aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/News/weekly/2001/19/index.wml
blob: 3def743a5c7d3d5b9b56e1de8e12dc62e6840fc3 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-08-14" SUMMARY="XFree86 4.1, o Debian saindo da sala de servidores"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"

<p><strong>O XFree86 4.1 chega à unstable.</strong> O <a
href="https://packages.debian.org/unstable/x11/xserver-xfree86">XFree86</a>
<a
href="http://incoming.debian.org/DONE/xfree86_4.1.0-1_i386.changes">4.1.0-1</a>
entrou na unstable semana passada com um changelog impressionante, de
295 linhas, então não tentaremos resumir tudo aqui. Ele suporta placas
ATI PCI nas SPARC e inclui um driver para o VMWare. Infelizmente, o suporte a
DRI (exceto 3Dfx) estava fora de sincronia com a árvore do kernel, o
que foi consertado na última revisão do kernel Linux. Na última sexta feira, o <a
href="http://incoming.debian.org/DONE/xfree86_4.1.0-2_i386.changes">4.1.0-2</a>
entrou nos repositórios também, consertando alguns outros erros.</p>

<p><strong>Não é mais só para servidores Web!</strong>
A Distribuição Debian Multimídia foi anunciada na lista de discussão
debian-news por <a 
href="https://lists.debian.org/debian-news-01/msg00030.html">
Martin "Joey" Schulze</a>. Você pode encontrar a página oficial do
DeMuDi em <a href="http://www.demudi.org/">http://www.demudi.org/</a>.</p>

<p><strong>Aqui está meu cartão...</strong>
Jim Westveer foi gentil o bastante para publicar um script que
cria <a
href="https://lists.debian.org/debian-cd-0108/msg00002.html">imagens
de cartões de visita bootáveis</a> do Debian.  Em torno de 50&nbsp;MB
cabem em tal CDROM, então não há muito espaço para ser usado. O script
copia os discos de inicialização do Debian na imagem para que eles possam
ser usados por um sistema de instalação e recuperação fácil. Compartilhe
e divirta-se!</p>

<p><strong>Debian nas caixas?</strong> É verdade. O alemão
"Lebensmittelzeitung" <a
href="http://www.lz-net.de/news/webtechnews/pages/show.prl?params=recent=1&amp;type=3&amp;id=23136">divulgou</a>
(em alemão) que a <a href="http://www.globus.net/">Globus</a>, uma
cadeia de supermercados alemã, converteu cerca de 480 computadores do seu
sistema de caixas para Debian GNU/Linux. O sistema inteiro foi projetado para
que dois caixas possam compartilhar um computador (um 486/25Mhz é usado na
maior parte do tempo). Depois das boas experiências, eles querem agora
mudar mais funções para GNU/Linux e também querem instalar uma função de
instalação automática para colocar funções novas ou outras atualizações em
seus sistemas de caixa automaticamente toda noite.</p>

<p><strong>Debian multilíngüe.</strong> Michael Bramer <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2001/debian-devel-announce-200108/msg00003.html">anunciou</a>
o início do Servidor de Tradução de Descrições do Debian, um projeto
para traduzir todas as descrições de pacotes para outros idiomas
além do inglês. No momento, traduções para o alemão, francês, italiano
e português do Brasil estão sendo mantidas (outros podem vir de acordo com
a demanda). O projeto começou há cerca de 3 meses, inicialmente só com o
alemão. O grupo de tradução alemão já traduziu 20% de todas as
descrições de pacotes do sid/main/binary-i386. Os outros idiomas
estão em estágio inicial e precisam de mais ajuda.</p>

<p><strong>Debian para o desktop profissional?</strong> O site alemão
Pro-Linux tem um <a
href="http://www.pro-linux.de/news/2001/3339.html">relato</a> (em alemão)
sobre uma solução de Desktop GNU/Linux enxuta. Produzida pela <a
href="http://www.natural-computing.de/">Natural Computing GmbH</a> o
sistema consiste de Debian GNU/Linux adaptado em tamanho e
funcionalidades para ser compatível com os requerimentos de um desktop
de escritório. Eles também adicionaram software como o StarOffice
e outras aplicações típicas de desktop. O <a
href="http://www.natural-computing.de/sites/nd_wptext.html">natural.DESKTOP</a>
é projetado para preencher as necessidades de um sistema desktop
de escritório em uma rede heterogênea para uso em ambientes de 
escritórios e governos.</p>

<p><strong>OpenOffice para o Debian.</strong> Outro esforço foi <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2001/debian-devel-200108/msg00473.html">
iniciado</a> para empacotar o OpenOffice para o Debian. Baixar o código
fonte atual já come mais de 400MB. Já que ele é um pacote muito grande,
mais de uma pessoa deve trabalhar nele. Jan-Hendrik Palic está tentando
formar um grupo de pessoas interessadas para que um dia nós recebamos 
pacotes <code>openoffice*.deb</code>. É sabido, no entanto, que o sistema
de construção do OpenOffice é uma bagunça completa, então há muito trabalho
a ser feito antes.</p>

<p><strong>Atualização para S/390.</strong> Stefan Gybas postou um <a
href="https://lists.debian.org/debian-s390/2001/debian-s390-200108/msg00000.html">
relatório com o estado da arquitetura S/390</a> para o woody. Todos os pacotes
"required" e "important" estão construídos, testados em 5 sistemas
diferentes e e até mesmo instalados no repositório. Alguns pacotes,
como o <code>strace</code> e o <code>gdb</code> estão faltando 
atualmente; no entanto, patches apropriados estão disponíveis para
ambos, então eles devem ser incluídos logo. Você não estava louco para
poder rodar XFree86 no seu S/390? Há até mesmo patches para o XFree86 4.1
enviados para o mantenedor.</p>

<p><strong>Notícias sobre as arquiteturas do Woody.</strong> Os 
discos de instalação do Alpha fizeram muito progresso nos últimos
dias. Um grande obstáculo para fazer o upload deles é que o
<code>ash</code> do repositório estava muito quebrado
e o último não compilava. Isso parece consertado agora. Os
discos para o mips e o mipsel também precisam de alguns dias
a mais de desenvolvimento e testes. No entanto, parece que os
portadores já estão prontos para fazer o upload deles. No entanto,
a documentação é um problema sério, já que ela ainda não cobre
essas arquiteturas.</p>

<p><strong>Instalando o Debian com apenas 4 MB de RAM.</strong> Jens
Scheidtmann escreveu um <a
href="http://7thguard.net/files/DebianHOWTO.txt">mini-HOWTO</a>
descrevendo como se pode instalar o Debian GNU/Linux em uma máquina
com apenas 4 MB de RAM. Computadores mais velhos podem não ser o
suficiente para programar ou jogar, mas ainda preenchem os
requisitos para um terminal de texto leve. O processo de inicialização
é um pouco mais complicado que uma instalação normal do Debian, mas
é factível.

<p><strong>Quer traduzir?</strong>
Estamos procurando mais voluntários para ajudar a traduzir a
DWN em mais idiomas. Se você está interessado, fale conosco
e nós iremos colocar você por dentro do esquema.</p> 

<p><strong>Ajude-nos!</strong>
Se você tem notícias que gostaria de ver cobertas na DWN, não espere
até que o problema apareça e reclame que nós o perdemos - envie nos
um email com sua notícia e iremos incluí-la na próxima edição. Nós
tentamos nos manter atualizados com tudo o que acontece no enorme mundo
Debian, mas não é fácil. Envie suas notícias, comentários e fotos suas
pelado(a) para <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

<p><strong>Novos pacotes</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/apt-dpkg-ref.html">
	apt-dpkg-ref</a> -- documento de referência rápida para o APT e Dpkg</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/misc/cpuburn.html">
	cpuburn</a> -- uma coleção de programas para colocar uma carga pesada
	na cpu</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/kontour.html">
	kontour</a> -- uma ferramenta de gráficos vetoriais para a Suíte Office 
	do KDE</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/linuxcookbook.html">
	linuxcookbook</a> -- Dicas e técnicas para ajudar o ocupado usuário dos 
	computadores modernos</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/music123.html">
	music123</a> -- Uma shell de linha de comando para players de som</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/nqxml.html">
	nqxml</a> -- implementação em Ruby puro de um processador não-validativo 	de XML</li>
</ul>


#use wml::debian::weeklynews::footer

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy