aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/japanese/News/weekly/2010/04/index.wml
blob: 9fe5c72333d8e0743d89b388ec6c0810dd66eaac (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-05-31" SUMMARY="Debian プロジェクトリーダからの一言、並列起動、DebConf 再確認、debian-private メーリングリストの機密解除"
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="1.16"

<!--
$Rev: 291 $
  -->

<!--
 Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl
 Add other people here
 All rights reserved.
 
 Redistribution and use in source and binary forms, with or without
 modification, are permitted provided that the following conditions are
 met:
 
     * Redistributions of source code must retain the above copyright
       notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
       notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
       documentation and/or other materials provided with the distribution.
 
 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
 IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
 TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
 PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
 OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
 SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
 LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
 OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->

<p>今年 4 号目の DPN、Debian コミュニティの会報、にようこそ。この号で取り上げられている話題は:</p>
<toc-display/>


<toc-add-entry name="DPL">Debian プロジェクトリーダからの一言</toc-add-entry>

<p>Debian プロジェクトリーダである Stefano Zacchiroli さんは自分の最近の活動を報告するために <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/05/msg00008.html"><q>DPL
からの一言</q></a>メールを送信しました。Debian リリースチームの現在のメンバーは次期リリースである
Debian 6.0 <q>Squeeze</q> の準備により多くの手助けを必要としているため、Stefano さんは Debian
リリースチームを手助けする呼びかけるところから初めました。さらに Stefano
さんは自身が参加したインタビューや公式行事と、Debian システム管理者や Debian
監査役の委任について言及しました。Ubuntu 開発者サミットへの最近の参加に関する報告を要約すると、Stefano
さんは Debian 派生物との連絡窓口役になるボランティアを募集しました。ボランティアは Debian
派生物開発者が自分の成果を Debian に還元する方法を探す支援を行うことになるでしょう。</p>


<toc-add-entry name="Parallelboot">並列起動がデフォルトで有効に</toc-add-entry>

<p>Debian 開発者である Petter Reinholdtsen さんは 7 月末に起動シーケンスを行う init
スクリプトの並べ替えを有効化した後、最近のインストールでは並列起動がデフォルトで有効化されていることを<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/05/msg00009.html">発表しました</a>。新しい
Debian システムでは並列起動のおかげで起動と終了にかかる時間が短くなるでしょう。しかしまだやるべき仕事が<a
href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Parallellized_boot_seem_to_hold_up_well_in_Debian_testing.html">
残っています</a>。例えば、終了中にデーモンを終了するためだけに呼び出されるスクリプトの数を減らすことなどは
Debian システムの終了速度をさらに向上させるでしょう。</p>


<toc-add-entry name="DebConf">DebConf 再確認の締め切り</toc-add-entry>

<p>DebConf 主催者である Pablo Duboue さんは <a href="http://debconf10.debconf.org/">2010 年の Debian
開発者カンファレンス</a>の全参加者に対して 2010610 日までにカンファレンスへの参加意思の再確認を<a
href="http://lists.debconf.org/lurker/message/20100525.175712.4b6eb245.en.html">依頼しました</a>。再確認は<a
href="http://penta.debconf.org/">カンファレンス組織のウェブインターフェイス</a>から行ってください。\
食事と宿泊の支援を依頼している参加者は再確認の作業が特に重要です。</p>


<toc-add-entry name="private">debian-private メーリングリストの機密解除</toc-add-entry>

<p>4 年以上前に、Debian プロジェクトは 3 年後に非公開メーリングリストのアーカイブを万人に公開することを<a
href="https://www.debian.org/vote/2005/vote_002">決定しました</a>。最初の投稿から
3 年間が経過し、Debian プロジェクトリーダである Stefano Zacchiroli
さんは、アーカイブに目を通し、メールの著者に連絡を取り、アーカイブを公開するボランティアを<a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2010/05/msg00105.html">探しています</a>。Martin Krafft
さんはアーカイブの一部を定期的に公開し、公開したくないメールを削除できるように、作業手順の変更を<a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2010/05/msg00106.html">提案しました</a>。\
この提案に対していくつかの問題が指摘されました。例えば、過去 3
年間に開発者を辞めた人はもはやメールを自由に削除できないという問題です。</p>


<toc-add-entry name="LILO">Debian 6.0 <q>Squeeze</q> から LILO が削除されそうになっています</toc-add-entry>

<p>William Pitcock さんは、いくつかの制限 (例えばサポートされるカーネルのサイズ)
があるため、ブートローダ <a href="https://packages.debian.org/lilo">LILO</a>
が次期リリース Debian 6.0 <q>Squeeze</q> から削除されそうになっている点について<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2010/05/msg00769.html">説明しました</a>。このため
William さんはユーザに代替ブートローダ <a href="https://packages.debian.org/grub-pc">GRUB 2</a>
のテストを求めました。</p>


<toc-add-entry name="firmware">Debian のインストールシステムにおけるファームウェアサポート</toc-add-entry>

<p>Debian 開発者である Petter Reinholdtsen さんは自身がファームウェアファイル
(例えば一部のネットワークアダプタ等のハードウェアが読み込んで実行するバイナリプログラム)
をより柔軟に読み込むために Debian のインストールシステムに導入しているコードに対して行った変更について<a
href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/More_flexible_firmware_handling_in_debian_installer.html">発表しました</a>。Debian
CD/DVD チームリーダの Steve McIntyre さんはすでにこれらの変更を反映するように CD/DVD イメージのビルドシステムを<a
href="https://lists.debian.org/20100527141708.GA27043@einval.com">改良し</a><a
href="http://cdimage.debian.org/cdimage/daily-builds/sid_d-i/20100527-7/">テストイメージ</a>を作成しました。</p>


<toc-add-entry name="other">その他のニュース</toc-add-entry>

<p>Ana Guerrero さんは大量のノンメンテナアップロードが非常に煩わしいことに<a
href="https://lists.debian.org/20100522130720.GA1982@ana.debian.net">気が付き</a>、
NMU の利用者に変更を最小に留めるように注意しました。</p>

<p>フランス電力会社の研究開発センターへの訪問の後、Debian プロジェクトリーダである Stefano
Zacchiroli さんはクラスタ基盤に Debian を採用する理由 (とデスクトップの数の増加) について<a
href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2010/05/Debian-based_scientific_computing_at_EDF/">\
ブログを書きました</a>。主な理由の 1 つとして、大量の科学的ソフトウェアがパッケージとして利用可能で、標準的
Debian システムが高品質である点が挙げられています。</p>

<p>Aur&eacute;lien Jarno さんが Debian の GLIBC から EGLIBC への変更について短い<a
href="http://blog.aurel32.net/?p=56">報告を行いました</a></p>

<p>Debian システム管理者である Martin Zobel-Helas さんは、GeoDNS
の導入に成功したため、実験的なサブゾーンである security.geo.debian.org は廃止されて
<tt>/etc/apt/sources.list</tt> ファイルに含まれる通常の security.debian.org エントリで置き換えられることを<a
href="https://dsa.debian.org//dsablog/2010/05/Dropping_security.geo.debian.org_zone/">発表しました</a></p>

<p>Roland Mas さんは FusionForge プロジェクトに関する些細なニュースについて<a
href="http://roland.entierement.nu/blog/2010/05/23/fusionforge-news-may-2010.html">ブログを書きました</a>。FusionForge
は <a href="http://alioth.debian.org">Debian の協力プラットフォーム</a>を稼動させているソフトウェアです。</p>

<p>Debian 開発者向けの同様のメーリングリストはすでに終了してしまいましたが、Enrico Zini さんが<a
href="https://nm.debian.org/dm_list.html">Debian メンテナとメンテナが管理しているパッケージのリスト</a>を生成するコードを書き終えたことが<a
href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2010/05/debian_maintainers_list/">報告されました</a></p>

<p>Debian の KDE に欠けているディストリビューション固有ツールがどんなものか尋ねた後、Sune Vuorela
さんは受け取ったフィードバックについて<a href="http://pusling.com/blog/?p=167">報告しました</a></p>


<toc-add-entry name="rcstats">次期リリースに関するリリースクリティカルバグの統計</toc-add-entry>

<p><a
href="http://bts.turmzimmer.net/details.php">非公式のリリースクリティカルバグカウンタ</a>によれば、次期リリースである
Debian 6.0 <q>Squeeze</q> には今のところ 395 のリリースクリティカルバグがあります。このうち 66 は
Debian の<q>不安定版</q>ブランチで修正済みです。残りの 329 のリリースクリティカルバグのうち、44
に対してはパッチが提供され (テストが必要かもしれません)、27 は保留状態です。</p>

<p>これらのバグおよび contrib または non-free
用のパッケージに対するリリースクリティカルバグを除くと、リリースするためには
199 のリリースクリティカルバグの修正が必要です。</p>


<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>

<p>Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ勧告を公開しました:
<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2046">phpgroupware</a><a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2048">dvipng</a><a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2050">kdegraphics</a><a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2051">postgresql-8.3</a><a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2052">krb5</a><a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2053">linux-2.6</a>。
勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>

<p>これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
セキュリティチームが公開したセキュリティ勧告の最新情報をチェックする必要があるなら、アナウンスを受けとるために<a
href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">セキュリティメーリングリスト</a>を購読してください。</p>


<toc-add-entry name="nnwp">新規の注目パッケージ</toc-add-entry>

<p>最近、以下のパッケージが不安定版の Debian アーカイブに追加されました。<a
href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a>からの抜粋:</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/acgvision-agent">acgvision-agent &mdash; ACGVision 用の監視クライアント</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/bdii">bdii &mdash; Berkeley Database Information Index (BDII)</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/bley">bley &mdash; Postfix 用の知的な greylisting デーモン</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/browser-plugin-parole">browser-plugin-parole &mdash; Parole メディアプレイヤーに基づくブラウザ用のマルチメディアプラグイン</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/cairo-dock-core">cairo-dock-core &mdash; Linux デスクトップ用の軽量で、魅力的で、完全にテーマ化可能なアニメーションドック</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/cipux-cat-web">cipux-cat-web &mdash; ユーザとリソースを管理する CipUX フレームワーク - ウェブベースの管理ツール</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/colortest">colortest &mdash; ターミナルの色表示性能をテストするユーティリティ</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/cscope-el">cscope-el &mdash; 対話的に C 言語のプログラムソースを試験、cscope の emacs バインディング</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/debian-ports-archive-keyring">debian-ports-archive-keyring &mdash; debian-ports アーカイブの GnuPG アーカイブ鍵</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/flegita">flegita &mdash; GNOME 用の使いやすいスキャナインターフェイス</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/giggle-personal-details-plugin">giggle-personal-details-plugin &mdash; git ディレクトリトラッカー用の Gtk+ フロントエンド - 個人の詳細表示プラグイン</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/giggle-terminal-view-plugin">giggle-terminal-view-plugin &mdash; git ディレクトリトラッカー用の Gtk+ フロントエンド - ターミナルプラグイン</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/kdevelop-php-docs">kdevelop-php-docs &mdash; KDevelop 用の PHP 文書プラグイン</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/kdevelop-php">kdevelop-php &mdash; KDevelop 用の PHP プラグイン</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/klick">klick &mdash; JACK 用の 高級メトロノーム</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/latexila">latexila &mdash; GNOME デスクトップ用にデザインされた LaTeX エディタ</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/pdfgrep">pdfgrep &mdash; pdf ファイル内の文字列を正規表現で検索</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/perl-depends">perl-depends &mdash; perl ファイルから依存モジュールを大まかに調査</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/phpbb3-l10n">phpbb3-l10n &mdash; phpBB 用の追加言語ファイル</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/pius">pius &mdash; PGP 鍵束の各 UID を高速で簡単にサイン</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/python-sss">python-sss &mdash; システムセキュリティサービスデーモン用の Pam モジュール</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/rails-ruby1.8">rails-ruby1.8 &mdash; ウェブアプリケーション開発を対象にしている MVC ruby に基づくフレームワーク</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/rekonq">rekonq &mdash; Webkit に基づく KDE ウェブブラウザ</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/roffit">roffit &mdash; nroff フォーマットのマニュアルページを HTML に変換</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/rygel-tracker">rygel-tracker &mdash; GNOME UPnP/DLNA サービス - トラッカープラグイン</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/sibyl-installer">sibyl-installer &mdash; ディスクに SiByl ブートローダをインストール</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/sssd">sssd &mdash; システムセキュリティサービスデーモン</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/uima-doc">uima-doc &mdash; Apache UIMA フレームワーク用の文書</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/uima-examples">uima-examples &mdash; UIMA コンポーネントの例</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/uima-utils">uima-utils &mdash; UIMA ツール</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/update-notifier-kde">update-notifier-kde &mdash; KDE Plasma デスクトップ用のアップデート通知ツール</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/v4l-utils">v4l-utils &mdash; コマンドライン版の video4linux ユーティリティ集</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/verilator">verilator &mdash; 高速でフリーの Verilog シミュレータ</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/watch-maildirs">watch-maildirs &mdash; メールストアの変更を監視し、メールボックス同期を開始する - サーバツール</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/w-scan">w-scan &mdash; DVB と ATSC チャンネル用のチャンネルスキャニングツール</a></li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">作業が必要なパッケージ</toc-add-entry>

<p>現時点で、630 のパッケージがメンテナ不在となり、123
のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です。興味を惹かれるパッケージがある場合や、<a
href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>の完全なリストを見るには、<a
href="https://lists.debian.org/E1OHnR4-0000NQ-4W@merkel.debian.org">最近</a><a
href="https://lists.debian.org/E1OFG6G-0000GZ-Py@merkel.debian.org">報告</a>をご覧ください。</p>


<toc-add-entry name="continuedpn">これからも DPN を読みたいですか?</toc-add-entry>

<p>この会報の作成を手伝ってみませんか? 我々は、Debian コミュニティの活動を眺め、\
何が起きているのかを報告してくれるボランティアのライターを募集しています。<a
href="https://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute">\
貢献に関するページ</a>をご覧になって、\
手助けの具体的な方法をご確認ください。我々はあなたからのメールを <a
href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org">\
debian-publicity@lists.debian.org</a> でお待ちしています。</p>


#use wml::debian::projectnews::footer editor="Alexander Reichle-Schmehl さん" translator="綾小路 龍之介さん、Nobuyuki Morita さん"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy