aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/News/weekly/2010/10/index.wml
blob: fd428a7648839b40e1745ea8156a409c0b2ef1e8 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-08-26" SUMMARY="Debian a 17 ans, copies d'écran sur <tt>packages.debian.org</tt>, brèves des porteurs ARM"
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="David Prévot"

<!--
$Id$
$Rev$
  -->

<!--
 Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl
 Copyright (c) 2010 Jeremiah C. Foster
 Add other people here
 All rights reserved.
 
 Redistribution and use in source and binary forms, with or without
 modification, are permitted provided that the following conditions are
 met:
 
     * Redistributions of source code must retain the above copyright
       notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
       notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
       documentation and/or other materials provided with the distribution.
 
 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
 IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
 TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
 PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
 OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
 SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
 LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
 OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->



<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le dixième numéro de
l'année 2010 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la
communauté Debian.</p>

<p>On trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :</p>
<toc-display/>



<toc-add-entry name="birthday">Debian a dix-sept ans</toc-add-entry>

<p>
Le dix-septième anniversaire du projet Debian a provoqué 
<a href="http://www.tecchannel.de/pc_mobile/news/2030272/debian_wird_17_jahre_alt/">un peu</a>
<a href="http://www.itwire.com/opinion-and-analysis/open-sauce/41241-how-to-thank-debian-for-17-great-years">de bruit</a>
<a href="http://www.dobreprogramy.pl/Debian-ma-juz-lat,Aktualnosc,19930.html">dans les</a>
<a href="http://www.marlexsystems.org/debian-festeja-17-anos-de-existencia/11374/">médias</a>, des
<a href="https://wiki.debian.org/DebianDay2010">fêtes d'anniversaire</a>
<a href="http://www.markshuttleworth.com/archives/478">et</a>
<a href="http://jonathancarter.org/2010/08/16/happy-birthday-debian-2/">des</a>
<a href="http://news.debian.net/">f</a><a
href="http://blog.venthur.de/2010/08/16/happy-birthday-debian/">é</a><a
href="http://digitizor.com/2010/08/16/happy-17th-birthday-debian-and-some-interesting-history/">l</a><a
href="http://www.stormos.org/node/2327">i</a><a
href="http://www.linuxquestions.org/questions/debian-26/happy-17th-birthday-debian-826722/">c</a><a
href="http://www.linux.com/community/blogs/happy-17th-birthday-debian.html">i</a><a
href="https://lists.debian.org/20100816111701.717D7C818@nereida.gnuservers.com.ar">t</a><a
href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=541">a</a><a
href="http://andrew.mcmillan.net.nz/blog/thank_you_debian">t</a><a
href="http://www.itoperationz.com/2010/08/happy-birthday-debian/">i</a><a
href="http://blog.irwan.name/?p=1520">o</a><a
href="http://insidesocal.com/click/2010/08/happy-belated-birthday-debian.html">n</a><a
href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2010/08/happy_birthday_debian/">s</a>.
</p>

<p>
Sous forme de cadeau surprise pour la plupart des contributeurs,
responsables et développeurs Debian, les utilisateurs ont été
invités à soumettre leurs remerciements à l'aide du site web <a
href="http://thanks.debian.net"><tt>thanks.debian.net</tt></a>,
et des ballons d'anniversaire renvoyant vers cette page avaient
été ajoutés à plusieurs services web de Debian.
</p>

<p>
Environ <a href="http://thank.debian.net/read_thanks">trois
mille remerciements</a> ont été reçus, du <q>Thanks</q>
(merci) sous toutes ses formes, jusqu'aux <a
href="http://www.marga.com.ar/blog/index.cgi/debian/Debian_Appreciation_Day_Recap.html">réconfortants</a>
messages en <a
href="http://thank.debian.net/message/136">langues
étrangères</a> (pour la plupart d'entre nous).

Nous tenons à remercier tous les utilisateurs pour leurs retours, qui
renforcent vraiment notre moral et notre motivation pour le projet !

Merci !
</p>

<p>
Indépendamment, le rédacteur tient également à signaler l'existence de l'option
<tt>--kudos</tt> dans l'<a href="https://bugs.debian.org/reportbug">outil de
soumission de bogues <tt>reportbug</tt></a> permettant de faciliter l'envoi de
remerciements aux responsables de paquets les trois cent soixante-quatre autres
jours de l'année ;-).
</p>



<toc-add-entry name="screenshots">Copies d'écran sur <tt>packages.debian.org</tt></toc-add-entry>

<p>
Comme c'est souvent plus facile de se faire une idée d'une application
en regardant à quoi elle ressemble, plutôt qu'en lisant seulement son
descriptif, Gerfried Fuchs <a
href="http://rhonda.deb.at/blog/debian/packages-screenshots.html">viens
d'intégrer</a> le <a
href="http://screenshots.debian.net">service
<tt>screenshots.debian.net</tt></a> aux renseignements sur les paquets
de <a href="https://packages.debian.org"><tt>packages.debian.org</tt></a>.

Regardez par exemple les copies d'écran du paquet <a
href="https://packages.debian.org/sid/extremetuxracer">extremetuxracer</a>.
</p>

<p>
Une image de substitution est montrée pour les
paquets ne proposant pas encore de copie d'écran.

Les utilisateurs sont invités à contribuer en envoyant
des copies d'écran de leurs applications préférés.
</p>



<toc-add-entry name="arm">Brèves des porteurs ARM</toc-add-entry>

<p>
Riku Voipio a publié quelques <q><a
href="http://suihkulokki.blogspot.com/2010/08/unnofficial-bits-from-arm-porters.html">brèves
non officielles des porteurs ARM</a></q> dans lesquelles il remercie ARM
et Canonical d'avoir parrainé de nouvelles machines pour le projet.

En plus d'apporter aux contributeurs Debian une machine trois fois plus
rapide pour les travaux de développement, l'infrastructure du service
d'empaquetage (les machines qui construisent automatiquement les nouveaux
paquets pour les architectures et suites particulières) a pu être
renouvelée, de telle sorte que les paquets d'<q>experimental</q>, de <a
href="https://www.debian.org/volatile/">volatile</a>, les paquets non libres
et ceux de <a href="http://www.backports.org/"><tt>backports.org</tt></a>
sont maintenant aussi construits automatiquement.

Enfin, il fait part du travail réalisé sur un <a
href="https://lists.debian.org/debian-arm/2010/08/msg00008.html">portage
ARM Hardfloat</a>, qui fonctionnera mieux avec les derniers
processeurs ARM possédant une unité de calcul en virgule flottante.
</p>



<toc-add-entry name="dc">Rejoindre l'équipe d'organisation des conférences Debian</toc-add-entry>

<p>
Richard Darst a commencé une <a
href="http://debian-administration.org/users/rkd/weblog/1">série
d'articles sur l'organisation de la conférence Debian annuelle</a>
en commentant la dernière discussion à propos de <q>DebConf et Debian</q>.

Il ne voit pas de différence entre les deux, et propose à toutes les
personnes intéressées de rejoindre l'équipe d'organisation en s'inscrivant
à la <a href="http://lists.debconf.org/mailman/listinfo/debconf-team">liste
de diffusion de l'équipe d'organisation des conférences Debian</a> et en
rejoignant le canal IRC <tt>#debconf-team</tt> sur <tt>irc.debian.org</tt>.

Dans son <a href="http://debian-administration.org/users/rkd/weblog/2">deuxième
article</a>, il explique le calendrier
d'organisation d'une conférence Debian.
</p>



<toc-add-entry name="kfreebsd">Progrès du portage Debian GNU/kFreeBSD</toc-add-entry>

<p>
Différents aspects du portage du <a
href="https://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">système
d'exploitation Debian avec le noyau FreeBSD</a> ont
progressé énormément ces derniers temps.

L'installateur Debian a été <a
href="https://lists.debian.org/20100818113558.GA24988@hall.aurel32.net">mis
à jour</a> vers la version 8.1 du noyau FreeBSD, permettant ainsi
d'utiliser le système d'installation dans d'autres langues que l'anglais.

Le jeu de scripts <a href="https://packages.debian.org/debian-cd">debian-cd</a>
utilisé pour créer les images de CD et DVD permet maintenant la <a 
href="http://blog.einval.com/2010/08/20#kfreebsd_cds">création des
nouvelles architectures</a>.

Des images reconstruites quotidiennement pour Debian <q>unstable</q> sont déjà
disponibles ; des images créées chaque semaine et chaque jour seront disponibles
pour <q>Squeeze</q> avec la prochaine version bêta de l'installateur Debian.

Cependant, les pages web relatives à Debian GNU/kFreeBSD ne sont pas
à jour et de l'aide est demandée pour <a 
href="https://lists.debian.org/4C6EAAE9.7090500@aurel32.net">corriger
les pages web et le wiki</a>.
</p>



<toc-add-entry name="mia">Brèves de l'équipe MIA</toc-add-entry>

<p>
Jan Hauke Rahm a envoyé quelques <a
href="https://lists.debian.org/20100819082337.GA3379@ca.home.jhr-online.de">brèves
de l'équipe MIA</a>, qui essaye d'identifier et de s'occuper des 
responsables de paquets qui sont malheureusement devenus inactifs.

Il a donné des conseils sur la façon de réagir pour les responsable de
paquets qui estiment qu'un paquet a été négligé par ses responsables.

Il a également rappelé que le travail de l'équipe
<q>MIA</q> est un aspect important de l'assurance qualité.
</p>



<toc-add-entry name="other">Autres nouvelles</toc-add-entry>

<p>
Valessio Brito s'est demandé si une <a
href="https://lists.debian.org/20100822233610.17057e8pnlc6inq2@ssl.eumx.net">interface
de discussion en ligne</a> du style de celle utilisée lors de la
dernière conférence Debian devrait être disponible en permanence, pour
permettre aux utilisateurs peu familiers de l'IRC d'entrer en contact.
</p>

<p>Martin Zobel-Helas a remarqué que <a
href="https://lists.debian.org/20100817190121.GA31072@ftbfs.de">plus de la moitié
des hôtes et des services publics de Debian</a> sont accessibles avec IPv6.
</p>



<toc-add-entry name="rcstats">Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</toc-add-entry>

<p>Selon le <a href="http://bts.turmzimmer.net/details.php">compteur non
	officiel des bogues RC</a>, la prochaine publication
	Debian GNU/Linux 6.0 <q>Squeeze</q> est actuellement touchée par
302 bogues critiques pour la publication. En ignorant les bogues qui peuvent être
	facilement résolus ou qui sont en train de l'être, il reste environ
128 bogues critiques pour la publication à corriger avant que la prochaine
	version ne puisse paraître.</p>

	<p>Des <a
href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-33">statistiques plus
	détaillées</a> ainsi que des <a
	href="https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">explications sur
	l'interprétation</a> de ces chiffres sont disponibles.</p>



<toc-add-entry name="dsa">Annonces de sécurité Debian importantes</toc-add-entry>

<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2091">squirrelmail</a>,
<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2092">lxr-cvs</a>,
<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-1919">smarty (mise à jour)</a>,
<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2093">ghostscript</a>,
<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2094">Linux 2.6.26</a>,
<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2095">lvm2</a> et
<a href="https://www.debian.org/security/2010/dsa-2096">zope-ldapuserfolder</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/">liste de diffusion
correspondante</a>.</p>



<toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry>

<p>Les paquets suivants ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de
Debian (<a href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">parmi
d'autres</a>) :</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/3depict">3depict —
visualisation et analyse de donnée du type valeur unique par point</a> ;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/bluedevil">bluedevil —
pile Bluetooth pour KDE</a> ;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/eatmydata">eatmydata —
bibliothèque et utilitaires conçus pour désactiver fsync et équivalents</a> ;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/font-manager">font-manager —
application de gestion de polices pour le bureau GNOME</a> ;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/freetts">freetts —
système de synthèse vocale</a> ;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/gitit">gitit —
moteur de wiki reposant sur un dépôt Git ou Darcs</a> ;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/luakit">luakit —
navigateur web léger et rapide extensible en Lua</a> ;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/mpris-remote">mpris-remote —
interface en ligne de commande pour lecteurs multimédia compatibles MPRIS</a> ;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/mricron">mricron —
conversion, affichage et analyse d'image de résonance magnétique</a> ;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/phoneui-apps">phoneui-apps —
applications SHR</a> ;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/spectacle">spectacle —
outil de gestion et de création de fichiers SPEC pour RPM</a> ;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/stackapplet">stackapplet —
appliquette pour tracer la réputation des sites de StackExchange</a> ;</li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/wordpress-shibboleth">wordpress-shibboleth —
greffon Shibboleth pour WordPress</a> ;</li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Paquets qui ont besoin de travail</toc-add-entry>

<p>
Actuellement
576 paquets sont orphelins et
135 paquets sont prêts pour l'adoption. Veuillez examiner les <a
href="https://lists.debian.org/E1Oji8F-0004w9-3M@merkel.debian.org">récents</a> <a
href="https://lists.debian.org/E1OmFTO-0002lR-Jb@merkel.debian.org">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
des <a href="https://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>



<toc-add-entry name="continuedpn">Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?</toc-add-entry>

<p>
Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="https://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute">page de
contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer.
Nous attendons vos courriers électroniques à l'adresse : <a
href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org">debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>


#use wml::debian::projectnews::footer editor="Jeremiah C. Foster, Alexander Reichle-Schmehl" translator="Thomas Blein, David Prévot, l\'équipe de traduction française"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy