aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/News/weekly/2003/44/index.wml
blob: 865c01bfb043341202c8156e615b8309103879d1 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-11-04" SUMMARY="Odzyskiwanie, KDE, głosowanie, przedsiębiorstwo, FDL, Debconf, NetBSD, sprzęt, PostgreSQL, błędy, jądro"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"

<p>Witaj w czterdziestym czwartym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób
zainteresowanych i związanych z Debianem. Bruce Perens
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0310/msg02212.html">
zarezerwował</a> domenę nonfree.org na potrzeby sekcji non-free, 
jeśli oddzieli się ona kiedyś od Debiana. W tej chwili jest tam tylko 
rekord CNAME wskazujący na ftp.debian.org, ale nieco pracy może uczynić 
z tej domeny dobry środek do zorganizowania odłączenia non-free.</p>

<p><strong>Debian szybszy od Gentoo?</strong> Matt Garman
<a href="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.user/50924">zastanawiał
się</a>, dlaczego jego program w C++ działa dużo wolniej skompilowany na
Gentoo niż na Debianie Sid. Później
<a href="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.user/50973">ogłosił</a>,
że rekompilacja bibliotek C++ w Gentoo z mniej agresywnie ustawionymi
flagami optymalizacji (<code>-O2</code> zamiast <code>-O3</code>) eliminuje
różnicę w prędkości. William Kenworthy
<a href="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.user/50953">dodał</a>
również, że Debian i inne dystrybucje są konserwatywne, ale tworzone przez
bardzo doświadczonych ludzi.</p>

<p><strong>Odtwarzanie systemu z Knoppiksem.</strong> IBM Developerworks
opublikował 
<a href="http://www-106.ibm.com/developerworks/linux/library/l-knopx.html">
artykuł</a> autorstwa Carli Schroder, który opisuje, jak odzyskać niestartujący
system linuksowy, modyfikować pliki, montować sieciowe systemy plików oraz
jak dokonać gruntownych modyfikacji systemowych korzystając jedynie z płyty z
<a href="http://www.knopper.net/knoppix/">Knoppiksem</a> i dostępu do
Internetu.</p>

<p><strong>Poprawa opieki nad KDE.</strong>
Niektórzy mogli być zaniepokojeni, widząc, że w ostatnim tygodniu Chris Cheney
porzucił opiekę nad wieloma podstawowymi pakietami KDE. Na szczęście, był to
tylko element przygotowań do przejęcia ich przez grupę opiekunów Qt/KDE, której
Chris jest członkiem. Utworzono dla niej
<a href="https://lists.debian.org/debian-qt-kde/">listę dyskusyjną</a>,
a obecnie omawiany jest projekt 
<a href="http://people.debian.org/~madkiss/debian-kde-policy.html">
dokumentacji zasad</a>.</p>

<p><strong>Poprawki do Umowy Społecznej.</strong> Branden Robinson <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote-0310/msg00106.html">zaproponował</a>
wprowadzenie kilku poprawek do
<a href="$(HOME)/social_contract">Umowy Społecznej</a>.  Niektóre z
<a href="http://www.xs4all.nl/~dark/draft-sc-amendment-20031030.html">
nich</a> zmieniają koncepcje Umowy, inne są tylko
redakcyjne. Jedna z jego kluczowych propozycji dotyczyła tego, aby Debian
przestał angażować się przy archiwum non-free.  Oznacza to, iż po podejęciu
odpowiedniej decyzji Debian mógłby przestać dostarczać niewolne oprogramowanie.
Na portalu Slashdot prowadzono
<a href="http://developers.slashdot.org/developers/03/10/30/1618243.shtml?tid=185&amp;tid=90">
dyskusję </a> na temat tej propozycji, w której Bruce Perens
<a href="http://developers.slashdot.org/comments.pl?sid=84151&amp;cid=7352420">
zasugerował</a>,
<a href="http://developers.slashdot.org/comments.pl?sid=84151&amp;cid=7352723">
jak</a> usunięcie non-free mogłoby wyglądać.  Propozycja Brandena spowodowałaby
także pewne oddzielenie od Umowy Społecznej (Social Contract)
Wytycznych Debiana dotyczących Wolnego Oprogramowania (Debian
Free Software Guidelines).</p>

<p><strong>Debian w przedsiębiorstwie?</strong> James Maguire <a
href="http://www.newsfactor.com/perl/story/22602.html">zastanawia się</a> czy
jest dla Debiana miejsce w świecie korporacji. Pisze o certyfikacji porogramów,
czy raczej jej braku, braku wsparcia komercyjnego producenta kompensowanym
usługami firm trzecich. Możliwość zastosowania Debiana zależy od wymagań
użytkownika. Firmy z własną obsługą techniczną, nie chcące płacić nikomu innemu
mogłyby wdrożyć Debiana zwiększając zwrot z inwestycji.</p>

<p><strong>Projekt deklaracji stanowiska w sprawie GNU FDL.</strong> Manoj
Srivastava <a href="https://lists.debian.org/debian-project-0310/msg00178.html">
poinformował</a> o próbie stworzenia dokumentu poświęconego zastrzeżeniom 
członków projektu Debian do GNU 
<a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Free Documentation License</a>
(FDL). <a href="http://people.debian.org/~srivasta/Position_Statement.html">
Dokument</a> ten stara się przedstawić argumentację prowadzącą do wniosku,
że GNU FDL nie można uważać za licencję łatwo spełniającą 
<a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Wytyczne Debiana dotyczące 
Wolnego Oprogramowania</a>.</p>

<p><strong>Wyniki głosowania nad statutem.</strong> Propozycja A
<a href="https://lists.debian.org/debian-vote-0310/msg00114.html">wygrała</a>
w <a href="$(HOME)/vote/2003/vote_0003">głosowaniu</a>,
mającym na celu eliminację dwuznaczności części 4.1.5
<a href="$(HOME)/devel/constitution">statutu</a>. Oznacza to, że
<a href="$(HOME)/social_contract">Umowa Społeczna Debiana</a> i
<a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Wytyczne Debiana dotyczące
Wolnego Oprogramowania</a> są teraz "Dokumentami założycielskimi" i mogą
być modyfikowane większością 3:1 głosów deweloperów. Nowelizacja wyjaśniła
również status nietechnicznych dokumentów, zapewniając, że deweloperzy mogą
wydawać, zastępować i wycofywać rozmaite deklaracje, włączając w to
zajmowanie stanowiska w bieżących sprawach.</p>

<p><strong>Szablony debconfa - poradnik stylistyczny.</strong> Christian 
Perrier <a href="https://lists.debian.org/debian-boot-0310/msg01686.html">
ogłosił</a> stworzenie poradnika dla piszących szablony debconfa.
Tłumacząc szablony na francuski, Christian często natrafiał na takie,
które wydawały się niezgodne z pewnymi, zapisanymi bądź nie, zasadami.
Stało się jasne, że pewna formalizacja wymaganych i zalecanych praktyk
ułatwiłby opiekunom pakietów tworzenie dobrych szablonów. Harmonizacja
stylu mogłaby także znacząco poprawić odbiór Debiana, przyczyniając się
do sprawiania bardziej "profesjonalnego" wrażenia.</p>

<p><strong>NetBSD - raport o stanie.</strong>  Joel Baker 
<a href="https://lists.debian.org/debian-bsd-0310/msg00009.html">przedstawił
</a> raport o stanie NetBSD. Joel uruchomi ponownie archiwum, używając 
<code>debpool</code> (co powinno umożliwić wrzucanie plików przez HTTPS PUT 
bez konieczności posiadania konta na samym serwerze).
Będzie ono ponownie oparte na gałęzi -current (pre-2.0), ze względu
na problemy, które można rozwiązać tylko mając działającą obsługę
wątków POSIX-owych. Joel pracuje też nadal, za zgodą Fundacji NetBSD, nad zmianą
licencj BSD z czteropunktowej na trzypunktową (kontaktując się z autorami
i prosząc ich o zmianę licencji, zgłaszając łatki i współpracując
z zespołem podstawowym (core team) przy ich integracji). Jak na razie odnosi
w tym olbrzymie sukcesy.</p>

<p><strong>Uzyskanie wsparcia Debiana na komputerach HP.</strong> Kianusch Sayah
Karadji <a href="https://lists.debian.org/debian-user-0310/msg06517.html">
stara się</a> przekonać <a href="http://www.hp.com/">HP</a> do wspierania
Debiana na swoim sprzęcie. Firma twierdzi, że ponieważ Debian nie ma danych
na temat liczby swoich użytkowników korzystających z serwerów HP, nie wiadomo
czy obsługa tej dystrybucji byłaby sensowna.
Używający Debiana na maszynach HP są więc proszeni o kontakt z Kianuschem
pod adresem <a href="mailto:debian@sk-tech.net">debian@sk-tech.net</a>.
Kilku pracowników HP
<a href="http://www.opensource.hp.com/opensource_projects.html">jest</a>
deweloperami Debiana.</p>

<p><strong>Tasksel a niestandardowe dystrybucje Debiana.</strong> Andreas
Tille <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0310/msg02048.html">
zastanawiał się</a>, w jaki sposób tasksel powinien wspierać niestandardowe
dystrybucje Debiana, takie jak
<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">Debian Jr.</a> czy
<a href="$(HOME)/devel/debian-med/">Debian-Med</a>.  Obecnie tasksel
pokazuje zadanie <code>debian-jr</code>, ale ignoruje pozostałe. Oczywiście,
powinien zostać znaleziony bardziej wyrafinowany sposób na to, aby
traktować je jednakowo.</p>

<p><strong>Wiele pakietów PostgreSQL.</strong> Oliver Elphick <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0310/msg02058.html">zastanawiał
się</a>, czy i jak można
<a href="http://alioth.debian.org/plugins/scmcvs/cvsweb.php/common/postgresql-client.html?cvsroot=pkg-postgresql">zainstalować</a>
wiele wersji pakietów PostreSQL jednocześnie. Ma to pomóc z problemami przy
aktualizacji głównych wersji, jak również pozwolić ludziom na posiadanie wielu
klastrów bazowych, także w różnych wersjach programowych.</p>

<p><strong>Debian na targach COMDEX.</strong> W czasie tegorocznego
<a href="http://www.comdex.com/lasvegas2003/">Comdexu</a> w Las Vegas,
w czwartek, 20 listopada od 12:00 do 13:30 odbędzie się debianowe
<a href="http://www.comdex.com/lasvegas2003/exhib/index.php?s=ic_open_spkr">
install party</a>. Zarówno pomagający jak i oczekujący pomocy będą mile
widziani. Także podczas Comdexu, 18 listopada o 13:30 w "Open Source and Linux
Innovation Center" można będzie wysłuchać półgodzinnego wprowadzenia do Debiana
dla użytkowników korporacyjnych. Natomiast 19 listopada od 15:30 do 16:45,
w ramach bloku konferencyjnego Open Source odbędzie się
<a href="http://education.key3media.com:8080/comdex/lv2003/education/FMPro?-DB=K3Sessions.fp5&amp;-lay=webform&amp;-format=session_detail.html&amp;Session_ID=3733&amp;-Find">
panel dyskusyjny</a> zatytułowany "Praktyczny przewodnik po systemach operacyjnych
o otwartych źródłach", obejmujący także Debiana.</p>

<p><strong>Alternatywne przeglądarki formatów Postscript i PDF.</strong> Matthias Urlichs
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0310/msg02091.html">zauważył</a>,
że istnieją pakiety wirtualne postscript-viewer i pdf-viewer, ale nie korzystają
z mechanizmu alternatyw, nie ma więc polecenia <code>/usr/bin/postscript-viewer</code>.
Mark Brown <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0310/msg02109.html">
wyjaśnił</a>, że Debian zawiera system rejestracji programów obsługi różnych
typów MIME, z którego powinny korzystać przeglądarki. Do znalezienia programu
właściwego dla danego typu pliku można wtedy użyć polecenia <code>run-mailcap</code>.</p>

<p><strong>Lokalizowane zgłoszenia błędów.</strong> Magosányi Arpád 
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0310/msg02141.html">zastanawiał
się</a>, czy jest znany lub planowany sposób przesyłania zgłoszeń do systemu
śledzenia błędów w językach innych niż angielski. Zaproponował, by
w momencie wykrycia nieangielskiego języka, zgłoszenie błędu, zamiast do
prawdziwego pakietu, było wysyłane do pakietu językowego. Opiekunowie tych
pakietów mogliby być łącznikami pomiędzy użytkownikiem a opiekunem
prawdziwego pakietu.</p>

<p><strong>Zapotrzebowanie na listę dotyczącą jąder Debiana.</strong> 
Francesco Paolo Lovergine 
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0310/msg02173.html">
zaproponował</a>, aby stworzyć nową listę dyskusyjną debian-kernels w
celu ułatwienia koordynowania i pielęgnowania jąder i łat w Debianie. Owa
lista nie byłaby ograniczona wyłącznie do jąder Linuksa, ale zawierałaby
również jądra Hurd i *BSD.  Zgłosił również
<a href="https://bugs.debian.org/218923">żądanie</a> stworzenia tej listy.</p>

<p><strong>Cykliczne zależności budowania.</strong> Anthony DeRobertis
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0310/msg02223.html">zastanawiał się</a>
czy jest jedyną osobą, która sądziła, że Debiana można zbudować ze źródeł,
korzystając tylko z pakietów istotnych (essential) i istotnych przy budowaniu
(build-essential). Konkretnie, natrafił on na cykl zależności budowania
cdbs - libgd-gd2-*-perl - cdbs. Joel Baker
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0311/msg00012.html">chciałby</a>
aby sekcja main w dystrybucji stabilnej i testowej były zbiorami zamkniętymi
ze względu na zależności budowania. Obecna sytuacja jest kłopotliwa przy
przenoszeniu systemu na nową architekturę lub jądro.</p>

<p><strong>Rozdzielone pliki nagłówkowe jądra.</strong> Otto Wyss 
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0311/msg00033.html">
zastanawiał się</a>, dlaczego 
<a href="https://packages.debian.org/libc6-dev">libc6-dev</a> nagle zaczął
zależeć od <a href="https://packages.debian.org/linux-kernel-headers">
plików nagłówkowych jądra (linux-kernel-headers)</a>.  Mark Brown 
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0311/msg00037.html">
wyjaśnił</a>, że zawsze kilka plików nagłówkowych jądra było włączanych do 
libc6-dev. Po prostu ostatnio zostały rozdzielone od pozostałych i umieszczone 
w osobnym pakiecie. Do niektórych z tych nagłówków odnoszą się pliki
nagłówkowe glibc, które nie kompilowałyby się poprawnie, gdyby pliki 
nagłówkowe jądra nie były zainstalowane.</p>

<p><strong>Poprawki bezpieczeństwa.</strong> Zasada jest prosta. Upewnijcie
się, że zaktualizowaliście swoje systemy, jeśli korzystacie z poniższych
pakietów.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-396">thttpd</a> --
	Wycieki informacji, DoS oraz uruchamianie dowolnego kodu.
</ul>

<p><strong>Pakiety nowe lub warte uwagi.</strong> Następujące pakiety zostały
niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/apache-utils">apache-utils</a>
    -- Utility programs for webservers.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/bookmark-merge">bookmark-merge</a>
    -- Merge bookmarks from Mozilla, Netscape and IE.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/misc/crosshurd">crosshurd</a>
    -- Install a hurd-i386 system from any running Debian system.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/debian-installer-demo">debian-installer-demo</a>
    -- Debian Installer demo.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/interpreters/gnue-appserver">gnue-appserver</a>
    -- GNU Enterprise Application Server.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/interpreters/gnue-navigator">gnue-navigator</a>
    -- GNU Enterprise Navigator.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/games/gridlock">gridlock</a>
    -- Collection of grid-based board games for GNUstep.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/libs/gtklookat">gtklookat</a>
    -- VRML viewer for GTK+.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/x11/gtodo">gtodo</a>
    -- Gtk-2 todo list.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/text/ps2eps">ps2eps</a>
    -- Convert PostScript to EPS (Encapsulated PostScript) files.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/text/udo">udo</a>
    -- Universal DOcument - text processing utility.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/sound/wavesurfer">wavesurfer</a>
    -- Sound Manipulation Program.
</ul>

<p><strong>Pakiety osierocone.</strong> W tym tygodniu osierocono 9
pakietów. Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już
190 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich opiekunów,
którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania.
Zajrzyj na <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">strony WNPP</a> po
pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację
do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.</p>

<ul>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/graphics/findimagedupes">findimagedupes</a>
     -- Finds visually similar or duplicate images.
     (<a href="https://bugs.debian.org/218699">Bug#218699</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/games/gfpoken">gfpoken</a>
     -- Recreate a grid of mirrors from clues given by tests.
     (<a href="https://bugs.debian.org/219061">Bug#219061</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/gnome/glotski">glotski</a>
     -- Slide the blocks to reach a goal.
     (<a href="https://bugs.debian.org/219062">Bug#219062</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/x11/lwm">lwm</a>
     -- Lightweight Window Manager.
     (<a href="https://bugs.debian.org/219063">Bug#219063</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/games/overkill">overkill</a>
     -- Bloody 2D action deathmatch-like game in ascii-art.
     (<a href="https://bugs.debian.org/218157">Bug#218157</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/gnome/pong">pong</a>
     -- Preference/Property dialogs maker for GNOME.
     (<a href="https://bugs.debian.org/218462">Bug#218462</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/sourcenav">sourcenav</a>
     -- Source code analysis, editor, browser and build tool.
     (<a href="https://bugs.debian.org/218158">Bug#218158</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/x11/tuxeyes">tuxeyes</a>
     -- Fancy version of xeyes.
     (<a href="https://bugs.debian.org/219065">Bug#219065</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/games/typespeed">typespeed</a>
     -- Zap words flying across the screen by typing them correctly.
     (<a href="https://bugs.debian.org/219064">Bug#219064</a>)</li>
</ul>

<p><strong>Chcesz dalej czytać DWN?</strong>
Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle
potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na
<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">stronę pomocy</a>,
by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Andre Lehovich, Frank Carlos, Drew Scott Daniels, Matt Black, Alex Perry, Martin 'Joey' Schulze" translator="Kalina Detko, Marcin Paweł Kobierzycki, Michał Politowski, Bartosz Feński aka fEnIo <fenio@o2.pl>"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy