aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/News/weekly/2003/04/index.wml
blob: 94509a4f31359d81d75ebeb3a0235f7b0c230978 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-01-28" SUMMARY="NetInst, x86-64, Elección DPL, PTS, Debian-Edu, Interés, Calidad, Premio, LWCE, DFSG"
#use wml::debian::translation-check translation="1.17"

<p>Bienvenidos a la edición número 4 de este año de las DWN, el boletín
semanal de la comunidad de Debian. Recientemente Netcraft añadió a <a
href="http://www.debian.org">Debian</a> a la lista de <a 
href="http://www.netcraft.com/Survey/Reports/200301/developers/">proveedores
</a> de sistemas operativos. Finalmente el equipo de seguridad organizo todo y
estuvo en posibilidad de publicar un gran número de notificaciones para la
versión de KDE en woody. Solamente un paquete no puede ser compilado en dos
arquitecturas.</p>

<p><strong>Trabajo en el nuevo disquete de instalación vía red.</strong> Matt 
Kraai <a href="https://lists.debian.org/debian-boot-0301/msg00309.html">anunció
</a> que él uso exitosamente un <a href="http://www.lafn.org/~kraai/net-1440.img">
disquete</a> construido a medida con el instalador de debian para red para
instalar sarge (testing). Matt encontro que él tuvo que usar paquetes a medida
de ethdetect, netcfg-dhcp y netcfg-static, y la opción de "Editar lista de 
fuentes a mano" para corregir temporalmente un <a 
href="https://bugs.debian.org/148606">error de base-config</a>. Él apreciaría 
que las personas prueben la <a href="http://www.lafn.org/~kraai/net-1440.img">
imágen</a> e informen errores.</p>

<p><strong>Página de errores para Debian-installer.</strong> Matt Kraai <a
href="https://lists.debian.org/debian-boot-0301/msg00250.html">preguntó</a> si
existe una página amigable donde se listen los errores del debian-installer,
similar a la <a href="http://bugs.qa.debian.org/cgi-bin/base.cgi">página de
errores del sistema base</a>. Colin Watson en seguida <a 
href="http://bugs.qa.debian.org/cgi-bin/debian-installer.cgi">preparó</a> una.
La página lista errores en los paquetes en los que depende el debian-installer.
Petter Reinholdtsen estuvo mas <a
href="https://lists.debian.org/debian-boot-0301/msg00252.html">interesado</a> en
los paquetes que estan a cargo del equipo del instalador debian y ya esta 
usando esta <a href="http://qa.debian.org/developer.php?login=debian-boot@lists.debian.org">
perspectiva general</a>.</p>

<p><strong>Compilador cruzado para hardware x86-64.</strong> Arnd Bergmann ha
empaquetado un <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01558.html">
compilador cruzado</a> para construir binarios para la arquitectura <a
href="http://www.x86-64.org/">x86-64</a> de AMD. Él y <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01573.html">algunos otros</a>
estan iniciando un trabajo preliminar en una adaptación de Debian a x86-64 
usando el emulador de hardware <a href="http://bochs.sourceforge.net/">Bochs
</a>.</p>

<p><strong>Elecciones del líder de proyecto.</strong> Manoj Srivastava nos <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote-0301/msg00006.html">informó</a> sobre
la próxima elección del líder de proyecto Debian (DPL). El periodo de nominación
se inicia hoy, 2003/01/24, y debe finalizar el 2003/02/14 0:0:0 UTC. La 
votación deberá empezar en Marzo 7 (2003/03/07 0:0:0 UTC), y deberá finalizar en
2003/03/28 0:0:0 UTC. Los prospectos a líderes deberán estar familiarizados con
la constitución y Manoj intenta recolectar el plan de trabajo de los candidatos
y publicarlas en una ubicación conocida al final del periodo de nominación y el
inicio de la campaña.</p>

<p><strong>Noticias desde el PTS.</strong> Raphaël Hertzog envió un <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0301/msg00007.html">informe
</a> sobre el Sistema de seguimiento de paquetes (PTS). En conjunto con Michael
Bramer, quien esta a cargo del <a href="http://ddtp.debian.org/">Proyecto de
traducción de descripciones Debian</a> (DDTP) él combino ambos sistemas. Nuevos
enlaces direccionan a páginas donde usted puede ver las traducciones disponibles
para cada paquete. Desde ahi usted puede fácilmente solicitar una traducción y
de esta forma contribuir.</p>

<p><strong>Subproyecto Debian-Edu requiere nuevo líder.</strong> Raphäel 
Hertzog <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0301/msg00007.html">
informó</a> que el subproyecto Debian-edu esta esencialmente parado. Él admite
que esto es su falta puesto que él no tuvo mucho tiempo que dedicarle. Por esto
él esta buscando voluntarios quien quiera tomar el mando y liderar el 
subproyecto. Adicionalmente, la edición actual de la columna mensual <a
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/">TUX&amp;GNU@school</a>, referente
a software libre para educación, tiene una sección sobre Debian y escuelas.</p>

<p><strong>Incremento de interés en Debian.</strong> DesktopLinux.com <a
href="http://www.desktoplinux.com/articles/AT4498018607.html">conversó</a> con
Bdale Garbee, líder del proyecto Debian, quien hablo sobre sus impresiones luego
de un año en el que Debian vio como productos basados en él alcanzaron el 
mercado. Bdale dijo que el reciente incremente de interés en Debian tiene que 
ver completamente con la naturaleza no comercial de Debian y el valor de la
comunidad. Entre las mayores distribuciones de GNU/Linux, Debian es la mas
cercana a una pura expresión de ideales y proceso que hacen de GNU/Linux algo
especial.</p>

<p><strong>¿Debian pierde calidad?</strong> Erik Steffl <a 
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01467.html">notó</a> que en
este momento Debian unstable contiene muchos paquetes rotos. Él estuvo usando
unstable por algunos años y generalmente no encontró problemas. Sin embargo,
actualmente enfrentamos una transición de Perl y Python que fue exitosa, y
transiciones de Glibc, GCC, Gnome y libpng mientras que la transición de KDE
todavía esta pendiente.</p>

<p><strong>Imágenes de CD de sarge - Instalación de red.</strong> Santiago 
García Mantinan <a href="https://lists.debian.org/debian-boot-0301/msg00386.html">\
anunció</a> que las imágenes de CD para instalación de red de testing (sarge)
serán creadas semanalente para hardware i386. Existen dos <a
href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/netinst/">imágenes</a>: una <a
href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/netinst/i386/sarge-i386-businesscard.iso">\
imágen pequeña</a> (41MB) que requiere acceso de red, y una <a
href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/netinst/i386/sarge-i386-netinst.iso">\
imágen grande</a> (83MB) que contiene una instalación básica completa. Estas
imágenes deberán ser usadas para probar el nuevo proceso de instalación y 
generar informes de retroalimentación.</p>

<p><strong>Desliz en norma de DDP.</strong> Adam Di Carlo <a
href="https://lists.debian.org/debian-doc-0301/msg00214.html">sugirió</a> que
la norma del <a href="$(HOME)/doc/ddp">Proyecto de 
documentación de Debian</a> (DDP) actualmente en <a
href="https://lists.debian.org/debian-doc-0301/msg00206.html">discusión</a> es
muy amplio en su alcance y nunca será implementado. Por ejemplo, la norma
considera que un manual de Debian es un trabajo de documentación creado
para tratar las necesidades de los usuarios de Debian. Adam piensa que esto
es muy amplio y podría ser una razón para que se paralize la norma de DDP.
Él propone que el DDP se limite asi mismo a la documentación de Debian
administrada por este proyecto.</p>

<p><strong>Debian GNU/Linux es la "Mejor elección de precio".</strong> La
revista de computación Sueca <a href="http://mikrodatorn.idg.se/">Mikrodatorn
</a> tiene una comparación entre diferentes distribuciones de GNU/Linux
como sistema operativo de servidor en su número 1/2003. Debian fue evaluado
contra Mandrake, Red Hat, Slackware y SuSE y recibio el premio "<a href="$(HOME)/misc/awards">mejor elección de precio</a>" con la motivación 
"Debian es tan buena elección como SuSE, pero es de alguna forma mas
complicado de administrar. Sin embargo, el precio es muy atractivo. El sistema
puede ser desacargado sin ningún costo que de otra forma costaría 279 coronas
Suecas (30 euros)."</p>

<p><strong>Informe desde el LWCE.</strong> La semana pasada el proyecto Debian
asistió a la <a href="$(HOME)/events/2003/0122-lwce-ny">Linuxworld Conference
&amp; Expo</a> (LWCE) en Nueva York. De acuerdo a <a
href="http://www.linuxtoday.com/news_story.php3?ltsn=2003-01-27-014-26-NW-CY-EV">\
LinuxToday</a> esta conferencia fue algo distinta de las anteriores Linuxworlds.
Por ejemplo, Microsoft ganó un premio de Open Source. Clint Adams de Debian
también notó que muchos vendedores de software se acercaron, diciendo que ellos
quieren 'asociarse' con nosotros. Ellos estuvieron preguntando sobre el 'modelo
de negocios' de Debian. Lo que ellos no entienden es que Debian no tiene un
modelo de negocios.</p>

<p><strong>Juegos Open Source y trampas.</strong> Joachim Breitner <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01492.html">notó</a> que
los juegos despiertan el interés y habilidades en los jovenes. Debian necesita
estos jovenes como voluntarios. Sin embargo, si Debian no puede ofrecer juegos
populares (como juegos en línea) porque ellos son de código cerrado, muchos
adolescentes usarán distribuciones comerciales y no aprenderán sobre software
libre y Debian. Existe una <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01526.html">\
evidencia</a> de porqué no importa si los juegos en línea son o no de código
cerrado para prevenir la trampa.</p>

<p><strong>¿Optimizar Pentium Pro?</strong> Adam Majer <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01581.html">anunció</a>
que él ha iniciado otra <a href="http://www.zombino.com/logs/">ejecución</a>
de pbuilder para la distribución sid. Sin embargo, esta vez los paquetes son
compilados con optimización de pentium-pro. Los paquetes resultantes pueden
ser usados para #benchmark" para descubrir cuanto de velocidad se obtiene con
la optimización. Andrew Suffield <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01660.html">señaló</a> que
el soporte de GCC para subarquitecturas de i386 es generalmente muy pobre y
ha errado en muchas ocasiones.</p>

<p><strong>Mitos sobre APT Pinning.</strong> Debido a que algunas personas
parecen pensar que el pinning de APT puede solucinoar todos los problemas con
paquetes desactualizados en stable Adrian Bunk <a 
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01644.html">explicó</a> 
porqué esto es errado. Mezclar estable y inestable es una mala idea porque
practicamente toda instalación de un paquete de inestable trae consigo un nuevo
libc6 y es posible también que traiga un nuevo Perl y Python. Esto en cambio
trae mas paquetes de inestable y se obtiene una mixtura potencialmente
con errores, con soporte de seguridad roto.</p>

<p><strong>¿Paquetes ilegales en Debian?</strong> Luego de una larga <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01676.html">\
discusión</a> un desarrollador principal de MPlayer envió una <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01772.html">lista</a> de
ficheros que él piensa que estan ilegalmente incluidos en Debian. Todos estos
son parte del paquete <a 
href="https://packages.debian.org/unstable/libs/libxine1">libxine1</a>.
Las bibliotecas implementan ciertos decodificadores de audio y video cuyo uso
podría ser legalmente problemático. Problemas similares son los que mantienen
a mplayer fuera de Debian.</p>

<p><strong>Convergencia de OSD y DFSG.</strong> Russell Nelson <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal-0301/msg00046.html">contactó</a>
a Debian para explorar convergencias entre la <a 
href="http://opensource.org/docs/definition.php">Definición Open Source
</a> (OSD), y las <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">\
Directrices de software libre de Debian</a> (DFSG).  La <a
href="http://opensource.org/">Iniciativa Open Source</a> (OSI) esta
interesada en enmendar diferencias en la comunidad, de modo que podamos
mantenernos unidos. Aún si la OSD fue originalmente las DFSG, ésta fue
cambiada en el tiempo y OSI incluso aprobo una licencia que requiere
click-wrap. Sin embargo, esto <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal-0301/msg00066.html">pone</a> una
restricción para modificación, <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal-0301/msg00057.html">fallando</a>
el párrafo de las DFSG.</p>

<p><strong>Personas patrocinadas.</strong> Martin Michlmayr <a
href="https://lists.debian.org/debian-qa/2003/debian-qa-200301/msg00040.html">\
anunció</a> que actualmente existen 191 prospectos de nuevos desarrolladores
patrocinados, quienes ya mantienen software en Debian. Sin embargo, él no se
sorprendería si alguna de estas personas esta inactiva. El descubrir
personas inactivas patrocinadas es algo que él investigará proximamente, a
forma de orfanar los paquetes sin mantenimiento.</p>

<p><strong>Debian en FOSDEM y Solutions Linux.</strong> El proyecto Debian
<a href="$(HOME)/News/2003/20030127">anunció</a> que miembros del proyecto
representarán a Debian en <a href="$(HOME)/events/2003/0204-linexpo-paris">\
Solutions Linux 2003</a> / Linux Expo Francia en Paris, Francia desde el 4 al 6
de febrero y en la reunión <a href="$(HOME)/events/2003/0208-fosdem">Free and 
Open Source Software Developers' Meeting</a> (FOSDEM) en Bruselas, Bélgica el
8 y 9 de febrero. En FOSDEM Raphaël Hertzog hablará sobre Debian-Edu y Martin
Michlmayr ofrecerá una charla sobre adaptación de Debian para usos embebidos.</p>

<p><strong>Actualizaciones de seguridad.</strong> Lo de siempre.
Asegúrese de actualizar sus sistemas si tiene cualquiera de los
siguientes paquetes instalados.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-234">kdeadmin</a> --
    Diversas vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-235">kdegraphics</a> --
    Diversas vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-236">kdelibs</a> --
    Diversas vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-237">kdenetwork</a> --
    Diversas vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-238">kdepim</a> --
    Diversas vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-239">kdesdk</a> --
    Diversas vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-240">kdegames</a> --
    Diversas vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-241">kdeutils</a> --
    Diversas vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-242">kdebase</a> --
    Diversas vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-243">kdemultimedia</a> --
    Diversas vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-244">noffle</a> --
    Desbordamiento de buffer.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-245">dhcp3</a> --
    Potential network flood.
</ul>

<p><strong>Paquetes nuevos o significativos.</strong> En los últimos
días se han añadido al archivo de Debian los siguientes paquetes, o bien
contienen actualizaciones importantes.</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/interpreters/amrita">amrita</a>
    -- Biblioteca de plantillas HTML/XML para Ruby.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/aswiki">aswiki</a>
    -- Clon de WikiWikiWeb (motor Wiki) escrito en Ruby.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/bittorrent">bittorrent</a>
    -- Esparcidor-recuperador de red para transferencia de ficheros.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/cdargs">cdargs</a>
    -- Marcadores y navegador para el comando cd.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/x11/dasher">dasher</a>
    -- Sistema de ingreso de texto predictivo gráfico.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/tex/fig2sty">fig2sty</a>
    -- Generador de LaTeX layout generator based on XFig.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/text/fonttools">fonttools</a>
    -- Convierte tipos de letra OpenType y TrueType desde y hacia XML.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/games/foobillard">foobillard</a>
    -- 3D billiards game using OpenGL.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/mdbtools">mdbtools</a>
    -- Herramientas MS Access database (MDB).
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/myphpmoney">myphpmoney</a>
    -- Administrador de finanzas escrito en PHP.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/ppmd">ppmd</a>
    -- Programa de compresión rápido con buen porcentaje de compresión.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/resample">resample</a>
    -- Regenera un fichero de sonido usando un filtro FIR.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/smartmontools">smartmontools</a>
    -- Controla y monitorea sistemas de almacenamiento usando S.M.A.R.T.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/science/stellarium">stellarium</a>
    -- Generador de cielos foto-realistas en tiempo real.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/admin/systeminstaller">systeminstaller</a>
    -- Crea imágenes de distribución Linux desde un conjunto de paquetes.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/zssh">zssh</a>
    -- Transferencia interactiva de ficheros vía ssh.
</ul>


<p><strong>¿Quiere seguir leyendo las DWN?</strong> Por favor,
colabore en la creación de este boletín semanal. Actualmente, en su
mayoría es tarea de una sola persona, y podemos anticipar que
fallará a largo plazo. Necesitamos con urgencia editores
voluntarios que preparen noticias. Por favor, lea la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribución</a>
para saber cómo colaborar. Estamos deseando recibir sus correos a la
dirección <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Peter Karlsson, Martin 'Joey' Schulze"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy