href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00780.html">Fragen</a>
   bezüglich der Dateiübertragung zwischen verschiedenen Rechnern der
   Debian-Infrastruktur. Peter <a 
   href="https://lists.debian.org/debian-project/2008/08/msg00172.html">\
   fasste</a> mögliche Optionen zusammen und bittet um weitere 
   Rückmeldungen.</p>
 
<p><strong>Weitere Nachrichten</strong></p>

<p>Jörg Jaspert <a 
   href="https://lists.debian.org/debian-project/2008/08/msg00167.html">gab
   bekannt</a>, dass James Troup von seinem Posten als Debian-Kontenverwalter
   zurückgetreten sei. Wir möchten James für seine harte Arbeit und Widmung
   über viele Jahre hinweg danken.</p>

<p>Ana Beatriz Guerrero Lopez <a 
   href="http://ekaia.org/blog/2008/08/21/kde-41-backported-packages-for-lenny/">\
   gab bekannt</a>, dass rückportierte KDE 4.1-Pakete jetzt von <a 
   href="http://kde4.debian.net/">kde4.debian.net</a> verfügbar seien, da Lenny
   eingefroren sei.</p>

<p>Joey Schulze <a href="http://www.infodrom.org/~joey/log/?200808311226">\
   berichtete</a> vom <a href="http://wiki.ffis.de/m68k/Meeting2008">Treffen der
   M68k-Portierer</a>, das an der Universität in Kiel (Deutschland) stattfand.
   Das Treffen wurde ins Internet gesendet, so dass Personen, die nicht in
   Persona anwesend sein konnten, via <acronym lang="en" 
   title="Internet Relay Chat">IRC</acronym> teilnehmen konnten. Die <a
   href="https://wiki.debian.org/M68k/Meetings/Kiel2008">Ergebnisse</a> enthalten
   Notizen über die Portierung auf die Coldfire-Architektur sowie 
   Statusaktualisierungen für Sid und Lenny.</p>

<p><strong>Wichtige Debian-Sicherheitsankündigungen</strong></p>

<p>Das Sicherheitsteam von Debian veröffentlichte unter anderem Ankündigungen
   für die folgenden Pakete:
<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1629">Postfix</a>,
<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1630">Linux-2.6</a>,
<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1631">Libxml2</a> und
<a href="https://www.debian.org/security/2008/dsa-1632">Tiff</a>.
Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen
Maßnahmen.</p>

<p>Falls Sie immer auf dem neusten Stand bei den
   Sicherheitsankündigungen des Sicherheitsteams von Debian bleiben wollen,
   abonnieren Sie <a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">
   unsere Mailingliste für Sicherheitsankündigungen</a>.</p>

<p><strong>Einen Blick wert</strong></p>

<p>(<a href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">Unter
   anderem</a>) wurden die folgenden Pakete zum Unstable-Archiv von Debian
   hinzugefügt:</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/drupal6">\
	drupal6 &mdash; a fully-featured content management framework</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/kde-i18n-uzcyrillic">\
	kde-i18n-uzcyrillic &mdash; Cyrillic Uzbek (uz@cyrillic) internationalized (i18n) files for KDE</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/openoffice.org-report-builder-bin">\
	openoffice.org-report-builder-bin &mdash; OpenOffice.org Report Builder extension - support libraries</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/python-hcluster">\
	python-hcluster &mdash; Python functions for agglomerative clustering</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/qmmp">\
	qmmp &mdash; feature-rich audio player with support of many formats</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/rapache">\
	rapache &mdash; apache2 graphical configuration tool</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/salasaga">\
	salasaga &mdash; IDE for development of eLearning applications</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/topgit">\
	topgit &mdash; a Git patch queue manager</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/virt-top">\
	virt-top &mdash; show stats of virtualized domains</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/warzone2100-music">\
	warzone2100-music &mdash; music for warzone2100</a></li>
</ul>


<p><strong>Arbeit-bedürfende Pakete</strong></p>
<p>Momentan sind 453 Pakete verwaist und 110 Pakete stehen zur Adoption
bereit. Bitte werfen Sie einen Blick auf die
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00532.html">aktuellen</a>
<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00815.html">Berichte</a>,
falls es Pakete gibt, die Sie interessieren, oder betrachten Sie die komplette
Liste der Pakete, die <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/help_requested">Hilfe</a> benötigen.</p>

<p><strong>Wollen Sie die DPN weiterhin lesen?</strong></p>
<p>Bitte helfen Sie
uns beim Erstellen dieses Newsletters. Wir brauchen weiterhin freiwillige
Autoren, die die Debian-Gemeinschaft beobachten und über Ereignisse in der
Gemeinschaft berichten. Bitte lesen Sie unsere <a
href="https://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute"><q>Wie mache ich
mit</q>-Seite</a>, um zu
sehen, wie Sie helfen können. Wir freuen uns auf Ihre E-Mail an <a
href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org">debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Jeff Richards, Meike Reichle, Alexander Reichle-Schmehl" translator="Helge Kreutzmann"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy