aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/japanese/News/weekly/2011/10/index.wml
blob: 920fa84c798ea496ef6960504af9c8ebc89a5c46 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-06-24" SUMMARY="Debian GNU/Linux のアップデート: 6.0.2、新しい IRC トレーニングセッション、Planet Debian 派生物への参加、Debian GNU/kFreeBSD のグラフィカルインストーラ"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"

# $Rev: 2331 $
# Status: [frozen]


<p>今年 10 号目の DPN、debian コミュニティの会報、にようこそ。この号で取り上げられている話題は:</p>
<toc-display/>

<toc-add-entry name="pointrelease">Debian GNU/Linux のアップデートが予定されています</toc-add-entry>

<p>
Philip Kern さんは <a
href="https://lists.debian.org/debian-stable-announce/2011/06/msg00000.html">Debian
GNU/Linux 6.0.2 のリリース予定</a> をアナウンスしました。\
625 日の土曜日に予定されているこのアップデートでは、\
主に安定版リリースにセキュリティ修正と、\
あわせて重大な問題についての微調整が加えられます。
</p>

<toc-add-entry name="country">世界に広がる Debian</toc-add-entry>

<p>Christian Perrier さんは<a
href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2011/06/12#devel-countries-201106-3">\
国別開発者数に関する年次レポート</a>を公開しました。これによれば、57 の国々に<a
href="https://www.debian.org/devel/developers.loc">Debian
開発者がいる</a>ということが判ります。今年は 2 つの国が加わり、新しく 23
人が現役の Debian 開発者と見なされました。</p>

<toc-add-entry name="ircsessions">新しい IRC トレーニングセッション</toc-add-entry>

<p>
Debian プロジェクトは、経験豊富なコミュニティメンバーが主催する <a
href="$(HOME)/News/2011/20110617">新しい IRC
トレーニングセッション</a>を企画しました。\
今回は、2 つの異なるセッションを開催する予定です。つまり、<q>Ask the ...</q>
と呼ばれる技術的でないものと、<q>One day with ...</q>
と呼ばれるより技術的なものです。追加情報とセッションの内容は <a
href="https://wiki.debian.org/IRC/debian-meeting">wiki
ページ</a>に掲載されています。
</p>
<p>
622 日に開催された、初回のセッションでは、現在の Debian
プロジェクトリーダーである Stefano Zacchiroli さんがスピーカーを勤め、
70 人以上の参加者が Stefano さんに様々な興味深い質問をしました。この内容が<a
href="http://meetbot.debian.net/debian-meeting/2011/debian-meeting.2011-06-22-19.01.log.html">\
セッションのログ</a>から入手可能になっています。7119 時 (UTC)
に開催予定の次回のセッションでは、Gregor Herrmann さんが Debian Perl
チームの日常業務と参加方法について話す予定です。お見逃しなく!
</p>

<toc-add-entry name="debianedu">Debian Edu Developer
ミーティングからのレポート</toc-add-entry>

<p>
Holger Levsen さんは<a
href="https://lists.debian.org/201106141624.46478.holger@layer-acht.org">\
ドイツハンブルグの Debian Edu
開発者ミーティングからの報告を行いました</a>。スプリントの主な目標は、Debian Edu
<q>Squeeze</q> のリリースの準備です。Debian Edu
開発者が議論し、ドキュメンテーション、Samba の統合、<q>Squeeze</q>
インストールイメージのテストなどのいろいろな事を行いました。200
個以上のパッケージが、Debian Edu の Subversion
のリポジトリにコミットされ、18 個のバグが修正されました
(一連のバグは <tt>bugs.skolelinux.org</tt> にファイルされました)。参加者にはまた、
CCC サブプロジェクトである <q>Chaos macht Schule</q> からの 2
名と長時間議論を行いました。彼のメールの最後に、CCC Hamburg、OLPC.de 協会、Debian
スプリントプログラムに彼らのイベントへの経済的サポートについて謝辞が述べられました。
</p>

<toc-add-entry name="planetderivatives">Planet Debian 派生物に参加しよう!</toc-add-entry>

<p>Paul Wise さんは、Debian
派生物調査に表示されたすべてのディストリビューションのブログとプラネットの集合体である <a
href="http://planet.debian.org/deriv/"><q>Planet Debian 派生物</q></a><a
href="http://bonedaddy.net/pabs3/log/2011/06/16/planet-debian-derivatives/">\
の設立についてブログに掲載しました</a>。Paul さんが言うように、それは <a
href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census">Debian
派生物調査</a>からの最初の具体的成果です。彼は、また Debian
のインフラを使用した派生物に関する情報をまとめることについての計画を発表し、\
Jörg Jaspert さんが<q>必要なセットアップをしてくれたこと</q>に感謝しました。
</p>

<toc-add-entry name="di-bpo">Linux 2.6.38 を載せた <q>Squeeze</q> の debian インストーラ</toc-add-entry>

<p>Kenshi Muto さんが<a
href="http://kmuto.jp/b.cgi/debian/d-i-2638-squeeze.htm">Debian GNU/Linux 6.0
<q>Squeeze</q> 用にバックポートした amd64 用の debian
インストーラをリリース</a>したことをアナウンスしました。これは<a
href="http://kmuto.jp/debian/d-i/">彼のアーカイブページ</a>でダウンロードできます。\
このイメージは Debian 6.0.1 にファームウェアを追加したものです。また、Kenshi
さんは新しい DHCP クライアントをこれに追加しました。このクライアントはいくつかの
DHCP サーバに対して使用した際に起きる問題が修正されているものです。\
このイメージは非公式なもので、どうしても必要なときだけこれを利用するようにしてください。</p>

<toc-add-entry name="debconfkeys">DebConf11: キーサインパーティ参加のお願い</toc-add-entry>

<p>Aníbal Monsalve Salazar さんは <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/06/msg00001.html">DebConf11
でのキーサインパーティ</a>についてアナウンスしました。キーサインパーティは
Banja Luka、Republika Srpska、Bosnia、Herzegovina
で開催される予定です。キーサインパーティに参加したい方は ASCII
形式で出力したご自分の公開鍵を 710 日日曜日 23:59 UTC
までに送ってください。必要な情報は全て<a
href="http://people.debian.org/~anibal/ksp-dc11/ksp-dc11.html">連絡ページ</a>に書かれています。</p>

<toc-add-entry name="kfreeBSD">Debian GNU/kFreeBSD のグラフィカルインストーラ</toc-add-entry>

<p>Robert Millan さんは <a
href="https://lists.debian.org/debian-bsd/2011/06/msg00187.html">Debian
GNU/kFreeBSD でグラフィカルインストーラを使えるようになった</a>ことを伝えました。\
つまり、より簡単に <q>Wheezy</q> をインストールできるようになったということです。<a
href="http://d-i.debian.org/daily-images/kfreebsd-amd64/daily/netboot/gtk/">デイリービルドのイメージページ</a>からこれをダウンロードできます。</p>

<toc-add-entry name="iceweasel">Iceweasel 5.0<q>experimental</q></toc-add-entry>

<p>Mike Hommey さんは <a href="http://glandium.org/blog/?p=2108">Iceweasel 5.0<q>experimental</q> に追加</a>されたことをブログで書きました。Mike
さんは <q>Squeeze</q> 用に Iceweasel 4.0
をバックポートしないことにふれましたが、<q>Squeeze</q> 用に 3.5<q>Lenny</q>
用に 3.0 をバックポートし続けると言うことでした。\
投稿の最後に以下のように述べました。\
<q>数週間以内に、いくつかの変更が<a href="http://mozilla.debian.net/">mozilla.debian.net</a>
リポジトリに加えられますが、この内容の詳細は変更後にアナウンスします。</q></p>

<toc-add-entry name="twid">インタビューの追加</toc-add-entry>

<p><q>Debian の裏方</q>インタビューが新たに 2 つ公開されました:
安定版のリリースマネージャで、wanna-build チームのメンバーの<a
href="http://raphaelhertzog.com/2011/06/10/people-behind-debian-philipp-kern/">Philipp
Kern</a> さんへのインタビューと、Kerberos のパッケージメンテナである<a
href="http://raphaelhertzog.com/2011/06/24/people-behin-debian-sam-hartman-kerberos-package-maintainer/">Sam
Hartman</a> さんへの、視覚障害者でも Debian を使う方法についてのインタビューです。</p>

<toc-add-entry name="other">その他のニュース</toc-add-entry>

<p>Christian Perrier さんは 2011610 日金曜日に報告された<a
href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2011/06/10#630000">バグ #630000</a>
に関して述べました。</p>

<p>Daniel Barlow さんはバージョンを指定してパッケージをインストールした <a
href="http://www.debian-administration.org/article/669/Cloning_a_Debian_system_-_identical_packages_and_versions">Debian
システムのクローンを作る方法</a>についてブログを書きました。</p>

<p>Martin Zobel-Helas さんは興味深い記事 <a
href="http://blog.zobel.ftbfs.de/2011/06/how-you-can-help-debian-1.html">Debian
への貢献を始める方法</a>を書きました。その中で彼は Debian
を助けるいくつかの方法を挙げました。例えば、バグ報告の内容を再現したり、\
新しい文書を書くか既存の文書を翻訳したり、イベントを開催するかイベントで Debian
に関連した話題で発表を行ったりすることです。また、もし Debian
に対して積極的に活動する時間が無い場合は、お金や機材を寄付することも貢献といえます。\
Martin さんが述べたとおり、<q>Debian という組織の中で自分が出来ることを見つけ、\
無理だと思わないようにしましょう。あなたがグラフィックデザイナー、弁護士、\
事務職員であったとしても Debian を助けることは出来るのです!</q></p>

## Maybe it need some rewrites: the end doesn't sound really ok, to me.
## --MadameZou

<toc-add-entry name="newcontributors">Debian の新しい協力者たち</toc-add-entry>

	<p>前回の Debian プロジェクトニュースから後に、14 人の方々が<a
href="https://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi">パッケージのメンテナンスを始めました</a>。
John T. Nogatch さん、Matthias Kümmerer さん、Jonathan Riddell さん、Alexey S
Kravchenko さん、Cleto Martín さん、Petr Hlozek さん、Nikolaus Rath さん、Maxime Chatelle さん、
Gergely Nagy さん、Leonid Borisenko さん、Julien Dutheil さん、Manish Sinha さん、Bastian
Blywis さん、Wences Aran さんを私たちのプロジェクトに歓迎しましょう!</p>

<toc-add-entry name="dsa">重要な Debian セキュリティ勧告</toc-add-entry>

        <p>Debian セキュリティチームは最近、これらのパッケージ (抜粋) に セキュリティ勧告を公開しました;

<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2256">tiff</a><a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2257">vlc</a><a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2258">kolab-cyrus-imapd</a><a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2259">fex</a><a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2260">rails</a><a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2261">redmine</a><a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2262">moodle</a><a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2263">movabletype-opensource</a><a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2264">linux-2.6</a><a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2265">perl</a>、
	勧告の内容をよく読んで、適切な対策を講じてください。</p>


<p>これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されていることに注意してください。Debian
セキュリティチームが公開したセキュリティ勧告の最新情報をチェックする必要があるなら、アナウンスを受けとるために<a
href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">セキュリティメーリングリスト</a> (これとは別に <a
href="https://lists.debian.org/debian-backports-announce/">backports セクションのメーリングリスト</a><a
href="https://lists.debian.org/debian-stable-announce/">stable-updates セクションのメーリングリスト</a>あるいは旧安定版である <q>Lenny</q> 向けの <a
href="https://lists.debian.org/debian-volatile-announce/">volatile セクションのメーリングリスト</a>) を購読してください。</p>


<toc-add-entry name="nnwp">新規の注目パッケージ</toc-add-entry>

<p>最近、263 のパッケージが不安定版の Debian アーカイブに追加されました。<a
href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">新規パッケージ</a>からの抜粋:</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/apt-clone">apt-clone &mdash; 状態のバンドルを作成するスクリプト</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/brltty-espeak">brltty-espeak &mdash; 視覚障害者用のアクセスソフト - espeak 用ドライバ</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/c2esp">c2esp &mdash; Kodak ESP 5xxx AiO カラーインクジェットプリンタドライバ</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/cardstories">cardstories &mdash; マルチプレイヤーオンラインカード当てゲーム</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/clementine">clementine &mdash; 現代的音楽プレイヤーとライブラリ管理ソフト</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/espeakup-udeb">espeakup-udeb &mdash; 発話合成音声を設定</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/extundelete">extundelete &mdash; ext3/ext4 パーティションから削除されたファイル復元ユーティリティ</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/hunspell-ml">hunspell-ml &mdash; hunspell 用のマラヤーム語辞書</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/jack-stdio">jack-stdio &mdash; JACK から、JACK へオーディオデータをパイプするプログラム</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/letodms">letodms &mdash; PHP と MySQL で書かれたオープンソース文書管理システム</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/linux-headers-2.6.39-2-486">linux-headers-2.6.39-2-486 &mdash; Linux 2.6.39-2-486 のヘッダファイル</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/linux-image-2.6.39-2-686-pae">linux-image-2.6.39-2-686-pae &mdash; 最近の PC 用の Linux 2.6.39</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/m2300w">m2300w &mdash; Minolta magicolor 2300W/24000W カラーレーザープリンタドライバ</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/preprocess">preprocess &mdash; ポータブル多言語ファイルプリプロセッサ</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/rhash">rhash &mdash; ハッシュサム計算とマグネットリンクのためのユーティリティ</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-linky">xul-ext-linky &mdash; ウェブと画像リンクを操作する iceweasel 用エクステンション</a></li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">作業が必要なパッケージ</toc-add-entry>

<p>現時点で、<a href="$(DEVEL)/wnpp/orphaned">\
306 のパッケージがメンテナ不在となり</a><a href="$(DEVEL)/wnpp/rfa">\
142 のパッケージがメンテナの引き継ぎを募集中です</a>: 完全なリストは<a
href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">支援が必要なパッケージ</a>
をご覧ください。</p>


<toc-add-entry name="continuedpn">これからも DPN を読みたいですか?</toc-add-entry>

<p>この会報の作成を手伝ってみませんか? 我々は、Debian コミュニティの活動を眺め、\
何が起きているのかを報告してくれるボランティアのライターを募集しています。<a
href="https://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute">\
貢献に関するページ</a>をご覧になって、\
手助けの具体的な方法をご確認ください。我々はあなたからのメールを <a
href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org">\
debian-publicity@lists.debian.org</a> でお待ちしています。</p>

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, David Prévot, Alexander Reichle-Schmehl, Alexander Reshetov, Justin B Rye"
# Translators may also add a translator="foo, bar, baz" to the previous line

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy