aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/News/weekly/2005/50/index.wml
blob: c3ead88b9f8dbca15657accb625c38ee575c2838 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-12-13" SUMMARY="DPL, Skolelinux, Debian, DCC, buildds, Pacchettizzazione, Configurazione, GPLv3, Tasks, Emulatori"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Daniele Venzano"

<p>Benvenuti al cinquantesimo numero di DWN di quest'anno, il bollettino 
settimanale per la comunità Debian. Wouter Verhelst ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-events-eu/2005/12/msg00000.html">richiesto</a>
la comunicazione dei contenuti dei talks per l'incontro degli sviluppatori durante 
la prossima conferenza <a
href="http://www.debian.org/events/2006/0225-fosdem">FOSDEM</a>. Nathanael Nerode ha dato <a 
href="https://lists.debian.org/debian-release/2005/12/msg00074.html">relazione</a> circa 
le migrazioni verso un buon funzionamento del C++, paiono non prospettarsi ulteriori 
problemi.</p>

<p><strong>Intervista con Branden Robinson.</strong> TuxJournal ha pubblicato un'<a 
href="http://www.tuxjournal.net/intervista6.html">intervista</a> con Branden che 
racconta i retroscena ed i vantaggi della distribuzione Debian. 
Il suo primo obiettivo quale Debian Project Leader è stato il tentativo di risolvere 
qualche problema infrastrutturale dal lungo protrarsi che ha procurato disagio agli 
sviluppatori ed agli utenti.</p>

<p><strong>Riunire le forze di Skolelinux.</strong> Steffen Joeris ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-edu/2005/12/msg00166.html">proposto</a>
di usare <a href="http://www.skolelinux.org/">www.skolelinux.org</a> come base per la 
comunità educativa a Debian con una installazione generalizzata, un proprio indirizzo 
di email ed uno spazio dedicato per i membri del progetto. Ciò potrebbe non soltanto 
rafforzare la comunità educativa a Debian, ma anche facilitare il coordinamento e la 
cooperazione tra i diversi gruppi locali.</p>

<p><strong>Debian sta rendendo stabile il panorama di Linux.</strong> Tom Adelstein ha <a
href="http://lxer.com/module/newswire/view/49490/index.html">spiegato</a> di avere 
sostituito diverse altre distribuzioni con Debian GNU/Linux e la ragione per cui ciò 
gli risulta più utile. I membri del Debian project tendono ad attrarre un più alto
livello di conoscenza tecnica ed un impegno più forte verso la fondazione del
software libero (FSF). 
Secondo <a href="http://www.netcraft.com/">Netcraft</a> Debian è attualmente la
distribuzione GNU/Linux in crescita più veloce per i server web, con più di un
milione e duecentomila siti attivi durante il mese di dicembre.</p>

<p><strong>E' stato rilasciato DCC Common Core 3.0.</strong> La <a
href="http://www.dccalliance.org/">DCC Alliance</a> ha annunciato il <a
href="http://www.dccalliance.org/pressrelease2.html">rilascio</a> di DCC 3.0.
Si tratta di un insieme di pacchetti conformi ad <a 
href="http://refspecs.freestandards.org/lsb.shtml">LSB</a> 3.0, basati su  
Debian <a href="http://www.debian.org/releases/sarge/">sarge</a> e compatibili con essa. 
DCC 3.0 contiene duecetotrentasette pacchetti di cui duecento sono pacchetti binari
presi da Debian sarge e trentadue sono backports da
<a href="http://www.debian.org/releases/etch/">etch</a>. I restanti cinque pacchetti
forniscono conformità con LSB 3.0 in modo tale che l'ambiente delle applicazioni
di default risulta <a
href="http://www.dccalliance.org/releasenotes.html">compatibile</a> al 100&nbsp;% con la 
Debian sarge standard.</p>

<p><strong>Caratteristiche nuove su buildd.net.</strong> Ingo Jürgensmann ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01102.html">annunciato</a>
l'inclusione di <a href="http://www.debonaras.org/">armeb</a>, <a
href="http://www.debian.org/ports/hurd/">hurd-i386</a>, <a
href="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">kfreebsd-i386</a> e <a
href="http://www.linux-m32r.org/">m32r</a> su <a
href="http://www.buildd.net/">buildd.net</a>. Altre caratteristiche prevedono una stima 
del tempo di costruzione dei pacchetti sulle diverse architetture, più statistiche e più  
collegamenti alle informazioni ed ai bug dei singoli pacchetti ed una <a
href="http://www.buildd.net/cgi/nowbuilding.cgi">panoramica</a> circa i pacchetti
attualmente costruiti, in favore dei quali
<a href="http://www.debian.org/devel/buildd/">buildd</a> mantiene questo sito.</p>

<p><strong>Commistione di pacchetti originariamente differenti.</strong> Jay
Berkenbilt ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01140.html">meditato</a>
l'inclusione di programmi di terza parte originariamente di diversi sviluppatori
entro un pacchetto Debian e sta in attesa di contribuzioni. Mark Brown ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01143.html">risposto</a>
fornendo particolari su come procedere con pacchetti NIS. Nathanael Nerode ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01156.html">aggiunto</a>
che tale inclusione dipende dalla dimensione del nuovo programma e del suo
prevedibile impiego.</p>

<p><strong>Divisione dei pacchetti.</strong> Bill Allombert ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01170.html">chiesto</a> 
agli sviluppatori di dividere i propri pacchetti in un pacchetto normale ed uno di dati 
per rispettare ad un certo numero di regole che possono aiutare a tenere l'archivio
Debian entro dimensioni accettabili. Ciò prevede uno schema per l'assegnazione dei
nomi, l'inclusione dei dati relativi al programma nel pacchetto normale, l'uso
di collegamenti simbolici che siano davvero in grado di spostare i dati condivisi
entro il pacchetto dei dati.</p>

<p><strong>Gestione della configurazione.</strong> Frank Küster si <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01239.html">chiedeva</a>
come meglio gestire un ampio numero di potenziali file di configurazione del sistema Tex 
entro i pacchetti Debian. Ha proposto di usare una directory nuova per i file locali che 
si potrebbero preferire. Bill Allombert ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01254.html">risposto</a>
inviando particolari su come il pacchetto <a href="https://packages.debian.org/menu">
menu</a> gestisce la propria configurazione.</p>

<p><strong>Processo di sviluppo GPLv3.</strong> Francesco Poli ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2005/12/msg00005.html">informato</a>
che la <a href="http://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a> ha 
recentemente rivelato dettagli circa il <a
href="http://gplv3.fsf.org/process-definition">processo</a> di diffusione che 
verrà adottato per la prossima versione 3 della licenza <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a>.  Il testo finale dovrebbe 
venire rilasciato tra il settembre 2006 ed il marzo 2007 con almeno due versioni in 
bozza da rilasciarsi in gennaio e giugno 2006.</p>

<p><strong>Descrizioni dei ruoli in Debian.</strong> Andreas Schuldei ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-project/2005/11/msg00132.html">richiesto</a> 
la collaborazione di volontari per documentare le descrizioni dei diversi <a
href="https://wiki.debian.org/JobDescription">ruoli</a> entro il progetto Debian.  
L'obiettivo di queste descrizioni è quello di tenere distinti i nomi e le persone dai 
rispettivi ruoli al fine di poter condurre una discussione più obiettiva d'ora in poi.</p>

<p><strong>Emulatori di GameBoy.</strong> Robert Millan si <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2005/12/msg00024.html">chiedeva</a>
se gli emulatori di GameBoy rilasciati sotto la <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> potessero venire inseriti entro 
<code>main</code> o <code>contrib</code> poichè essi richiedono potenzialmente giochi 
non-free.  Comunque, <a href="https://packages.debian.org/gngb">gngb</a>
si trova entro <code>main</code> mentre <a href="https://packages.debian.org/gnuboy">
gnuboy</a> è entro <code>contrib</code>.  Andrew Suffield ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-legal/2005/12/msg00029.html">aggiunto</a>
che esiste una comunità prospera di sviluppatori di <a
href="http://sourceforge.net/projects/opengbgames">giochi</a> free per gameboy.</p>

<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Come sempre. Assicuratevi 
di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi pacchetti 
installato.</p>

<ul>
<li>DSA 916: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-916">inkscape</a> --
    Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 917: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-917">courier</a> --
    Accessi non autorizzati.
<li>DSA 918: <a href="http://www.debian.org/security/2005/dsa-918">osh</a> --
    Scalata dei privilegi.
<li>DSA 919: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-919">curl</a> --
    Potenziale problema di sicurezza.
<li>DSA 920: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-920">ethereal</a> --
    Esecuzione arbitraria di codice.
</ul>

<p><strong>Pacchetti nuovi o notevoli.</strong> I seguenti pacchetti sono 
stati inseriti nell'archivio Debian unstable <a
href="https://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a> o 
contengono importanti aggiornamenti.</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/sound/bmp-crossfade">bmp-crossfade</a>
    -- Plugin di Beep-Media-Player per il crossfading / output continuo.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/misc/gwsetup">gwsetup</a>
    -- Utilità per configurare e manipulare i database Geneweb.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/graphics/hocr-gtk">hocr-gtk</a>
    -- GTK+ frontend per OCR in Ebraico.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/kde/kanjisaver">kanjisaver</a>
    -- Screensaver giapponese kanjir.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/os-prober">os-prober</a>
    -- Utilità per rilevare altri sistemi operativi in un gruppo di dischi.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/admin/pcmciautils">pcmciautils</a>
    -- Utilità PCMCIA per Linux 2.6.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/tex/pfb2t1c2pfb">pfb2t1c2pfb</a>
    -- Converte PFB in un formato più comprensibile ed il contrario.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/python/pybaz">pybaz</a>
    -- Binding di Python per il sistema di controllo della revisione di bazaar.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/remctl-client">remctl-client</a>
    -- Client per l'esecuzione di comandi autenticati con Kerberos.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/remctl-server">remctl-server</a>
    -- Server per l'esecuzione di comandi autenticati con Kerberos.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/text/sword-comm-tdavid">sword-comm-tdavid</a>
    -- C. H. Spurgeon's Treasury di David per SWORD.</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/text/xhtml2ps">xhtml2ps</a>
    -- Convertitore da HTML a PostScript - Interfaccia grafica Tcl/Tk.</li>
</ul>

<p><strong>Pacchetti rimasti orfani.</strong>  Due pacchetti sono rimasti 
orfani questa settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un 
totale di centonovanta pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti ai 
manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla comunità 
dello Free Software. Osservate le <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">
pagine WNPP</a> per l'elenco completo ed aggiungete una nota al bug report e 
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.</p>

<ul>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/x11/gtk-engines-begtk">gtk-engines-begtk</a>
     -- Tema tipo BeOS per GTK+.
     (<a href="https://bugs.debian.org/342454">Bug#342454</a>)
     </li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/net/manderlbot">manderlbot</a>
     -- Bot IRC, scritto in Erlang.
     (<a href="https://bugs.debian.org/342918">Bug#342918</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo 
notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità 
Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a> 
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi 
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Meike Reichle, Alex Owen, Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy