aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/News/weekly/1999/21/index.wml
blob: d9fff6c354d327356b647e127e8e8cc42032276d (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-5-24" SUMMARY="Début du vote pour le logo, réécriture de dpkg, guerre des éditeurs"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 21e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
</p>

<p>
<a name="debianlogo"></a>
Soit Wichert Akkerman, soit une tâche cron qui est excellente dans son
imitation, a
<a href="mail#mail1">envoyé</a> l'<strong>appel au vote pour le nouveau logo
Debian</strong>. Il y a sept candidats que vous pouvez observer
<a href="https://vote.debian.org/1999/vote_0004">ici</a>. Préparez votre
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-9905/msg00024.html">\
bulletin</a>&nbsp;!
</p>

<p>
<strong>Le grand sujet de discussion de cette semaine a été la réécriture
de dpkg.</strong> Tout d'abord, Aaron Van Couwenberghe a envoyé
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01250.html">ses
objectifs</a> pour réécrire complètement dpkg en C++. Même si cela a
évidemment tourné en guerre entre C et C++ («&nbsp;je n'ai rien à faire
du langage dans lequel vous réécrivez dpkg, tant que c'est en C&nbsp;»),
la chose importante est que <strong>tout le monde est d'accord
pour dire que dpkg doit être réécrit</strong>.
</p>

<p>
Ensuite, Ben Collins
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01405.html">a
annoncé</a> le <strong>projet DPKGv2</strong>, qui en fait préparait
déjà silencieusement la réécriture de dpkg. Ils sont en train de finir les
spécifications de la conception, puis le projet s'ouvrira aux
commentaires du public.
</p>

<p>
<strong>Les messages «&nbsp;nag&nbsp;» doivent-ils être arrêtés&nbsp;?</strong>
Pour ceux qui n'en ont pas reçu, il s'agit de messages automatiques
envoyés périodiquement aux responsables de paquets avec des bogues anciens,
avec l'espoir que le rappel va provoquer une correction. Cependant, comme
le nom le suggère, ces nags peuvent être ennuyeux, spécialement pour
ceux qui gèrent leurs bogues différemment, et ils ne peuvent pas
être arrêtés. Pendant les
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01168.html">discussions
brûlantes</a> pour les arrêter, les messages ont souvent été comparés à du
pourriel. Les opinions sont divisées, même si la position dominante semble
être qu'ils doivent être arrêtés ou au moins que chaque développeur devrait
pouvoir choisir s'il veut les désactiver. Brian White, qui est responsable
de ces messages, a été étrangement silencieux sur le sujet.
</p>

<p>
Ben Collins a
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01544.html">lancé</a>
un <strong>appel pour la gestion de PAM</strong>. Tous ceux qui maintiennent
des paquets qui peuvent l'utiliser sont encouragés à activer la gestion
de PAM si possible, et chercher des correctifs pour l'ajouter dans le cas
contraire.
</p>

<p>
<strong>Nouvelles de LinuxExpo</strong>&nbsp;: beaucoup de CD
donnés, une
<a href="https://www.debian.org/~jgoerzen/lexpo-photos/thursday/Image16.jpg">\
carte mondiale</a> sympathique titrée «&nbsp;Debian est développée ici&nbsp;»,
des duels de sabre laser avec l'équipe de gestion de Slashdot, et d'autres
choses amusantes sont toutes décrites
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01551.html">ici</a>
et <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01707.html">ici</a>.
</p>

<p>
<strong>Cette semaine a été bonne pour la publicité et les références
dans la presse.</strong> Debian a obtenu une mention spéciale sur chaque
page du nouveau portail <a href="http://www.linux.com/">linux.com</a>,
qui tourne sous Debian. Il y a également un bandeau sur la page principale.
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01619.html">Voici</a>
une idée pour faire équipe avec certains vendeurs de Debian et obtenir une
publicité pleine page dans le Linux Journal. En parlant de ce dernier,
un article sur les standards de Linux dans le numéro de juin du Linux
Journal cite à la fois Nils Lohner et Wichert Akkerman, et ce numéro
contient un également un article sur le RAID écrit par Martin Schulze.
</p>

<p>
<strong>Les guerres entre les éditeurs ne sont-elles pas
amusantes&nbsp;?</strong> Il y en a eu
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01537.html">une</a>
cette semaine sur debian-devel, centrée sur l'éditeur que nous devrions
utiliser pour les disquettes de démarrage. La seule conclusion qui en est
ressortie est que le mode d'émulation de vi dans ae crée plus de problèmes
qu'il n'en résout, il a donc été retiré d'ae.
</p>

<p>
<strong>Les nouveaux paquets</strong> ajoutés à Debian cette semaine
incluent ceux ci-dessous ainsi que 
<a href="http://master.debian.org/~tausq/newpkgs.html">39&nbsp;autres</a>,
parmi lesquels beaucoup de
<a href="https://packages.debian.org/libroxen">modules pour roxen</a>&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><a href="../../oldurl?../../../../Packages/unstable/devel/libstdc++2.9-glibc2.1-dbg.html">libstdc++2.9-glibc2.1-dbg</a>&nbsp;:
la bibliothèque GNU stdc++ (fichiers pour le débogage)&nbsp;;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/interpreters/libunicode-map8-perl">libunicode-map8-perl</a>&nbsp;:
module Perl pour faire le lien entre les caractères 8&nbsp;bits et
Unicode&nbsp;;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/interpreters/libunicode-string-perl">libunicode-string-perl</a>&nbsp;:
modules Perl pour les chaînes Unicode&nbsp;;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/pointerize">pointerize</a>&nbsp;:
utilitaires d'internationalisation, basés sur gettext&nbsp;;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/realplayer">realplayer</a>&nbsp;:
Real Player&nbsp;G2 (installateur)&nbsp;;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/snmpd">snmpd</a>&nbsp;:
agent CMU SNMP (protocole de gestion de réseau simple).</li>
</ul>
<p>
Il n'y a pas eu d'annonce de nouveaux paquets la semaine dernière en raison
de problèmes techniques. <strong>Ces paquets étaient nouveaux la semaine
dernière</strong>&nbsp;:</p>
<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/lsof-2.2">lsof-2.2</a>&nbsp;:
liste les fichiers ouverts&nbsp;;</li>
<li>Netscape&nbsp;4.6&nbsp;: version&nbsp;4.6 de Netscape
(<a href="../../oldurl?../../../../Packages/unstable/web/netscape-base-46.html">base</a>,
<a href="../../oldurl?../../../../Packages/unstable/web/netscape-java-46.html">gestion de Java</a>,
<a href="../../oldurl?../../../../Packages/unstable/web/netscape-smotif-46.html">binaires liés statiquement</a>,
<a href="../../oldurl?../../../../Packages/unstable/web/netscape-dmotif-46.html">binaires liés dynamiquement</a>).</li></ul>

<p>
<strong>Nouvelles des serveurs</strong>&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><strong>Pandora est maintenant sur le 6bone</strong>.
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-9905/msg01836.html">C'est</a>
une bonne opportunité pour les gens de commencer à travailler sur la gestion
de l'IPv6. (Quelques détails sont toujours en cours d'élaboration&nbsp;;
l'IPv6 ne peut pas toujours être activé.)</li>
<li><strong>Faure</strong> a été
<a href="https://lists.debian.org/debian-alpha-9905/msg00118.html">mise à
niveau</a> au noyau 2.2.9 et sera mise à niveau vers <em>Potato</em>
très bientôt.</li>
</ul>

<p>
<strong>Suites</strong> d'éléments des numéros précédents&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><a name="jp"></a><strong>L'équipe Debian&nbsp;JP</strong> a décidé
de ne pas publier un ensemble «&nbsp;potato-jp&nbsp;» de paquets d'ajouts
spécifiquement japonais. À la place, ils travaillent sur la fusion de
leurs paquets proprement avec ceux de Debian. À cette fin, trois ou quatre
nouveaux membres de Debian&nbsp;JP sont devenus développeurs.
</ul>

<p>
Merci à Randolph Chung, Christian Meder et Katsura S. Yoshio pour leur
<a href="../../contributing">contribution</a>.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy