aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/News/weekly/2005/20/index.wml
blob: 8a1ebc3b950d4dfd97555fd40d116f5f1e009ddb (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-05-17" SUMMARY="Admin, Licenze, Alioth, Aggiornamenti, Testing, Free BIOS"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Daniele Venzano"

<p>Benvenuti al ventesimo numero di quest'anno di DWN, il notiziario settimanale 
per la comunità Debian. Un <a
href="http://opensource.mit.edu/papers/dafermoslinux.pdf">documento</a> del MIT 
parla dei processi di sviluppo del Free Software, che è la base per un <a 
href="http://www.groklaw.net/article.php?story=20050508021510445">articolo</a> su 
Groklaw che pone l'accento sull'importanza del Free Software, a causa del proprio 
potenziale educativo.  Osservando il traffico sulla lista <a
href="https://lists.debian.org/debian-release/">debian-release</a> sembrerebbe 
proprio che Debian sarge possa venir rilasciata presto.</p>

<p><strong>Autenticazione di password inconsistente.</strong> Shaul Karl si <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/05/msg00423.html">chiedeva</a>
quale sia la differenza tra un login disabilitato ed una password disabilitata.  
Marc Haber ha <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/05/msg00689.html">
spiegato</a> come ciò funziona con ssh.  Russ Allbery ha aggiunto alcune <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/05/msg00693.html">note</a>
sull'opzione <code>UsePam</code>.  Brian May ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/05/msg00741.html">riportato</a>
altre ulteriori stranezze.</p>

<p><strong>Mettere insieme i contenuti della GNU GPL e della FDL.</strong> Gueven Bay si
<a href="https://lists.debian.org/debian-legal/2005/04/msg00519.html">chiedeva</a>
se si potessero miscelare il contenuti licenziati sotto la <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU FDL</a> e la <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a>.  Anthony DeRobertis ha fatto 
<a href="https://lists.debian.org/debian-legal/2005/04/msg00520.html">\
risaltare</a> che le due licenze sono incompatibili.  Si potrebbe dover ottenere il 
permesso dai detentori dei diritti per distribuire il loro lavoro sotto ad una 
licenza diversa.</p>

<p><strong>Alioth in movimento.</strong> Wichert Akkerman ha dato <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/05/msg00008.html">\
l'annuncio</a> che <a href="http://alioth.debian.org/">Alioth</a>, incarnazione di 
GForge su Debian, verrà spostata su di un nuovo server.  Adesso che l'archivio di <a
href="$(HOME)/ports/amd64/">AMD64</a> è stato <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/05/msg00004.html">\
spostato</a> su di un proprio server, ci dovrebbe essere spazio disco sufficiente sul 
nuovo host di Alioth.  Dopo lo spostamento, il codice sorgente e le pagine web 
verrebbero a trovarsi insieme sullo stesso host e le modifiche delle password  non 
necessiterebbero di un giorno per avere effetto.</p>

<p><strong>Upgrade Tests.</strong> Steve Langasek ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/05/msg00010.html">\
richiesto</a> collaudatori per l'aggiornamento.  E' opportuno leggere le <a
href="$(HOME)/releases/sarge/releasenotes">release notes</a> prima di aggiornare,
ed in particolare il capitolo quattro, "Upgrades from previous releases".  Andreas 
Barth ha preparato un <a
href="https://release.debian.org/upgrade-report.html">template</a> della relazione 
sull'aggiornamento per riferire i problemi sorti durante gli aggiornamenti.  Se si 
incontrano dei problemi è meglio tirarli fuori ed inviarli con un messaggio di email a 
submit@bugs.debian.org.</p>

<p><strong>Debian è diverso.</strong> Anthony Awtrey ha <a
href="http://www.awtrey.com/tony/foss/debianisdifferent.php">osservato</a> come 
viene sviluppata la distribuzione Debian.  Ha notato che la costruzione ed i processi 
di distribuzione delle distribuzioni commerciali sono totalmente chiusi mentre lo 
sviluppo in Debian è aperto e facilmente accessibile.  Ha detto che per alcune 
organizzazioni è importante che il procedimento sia visibile, affidabile ed 
estendibile.</p>

<p><strong>Prova automatica dei pacchetti.</strong> Lars Wirzenius ha <a
href="http://liw.iki.fi/liw/log/2005-05.html#20050507b">buttato</a> giù le 
proprie riflessioni circa la verifica automatica dei pacchetti Debian.  Ciò include 
la verifica delle funzionalità principali con prove di unità e ciò che potrebbe venire 
aggiunto al sorgente principale.  Prove sulla funzionalità dei pacchetti di Debian 
potrebbero venire effettuate con strumenti come <a 
href="https://packages.debian.org/linda">linda</a> e <a
href="https://packages.debian.org/lintian">lintian</a>.  Per verifiche di installazione 
e rimozione potrebbe essere necessario un nuovo strumento.</p>

<p><strong>Necessità di un BIOS Free.</strong> Richard Stallman ha <a
href="http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html">chiesto</a> aiuto e collaborazione 
per rendere libero il BIOS dei computer.  Precedentemente, era impossibile sostituirlo 
ed effettuare l'avvio da memoria in sola lettura, ma viene conservato entro della 
memoria scrivibile e non volatile.  Ha chiesto l'acquisto di chips CPU dai fabbricanti 
che siano in grado di supportare il free BIOS.  Alla luce della gestione di restrizione 
digitale diventa sempre più importante potersi <a
href="http://www.gnu.org/philosophy/can-you-trust">fidare</a> del computer.</p>

<p><strong>Pacchetti nuovi o notevoli.</strong> I pacchetti seguenti sono stati aggiunti<a
href="https://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a> all'archivio Debian 
unstable o contengono importanti aggiornamenti.</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/libdevel/flow-tools-dev">flow-tools-dev</a>
    -- file di sviluppo per gli attrezzi di flusso.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/misc/matrox-tvout">matrox-tvout</a>
    -- configurare una Matrox G550 per uscita TV NTSC.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/typo3-site-installer">typo3-site-installer</a>
    -- installer di sito Typo3.
</ul>

<p><strong>Pacchetti rimossi.</strong> Sei pacchetti sono stati <a
href="https://ftp-master.debian.org/removals.txt">rimossi</a> dall'archivio 
Debian nel corso della scorsa settimana:</p>

<ul>
<li> ibm-jdk1.1-installer -- Installer per lo IBM Developer Kit per Linux
     <br><a href="https://bugs.debian.org/308191">Bug#308191</a>:
     Su richiesta del manutentore; Sostituito dallo java-package
<li> libapache-mod-dynvhost -- Hosting virtuale dinamico di Apache
     <br><a href="https://bugs.debian.org/308240">Bug#308240</a>:
     Su richiesta del manutentore; Funzionalità già presente in mod_rewrite
<li> perl-transition -- Pacchetti di transizione per perl-5.004, 5.005 e 5.6
     <br><a href="https://bugs.debian.org/308697">Bug#308697</a>:
     Su richiesta del manutentore; Funzionalità già presente in mod_rewrite
<li> xpdf-i -- Pacchetto di transizione Dummy per xpdf con supporto per la decrittazione
     <br><a href="https://bugs.debian.org/308753">Bug#308753</a>:
     Su richiesta del manutentore; Pacchetto di transizione obsoleto
<li> prozilla -- Acceleratore di download multi thread
     <br><a href="https://bugs.debian.org/308826">Bug#308826</a>:
     Su richiesta del manutentore; include codice non free, obsoleto, orfano a monte
<li> expect-dummy -- Pacchetto di aggiornamento Dummy per expect 5.24 e 5.31
     <br><a href="https://bugs.debian.org/308713">Bug#308713</a>:
     Su richiesta del manutentore; Pacchetto di transizione obsoleto
</ul>

<p><strong>Vi piacerebbe continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questa 
newsletter. Abbiamo bisogno di un maggior numero di scrittori volontari per osservare la 
Debian community e dare notizia di quanto vi sia di nuovo. Date un'occhiata alla pagina 
delle <a href="https://www.debian.org/News/weekly/contributing">contribuzioni</a> per 
scoprire come aiutarci. Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a
 href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy