diff options
author | Daniel Lange <DLange@git.local> | 2016-03-07 15:53:16 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Lange <DLange@git.local> | 2016-03-07 15:53:16 +0100 |
commit | 50569114acdc64e7c7cae1498635d3f821517c30 (patch) | |
tree | 13d6fe76af33134fbfb2286930fb6603047f9299 /calendar/localization | |
parent | c210d30de6c62e7f7867bb32651349ddf455d9e6 (diff) | |
download | roundcube_calendar-50569114acdc64e7c7cae1498635d3f821517c30.tar.gz roundcube_calendar-50569114acdc64e7c7cae1498635d3f821517c30.tar.bz2 roundcube_calendar-50569114acdc64e7c7cae1498635d3f821517c30.zip |
Initial commit of the Faster IT roundcube_calendar plugin distribution
This includes:
* Kolab plugins 3.2.9 (calendar and libcalendaring)
* CalDAV driver 3.2.8
* .htaccess files for at least some security
* SabreDAV updated to 1.8.12 (Jan 2015 release)
* Support for CURLOPT_SSL_* settings to allow self-signed certificates
* Small fixes & improved documentation
Diffstat (limited to 'calendar/localization')
25 files changed, 5678 insertions, 0 deletions
diff --git a/calendar/localization/bg_BG.inc b/calendar/localization/bg_BG.inc new file mode 100644 index 0000000..afbdfe1 --- /dev/null +++ b/calendar/localization/bg_BG.inc @@ -0,0 +1,122 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Изглед по подразбиране'; +$labels['time_format'] = 'Формат на часовете'; +$labels['first_day'] = 'Първи ден от седмицата'; +$labels['first_hour'] = 'Първи час при показване'; +$labels['workinghours'] = 'Работни часове'; +$labels['add_category'] = 'Добавяне на категория'; +$labels['remove_category'] = 'Премахване на категория'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Създаване на нови събития в '; +$labels['eventcoloring'] = 'Оцветяване на събитията'; +$labels['coloringmode0'] = 'Според календара'; +$labels['coloringmode1'] = 'Относно категорията'; +$labels['coloringmode2'] = 'Календар за очертание, категория за съдържание'; +$labels['coloringmode3'] = 'Категория за очертание, календар за съдържание'; +$labels['calendar'] = 'Календар'; +$labels['calendars'] = 'Календари'; +$labels['category'] = 'Категория'; +$labels['categories'] = 'Категории'; +$labels['createcalendar'] = 'Създаване на нов календар'; +$labels['editcalendar'] = 'Промяна на свойствата на календара'; +$labels['name'] = 'Име'; +$labels['color'] = 'Цвят'; +$labels['day'] = 'Ден'; +$labels['week'] = 'Седмица'; +$labels['month'] = 'Месец'; +$labels['agenda'] = 'Бележник'; +$labels['new'] = 'Ново'; +$labels['new_event'] = 'Добавяне на събитие'; +$labels['edit_event'] = 'Промяна на събитие'; +$labels['edit'] = 'Промяна'; +$labels['save'] = 'Запис'; +$labels['cancel'] = 'Отказ'; +$labels['select'] = 'Избиране'; +$labels['print'] = 'Печат'; +$labels['printtitle'] = 'Печат на календарите'; +$labels['title'] = 'Заглавие'; +$labels['description'] = 'Описание'; +$labels['all-day'] = 'цял ден'; +$labels['export'] = 'Извличане'; +$labels['exporttitle'] = 'Извличане към iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'Събития от'; +$labels['location'] = 'Местоположение'; +$labels['date'] = 'Дата'; +$labels['start'] = 'Начало'; +$labels['end'] = 'Край'; +$labels['selectdate'] = 'Избор на дата'; +$labels['freebusy'] = 'Показване като'; +$labels['free'] = 'Свободно'; +$labels['busy'] = 'Заето'; +$labels['outofoffice'] = 'Извън офиса'; +$labels['tentative'] = 'Предварително'; +$labels['status'] = 'Статус'; +$labels['priority'] = 'Приоритет'; +$labels['sensitivity'] = 'Частност'; +$labels['public'] = 'публично'; +$labels['private'] = 'частно'; +$labels['confidential'] = 'конфиденциално'; +$labels['alarms'] = 'Напомняне'; +$labels['unknown'] = 'Неизвестно'; +$labels['generated'] = 'генерирано в'; +$labels['printdescriptions'] = 'Печат на описанията'; +$labels['parentcalendar'] = 'Внасяне вътре'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Търсене за по- стари събития'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Търсене за по- нови събития »'; +$labels['andnmore'] = '$nr повече...'; +$labels['createfrommail'] = 'Запазване като събитие'; +$labels['importevents'] = 'Внасяне на събития'; +$labels['importrange'] = 'Събития от'; +$labels['onemonthback'] = '1 месец назад'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr месеца назад'; +$labels['showurl'] = 'Показване на URL на календара'; +$labels['showurldescription'] = 'Използвайте следния адрес, за да достъпвате (само за четене) вашия календар от други приложения. Можете да копирате и поставяте това във всеки календарен софтуер, поддържащ форматът iCal'; +$labels['listrange'] = 'Оразмеряване към екран:'; +$labels['listsections'] = 'Разделяне на:'; +$labels['smartsections'] = 'Интелигентни секции'; +$labels['until'] = 'до'; +$labels['today'] = 'Днес'; +$labels['tomorrow'] = 'Утре'; +$labels['thisweek'] = 'Тази седмица'; +$labels['nextweek'] = 'Следващата седмица'; +$labels['thismonth'] = 'Този месец'; +$labels['nextmonth'] = 'Следващия месец'; +$labels['weekofyear'] = 'Седмица'; +$labels['pastevents'] = 'Минали'; +$labels['futureevents'] = 'Бъдещи'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Настройка за напомняне по подразбиране'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Време за напомняне по подразбиране'; +$labels['attendee'] = 'Участник'; +$labels['role'] = 'Роля'; +$labels['confirmstate'] = 'Статус'; +$labels['addattendee'] = 'Добавяне на участник'; +$labels['roleorganizer'] = 'Организатор'; +$labels['rolerequired'] = 'Задължителен'; +$labels['roleoptional'] = 'По избор'; +$labels['availfree'] = 'Свободно'; +$labels['availbusy'] = 'Заето'; +$labels['availunknown'] = 'Неизвестно'; +$labels['availtentative'] = 'Предварително'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Извън офиса'; +$labels['sendinvitations'] = 'Изпращане на покани'; +$labels['sendnotifications'] = 'Известяване на участниците относно промените'; +$labels['sendcancellation'] = 'Известяване на участниците относно отмяна на събития'; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Искате ли да отхвърлите поканата за това събитие?'; +$labels['saveincalendar'] = 'запазване в'; +$labels['tabsummary'] = 'Заглавие'; +$labels['tabattendees'] = 'Участници'; +$labels['tabattachments'] = 'Прикрепени файлове'; +$labels['tabsharing'] = 'Споделяне'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Наистина ли искате да премахнете това събитие?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Наистина ли искате да премахнете това събитие?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Наистина ли искате да премахнете този календар с всичките му събития?'; +$labels['savingdata'] = 'Запазване на данни...'; +$labels['errorsaving'] = 'Неуспешно записването на промените.'; +$labels['futurevents'] = 'Бъдещи'; +?> diff --git a/calendar/localization/ca_ES.inc b/calendar/localization/ca_ES.inc new file mode 100644 index 0000000..9226ef5 --- /dev/null +++ b/calendar/localization/ca_ES.inc @@ -0,0 +1,266 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Vista per defecte'; +$labels['time_format'] = 'Format de l\'hora'; +$labels['timeslots'] = 'Espais de temps per hora'; +$labels['first_day'] = 'Primer dia de la setmana'; +$labels['first_hour'] = 'Primera hora a mostrar'; +$labels['workinghours'] = 'Hores de feina'; +$labels['add_category'] = 'Afegeix categoria'; +$labels['remove_category'] = 'Suprimeix categoria'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Crea nous esdeveniments a'; +$labels['eventcoloring'] = 'Colors dels esdeveniments'; +$labels['coloringmode0'] = 'Depenent del calendari'; +$labels['coloringmode1'] = 'Depenent de la categoria'; +$labels['coloringmode2'] = 'Calendari pel contorn, categoria pel contingut'; +$labels['coloringmode3'] = 'Categoria pel contorn, calendari pel contingut\''; +$labels['afternothing'] = 'No facis res'; +$labels['aftertrash'] = 'Mou a la Paperera'; +$labels['afterdelete'] = 'Suprimeix el missatge'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Marca\'l com a suprimit'; +$labels['aftermoveto'] = 'Mou a...'; +$labels['itipoptions'] = 'Invitacions a esdeveniments'; +$labels['afteraction'] = 'S\'envia un missatge després d\'una invitació o una actualització'; +$labels['calendar'] = 'Calendari'; +$labels['calendars'] = 'Calendaris'; +$labels['category'] = 'Categoria'; +$labels['categories'] = 'Categories'; +$labels['createcalendar'] = 'Crea un nou calendari'; +$labels['editcalendar'] = 'Edita les propietats del calendari'; +$labels['name'] = 'Nom'; +$labels['color'] = 'Color'; +$labels['day'] = 'Dia'; +$labels['week'] = 'Setmana'; +$labels['month'] = 'Mes'; +$labels['agenda'] = 'Agenda'; +$labels['new'] = 'Nou'; +$labels['new_event'] = 'Nou esdeveniment'; +$labels['edit_event'] = 'Edita esdeveniment'; +$labels['edit'] = 'Edita'; +$labels['save'] = 'Desa'; +$labels['removelist'] = 'Remove from list'; +$labels['cancel'] = 'Cancel·la'; +$labels['select'] = 'Selecciona'; +$labels['print'] = 'Imprimeix'; +$labels['printtitle'] = 'Imprimeix calendaris'; +$labels['title'] = 'Resum'; +$labels['description'] = 'Descripció'; +$labels['all-day'] = 'Tot el dia'; +$labels['export'] = 'Exporta'; +$labels['exporttitle'] = 'Exporta a iCalendari'; +$labels['exportrange'] = 'Esdeveniments de'; +$labels['exportattachments'] = 'Amb fitxers adjunts'; +$labels['customdate'] = 'Personalitza la data'; +$labels['location'] = 'Ubicació'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Data'; +$labels['start'] = 'Inici'; +$labels['starttime'] = 'Hora d\'inici'; +$labels['end'] = 'Final'; +$labels['endtime'] = 'Hora de finalització'; +$labels['repeat'] = 'Repeteix'; +$labels['selectdate'] = 'Tria la data'; +$labels['freebusy'] = 'Mostra\'m com'; +$labels['free'] = 'Lliure'; +$labels['busy'] = 'Ocupat'; +$labels['outofoffice'] = 'Fora de l\'oficina'; +$labels['tentative'] = 'Provisional'; +$labels['mystatus'] = 'El meu estat'; +$labels['status'] = 'Estat'; +$labels['status-confirmed'] = 'Confirmat'; +$labels['status-cancelled'] = 'Cancel·lat'; +$labels['priority'] = 'Prioritat'; +$labels['sensitivity'] = 'Privadesa'; +$labels['public'] = 'públic'; +$labels['private'] = 'privat'; +$labels['confidential'] = 'confidencial'; +$labels['links'] = 'Reference'; +$labels['alarms'] = 'Recordatori'; +$labels['comment'] = 'Comentari'; +$labels['created'] = 'Creat'; +$labels['changed'] = 'Darrera modificació'; +$labels['unknown'] = 'Desconegut'; +$labels['eventoptions'] = 'Opcions'; +$labels['generated'] = 'generat a'; +$labels['eventhistory'] = 'Historial'; +$labels['removelink'] = 'Remove email reference'; +$labels['printdescriptions'] = 'Imprimeix descripcions'; +$labels['parentcalendar'] = 'Insereix dins'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Cerca els esdeveniments d\'abans'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Cerca els esdeveniments de després »'; +$labels['andnmore'] = '$nr més...'; +$labels['togglerole'] = 'Feu clic per commutar el rol'; +$labels['createfrommail'] = 'Desa com a esdeveniment'; +$labels['importevents'] = 'Importa esdeveniments'; +$labels['importrange'] = 'Esdeveniments de'; +$labels['onemonthback'] = '1 mes abans'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr mesos abans'; +$labels['showurl'] = 'Mostra la URL del calendari'; +$labels['showurldescription'] = 'Podeu fer servir aquesta adreça per accedir (només lectura) el vostre calendari des d\'altres aplicacions. Copieu i enganxeu-la dins d\'un altre programari de calendari que suporti el format iCal.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Copieu aquesta adreça a una aplicació client <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (p.ex.: Evolution o Mozilla Thunderbird) per sincronitzar aquest calendari amb el vostre ordinador o dispositiu mòbil.'; +$labels['findcalendars'] = 'Cerca calendaris...'; +$labels['searchterms'] = 'Termes de cerca'; +$labels['calsearchresults'] = 'Calendaris disponibles'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Llista permanentment'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'No s\'ha trobat cap calendari'; +$labels['nrcalendarsfound'] = 'S\'han trobat $nr calendaris'; +$labels['quickview'] = 'Mostra només aquest calendari'; +$labels['invitationspending'] = 'Invitacions pendents'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Invitacions declinades'; +$labels['changepartstat'] = 'Canvia l\'estat d\'un participant'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Text d\'invitació'; +$labels['listrange'] = 'Rang per mostrar:'; +$labels['listsections'] = 'Divideix en:'; +$labels['smartsections'] = 'Seccions petites'; +$labels['until'] = 'fins'; +$labels['today'] = 'Avui'; +$labels['tomorrow'] = 'Demà'; +$labels['thisweek'] = 'Aquesta setmana'; +$labels['nextweek'] = 'Setmana vinent'; +$labels['prevweek'] = 'Setmana anterior'; +$labels['thismonth'] = 'Aquest mes'; +$labels['nextmonth'] = 'Mes vinent'; +$labels['weekofyear'] = 'Setmana'; +$labels['pastevents'] = 'Passat'; +$labels['futureevents'] = 'Futur'; +$labels['showalarms'] = 'Mostra els recordatoris'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Recordatori per defecte'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Temps de recordatori per defecte'; +$labels['attendee'] = 'Participant'; +$labels['role'] = 'Rol'; +$labels['availability'] = 'Disp.'; +$labels['confirmstate'] = 'Estat'; +$labels['addattendee'] = 'Afegeix participant'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organitzador'; +$labels['rolerequired'] = 'Obligatori'; +$labels['roleoptional'] = 'Opcional'; +$labels['rolechair'] = 'President'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Individual'; +$labels['cutypegroup'] = 'Grup'; +$labels['cutyperesource'] = 'Recurs'; +$labels['cutyperoom'] = 'Sala'; +$labels['availfree'] = 'Lliure'; +$labels['availbusy'] = 'Ocupat'; +$labels['availunknown'] = 'Desconegut'; +$labels['availtentative'] = 'Provisional'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Fora de l\'oficina'; +$labels['delegatedto'] = 'Delegat a:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Delegat de:'; +$labels['scheduletime'] = 'Cerca disponibilitat'; +$labels['sendinvitations'] = 'Envia invitacions'; +$labels['sendnotifications'] = 'Notifica als participants quan hi hagi modificacions'; +$labels['sendcancellation'] = 'Notifica als participants si es cancel·la l\'esdeveniment'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Cerca disponibilitat dins de les hores de feina'; +$labels['reqallattendees'] = 'Obligatori/tots els participants'; +$labels['prevslot'] = 'Lloc anterior'; +$labels['nextslot'] = 'Lloc següent'; +$labels['suggestedslot'] = 'Lloc suggerit'; +$labels['noslotfound'] = 'No s\'ha pogut trobar un espai de temps lliure'; +$labels['invitationsubject'] = 'Heu estat convidats a "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt dins dels detalls de l'esdeveniment per poder-lo importar a la vostra aplicació de calendari."; +$labels['invitationattendlinks'] = "En cas que el vostre client de correu electrònic no suporti peticions de tipus iTip, podeu fer servir el següent enllaç per acceptar o declinar aquesta invitació:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" ha estat actualitzat'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un esdeveniment que us afecta ha estat actualitzat'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt dins dels detalls actualitzats de l'esdeveniment per poder-lo importar a la vostra aplicació de calendari."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" ha estat cancel·lat'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nL'esdeveniment ha estat cancel·lat per \$organizer.\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt amb els detalls actualitzats de l'esdeveniment."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'esdeveniment que fa referència aquest missatge no s\'ha trobat al vostre calendari.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha acceptat la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha acceptat provisionalment la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha declinat la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ha rebutjat la vostra participació en el següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Voleu declinar la vostra invitació a aquest esdeveniment?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Voleu també suprimir aquest esdeveniment declinat del vostre calendari?'; +$labels['itipcomment'] = 'Comentari de la invitació/notificació'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Aquest comentari serà adjuntat al missatge d\'invitació/notificació que s\'envia als participants'; +$labels['notanattendee'] = 'No sou a la llista d\'assistents d\'aquest esdeveniment'; +$labels['eventcancelled'] = 'L\'esdeveniment s\'ha cancel·lat.'; +$labels['saveincalendar'] = 'desa a'; +$labels['updatemycopy'] = 'Actualitza en el meu calendari'; +$labels['savetocalendar'] = 'Desa al calendari'; +$labels['resource'] = 'Recurs'; +$labels['addresource'] = 'Recurs de llibre'; +$labels['findresources'] = 'Cerca recursos'; +$labels['resourcedetails'] = 'Detalls'; +$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilitat'; +$labels['resourceowner'] = 'Propietari'; +$labels['resourceadded'] = 'El recurs ha estat afegit al vostre esdeveniment'; +$labels['tabsummary'] = 'Resum'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Periodicitat'; +$labels['tabattendees'] = 'Participants'; +$labels['tabresources'] = 'Recursos'; +$labels['tabattachments'] = 'Fitxers adjunts'; +$labels['tabsharing'] = 'Compartit'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Esteu segur de voler suprimir aquest esdeveniment?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Esteu segur de voler suprimir aquest esdeveniment?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Esteu segurs de voler suprimir aquest calendari amb tots els seus esdeveniments?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Esteu segurs de voler suprimir aquest calendari amb tots els seus esdeveniments i sub-calendaris?'; +$labels['savingdata'] = 'S\'estan desant les dades...'; +$labels['errorsaving'] = 'No s\'han pogut desar els canvis.'; +$labels['operationfailed'] = 'L\'operació sol·licitada ha fallat.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Les dades entrades no són vàlides!. Si us plau verifiqueu l\'entrada.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Les propietats del calendari no són vàlides!. Si us plau introduïu un nom vàlid.'; +$labels['searchnoresults'] = 'No s\'ha trobat cap esdeveniment en els calendaris seleccionats.'; +$labels['successremoval'] = 'L\'esdeveniment ha estat suprimit correctament.'; +$labels['successrestore'] = 'L\'esdeveniment ha estat recuperat correctament.'; +$labels['errornotifying'] = 'No s\'ha pogut enviar les notificacions als participants de l\'esdeveniment'; +$labels['errorimportingevent'] = 'No s\'ha pogut importar aquest esdeveniment'; +$labels['importwarningexists'] = 'Ja existeix una còpia d\'aquest esdeveniment al vostre calendari.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Ja existeix una nova versió d\'aquest esdeveniment!. S\'ha avortat.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'No s\'ha trobat el calendari per desar l\'esdeveniment'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'L\'esdeveniment ha estat correctament afegit a \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'L\'esdeveniment ha estat correctament actualitzat dins de \'$calendar\''; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'L\'estat del participant ha estat actualitzat correctament'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'La invitació ha estat enviada als participants.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'No s\'ha pogut enviar la resposta a la invitació d\'aquest esdeveniment'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Aquesta invitació ja no és vàlida'; +$labels['sentresponseto'] = 'S\'ha enviat correctament la resposta de la invitació a $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Esteu a punt de fer canvis que només seran reflectits al vostre calendari i no seran enviats a l\'organitzador de l\'esdeveniment.'; +$labels['importsuccess'] = 'S\'han importat correctament $nr esdeveniments'; +$labels['importnone'] = 'No s\'ha trobat cap esdeveniment per importar'; +$labels['importerror'] = 'Hi ha hagut un error mentre s\'importava'; +$labels['aclnorights'] = 'No teniu drets d\'administrador en aquest calendari.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Canvia l\'esdeveniment'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Aquest és un esdeveniment periòdic. Voleu editar només l\'esdeveniment actual, aquesta i totes les futures ocurrències, totes les ocurrències o desar-lo com un esdeveniment nou?'; +$labels['currentevent'] = 'Actual'; +$labels['futurevents'] = 'Futurs'; +$labels['allevents'] = 'Tots'; +$labels['saveasnew'] = 'Desa com a nou'; +$labels['birthdays'] = 'Aniversaris'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendari d\'aniversaris'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostra el calendari d\'aniversaris'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'D\'aquestes llibretes d\'adreces'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'Aniversari de $name'; +$labels['birthdayage'] = 'Edat $age'; +$labels['objectchangelog'] = 'Canvia historial'; +$labels['revision'] = 'Revisió'; +$labels['user'] = 'Usuari'; +$labels['operation'] = 'Acció'; +$labels['actionappend'] = 'Desat'; +$labels['actionmove'] = 'Mogut'; +$labels['actiondelete'] = 'Suprimit'; +$labels['compare'] = 'Compara'; +$labels['showrevision'] = 'Mostra aquesta versió'; +$labels['restore'] = 'Restaura aquesta versió'; +$labels['objectnotfound'] = 'No s\'han pogut carregar les dades d\'aquest esdeveniment'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'No està disponible canviar l\'historial d\'aquest esdeveniment'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'No és possible comparar les revisions seleccionades'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Esteu segurs de voler restaurar la revisió $rev d\'aquest esdeveniment? Això substituirà l\'actual esdeveniment per una versió antiga.'; +$labels['arialabelminical'] = 'Selecció de la data del calendari'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista del calendari'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Formulari per cercar esdeveniments'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Entrada de cerca d\'esdeveniments'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formulari de cerca de calendaris'; +$labels['calendaractions'] = 'Accions del calendari'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Llista de participants de l\'esdeveniment'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Llista de recursos de l\'esdeveniment'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formulari de cerca de recursos'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Recursos disponibles'; +?> diff --git a/calendar/localization/cs_CZ.inc b/calendar/localization/cs_CZ.inc new file mode 100644 index 0000000..8f47574 --- /dev/null +++ b/calendar/localization/cs_CZ.inc @@ -0,0 +1,273 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Výchozí pohled'; +$labels['time_format'] = 'Formát data'; +$labels['timeslots'] = 'Míst v rozvrhu na hodinu'; +$labels['first_day'] = 'První den v týdnu'; +$labels['first_hour'] = 'První hodina k zobrazení'; +$labels['workinghours'] = 'Pracovní hodiny'; +$labels['add_category'] = 'Přidat kategorii'; +$labels['remove_category'] = 'Odstranit kategorii'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Vytvářet nové události v'; +$labels['eventcoloring'] = 'Barvy událostí'; +$labels['coloringmode0'] = 'Podle kalendáře'; +$labels['coloringmode1'] = 'Podle kategorie'; +$labels['coloringmode2'] = 'Kalendář pro orámování, kategorie pro obsah'; +$labels['coloringmode3'] = 'Kategorie pro orámování, kalendář pro obsah'; +$labels['afternothing'] = 'Nedělat nic'; +$labels['aftertrash'] = 'Přesunout do koše'; +$labels['afterdelete'] = 'Smazat zprávu'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Označit jako smazané'; +$labels['aftermoveto'] = 'Přesunout do...'; +$labels['itipoptions'] = 'Pozvání na událost'; +$labels['afteraction'] = 'Poté co jsou pozvání nebo aktualizace zprávy zpracovány'; +$labels['calendar'] = 'Kalendář'; +$labels['calendars'] = 'Kalendáře'; +$labels['category'] = 'Kategorie'; +$labels['categories'] = 'Kategorie'; +$labels['createcalendar'] = 'Vytvořit nový kalendář'; +$labels['editcalendar'] = 'Upravit vlastnosti kalendáře'; +$labels['name'] = 'Název'; +$labels['color'] = 'Barva'; +$labels['day'] = 'Den'; +$labels['week'] = 'Týden'; +$labels['month'] = 'Měsíc'; +$labels['agenda'] = 'Agenda'; +$labels['new'] = 'Nová'; +$labels['new_event'] = 'Nová událost'; +$labels['edit_event'] = 'Upravit událost'; +$labels['edit'] = 'Upravit'; +$labels['save'] = 'Uložit'; +$labels['removelist'] = 'Odstranit ze seznamu'; +$labels['cancel'] = 'Storno'; +$labels['select'] = 'Vybrat'; +$labels['print'] = 'Tisk'; +$labels['printtitle'] = 'Vytisknout kalendáře'; +$labels['title'] = 'Souhrn'; +$labels['description'] = 'Popis'; +$labels['all-day'] = 'celý den'; +$labels['export'] = 'Uložit jako ICS'; +$labels['exporttitle'] = 'Uložit jako iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'Události od'; +$labels['exportattachments'] = 'S přílohami'; +$labels['customdate'] = 'Vlastní datum'; +$labels['location'] = 'Místo'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Datum'; +$labels['start'] = 'Začátek'; +$labels['starttime'] = 'Začáteční čas'; +$labels['end'] = 'Konec'; +$labels['endtime'] = 'Čas konce'; +$labels['repeat'] = 'Opakování'; +$labels['selectdate'] = 'Vyberte datum'; +$labels['freebusy'] = 'Zobrazovat mě jako'; +$labels['free'] = 'volno'; +$labels['busy'] = 'obsazeno'; +$labels['outofoffice'] = 'mimo kancelář'; +$labels['tentative'] = 'nezávazně'; +$labels['mystatus'] = 'Můj stav'; +$labels['status'] = 'Stav'; +$labels['status-confirmed'] = 'Potvrzeno'; +$labels['status-cancelled'] = 'Zrušeno'; +$labels['priority'] = 'Přednost'; +$labels['sensitivity'] = 'Soukromí'; +$labels['public'] = 'veřejné'; +$labels['private'] = 'soukromé'; +$labels['confidential'] = 'důvěrné'; +$labels['links'] = 'Odkaz'; +$labels['alarms'] = 'Připomenutí'; +$labels['comment'] = 'Poznámka'; +$labels['created'] = 'Vytvořeno'; +$labels['changed'] = 'Naposledy změněno'; +$labels['unknown'] = 'Neznámý'; +$labels['eventoptions'] = 'Volby'; +$labels['generated'] = 'vytvořeno'; +$labels['eventhistory'] = 'Historie'; +$labels['removelink'] = 'Odstranit odkaz na e-mail'; +$labels['printdescriptions'] = 'Vytisknout popisy'; +$labels['parentcalendar'] = 'Vložit dovnitř'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Hledat dřívější události'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Hledat pozdější události »'; +$labels['andnmore'] = 'dalších $nr...'; +$labels['togglerole'] = 'Klepněte k přepnutí role'; +$labels['createfrommail'] = 'Uložit jako událost'; +$labels['importevents'] = 'Zavést události'; +$labels['importrange'] = 'Události od'; +$labels['onemonthback'] = '1 měsíc nazpátek'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr měsíců nazpátek'; +$labels['showurl'] = 'Ukázat adresu (URL) kalendáře'; +$labels['showurldescription'] = 'Tuto adresu použijte pro přístup (jen ke čtení) ke kalendáři z jiných aplikací. Můžete ji zkopírovat a vložit do jakéhokoli kalendářového softwaru, který podporuje formát iCal.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Zkopírujte tuto adresu do aplikace <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> klienta (např. Evolution nebo Mozilla Thunderbird) pro úplné synchronizování tohoto adresáře s vaším počítačem nebo mobilním zařízením.'; +$labels['findcalendars'] = 'Najít kalendáře...'; +$labels['searchterms'] = 'Hledané výrazy'; +$labels['calsearchresults'] = 'Dostupné kalendáře'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Ukazovat seznam trvale'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'Nenalezeny žádné kalendáře'; +$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr kalendářů nalezeno'; +$labels['quickview'] = 'Zobrazit jen tento kalendář'; +$labels['invitationspending'] = 'Pozvání čekající na vyřízení'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Odmítnutá pozvání'; +$labels['changepartstat'] = 'Změnit stav příjemce'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Text pozvánky'; +$labels['listrange'] = 'Rozsah k zobrazení:'; +$labels['listsections'] = 'Rozdělit na:'; +$labels['smartsections'] = 'Chytré sekce'; +$labels['until'] = 'do'; +$labels['today'] = 'Dnes'; +$labels['tomorrow'] = 'Zítra'; +$labels['thisweek'] = 'Tento týden'; +$labels['nextweek'] = 'Příští týden'; +$labels['prevweek'] = 'Předchozí týden'; +$labels['thismonth'] = 'Tento měsíc'; +$labels['nextmonth'] = 'Příští měsíc'; +$labels['weekofyear'] = 'Týden'; +$labels['pastevents'] = 'Minulost'; +$labels['futureevents'] = 'Budoucnost'; +$labels['showalarms'] = 'Ukázat připomenutí'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Výchozí nastavení připomenutí'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Výchozí čas připomenutí'; +$labels['attendee'] = 'Účastník'; +$labels['role'] = 'Role'; +$labels['availability'] = 'Dost.'; +$labels['confirmstate'] = 'Stav'; +$labels['addattendee'] = 'Přidat účastníka'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organizátor'; +$labels['rolerequired'] = 'Povinný'; +$labels['roleoptional'] = 'Nepovinný'; +$labels['rolechair'] = 'Předsednictví'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Nepřítomný'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Jednotlivec'; +$labels['cutypegroup'] = 'Skupina'; +$labels['cutyperesource'] = 'Zdroj'; +$labels['cutyperoom'] = 'Místnost'; +$labels['availfree'] = 'Volno'; +$labels['availbusy'] = 'Obsazeno'; +$labels['availunknown'] = 'Neznámý'; +$labels['availtentative'] = 'Nezávazně'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Mimo kancelář'; +$labels['delegatedto'] = 'Pověřený:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Pověřující:'; +$labels['scheduletime'] = 'Najít dostupnost'; +$labels['sendinvitations'] = 'Poslat pozvánky'; +$labels['sendnotifications'] = 'Uvědomit účastníky o změnách'; +$labels['sendcancellation'] = 'Uvědomit účastníky o zrušení události'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Najít dostupnost v mé pracovní době'; +$labels['reqallattendees'] = 'Povinní/všichni účastníci'; +$labels['prevslot'] = 'Předchozí místo v rozvrhu'; +$labels['nextslot'] = 'Další místo v rozvrhu'; +$labels['suggestedslot'] = 'Navržené místo v rozvrhu'; +$labels['noslotfound'] = 'Nelze najít volné místo v rozvrhu'; +$labels['invitationsubject'] = 'Byl(a) jste pozván(a) na událost "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nPodrobnosti o události najdete v přiloženém souboru typu iCalendar. Můžete si ho zavést do kalendářového programu."; +$labels['invitationattendlinks'] = "Pokud váš poštovní klient nepodporuje pozvánky iTip, použijte prosím následující odkaz k potvrzení nebo odmítnutí pozvání:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = 'Událost "$title" byla aktualizována'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Událost, která se vás týká, byla aktualizována'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nPodrobnosti o aktualizované události najdete v přiloženém souboru typu iCalendar. Můžete si ho zavést do kalendářového programu."; +$labels['eventcancelsubject'] = 'Událost "$title" byla zrušena'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nUdálost byla zrušena organizátorem (\$organizer).\n\nPodrobnosti najdete v přiloženém souboru ve formátu iCalendar."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'Událost, na který tato zpráva odkazuje, nebyl nalezen ve vašem kalendáři.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender přijal(a) pozvání na tuto událost:\n\n*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender nezávazně přijal(a) pozvání na tuto událost:\n\n*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender odmítl(a) pozvání na tuto událost:\n\n*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender odmítl vaši účast na následující události:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender delegoval účast na následující události:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender delegoval účast na následující události na vás:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Opravdu chcete odmítnout pozvání na tuto událost?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Chcete také ze svého kalendáře smazat tuto odmítnutou událost?'; +$labels['itipcomment'] = 'Poznámka k pozvání/oznámení'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Tato poznámka bude připojena ke zprávě s pozváním/oznámením poslané účastníkům'; +$labels['notanattendee'] = 'Nejste na seznamu účastníků této události'; +$labels['eventcancelled'] = 'Tato událost byla zrušena'; +$labels['saveincalendar'] = 'uložit do'; +$labels['updatemycopy'] = 'Aktualizovat v mém kalendáři'; +$labels['savetocalendar'] = 'Uložit do kalenáře'; +$labels['openpreview'] = 'Ověřit kalendář'; +$labels['noearlierevents'] = 'Žádné dřívější události'; +$labels['nolaterevents'] = 'Žádné pozdější události'; +$labels['resource'] = 'Zdroj'; +$labels['addresource'] = 'Zapsat zdroj'; +$labels['findresources'] = 'Najít zdroje'; +$labels['resourcedetails'] = 'Podrobnosti'; +$labels['resourceavailability'] = 'Dostupnost'; +$labels['resourceowner'] = 'Vlastník'; +$labels['resourceadded'] = 'Zdroj byl přidán do vaší události'; +$labels['tabsummary'] = 'Souhrn'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Opakování'; +$labels['tabattendees'] = 'Účastníci'; +$labels['tabresources'] = 'Zdroje'; +$labels['tabattachments'] = 'Přílohy'; +$labels['tabsharing'] = 'Sdílení'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tuto událost?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tuto událost?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tento kalendář se všemi událostmi?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?'; +$labels['savingdata'] = 'Ukládají se data...'; +$labels['errorsaving'] = 'Nelze uložit změny.'; +$labels['operationfailed'] = 'Požavovaná operace selhala.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Vložená data nejsou platná! Zkontrolujte prosím zadávané údaje.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Neplatné vlastnosti kalendáře! Vložte prosím platné jméno.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Ve vybraných kalendářích nebyly nalezeny žádné události.'; +$labels['successremoval'] = 'Událost byla úspěšně smazána.'; +$labels['successrestore'] = 'Událost byla úspěšně obnovena.'; +$labels['errornotifying'] = 'Nelze odeslat notifikace účastníkům události'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Událost se nepodařilo zavést'; +$labels['importwarningexists'] = 'Kopie této události již ve vašem kalendáři existuje.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Existuje již novější verze této události! Operace byla zrušena.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nebyl nalezen žádný kalendář, do kterého by šlo uložit tuto událost.'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'Událost byla úspěšně přidána do kalendáře \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'Událost byla úspěšně aktualizována v \'$calendar\''; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Stav účastníka byl úspěšně aktualizován'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Pozvánky byly rozeslány účastníkům.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Nelze odeslat odpověď na tuto pozvánku'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Tato pozvánka již není platná'; +$labels['sentresponseto'] = 'Odpověď na pozvánku byla úspěšně odeslána na adresu $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Chystáte se provést změny, které se projeví jen ve vašem vlastním kalendáři a nebudou poslány organizátorovi události.'; +$labels['importsuccess'] = 'Úspěšně zavedeno $nr událostí'; +$labels['importnone'] = 'Nebyly nalezeny žádné události k zavedení'; +$labels['importerror'] = 'Při zavádění došlo k chybě'; +$labels['aclnorights'] = 'Nemáte administrátorská práva k tomuto kalendáři.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Změnit událost'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Smazat událost'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Toto je opakovaná událost. Chcete upravit jen toto konání, toto a všechna následující konání, úplně všechna konání nebo uložit událost jako novou?'; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Toto je opakovaná událost. Chcete smazat jen toto konání, toto a všechna následující konání, nebo úplně všechna konání?'; +$labels['currentevent'] = 'Nynější'; +$labels['futurevents'] = 'Budoucí'; +$labels['allevents'] = 'Vše'; +$labels['saveasnew'] = 'Uložit jako novou'; +$labels['birthdays'] = 'Narozeniny'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Kalendář narozenin'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Zobrazit kalendář narozenin'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Z těchto adresářů'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'Narozeniny $name'; +$labels['birthdayage'] = 'Věk $age'; +$labels['objectchangelog'] = 'Historie změn'; +$labels['revision'] = 'Verze'; +$labels['user'] = 'Uživatel'; +$labels['operation'] = 'Činnost'; +$labels['actionappend'] = 'Uloženo'; +$labels['actionmove'] = 'Přesunuto'; +$labels['actiondelete'] = 'Smazáno'; +$labels['compare'] = 'Porovnat'; +$labels['showrevision'] = 'Ukázat tuto verzi'; +$labels['restore'] = 'Obnovit tuto verzi'; +$labels['objectnotfound'] = 'Nepodařilo se nahrát data události'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Historie změn není pro tuto událost dostupná'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Pro vybrané verze není žádné srovnání možné'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Opravdu chcete obnovit změnu $rev této události? Tímto dojde k nahrazení nynější události starou verzí.'; +$labels['arialabelminical'] = 'Výběr data v kalendáři'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Pohled na kalendář'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Hledání události'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Zadání hledání události'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Hledání kalendářů'; +$labels['calendaractions'] = 'Činnosti v kalendáři'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Seznam účastníků události'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Seznam zdrojů události'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Hledání zdrojů'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Dostupné zdroje'; +?> diff --git a/calendar/localization/da_DK.inc b/calendar/localization/da_DK.inc new file mode 100644 index 0000000..e44851e --- /dev/null +++ b/calendar/localization/da_DK.inc @@ -0,0 +1,274 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Standardvisning'; +$labels['time_format'] = 'Tidsformat'; +$labels['timeslots'] = 'Tidsblokke per time'; +$labels['first_day'] = 'Første ugedag'; +$labels['first_hour'] = 'Første time som vises'; +$labels['workinghours'] = 'Arbejdstider'; +$labels['add_category'] = 'Tilføj kategori'; +$labels['remove_category'] = 'Fjern kategori'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Opret nye arragementer i'; +$labels['eventcoloring'] = 'Farver for arrangementer'; +$labels['coloringmode0'] = 'Ifølge kalender'; +$labels['coloringmode1'] = 'Ifølge kategori'; +$labels['coloringmode2'] = 'Kalender til oversigt, kategori til indhold'; +$labels['coloringmode3'] = 'Kategori til oversigt, kalender til indhold'; +$labels['afternothing'] = 'Undlad at gøre noget'; +$labels['aftertrash'] = 'Flyt til papirkurv'; +$labels['afterdelete'] = 'Slet beskeden'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Markér som slettet'; +$labels['aftermoveto'] = 'Flyt til ...'; +$labels['itipoptions'] = 'Begivenhedsinvitationer'; +$labels['afteraction'] = 'Efter en invitation eller opdateringsbesked er behandlet'; +$labels['calendar'] = 'Kalender'; +$labels['calendars'] = 'Kalendere'; +$labels['category'] = 'Kategori'; +$labels['categories'] = 'Kategorier'; +$labels['createcalendar'] = 'Opret ny kalender'; +$labels['editcalendar'] = 'Redigér kalenderegenskaber'; +$labels['name'] = 'Navn'; +$labels['color'] = 'Farve'; +$labels['day'] = 'Dag'; +$labels['week'] = 'Uge'; +$labels['month'] = 'Måned'; +$labels['agenda'] = 'Dagsorden'; +$labels['new'] = 'Ny'; +$labels['new_event'] = 'Nyt arrangement'; +$labels['edit_event'] = 'Redigér arrangement'; +$labels['edit'] = 'Redigér'; +$labels['save'] = 'Gem'; +$labels['removelist'] = 'Remove from list'; +$labels['cancel'] = 'Annullér'; +$labels['select'] = 'Vælg'; +$labels['print'] = 'Udskriv'; +$labels['printtitle'] = 'Udskriv kalendere'; +$labels['title'] = 'Resumé'; +$labels['description'] = 'Beskrivelse'; +$labels['all-day'] = 'hele-dagen'; +$labels['export'] = 'Eksport'; +$labels['exporttitle'] = 'Eksportér til iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'Arrangementer fra'; +$labels['exportattachments'] = 'Med vedhæftninger'; +$labels['customdate'] = 'Brugerdefineret dato'; +$labels['location'] = 'Placering'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Dato'; +$labels['start'] = 'Start'; +$labels['starttime'] = 'Start time'; +$labels['end'] = 'Slut'; +$labels['endtime'] = 'Sluttidspunkt'; +$labels['repeat'] = 'Gentag'; +$labels['selectdate'] = 'Vælg dato'; +$labels['freebusy'] = 'Vis mig som'; +$labels['free'] = 'Ledig'; +$labels['busy'] = 'Optaget'; +$labels['outofoffice'] = 'Ikke på kontoret'; +$labels['tentative'] = 'Forsøgsvis'; +$labels['mystatus'] = 'Min status'; +$labels['status'] = 'Status'; +$labels['status-confirmed'] = 'Bekræftet'; +$labels['status-cancelled'] = 'Annulleret'; +$labels['priority'] = 'Prioritet'; +$labels['sensitivity'] = 'Privatliv'; +$labels['public'] = 'offentlig'; +$labels['private'] = 'privat'; +$labels['confidential'] = 'fortrolig'; +$labels['links'] = 'Reference'; +$labels['alarms'] = 'Påmindelse'; +$labels['comment'] = 'Comment'; +$labels['created'] = 'Created'; +$labels['changed'] = 'Last Modified'; +$labels['unknown'] = 'Ukendt'; +$labels['eventoptions'] = 'Tilvalg'; +$labels['generated'] = 'oprettet per'; +$labels['eventhistory'] = 'Historik'; +$labels['removelink'] = 'Remove email reference'; +$labels['printdescriptions'] = 'Udskriv beskrivelser'; +$labels['parentcalendar'] = 'Indsæt indeni'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Søg efter tidligere arrangementer'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Søg efter senere arrangementer »'; +$labels['andnmore'] = '$nr flere...'; +$labels['togglerole'] = 'Klik for at vise eller skjule rolle'; +$labels['createfrommail'] = 'Gem som arrangement'; +$labels['importevents'] = 'Importér arrangement'; +$labels['importrange'] = 'Arrangementer fra'; +$labels['onemonthback'] = '1 måned tilbage'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr måneder tilbage'; +$labels['showurl'] = 'Vis kalenderens URL'; +$labels['showurldescription'] = 'Brug følgende adresse for at tilgå din kalender (skrivebeskyttet) fra andre programmer. Du kan kopiere og indsætet denne i ethvert kalenderprogram, der understøtter iCal-formatet.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Kopiér denne adresse til en <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a>-klientprogram (eks. Evolution eller Mozilla Thunderbird) for at synkronisere denne kalender komplet med din computer eller mobilenhed.'; +$labels['findcalendars'] = 'Find kalendere ...'; +$labels['searchterms'] = 'Search terms'; +$labels['calsearchresults'] = 'Tilgængelige kalendere'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'List permanently'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'Der blev ikke fundet nogen kalender'; +$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr kalendere blev fundet'; +$labels['quickview'] = 'Vis kun denne kalender'; +$labels['invitationspending'] = 'Afventende invitationer'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Afviste invitationer'; +$labels['changepartstat'] = 'Skift deltagerstatus'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Invitationstekst'; +$labels['listrange'] = 'Interval som skal vises:'; +$labels['listsections'] = 'Del op i:'; +$labels['smartsections'] = 'Smarte sektioner'; +$labels['until'] = 'indtil'; +$labels['today'] = 'I dag'; +$labels['tomorrow'] = 'I morgen'; +$labels['thisweek'] = 'Denne uge'; +$labels['nextweek'] = 'Næste uge'; +$labels['prevweek'] = 'Forrige uge'; +$labels['thismonth'] = 'Denne måned'; +$labels['nextmonth'] = 'Næste måned'; +$labels['weekofyear'] = 'Uge'; +$labels['pastevents'] = 'Tidligere'; +$labels['futureevents'] = 'Fremtid'; +$labels['showalarms'] = 'Show reminders'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Standardindstilling for påmindelse'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standardtidspunkt for påmindelse'; +$labels['attendee'] = 'Deltager'; +$labels['role'] = 'Rolle'; +$labels['availability'] = 'Tilg.'; +$labels['confirmstate'] = 'Status'; +$labels['addattendee'] = 'Tilføj deltager'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organisator'; +$labels['rolerequired'] = 'Påkrævet'; +$labels['roleoptional'] = 'Valgfri'; +$labels['rolechair'] = 'Formand'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Fraværende'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Individuel'; +$labels['cutypegroup'] = 'Gruppe'; +$labels['cutyperesource'] = 'Ressource'; +$labels['cutyperoom'] = 'Lokale'; +$labels['availfree'] = 'Ledig'; +$labels['availbusy'] = 'Optaget'; +$labels['availunknown'] = 'Ukendt'; +$labels['availtentative'] = 'Forsøgsvis'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Ikke på kontoret'; +$labels['delegatedto'] = 'Delegated to: '; +$labels['delegatedfrom'] = 'Delegated from: '; +$labels['scheduletime'] = 'Find ledigt tidspunkt'; +$labels['sendinvitations'] = 'Send invitationer'; +$labels['sendnotifications'] = 'Gør deltagere opmærksom på ændringer'; +$labels['sendcancellation'] = 'Giv deltagere besked om aflysning af arrangementer'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Find ledigt tidspunkt inden for mine arbejdstider'; +$labels['reqallattendees'] = 'Påkrævet/alle deltagere'; +$labels['prevslot'] = 'Forrige blok'; +$labels['nextslot'] = 'Næste blok'; +$labels['suggestedslot'] = 'Foreslået blok'; +$labels['noslotfound'] = 'Kunne ikke finde en ledig tidsblok'; +$labels['invitationsubject'] = 'Du er blevet inviteret til "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees\n\nBemærk venligst vedhæftede iCalendar-fil med alle detaljer om arrangementet, som du kan importere til dit kalenderprogram."; +$labels['invitationattendlinks'] = "Hvis dit e-postprogram ikke understøtter iTip-forespørgsler, så kan du benytte følgende henvisning til enten at acceptere eller afvise denne invitation:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" er blevet opdateret'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Et arrangement der vedrører dig er blevet opdateret'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees\n\nBemærk venligst vedhæftede iCalendar-fil med alle detaljer om arrangementet, som du kan importere til dit kalenderprogram."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" er blevet aflyst'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees\n\nDette arrangement er blevet aflyst af \$organizer.\n\nBemærk venligst vedhæftede iCalendard-fil med de opdaterede detaljer om arrangementet."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'Begivenheden som denne besked henviser til, blev ikke fundet i din kalender.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender har accepteret invitationen til det følgende arrangement:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender har forsøgsvist accepteret invitationen til det følgende arrangement:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender har afvist invitationen til det følgende arrangement:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender har afvist din deltagelse i følgende begivenhed:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender har delegeret deltagelsen i følgende begivenhed:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender har delegeret deltagelsen i følgende begivenhed til dig:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Sikker på at du vil afvise dette arrangement?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vil du også slette dette afviste arrangement fra din kalender?'; +$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Denne kommentar vil blive føjet til den besked med invitation/notifikation, der sendes til deltagerne'; +$labels['notanattendee'] = 'Du er ikke opført som deltager for dette arrangement'; +$labels['eventcancelled'] = 'Arrangementet er blevet aflyst'; +$labels['saveincalendar'] = 'gem i'; +$labels['updatemycopy'] = 'Opdatér i min kalender'; +$labels['savetocalendar'] = 'Gem til kalender'; +$labels['openpreview'] = 'Tjek kalender'; +$labels['noearlierevents'] = 'Ingen tidligere begivenheder'; +$labels['nolaterevents'] = 'Ingen senere begivenheder'; +$labels['resource'] = 'Ressource'; +$labels['addresource'] = 'Booking af ressource'; +$labels['findresources'] = 'Find ressourcer'; +$labels['resourcedetails'] = 'Detaljer'; +$labels['resourceavailability'] = 'Tilgængelighed'; +$labels['resourceowner'] = 'Ejer'; +$labels['resourceadded'] = 'Ressourcen til føjet til din begivenhed'; +$labels['tabsummary'] = 'Resumé'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Gentagelse'; +$labels['tabattendees'] = 'Deltagere'; +$labels['tabresources'] = 'Ressourcer'; +$labels['tabattachments'] = 'Vedhæftninger'; +$labels['tabsharing'] = 'Deling'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Sikker på at du vil slette dette arrangement?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Sikker på at du vil slette dette arrangement?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Sikker på at du vil slette denne kalender med alle dets arrangementer?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Sikker på du vil slette denne kalender med alle dens arrangementer og delkalendere?'; +$labels['savingdata'] = 'Gemmer data...'; +$labels['errorsaving'] = 'Kunne ikke gemme ændringer.'; +$labels['operationfailed'] = 'Den forespurgte handling mislykkedes.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Ugyldig dato indtastet! Tjek venligst dit input.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ugyldige kalenderegenskaber! Angiv venligst et gyldigt navn.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Der blev ikke fundet arrangementer i de valgte kalendere.'; +$labels['successremoval'] = 'Sletning af arrangementet blev gennemført.'; +$labels['successrestore'] = 'Gendannelse af arrangementet blev gennemført.'; +$labels['errornotifying'] = 'Kunne ikke sende notifikation til arrangementets deltagere'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Kunne ikke importere arrangementet'; +$labels['importwarningexists'] = 'En kopi af denne begivenhed findes allerede i din kalender.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Der findes allerede en nyere version af arrangementet! Afbrød.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Ingen funden kalender til lagring af arrangementet'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'Arrangementet blev tilføjet til \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'Opdatering af begivenheden blev gennemført i "$calendar"'; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Opdatering af deltagernes status blev gennemført'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation blev sendt til deltagerne.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Kunne ikke sende svar til denne arrangementsinvitation'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Denne invitation er ikke længere gyldig'; +$labels['sentresponseto'] = 'Gennemførte afsendelse af invitationssvar til $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Du er i færd med at foretage ændringer, der vil påvirke din kalender og som ikke vil blive sendt til afholderen af arrangementet.'; +$labels['importsuccess'] = 'Gennemførte import af $nr arrangementer'; +$labels['importnone'] = 'Fandt ingen arrangementer som kunne importeres'; +$labels['importerror'] = 'Der opstod en fejl under import'; +$labels['aclnorights'] = 'Du har ikke administratorrettigheder for denne kalender.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Tilpas arrangement'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Slet begivenhed'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Dette er et tilbagevendende arrangement. Ønsker du kun at redige det aktuelle arrangement, dette og alle fremtidige forekomster, alle forekomster eller gemme det som et nyt arrangement?'; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Dette er en tilbagevendende begivenhed. Ønsker du kun at fjerne den aktuelle begivenhed, denne og alle fremtidige forekomster for denne begivenhed?'; +$labels['removerecurringallonly'] = 'Dette er en tilbagevendende begivenhed. Som deltager kan du slette kun slette hele begivenheden med alle dens forekomster.'; +$labels['currentevent'] = 'Nuværende'; +$labels['futurevents'] = 'Fremtid'; +$labels['allevents'] = 'Alle'; +$labels['saveasnew'] = 'Gem som ny'; +$labels['birthdays'] = 'Fødselsdage'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Fødselsdagskalender'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Vis fødselsdagskalender'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Fra disse adressebøger'; +$labels['birthdayeventtitle'] = '$name har fødselsdag'; +$labels['birthdayage'] = '$age år'; +$labels['objectchangelog'] = 'Ændringshistorik'; +$labels['revision'] = 'Revision'; +$labels['user'] = 'Bruger'; +$labels['operation'] = 'Handling'; +$labels['actionappend'] = 'Gemt'; +$labels['actionmove'] = 'Flyttet'; +$labels['actiondelete'] = 'Slettet'; +$labels['compare'] = 'Sammenlign'; +$labels['showrevision'] = 'Vis denne version'; +$labels['restore'] = 'Genskab denne version'; +$labels['objectnotfound'] = 'Kunne ikke indlæse begivenhedsdata'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Ændringshistorikken er ikke tilgængelig for denne begivenhed'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Det er ikke muligt at sammenligne de valgte revisioner'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Sikker på at du vil genskabe revision $rev af denne begivenhed? Dette vil erstatte den nuværende begivenhed med den tidligere version.'; +$labels['arialabelminical'] = 'Valg af kalenderdato'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Kalendervisning'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Søgeformular for begivenheder'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Søgeinput for begivenhed'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Søgeformular for kalendere'; +$labels['calendaractions'] = 'Kalenderhandlinger'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Deltagerliste for begivenhed'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Ressourceliste for begivenhed'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Søgeformular for ressourcer'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Tilgængelige ressourcer'; +?> diff --git a/calendar/localization/de_CH.inc b/calendar/localization/de_CH.inc new file mode 100644 index 0000000..91726ca --- /dev/null +++ b/calendar/localization/de_CH.inc @@ -0,0 +1,184 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Ansicht'; +$labels['time_format'] = 'Zeitformatierung'; +$labels['first_day'] = 'Erster Wochentag'; +$labels['first_hour'] = 'Erste angezeigte Stunde'; +$labels['workinghours'] = 'Arbeitszeiten'; +$labels['add_category'] = 'Kategorie hinzufügen'; +$labels['remove_category'] = 'Kategorie entfernen'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Neue Termine erstellen in'; +$labels['eventcoloring'] = 'Färbung der Termine'; +$labels['coloringmode0'] = 'Farbe des Kalenders'; +$labels['coloringmode1'] = 'Farbe der Kategorie'; +$labels['coloringmode2'] = 'Kalenderfarbe aussen, Kategoriefarbe innen'; +$labels['coloringmode3'] = 'Kategoriefarbe aussen, Kalenderfarbe innen'; +$labels['calendar'] = 'Kalender'; +$labels['calendars'] = 'Kalender'; +$labels['category'] = 'Kategorie'; +$labels['categories'] = 'Kategorien'; +$labels['createcalendar'] = 'Neuen Kalender erstellen'; +$labels['editcalendar'] = 'Kalendereigenschaften bearbeiten'; +$labels['name'] = 'Name'; +$labels['color'] = 'Farbe'; +$labels['day'] = 'Tag'; +$labels['week'] = 'Woche'; +$labels['month'] = 'Monat'; +$labels['agenda'] = 'Agenda'; +$labels['new'] = 'Neu'; +$labels['new_event'] = 'Neuer Termin'; +$labels['edit_event'] = 'Termin bearbeiten'; +$labels['edit'] = 'Bearbeiten'; +$labels['save'] = 'Speichern'; +$labels['cancel'] = 'Abbrechen'; +$labels['select'] = 'Auswählen'; +$labels['print'] = 'Drucken'; +$labels['printtitle'] = 'Kalender drucken'; +$labels['title'] = 'Titel'; +$labels['description'] = 'Beschrieb'; +$labels['all-day'] = 'ganztägig'; +$labels['export'] = 'Exportieren'; +$labels['exporttitle'] = 'Kalender als iCalendar exportieren'; +$labels['exportrange'] = 'Termine ab'; +$labels['location'] = 'Ort'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Datum'; +$labels['start'] = 'Beginn'; +$labels['end'] = 'Ende'; +$labels['repeat'] = 'Wiederholung'; +$labels['selectdate'] = 'Datum auswählen'; +$labels['freebusy'] = 'Zeige mich als'; +$labels['free'] = 'Frei'; +$labels['busy'] = 'Gebucht'; +$labels['outofoffice'] = 'Abwesend'; +$labels['tentative'] = 'Mit Vorbehalt'; +$labels['status'] = 'Status'; +$labels['status-confirmed'] = 'Bestätigt'; +$labels['status-cancelled'] = 'Gekündigt'; +$labels['priority'] = 'Priorität'; +$labels['sensitivity'] = 'Sichtbarkeit'; +$labels['public'] = 'öffentlich'; +$labels['private'] = 'privat'; +$labels['confidential'] = 'vertraulich'; +$labels['alarms'] = 'Erinnerung'; +$labels['comment'] = 'Kommentar'; +$labels['unknown'] = 'Unbekannt'; +$labels['generated'] = 'erstellt am'; +$labels['printdescriptions'] = 'Beschrieb drucken'; +$labels['parentcalendar'] = 'Erstellen in'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Frühere Termine suchen'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Spätere Termine suchen »'; +$labels['andnmore'] = '$nr weitere...'; +$labels['togglerole'] = 'Zum Ändern der Rolle klicken'; +$labels['createfrommail'] = 'Als Termin speichern'; +$labels['importevents'] = 'Termine importieren'; +$labels['importrange'] = 'Termine ab'; +$labels['onemonthback'] = '1 Monat zurück'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr Monate zurück'; +$labels['showurl'] = 'URL anzeigen'; +$labels['showurldescription'] = 'Über die folgende Adresse können Sie mit einem beliebigen Kalenderprogramm Ihren Kalender abrufen (nur lesend), sofern dieses das iCal-Format unterstützt.'; +$labels['listrange'] = 'Angezeigter Bereich:'; +$labels['listsections'] = 'Unterteilung:'; +$labels['smartsections'] = 'Intelligent'; +$labels['until'] = 'bis'; +$labels['today'] = 'Heute'; +$labels['tomorrow'] = 'Morgen'; +$labels['thisweek'] = 'Diese Woche'; +$labels['nextweek'] = 'Nächste Woche'; +$labels['thismonth'] = 'Diesen Monat'; +$labels['nextmonth'] = 'Nächsten Monat'; +$labels['weekofyear'] = 'KW'; +$labels['pastevents'] = 'Vergangene'; +$labels['futureevents'] = 'Zukünftige'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Standard-Erinnerungseinstellung'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standard-Erinnerungszeit'; +$labels['attendee'] = 'Teilnehmer'; +$labels['role'] = 'Rolle'; +$labels['availability'] = 'Verfüg.'; +$labels['confirmstate'] = 'Status'; +$labels['addattendee'] = 'Hinzufügen'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organisator'; +$labels['rolerequired'] = 'Erforderlich'; +$labels['roleoptional'] = 'Optional'; +$labels['availfree'] = 'Frei'; +$labels['availbusy'] = 'Gebucht'; +$labels['availunknown'] = 'Unbekannt'; +$labels['availtentative'] = 'Mit Vorbehalt'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Abwesend'; +$labels['scheduletime'] = 'Verfügbarkeit anzeigen'; +$labels['sendinvitations'] = 'Einladungen versenden'; +$labels['sendnotifications'] = 'Teilnehmer über die Änderungen informieren'; +$labels['sendcancellation'] = 'Teilnehmer über die Terminabsage informieren'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Verfügbarkeit innerhalb meiner Arbeitszeiten suchen'; +$labels['reqallattendees'] = 'Erforderliche/alle Teilnehmer'; +$labels['prevslot'] = 'Vorheriger Vorschlag'; +$labels['nextslot'] = 'Nächster Vorschlag'; +$labels['noslotfound'] = 'Es konnten keine freien Zeiten gefunden werden'; +$labels['invitationsubject'] = 'Sie wurden zu "$title" eingeladen'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit allen Details des Termins. Diese können Sie in Ihre Kalenderanwendung importieren."; +$labels['invitationattendlinks'] = "Falls Ihr E-Mail-Programm keine iTip-Anfragen unterstützt, können Sie den folgenden Link verwenden, um den Termin zu bestätigen oder abzulehnen:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" wurde aktualisiert'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Termin wurde aktualisiert'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit den aktualisiereten Termindaten. Diese können Sie in Ihre Kalenderanwendung importieren."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" wurde abgesagt'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nDer Termin wurde von \$organizer abgesagt.\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit den Termindaten."; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender hat die Einladung zum folgenden Termin angenommen:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender hat die Einladung mit Vorbehalt zum folgenden Termin angenommen:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender hat die Einladung zum folgenden Termin abgelehnt:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Möchten Sie die Einladung zu diesem Termin ablehnen?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?'; +$labels['notanattendee'] = 'Sie sind nicht in der Liste der Teilnehmer aufgeführt'; +$labels['eventcancelled'] = 'Der Termin wurde vom Organisator abgesagt'; +$labels['saveincalendar'] = 'speichern in'; +$labels['resource'] = 'Ressource'; +$labels['resourcedetails'] = 'Details'; +$labels['tabsummary'] = 'Übersicht'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Wiederholung'; +$labels['tabattendees'] = 'Teilnehmer'; +$labels['tabattachments'] = 'Anhänge'; +$labels['tabsharing'] = 'Freigabe'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Termin wirklich löschen?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Termin wirklich löschen?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Kalender mit allen Terminen wirklich löschen?'; +$labels['savingdata'] = 'Speichere Daten...'; +$labels['errorsaving'] = 'Fehler beim Speichern.'; +$labels['operationfailed'] = 'Die Aktion ist fehlgeschlagen.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Ungültige Daten eingegeben! Bitte überprüfen Sie die Eingaben.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ungültige Kalenderinformationen! Bitte geben Sie einen Namen ein.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Keine Termine in den gewählten Kalendern gefunden.'; +$labels['successremoval'] = 'Der Termin wurde erfolgreich gelöscht.'; +$labels['successrestore'] = 'Der Termin wurde erfolgreich wieder hergestellt.'; +$labels['errornotifying'] = 'Benachrichtigung an die Teilnehmer konnten nicht gesendet werden'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Fehler beim Importieren'; +$labels['newerversionexists'] = 'Eine neuere Version dieses Termins exisitert bereits! Import abgebrochen.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Kein Kalender zum Speichern gefunden'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'Der Termin wurde erfolgreich in \'$calendar\' gespeichert'; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Teilnehmerstatus erfolgreich aktualisiert'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Einladung an Teilnehmer versendet.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Die Antwort auf diese Einladung konnte nicht versendet werden'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Diese Einladung ist nicht mehr gültig'; +$labels['sentresponseto'] = 'Antwort auf diese Einladung erfolgreich an $mailto gesendet'; +$labels['importsuccess'] = 'Es wurden $nr Termine erfolgreich importiert'; +$labels['importnone'] = 'Keine Termine zum Importieren gefunden'; +$labels['importerror'] = 'Fehler beim Importieren'; +$labels['aclnorights'] = 'Sie haben keine Administrator-Rechte für diesen Kalender.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Termin ändern'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Dies ist eine Terminreihe. Möchten Sie nur den aktuellen, diesen und alle zukünftigen oder alle Termine bearbeiten oder die Änderungen als neuen Termin speichern?'; +$labels['currentevent'] = 'Aktuellen'; +$labels['futurevents'] = 'Zukünftige'; +$labels['allevents'] = 'Alle'; +$labels['saveasnew'] = 'Als neu speichern'; +$labels['birthdays'] = 'Geburtstage'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Geburtstags-Kalender'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Geburtstags-Kalender anzeigen'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Für diese Adressbücher'; +$labels['birthdayeventtitle'] = '$names Geburtstag'; +$labels['birthdayage'] = 'Alter $age'; +$labels['actiondelete'] = 'Gelöscht'; +?> diff --git a/calendar/localization/de_DE.inc b/calendar/localization/de_DE.inc new file mode 100644 index 0000000..53de5b5 --- /dev/null +++ b/calendar/localization/de_DE.inc @@ -0,0 +1,284 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Standardansicht'; +$labels['time_format'] = 'Zeitformatierung'; +$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour'; +$labels['first_day'] = 'Erster Wochentag'; +$labels['first_hour'] = 'Erste angezeigte Stunde'; +$labels['workinghours'] = 'Arbeitszeiten'; +$labels['add_category'] = 'Kategorie hinzufügen'; +$labels['remove_category'] = 'Kategorie entfernen'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Neue Termine erstellen in'; +$labels['eventcoloring'] = 'Färbung der Termine'; +$labels['coloringmode0'] = 'Farbe des Kalenders'; +$labels['coloringmode1'] = 'Farbe der Kategorie'; +$labels['coloringmode2'] = 'Kalenderfarbe außen, Kategoriefarbe innen'; +$labels['coloringmode3'] = 'Kategoriefarbe außen, Kalenderfarbe innen'; +$labels['afternothing'] = 'nichts unternehmen'; +$labels['aftertrash'] = 'In den Papierkorb verschieben'; +$labels['afterdelete'] = 'Nachricht löschen'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Als gelöscht markieren'; +$labels['aftermoveto'] = 'Verschiebe nach...'; +$labels['itipoptions'] = 'Veranstaltungseinladungen'; +$labels['afteraction'] = 'Nachdem eine Einladungs- oder Update-Nachricht verarbetet wurde'; +$labels['calendar'] = 'Kalender'; +$labels['calendars'] = 'Kalender'; +$labels['category'] = 'Kategorie'; +$labels['categories'] = 'Kategorien'; +$labels['createcalendar'] = 'Neuen Kalender erstellen'; +$labels['editcalendar'] = 'Kalendereigenschaften bearbeiten'; +$labels['name'] = 'Name'; +$labels['color'] = 'Farbe'; +$labels['day'] = 'Tag'; +$labels['week'] = 'Woche'; +$labels['month'] = 'Monat'; +$labels['agenda'] = 'Agenda'; +$labels['new'] = 'Neu'; +$labels['new_event'] = 'Neuer Termin'; +$labels['edit_event'] = 'Termin bearbeiten'; +$labels['edit'] = 'Bearbeiten'; +$labels['save'] = 'Speichern'; +$labels['removelist'] = 'Von der Liste entfernen'; +$labels['cancel'] = 'Abbrechen'; +$labels['select'] = 'Auswählen'; +$labels['print'] = 'Drucken'; +$labels['printtitle'] = 'Kalender drucken'; +$labels['title'] = 'Titel'; +$labels['description'] = 'Beschreibung'; +$labels['all-day'] = 'ganztägig'; +$labels['export'] = 'Exportieren'; +$labels['exporttitle'] = 'Kalender als iCalendar exportieren'; +$labels['exportrange'] = 'Termine ab'; +$labels['exportattachments'] = 'Mit Anhängen'; +$labels['customdate'] = 'Benutzerdefiniertes Datum'; +$labels['location'] = 'Ort'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Datum'; +$labels['start'] = 'Beginn'; +$labels['starttime'] = 'Startzeit'; +$labels['end'] = 'Ende'; +$labels['endtime'] = 'Endzeit'; +$labels['repeat'] = 'Wiederholung'; +$labels['selectdate'] = 'Datum auswählen'; +$labels['freebusy'] = 'Zeige mich als'; +$labels['free'] = 'Frei'; +$labels['busy'] = 'Gebucht'; +$labels['outofoffice'] = 'Abwesend'; +$labels['tentative'] = 'Mit Vorbehalt'; +$labels['mystatus'] = 'Mein Status'; +$labels['status'] = 'Status'; +$labels['status-confirmed'] = 'Bestätigt'; +$labels['status-cancelled'] = 'Abgesagt'; +$labels['priority'] = 'Priorität'; +$labels['sensitivity'] = 'Sichtbarkeit'; +$labels['public'] = 'öffentlich'; +$labels['private'] = 'privat'; +$labels['confidential'] = 'vertraulich'; +$labels['links'] = 'Referenz'; +$labels['alarms'] = 'Erinnerung'; +$labels['comment'] = 'Kommentar'; +$labels['created'] = 'Erstellt'; +$labels['changed'] = 'Geändert'; +$labels['unknown'] = 'Unbekannt'; +$labels['eventoptions'] = 'Optionen'; +$labels['generated'] = 'erstellt am'; +$labels['eventhistory'] = 'Historie'; +$labels['removelink'] = 'E-Mail-Referenz entfernen'; +$labels['printdescriptions'] = 'Beschreibung drucken'; +$labels['parentcalendar'] = 'Erstellen in'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Frühere Termine suchen'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Spätere Termine suchen »'; +$labels['andnmore'] = '$nr weitere...'; +$labels['togglerole'] = 'Zum Ändern der Rolle klicken'; +$labels['createfrommail'] = 'Als Termin speichern'; +$labels['importevents'] = 'Termine importieren'; +$labels['importrange'] = 'Termine ab'; +$labels['onemonthback'] = '1 Monat zurück'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr Monate zurück'; +$labels['showurl'] = 'URL anzeigen'; +$labels['showurldescription'] = 'Über die folgende Adresse können Sie mit einem beliebigen Kalenderprogramm Ihren Kalender abrufen (nur lesend), sofern dieses das iCal-Format unterstützt.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Diese Adresse in einen <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a>-Klienten (z.B. Evolution oder Mozilla Thunderbird) kopieren, um den Kalender in Gänze mit einem mobilen Gerät zu synchronisieren.'; +$labels['findcalendars'] = 'Kalender finden...'; +$labels['searchterms'] = 'Suchbegriffe'; +$labels['calsearchresults'] = 'Verfügbare Kalender'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Permanent anzeigen'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'Keine Kalender gefunden'; +$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr Kalender gefunden'; +$labels['quickview'] = 'Nur diesen Kalender anzeigen'; +$labels['invitationspending'] = 'Ausstehende Einladungen'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Abgelehnte Einladungen'; +$labels['changepartstat'] = 'Teilnehmerstatus ändern'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Einladungstext'; +$labels['listrange'] = 'Angezeigter Bereich:'; +$labels['listsections'] = 'Unterteilung:'; +$labels['smartsections'] = 'Intelligent'; +$labels['until'] = 'bis'; +$labels['today'] = 'Heute'; +$labels['tomorrow'] = 'Morgen'; +$labels['thisweek'] = 'Diese Woche'; +$labels['nextweek'] = 'Nächste Woche'; +$labels['prevweek'] = 'Vorige Woche'; +$labels['thismonth'] = 'Diesen Monat'; +$labels['nextmonth'] = 'Nächsten Monat'; +$labels['weekofyear'] = 'Woche'; +$labels['pastevents'] = 'Vergangene'; +$labels['futureevents'] = 'Zukünftige'; +$labels['showalarms'] = 'Show reminders'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Standard-Erinnerungseinstellung'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standard-Erinnerungszeit'; +$labels['attendee'] = 'Teilnehmer'; +$labels['role'] = 'Rolle'; +$labels['availability'] = 'Verfüg.'; +$labels['confirmstate'] = 'Status'; +$labels['addattendee'] = 'Hinzufügen'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organisator'; +$labels['rolerequired'] = 'Erforderlich'; +$labels['roleoptional'] = 'Optional'; +$labels['rolechair'] = 'Vorsitz'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Person'; +$labels['cutypegroup'] = 'Gruppe'; +$labels['cutyperesource'] = 'Ressource'; +$labels['cutyperoom'] = 'Raum'; +$labels['availfree'] = 'Frei'; +$labels['availbusy'] = 'Gebucht'; +$labels['availunknown'] = 'Unbekannt'; +$labels['availtentative'] = 'Mit Vorbehalt'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Abwesend'; +$labels['delegatedto'] = 'Delegiert an:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Delegiert von:'; +$labels['scheduletime'] = 'Verfügbarkeit anzeigen'; +$labels['sendinvitations'] = 'Einladungen versenden'; +$labels['sendnotifications'] = 'Teilnehmer über die Änderungen informieren'; +$labels['sendcancellation'] = 'Teilnehmer über die Terminabsage informieren'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Verfügbarkeit innerhalb meiner Arbeitszeiten suchen'; +$labels['reqallattendees'] = 'Erforderliche/alle Teilnehmer'; +$labels['prevslot'] = 'Vorheriger Vorschlag'; +$labels['nextslot'] = 'Nächster Vorschlag'; +$labels['suggestedslot'] = 'Empfohlener Slot'; +$labels['noslotfound'] = 'Es konnten keine freien Zeiten gefunden werden'; +$labels['invitationsubject'] = 'Sie wurden zu "$title" eingeladen'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit allen Details des Termins. Diese können Sie in Ihre Kalenderanwendung importieren."; +$labels['invitationattendlinks'] = "Falls Ihr E-Mail-Programm keine iTip-Anfragen unterstützt, können Sie den folgenden Link verwenden, um den Termin zu bestätigen oder abzulehnen:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" wurde aktualisiert'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Termin wurde aktualisiert'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit den aktualisiereten Termindaten. Diese können Sie in Ihre Kalenderanwendung importieren."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" wurde abgesagt'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nDer Termin wurde von \$organizer abgesagt.\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit den Termindaten."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'Der Termin auf den sich diese Nachricht bezieht, wurde in Deinem Kalnder nicht gefunden.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender hat die Einladung zum folgenden Termin angenommen:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender hat die Einladung mit Vorbehalt zum folgenden Termin angenommen:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender hat die Einladung zum folgenden Termin abgelehnt:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender hat Deine Teilnahme bei der folgenden Veranstaltung zurückgewiesen:\n\n*\$title*\n\nam: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender hat die Teilnahme an folgendem Event delegiert:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender hat die Teilnahme an folgendem Event an Sie delegiert:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Möchten Sie die Einladung zu diesem Termin ablehnen?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Soll der abgelehnte Termin zusätzlich aus dem Kalender gelöscht werden?'; +$labels['itipcomment'] = 'Kommentar zur Einladungs-/Benachrichtigungsnachricht'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Dieser Kommentar wird an die Einladungs-/Benachrichtigungsnachricht angehängt, die an die Teilnehmer verschickt wird'; +$labels['notanattendee'] = 'Sie sind nicht in der Liste der Teilnehmer aufgeführt'; +$labels['eventcancelled'] = 'Der Termin wurde vom Organisator abgesagt'; +$labels['saveincalendar'] = 'speichern in'; +$labels['updatemycopy'] = 'In meinen Kalender updaten'; +$labels['savetocalendar'] = 'In Kalender übernehmen'; +$labels['openpreview'] = 'Kalender überprüfen'; +$labels['noearlierevents'] = 'Keine früheren Ereignisse'; +$labels['nolaterevents'] = 'Keine späteren Ereignisse'; +$labels['resource'] = 'Ressource'; +$labels['addresource'] = 'Ressource buchen'; +$labels['findresources'] = 'Ressourcen finden'; +$labels['resourcedetails'] = 'Details'; +$labels['resourceavailability'] = 'Verfügbarkeit'; +$labels['resourceowner'] = 'Eigentümer'; +$labels['resourceadded'] = 'Diese Ressource wurde Deinem Ereignis hinzugefügt'; +$labels['tabsummary'] = 'Übersicht'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Wiederholung'; +$labels['tabattendees'] = 'Teilnehmer'; +$labels['tabresources'] = 'Ressourcen'; +$labels['tabattachments'] = 'Anhänge'; +$labels['tabsharing'] = 'Freigabe'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Termin wirklich löschen?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Termin wirklich löschen?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Kalender mit allen Terminen wirklich löschen?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Soll dieser Kalender wirklich mit allen Terminen und Unterkalendern gelöscht werden?'; +$labels['savingdata'] = 'Speichere Daten...'; +$labels['errorsaving'] = 'Fehler beim Speichern.'; +$labels['operationfailed'] = 'Die Aktion ist fehlgeschlagen.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Ungültige Daten eingegeben! Bitte überprüfen Sie die Eingaben.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ungültige Kalenderinformationen! Bitte geben Sie einen Namen ein.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Keine Termine in den gewählten Kalendern gefunden.'; +$labels['successremoval'] = 'Der Termin wurde erfolgreich gelöscht.'; +$labels['successrestore'] = 'Der Termin wurde erfolgreich wieder hergestellt.'; +$labels['errornotifying'] = 'Benachrichtigung an die Teilnehmer konnten nicht gesendet werden'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Fehler beim Importieren'; +$labels['importwarningexists'] = 'Eine Kopie dieses Termins exisitert bereits in Deinem Kalender.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Eine neuere Version dieses Termins exisitert bereits! Import abgebrochen.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Kein Kalender zum Speichern gefunden'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'Der Termin wurde erfolgreich in \'$calendar\' gespeichert'; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'Der Termin wurde erfolgreich in \'$calendar\' geändert'; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Teilnehmerstatus erfolgreich aktualisiert'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Einladung an Teilnehmer versendet.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Die Antwort auf diese Einladung konnte nicht versendet werden'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Diese Einladung ist nicht mehr gültig.'; +$labels['sentresponseto'] = 'Antwort auf diese Einladung erfolgreich an $mailto gesendet'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Die auszuführenden Änderungen werden sich nur auf den persönlichen Kalender auswirken und nicht an den Organisator des Termins weitergeleitet.'; +$labels['importsuccess'] = 'Es wurden $nr Termine erfolgreich importiert'; +$labels['importnone'] = 'Keine Termine zum Importieren gefunden'; +$labels['importerror'] = 'Fehler beim Importieren'; +$labels['aclnorights'] = 'Der Zugriff auf diesen Kalender erfordert Administrator-Rechte.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Termin ändern'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Ereignis löschen'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Dies ist eine Terminreihe. Möchten Sie nur den aktuellen, diesen und alle zukünftigen oder alle Termine bearbeiten oder die Änderungen als neuen Termin speichern?'; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Dies ist ein wiederkehrender Termin. Wollen Sie nur diesen Termin bearbeiten oder alle zukünftigen Vorkommen? Alternativ können auch alle Vorkommen bearbeitet werden.'; +$labels['removerecurringallonly'] = 'Dieses ist ein wiederkehrender Termin. Als ein Teilnehmer können Sie nur den gesamten Termin inklusive aller Wiederholungen löschen.'; +$labels['currentevent'] = 'Aktuellen'; +$labels['futurevents'] = 'Zukünftige'; +$labels['allevents'] = 'Alle'; +$labels['saveasnew'] = 'Als neu speichern'; +$labels['birthdays'] = 'Geburtstage'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Geburtstags-Kalender'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Geburtstags-Kalender anzeigen'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Für diese Adressbücher'; +$labels['birthdayeventtitle'] = '$names Geburtstag'; +$labels['birthdayage'] = 'Alter $age'; +$labels['objectchangelog'] = 'Änderungshistorie'; +$labels['objectdiff'] = 'Änderungen aus $rev1 nach $rev2'; +$labels['revision'] = 'Version'; +$labels['user'] = 'Benutzer'; +$labels['operation'] = 'Aktion'; +$labels['actionappend'] = 'Gespeichert'; +$labels['actionmove'] = 'Verschoben'; +$labels['actiondelete'] = 'Gelöscht'; +$labels['compare'] = 'Vergleichen'; +$labels['showrevision'] = 'Diese Version anzeigen'; +$labels['restore'] = 'Diese Version wiederherstellen'; +$labels['objectnotfound'] = 'Termindaten sind leider nicht vergübar'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Änderungshistorie ist nicht verfügbar für diesen Termin'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Vergleich für die gewählten Versionen nicht möglich'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Wollen Sie wirklich die Version $rev dieses Termins wiederherstellen? Diese Aktion wird die aktuelle Kopie mit der älteren Version ersetzen.'; +$labels['objectrestoresuccess'] = 'Revision $rev erfolgreich wiederhergestellt'; +$labels['objectrestoreerror'] = 'Fehler beim Wiederherstellen der alten Revision'; +$labels['arialabelminical'] = 'Kalender Datumswahl'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Kalender Ansicht'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Suchformular für Termine'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Sucheingabe für Termine'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Suchformular für Kalender'; +$labels['calendaractions'] = 'Kalenderaktionen'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Teilehmerliste'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Liste der Terminressourcen'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Suchformular für Ressourcen'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Verfügbare Ressourcen'; + +$labels['calendar_database'] = 'Datenbank Kalender'; +$labels['calendar_kolab'] = 'Kolab Kalender'; +$labels['calendar_caldav'] = 'CalDAV Kalender'; +$labels['calendar_ical'] = 'iCAL Kalender'; +$labels['caldavurl'] = "CalDAV URL"; +$labels['icalurl'] = "iCal URL"; +?> diff --git a/calendar/localization/en_US.inc b/calendar/localization/en_US.inc new file mode 100644 index 0000000..e2bada3 --- /dev/null +++ b/calendar/localization/en_US.inc @@ -0,0 +1,315 @@ +<?php + +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ + +$labels = array(); + +// preferences +$labels['default_view'] = 'Default view'; +$labels['time_format'] = 'Time format'; +$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour'; +$labels['first_day'] = 'First weekday'; +$labels['first_hour'] = 'First hour to show'; +$labels['workinghours'] = 'Working hours'; +$labels['add_category'] = 'Add category'; +$labels['remove_category'] = 'Remove category'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Create new events in'; +$labels['eventcoloring'] = 'Event coloring'; +$labels['coloringmode0'] = 'According to calendar'; +$labels['coloringmode1'] = 'According to category'; +$labels['coloringmode2'] = 'Calendar for outline, category for content'; +$labels['coloringmode3'] = 'Category for outline, calendar for content'; +$labels['afternothing'] = 'Do nothing'; +$labels['aftertrash'] = 'Move to Trash'; +$labels['afterdelete'] = 'Delete the message'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Flag as deleted'; +$labels['aftermoveto'] = 'Move to...'; +$labels['itipoptions'] = 'Event Invitations'; +$labels['afteraction'] = 'After an invitation or update message is processed'; + +// calendar +$labels['calendar'] = 'Calendar'; +$labels['calendars'] = 'Calendars'; +$labels['category'] = 'Category'; +$labels['categories'] = 'Categories'; +$labels['createcalendar'] = 'Create new calendar'; +$labels['editcalendar'] = 'Edit calendar properties'; +$labels['name'] = 'Name'; +$labels['color'] = 'Color'; +$labels['day'] = 'Day'; +$labels['week'] = 'Week'; +$labels['month'] = 'Month'; +$labels['agenda'] = 'Agenda'; +$labels['new'] = 'New'; +$labels['new_event'] = 'New event'; +$labels['edit_event'] = 'Edit event'; +$labels['edit'] = 'Edit'; +$labels['save'] = 'Save'; +$labels['removelist'] = 'Remove from list'; +$labels['cancel'] = 'Cancel'; +$labels['select'] = 'Select'; +$labels['print'] = 'Print'; +$labels['printtitle'] = 'Print calendars'; +$labels['title'] = 'Summary'; +$labels['description'] = 'Description'; +$labels['all-day'] = 'all-day'; +$labels['export'] = 'Export'; +$labels['exporttitle'] = 'Export to iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'Events from'; +$labels['exportattachments'] = 'With attachments'; +$labels['customdate'] = 'Custom date'; +$labels['location'] = 'Location'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Date'; +$labels['start'] = 'Start'; +$labels['starttime'] = 'Start time'; +$labels['end'] = 'End'; +$labels['endtime'] = 'End time'; +$labels['repeat'] = 'Repeat'; +$labels['selectdate'] = 'Choose date'; +$labels['freebusy'] = 'Show me as'; +$labels['free'] = 'Free'; +$labels['busy'] = 'Busy'; +$labels['outofoffice'] = 'Out of Office'; +$labels['tentative'] = 'Tentative'; +$labels['mystatus'] = 'My status'; +$labels['status'] = 'Status'; +$labels['status-confirmed'] = 'Confirmed'; +$labels['status-cancelled'] = 'Cancelled'; +$labels['priority'] = 'Priority'; +$labels['sensitivity'] = 'Privacy'; +$labels['public'] = 'public'; +$labels['private'] = 'private'; +$labels['confidential'] = 'confidential'; +$labels['links'] = 'Reference'; +$labels['alarms'] = 'Reminder'; +$labels['comment'] = 'Comment'; +$labels['created'] = 'Created'; +$labels['changed'] = 'Last Modified'; +$labels['unknown'] = 'Unknown'; +$labels['eventoptions'] = 'Options'; +$labels['generated'] = 'generated at'; +$labels['eventhistory'] = 'History'; +$labels['removelink'] = 'Remove email reference'; +$labels['printdescriptions'] = 'Print descriptions'; +$labels['parentcalendar'] = 'Insert inside'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Search for earlier events'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Search for later events »'; +$labels['andnmore'] = '$nr more...'; +$labels['togglerole'] = 'Click to toggle role'; +$labels['createfrommail'] = 'Save as event'; +$labels['importevents'] = 'Import events'; +$labels['importrange'] = 'Events from'; +$labels['onemonthback'] = '1 month back'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr months back'; +$labels['showurl'] = 'Show calendar URL'; +$labels['showurldescription'] = 'Use the following address to access (read only) your calendar from other applications. You can copy and paste this into any calendar software that supports the iCal format.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.'; +$labels['findcalendars'] = 'Find calendars...'; +$labels['searchterms'] = 'Search terms'; +$labels['calsearchresults'] = 'Available Calendars'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'List permanently'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'No calendars found'; +$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendars found'; +$labels['quickview'] = 'View only this calendar'; +$labels['invitationspending'] = 'Pending invitations'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Declined invitations'; +$labels['changepartstat'] = 'Change participant status'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Invitation text'; + +// agenda view +$labels['listrange'] = 'Range to display:'; +$labels['listsections'] = 'Divide into:'; +$labels['smartsections'] = 'Smart sections'; +$labels['until'] = 'until'; +$labels['today'] = 'Today'; +$labels['tomorrow'] = 'Tomorrow'; +$labels['thisweek'] = 'This week'; +$labels['nextweek'] = 'Next week'; +$labels['prevweek'] = 'Previous week'; +$labels['thismonth'] = 'This month'; +$labels['nextmonth'] = 'Next month'; +$labels['weekofyear'] = 'Week'; +$labels['pastevents'] = 'Past'; +$labels['futureevents'] = 'Future'; + +// alarm/reminder settings +$labels['showalarms'] = 'Show reminders'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Default reminder setting'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Default reminder time'; + +// attendees +$labels['attendee'] = 'Participant'; +$labels['role'] = 'Role'; +$labels['availability'] = 'Avail.'; +$labels['confirmstate'] = 'Status'; +$labels['addattendee'] = 'Add participant'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organizer'; +$labels['rolerequired'] = 'Required'; +$labels['roleoptional'] = 'Optional'; +$labels['rolechair'] = 'Chair'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Individual'; +$labels['cutypegroup'] = 'Group'; +$labels['cutyperesource'] = 'Resource'; +$labels['cutyperoom'] = 'Room'; +$labels['availfree'] = 'Free'; +$labels['availbusy'] = 'Busy'; +$labels['availunknown'] = 'Unknown'; +$labels['availtentative'] = 'Tentative'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Out of Office'; +$labels['delegatedto'] = 'Delegated to: '; +$labels['delegatedfrom'] = 'Delegated from: '; +$labels['scheduletime'] = 'Find availability'; +$labels['sendinvitations'] = 'Send invitations'; +$labels['sendnotifications'] = 'Notify participants about modifications'; +$labels['sendcancellation'] = 'Notify participants about event cancellation'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Find availability within my working hours'; +$labels['reqallattendees'] = 'Required/all participants'; +$labels['prevslot'] = 'Previous Slot'; +$labels['nextslot'] = 'Next Slot'; +$labels['suggestedslot'] = 'Suggested Slot'; +$labels['noslotfound'] = 'Unable to find a free time slot'; +$labels['invitationsubject'] = 'You\'ve been invited to "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with all the event details which you can import to your calendar application."; +$labels['invitationattendlinks'] = "In case your email client doesn't support iTip requests you can use the following link to either accept or decline this invitation:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" has been updated'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'An event that concerns you has been updated'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated event details which you can import to your calendar application."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" has been canceled'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nThe event has been cancelled by \$organizer.\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated event details."; + +// invitation handling (overrides labels from libcalendaring) +$labels['itipobjectnotfound'] = 'The event referred by this message was not found in your calendar.'; + +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender has accepted the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender has tentatively accepted the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender has declined the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender has rejected your participation in the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender has delegated the participation in the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender has delegated the participation in the following event to you:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date"; + +$labels['itipdeclineevent'] = 'Do you want to decline your invitation to this event?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?'; +$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'This comment will be attached to the invitation/notification message sent to participants'; + +$labels['notanattendee'] = 'You\'re not listed as an attendee of this event'; +$labels['eventcancelled'] = 'The event has been cancelled'; +$labels['saveincalendar'] = 'save in'; +$labels['updatemycopy'] = 'Update in my calendar'; +$labels['savetocalendar'] = 'Save to calendar'; +$labels['openpreview'] = 'Check Calendar'; +$labels['noearlierevents'] = 'No earlier events'; +$labels['nolaterevents'] = 'No later events'; + +// resources +$labels['resource'] = 'Resource'; +$labels['addresource'] = 'Book resource'; +$labels['findresources'] = 'Find resources'; +$labels['resourcedetails'] = 'Details'; +$labels['resourceavailability'] = 'Availability'; +$labels['resourceowner'] = 'Owner'; +$labels['resourceadded'] = 'The resource was added to your event'; + +// event dialog tabs +$labels['tabsummary'] = 'Summary'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Recurrence'; +$labels['tabattendees'] = 'Participants'; +$labels['tabresources'] = 'Resources'; +$labels['tabattachments'] = 'Attachments'; +$labels['tabsharing'] = 'Sharing'; + +// messages +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Do you really want to delete this event?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Do you really want to delete this event?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?'; +$labels['savingdata'] = 'Saving data...'; +$labels['errorsaving'] = 'Failed to save changes.'; +$labels['operationfailed'] = 'The requested operation failed.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Invalid dates entered! Please check your input.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Invalid calendar properties! Please set a valid name.'; +$labels['searchnoresults'] = 'No events found in the selected calendars.'; +$labels['successremoval'] = 'The event has been deleted successfully.'; +$labels['successrestore'] = 'The event has been restored successfully.'; +$labels['errornotifying'] = 'Failed to send notifications to event participants'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Failed to import the event'; +$labels['importwarningexists'] = 'A copy of this event already exists in your calendar.'; +$labels['newerversionexists'] = 'A newer version of this event already exists! Aborted.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'No calendar found to save the event'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'The event was successfully added to \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'The event was successfully updated in \'$calendar\''; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Successfully updated the participant\'s status'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation sent to participants.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Failed to send the response to this event invitation'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'This invitation is no longer valid'; +$labels['sentresponseto'] = 'Successfully sent invitation response to $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.'; +$labels['importsuccess'] = 'Successfully imported $nr events'; +$labels['importnone'] = 'No events found to be imported'; +$labels['importerror'] = 'An error occured while importing'; +$labels['aclnorights'] = 'You do not have administrator rights on this calendar.'; + +$labels['changeeventconfirm'] = 'Change event'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Delete event'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to edit the current event only, this and all future occurences, all occurences or save it as a new event?'; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to delete the current event only, this and all future occurences or all occurences of this event?'; +$labels['removerecurringallonly'] = 'This is a recurring event. As a participant, you can only delete the entire event with all occurences.'; +$labels['currentevent'] = 'Current'; +$labels['futurevents'] = 'Future'; +$labels['allevents'] = 'All'; +$labels['saveasnew'] = 'Save as new'; + +// birthdays calendar +$labels['birthdays'] = 'Birthdays'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Birthdays Calendar'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books'; +$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday'; +$labels['birthdayage'] = 'Age $age'; + +// history dialog +$labels['objectchangelog'] = 'Change History'; +$labels['objectdiff'] = 'Changes from $rev1 to $rev2'; +$labels['revision'] = 'Revision'; +$labels['user'] = 'User'; +$labels['operation'] = 'Action'; +$labels['actionappend'] = 'Saved'; +$labels['actionmove'] = 'Moved'; +$labels['actiondelete'] = 'Deleted'; +$labels['compare'] = 'Compare'; +$labels['showrevision'] = 'Show this version'; +$labels['restore'] = 'Restore this version'; +$labels['objectnotfound'] = 'Failed to load event data'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Change history is not available for this event'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'No comparison possible for the selected revisions'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Do you really want to restore revision $rev of this event? This will replace the current event with the old version.'; +$labels['objectrestoresuccess'] = 'Revision $rev successfully restored'; +$labels['objectrestoreerror'] = 'Failed to restore the old revision'; + + +// (hidden) titles and labels for accessibility annotations +$labels['arialabelminical'] = 'Calendar date selection'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Calendar view'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Event search form'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Event search input'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Calendars search form'; +$labels['calendaractions'] = 'Calendar actions'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Event participants list'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Event resources list'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Resources search form'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Available resources'; + +$labels['calendar_kolab'] = 'Kolab Calender'; +$labels['calendar_caldav'] = 'CalDAV Calender'; +$labels['calendar_ical'] = 'iCAL Calender'; +$labels['caldavurl'] = "CalDAV URL"; +$labels['icalurl'] = "iCal URL"; +?> diff --git a/calendar/localization/es_AR.inc b/calendar/localization/es_AR.inc new file mode 100644 index 0000000..2a66a0f --- /dev/null +++ b/calendar/localization/es_AR.inc @@ -0,0 +1,269 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Vista predeterminada'; +$labels['time_format'] = 'Formato de hora'; +$labels['timeslots'] = 'Espacios por hora'; +$labels['first_day'] = 'Primer día de semana'; +$labels['first_hour'] = 'Primer hora a mostrar'; +$labels['workinghours'] = 'Horario laboral'; +$labels['add_category'] = 'Agregar categoría'; +$labels['remove_category'] = 'Eliminar categoría'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Crear nuevos eventos en'; +$labels['eventcoloring'] = 'Colores de eventos'; +$labels['coloringmode0'] = 'De acuerdo al calendario'; +$labels['coloringmode1'] = 'De acuerdo a la categoría'; +$labels['coloringmode2'] = 'Calendario para borde, categoría para contenido'; +$labels['coloringmode3'] = 'Categoría para borde, calendario para contenido'; +$labels['afternothing'] = 'Hacer nada'; +$labels['aftertrash'] = 'Mover a la papelera'; +$labels['afterdelete'] = 'Eliminar el mensaje'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Marcar como eliminado'; +$labels['aftermoveto'] = 'Mover a...'; +$labels['itipoptions'] = 'Invitaciones del evento'; +$labels['afteraction'] = 'Luego que una invitación o actualización de mensaje es procesado'; +$labels['calendar'] = 'Calendario'; +$labels['calendars'] = 'Calendarios'; +$labels['category'] = 'Categoría'; +$labels['categories'] = 'Categorías'; +$labels['createcalendar'] = 'Crear nuevo calendario'; +$labels['editcalendar'] = 'Editar propiedades del calendario'; +$labels['name'] = 'Nombre'; +$labels['color'] = 'Color'; +$labels['day'] = 'Día'; +$labels['week'] = 'Semana'; +$labels['month'] = 'Mes'; +$labels['agenda'] = 'Agenda'; +$labels['new'] = 'Nuevo'; +$labels['new_event'] = 'Nuevo evento'; +$labels['edit_event'] = 'Editar evento'; +$labels['edit'] = 'Editar'; +$labels['save'] = 'Guardar'; +$labels['removelist'] = 'Eliminar de la lista'; +$labels['cancel'] = 'Cancelar'; +$labels['select'] = 'Seleccionar'; +$labels['print'] = 'Imprimir'; +$labels['printtitle'] = 'Imprimir calendarios'; +$labels['title'] = 'Sumario'; +$labels['description'] = 'Descripción'; +$labels['all-day'] = 'Todo el día'; +$labels['export'] = 'Exportar'; +$labels['exporttitle'] = 'Exportar a iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'Eventos de'; +$labels['exportattachments'] = 'Con adjunto'; +$labels['customdate'] = 'Fecha personalizada'; +$labels['location'] = 'Localización'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Fecha'; +$labels['start'] = 'Inicio'; +$labels['starttime'] = 'Hora de inicio'; +$labels['end'] = 'Fin'; +$labels['endtime'] = 'Hora de finalización'; +$labels['repeat'] = 'Repetir'; +$labels['selectdate'] = 'Elegir fecha'; +$labels['freebusy'] = 'Mostrarme como'; +$labels['free'] = 'Libre'; +$labels['busy'] = 'Ocupado'; +$labels['outofoffice'] = 'Fuera de la oficina'; +$labels['tentative'] = 'Tentativo'; +$labels['mystatus'] = 'Mi estado'; +$labels['status'] = 'Estado'; +$labels['status-confirmed'] = 'Confirmado'; +$labels['status-cancelled'] = 'Cancelado'; +$labels['priority'] = 'Prioridad'; +$labels['sensitivity'] = 'Privacidad'; +$labels['public'] = 'público'; +$labels['private'] = 'privado'; +$labels['confidential'] = 'confidencial'; +$labels['alarms'] = 'Recordatorio'; +$labels['comment'] = 'Comentario'; +$labels['created'] = 'Creado'; +$labels['changed'] = 'Última modificación'; +$labels['unknown'] = 'Desconocido'; +$labels['eventoptions'] = 'Opciones'; +$labels['generated'] = 'generado en'; +$labels['eventhistory'] = 'Historial'; +$labels['printdescriptions'] = 'Imprimir descripciones'; +$labels['parentcalendar'] = 'Insertar dentro'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Buscar eventos anteriores'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Buscar eventos posteriores »'; +$labels['andnmore'] = '$nr más...'; +$labels['togglerole'] = 'Click para cambiar rol'; +$labels['createfrommail'] = 'Guardar como evento'; +$labels['importevents'] = 'Importar eventos'; +$labels['importrange'] = 'Eventos de'; +$labels['onemonthback'] = '1 mes atrás'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr meses atrás'; +$labels['showurl'] = 'Mostrar URL del calendario'; +$labels['showurldescription'] = 'Use la siguiente direccion para acceder (sólo lectura) a su calendario desde otras aplicaciones. Puede copiar y pegar esto dentro de cualquier software de calendario que soporte el formato iCal.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Copie esta direccion a su aplicación cliente <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (por ejemplo, Evolution o Mozilla Thunderbird) para sincronizar completamente este calendario específico con su ordenador o dispositivo móvil.'; +$labels['findcalendars'] = 'Encontrar calendarios...'; +$labels['searchterms'] = 'Buscar términos'; +$labels['calsearchresults'] = 'Calendarios disponibles'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Listar permanentemente'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'No se encontraron calendarios'; +$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendarios encontrados'; +$labels['quickview'] = 'Ver sólo este calendario'; +$labels['invitationspending'] = 'Invitaciones pendientes'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Invitaciones rechazadas'; +$labels['changepartstat'] = 'Cambiar el estado del participante'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Texto de invitación'; +$labels['listrange'] = 'Rango a mostrar:'; +$labels['listsections'] = 'Dividir en:'; +$labels['smartsections'] = 'Secciones inteligentes'; +$labels['until'] = 'hasta'; +$labels['today'] = 'Hoy'; +$labels['tomorrow'] = 'Mañana'; +$labels['thisweek'] = 'Esta semana'; +$labels['nextweek'] = 'Próxima semana'; +$labels['prevweek'] = 'Semana anterior'; +$labels['thismonth'] = 'Este mes'; +$labels['nextmonth'] = 'Próximo mes'; +$labels['weekofyear'] = 'Semana'; +$labels['pastevents'] = 'Pasado'; +$labels['futureevents'] = 'Futuro'; +$labels['showalarms'] = 'Mostrar alarmas'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Configuración predeterminada de recordatorio'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Tiempo predeterminado de recordatorio'; +$labels['attendee'] = 'Participante'; +$labels['role'] = 'Rol'; +$labels['availability'] = 'Disp.'; +$labels['confirmstate'] = 'Estado'; +$labels['addattendee'] = 'Agregar participante'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organizador'; +$labels['rolerequired'] = 'Requerido'; +$labels['roleoptional'] = 'Opcional'; +$labels['rolechair'] = 'Jefe'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Ausente'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Individual'; +$labels['cutypegroup'] = 'Grupo'; +$labels['cutyperesource'] = 'Recurso'; +$labels['cutyperoom'] = 'Habitación'; +$labels['availfree'] = 'Libre'; +$labels['availbusy'] = 'Ocupado'; +$labels['availunknown'] = 'Desconocido'; +$labels['availtentative'] = 'Tentativo'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Fuera de la oficina'; +$labels['delegatedto'] = 'Delegado a:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Delegado de:'; +$labels['scheduletime'] = 'Buscar disponibilidad'; +$labels['sendinvitations'] = 'Enviar invitaciones'; +$labels['sendnotifications'] = 'Notificar a los participantes sobre las modificaciones'; +$labels['sendcancellation'] = 'Notificar a los participantes sobre la cancelación del evento'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Buscar disponibilidad dentro de mi horario laboral'; +$labels['reqallattendees'] = 'Requerido/todos los participantes'; +$labels['prevslot'] = 'Espacio anterior'; +$labels['nextslot'] = 'Espacio siguiente'; +$labels['suggestedslot'] = 'Espacio sugerido'; +$labels['noslotfound'] = 'Imposible encontrar un espacio libre'; +$labels['invitationsubject'] = 'Ha sido invitado a "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees\n\nEncontrará adjunto un archivo iCalendar con todos los detalles del evento, el cual puede importar a su aplicación de calendario."; +$labels['invitationattendlinks'] = "En caso que su cliente de correo electrónico no soporte peticiones iTip puede usar el siguiente link para aceptar o declinar esta invitación:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" ha sido actualizado'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un evento que le interesa ha sido actualizado'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees\n\nEncontrará adjunto un archivo iCalendar con todos los detalles del evento, el cual puede importar a su aplicación de calendario."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" has been canceled'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees\n\nEl evento ha sido cancelado por \$organizer.\n\nEncontrará adjunto un archivo iCalendar con todos los detalles actualizados del evento."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'El evento referido por este mensaje no fue encontrado en su calendario.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha aceptado la invitación al siguiente evento:\n\n*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha tentativamente aceptado la invitación al siguiente evento:\n\n*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha rechazado la invitación al siguiente evento:\n\n*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ha rechazado tu participación en el siguiente evento:\n\n*\$title*\n\nCuándo:\$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = '¿Quiere rechazar la invitación a este evento?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = '¿Quiere también eliminar este evento rechazado de su calendario?'; +$labels['itipcomment'] = 'Comentario de la invitación/notificación'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Este comentario será adjuntado al mensaje de invitación/notificación enviado a los participantes'; +$labels['notanattendee'] = 'No esta incluído en la lista de invitados a este evento'; +$labels['eventcancelled'] = 'El evento ha sido cancelado'; +$labels['saveincalendar'] = 'guardar en'; +$labels['updatemycopy'] = 'Actualizar mi calendario'; +$labels['savetocalendar'] = 'Guardar en el calendario'; +$labels['openpreview'] = 'Comprobar Calendario'; +$labels['noearlierevents'] = 'No hay eventos anteriores'; +$labels['nolaterevents'] = 'No hay eventos posteriores'; +$labels['resource'] = 'Recurso'; +$labels['addresource'] = 'Agendar recurso'; +$labels['findresources'] = 'Encontrar recursos'; +$labels['resourcedetails'] = 'Detalles'; +$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilidad'; +$labels['resourceowner'] = 'Propietario'; +$labels['resourceadded'] = 'El recurso fue agregado a su evento'; +$labels['tabsummary'] = 'Sumario'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Recurrencia'; +$labels['tabattendees'] = 'Participantes'; +$labels['tabresources'] = 'Recursos'; +$labels['tabattachments'] = 'Adjuntos'; +$labels['tabsharing'] = 'Compartir'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar este evento'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar este evento'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar este calendario con todos sus eventos'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Confirme que desea eliminar este calendario con todos sus eventos y sub-calendarios'; +$labels['savingdata'] = 'Guardando...'; +$labels['errorsaving'] = 'Falló guardando los cambios.'; +$labels['operationfailed'] = 'La operación falló.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Ingresó fechas erroneas. Por favor compruebe los datos.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Propiedades del calendario erroneas. Por favor ingrese un nombre válido.'; +$labels['searchnoresults'] = 'No hay eventos en los calendarios seleccionados.'; +$labels['successremoval'] = 'El evento ha sido eliminado exitosamente.'; +$labels['successrestore'] = 'El evento ha sido recuperado exitosamente.'; +$labels['errornotifying'] = 'Fallo al enviar las notificaciones del evento a los participantes'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Fallo al importar el evento'; +$labels['importwarningexists'] = 'Una copia de este evento ya existe en su calendario.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Ya existe una versión actualizada de este evento. Cancelado.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'No hay calendarios para guardar el evento.'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'El evento fue guardado en \'$calendar\' exitosamente'; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'El evento fue actualizado exitosamente en \'$calendar\''; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Se actualizaron los estados de los participantes exitosamente'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitaciones enviadas a los participantes.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Fallo enviando la respuesta a la invitación de este evento'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Esta invitación no es válida'; +$labels['sentresponseto'] = 'Se envió la respuesta a la invitación $mailto exitosamente'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Se realizarán cambios que sólo serán reflejadas en su calendario y no serán enviadas al organizador del evento'; +$labels['importsuccess'] = 'Importados $nr eventos exitosamente'; +$labels['importnone'] = 'No se importaron eventos'; +$labels['importerror'] = 'Fallo al importar'; +$labels['aclnorights'] = 'No tiene permisos de administrador en este calendario.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Cambiar evento'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Eliminar evento'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Este es un evento recurrente. ¿Desea editar solo el evento actual, este y las ocurrencias futuras, todas las ocurrencias o guardarlo como un evento nuevo?'; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Este es un evento recurrente. ¿Desea eliminar solo el evento actual, este y las ocurrencias futuras o todas las ocurrencias del evento?'; +$labels['currentevent'] = 'Actual'; +$labels['futurevents'] = 'Futuro'; +$labels['allevents'] = 'Todos'; +$labels['saveasnew'] = 'Guardar como nuevo'; +$labels['birthdays'] = 'Cumpleaños'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendario de cumpleaños'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostrar calendario de cumpleaños'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'De estas libretas de direcciones'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'Cumpleaños de $name'; +$labels['birthdayage'] = 'Edad $age'; +$labels['objectchangelog'] = 'Cambiar Historial'; +$labels['revision'] = 'Revisión'; +$labels['user'] = 'Usuario'; +$labels['operation'] = 'Acción'; +$labels['actionappend'] = 'Guardado'; +$labels['actionmove'] = 'Movido'; +$labels['actiondelete'] = 'Eliminado'; +$labels['compare'] = 'Comparar'; +$labels['showrevision'] = 'Mostrar esta versión'; +$labels['restore'] = 'Recuperar esta versión'; +$labels['objectnotfound'] = 'Fallo al cargar datos del evento'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Cambiar historial no esta disponible para este evento'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'No es posible comparar las revisiones seleccionadas'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Confirme que quiere recuperar la revisión $rev de este evento. Esta acción reemplazará el evento actual con la versión anterior.'; +$labels['arialabelminical'] = 'Selección de fecha del calendario'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista del calendario'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Formulario de búsqueda de evento'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Entrada de búsqueda de evento'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formulario de búsqueda de calendario'; +$labels['calendaractions'] = 'Acciones del calendario'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista de participantes del evento'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista de recursos del evento'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formulario de búsqueda de recursos'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Recursos disponibles'; +?> diff --git a/calendar/localization/es_ES.inc b/calendar/localization/es_ES.inc new file mode 100644 index 0000000..1b025fb --- /dev/null +++ b/calendar/localization/es_ES.inc @@ -0,0 +1,26 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['calendars'] = 'Calendarios'; +$labels['name'] = 'Nombre'; +$labels['edit'] = 'Editar'; +$labels['save'] = 'Guardar'; +$labels['cancel'] = 'Cancelar'; +$labels['comment'] = 'Comentario'; +$labels['eventoptions'] = 'Opciones'; +$labels['rolerequired'] = 'Requerido'; +$labels['roleoptional'] = 'Opcional'; +$labels['cutypegroup'] = 'Grupo'; +$labels['cutyperesource'] = 'Recurso'; +$labels['resource'] = 'Recurso'; +$labels['resourcedetails'] = 'Detalles'; +$labels['tabresources'] = 'Recursos'; +$labels['savingdata'] = 'Guardando datos...'; +$labels['user'] = 'Usuario'; +$labels['operation'] = 'Acción'; +?> diff --git a/calendar/localization/fi_FI.inc b/calendar/localization/fi_FI.inc new file mode 100644 index 0000000..2d67e4e --- /dev/null +++ b/calendar/localization/fi_FI.inc @@ -0,0 +1,274 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Oletusnäkymä'; +$labels['time_format'] = 'Aikamuoto'; +$labels['timeslots'] = 'Ajankohdat per tunti'; +$labels['first_day'] = 'Viikon ensimmäinen päivä'; +$labels['first_hour'] = 'Ensimmäinen näytettävä tunti'; +$labels['workinghours'] = 'Työaika'; +$labels['add_category'] = 'Lisää luokka'; +$labels['remove_category'] = 'Poista luokka'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Luo uudet tapahtumat kohteeseen'; +$labels['eventcoloring'] = 'Tapahtuman väritys'; +$labels['coloringmode0'] = 'Kalenterin mukaan'; +$labels['coloringmode1'] = 'Luokan mukaan'; +$labels['afternothing'] = 'Älä tee mitään'; +$labels['aftertrash'] = 'Siirrä roskakoriin'; +$labels['afterdelete'] = 'Poista viesti'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Merkitse poistettavaksi'; +$labels['aftermoveto'] = 'Siirrä...'; +$labels['itipoptions'] = 'Tapahtuman kutsut'; +$labels['afteraction'] = 'Kun kutsu tai päivitysviesti on käsitelty'; +$labels['calendar'] = 'Kalenteri'; +$labels['calendars'] = 'Kalenterit'; +$labels['category'] = 'Luokka'; +$labels['categories'] = 'Luokat'; +$labels['createcalendar'] = 'Luo uusi kalenteri'; +$labels['editcalendar'] = 'Muokkaa kalenterin ominaisuuksia'; +$labels['name'] = 'Nimi'; +$labels['color'] = 'Väri'; +$labels['day'] = 'Päivä'; +$labels['week'] = 'Viikko'; +$labels['month'] = 'Kuukausi'; +$labels['agenda'] = 'Asialista'; +$labels['new'] = 'Uusi'; +$labels['new_event'] = 'Uusi tapahtuma'; +$labels['edit_event'] = 'Muokkaa tapahtumaa'; +$labels['edit'] = 'Muokkaa'; +$labels['save'] = 'Tallenna'; +$labels['removelist'] = 'Poista listasta'; +$labels['cancel'] = 'Peru'; +$labels['select'] = 'Valitse'; +$labels['print'] = 'Tulosta'; +$labels['printtitle'] = 'Tulosta kalenterit'; +$labels['title'] = 'Yhteenveto'; +$labels['description'] = 'Kuvaus'; +$labels['all-day'] = 'koko päivä'; +$labels['export'] = 'Vie'; +$labels['exporttitle'] = 'Vie iCalendar-muotoon'; +$labels['exportrange'] = 'Tapahtumat'; +$labels['exportattachments'] = 'Liitteiden kanssa'; +$labels['customdate'] = 'Kustomoitu aika'; +$labels['location'] = 'Sijainti'; +$labels['url'] = 'Osoite'; +$labels['date'] = 'Päiväys'; +$labels['start'] = 'Alkaa'; +$labels['starttime'] = 'Aloitusaika'; +$labels['end'] = 'Päättyy'; +$labels['endtime'] = 'Päättymisaika'; +$labels['repeat'] = 'Toista'; +$labels['selectdate'] = 'Valitse päiväys'; +$labels['freebusy'] = 'Aseta tilakseni'; +$labels['free'] = 'Vapaa'; +$labels['busy'] = 'Varattu'; +$labels['outofoffice'] = 'Ei toimistolla'; +$labels['tentative'] = 'Alustava'; +$labels['mystatus'] = 'Tilani'; +$labels['status'] = 'Tila'; +$labels['status-confirmed'] = 'Vahvistettu'; +$labels['status-cancelled'] = 'Peruttu'; +$labels['priority'] = 'Tärkeys'; +$labels['sensitivity'] = 'Yksityisyys'; +$labels['public'] = 'julkinen'; +$labels['private'] = 'yksityinen'; +$labels['confidential'] = 'luottamuksellinen'; +$labels['links'] = 'Viittaus'; +$labels['alarms'] = 'Muistutus'; +$labels['comment'] = 'Kommentti'; +$labels['created'] = 'Luotu'; +$labels['changed'] = 'Viimeksi muokattu'; +$labels['unknown'] = 'Tuntematon'; +$labels['eventoptions'] = 'Valinnat'; +$labels['generated'] = 'generoitu'; +$labels['eventhistory'] = 'Historia'; +$labels['removelink'] = 'Poista sähköpostiviittaus'; +$labels['printdescriptions'] = 'Tulosta kuvaukset'; +$labels['parentcalendar'] = 'Aseta sisään'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Etsi aiempia tapahtumia'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Etsi myöhempiä tapahtumia »'; +$labels['andnmore'] = '$nr lisää...'; +$labels['togglerole'] = 'Klikkaa vaihtaaksesi rooli'; +$labels['createfrommail'] = 'Tallenna tapahtumana'; +$labels['importevents'] = 'Tuo tapahtumat'; +$labels['importrange'] = 'Tapahtumat'; +$labels['onemonthback'] = '1 kuukauden ajalta'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr kuukauden ajalta'; +$labels['showurl'] = 'Näytä kalenterin osoite'; +$labels['showurldescription'] = 'Käytä seuraavia osoitteita avataksesi kalenterisi pelkässä lukumuodossa muissa sovelluksissa. Voit kopioida ja liittää osoitteen mihin tahansa iCal-muotoa tukevaan kalenterisovellukseen.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Kopioi tämä osoite <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a-asiakassovellukseen (esim. Evolution tai Mozilla Thunderbird) synkronoidaksesi tämän kalenterin tietokoneesi tai mobiililaitteesi kanssa.'; +$labels['findcalendars'] = 'Etsi kalentereita...'; +$labels['searchterms'] = 'Hakuehdot'; +$labels['calsearchresults'] = 'Saatavilla olevat kalenterit'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Luetteloi pysyvästi'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'Kalentereita ei löytynyt'; +$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr kalenteria löytynyt'; +$labels['quickview'] = 'Näytä vain tämä kalenteri'; +$labels['invitationspending'] = 'Odottavat kutsut'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Torjutut kutsut'; +$labels['changepartstat'] = 'Muuta osallistujan tilaa'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Kutsuteksti'; +$labels['listrange'] = 'Näytettävä aikaväli'; +$labels['listsections'] = 'Jaa osiin:'; +$labels['smartsections'] = 'Älykkäät osiot'; +$labels['until'] = 'kunnes'; +$labels['today'] = 'Tänään'; +$labels['tomorrow'] = 'Huomenna'; +$labels['thisweek'] = 'Tällä viikolla'; +$labels['nextweek'] = 'Ensi viikolla'; +$labels['prevweek'] = 'Edellinen viikko'; +$labels['thismonth'] = 'Tässä kuussa'; +$labels['nextmonth'] = 'Ensi kuussa'; +$labels['weekofyear'] = 'Viikko'; +$labels['pastevents'] = 'Menneet'; +$labels['futureevents'] = 'Tulevat'; +$labels['showalarms'] = 'Näytä muistutukset'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Muistutuksen oletusasetus'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Muistutuksen oletusaika'; +$labels['attendee'] = 'Osallistujat'; +$labels['role'] = 'Rooli'; +$labels['availability'] = 'Saatavilla'; +$labels['confirmstate'] = 'Tila'; +$labels['addattendee'] = 'Lisää osallistuja'; +$labels['roleorganizer'] = 'Järjestäjä'; +$labels['rolerequired'] = 'Vaadittu'; +$labels['roleoptional'] = 'Valinnainen'; +$labels['rolechair'] = 'Kutsuja'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Poissaoleva'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Yksityishenkilö'; +$labels['cutypegroup'] = 'Ryhmä'; +$labels['cutyperesource'] = 'Resurssi'; +$labels['cutyperoom'] = 'Huone'; +$labels['availfree'] = 'Vapaa'; +$labels['availbusy'] = 'Varattu'; +$labels['availunknown'] = 'Tuntematon'; +$labels['availtentative'] = 'Alustava'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Ei toimistolla'; +$labels['delegatedto'] = 'Delegoitu henkilölle:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Delegoitus henkilöltä:'; +$labels['scheduletime'] = 'Etsi saatavuus'; +$labels['sendinvitations'] = 'Lähetä kutsut'; +$labels['sendnotifications'] = 'Ilmoita osallistujille muutoksista'; +$labels['sendcancellation'] = 'Ilmoita osallistujille tapahtuman perumisesta'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Etsi saatavuutta työajan sisältä'; +$labels['reqallattendees'] = 'Vaadittu/kaikki osallistujat'; +$labels['prevslot'] = 'Edellinen ajankohta'; +$labels['nextslot'] = 'Seuraava ajankohta'; +$labels['suggestedslot'] = 'Ehdotettu ajankohta'; +$labels['noslotfound'] = 'Vapaata ajankohtaa ei löytynyt'; +$labels['invitationsubject'] = 'Sinut on kutsuttu tapahtumaan "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees\n\nOhessa iCalendar -tiedosto mistä löytyvät kaikki tapahtuman yksityistiedot. Voit tuoda tämän tiedoston kalenteriohjelmaasi."; +$labels['invitationattendlinks'] = "Mikäli sähköpostiohjelmasi ei tue iTip pyyntöjä, voit aina käyttää ao. osoitetta kutsun hyväksymiseen / hylkäämiseen:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" on päivitetty'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Sinua koskeva tapahtuma on päivitetty'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees\n\nOhessa iCalendar -tiedosto mistä löytyvät kaikki päivitetyn tapahtuman yksityistiedot. Voit tuoda tämän tiedoston kalenteriohjelmaasi."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" on peruttu'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees\n\nTämä tapahtuma on peruttu \$organizer toimesta.\n\nLöydät liitteenä iCalendar -tiedoston tapahtuman päivitetyin tiedoin."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'Viestissä mainittua tapahtumaa ei löydy kalenteristasi.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender on hyväksynyt kutsun seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender on alustavasti hyväksynyt kutsun seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender on hylännyt kutsun seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender on hylännyt osallistumisesi tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nMilloin: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender on delegoinut osallistumisensa seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nAjankohta: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender on delegoinut osallistumisensa sinulle seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nAjankohta: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Haluatko perua kutsun tähän tapahtumaan?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Haluatko poistaa tämän hylätyn tapahtuman kalenteristasi?'; +$labels['itipcomment'] = 'Kutsun/herätteen kommentit'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Tämä kommentti liitetään osallistujille lähetettävään kutsuun/heräteviestiin'; +$labels['notanattendee'] = 'Sinua ei ole määritetty tapahtuman osanottajaksi'; +$labels['eventcancelled'] = 'Tapahtuma on peruttu'; +$labels['updatemycopy'] = 'Päivitä kalenterini'; +$labels['savetocalendar'] = 'Tallenna kalenteriin'; +$labels['openpreview'] = 'Tarkista kalenteri'; +$labels['noearlierevents'] = 'Ei aiempia tapahtumia'; +$labels['nolaterevents'] = 'Ei myöhempiä tapahtumia'; +$labels['resource'] = 'Resurssi'; +$labels['addresource'] = 'Varaa resurssi'; +$labels['findresources'] = 'Etsi resursseja'; +$labels['resourcedetails'] = 'Tiedot'; +$labels['resourceavailability'] = 'Saatavuus'; +$labels['resourceowner'] = 'Omistaja'; +$labels['resourceadded'] = 'Resurssi on liitetty tapahtumaasi'; +$labels['tabsummary'] = 'Yhteenveto'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Toistuminen'; +$labels['tabattendees'] = 'Osallistujat'; +$labels['tabresources'] = 'Resurssit'; +$labels['tabattachments'] = 'Liitteet'; +$labels['tabsharing'] = 'Jakaminen'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän kalenterin ja kaikki sen tapahtumat?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän kalenterin ja kaikki sen tapahtumat sekä alikalenterit?'; +$labels['savingdata'] = 'Tallennetaan tietoja...'; +$labels['errorsaving'] = 'Muutosten tallentaminen epäonnistui.'; +$labels['operationfailed'] = 'Pyydetty toiminto epäonnistui.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Annettu virheellisiä päivämääriä! Tarkista syöte.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Kalenterin ominaisuudet ovat virheelliset. Aseta kelvollinen nimi.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Valituista kalentereista ei löytynyt tapahtumia.'; +$labels['successremoval'] = 'Tapahtuma on poistettu onnistuneesti.'; +$labels['successrestore'] = 'Tapahtuma on palautettu onnistuneesti.'; +$labels['errornotifying'] = 'Herätteen lähetys osallistujille epäonnistui'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Tapahtuman tuonti epäonnistui'; +$labels['importwarningexists'] = 'Tämän tapahtuman kopio löytyy jo kalenteristasi'; +$labels['newerversionexists'] = 'Uudempi versio tästä tapahtumasta on jo olemassa! Keskeytetty.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Tapahtuman tallentamiseksi ei löytynyt kalenteria'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'Tapahtuma lisättiin onnistuneesti kalenteriin \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'Tapahtuma on onnistuneesti päivitetty kalenterissa \'$calendar\''; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Osallistujan tila päivitetty onnistuneesti'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Kutsu lähetetty osallistujille.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Vastauksen lähettäminen tapahtumakutsuun epäonnistui'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Kutsu ei ole enää kelvollinen'; +$labels['sentresponseto'] = 'Vastaus kutsuun lähetetty onnistuneesti sähköpostiin $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Olet tekemässä muutoksia, jotka vaikuttavat ainoastaan omaan kalenteriisi. Muutoksia ei lähetetä tapahtuman järjestäjälle.'; +$labels['importsuccess'] = '$nr tapahtumaa tuotiin onnistuneesti'; +$labels['importnone'] = 'Tuotavaksi tarkoitettuja tapahtumia ei löytynyt'; +$labels['importerror'] = 'Tuotaessa tapahtui virhe'; +$labels['aclnorights'] = 'Sinulla ei ole ylläpitäjän oikeuksia tähän kalenteriin.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Vaihda tapahtuma'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Poista tapahtuma'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Tämä on tuistuva tapahtuma. Haluatko muokata vain tätä ajankohtaa, tätä ja tulevia tapahtuman ajankohtia, kaikkia tapahtuman ajankohtia vai tallentaa kokonaan uutena tapahtumana? '; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Tämä on toistuva tapahtuma. Haluatko poistaa vain nykyisen tapahtuman, nykyisen tapahtuman ja tulevaisuuden tapahtumat vai kaikki tapahtumaan liittyvät merkinnät?'; +$labels['removerecurringallonly'] = 'Tämä on toistuva tapahtuma. Osallistujana voit poistaa vain koko tapahtuman kaikkine toistumiskertoineen.'; +$labels['currentevent'] = 'Nykyinen'; +$labels['futurevents'] = 'Tulevat'; +$labels['allevents'] = 'Kaikki'; +$labels['saveasnew'] = 'Tallenna uutena'; +$labels['birthdays'] = 'Syntymäpäivät'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Syntymäpäivät kalenteri'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Näytä syntymäpäivät kalenterissa'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Näistä osoitekirjoista'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'Syntymäpäivä: $name'; +$labels['birthdayage'] = 'Ikä $age'; +$labels['objectchangelog'] = 'Muuta historiaa'; +$labels['objectdiff'] = 'Muutokset versiosta $rev1 versioon $rev2'; +$labels['revision'] = 'Versio'; +$labels['user'] = 'Käyttäjä'; +$labels['operation'] = 'Toiminto'; +$labels['actionappend'] = 'Tallennettu'; +$labels['actionmove'] = 'Siirretty'; +$labels['actiondelete'] = 'Poistettu'; +$labels['compare'] = 'Vertaa'; +$labels['showrevision'] = 'Näytä tämä versio'; +$labels['restore'] = 'Palauta tämä versio'; +$labels['objectnotfound'] = 'Tapahtumadatan lataus epäonnistui'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Tapahtuman muutoshistoria ei ole saatavilla'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Vertailu ei ole saatavilla valittujen versioiden välillä'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Haluatko varmasti palauttaa tämän tapahtuman version $rev? Nykyinen tapahtuma korvataan vanhalla versiolla.'; +$labels['objectrestoresuccess'] = 'Versio $rev palautettiin onnistuneesti'; +$labels['objectrestoreerror'] = 'Vanhan version palauttaminen epäonnistui'; +$labels['arialabelminical'] = 'Kalenterin ajankohdan valinta'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Kalenterinäkymä'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Tapahtumahaun lomake'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Tapatumahaun syöte'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Kalenterihakujen lomake'; +$labels['calendaractions'] = 'Kalenterin toiminnot'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Tapahtuman osallistujalista'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Tapahtuman resurssilista'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Resurssien hakulomake'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Saatavilla olevat resurssit'; +?> diff --git a/calendar/localization/fr_FR.inc b/calendar/localization/fr_FR.inc new file mode 100644 index 0000000..1c89721 --- /dev/null +++ b/calendar/localization/fr_FR.inc @@ -0,0 +1,271 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Vue par défaut'; +$labels['time_format'] = 'Format de l\'heure'; +$labels['timeslots'] = 'Créneau horaire'; +$labels['first_day'] = 'Premier jour de la semaine'; +$labels['first_hour'] = 'Première heure à afficher'; +$labels['workinghours'] = 'Heures de travail'; +$labels['add_category'] = 'Ajouter une catégorie'; +$labels['remove_category'] = 'Supprimer une catégorie'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Ajouter un nouvel évènement'; +$labels['eventcoloring'] = 'Couleurs des évènements'; +$labels['coloringmode0'] = 'Selon l\'agenda'; +$labels['coloringmode1'] = 'Selon la catégorie'; +$labels['coloringmode2'] = 'Calendrier en contour, catégorie en contenu'; +$labels['coloringmode3'] = 'Catégorie en contour, calendrier en contenu'; +$labels['afternothing'] = 'Ne rien faire'; +$labels['aftertrash'] = 'Déplacer dans la corbeille'; +$labels['afterdelete'] = 'Supprimer ce message'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Marquer comme supprimer'; +$labels['aftermoveto'] = 'Déplacer vers...'; +$labels['itipoptions'] = 'Invitations à l\'évenement'; +$labels['afteraction'] = 'Après une invitation ou une modification, le message est traité'; +$labels['calendar'] = 'Agenda'; +$labels['calendars'] = 'Agendas'; +$labels['category'] = 'Catégorie'; +$labels['categories'] = 'Catégories'; +$labels['createcalendar'] = 'Créer un nouvel agenda'; +$labels['editcalendar'] = 'Modifier les propriétés de l\'agenda'; +$labels['name'] = 'Nom'; +$labels['color'] = 'Couleur'; +$labels['day'] = 'Jour'; +$labels['week'] = 'Semaine'; +$labels['month'] = 'Mois'; +$labels['agenda'] = 'Ordre du jour'; +$labels['new'] = 'Nouveau'; +$labels['new_event'] = 'Nouvel évènement'; +$labels['edit_event'] = 'Modifier l\'évènement'; +$labels['edit'] = 'Modifier'; +$labels['save'] = 'Enregistrer'; +$labels['removelist'] = 'supprimer de la liste'; +$labels['cancel'] = 'Annuler'; +$labels['select'] = 'Sélectionner'; +$labels['print'] = 'Imprimer'; +$labels['printtitle'] = 'Imprimer les agendas'; +$labels['title'] = 'Résumé'; +$labels['description'] = 'Description'; +$labels['all-day'] = 'Toute la journée'; +$labels['export'] = 'Exporter'; +$labels['exporttitle'] = 'Exporter vers iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'Évènements depuis'; +$labels['exportattachments'] = 'With attachments'; +$labels['customdate'] = 'Date personnalisée'; +$labels['location'] = 'Lieu'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Date'; +$labels['start'] = 'Début'; +$labels['starttime'] = 'Début'; +$labels['end'] = 'Fin'; +$labels['endtime'] = 'Fin'; +$labels['repeat'] = 'Répéter'; +$labels['selectdate'] = 'Sélectionner une date'; +$labels['freebusy'] = 'Montrez moi comme'; +$labels['free'] = 'Libre'; +$labels['busy'] = 'Occupé'; +$labels['outofoffice'] = 'Absent'; +$labels['tentative'] = 'Provisoire'; +$labels['mystatus'] = 'Mon status'; +$labels['status'] = 'Statut'; +$labels['status-confirmed'] = 'Confirmé'; +$labels['status-cancelled'] = 'Annulée'; +$labels['priority'] = 'Priorité'; +$labels['sensitivity'] = 'Diffusion'; +$labels['public'] = 'publique'; +$labels['private'] = 'privée'; +$labels['confidential'] = 'Confidentiel'; +$labels['links'] = 'Référence'; +$labels['alarms'] = 'Rappel'; +$labels['comment'] = 'Commentaire'; +$labels['created'] = 'Créée'; +$labels['changed'] = 'Dernière modification'; +$labels['unknown'] = 'Inconnu'; +$labels['eventoptions'] = 'Options'; +$labels['generated'] = 'généré à'; +$labels['eventhistory'] = 'Historique'; +$labels['removelink'] = 'Enlever référence d\'e-mail'; +$labels['printdescriptions'] = 'Imprimer les descriptions'; +$labels['parentcalendar'] = 'Ajouter à l\'intérieur'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Chercher des évènements plus ancien'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Chercher des évènement plus récent »'; +$labels['andnmore'] = '$nr de plus...'; +$labels['togglerole'] = 'Cliquez pour changer de rôle'; +$labels['createfrommail'] = 'Enregistrer comme un évènement'; +$labels['importevents'] = 'Importer des évènements'; +$labels['importrange'] = 'Évènements depuis'; +$labels['onemonthback'] = '1 mois précédent'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr mois précédents'; +$labels['showurl'] = 'Afficher l\'URL de l\'agenda'; +$labels['showurldescription'] = 'Utilisez l\'adresse suivante pour accéder(lecture seule) à votre agenda depuis une autre application. Vous pouvez copier/coller celle-ci dans n\'importe quel agenda électronique gérant le format iCal.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Copiez cette adresse vers une application client (comme Evolution ou Mozilla Thunderbird) compatible <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> pour synchroniser ce calendrier avec votre ordinateur ou votre smartphone.'; +$labels['findcalendars'] = 'Recherche de calendriers...'; +$labels['searchterms'] = 'Critères de recherche'; +$labels['calsearchresults'] = 'Calendriers disponibles'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Lister définitivement'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'Aucun calendriers trouvés'; +$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendriers trouvés'; +$labels['quickview'] = 'Voir uniquement ce calendrier'; +$labels['invitationspending'] = 'Invitations en attente'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Invitations refusées'; +$labels['changepartstat'] = 'Changer le statut du participent'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Texte d\'invitation'; +$labels['listrange'] = 'Intervalle à afficher :'; +$labels['listsections'] = 'Diviser en :'; +$labels['smartsections'] = 'Section intelligente'; +$labels['until'] = 'jusqu\'à'; +$labels['today'] = 'Aujourd\'hui'; +$labels['tomorrow'] = 'Demain'; +$labels['thisweek'] = 'Cette semaine'; +$labels['nextweek'] = 'Semaine prochaine'; +$labels['prevweek'] = 'Semaine précédente'; +$labels['thismonth'] = 'Ce mois'; +$labels['nextmonth'] = 'Mois prochain'; +$labels['weekofyear'] = 'Semaine'; +$labels['pastevents'] = 'Passé'; +$labels['futureevents'] = 'Futur'; +$labels['showalarms'] = 'Afficher les rappels'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Paramètre de rappel par défaut'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Durée de rappel par défaut'; +$labels['attendee'] = 'Participant'; +$labels['role'] = 'Rôle'; +$labels['availability'] = 'Dispo.'; +$labels['confirmstate'] = 'Statut'; +$labels['addattendee'] = 'Ajouter participant'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organisateur'; +$labels['rolerequired'] = 'Requis'; +$labels['roleoptional'] = 'Optionel'; +$labels['rolechair'] = 'Chair'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Individual'; +$labels['cutypegroup'] = 'Groupe'; +$labels['cutyperesource'] = 'Ressource'; +$labels['cutyperoom'] = 'Salle'; +$labels['availfree'] = 'Disponible'; +$labels['availbusy'] = 'Occupé'; +$labels['availunknown'] = 'Inconnu'; +$labels['availtentative'] = 'Provisoire'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Absent'; +$labels['delegatedto'] = 'Délégué à :'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Délégué de :'; +$labels['scheduletime'] = 'Trouver les disponibilités'; +$labels['sendinvitations'] = 'Envoyer les invitations'; +$labels['sendnotifications'] = 'Informer les participants des modifications'; +$labels['sendcancellation'] = 'Informer les participants de l\'annulation'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Trouver des disponibilités en fonction de mes heures de travail'; +$labels['reqallattendees'] = 'Demandé/tous'; +$labels['prevslot'] = 'Créneau précédent'; +$labels['nextslot'] = 'Créneau suivant'; +$labels['suggestedslot'] = 'Emplacement suggéré'; +$labels['noslotfound'] = 'Impossible de trouver un créneau disponible'; +$labels['invitationsubject'] = 'Vous avez été invité à "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees\n\nVous trouverez ci-joint un fichier iCalendar avec tous les détails de l'évènement que vous pourrez importer dans votre agenda électronique."; +$labels['invitationattendlinks'] = "Dans le cas où votre application de messagerie ne gère pas les demandes \"iTip\". Vous pouvez utiliser ce lien pour accepter ou refuser l'invitation : \n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" a été modifié'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un évènement vous concernant a été modifié'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees\n\nVous trouverez ci-joint un fichier iCalendar avec tous les modifications de l'évènement que vous pourrez importer dans votre agenda électronique."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" a été annulé'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees\n\nL'évènement a été annulé par \$organizer.\n\nVous trouverez en pièce jointe un fichier iCalendar avec les modifications de l'évènement que vous pourrez importer dans votre agenda électronique."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'évènement lié à ce message n\'a pas été trouvé dans votre calendrier.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender a accepté l'invitation à l'évènement suivant :\n\n*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender a accepté provisoirement l'invitation à l'évènement suivant :\n\n*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender a refusé l'invitation à l'évènement suivant :\n\n*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender a rejeté votre participation à l’évènement suivant :\n\n*\$title*\n\nLe: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Voulez-vous refuser l\'invitation à cet évènement?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Voulez-vous aussi supprimer cet évènement annulé, de votre calendrier ?'; +$labels['itipcomment'] = 'Commentaire d’invitation ou de notification'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Ce commentaire sera inséré dans le message d\'invitation ou de notification envoyé aux participants'; +$labels['notanattendee'] = 'Vous n\'êtes pas dans la liste des participants à cet évènement'; +$labels['eventcancelled'] = 'L\'évènement a été annulé'; +$labels['saveincalendar'] = 'Enregistrer sous'; +$labels['updatemycopy'] = 'Mise à jour dans mon calendrier'; +$labels['savetocalendar'] = 'Sauvegarde dans le calendrier'; +$labels['openpreview'] = 'Test calendrier'; +$labels['noearlierevents'] = 'Aucun évènements passé'; +$labels['nolaterevents'] = 'Aucun évènement futur'; +$labels['resource'] = 'Ressource'; +$labels['addresource'] = 'Carnet de ressources'; +$labels['findresources'] = 'Recherche des ressources'; +$labels['resourcedetails'] = 'Détails'; +$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilité'; +$labels['resourceowner'] = 'Propriétaire'; +$labels['resourceadded'] = 'Cette ressource a été ajouté à l\'évènement'; +$labels['tabsummary'] = 'Résumé'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Récurrence'; +$labels['tabattendees'] = 'Participants'; +$labels['tabresources'] = 'Ressources'; +$labels['tabattachments'] = 'Pièces jointes'; +$labels['tabsharing'] = 'Partage'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer cet évènement?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer cet évènement?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer cet agenda et tous ses évènements?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer ce calendrier avec tous ces évènements et ces sous calendriers ?'; +$labels['savingdata'] = 'Enregistrer...'; +$labels['errorsaving'] = 'Échec lors de l\'enregistrement des changements'; +$labels['operationfailed'] = 'L\'opération demandée a échoué'; +$labels['invalideventdates'] = 'Dates invalides! Veuillez vérifier votre saisie.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Propriétés d\'agenda invalides! Veuillez saisir un nom valide.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Pas d\'évènement trouvé dans les agendas sélectionnés.'; +$labels['successremoval'] = 'L\'évènement a été supprimé.'; +$labels['successrestore'] = 'L\'évènement a été restauré.'; +$labels['errornotifying'] = 'Échec de l\'envoi de notification aux participants '; +$labels['errorimportingevent'] = 'Échec de l\'import de l\'évènement'; +$labels['importwarningexists'] = 'Une copie de cet évènement existe déjà dans votre calendrier.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Une nouvelle version de cet évènement existe! Abandon.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Pas d\'agenda trouvé pour enregistrer l\'évènement'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'L\'évènement a été ajouté à l\'agenda \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'Cet évènement a été modifié avec succès dans \'$calendar\''; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Le statut des participants a été modifié'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation envoyé aux participants.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Échec de l\'envoi d\'une réponse à cette invitation.'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'C\'est invitation n\'est plus valide.'; +$labels['sentresponseto'] = 'La réponse à l\'invitation a été envoyé à $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Vous êtes sur le point d\'effectuer des modifications qui seront effectifs sur votre calendrier mais qui ne seront pas envoyés à l\'organisateur de l’évènement.'; +$labels['importsuccess'] = '$nr évènements importés.'; +$labels['importnone'] = 'Pas d\'évènements à importer'; +$labels['importerror'] = 'Une erreur est arrivée lors de l\'import'; +$labels['aclnorights'] = 'Vous n\'avez pas les droits d\'administration sur cet agenda.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Modifier l\'évènement'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Supprimer l\'évènement'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Ceci est un évènement récurant. Voulez vous éditer seulement cette occurrence, celle-ci et toutes les suivantes, toutes les occurrences ou l\'enregistrer comme un nouvel évènement? '; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Ceci est un évènement recrurent. Voulez-vous supprimer uniquement l\'évènement courent, l’évènement courent et toutes ces occurrences futures ou toutes les occurrences ?'; +$labels['currentevent'] = 'Cette occurrence'; +$labels['futurevents'] = 'Cette occurrence et toutes les suivantes'; +$labels['allevents'] = 'Toutes les occurrences'; +$labels['saveasnew'] = 'Enregistrer comme un nouvel évènement'; +$labels['birthdays'] = 'Anniversaires'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendrier des anniversaires'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Afficher le calendrier des anniversaires'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Depuis ces carnets d\'adresses'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'Anniversaire de $name'; +$labels['birthdayage'] = 'Age $age'; +$labels['objectchangelog'] = 'Historique des modifications'; +$labels['revision'] = 'Version'; +$labels['user'] = 'Utilisateur'; +$labels['operation'] = 'Action'; +$labels['actionappend'] = 'Sauvegardé'; +$labels['actionmove'] = 'Déplacé'; +$labels['actiondelete'] = 'Supprimé'; +$labels['compare'] = 'Comparer'; +$labels['showrevision'] = 'Afficher cette version'; +$labels['restore'] = 'Restaurer cette version'; +$labels['objectnotfound'] = 'Impossible de charger les données de l’évènement'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Il n\'y a pas d\'historique des modifications pour cet évènement'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'La comparaison des versions sélectionnées est impossible'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment restaurer le version $rev de cet évènement ? Cette action va remplacer l\'évènement courent par l\'ancienne version.'; +$labels['arialabelminical'] = 'Sélection de la date du calendrier'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vue du calendrier'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Recherche d\'évènements depuis'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Saisie de le recherche d\'évènements'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Recherche de calendriers'; +$labels['calendaractions'] = 'Actions calendrier'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Liste des participants à l\'évènement'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Liste des ressources de l\'évènement'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Recherche des ressources'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Ressources disponibles'; +?> diff --git a/calendar/localization/hu_HU.inc b/calendar/localization/hu_HU.inc new file mode 100644 index 0000000..3945e82 --- /dev/null +++ b/calendar/localization/hu_HU.inc @@ -0,0 +1,216 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Alapnézett nézet'; +$labels['time_format'] = 'Idő formátum'; +$labels['timeslots'] = 'Órák felbontása időrésekre'; +$labels['first_day'] = 'A hét első napja'; +$labels['first_hour'] = 'Kezdő óra'; +$labels['workinghours'] = 'Munkaidő'; +$labels['add_category'] = 'Kategória hozzáadása'; +$labels['remove_category'] = 'Kategória törlése'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Új események alapértelmezett helye'; +$labels['eventcoloring'] = 'Események színezése'; +$labels['coloringmode0'] = 'Naptár szerint'; +$labels['coloringmode1'] = 'Kategória szerint'; +$labels['coloringmode2'] = 'Naptár színe körvonal, kategória színe belsőrész'; +$labels['coloringmode3'] = 'Kategória színe körvonal, naptár színe belsőrész'; +$labels['calendar'] = 'Naptár'; +$labels['calendars'] = 'Naptárak'; +$labels['category'] = 'Kategória'; +$labels['categories'] = 'Kategóriák'; +$labels['createcalendar'] = 'Új naptár létrehozása'; +$labels['editcalendar'] = 'Naptár tulajdonságai'; +$labels['name'] = 'Név'; +$labels['color'] = 'Szín'; +$labels['day'] = 'Nap'; +$labels['week'] = 'Hét'; +$labels['month'] = 'Hónap'; +$labels['agenda'] = 'Napirend'; +$labels['new'] = 'Új'; +$labels['new_event'] = 'Új esemény'; +$labels['edit_event'] = 'Esemény módosítása'; +$labels['edit'] = 'Módosítás'; +$labels['save'] = 'Mentés'; +$labels['removelist'] = 'Remove from list'; +$labels['cancel'] = 'Mégse'; +$labels['select'] = 'Jelölés'; +$labels['print'] = 'Nyomtatás'; +$labels['printtitle'] = 'Naptárak nyomtatása'; +$labels['title'] = 'Tárgy'; +$labels['description'] = 'Leírás'; +$labels['all-day'] = 'Egész nap'; +$labels['export'] = 'Exportálás'; +$labels['exporttitle'] = 'Exportálás iCalendar-ba'; +$labels['exportrange'] = 'Visszamenőleg'; +$labels['exportattachments'] = 'Csatolmányokkal'; +$labels['customdate'] = 'Megadott dátumig'; +$labels['location'] = 'Hol'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Dátum'; +$labels['start'] = 'Kezdet'; +$labels['starttime'] = 'Start time'; +$labels['end'] = 'Vég'; +$labels['repeat'] = 'Ismétlődés'; +$labels['selectdate'] = 'Válasszon dátumot'; +$labels['freebusy'] = 'Foglaltság'; +$labels['free'] = 'Szabad'; +$labels['busy'] = 'Foglalt'; +$labels['outofoffice'] = 'Házon kívűl'; +$labels['tentative'] = 'Feltételes'; +$labels['status'] = 'Stát.'; +$labels['status-confirmed'] = 'Confirmed'; +$labels['status-cancelled'] = 'Cancelled'; +$labels['priority'] = 'Prioritás'; +$labels['sensitivity'] = 'Manánszféra'; +$labels['public'] = 'publikus'; +$labels['private'] = 'privát'; +$labels['confidential'] = 'titkos'; +$labels['links'] = 'Reference'; +$labels['alarms'] = 'Emlékeztető'; +$labels['comment'] = 'Megjegyzés'; +$labels['created'] = 'Created'; +$labels['changed'] = 'Last Modified'; +$labels['unknown'] = 'Ismeretlen foglaltság'; +$labels['generated'] = 'készítve:'; +$labels['removelink'] = 'Remove email reference'; +$labels['printdescriptions'] = 'Leírás nyomtatása'; +$labels['parentcalendar'] = 'Szülőnaptár'; +$labels['searchearlierdates'] = '< Korábbi események keresése'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Későbbi események keresése >'; +$labels['andnmore'] = 'még $nr ...'; +$labels['togglerole'] = 'Kattintson a szerepváltáshoz'; +$labels['createfrommail'] = 'Mentés naptári eseményként'; +$labels['importevents'] = 'Események importálása'; +$labels['importrange'] = 'Visszamenőleg'; +$labels['onemonthback'] = '1 hónapra'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr hónapra'; +$labels['showurl'] = 'Naptár URL címe'; +$labels['showurldescription'] = 'Ezen a címen érhető el (csak olvasásra!) a naptár más alkalmazások számára, iCal formátumban.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Másolja be ezt a címet egy <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a>-kompatibilis kliensbe (pl. Evolution vagy Mozilla Thunderbird) hogy kétirányú szinkronizációval tudjon a naptárához hozzáférni.'; +$labels['searchterms'] = 'Search terms'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'List permanently'; +$labels['listrange'] = 'Megjelenítés:'; +$labels['listsections'] = 'Felosztás:'; +$labels['smartsections'] = 'Áttekintve'; +$labels['until'] = 'eddig'; +$labels['today'] = 'Ma'; +$labels['tomorrow'] = 'Holnap'; +$labels['thisweek'] = 'Ezen a héten'; +$labels['nextweek'] = 'Jövő héten'; +$labels['thismonth'] = 'Ebben a hónapban'; +$labels['nextmonth'] = 'Jövő hónapban'; +$labels['weekofyear'] = 'Hét:'; +$labels['pastevents'] = 'Múltban'; +$labels['futureevents'] = 'Jövőben'; +$labels['showalarms'] = 'Emlékeztetők megjelenítése'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Alapértelmezett emlékeztető'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Alapértelmezett emlékeztető ideje'; +$labels['attendee'] = 'Résztvevő'; +$labels['role'] = 'Szerepkör'; +$labels['availability'] = 'Elérh.'; +$labels['confirmstate'] = 'Stát.'; +$labels['addattendee'] = 'Résztvevő meghívása'; +$labels['roleorganizer'] = 'Szervező'; +$labels['rolerequired'] = 'Kötelező'; +$labels['roleoptional'] = 'Opcionális'; +$labels['rolechair'] = 'Elnöklő'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Hiányzó'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Egyén'; +$labels['cutypegroup'] = 'Csoport'; +$labels['cutyperesource'] = 'Eszköz'; +$labels['cutyperoom'] = 'Helyiség'; +$labels['availfree'] = 'Szabad'; +$labels['availbusy'] = 'Foglalt'; +$labels['availunknown'] = 'Ismeretlen foglaltság'; +$labels['availtentative'] = 'Feltételes'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Házon kívül'; +$labels['delegatedto'] = 'Beosztva ide: '; +$labels['delegatedfrom'] = 'Beosztva innen: '; +$labels['scheduletime'] = 'Elérhetőség'; +$labels['sendinvitations'] = 'Meghívók küldése'; +$labels['sendnotifications'] = 'Résztvevők értesítése a változásokról'; +$labels['sendcancellation'] = 'Résztvevők értesítése a lemondásról'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Elérhetőség figyelembevétele csak az én munkaidőmben'; +$labels['reqallattendees'] = 'Mindenki részére'; +$labels['prevslot'] = 'Előző idősáv'; +$labels['nextslot'] = 'Következő idősáv'; +$labels['noslotfound'] = 'Nem sikerült szabad idősávot találni'; +$labels['invitationsubject'] = '$title'; +$labels['invitationmailbody'] = "Meghívó érkezett '\$title' eseményre.\n\nIdőpont: \$date\nSzervező: \$organizer\nRésztvevők: \$attendees\n\n\nMellékletben egy iCalendar naptárbejegyzés, mely tetszőleges naptárprogramba importálható."; +$labels['invitationattendlinks'] = "Amennyiben a levelezőben nem lát elfogadó/elutasító gombokat (a levelező program nem támogatja az iTip üzeneteket), kattintson ide a meghívó elfogadására, vagy elutasítására:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '$title - módosítva'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Egy Önt érintő esemény módosítva lett'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "Módosítás érkezett '\$title' eseményre vonatkozóan.\n\nIdőpont: \$date\nSzervező: \$organizer\nRésztvevők: \$attendees\n\n\nMellékletben egy frissített iCalendar naptárbejegyzés, mely tetszőleges naptárprogramba importálható."; +$labels['eventcancelsubject'] = '$title - lemondva'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "'\$title' eseményre \$organizer szervező visszavonta a meghívást.\n\nIdőpont: \$date\nRésztvevők: \$attendees\n\n\nMellékletben egy frissített iCalendar naptárbejegyzés, mely tetszőleges naptárprogramba importálható."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'Az üzenetben hivatkozott esemény nem található a naptárban.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender elfogadta a meghívást '\$title' eseményre.\n\nIdőpont: \$date\nRésztvevők: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender feltételesen elfogadta a meghívást '\$title' eseményre.\n\nIdőpont: \$date\nRésztvevők: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender elutasította a meghívást '\$title' eseményre.\n\nIdőpont: \$date\nRésztvevők: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender elutasította a részvételét '\$title' eseményen, \$date időpontra"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Biztos benne, hogy el szeretné utasítani ezt a meghívást?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Ki is szeretné törölni a saját naptárából ezt az időpontot?'; +$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment'; +$labels['notanattendee'] = 'Ön nem szerepel az esemény meghívottai között'; +$labels['eventcancelled'] = 'Az esemény le lett mondva'; +$labels['saveincalendar'] = 'Mentés naptárba'; +$labels['updatemycopy'] = 'Naptárbejegyzés frissítése'; +$labels['resource'] = 'Eszközök'; +$labels['addresource'] = 'Eszköz foglalása'; +$labels['findresources'] = 'Eszközök keresése'; +$labels['resourcedetails'] = 'Részletek'; +$labels['resourceavailability'] = 'Elérhetőség'; +$labels['resourceowner'] = 'Tulajdonos'; +$labels['resourceadded'] = 'Az eszköz le lett foglalva az eseményhez'; +$labels['tabsummary'] = 'Részletek'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Ismétlődés'; +$labels['tabattendees'] = 'Résztvevők'; +$labels['tabresources'] = 'Eszközök'; +$labels['tabattachments'] = 'Csatolmányok'; +$labels['tabsharing'] = 'Megosztás'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt az eseményt?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt az eseményt?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt a naptárat, az összes benne lévő eseménnyel?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt a naptárat, az összes benne lévő al-naptárral és eseménnyel?'; +$labels['savingdata'] = 'Adatok mentése...'; +$labels['errorsaving'] = 'A módosításokat nem sikerült elmenteni.'; +$labels['operationfailed'] = 'A műveletet nem sikerült elvégezni.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Helytelen dátumokoat adott meg! Kérem, ellenörizze a bevírt adatokat.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Helytelen naptár tulajdonságok! Kérem, adjon meg egy helyes nevet.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Nem található esemény a kiválasztott naptárakban.'; +$labels['successremoval'] = 'Az esemény törlése sikerült.'; +$labels['successrestore'] = 'Az esemény sikeresen vissza lett állítva.'; +$labels['errornotifying'] = 'Nem sikerült meghívókat küldeni a résztvevőknek.'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Az esemény importálása sikertelen volt.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Egy újabb verzió már van ebből az eseményből! Itt abbahagytam.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'No calendar found to save the event'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'Az esemény a \'$calendar\' naptárhoz hozzá lett adva'; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'A résztvevők adatai sikeresen frissítve'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Értesítés küldve a résztvevőknek'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Nem sikerült választ küldeni erre a meghívásra'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Ez a meghívás már érvénytelen'; +$labels['sentresponseto'] = 'Értesítésre válasz küldve: $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Ezek a változások csak az ön naptárában fognak megjelenni, az esemény szervezőjénél nem.'; +$labels['importsuccess'] = '$nr esemény sikeresen importálva lett'; +$labels['importnone'] = 'Nem található importálható esemény.'; +$labels['importerror'] = 'Hiba importálás közben'; +$labels['aclnorights'] = 'Nincs adminisztrátori joga ehhez a naptárhoz'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Bejegyzés módosítása'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Ez egy ismétlődő esemény. Csak ezt az előfordulást szeretné módosítani, esetleg ezt az előfordulást az összes következővel, netán a teljes sorozatot, vagy új eseményként legyen mentve?'; +$labels['currentevent'] = 'Csak ezt'; +$labels['futurevents'] = 'Ezt és a következőeket'; +$labels['allevents'] = 'Egész sorozatot'; +$labels['saveasnew'] = 'Mentés újként'; +$labels['birthdays'] = 'Születésnapok'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Születésnapi naptár'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Születésnapok megjelenítése'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Alábbi címjegyzékekből:'; +$labels['birthdayeventtitle'] = '$name születésnapja'; +$labels['birthdayage'] = '$age éves'; +?> diff --git a/calendar/localization/it_IT.inc b/calendar/localization/it_IT.inc new file mode 100644 index 0000000..2cc3ce7 --- /dev/null +++ b/calendar/localization/it_IT.inc @@ -0,0 +1,273 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Visualizzazione predefinita'; +$labels['time_format'] = 'Formato ora'; +$labels['timeslots'] = 'Timeslots per ora'; +$labels['first_day'] = 'Inizio settimana'; +$labels['first_hour'] = 'Prima ora da mostrare'; +$labels['workinghours'] = 'Orario lavorativo'; +$labels['add_category'] = 'Aggiungi categoria'; +$labels['remove_category'] = 'Rimuovi categoria'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Crea nuovi eventi in'; +$labels['eventcoloring'] = 'Colorazione evento'; +$labels['coloringmode0'] = 'Secondo il calendario'; +$labels['coloringmode1'] = 'Secondo la categoria'; +$labels['coloringmode2'] = 'Calendar for outline, category for content'; +$labels['coloringmode3'] = 'Category for outline, calendar for content'; +$labels['afternothing'] = 'Nessuna azione'; +$labels['aftertrash'] = 'Sposta nel cestino'; +$labels['afterdelete'] = 'Cancella il messaggio'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Segna come cancellato'; +$labels['aftermoveto'] = 'Sposta in...'; +$labels['itipoptions'] = 'Inviti all\'evento'; +$labels['afteraction'] = 'Dopo un invito o un aggiornamento il messaggio è processato'; +$labels['calendar'] = 'Calendario'; +$labels['calendars'] = 'Calendari'; +$labels['category'] = 'Categoria'; +$labels['categories'] = 'Categorie'; +$labels['createcalendar'] = 'Crea nuovo calendario'; +$labels['editcalendar'] = 'Modifica proprietà calendario'; +$labels['name'] = 'Nome'; +$labels['color'] = 'Colore'; +$labels['day'] = 'Giorno'; +$labels['week'] = 'Settimana'; +$labels['month'] = 'Mese'; +$labels['agenda'] = 'Agenda'; +$labels['new'] = 'Nuovo'; +$labels['new_event'] = 'Nuovo evento'; +$labels['edit_event'] = 'Modifica evento'; +$labels['edit'] = 'Modifica'; +$labels['save'] = 'Salva'; +$labels['removelist'] = 'Rimuovi dalla lista'; +$labels['cancel'] = 'Annulla'; +$labels['select'] = 'Seleziona'; +$labels['print'] = 'Stampa'; +$labels['printtitle'] = 'Stampa calendari'; +$labels['title'] = 'Oggetto'; +$labels['description'] = 'Descrizione'; +$labels['all-day'] = 'Tutto il giorno'; +$labels['export'] = 'Esporta'; +$labels['exporttitle'] = 'Esporta come iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'Eventi di'; +$labels['exportattachments'] = 'Con allegati'; +$labels['customdate'] = 'Data personalizzata'; +$labels['location'] = 'Luogo'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Data'; +$labels['start'] = 'Inizio'; +$labels['starttime'] = 'Ora di inizio'; +$labels['end'] = 'Fine'; +$labels['endtime'] = 'Ora di fine'; +$labels['repeat'] = 'Ricorrenza'; +$labels['selectdate'] = 'Scegliere la data'; +$labels['freebusy'] = 'Mostrami come'; +$labels['free'] = 'Libero'; +$labels['busy'] = 'Occupato'; +$labels['outofoffice'] = 'Fuori Ufficio'; +$labels['tentative'] = 'Provvisorio'; +$labels['mystatus'] = 'Il mio stato'; +$labels['status'] = 'Stato'; +$labels['status-confirmed'] = 'Confermato'; +$labels['status-cancelled'] = 'Cancellato'; +$labels['priority'] = 'Priorità'; +$labels['sensitivity'] = 'Privacy'; +$labels['public'] = 'pubblico'; +$labels['private'] = 'privato'; +$labels['confidential'] = 'confidenziale'; +$labels['links'] = 'Riferimento'; +$labels['alarms'] = 'Promemoria'; +$labels['comment'] = 'Commento'; +$labels['created'] = 'Creato'; +$labels['changed'] = 'Ultima modifica'; +$labels['unknown'] = 'Sconosciuto'; +$labels['eventoptions'] = 'Opzioni'; +$labels['generated'] = 'generato il'; +$labels['eventhistory'] = 'Storico'; +$labels['removelink'] = 'Rimuovi riferimento email'; +$labels['printdescriptions'] = 'Stampa descrizioni'; +$labels['parentcalendar'] = 'Inserisci dentro'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Cerca eventi precedenti'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Cerca eventi successivi »'; +$labels['andnmore'] = 'Altri $nr...'; +$labels['togglerole'] = 'Fare clic per cambiare il ruolo'; +$labels['createfrommail'] = 'Salva come evento'; +$labels['importevents'] = 'Importa eventi'; +$labels['importrange'] = 'Eventi di'; +$labels['onemonthback'] = '1 mese prima'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr mesi prima'; +$labels['showurl'] = 'Mostra URL calendario'; +$labels['showurldescription'] = 'Usare il seguente indirizzo per accedere (in sola lettura) al calendario da altre applicazioni. È possibile copiarlo e incollarlo in qualsiasi software che supporta il formato iCal.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Copiare questo indirizzo in un\'applicazione client <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (es. Evolution o Mozilla Thunderbird) per sincronizzare completamente questo specifico calendario con il proprio computer o dispositivo mobile.'; +$labels['findcalendars'] = 'Trova calendari...'; +$labels['searchterms'] = 'Cerca elemento'; +$labels['calsearchresults'] = 'Calendari disponibili'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Elenca sempre'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'Nessun calendario trovato'; +$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendari trovati'; +$labels['quickview'] = 'Visualizza solo questo calendario'; +$labels['invitationspending'] = 'Inviti in sospeso'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Inviti scartati'; +$labels['changepartstat'] = 'Cambia lo stato del partecipante'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Testo dell\'invito'; +$labels['listrange'] = 'Intervallo da visualizzare:'; +$labels['listsections'] = 'Dividi in:'; +$labels['smartsections'] = 'Sezioni intelligenti'; +$labels['until'] = 'fino a'; +$labels['today'] = 'Oggi'; +$labels['tomorrow'] = 'Domani'; +$labels['thisweek'] = 'Questa settimana'; +$labels['nextweek'] = 'Prossima settimana'; +$labels['prevweek'] = 'Settimana precedente'; +$labels['thismonth'] = 'Questo mese'; +$labels['nextmonth'] = 'Prossimo mese'; +$labels['weekofyear'] = 'Settimana'; +$labels['pastevents'] = 'Passato'; +$labels['futureevents'] = 'Futuro'; +$labels['showalarms'] = 'Mostra promemoria'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Impostazioni predefinite dei promemoria'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Tempo predefinito per i promemoria'; +$labels['attendee'] = 'Partecipante'; +$labels['role'] = 'Ruolo'; +$labels['availability'] = 'Dispon.'; +$labels['confirmstate'] = 'Stato'; +$labels['addattendee'] = 'Aggiungi partecipante'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organizzatore'; +$labels['rolerequired'] = 'Necessario'; +$labels['roleoptional'] = 'Facoltativo'; +$labels['rolechair'] = 'Presidente'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Assente'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Individual'; +$labels['cutypegroup'] = 'Gruppo'; +$labels['cutyperesource'] = 'Risorsa'; +$labels['cutyperoom'] = 'Stanza'; +$labels['availfree'] = 'Libero'; +$labels['availbusy'] = 'Occupato'; +$labels['availunknown'] = 'Sconosciuto'; +$labels['availtentative'] = 'Provvisorio'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Fuori sede'; +$labels['delegatedto'] = 'Delegato a:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Delegato da:'; +$labels['scheduletime'] = 'Trova disponibilità'; +$labels['sendinvitations'] = 'Manda inviti'; +$labels['sendnotifications'] = 'Notifica le modifiche ai partecipanti'; +$labels['sendcancellation'] = 'Notifica ai partecipanti la cancellazione dell\'evento'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Trova disponibilità durante le ore lavorative'; +$labels['reqallattendees'] = 'Necessario/tutti i partecipanti'; +$labels['prevslot'] = 'Spazio precedente'; +$labels['nextslot'] = 'Spazio successivo'; +$labels['suggestedslot'] = 'Spazio suggerito'; +$labels['noslotfound'] = 'Impossibile trovare uno spazio di tempo libero'; +$labels['invitationsubject'] = 'Sei stato invitato a "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees\n\nIn allegato un file iCalendar con tutti i dettagli dell'evento, che puoi importare nella tua applicazione calendario."; +$labels['invitationattendlinks'] = "Se il tuo client di posta elettronica non supporta le richieste iTip, puoi seguire il seguente collegamento per accettare o rifiutare l'invito:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" è stato aggiornato'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un evento che ti riguarda è stato aggiornato'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees\n\nIn allegato un file iCalendar con i dettagli aggiornati dell'evento che puoi importare nella tua applicazione calendario."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" è stato annullato'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees\n\nL'evento è stato cancellato da \$organizer.\n\nIn allegato un file iCalendar con i dettagli aggiornati dell'evento ."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'evento al quale questo messaggio fa riferimento non è stato trovato nel tuo calendario.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha accettato l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha accettato con riserva l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha rifiutato l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$Il mittente ha rifiutato la tua partecipazione nel seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$Il mittente ha delegato la partecipazione nel seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$Il mittente ha delegato a te la partecipazione nel seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando:\$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Vuoi rifiutare l\'invito a questo evento?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vuoi anche cancellare dal calendario l\'evento rifiutato?'; +$labels['itipcomment'] = 'Commento all\'invito/notifica'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Questo commento verrà allegato al messaggio di invito/notifica spedito ai partecipanti'; +$labels['notanattendee'] = 'Non sei elencato tra i partecipanti a questo evento'; +$labels['eventcancelled'] = 'L\'evento è stato annullato'; +$labels['saveincalendar'] = 'salva in'; +$labels['updatemycopy'] = 'Aggiorna nel mio calendario'; +$labels['savetocalendar'] = 'Salva sul calendario'; +$labels['openpreview'] = 'Controlla calendario'; +$labels['noearlierevents'] = 'Non ci sono eventi precedenti'; +$labels['nolaterevents'] = 'Non ci sono eventi successivi'; +$labels['resource'] = 'Risorsa'; +$labels['addresource'] = 'Prenota risorsa'; +$labels['findresources'] = 'Trova risorse'; +$labels['resourcedetails'] = 'Dettagli'; +$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilità'; +$labels['resourceowner'] = 'Proprietario'; +$labels['resourceadded'] = 'La risorsa è stata aggiunta al tuo evento'; +$labels['tabsummary'] = 'Riepilogo'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Ricorrenza'; +$labels['tabattendees'] = 'Partecipanti'; +$labels['tabresources'] = 'Risorse'; +$labels['tabattachments'] = 'Allegati'; +$labels['tabsharing'] = 'Condivisione'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Cancellare davvero questo evento?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Cancellare davvero questo evento?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Cancellare davvero questo calendario con tutti i suoi eventi?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Vuoi veramente eliminare questo calendario con tutti i suoi eventi e i suoi sotto-calendari?'; +$labels['savingdata'] = 'Salvataggio dati...'; +$labels['errorsaving'] = 'Impossibile salvare le modifiche.'; +$labels['operationfailed'] = 'L\'operazione richiesta è fallita.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Le date inserite non sono valide. Controllare l\'inserimento.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Proprietà del calendario non valide. Impostare un nome valido.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Nessun evento trovato nel calendario selezionato.'; +$labels['successremoval'] = 'L\'evento è stato cancellato correttamente.'; +$labels['successrestore'] = 'L\'evento è stato ripristinato correttamente.'; +$labels['errornotifying'] = 'Spedizione delle notifiche ai partecipanti dell\'evento fallita'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Importazione evento fallita'; +$labels['importwarningexists'] = 'Una copia di questo evento esiste già nel tuo calendario'; +$labels['newerversionexists'] = 'Esiste già una versione più recente di questo evento. Abortito.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Non c\'è nessun calendario dove salvare l\'evento'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'Evento aggiunto correttamente a \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'L\'evento è stato aggiornato con successo su \'$calendar\''; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Stato dei partecipanti aggiornato correttamente'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Invito spedito ai partecipanti.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Spedizione della risposta all\'invito fallita'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Questo invito non è più valido'; +$labels['sentresponseto'] = 'Risposta all\'invito inviata correttamente a $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Stai per fare dei cambiamenti che compariranno solo nel tuo calendario e non saranno spediti all\'organizzatore dell\'evento.'; +$labels['importsuccess'] = '$nr eventi importati correttamente'; +$labels['importnone'] = 'Nessun evento trovato da importare'; +$labels['importerror'] = 'Si è verificato un errore durante l\'importazione'; +$labels['aclnorights'] = 'Non hai i diritti di amministratore per questo calendario.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Cambia evento'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Cancella evento'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to edit the current event only, this and all future occurences, all occurences or save it as a new event?'; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Questo è un evento ricorrente. Vuoi cancellare solamente l\'evento corrente, quest\'ultimo e tutte le future ricorrenze oppure tutte le ricorrenze di questo evento?'; +$labels['currentevent'] = 'Current'; +$labels['futurevents'] = 'Futuro'; +$labels['allevents'] = 'Tutto'; +$labels['saveasnew'] = 'Salva come nuovo'; +$labels['birthdays'] = 'Compleanni'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendario compleanni'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostra il calendario compleanni'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Da queste rubriche'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'Compleanno di $name'; +$labels['birthdayage'] = 'Età: $age anni'; +$labels['objectchangelog'] = 'Storico modifiche'; +$labels['revision'] = 'Revisione'; +$labels['user'] = 'Utente'; +$labels['operation'] = 'Azione'; +$labels['actionappend'] = 'Salvato'; +$labels['actionmove'] = 'Spostato'; +$labels['actiondelete'] = 'Cancellato'; +$labels['compare'] = 'Confronta'; +$labels['showrevision'] = 'Mostra questa versione'; +$labels['restore'] = 'Rirpistina questa versione'; +$labels['objectnotfound'] = 'Caricamento dati dell\'evento fallito'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Lo storico modifiche non è disponibile per questo evento'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Nessun confronto possibile tra le revisioni selezionate'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Vuoi veramente ripristinare la revisione $rev di questo evento? L\'evento corrente verrà sostituito dalla vecchia versione.'; +$labels['arialabelminical'] = 'Selezione della data del calendario'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista calendario'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Modulo ricerca evento'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Inserimento ricerca evento'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Modulo ricerca calendari'; +$labels['calendaractions'] = 'Azione calendari'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista partecipanti all\'evento'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista risorse dell\'evento'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Modulo ricerca risorse'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Risorse disponibili'; +?> diff --git a/calendar/localization/ja_JP.inc b/calendar/localization/ja_JP.inc new file mode 100644 index 0000000..06b5c89 --- /dev/null +++ b/calendar/localization/ja_JP.inc @@ -0,0 +1,177 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'デフォルトビュー'; +$labels['time_format'] = '時刻表示形式'; +$labels['first_day'] = '最初の平日'; +$labels['first_hour'] = '最初の時間を表示'; +$labels['workinghours'] = '労働時間'; +$labels['add_category'] = 'カテゴリ追加'; +$labels['remove_category'] = 'カテゴリ削除'; +$labels['defaultcalendar'] = '新しいイベントの作成'; +$labels['eventcoloring'] = 'イベントカラー'; +$labels['coloringmode0'] = 'カレンダーの説明'; +$labels['coloringmode1'] = 'カテゴリの説明'; +$labels['coloringmode2'] = 'アウトライン用カレンダー、コンテンツ用カテゴリ'; +$labels['coloringmode3'] = 'アウトライン用カレンダー、コンテンツ用カテゴリ'; +$labels['calendar'] = 'カレンダー'; +$labels['calendars'] = 'カレンダー'; +$labels['category'] = 'カテゴリ'; +$labels['categories'] = 'カテゴリ'; +$labels['createcalendar'] = '新しいカレンダーの作成'; +$labels['editcalendar'] = 'カレンダーのプロパティ編集'; +$labels['name'] = '名前'; +$labels['color'] = '色'; +$labels['day'] = '日'; +$labels['week'] = '週'; +$labels['month'] = '月'; +$labels['agenda'] = '予定表'; +$labels['new'] = '新規'; +$labels['new_event'] = '新規イベント'; +$labels['edit_event'] = 'イベント編集'; +$labels['edit'] = '編集'; +$labels['save'] = '保存'; +$labels['cancel'] = 'キャンセル'; +$labels['select'] = '選択'; +$labels['print'] = '印刷'; +$labels['printtitle'] = 'カレンダー印刷'; +$labels['title'] = '要約'; +$labels['description'] = '説明'; +$labels['all-day'] = '全日'; +$labels['export'] = 'エクスポート'; +$labels['exporttitle'] = 'iカレンダーへエクスポート'; +$labels['exportrange'] = 'イベント元'; +$labels['location'] = '場所'; +$labels['date'] = '期日'; +$labels['start'] = '開始'; +$labels['end'] = '終了'; +$labels['repeat'] = '繰返し'; +$labels['selectdate'] = '日付選択'; +$labels['freebusy'] = '表示する'; +$labels['free'] = '空'; +$labels['busy'] = 'ビジー'; +$labels['outofoffice'] = '外出'; +$labels['tentative'] = '仮'; +$labels['status'] = '状態'; +$labels['priority'] = '優先度'; +$labels['sensitivity'] = 'プライバシー'; +$labels['public'] = 'パブリック'; +$labels['private'] = 'プライベート'; +$labels['confidential'] = '親展'; +$labels['alarms'] = '通知'; +$labels['unknown'] = '不明'; +$labels['eventoptions'] = 'オプション'; +$labels['generated'] = '生成'; +$labels['printdescriptions'] = '説明印刷'; +$labels['parentcalendar'] = '内に挿入'; +$labels['searchearlierdates'] = '<< 以前のイベントを検索'; +$labels['searchlaterdates'] = '今後のイベントの検索 >>'; +$labels['andnmore'] = '$nr さらに…'; +$labels['togglerole'] = 'クリックでロールをトグル'; +$labels['createfrommail'] = 'イベントとして保存'; +$labels['importevents'] = 'イベントのインポート'; +$labels['importrange'] = 'イベント元'; +$labels['onemonthback'] = '1 ヶ月戻る'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr ヶ月戻る'; +$labels['showurl'] = 'カレンダーURL表示'; +$labels['showurldescription'] = '以下のアドレスを使用して他のアプリケーションからカレンダーにアクセス(読込のみ)できます。iCal形式をサポートしたカレンダーソフトウェアへコピーアンドペーストができます。'; +$labels['listrange'] = '表示範囲:'; +$labels['listsections'] = '分割:'; +$labels['smartsections'] = 'スマートセクション'; +$labels['until'] = 'いつまでに'; +$labels['today'] = '今日'; +$labels['tomorrow'] = '明日'; +$labels['thisweek'] = '今週'; +$labels['nextweek'] = '来週'; +$labels['thismonth'] = '今月'; +$labels['nextmonth'] = '来月'; +$labels['weekofyear'] = '週'; +$labels['pastevents'] = '以前'; +$labels['futureevents'] = '以降'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'デフォルト通知設定'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'デフォルト通知時間'; +$labels['attendee'] = '参加者'; +$labels['role'] = 'ロール'; +$labels['availability'] = '利用可'; +$labels['confirmstate'] = '状態'; +$labels['addattendee'] = '参加者追加'; +$labels['roleorganizer'] = '編成者'; +$labels['rolerequired'] = '要件'; +$labels['roleoptional'] = 'オプション'; +$labels['cutypegroup'] = 'グループ'; +$labels['cutyperesource'] = 'リソース'; +$labels['availfree'] = '空'; +$labels['availbusy'] = 'ビジー'; +$labels['availunknown'] = '不明'; +$labels['availtentative'] = '仮'; +$labels['availoutofoffice'] = '外出'; +$labels['scheduletime'] = '利用可検索'; +$labels['sendinvitations'] = '招待を送る'; +$labels['sendnotifications'] = '変更を参加者へ通知する'; +$labels['sendcancellation'] = '中止を参加者へ通知する'; +$labels['onlyworkinghours'] = '労働時間内の利用可検索'; +$labels['reqallattendees'] = '要件/全参加者'; +$labels['prevslot'] = '前のスロット'; +$labels['nextslot'] = '次のスロット'; +$labels['noslotfound'] = '空スロットを見つけられません'; +$labels['invitationsubject'] = '"$title" に招待されました'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees\n\nあなたのカレンダーアプリケーションにインポートできる全イベントの詳細がインポートできる添付されたiカレンダーファイルを見つけてください。"; +$labels['invitationattendlinks'] = "この場合あなたのメールクライアントはiTip リクエストをサポートしてません、以下のリンクからこの招待を承諾もしくは辞退してください:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" はアップデートされました'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'あなたに関連するイベントが更新されました'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees\n\nあなたのカレンダーアプリケーションにインポートできるアップデートされた全イベントの詳細が添付されたiカレンダーファイルを見つけてください。"; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" は変更されました'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees\n\nイベントが \$organizer によってキャンセルされました。\n\n更新されたイベントの詳細とともに添付されたiカレンダーファイルを見つけてください。"; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender は以下のイベントへの招待を承諾しました:\n\n*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender は以下のイベントへの招待を仮承諾しました:\n\n*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender は以下のイベントへの招待を辞退しました:\n\n*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'このイベントへの招待を辞退しますか?'; +$labels['notanattendee'] = 'このイベントの出席者として一覧にありません'; +$labels['eventcancelled'] = 'このイベントはキャンセルされました'; +$labels['saveincalendar'] = '保存'; +$labels['resource'] = 'リソース'; +$labels['resourcedetails'] = '詳細'; +$labels['tabsummary'] = '要約'; +$labels['tabrecurrence'] = '繰返し'; +$labels['tabattendees'] = '参加者'; +$labels['tabresources'] = 'リソース'; +$labels['tabattachments'] = '添付'; +$labels['tabsharing'] = '共有'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = '本当にこのイベントを削除しますか?'; +$labels['deleteventconfirm'] = '本当にこのイベントを削除しますか?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = '本当にこのカレンダーを全イベントとともに削除しますか?'; +$labels['savingdata'] = 'データを保存中…'; +$labels['errorsaving'] = '変更が保存できませんでした。'; +$labels['operationfailed'] = '要求された操作ができませんでした。'; +$labels['invalideventdates'] = '無効な日付が入力されました! 入力を確認してください。'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = '無効なカレンダーのプロパティです! 有効な名前を設定してください。'; +$labels['searchnoresults'] = '選択されたカレンダーにイベントは見つかりません。'; +$labels['successremoval'] = 'イベントを削除しました'; +$labels['successrestore'] = 'イベントを復旧しました'; +$labels['errornotifying'] = 'イベント参加者への通知が送信できませんでした'; +$labels['errorimportingevent'] = 'イベントのインポートができませんでした'; +$labels['newerversionexists'] = 'このイベントのより新しいヴァージョンがすでにあります。中断されました。'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'イベントを保存するカレンダーが見つかりません'; +$labels['importedsuccessfully'] = '\'$calendar\' へイベントを追加しました'; +$labels['attendeupdateesuccess'] = '出席者状況を更新しました'; +$labels['itipsendsuccess'] = '出席者へ招待を送信しました。'; +$labels['itipresponseerror'] = 'この招待の返信できませんでした'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'この招待は間もなく無効になります'; +$labels['sentresponseto'] = '$mailto への招待の返信しました'; +$labels['importsuccess'] = '$nr イベントをインポートしました'; +$labels['importnone'] = 'インポートされたイベントはありません'; +$labels['importerror'] = 'インポート中にエラーが発生しました。'; +$labels['aclnorights'] = 'このカレンダーの管理権限がありません。'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'イベント変更'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'これは繰返しイベントです。現在のイベントのみ、このイベントと今後の全イベント、全イベント、編集したい、もしくは新しいイベントとして保存したい?'; +$labels['currentevent'] = '現在'; +$labels['futurevents'] = '今後'; +$labels['allevents'] = '全て'; +$labels['saveasnew'] = '新規保存'; +$labels['user'] = 'ユーザ'; +?> diff --git a/calendar/localization/nl_NL.inc b/calendar/localization/nl_NL.inc new file mode 100644 index 0000000..6b55a14 --- /dev/null +++ b/calendar/localization/nl_NL.inc @@ -0,0 +1,229 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Standaard agenda'; +$labels['time_format'] = 'Tijdsformaat'; +$labels['timeslots'] = 'Tijdsdelen per uur'; +$labels['first_day'] = 'Eerste weekdag'; +$labels['first_hour'] = 'Eerste uur om weer te geven'; +$labels['workinghours'] = 'Werkuren'; +$labels['add_category'] = 'Categorie toevoegen'; +$labels['remove_category'] = 'Categorie verwijderen'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Maak nieuwe afspraken in'; +$labels['eventcoloring'] = 'Kleuren van afspraken'; +$labels['coloringmode0'] = 'Volgens kalender'; +$labels['coloringmode1'] = 'Volgens categorie'; +$labels['coloringmode2'] = 'Kalender voor omtrek, categorie voor inhoud'; +$labels['coloringmode3'] = 'Categorie voor omtrek, kalender voor inhoud'; +$labels['aftertrash'] = 'Verplaats naar prullenbak'; +$labels['afterdelete'] = 'Verwijder bericht'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Markeer als verwijderd'; +$labels['aftermoveto'] = 'Verplaats naar...'; +$labels['calendar'] = 'Kalender'; +$labels['calendars'] = 'Kalenders'; +$labels['category'] = 'Categorie'; +$labels['categories'] = 'Categorieën'; +$labels['createcalendar'] = 'Maak een nieuwe kalender'; +$labels['editcalendar'] = 'Wijzig kalender eigenschappen'; +$labels['name'] = 'Naam'; +$labels['color'] = 'Kleur'; +$labels['day'] = 'Dag'; +$labels['week'] = 'Week'; +$labels['month'] = 'Maand'; +$labels['agenda'] = 'Agenda'; +$labels['new'] = 'Nieuw'; +$labels['new_event'] = 'Nieuwe afspraak'; +$labels['edit_event'] = 'Wijzig afspraak'; +$labels['edit'] = 'Wijzig'; +$labels['save'] = 'Bewaar'; +$labels['cancel'] = 'Terug'; +$labels['select'] = 'Selecteer'; +$labels['print'] = 'Afdrukken'; +$labels['printtitle'] = 'Kalenders afdrukken'; +$labels['title'] = 'Samenvatting'; +$labels['description'] = 'Omschrijving'; +$labels['all-day'] = 'hele dag'; +$labels['export'] = 'Exporteer naar ICS'; +$labels['exporttitle'] = 'Als iCalender exporteren'; +$labels['exportrange'] = 'Afspraken uit'; +$labels['exportattachments'] = 'Exporteer bijlages'; +$labels['customdate'] = 'Aangepaste datumweergave'; +$labels['location'] = 'Locatie'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Datum'; +$labels['start'] = 'Begin'; +$labels['starttime'] = 'Start time'; +$labels['end'] = 'Eind'; +$labels['endtime'] = 'Eindtijd'; +$labels['repeat'] = 'Herhaal'; +$labels['selectdate'] = 'Kies datum'; +$labels['freebusy'] = 'Toon mij als'; +$labels['free'] = 'Vrij'; +$labels['busy'] = 'Bezet'; +$labels['outofoffice'] = 'Niet Aanwezig'; +$labels['tentative'] = 'Misschien'; +$labels['status'] = 'Status'; +$labels['status-confirmed'] = 'Bevestigd'; +$labels['status-cancelled'] = 'Afgelast'; +$labels['priority'] = 'Prioriteit'; +$labels['sensitivity'] = 'Zichtbaarheid'; +$labels['public'] = 'publiek'; +$labels['private'] = 'prive'; +$labels['confidential'] = 'vertrouwelijk'; +$labels['alarms'] = 'Herinnering'; +$labels['comment'] = 'Opmerking'; +$labels['unknown'] = 'Onbekend'; +$labels['eventoptions'] = 'Opties'; +$labels['generated'] = 'gegenereerd op'; +$labels['eventhistory'] = 'Geschiedenis'; +$labels['printdescriptions'] = 'Print beschrijvingen'; +$labels['parentcalendar'] = 'Voeg toe in'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Zoek voor eerdere afspraken'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Zoek voor latere afspraken »'; +$labels['andnmore'] = '$nr meer...'; +$labels['togglerole'] = 'Klik om van rol te wisselen'; +$labels['createfrommail'] = 'Bewaar als afspraak'; +$labels['importevents'] = 'Afspraken importeren'; +$labels['importrange'] = 'Afspraken vanaf'; +$labels['onemonthback'] = '1 maand terug'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr maanden terug'; +$labels['showurl'] = 'Toon kalender URL'; +$labels['showurldescription'] = 'Gebruik het volgende adres om uw kalendar te gebruiken (alleen lezen) in andere programma\'s. U kunt dit knippen en plakken in elk kalender programma dat het iCal formaat ondersteunt.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Kopieer dit adres in een <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> programma (bijv. Evolution of Mozilla Thunderbird) om deze specifieke kalender volledig te synchronizeren met je computer of mobiel apparaat.'; +$labels['findcalendars'] = 'Vind agenda\'s...'; +$labels['searchterms'] = 'Search terms'; +$labels['calsearchresults'] = 'Beschikbare agenda\'s'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Permanent weergeven'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Afgewezen uitnodigingen'; +$labels['listrange'] = 'Bereik om te tonen:'; +$labels['listsections'] = 'Verdeel in:'; +$labels['smartsections'] = 'Slimme secties'; +$labels['until'] = 'tot'; +$labels['today'] = 'Vandaag'; +$labels['tomorrow'] = 'Morgen'; +$labels['thisweek'] = 'Deze week'; +$labels['nextweek'] = 'Volgende week'; +$labels['thismonth'] = 'Deze maand'; +$labels['nextmonth'] = 'Volgende maand'; +$labels['weekofyear'] = 'Week'; +$labels['pastevents'] = 'Verleden'; +$labels['futureevents'] = 'Toekomst'; +$labels['showalarms'] = 'Toon herinneringen'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Instelling standaard herinnering'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standaard herinneringstijd'; +$labels['attendee'] = 'Deelnemer'; +$labels['role'] = 'Rol'; +$labels['availability'] = 'Beschikb.'; +$labels['confirmstate'] = 'Status'; +$labels['addattendee'] = 'Deelnemer toevoegen'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organisatie'; +$labels['rolerequired'] = 'Verplicht'; +$labels['roleoptional'] = 'Optioneel'; +$labels['rolechair'] = 'Voorzitter'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Afwezig'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Individueel'; +$labels['cutypegroup'] = 'Groep'; +$labels['cutyperesource'] = 'Middel'; +$labels['cutyperoom'] = 'Kamer'; +$labels['availfree'] = 'Vrij'; +$labels['availbusy'] = 'Bezet'; +$labels['availunknown'] = 'Onbekend'; +$labels['availtentative'] = 'Misschien'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Niet Aanwezig'; +$labels['delegatedto'] = 'Gedelegeerd aan'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Gedelegeerd door'; +$labels['scheduletime'] = 'Vind beschikbaarheid'; +$labels['sendinvitations'] = 'Verzend uitnodigingen'; +$labels['sendnotifications'] = 'Verzend notificaties'; +$labels['sendcancellation'] = 'Verzend annulering'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Vind beschikbaarheid binnen mijn werkuren'; +$labels['reqallattendees'] = 'Verplicht/alle deelnemers'; +$labels['prevslot'] = 'vorig voorstel'; +$labels['nextslot'] = 'volgend voorstel'; +$labels['noslotfound'] = 'Geen voorstel gevonden'; +$labels['invitationsubject'] = 'U bent uitgenodigd voor "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees\n\nBijgevoegd vindt u een iCalendar bestand met alle details omtrent de afspraak die u kunt importeren in uw kalender programma."; +$labels['invitationattendlinks'] = "In het geval dat uw email programma geen iTip verzoeken aankan, kunt u de volgende link gebruiken om deze uitnodiging te accepteren or af te wijzen :\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" is gewijzigd'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Een afspraak is gewijzigd'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees\n\nBijgevoegd vindt u een iCalendar bestand met de gewijzigde details omtrent de afspraak die u kunt importeren in uw kalender programma."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" is geannuleerd'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees\n\nDeze afspraak is geannuleerd door \$organizer.\n\nBijgevoegd vindt u een iCalendar bestand met de gewijzigde details omtrent de afspraak"; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'De afspraak waaraan door dit bericht wordt gereferreerd is niet gevonden in uw kalender.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender heeft de uitnodiging geaccepteerd voor de volgende afspraak:\n\n*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender heeft onder voorbehoud de uitnodiging geaccepteerd voor de volgende afspraak:\n\n*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender heeft de uitnodiging afgewezen voor de volgende afspraak:\n\n*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender heeft je deelname afgewezen voor de volgende afspraak:\n\n*\$title*\n\nWanneer: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Wil u de uitnodiging voor deze afspraak afwijzen?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Wilt u tevens deze afgewezen uitnodiging verwijderen uit je kalender?'; +$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment'; +$labels['notanattendee'] = 'U staat niet op de lijst van genodigden voor deze afspraak'; +$labels['eventcancelled'] = 'Dit evenement is afgelast'; +$labels['saveincalendar'] = 'bewaar in'; +$labels['updatemycopy'] = 'Wijzig in mijn kalender'; +$labels['savetocalendar'] = 'Opslaan in kalender'; +$labels['resource'] = 'Hulpmiddel'; +$labels['addresource'] = 'Voeg hulpmiddel toe'; +$labels['findresources'] = 'Vind hulpmiddelen'; +$labels['resourcedetails'] = 'Details'; +$labels['resourceavailability'] = 'Beschikbaarheid'; +$labels['resourceowner'] = 'Eigenaar'; +$labels['resourceadded'] = 'Hulpmiddel is toegevoegd aan uw afspraak'; +$labels['tabsummary'] = 'Samenvatting'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Herhaling'; +$labels['tabattendees'] = 'Deelnemers'; +$labels['tabresources'] = 'Middelen'; +$labels['tabattachments'] = 'Toebehoren'; +$labels['tabsharing'] = 'Delen'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Weet je zeker dat je deze afspraak wilt verwijderen?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Weet u zeker dat u deze afspraak wilt verwijderen?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Weet u zeker dat u deze kalender samen met alle afspraken wilt verwijderen?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Weet u zeker dat je deze kalender samen met alle afspraken en er onder hangende kalenders wilt verwijderen?'; +$labels['savingdata'] = 'Data wordt opgeslagen...'; +$labels['errorsaving'] = 'Opslaan mislukt.'; +$labels['operationfailed'] = 'De gevraagde opdracht is mislukt.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Ongeldige datums ingevoerd! Controleer aub uw invoer.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ongeldige kalender eigenschappen! Gebruik aub een geldige naam.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Geen afspraken gevonden in de geselecteerde kalenders.'; +$labels['successremoval'] = 'De afspraak is succesvol verwijdert.'; +$labels['successrestore'] = 'De afspraak is succesvol herstelt'; +$labels['errornotifying'] = 'Uitnodigingen versturen naar de genodigden van de afspraak is mislukt'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Afspraak importeren is mislukt'; +$labels['importwarningexists'] = 'Een kopie van deze afspraak bevindt zich al in uw kalender.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Een nieuwere versie van deze afspraak bestaat! Bewerking afgebroken.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Geen kalender gevonden om de afspraak in op te slaan'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'De afspraak is succesvol toegevoegd aan \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'Het bijwerken van de gebeurtenis in \'$calendar\' is geslaagd'; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Status van genodigde succesvol gewijzigd'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Uitnodiging verstuurd aan de genodigden.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Antwoord op deze uitnodiging versturen is mislukt'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Deze uitnodiging is niet langer geldig'; +$labels['sentresponseto'] = 'Antwoord op deze uitnodiging was succesvol verstuurd aan $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'U bent bezig wijzigingen te maken die alleen zichtbaar zijn in u eigen kalender en die niet doorgestuurd zullen worden aan de organisator van de afspraak.'; +$labels['importsuccess'] = 'Succesvol $nr afspraken geïmporteerd'; +$labels['importnone'] = 'Geen afspraken gevonden om te importeren'; +$labels['importerror'] = 'Er is een fout tijdens het importeren opgetreden'; +$labels['aclnorights'] = 'U heeft geen administratieve rechten op deze kalender.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Wijzig afspraak'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Dit is een terugkerende afspraak. Wilt u alleen de huidige afspraak wijzigen, deze en alle toekomstige afspraken, alle afspraken of opslaan als een nieuwe afspraak?'; +$labels['currentevent'] = 'Huidige'; +$labels['futurevents'] = 'Toekomstige'; +$labels['allevents'] = 'Alle'; +$labels['saveasnew'] = 'Bewaar als nieuw'; +$labels['birthdays'] = 'Verjaardagen'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Verjaardagskalender'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Toon verjaardagskalender'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Uit deze adresboeken'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'verjaardag van $name'; +$labels['birthdayage'] = 'Leeftijd $age'; +$labels['user'] = 'Gebruiker'; +$labels['actionappend'] = 'Opgeslagen'; +$labels['actionmove'] = 'Verplaatst'; +$labels['actiondelete'] = 'Verwijderd'; +$labels['compare'] = 'Vergelijken'; +?> diff --git a/calendar/localization/pl_PL.inc b/calendar/localization/pl_PL.inc new file mode 100644 index 0000000..7e6d5ac --- /dev/null +++ b/calendar/localization/pl_PL.inc @@ -0,0 +1,272 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Domyślny widok'; +$labels['time_format'] = 'Format czasu'; +$labels['timeslots'] = 'Przedziały czasowe w ciągu godziny'; +$labels['first_day'] = 'Pierwszy dzień tygodnia'; +$labels['first_hour'] = 'Pierwsza godzina'; +$labels['workinghours'] = 'Godziny robocze'; +$labels['add_category'] = 'Dodaj kategorię'; +$labels['remove_category'] = 'Usuń kategorię'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Twórz nowe zdarzenia w'; +$labels['eventcoloring'] = 'Kolor zdarzenia'; +$labels['coloringmode0'] = 'Zgodnie z kalendarzem'; +$labels['coloringmode1'] = 'Zgodnie z kategorią'; +$labels['coloringmode2'] = 'Kalendarz dla obramowania, kategoria dla środka'; +$labels['coloringmode3'] = 'Kategoria dla obramowania, kalendarz dla środka'; +$labels['afternothing'] = 'Nie rób nic'; +$labels['aftertrash'] = 'Przenieś do Kosza'; +$labels['afterdelete'] = 'Usuń wiadomość'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Oznacz jako usunięta'; +$labels['aftermoveto'] = 'Przenieś do...'; +$labels['itipoptions'] = 'Zaproszenia'; +$labels['afteraction'] = 'Wiadomość jest przetwarzana po zaproszeniu lub aktualizacji'; +$labels['calendar'] = 'Kalendarz'; +$labels['calendars'] = 'Kalendarze'; +$labels['category'] = 'Kategoria'; +$labels['categories'] = 'Kategorie'; +$labels['createcalendar'] = 'Utwórz nowy kalendarz'; +$labels['editcalendar'] = 'Edytuj właściwości kalendarza'; +$labels['name'] = 'Nazwa'; +$labels['color'] = 'Kolor'; +$labels['day'] = 'Dzień'; +$labels['week'] = 'Tydzień'; +$labels['month'] = 'Miesiąc'; +$labels['agenda'] = 'Agenda'; +$labels['new'] = 'Nowy'; +$labels['new_event'] = 'Nowe zdarzenie'; +$labels['edit_event'] = 'Edytuj zdarzenie'; +$labels['edit'] = 'Edytuj'; +$labels['save'] = 'Zapisz'; +$labels['removelist'] = 'Usuń z listy'; +$labels['cancel'] = 'Anuluj'; +$labels['select'] = 'Wybierz'; +$labels['print'] = 'Drukuj'; +$labels['printtitle'] = 'Drukuj kalendarze'; +$labels['title'] = 'Podsumowanie'; +$labels['description'] = 'Opis'; +$labels['all-day'] = 'cały dzień'; +$labels['export'] = 'Eksport'; +$labels['exporttitle'] = 'Eksport w formacie iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'Zdarzenia z'; +$labels['exportattachments'] = 'Z załącznikami'; +$labels['customdate'] = 'Własna data'; +$labels['location'] = 'Położenie'; +$labels['url'] = 'Adres URL'; +$labels['date'] = 'Data'; +$labels['start'] = 'Początek'; +$labels['starttime'] = 'Początek'; +$labels['end'] = 'Koniec'; +$labels['endtime'] = 'Koniec'; +$labels['repeat'] = 'Powtórz'; +$labels['selectdate'] = 'Wybierz datę'; +$labels['freebusy'] = 'Pokaż mnie jako'; +$labels['free'] = 'Wolny'; +$labels['busy'] = 'Zajęty'; +$labels['outofoffice'] = 'Poza biurem'; +$labels['tentative'] = 'Niepewny'; +$labels['mystatus'] = 'Mój status'; +$labels['status'] = 'Status'; +$labels['status-confirmed'] = 'Potwierdzony'; +$labels['status-cancelled'] = 'Anulowany'; +$labels['priority'] = 'Priorytet'; +$labels['sensitivity'] = 'Poufność'; +$labels['public'] = 'publiczny'; +$labels['private'] = 'prywatny'; +$labels['confidential'] = 'poufny'; +$labels['links'] = 'Reference'; +$labels['alarms'] = 'Przypomnienie'; +$labels['comment'] = 'Komentarz'; +$labels['created'] = 'Utworzono'; +$labels['changed'] = 'Ostatnia modyfikacja'; +$labels['unknown'] = 'Nieznany'; +$labels['eventoptions'] = 'Opcje'; +$labels['generated'] = 'wygenerowano'; +$labels['eventhistory'] = 'Historia'; +$labels['removelink'] = 'Usuń odnośnik e-mail'; +$labels['printdescriptions'] = 'Drukuj opisy'; +$labels['parentcalendar'] = 'Wstaw wewnątrz'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Szukaj wcześniejszych zdarzeń'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Szukaj późniejszych zdarzeń »'; +$labels['andnmore'] = '$nr więcej...'; +$labels['togglerole'] = 'Kliknuj aby przestawić rolę'; +$labels['createfrommail'] = 'Zapisz jako zdarzenie'; +$labels['importevents'] = 'Importuj zdarzenia'; +$labels['importrange'] = 'Zdarzenia z'; +$labels['onemonthback'] = '1 miesiąc wstecz'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr miesięcy wstecz'; +$labels['showurl'] = 'Pokaż adres URL kalendarza'; +$labels['showurldescription'] = 'Używaj tego adresu aby dostać się do kalendarza z innych programów (w trybie tylko-do-odczytu). Możesz wkleić go do dowolnej aplikacji obsługującej format iCal.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Skopiuj ten adres do aplikacji obsługującej format <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (np. Evolution lub Mozilla Thunderbird) aby zsynchronizować wybrany kalendarz z twoim komputerem lub urządzeniem przenośnym.'; +$labels['findcalendars'] = 'Wyszukaj kalendarze...'; +$labels['searchterms'] = 'Szukana fraza'; +$labels['calsearchresults'] = 'Dostępne kalendarze'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Dodaj do listy na stałe'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'Nie znaleziono żadych kalendarzy'; +$labels['nrcalendarsfound'] = 'znaleziono $nr kalendarzy'; +$labels['quickview'] = 'Pokaż tylko ten kalendarz'; +$labels['invitationspending'] = 'Oczekujące zaproszenia'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Odrzucone zaproszenia'; +$labels['changepartstat'] = 'Zmień status uczestnika'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Treść zaproszenia'; +$labels['listrange'] = 'Zakres do pokazania:'; +$labels['listsections'] = 'Podziel na:'; +$labels['smartsections'] = 'Inteligentne sekcje'; +$labels['until'] = 'dopóki'; +$labels['today'] = 'Dzisiaj'; +$labels['tomorrow'] = 'Jutro'; +$labels['thisweek'] = 'Bieżący tydzień'; +$labels['nextweek'] = 'Następny tydzień'; +$labels['prevweek'] = 'Poprzedni tydzień'; +$labels['thismonth'] = 'Bieżący miesiąc'; +$labels['nextmonth'] = 'Następny miesiąc'; +$labels['weekofyear'] = 'Tydzień'; +$labels['pastevents'] = 'Przeszłe'; +$labels['futureevents'] = 'Przyszłe'; +$labels['showalarms'] = 'Pokaż powiadomienia'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Domyślne powiadomienie'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Domyślny czas powiadomienia'; +$labels['attendee'] = 'Uczestnik'; +$labels['role'] = 'Rola'; +$labels['availability'] = 'Dostępny'; +$labels['confirmstate'] = 'Status'; +$labels['addattendee'] = 'Dodaj uczestnika'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organizator'; +$labels['rolerequired'] = 'Wymagany'; +$labels['roleoptional'] = 'Opcjonalny'; +$labels['rolechair'] = 'Przewodniczący'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Nieobecny'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Osoba'; +$labels['cutypegroup'] = 'Grupa'; +$labels['cutyperesource'] = 'Zasób'; +$labels['cutyperoom'] = 'Pokój'; +$labels['availfree'] = 'Wolny'; +$labels['availbusy'] = 'Zajęty'; +$labels['availunknown'] = 'Nieznany'; +$labels['availtentative'] = 'Niepewny'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Poza biurem'; +$labels['delegatedto'] = 'Oddelegowany do:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Oddelegowany z:'; +$labels['scheduletime'] = 'Sprawdź dostępność'; +$labels['sendinvitations'] = 'Wyślij zaproszenia'; +$labels['sendnotifications'] = 'Powiadom uczestników o zmianach'; +$labels['sendcancellation'] = 'Powiadom uczestników o anulowaniu zdarzenia'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Sprawdź dostępność w moich godzinach pracy'; +$labels['reqallattendees'] = 'Wymagany/wszyscy uczestnicy'; +$labels['prevslot'] = 'Poprzedni przedział'; +$labels['nextslot'] = 'Następny przedział'; +$labels['suggestedslot'] = 'Sugerowany przedział'; +$labels['noslotfound'] = 'Nie znaleziono wolnego przedziału czasu'; +$labels['invitationsubject'] = 'Zostałeś zaproszony do "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar ze szczegółami zdarzenia, który możesz zaimportować do twojej aplikacji kalendarza."; +$labels['invitationattendlinks'] = "W przypadku gdy klient poczty elektronicznej nie obsługuje rządań w formacie iTip, aby zaakceptować lub odrzucić to zaproszenie, można skorzystać z następującego linku:\n\$url "; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" zostało zaktualizowane'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Zdarzenie które cię dotyczy zostało zaktualizowane'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar zawierający zaktualizowane szczegóły zdarzenia, które możesz zaimportować do swojej aplikacji kalendarza."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" zostało anulowane'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nZdarzenie zostało anulowane przez \$organizer.\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar ze zaktualizowanymi szczegółami zdarzenia."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'W twoim kalendarzu nie znaleziono zdarzenia związanego z tą wiadomością.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender zaakceptował zaproszenie do następującego zdarzenia:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender warunkowo zaakceptował zaproszenie do następującego zdarzenia:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender odrzucił zaproszenie na następujące zdarzenie:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender odrzucił twój udział w zastępującym zdarzeniu:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Czy chcesz odrzucić zaproszenie na to zdarzenie?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Czy chcesz także usunąć to odrzucone zdarzenie ze swojego kalendarza?'; +$labels['itipcomment'] = 'Komentarz zaproszenia/powiadomienia'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Komentarz ten będzie dołączony do wiadomości wysłanej do uczestników zdarzenia'; +$labels['notanattendee'] = 'Nie jesteś na liście uczestników tego zdarzenia'; +$labels['eventcancelled'] = 'Zdarzenie zostało anulowane'; +$labels['saveincalendar'] = 'zapisz w'; +$labels['updatemycopy'] = 'Uaktualnij w moim kalendarzu'; +$labels['savetocalendar'] = 'Zapisz do kalendarza'; +$labels['openpreview'] = 'Sprawdź kalendarz'; +$labels['noearlierevents'] = 'Brak wcześniejszych zdarzeń'; +$labels['nolaterevents'] = '« Brak póżniejszych zdarzeń'; +$labels['resource'] = 'Zasób'; +$labels['addresource'] = 'Rezerwuj zasób'; +$labels['findresources'] = 'Wyszukaj zasoby'; +$labels['resourcedetails'] = 'Szczegóły'; +$labels['resourceavailability'] = 'Dostępność'; +$labels['resourceowner'] = 'Właściciel'; +$labels['resourceadded'] = 'Zasób został dodany do twojego zdarzenia'; +$labels['tabsummary'] = 'Podsumowanie'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Powtarzalność'; +$labels['tabattendees'] = 'Uczestnicy'; +$labels['tabresources'] = 'Zasoby'; +$labels['tabattachments'] = 'Załączniki'; +$labels['tabsharing'] = 'Udostępnianie'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć to zdarzenie?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć to zdarzenie?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz z wszystkimi zadaniami?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz ze wszystkimi zdarzeniami i pod-kalendarzami?'; +$labels['savingdata'] = 'Zapisuję dane...'; +$labels['errorsaving'] = 'Błąd podczas zapisu danych.'; +$labels['operationfailed'] = 'Żądana operacja nie powiodła się.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Błędna data! Proszę sprawdzić wprowadzone dane.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Błędna właściwość kalendarza! Proszę podać poprawną nazwę.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Nie znaleziono zdarzeń w wybranym kalendarzu.'; +$labels['successremoval'] = 'Zdarzenie zostało usunięte.'; +$labels['successrestore'] = 'Zdarzenie zostało przywrócone.'; +$labels['errornotifying'] = 'Nie udało się wysłać powiadomień do uczestników zdarzenia'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Nie udało się zaimportować zdarzenia'; +$labels['importwarningexists'] = 'Kopia tego zdarzenia już istnieje w twoim kalendarzu.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Istnieje nowsza wersja tego zdarzenia ! Przerwano.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nie znaleziono kalendarza aby zapisać zdarzenie.'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'Zdarzenie dodano do \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'Zdarzenie zostało pomyślnie zaktualizowane w \'$calendar\''; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Zaktualizowano status uczestnika.'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Wysłano zaproszenia do uczestników.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Nie udało się wysłać odpowiedzi na to zaproszenie.'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'To zaproszenie nie jest już aktualne.'; +$labels['sentresponseto'] = 'Wysłano odpowiedź na zaproszenie do $mailto.'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Zamierzasz dokonać zmian, które mogą zostać wykonane tylko w twoim kalendarzu i nie zostaną wysłane do organizatora zdarzenia.'; +$labels['importsuccess'] = 'Zaimportowano $nr zdarzeń.'; +$labels['importnone'] = 'Nie znaleziono zdarzeń do zaimportowania.'; +$labels['importerror'] = 'Wystąpił błąd podczas importu.'; +$labels['aclnorights'] = 'Nie masz uprawnień administracyjnych dla tego kalendarza.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Zmień zdarzenie'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Usuń zdarzenie'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'To jest zdarzenie powtarzalne. Czy chcesz zmienić bieżące zdarzenie, bieżące i przyszłe, wszystkie, a może zapisać je jako nowe zdarzenie?'; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Jest to zdarzenie cykliczne. Czy chcesz usunąć wyłącznie bieżące zdarzenie i jego przyszłe wystąpienia, czy wszystkie wystąpienia tego zdarzenia?'; +$labels['removerecurringallonly'] = 'Jest to zdarzenie cykliczne. Jako uczestnik, możesz jedynie usunąć całe zdarzenie ze wszystkimi jego wystąpieniami.'; +$labels['currentevent'] = 'Bieżące'; +$labels['futurevents'] = 'Przyszłe'; +$labels['allevents'] = 'Wszystkie'; +$labels['saveasnew'] = 'Zapisz jako nowe'; +$labels['birthdays'] = 'Uruodziny'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Kalendarz Urodzin'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Wyświetl kalendarz urodzin'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Z tych książek adresowych'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'Urodziny $name\'s'; +$labels['birthdayage'] = 'Wiek $age'; +$labels['objectchangelog'] = 'Historia zmian'; +$labels['revision'] = 'Wersja'; +$labels['user'] = 'Użytkownik'; +$labels['operation'] = 'Akcja'; +$labels['actionappend'] = 'Zapisane'; +$labels['actionmove'] = 'Przeniesione'; +$labels['actiondelete'] = 'Usunięte'; +$labels['compare'] = 'Porównaj'; +$labels['showrevision'] = 'Pokaż tą wersję'; +$labels['restore'] = 'Przywróć tą wersję'; +$labels['objectnotfound'] = 'Nie udało się wczytać zdarzenia'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Historia zmian jest niedostępna dla tego zdarzenia'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Nie można porównać wybranych wersji'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz przywrócić wersję $rev tego zdarzenia? Bierzące zdarzenie zostanie zastąpione starszą wersją.'; +$labels['arialabelminical'] = 'Wybór daty kalendarza'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Podgląd kalendarza'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania zdarzeń'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Fraza wyszukiwania zdarzeń'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania kalendarzy'; +$labels['calendaractions'] = 'Akcje kalendarzy'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista uczestników zdarzenia'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista zasobów zdarzenia'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formularz wyszukiwania zasobów'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Dostępne zasoby'; +?> diff --git a/calendar/localization/pt_BR.inc b/calendar/localization/pt_BR.inc new file mode 100644 index 0000000..62efbdf --- /dev/null +++ b/calendar/localization/pt_BR.inc @@ -0,0 +1,213 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Visualização padrão'; +$labels['time_format'] = 'Formato da hora'; +$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour'; +$labels['first_day'] = 'Primeiro dia da semana'; +$labels['first_hour'] = 'Primeira hora a mostrar'; +$labels['workinghours'] = 'Horário de trabalho'; +$labels['add_category'] = 'Adicionar categoria'; +$labels['remove_category'] = 'Remover categoria'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Criar novos eventos em'; +$labels['eventcoloring'] = 'Coloração de evento'; +$labels['coloringmode0'] = 'De acordo com o calendário'; +$labels['coloringmode1'] = 'De acordo com a categoria'; +$labels['coloringmode2'] = 'Calendário para esboço, categoria para conteúdo'; +$labels['coloringmode3'] = 'Categoria para esboço, calendário para conteúdo'; +$labels['calendar'] = 'Calendário'; +$labels['calendars'] = 'Calendários'; +$labels['category'] = 'Categoria'; +$labels['categories'] = 'Categorias'; +$labels['createcalendar'] = 'Criar novo calendário'; +$labels['editcalendar'] = 'Editar propriedades do calendário'; +$labels['name'] = 'Nome'; +$labels['color'] = 'Cor'; +$labels['day'] = 'Dia'; +$labels['week'] = 'Semana'; +$labels['month'] = 'Mês'; +$labels['agenda'] = 'Agenda'; +$labels['new'] = 'Novo'; +$labels['new_event'] = 'Novo evento'; +$labels['edit_event'] = 'Editar evento'; +$labels['edit'] = 'Editar'; +$labels['save'] = 'Gravar'; +$labels['cancel'] = 'Cancelar'; +$labels['select'] = 'Selecionar'; +$labels['print'] = 'Imprimir'; +$labels['printtitle'] = 'Imprimir calendários'; +$labels['title'] = 'Sumário'; +$labels['description'] = 'Descrição'; +$labels['all-day'] = 'dia todo'; +$labels['export'] = 'Exportar'; +$labels['exporttitle'] = 'Exportar para iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'Eventos de'; +$labels['exportattachments'] = 'With attachments'; +$labels['customdate'] = 'Custom date'; +$labels['location'] = 'Local'; +$labels['date'] = 'Data'; +$labels['start'] = 'Início'; +$labels['end'] = 'Término'; +$labels['repeat'] = 'Repetir'; +$labels['selectdate'] = 'Escolha a data'; +$labels['freebusy'] = 'Mostrar me como'; +$labels['free'] = 'Disponível'; +$labels['busy'] = 'Ocupado'; +$labels['outofoffice'] = 'Fora de escritório'; +$labels['tentative'] = 'Tentativa'; +$labels['status'] = 'Situação'; +$labels['status-confirmed'] = 'Confirmado'; +$labels['status-cancelled'] = 'Cancalado'; +$labels['priority'] = 'Prioridade'; +$labels['sensitivity'] = 'Privacidade'; +$labels['public'] = 'público'; +$labels['private'] = 'privado'; +$labels['confidential'] = 'confidencial'; +$labels['links'] = 'Reference'; +$labels['alarms'] = 'Lembrete'; +$labels['comment'] = 'Comentário'; +$labels['unknown'] = 'Desconhecido'; +$labels['eventoptions'] = 'Opções'; +$labels['generated'] = 'gerado em'; +$labels['printdescriptions'] = 'Descrições de impressão'; +$labels['parentcalendar'] = 'Inserir dentro'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Procurar por eventos anteriores'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Procurar por eventos posteriores »'; +$labels['andnmore'] = '$nr mais...'; +$labels['togglerole'] = 'Clique para alternar o papel'; +$labels['createfrommail'] = 'Salvar como evento'; +$labels['importevents'] = 'Importar eventos'; +$labels['importrange'] = 'Eventos de'; +$labels['onemonthback'] = '1 mês atrás'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr meses atrás'; +$labels['showurl'] = 'Mostrar URL do calendário'; +$labels['showurldescription'] = 'Use o seguinte endereço para acessar (somente leitura) seu calendário em outras aplicações. Você pode copiar e colar este endereço em qualquer software de calendário que suporte o formato iCal.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.'; +$labels['findcalendars'] = 'Buscar calendários...'; +$labels['searchterms'] = 'Search terms'; +$labels['calsearchresults'] = 'Calendários disponíveis'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Listar permanentemente'; +$labels['listrange'] = 'Intervalo para exibir:'; +$labels['listsections'] = 'Dividir em:'; +$labels['smartsections'] = 'Seções inteligentes'; +$labels['until'] = 'até'; +$labels['today'] = 'Hoje'; +$labels['tomorrow'] = 'Amanhã'; +$labels['thisweek'] = 'Esta semana'; +$labels['nextweek'] = 'Próxima semana'; +$labels['thismonth'] = 'Este mês'; +$labels['nextmonth'] = 'Próximo mês'; +$labels['weekofyear'] = 'Semana'; +$labels['pastevents'] = 'Passado'; +$labels['futureevents'] = 'Futuro'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Configuração de lembrete padrão'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Horário padrão de lembrete'; +$labels['attendee'] = 'Participante'; +$labels['role'] = 'Papel'; +$labels['availability'] = 'Disp.'; +$labels['confirmstate'] = 'Situação'; +$labels['addattendee'] = 'Adicionar participante'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organizador'; +$labels['rolerequired'] = 'Obrigatório'; +$labels['roleoptional'] = 'Opcional'; +$labels['cutypegroup'] = 'Grupo'; +$labels['cutyperesource'] = 'Recurso'; +$labels['availfree'] = 'Disponível'; +$labels['availbusy'] = 'Ocupado'; +$labels['availunknown'] = 'Desconhecido'; +$labels['availtentative'] = 'Tentativa'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Fora de escritório'; +$labels['delegatedto'] = 'Delegado para:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Delegado de:'; +$labels['scheduletime'] = 'Procurar disponibilidade'; +$labels['sendinvitations'] = 'Enviar convites'; +$labels['sendnotifications'] = 'Avisar os participantes sobre as modificações'; +$labels['sendcancellation'] = 'Avisar os participantes sobre o cancelamento do evento'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Procurar disponibilidade dentro do meu horário de trabalho'; +$labels['reqallattendees'] = 'Obrigatório/todos os participantes'; +$labels['prevslot'] = 'Espaço anterior'; +$labels['nextslot'] = 'Próximo espaço'; +$labels['noslotfound'] = 'Incapaz de encontrar um horário disponível'; +$labels['invitationsubject'] = 'Você foi convidado para "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com todos os detalhes do evento na qual você pode importar para sua aplicação de calendário."; +$labels['invitationattendlinks'] = "No caso do seu cliente de e-mail não suportar requisições iTIP você pode usar o link a seguir para aceitar ou recusar este convite:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" foi atualizado'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Um evento do seu interesse foi atualizado'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com os detalhes atualizados do evento na qual você pode importar para sua aplicação de calendário."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" foi cancelado'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nO evento foi cancelado por \$organizer.\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com os detalhes atualizados do evento."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'O evento referenciado por esta mensagem não foi encontrado em seu calendário.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender aceitou o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender aceitou como tentativa o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender recusou o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender rejeitou sua participação no seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Você deseja recusar o convite para este evento?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?'; +$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment'; +$labels['notanattendee'] = 'Você não está listado como um participante deste evento'; +$labels['eventcancelled'] = 'O evento foi cancelado'; +$labels['saveincalendar'] = 'salvar em'; +$labels['updatemycopy'] = 'Atualize em meu calendário'; +$labels['savetocalendar'] = 'Gravar no calendário'; +$labels['resource'] = 'Recurso'; +$labels['addresource'] = 'Livro de recursos'; +$labels['findresources'] = 'Encontrar recursos'; +$labels['resourcedetails'] = 'Detalhes'; +$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilidade'; +$labels['resourceowner'] = 'Dono'; +$labels['resourceadded'] = 'O recurso foi adicionado ao seu evento'; +$labels['tabsummary'] = 'Sumário'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Repetição'; +$labels['tabattendees'] = 'Participantes'; +$labels['tabresources'] = 'Recursos'; +$labels['tabattachments'] = 'Anexos'; +$labels['tabsharing'] = 'Compartilhamento'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Você realmente deseja remover este evento?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Você realmente deseja remover este evento?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Você realmente deseja excluir este calendário com todos os seus eventos?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?'; +$labels['savingdata'] = 'Salvando dados...'; +$labels['errorsaving'] = 'Falha ao salvar as modificações.'; +$labels['operationfailed'] = 'A operação requisitada falhou.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Datas inválidas inseridas! Por favor verifique a inserção.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Propriedades de calendário inválidas! Por favor defina um nome válido.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Nenhum evento encontrado nos calendários selecionados.'; +$labels['successremoval'] = 'O evento foi excluído com sucesso.'; +$labels['successrestore'] = 'O evento foi restaurado com sucesso.'; +$labels['errornotifying'] = 'Falha ao enviar notificações para os participantes do evento.'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Falha ao importar evento'; +$labels['importwarningexists'] = 'Uma cópia deste evento já existe em seu calendário.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Já existe uma nova versão deste evento! Abortado.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nenhum calendário encontrado para salvar o evento'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'O evento foi adicionado com sucesso em \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'O evento foi atualizado com sucesso em \'$calendar\'.'; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'O status do participante foi atualizado com sucesso.'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Convite enviado aos participantes.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Falha ao enviar a resposta para este convite de evento'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Este convite não é mais válido'; +$labels['sentresponseto'] = 'Resposta de convite enviada com sucesso para $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.'; +$labels['importsuccess'] = 'Importado com sucesso $nr eventos'; +$labels['importnone'] = 'Não há eventos a serem importados'; +$labels['importerror'] = 'Ocorreu um erro na importação'; +$labels['aclnorights'] = 'Você não tem permissão de administrador neste calendário.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Trocar evento'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Este é um evento com repetição. Você gostaria de editar o evento atual somente, estas e todas as futuras ocorrências ou salvar este como um novo evento?'; +$labels['currentevent'] = 'Atual'; +$labels['futurevents'] = 'Futuro'; +$labels['allevents'] = 'Todos'; +$labels['saveasnew'] = 'Salvar como novo'; +$labels['birthdays'] = 'Birthdays'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Birthdays Calendar'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books'; +$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday'; +$labels['birthdayage'] = 'Age $age'; +$labels['user'] = 'Usuário'; +$labels['actiondelete'] = 'Deletado'; +?> diff --git a/calendar/localization/pt_PT.inc b/calendar/localization/pt_PT.inc new file mode 100644 index 0000000..d6b38ab --- /dev/null +++ b/calendar/localization/pt_PT.inc @@ -0,0 +1,274 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Visualização padrão'; +$labels['time_format'] = 'Formato da hora'; +$labels['timeslots'] = 'Entradas por hora'; +$labels['first_day'] = 'Primeiro dia da semana'; +$labels['first_hour'] = 'Primeira hora a mostrar'; +$labels['workinghours'] = 'Horário de trabalho'; +$labels['add_category'] = 'Adicionar categoria'; +$labels['remove_category'] = 'Remover categoria'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Criar novos eventos em'; +$labels['eventcoloring'] = 'Cores dos eventos'; +$labels['coloringmode0'] = 'De acordo com o calendário'; +$labels['coloringmode1'] = 'De acordo com a categoria'; +$labels['coloringmode2'] = 'Calendário para esboço, categoria para conteúdo'; +$labels['coloringmode3'] = 'Categoria para esboço, calendário para conteúdo'; +$labels['afternothing'] = 'Manter'; +$labels['aftertrash'] = 'Enviar para o lixo'; +$labels['afterdelete'] = 'Eliminar a mensagem'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Marcar como eliminada'; +$labels['aftermoveto'] = 'Mover para...'; +$labels['itipoptions'] = 'Convites de eventos'; +$labels['afteraction'] = 'Depois do processamento de um convite ou mensagem de alteração'; +$labels['calendar'] = 'Calendário'; +$labels['calendars'] = 'Calendários'; +$labels['category'] = 'Categoria'; +$labels['categories'] = 'Categorias'; +$labels['createcalendar'] = 'Criar um novo calendário'; +$labels['editcalendar'] = 'Alterar propriedades do calendário'; +$labels['name'] = 'Nome'; +$labels['color'] = 'Cor'; +$labels['day'] = 'Dia'; +$labels['week'] = 'Semana'; +$labels['month'] = 'Mês'; +$labels['agenda'] = 'Agenda'; +$labels['new'] = 'Novo'; +$labels['new_event'] = 'Novo evento'; +$labels['edit_event'] = 'Alterar evento'; +$labels['edit'] = 'Alterar'; +$labels['save'] = 'Guardar'; +$labels['removelist'] = 'Remover da lista'; +$labels['cancel'] = 'Cancelar'; +$labels['select'] = 'Selecionar'; +$labels['print'] = 'Imprimir'; +$labels['printtitle'] = 'Imprimir calendários'; +$labels['title'] = 'Sumário'; +$labels['description'] = 'Descrição'; +$labels['all-day'] = 'dia todo'; +$labels['export'] = 'Exportar'; +$labels['exporttitle'] = 'Exportar para iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'Eventos de'; +$labels['exportattachments'] = 'Incluir anexos'; +$labels['customdate'] = 'Definir data'; +$labels['location'] = 'Local'; +$labels['url'] = 'Endereço web'; +$labels['date'] = 'Data'; +$labels['start'] = 'Início'; +$labels['starttime'] = 'Hora de início'; +$labels['end'] = 'Fim'; +$labels['endtime'] = 'Hora de fim'; +$labels['repeat'] = 'Repetir'; +$labels['selectdate'] = 'Escolher data'; +$labels['freebusy'] = 'Mostrar-me como'; +$labels['free'] = 'Livre'; +$labels['busy'] = 'Ocupado'; +$labels['outofoffice'] = 'Ausente'; +$labels['tentative'] = 'Tentativa'; +$labels['mystatus'] = 'O meu estado'; +$labels['status'] = 'Estado'; +$labels['status-confirmed'] = 'Confirmado'; +$labels['status-cancelled'] = 'Cancelado'; +$labels['priority'] = 'Prioridade'; +$labels['sensitivity'] = 'Privacidade'; +$labels['public'] = 'público'; +$labels['private'] = 'privado'; +$labels['confidential'] = 'confidencial'; +$labels['links'] = 'Referência'; +$labels['alarms'] = 'Lembrete'; +$labels['comment'] = 'Comentário'; +$labels['created'] = 'Criado em'; +$labels['changed'] = 'Alterado em'; +$labels['unknown'] = 'Desconhecido'; +$labels['eventoptions'] = 'Opções'; +$labels['generated'] = 'produzido a'; +$labels['eventhistory'] = 'Histórico'; +$labels['removelink'] = 'Remover referência de email '; +$labels['printdescriptions'] = 'Descrições de impressão'; +$labels['parentcalendar'] = 'Inserir dentro'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Procurar eventos anteriores'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Procurar eventos posteriores »'; +$labels['andnmore'] = '$nr mais...'; +$labels['togglerole'] = 'Clique para alternar o papel'; +$labels['createfrommail'] = 'Salvar como evento'; +$labels['importevents'] = 'Importar eventos'; +$labels['importrange'] = 'Eventos de'; +$labels['onemonthback'] = '1 mês atrás'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr meses atrás'; +$labels['showurl'] = 'Mostrar URL do calendário'; +$labels['showurldescription'] = 'Use o seguinte endereço para obter acesso (somente leitura) ao seu calendário com outras aplicações. Para isso pode copiar e colar este endereço em qualquer software que suporte o formato iCal.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Para sincronizar este calendário com o seu computador ou dispositivos móveis deverá copiar este endereço <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> para a aplicação cliente. (ex. Evolution ou Mozilla Thunderbird)'; +$labels['findcalendars'] = 'Procurar calendários...'; +$labels['searchterms'] = 'Procurar termos'; +$labels['calsearchresults'] = 'Calendários disponíveis'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Listar sempre'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'Não foram encontrados calendários'; +$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendários encontrados'; +$labels['quickview'] = 'Só mostrar este calendário'; +$labels['invitationspending'] = 'Convites pendentes'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Convites recusados'; +$labels['changepartstat'] = 'Mudar estado de participante'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Mensagem de convite'; +$labels['listrange'] = 'Intervalo para exibir:'; +$labels['listsections'] = 'Dividir em:'; +$labels['smartsections'] = 'Seções inteligentes'; +$labels['until'] = 'até'; +$labels['today'] = 'Hoje'; +$labels['tomorrow'] = 'Amanhã'; +$labels['thisweek'] = 'Esta semana'; +$labels['nextweek'] = 'Próxima semana'; +$labels['prevweek'] = 'Semana anterior'; +$labels['thismonth'] = 'Este mês'; +$labels['nextmonth'] = 'Próximo mês'; +$labels['weekofyear'] = 'Semana'; +$labels['pastevents'] = 'Passado'; +$labels['futureevents'] = 'Futuro'; +$labels['showalarms'] = 'Mostrar lembretes'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Configuração padrão de lembrete'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Horário padrão de lembrete'; +$labels['attendee'] = 'Participante'; +$labels['role'] = 'Papel'; +$labels['availability'] = 'Disp.'; +$labels['confirmstate'] = 'Estado'; +$labels['addattendee'] = 'Adicionar participante'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organizador'; +$labels['rolerequired'] = 'Obrigatório'; +$labels['roleoptional'] = 'Facultativo'; +$labels['rolechair'] = 'Responsável'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Ausente'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Individual'; +$labels['cutypegroup'] = 'Grupo'; +$labels['cutyperesource'] = 'Recurso'; +$labels['cutyperoom'] = 'Sala'; +$labels['availfree'] = 'Disponível'; +$labels['availbusy'] = 'Ocupado'; +$labels['availunknown'] = 'Desconhecido'; +$labels['availtentative'] = 'Tentativa'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Ausente'; +$labels['delegatedto'] = 'Delegado a:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Delegado de:'; +$labels['scheduletime'] = 'Procurar disponibilidade'; +$labels['sendinvitations'] = 'Enviar convites'; +$labels['sendnotifications'] = 'Avisar os participantes sobre as alterações'; +$labels['sendcancellation'] = 'Avisar os participantes sobre o cancelamento do evento'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Procurar disponibilidade dentro do meu horário de trabalho'; +$labels['reqallattendees'] = 'Necessário/todos os participantes'; +$labels['prevslot'] = 'Espaço anterior'; +$labels['nextslot'] = 'Próximo espaço'; +$labels['suggestedslot'] = 'Espaço sugerido'; +$labels['noslotfound'] = 'Incapaz de encontrar um horário disponível'; +$labels['invitationsubject'] = 'Foi convidado para "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com todos os detalhes de um evento, o qual pode importar para o seu calendário."; +$labels['invitationattendlinks'] = "No caso do seu cliente de e-mail não suportar pedidos do tipo iTIP, pode usar o seguinte link para aceitar ou recusar este convite:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" foi atualizado.'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Um evento do seu interesse foi atualizado'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar atualizado com os detalhes de um evento, o qual pode importar para o seu calendário."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" foi cancelado.'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nO evento foi cancelado por \$organizer.\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com os detalhes atualizados do evento."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'O evento citado nesta mensagem não foi encontrado no seu calendário.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender aceitou o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender aceitou o convite como \"tentativa\" para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender recusou o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender rejeitou a sua participação no seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender delegou a participação no seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender delegou a sua participação no seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Deseja recusar o convite para este evento?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Também deseja apagar o evento recusado do seu calendário?'; +$labels['itipcomment'] = 'Observações — Convite/notificação'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Estas observações serão enviadas com o convite/notificação aos participantes.'; +$labels['notanattendee'] = 'Não está listado como participante neste evento'; +$labels['eventcancelled'] = 'O evento foi cancelado'; +$labels['saveincalendar'] = 'guardar em'; +$labels['updatemycopy'] = 'Atualizar no meu calendário'; +$labels['savetocalendar'] = 'Guardar no calendário'; +$labels['openpreview'] = 'Verificar calendário'; +$labels['noearlierevents'] = 'Sem eventos anteriores'; +$labels['nolaterevents'] = 'Sem eventos posteriores'; +$labels['resource'] = 'Recurso'; +$labels['addresource'] = 'Livro de recursos'; +$labels['findresources'] = 'Encontrar recursos'; +$labels['resourcedetails'] = 'Detalhes'; +$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilidade'; +$labels['resourceowner'] = 'Dono'; +$labels['resourceadded'] = 'O recurso foi adicionado ao seu evento'; +$labels['tabsummary'] = 'Sumário'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Repetição'; +$labels['tabattendees'] = 'Participantes'; +$labels['tabresources'] = 'Recursos'; +$labels['tabattachments'] = 'Anexos'; +$labels['tabsharing'] = 'Partilha'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Tem a certeza que quer eliminar este evento?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Tem a certeza que quer eliminar este evento?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Tem a certeza que quer eliminar este calendário e todos os seus eventos?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Tem a certeza que quer eliminar este calendário com todos os seus eventos e sub-calendários?'; +$labels['savingdata'] = 'A guardar os dados...'; +$labels['errorsaving'] = 'Falha ao guardar as alterações.'; +$labels['operationfailed'] = 'A operação pedida falhou.'; +$labels['invalideventdates'] = 'As datas são inválidas! Por favor, verifique novamente.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Propriedades de calendário inválidas! Por favor defina um nome válido.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Nenhum evento encontrado nos calendários selecionados.'; +$labels['successremoval'] = 'O evento foi excluído com sucesso.'; +$labels['successrestore'] = 'O evento foi restaurado com sucesso.'; +$labels['errornotifying'] = 'Falha ao enviar notificações para os participantes do evento.'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Falha ao importar evento'; +$labels['importwarningexists'] = 'Uma cópia deste evento já existe em seu calendário.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Já existe uma nova versão deste evento! Abortado.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nenhum calendário encontrado para salvar o evento'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'O evento foi adicionado com sucesso em \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'O evento foi atualizado com sucesso em \'$calendar\'.'; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'O status do participante foi atualizado com sucesso.'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Convite enviado aos participantes.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Falha ao enviar a resposta para este convite de evento'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Este convite já não é válido'; +$labels['sentresponseto'] = 'Resposta de convite enviada com sucesso para $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'As alterações que pretende efetuar só serão válidas no seu calendário e não serão enviadas ao organizador do evento.'; +$labels['importsuccess'] = 'Importado com sucesso $nr eventos'; +$labels['importnone'] = 'Não há eventos a serem importados'; +$labels['importerror'] = 'Ocorreu um erro na importação'; +$labels['aclnorights'] = 'Não tem permissão de administrador neste calendário.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Alterar evento'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Eliminar evento'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Este evento é recorrente. Deseja alterar a ocorrência atual, esta e todas as futuras ocorrências ou guardar como um novo evento?'; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Este evento é recorrente. Deseja eliminar a ocorrência atual, esta e todas as futuras ocorrências ou todas as ocorrências do evento?'; +$labels['removerecurringallonly'] = 'Este evento é recorrente. Como participante, só pode apagar apagar o evento com todas as ocorrências.'; +$labels['currentevent'] = 'Atual'; +$labels['futurevents'] = 'Futuro'; +$labels['allevents'] = 'Todos'; +$labels['saveasnew'] = 'Guardar como'; +$labels['birthdays'] = 'Aniversários'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendário de aniversários'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostrar calendário de aniversários'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'Aniversário de $name'; +$labels['birthdayage'] = 'Idade $age'; +$labels['objectchangelog'] = 'Alterar histórico'; +$labels['revision'] = 'Revisão'; +$labels['user'] = 'Utilizador'; +$labels['operation'] = 'Ação'; +$labels['actionappend'] = 'Guardado'; +$labels['actionmove'] = 'Movido'; +$labels['actiondelete'] = 'Eliminado'; +$labels['compare'] = 'Comparar'; +$labels['showrevision'] = 'Mostrar esta versão'; +$labels['restore'] = 'Restaurar esta versão'; +$labels['objectnotfound'] = 'Falha ao ler os dados do evento'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Não é possível alterar o histórico deste evento'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Não é possível comparar as revisões selecionadas'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Confirma o restauro da revisão $rev deste evento? Os dados atuais serão substituídos pelos da versão anterior.'; +$labels['arialabelminical'] = 'Seleção da data do calendário'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista do calendário'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Quadro de pesquisa de eventos'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Pesquisa de eventos'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Quadro de pesquisa de calendários'; +$labels['calendaractions'] = 'Ações do calendário'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista de participantes do evento'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista de recursos para eventos'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Quadro de pesquisa de recursos'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Recursos disponíveis'; +?> diff --git a/calendar/localization/ru_RU.inc b/calendar/localization/ru_RU.inc new file mode 100644 index 0000000..b5c3c1d --- /dev/null +++ b/calendar/localization/ru_RU.inc @@ -0,0 +1,277 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Вид по умолчанию'; +$labels['time_format'] = 'Формат времени'; +$labels['timeslots'] = 'Промежутков в час'; +$labels['first_day'] = 'Первый день недели'; +$labels['first_hour'] = 'Показывать начиная с'; +$labels['workinghours'] = 'Рабочие часы'; +$labels['add_category'] = 'Добавить категорию'; +$labels['remove_category'] = 'Удалить категорию'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Создавать новое событие в'; +$labels['eventcoloring'] = 'Цвет события'; +$labels['coloringmode0'] = 'Согласно цвета календаря'; +$labels['coloringmode1'] = 'Согласно цвета категории'; +$labels['coloringmode2'] = 'Цвет календаря для рамки, цвет категории для фона'; +$labels['coloringmode3'] = 'Цвет категории для рамки, цвет календаря для фона'; +$labels['afternothing'] = 'Ничего не делать'; +$labels['aftertrash'] = 'Переместить в корзину'; +$labels['afterdelete'] = 'Удалить сообщение'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Пометить как удалённое'; +$labels['aftermoveto'] = 'Переместить в...'; +$labels['itipoptions'] = 'Приглашения на события'; +$labels['afteraction'] = 'После того, как приглашение или сообщение о его изменении обработано'; +$labels['calendar'] = 'Календарь'; +$labels['calendars'] = 'Календари'; +$labels['category'] = 'Категория'; +$labels['categories'] = 'Категории'; +$labels['createcalendar'] = 'Создать новый календарь'; +$labels['editcalendar'] = 'Редактировать свойства календаря'; +$labels['name'] = 'Имя'; +$labels['color'] = 'Цвет'; +$labels['day'] = 'День'; +$labels['week'] = 'Неделя'; +$labels['month'] = 'Месяц'; +$labels['agenda'] = 'Список'; +$labels['new'] = 'Новый'; +$labels['new_event'] = 'Новое событие'; +$labels['edit_event'] = 'Изменить событие'; +$labels['edit'] = 'Редактировать'; +$labels['save'] = 'Сохранить'; +$labels['removelist'] = 'Удалить из списка'; +$labels['cancel'] = 'Отмена'; +$labels['select'] = 'Выбрать'; +$labels['print'] = 'Распечатать'; +$labels['printtitle'] = 'Распечатать календарь'; +$labels['title'] = 'Сводка'; +$labels['description'] = 'Описание'; +$labels['all-day'] = 'весь день'; +$labels['export'] = 'Экспорт'; +$labels['exporttitle'] = 'Экспорт в iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'События начиная с'; +$labels['exportattachments'] = 'С вложениями'; +$labels['customdate'] = 'Специальная дата'; +$labels['location'] = 'Место'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Дата'; +$labels['start'] = 'Начало'; +$labels['starttime'] = 'Время начала'; +$labels['end'] = 'Конец'; +$labels['endtime'] = 'Время окончания'; +$labels['repeat'] = 'Повторить'; +$labels['selectdate'] = 'Выберите дату'; +$labels['freebusy'] = 'Показать как'; +$labels['free'] = 'Свободен'; +$labels['busy'] = 'Занят'; +$labels['outofoffice'] = 'Вне офиса'; +$labels['tentative'] = 'Неопределённо'; +$labels['mystatus'] = 'Мой статус'; +$labels['status'] = 'Статус'; +$labels['status-confirmed'] = 'Подтвеждённый'; +$labels['status-cancelled'] = 'Отмененные'; +$labels['priority'] = 'Приоритет'; +$labels['sensitivity'] = 'Секретность'; +$labels['public'] = 'общедоступная'; +$labels['private'] = 'личная'; +$labels['confidential'] = 'конфиденциальная'; +$labels['links'] = 'Ссылка'; +$labels['alarms'] = 'Напоминание'; +$labels['comment'] = 'Комментарий'; +$labels['created'] = 'Создана'; +$labels['changed'] = 'Изменена'; +$labels['unknown'] = 'Неизвестно'; +$labels['eventoptions'] = 'Опции'; +$labels['generated'] = 'создан'; +$labels['eventhistory'] = 'История'; +$labels['removelink'] = 'Удалить ссылку на письмо'; +$labels['printdescriptions'] = 'Печатать описания'; +$labels['parentcalendar'] = 'Вставить внутри'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Искать события раньше'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Искать события позже »'; +$labels['andnmore'] = '$nr больше...'; +$labels['togglerole'] = 'Кликните для переключения роли'; +$labels['createfrommail'] = 'Сохранить как событие'; +$labels['importevents'] = 'Импортировать события'; +$labels['importrange'] = 'События начиная с'; +$labels['onemonthback'] = '1 месяц назад'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr месяца(ев) назад'; +$labels['showurl'] = 'Показать URL календаря'; +$labels['showurldescription'] = 'Используйте следующий адрес для просмотра Вашего календаря из других приложений. Вы можете скопировать и вставить это в любое приложение которое поддерживает формат iCal.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Скопируйте этот адрес в клиент, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">поддерживающий CalDAV</a> (например, Evolution или Mozilla Thunderbird) для полной синхронизации данного календаря со своим компьютером или мобильным устройством.'; +$labels['findcalendars'] = 'Найти календари...'; +$labels['searchterms'] = 'Условия поиска'; +$labels['calsearchresults'] = 'Доступные календари'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Всегда показывать'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'Календарей не найдено'; +$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr календарей найдено'; +$labels['quickview'] = 'Просмотреть только этот календарь'; +$labels['invitationspending'] = 'Ожидающие приглашения'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Отклонённые приглашения'; +$labels['changepartstat'] = 'Изменить статус участника'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Текст приглашения'; +$labels['listrange'] = 'Диапазон:'; +$labels['listsections'] = 'Разделить на:'; +$labels['smartsections'] = 'Умные секции'; +$labels['until'] = 'до'; +$labels['today'] = 'Сегодня'; +$labels['tomorrow'] = 'Завтра'; +$labels['thisweek'] = 'Текущая неделя'; +$labels['nextweek'] = 'Следующая неделя'; +$labels['prevweek'] = 'Предыдущая неделя'; +$labels['thismonth'] = 'Этот месяц'; +$labels['nextmonth'] = 'Следующий месяц'; +$labels['weekofyear'] = 'Неделя'; +$labels['pastevents'] = 'Прошедшее'; +$labels['futureevents'] = 'Будущее'; +$labels['showalarms'] = 'Показывать напоминания'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Настройки напоминания по умолчанию'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Время напоминания по умолчанию'; +$labels['attendee'] = 'Участник'; +$labels['role'] = 'Роль'; +$labels['availability'] = 'Доступность'; +$labels['confirmstate'] = 'Статус'; +$labels['addattendee'] = 'Добавить участника'; +$labels['roleorganizer'] = 'Организатор'; +$labels['rolerequired'] = 'Обязательный'; +$labels['roleoptional'] = 'Необязательный'; +$labels['rolechair'] = 'Место'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Индивидуум'; +$labels['cutypegroup'] = 'Группа'; +$labels['cutyperesource'] = 'Ресурс'; +$labels['cutyperoom'] = 'Комната'; +$labels['availfree'] = 'Свободен'; +$labels['availbusy'] = 'Занят'; +$labels['availunknown'] = 'Неизвестно'; +$labels['availtentative'] = 'Предварительно'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Вне офиса'; +$labels['delegatedto'] = 'Поручено:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Поручено от:'; +$labels['scheduletime'] = 'Найти доступность'; +$labels['sendinvitations'] = 'Отправить приглашения'; +$labels['sendnotifications'] = 'Уведомить участников об изменениях'; +$labels['sendcancellation'] = 'Уведомить участников об отмене события'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Найти доступность в мои рабочие часы'; +$labels['reqallattendees'] = 'Необходимые/все участники'; +$labels['prevslot'] = 'Предыдущее время'; +$labels['nextslot'] = 'Следующее время'; +$labels['suggestedslot'] = 'Предлагаемое время'; +$labels['noslotfound'] = 'Невозможно найти свободное время'; +$labels['invitationsubject'] = 'Вы приглашены на "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees\n\nВо вложении вы найдёте файл iCalendar со всеми деталями события, который Вы можете импортировать в Вашу программу-ежедневник."; +$labels['invitationattendlinks'] = "В случае, если Ваш почтовый клиент не поддерживает запросы iTip, Вы можете использовать ссылку данную ниже, чтобы принять или отклонить это приглашение:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" было обновлено'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Событие, которое касается Вас, было обновлено'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees\n\nВо вложении вы найдёте файл iCalendar со всеми изменениями в событии, который Вы можете импортировать в Вашу программу-ежедневник."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" было отменено'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees\n\nЭто событие отменено \$organizer.\n\nВо вложении вы найдёте файл iCalendar со всеми изменениями в событии."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'Событие, упомянутое в этом сообщении, не найдено в вашем календаре.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender принял(а) приглашение на следующее событие:\n\n*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender предварительно принял(а) приглашение на следующее событие:\n\n*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender отклонил(а) приглашение на следующее событие:\n\n*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender отклонил ваше участие в событии:\n\n*\$title*\n\nДата: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender перепоручил(а) учестие в событии:\n\n*\$title*\n\nДата: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender перепоручил(а) Вам участие в событии:\n\n*\$title*\n\nДата: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Вы хотите отклонить приглашение на это событие?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Хотите ли вы так же удалить это отклонённое событие из вашего календаря?'; +$labels['itipcomment'] = 'Комментарий к приглашению/извещению'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Этот комментарий будет прикреплён к приглашению/оповещению, отправленному участникам'; +$labels['notanattendee'] = 'Вы не в списке участников этого события'; +$labels['eventcancelled'] = 'Это событие отменено'; +$labels['saveincalendar'] = 'сохранить в'; +$labels['updatemycopy'] = 'Обновить в моём календаре'; +$labels['savetocalendar'] = 'Сохранить в календарь'; +$labels['openpreview'] = 'Проверить календарь'; +$labels['noearlierevents'] = 'Нет предыдущих событий'; +$labels['nolaterevents'] = 'Нет последующих событий'; +$labels['resource'] = 'Ресурс'; +$labels['addresource'] = 'Зарезервировать ресурс'; +$labels['findresources'] = 'Найти ресурсы'; +$labels['resourcedetails'] = 'Подробнее'; +$labels['resourceavailability'] = 'Доступность'; +$labels['resourceowner'] = 'Владелец'; +$labels['resourceadded'] = 'Ресурс добавлен в ваше событие'; +$labels['tabsummary'] = 'Сводка'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Повторение'; +$labels['tabattendees'] = 'Участники'; +$labels['tabresources'] = 'Ресурсы'; +$labels['tabattachments'] = 'Вложения'; +$labels['tabsharing'] = 'Совместное использование'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить это событие?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить это событие?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить этот календарь со всеми его событиями?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Вы действительно хотите удалить этот календарь со всеми его событиями и вложенными календарями?'; +$labels['savingdata'] = 'Сохранение данных...'; +$labels['errorsaving'] = 'Ошибка сохранения изменений.'; +$labels['operationfailed'] = 'Не удалось выполнить запрошенную операцию.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Неверная дата! Пожалуйста проверьте данные.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Неверные свойства календаря! Пожалуйста введите допустимые данные.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Событие не найдено в выбранных календарях.'; +$labels['successremoval'] = 'Событие успешно удалено.'; +$labels['successrestore'] = 'Событие успешно восстановлено.'; +$labels['errornotifying'] = 'Не удалось отправить уведомления участникам событий'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Не удалось импортировать событие'; +$labels['importwarningexists'] = 'Копия этого события уже есть в вашем календаре.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Обновлённая версия этого события уже существует! Отменено.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Не найден календарь для записи этого события'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'Событие успешно добавлено в \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'Событие успешно обновлено в \'$calendar\''; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Успешно обновлен статус участника'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Приглашания отправлены участникам.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Не удалось послать ответ на это приглашение'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Это приглашение больше не действительно'; +$labels['sentresponseto'] = 'Успешно отправлен ответ на приглашение на $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Вы собираетесь внести изменения, которые отразятся только на Вашем личном календаре и не будут отправлены организатору события.'; +$labels['importsuccess'] = 'Успешно импортировано $nr событий'; +$labels['importnone'] = 'Не найдено событий для импорта'; +$labels['importerror'] = 'Ошибка при импорте'; +$labels['aclnorights'] = 'Вы не имеете прав администратора для этого календаря.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Изменить событие'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Удалить событие'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Это - повторяющееся событие. Хотели бы Вы редактировать только текущее событие, это и все будущие повторения, все события или сохранять его как новое событие?'; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Это - повторяющееся событие. Хотели бы Вы удалить только текущее событие, это и все будущие события или все эти события?'; +$labels['removerecurringallonly'] = 'Это - повторяющееся событие. Как участник, Вы можете удалить всё событие вместе с всеми повторениями.'; +$labels['currentevent'] = 'Текущее'; +$labels['futurevents'] = 'Будущие'; +$labels['allevents'] = 'Все'; +$labels['saveasnew'] = 'Сохранить как новое'; +$labels['birthdays'] = 'Дни рождения'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Календарь Дней Рождения'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Показывать календарь Дней Рождения'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Из этих адресных книг'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'День рождения $name'; +$labels['birthdayage'] = 'Возраст $age'; +$labels['objectchangelog'] = 'История изменений'; +$labels['objectdiff'] = 'Изменения с $rev1 до $rev2'; +$labels['revision'] = 'Ревизия'; +$labels['user'] = 'Пользователь'; +$labels['operation'] = 'Действие'; +$labels['actionappend'] = 'Сохранено'; +$labels['actionmove'] = 'Перемещено'; +$labels['actiondelete'] = 'Удалено'; +$labels['compare'] = 'Сравнить'; +$labels['showrevision'] = 'Показать эту версию'; +$labels['restore'] = 'Восстановить эту версию'; +$labels['objectnotfound'] = 'Не удалось загрузить информацию о мероприятиях'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'История изменений для этого события недоступна'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Невозможно провести сравнение выбранных ревизий '; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Вы уверенны, что хотите восстановить это событие из ревизии $rev? Оно заменит текущее событие старой версией. '; +$labels['objectrestoresuccess'] = 'Ревизия $rev успешно восстановлена'; +$labels['objectrestoreerror'] = 'Не удалось восстановить старую ревизию'; +$labels['arialabelminical'] = 'Выбор даты'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Вид календаря'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Форма поиска событий'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Поиск событий'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Форма поиска календарей'; +$labels['calendaractions'] = 'Действия с календарями'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Участники события'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Ресурсы события'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Форма поиска ресурсов'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Доступные ресурсы'; +?> diff --git a/calendar/localization/sk_SK.inc b/calendar/localization/sk_SK.inc new file mode 100644 index 0000000..44e9f15 --- /dev/null +++ b/calendar/localization/sk_SK.inc @@ -0,0 +1,82 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Prednastavené zobrazenie'; +$labels['time_format'] = 'Formát času'; +$labels['timeslots'] = 'Časových úsekov za hodinu'; +$labels['first_day'] = 'Prvý deň v týždni'; +$labels['first_hour'] = 'Prvá hodina na zobrazenie'; +$labels['workinghours'] = 'Pracovný čas'; +$labels['add_category'] = 'Pridať kategóriu'; +$labels['remove_category'] = 'Odstrániť kategóriu'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Vytvoriť novú udalosť v'; +$labels['eventcoloring'] = 'Farba udalosti'; +$labels['afternothing'] = 'Neurobiť nič'; +$labels['aftertrash'] = 'Presunúť do koša'; +$labels['afterdelete'] = 'Vymazať správu'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Označiť ako vymazané'; +$labels['aftermoveto'] = 'Presunúť do...'; +$labels['itipoptions'] = 'Pozvánky na udalosť'; +$labels['calendar'] = 'Kalendár'; +$labels['calendars'] = 'Kalendáre'; +$labels['category'] = 'Kategória'; +$labels['categories'] = 'Kategórie'; +$labels['createcalendar'] = 'Vytvoriť nový kalendár'; +$labels['editcalendar'] = 'Upraviť nastavenie kalendára'; +$labels['name'] = 'Meno'; +$labels['color'] = 'Farba'; +$labels['day'] = 'Deň'; +$labels['week'] = 'Týždeň'; +$labels['month'] = 'Mesiac'; +$labels['agenda'] = 'Agenda'; +$labels['new'] = 'Nový'; +$labels['new_event'] = 'Nová udalosť'; +$labels['edit_event'] = 'Upraviť udalosť'; +$labels['edit'] = 'Upraviť'; +$labels['save'] = 'Uložiť'; +$labels['removelist'] = 'Odstrániť zo zoznamu'; +$labels['cancel'] = 'Zrušiť'; +$labels['select'] = 'Vybrať'; +$labels['print'] = 'Vytlačiť'; +$labels['printtitle'] = 'Vytlačiť kalendáre'; +$labels['title'] = 'Sumár'; +$labels['description'] = 'Popis'; +$labels['all-day'] = 'celý deň'; +$labels['export'] = 'Exportovať'; +$labels['exporttitle'] = 'Exportovať do iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'Udalosti z'; +$labels['exportattachments'] = 'S prílohami'; +$labels['customdate'] = 'Používateľský dátum'; +$labels['location'] = 'Poloha'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Dátum'; +$labels['start'] = 'Začiatok'; +$labels['starttime'] = 'Čas začiatku'; +$labels['end'] = 'Koniec'; +$labels['endtime'] = 'Čas konca'; +$labels['repeat'] = 'Opakovať'; +$labels['selectdate'] = 'Vyberte dátum'; +$labels['freebusy'] = 'Zobraziť ako'; +$labels['free'] = 'Voľný'; +$labels['busy'] = 'Zaneprázdnený'; +$labels['outofoffice'] = 'Mimo kancelárie'; +$labels['tentative'] = 'Nezáväzne'; +$labels['mystatus'] = 'Môj stav'; +$labels['status'] = 'Stav'; +$labels['status-confirmed'] = 'Potvrdené'; +$labels['status-cancelled'] = 'Zrušené'; +$labels['priority'] = 'Priorita'; +$labels['importrange'] = 'Udalosti z'; +$labels['weekofyear'] = 'Týždeň'; +$labels['confirmstate'] = 'Stav'; +$labels['availfree'] = 'Voľný'; +$labels['availbusy'] = 'Zaneprázdnený'; +$labels['availtentative'] = 'Nezáväzne'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Mimo kancelárie'; +$labels['tabsummary'] = 'Sumár'; +?> diff --git a/calendar/localization/sl_SI.inc b/calendar/localization/sl_SI.inc new file mode 100644 index 0000000..0691d42 --- /dev/null +++ b/calendar/localization/sl_SI.inc @@ -0,0 +1,273 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Privzeti pogled'; +$labels['time_format'] = 'Format časa'; +$labels['timeslots'] = 'Časovnih oken na uro'; +$labels['first_day'] = 'Prvi dan v tednu'; +$labels['first_hour'] = 'Prva ura za prikaz'; +$labels['workinghours'] = 'Ure dela'; +$labels['add_category'] = 'Dodaj kategorijo'; +$labels['remove_category'] = 'Odstrani kategorijo'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Ustvari nove dogodke v'; +$labels['eventcoloring'] = 'Barva dogodka'; +$labels['coloringmode0'] = 'Po koledarju'; +$labels['coloringmode1'] = 'Po kategoriji'; +$labels['coloringmode2'] = 'Koledar za prikaz, kategorija za vsebino'; +$labels['coloringmode3'] = 'Kategorija za prikaz, koledar za vsebino'; +$labels['afternothing'] = 'Ne naredi ničesar'; +$labels['aftertrash'] = 'Premakni v koš'; +$labels['afterdelete'] = 'Izbriši sporočilo'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Označi kot izbrisano'; +$labels['aftermoveto'] = 'Premakni v...'; +$labels['itipoptions'] = 'Vabila za dogodek'; +$labels['afteraction'] = 'Po obdelavi vabila ali posodobljenega sporočila'; +$labels['calendar'] = 'Koledar'; +$labels['calendars'] = 'Koledarji'; +$labels['category'] = 'Kategorija'; +$labels['categories'] = 'Kategorije'; +$labels['createcalendar'] = 'Ustvari nov koledar'; +$labels['editcalendar'] = 'Uredi nastavitve koledarja'; +$labels['name'] = 'Ime'; +$labels['color'] = 'Barva'; +$labels['day'] = 'Dan'; +$labels['week'] = 'Teden'; +$labels['month'] = 'Mesec'; +$labels['agenda'] = 'Urnik'; +$labels['new'] = 'Nov'; +$labels['new_event'] = 'Nov dogodek'; +$labels['edit_event'] = 'Uredi dogodek'; +$labels['edit'] = 'Uredi'; +$labels['save'] = 'Shrani'; +$labels['removelist'] = 'Odstrani iz seznama'; +$labels['cancel'] = 'Prekliči'; +$labels['select'] = 'Izberi'; +$labels['print'] = 'Natisni'; +$labels['printtitle'] = 'Natisni koledarje'; +$labels['title'] = 'Pregled'; +$labels['description'] = 'Opis'; +$labels['all-day'] = 'cel dan'; +$labels['export'] = 'Izvozi'; +$labels['exporttitle'] = 'Izvozi v iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'Dogodki od'; +$labels['exportattachments'] = 'S priponkami'; +$labels['customdate'] = 'Poljubni datum'; +$labels['location'] = 'Lokacija'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Datum'; +$labels['start'] = 'Začetek'; +$labels['starttime'] = 'Čas začetka'; +$labels['end'] = 'Konec'; +$labels['endtime'] = 'Čas konca'; +$labels['repeat'] = 'Ponovi'; +$labels['selectdate'] = 'Izberi datum'; +$labels['freebusy'] = 'Prikaži me kot'; +$labels['free'] = 'Prost'; +$labels['busy'] = 'Zaseden'; +$labels['outofoffice'] = 'Izven pisarne'; +$labels['tentative'] = 'Pogojno'; +$labels['mystatus'] = 'Moj status'; +$labels['status'] = 'Status'; +$labels['status-confirmed'] = 'Potrjeno'; +$labels['status-cancelled'] = 'Preklicano'; +$labels['priority'] = 'Prednost'; +$labels['sensitivity'] = 'Zasebnost'; +$labels['public'] = 'javno'; +$labels['private'] = 'zasebno'; +$labels['confidential'] = 'zaupno'; +$labels['links'] = 'Sklic'; +$labels['alarms'] = 'Opomnik'; +$labels['comment'] = 'Komentar'; +$labels['created'] = 'Ustvarjeno'; +$labels['changed'] = 'Nazadnje urejeno'; +$labels['unknown'] = 'Neznano'; +$labels['eventoptions'] = 'Nastavitve'; +$labels['generated'] = 'generirano ob'; +$labels['eventhistory'] = 'Zgodovina'; +$labels['removelink'] = 'Odstrani email povezavo'; +$labels['printdescriptions'] = 'Opis za tisk'; +$labels['parentcalendar'] = 'Vstavi'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Išči po prejšnjih dogodkih'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Išči po kasnejših dogodkih »'; +$labels['andnmore'] = '$nr več...'; +$labels['togglerole'] = 'Klikni za prikaz vloge'; +$labels['createfrommail'] = 'Shrani kot dogodek'; +$labels['importevents'] = 'Uvozi dogodke'; +$labels['importrange'] = 'Dogodki od'; +$labels['onemonthback'] = '1 mesec nazaj'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr mesecev nazaj'; +$labels['showurl'] = 'Prikaži URL koledarja'; +$labels['showurldescription'] = 'Za dostop do koledarja (samo za branje) iz drugih aplikacij uporabi naslednji naslov. Funkcija kopiraj in prilepi deluje z vsakim koledarjem v iCal formatu.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Za sinhronizacijo tega koledarja z vašim računalnikom ali mobilno napravo, v podprto aplikacijo (npr. Evolution ali Mozilla Thunderbird) kopirajte ta naslov <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> .'; +$labels['findcalendars'] = 'Išči koledarje...'; +$labels['searchterms'] = 'Iskalni pogoji'; +$labels['calsearchresults'] = 'Razpoložljivi koledarji'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Označi za vedno'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'Ni najdenih koledarjev'; +$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr najdenih koledarjev'; +$labels['quickview'] = 'Prikaži samo ta koledar'; +$labels['invitationspending'] = 'Vabila za dogodek'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Zavrnjena vabila'; +$labels['changepartstat'] = 'Spremeni status sodelujočega'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Sporočilo vabila'; +$labels['listrange'] = 'Prikaži v razponu:'; +$labels['listsections'] = 'Razdeli v:'; +$labels['smartsections'] = 'Pametni razdelki'; +$labels['until'] = 'do'; +$labels['today'] = 'Danes'; +$labels['tomorrow'] = 'Jutri'; +$labels['thisweek'] = 'Ta teden'; +$labels['nextweek'] = 'Naslednji teden'; +$labels['prevweek'] = 'Prejšnji teden'; +$labels['thismonth'] = 'Ta mesec'; +$labels['nextmonth'] = 'Naslednji mesec'; +$labels['weekofyear'] = 'Teden'; +$labels['pastevents'] = 'Pretekli'; +$labels['futureevents'] = 'Prihodnji'; +$labels['showalarms'] = 'Prikaži opomnike'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Privzeta nastavitev opomnika'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Privzeti čas opomnika'; +$labels['attendee'] = 'Udeleženec'; +$labels['role'] = 'Vloga'; +$labels['availability'] = 'Razpol.'; +$labels['confirmstate'] = 'Status'; +$labels['addattendee'] = 'Dodaj udeleženca'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organizator'; +$labels['rolerequired'] = 'Zahtevano'; +$labels['roleoptional'] = 'Neobvezno'; +$labels['rolechair'] = 'Vodja sestanka'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Odsoten'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Osebni'; +$labels['cutypegroup'] = 'Skupina'; +$labels['cutyperesource'] = 'Vir'; +$labels['cutyperoom'] = 'Soba'; +$labels['availfree'] = 'Prost'; +$labels['availbusy'] = 'Zaseden'; +$labels['availunknown'] = 'Neznano'; +$labels['availtentative'] = 'Pogojno'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Izven pisarne'; +$labels['delegatedto'] = 'Preneseno na:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Preneseno od:'; +$labels['scheduletime'] = 'Najdi razpoložljivost'; +$labels['sendinvitations'] = 'Pošlji vabila'; +$labels['sendnotifications'] = 'Sporoči udeležencem spremembe'; +$labels['sendcancellation'] = 'Sporoči udeležencem odpoved dogodka'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Najdi razpoložljivost med mojim delavnikom'; +$labels['reqallattendees'] = 'Zahtevano/vsi udeleženci'; +$labels['prevslot'] = 'Prejšnje mesto'; +$labels['nextslot'] = 'Naslednje mesto'; +$labels['suggestedslot'] = 'Predlagano mesto'; +$labels['noslotfound'] = 'Ne najdem prostega mesta'; +$labels['invitationsubject'] = 'Vabljeni ste v "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko z vsemi informacijami o dogodku. Datoteko lahko uvozite v vašo koledar aplikacijo."; +$labels['invitationattendlinks'] = "V kolikor vaš email klient ne podpira iTip zahtevkov lahko uporabite naslednjo povezavo za sprejem ali zavrnitev vabila:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" je bil posodobljen'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Dogodek, ki vas zadeva je bil posodobljen'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko s posodobljenimi informacijami o dogodku. Datoteko lahko uvozite v vašo koledar aplikacijo."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" je bil preklican'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nDogodek je bil preklican s strani \$organizer.\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko s posodobljenimi informacijami o dogodku."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'Dogodek, na katerega se nanaša to sporočilo, ni bil najden v vašem koledarju.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender je sprejel vabilo na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender je okvirno sprejel vabilo na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ni sprejel vabila na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender je zavrnil vaše sodelovanje pri dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender je prenesel sodelovanje na dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender je na vas prenesel sodelovanje na dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Želite zavrniti vabilo na ta dogodek?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Ali želite tudi izbrisati zavrnjeni dogodek iz vašega koledarja?'; +$labels['itipcomment'] = 'Komentar vabila/obvestila'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Komentar bo dodan k vabilu/obvestilu, ki bo poslano sodelujočim'; +$labels['notanattendee'] = 'Niste označeni kot sodelujoči na tem sestanku'; +$labels['eventcancelled'] = 'Ta dogodek je bil preklican'; +$labels['saveincalendar'] = 'shrani v'; +$labels['updatemycopy'] = 'Posodobi v mojem koledarju'; +$labels['savetocalendar'] = 'Shrani v koledar'; +$labels['openpreview'] = 'Preveri Koledar'; +$labels['noearlierevents'] = 'Ni predhodnjih dogodkov'; +$labels['nolaterevents'] = 'Ni kasnejših dogodkov'; +$labels['resource'] = 'Vir'; +$labels['addresource'] = 'Označi vir'; +$labels['findresources'] = 'Poišči vire'; +$labels['resourcedetails'] = 'Podrobnosti'; +$labels['resourceavailability'] = 'Razpoložljivost'; +$labels['resourceowner'] = 'Lastnik'; +$labels['resourceadded'] = 'Vir je bil dodan v vašem dogodku'; +$labels['tabsummary'] = 'Pregled'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Ponovitev'; +$labels['tabattendees'] = 'Sodelujoči'; +$labels['tabresources'] = 'Viri'; +$labels['tabattachments'] = 'Priponke'; +$labels['tabsharing'] = 'Deli z ostalimi'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Ali želite potrditi brisanje tega dogodka?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Ali želite potrditi brisanje tega dogodka?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Ali želite izbrisati ta koledar z vsemi dogodki?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Ali želite izbrisati to koledar z vsemi dogodki in pod-koledarji?'; +$labels['savingdata'] = 'Shranjujem...'; +$labels['errorsaving'] = 'Napaka pri shranjevanju sprememb.'; +$labels['operationfailed'] = 'Zahtevana operacija ni uspela.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Vnos datumov napačen! Prosim preverite vaš vnos.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Napačne nastavitve koledarja! Prosim nastavite pravilno ime.'; +$labels['searchnoresults'] = 'V izbranih koledarjih ni dogodkov.'; +$labels['successremoval'] = 'Dogodek je bil uspešno izbrisan.'; +$labels['successrestore'] = 'Dogodek je bil uspešno obnovljen.'; +$labels['errornotifying'] = 'Napaka. Pošiljanje obvestil sodelujočim ni bilo uspešno.'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Napaka pri uvozu dogodka'; +$labels['importwarningexists'] = 'Različica tega dogodka že obstaja v vašem koledarju.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Obstaja novejša verzija tega dogodka!'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Za shranjevanje dogodka ni na voljo nobenega koledarja'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'Dogodek je bil uspešno dodan v \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'Dogodek je bil uspešno posodobljen v \'$calendar\''; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Posodabljanje statusa sodelujočega uspešno'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Vabilo sodelujočim poslano'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Napaka. Pošiljanje odgovora na vabilo ni bilo uspešno'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'To vabilo ni več veljavno'; +$labels['sentresponseto'] = 'Odgovor je bil uspešno poslan na naslov $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Spremembe bodo vidne samo v vašem koledarju in ne bodo poslane organizatorju dogodka'; +$labels['importsuccess'] = 'Uspešno uvoženih $nr dogodkov'; +$labels['importnone'] = 'Ne najdem dogodkov za uvoz'; +$labels['importerror'] = 'Pri uvozu je prišlo do napake'; +$labels['aclnorights'] = 'Na tem koledarju nimate administratorskih pravic'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Spremeni dogodek'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Izbriši dogodek'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'To je ponavljajoč dogodek. Ali želite urediti samo trenutni dogodek, trenutni in vse prihodnje dogodke, vse ponavljajoče dogodke ali shraniti kot nov dogodek?'; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'To je ponavljajoč dogodek. Ali želite izbrisati trenutni dogodek, trenutni in vse prihodnje dogodke ali vsa ponavljanja tega dogodka?'; +$labels['currentevent'] = 'Trenutni'; +$labels['futurevents'] = 'Prihodnji'; +$labels['allevents'] = 'Vsi'; +$labels['saveasnew'] = 'Shrani kot nov'; +$labels['birthdays'] = 'Rojstni dnevi'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Koledar rojstnih dnevov'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Prikaži koledar rojstnih dnevov'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Iz teh imenikov'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'Rojstni dan osebe $name'; +$labels['birthdayage'] = 'Starost $age'; +$labels['objectchangelog'] = 'Spremeni Zgodovino'; +$labels['revision'] = 'Verzija'; +$labels['user'] = 'Uporabnik'; +$labels['operation'] = 'Dejanje'; +$labels['actionappend'] = 'Shranjeno'; +$labels['actionmove'] = 'Premaknjeno'; +$labels['actiondelete'] = 'Izbrisano'; +$labels['compare'] = 'Primerjaj'; +$labels['showrevision'] = 'Prikaži to verzijo'; +$labels['restore'] = 'Obnovi to verzijo'; +$labels['objectnotfound'] = 'Napaka pri nalaganju podatkov o dogodku'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Sprememba zgodovine za ta dogodek ni na voljo'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Primerjava za izbrane verzije ni na voljo'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Ali želite obnoviti verzijo $rev tega dogodka? To bo nadomestilo trenutni dogodek s starejšo verzijo.'; +$labels['arialabelminical'] = 'Izbira datuma v koledarju'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Prikaz koledarja'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Obrazec za iskanje dogodkov'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Vnos iskanja dogodkov'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Obrazec za iskanje koledarjev'; +$labels['calendaractions'] = 'Dejanja koledarja'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Seznam sodelujočih na dogodku'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Seznam virov za dogodek'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Obrazec za iskanje virov'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Viri na voljo'; +?> diff --git a/calendar/localization/sv_SE.inc b/calendar/localization/sv_SE.inc new file mode 100644 index 0000000..edf1db6 --- /dev/null +++ b/calendar/localization/sv_SE.inc @@ -0,0 +1,273 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Standardvy'; +$labels['time_format'] = 'Tidformat'; +$labels['timeslots'] = 'Tidsluckor per timme'; +$labels['first_day'] = 'Första veckodag'; +$labels['first_hour'] = 'Dagen börjar'; +$labels['workinghours'] = 'Arbetstid'; +$labels['add_category'] = 'Lägg till kategori'; +$labels['remove_category'] = 'Ta bort kategori'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Skapa nya händelser i'; +$labels['eventcoloring'] = 'Händelsefärg'; +$labels['coloringmode0'] = 'Enligt kalender'; +$labels['coloringmode1'] = 'Enligt kategori'; +$labels['coloringmode2'] = 'Kalender för översikt, kategori för innehåll'; +$labels['coloringmode3'] = 'Kategori för översikt, kalender för innehåll'; +$labels['afternothing'] = 'Gör inget'; +$labels['aftertrash'] = 'Flytta till papperskorgen'; +$labels['afterdelete'] = 'Ta bort meddelandet'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Märk som borttaget'; +$labels['aftermoveto'] = 'Flytta till ...'; +$labels['itipoptions'] = 'Händelseinbjudningar'; +$labels['afteraction'] = 'Efter en inbjudan eller uppdatering bearbetats meddelande'; +$labels['calendar'] = 'Kalender'; +$labels['calendars'] = 'Kalendrar'; +$labels['category'] = 'Kategori'; +$labels['categories'] = 'Kategorier'; +$labels['createcalendar'] = 'Skapa ny kalender'; +$labels['editcalendar'] = 'Redigera kalenderegenskaper'; +$labels['name'] = 'Namn'; +$labels['color'] = 'Färg'; +$labels['day'] = 'Dag'; +$labels['week'] = 'Vecka'; +$labels['month'] = 'Månad'; +$labels['agenda'] = 'Agenda'; +$labels['new'] = 'Ny'; +$labels['new_event'] = 'Ny händelse'; +$labels['edit_event'] = 'Redigera händelse'; +$labels['edit'] = 'Redigera'; +$labels['save'] = 'Spara'; +$labels['removelist'] = 'Ta bort från lista'; +$labels['cancel'] = 'Avbryt'; +$labels['select'] = 'Välj'; +$labels['print'] = 'Skriv ut'; +$labels['printtitle'] = 'Skriv ut kalendrar'; +$labels['title'] = 'Sammanfattning'; +$labels['description'] = 'Beskrivning'; +$labels['all-day'] = 'heldag'; +$labels['export'] = 'Exportera'; +$labels['exporttitle'] = 'Exportera till iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'Händelser från'; +$labels['exportattachments'] = 'Med bilagor'; +$labels['customdate'] = 'Anpassat datum'; +$labels['location'] = 'Plats'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Datum'; +$labels['start'] = 'Start'; +$labels['starttime'] = 'Starttid'; +$labels['end'] = 'Slut'; +$labels['endtime'] = 'Sluttid'; +$labels['repeat'] = 'Upprepa'; +$labels['selectdate'] = 'Välj datum'; +$labels['freebusy'] = 'Visa mig som'; +$labels['free'] = 'Ledig'; +$labels['busy'] = 'Upptagen'; +$labels['outofoffice'] = 'Frånvarande'; +$labels['tentative'] = 'Preliminärt'; +$labels['mystatus'] = 'Min status'; +$labels['status'] = 'Status'; +$labels['status-confirmed'] = 'Bekräftad'; +$labels['status-cancelled'] = 'Inställd'; +$labels['priority'] = 'Prioritet'; +$labels['sensitivity'] = 'Integritet'; +$labels['public'] = 'publik'; +$labels['private'] = 'privat'; +$labels['confidential'] = 'konfidentiell'; +$labels['links'] = 'Referens'; +$labels['alarms'] = 'Påminnelse'; +$labels['comment'] = 'Kommentar'; +$labels['created'] = 'Skapad'; +$labels['changed'] = 'Senast ändrad'; +$labels['unknown'] = 'Okänd'; +$labels['eventoptions'] = 'Alternativ'; +$labels['generated'] = 'genererad vid'; +$labels['eventhistory'] = 'Historik'; +$labels['removelink'] = 'Ta bort e-postreferens'; +$labels['printdescriptions'] = 'Skriv ut beskrivning'; +$labels['parentcalendar'] = 'Infoga inuti'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Sök efter tidigare händelser'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Sök efter senare händelser »'; +$labels['andnmore'] = '$nr fler ...'; +$labels['togglerole'] = 'Klicka för att växla roll'; +$labels['createfrommail'] = 'Spara som händelse'; +$labels['importevents'] = 'Importera händelser'; +$labels['importrange'] = 'Händelser från'; +$labels['onemonthback'] = '1 månad bakåt'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr månader bakåt'; +$labels['showurl'] = 'Visa kalender-URL'; +$labels['showurldescription'] = 'Använd följande adress för åtkomst (endast läsbar) till din kalender från andra applikationer. Du kan kopiera och klistra in adressen in i ett kalenderprogram som stöder iCal-formatet.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Kopiera denna adress till ett <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> klientprogram (t.ex. Evolution eller Mozilla Thunderbird) för att helt synkronisera denna specifika kalender med din dator eller mobila enhet.'; +$labels['findcalendars'] = 'Hitta kalendrar ...'; +$labels['searchterms'] = 'Sökord'; +$labels['calsearchresults'] = 'Tillgängliga kalendrar'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Lista permanent'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'Inga kalendrar hittades'; +$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr kalendrar hittades'; +$labels['quickview'] = 'Visa endast denna kalender'; +$labels['invitationspending'] = 'Avvaktade inbjudningar'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Avböjda inbjudningar'; +$labels['changepartstat'] = 'Ändra deltagarstatus'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Inbjudningstext'; +$labels['listrange'] = 'Intervall att visa'; +$labels['listsections'] = 'Dela upp i'; +$labels['smartsections'] = 'Smarta sektioner'; +$labels['until'] = 'tills'; +$labels['today'] = 'Idag'; +$labels['tomorrow'] = 'Imorgon'; +$labels['thisweek'] = 'Denna vecka'; +$labels['nextweek'] = 'Nästa vecka'; +$labels['prevweek'] = 'Föregående vecka'; +$labels['thismonth'] = 'Denna månad'; +$labels['nextmonth'] = 'Nästa månad'; +$labels['weekofyear'] = 'Vecka'; +$labels['pastevents'] = 'Förflutna'; +$labels['futureevents'] = 'Framtida'; +$labels['showalarms'] = 'Visa påminnelser'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Standardinställning för påminnelser'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standartid för påminnelser'; +$labels['attendee'] = 'Deltagare'; +$labels['role'] = 'Roll'; +$labels['availability'] = 'Tillg.'; +$labels['confirmstate'] = 'Status'; +$labels['addattendee'] = 'Lägg till deltagare'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organisatör'; +$labels['rolerequired'] = 'Obligatorisk'; +$labels['roleoptional'] = 'Valfritt'; +$labels['rolechair'] = 'Stol'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Frånvarande'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Individuell'; +$labels['cutypegroup'] = 'Grupp'; +$labels['cutyperesource'] = 'Resurs'; +$labels['cutyperoom'] = 'Rum'; +$labels['availfree'] = 'Ledig'; +$labels['availbusy'] = 'Upptagen'; +$labels['availunknown'] = 'Okänd'; +$labels['availtentative'] = 'Preliminärt'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Frånvarande'; +$labels['delegatedto'] = 'Delegerad till:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Delegerad från:'; +$labels['scheduletime'] = 'Hitta tillgänglighet'; +$labels['sendinvitations'] = 'Skicka inbjudningar'; +$labels['sendnotifications'] = 'Meddela deltagare om ändringar'; +$labels['sendcancellation'] = 'Meddela deltagare om att händelsen ställts in'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Sök tillgänglighet inom min arbetstid'; +$labels['reqallattendees'] = 'Obligatorisk/alla deltagare'; +$labels['prevslot'] = 'Föregående lucka'; +$labels['nextslot'] = 'Nästa lucka'; +$labels['suggestedslot'] = 'Föreslagen lucka'; +$labels['noslotfound'] = 'Det gick inte att hitta en ledig tidslucka'; +$labels['invitationsubject'] = 'Du har blivit inbjuden till "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees\n\nHärmed bifogas en iCalendar-fil med alla detaljer om händelsen som du kan importera till din kalenderapplikation."; +$labels['invitationattendlinks'] = "Om din e-postklient inte stöder iTip-förfrågningar kan du använda följande länk för att antingen tacka ja eller eller nej till denna inbjudan:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" har uppdaterats'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'En händelse som berör dig har uppdaterats'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees\n\nHärmed bifogas en iCalendar-fil med uppdaterad information som du kan importera till din kalenderapplikation."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" har ställts in'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees\n\nHändelsen har ställts in av \$organizer.\n\nHärmed bifogas en iCalendar-fil med uppdaterad information om händelsen."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'Den händelse som avses i detta meddelande hittades inte i din kalender.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender har accepterat inbjudan till följande händelse:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender har preliminärt accepterat inbjudan till följande evenemang:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender har tackat nej till inbjudan till följande händelse:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date\n\nIbjudna: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender har avvisat ditt deltagande i följande händelse:\n\n*\$title*\n\nNär: \$dat"; +$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender har delegerat deltagandet i följande händelse:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender har delegerat deltagandet i följande händelse till dig:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Vill du tacka nej till inbjudan till denna händelse?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vill du även ta bort denna händelse, som du tackat nej till, från din kalender?'; +$labels['itipcomment'] = 'Kommentar till inbjudan/meddelande'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Denna kommentar kommer att bifogas i inbjudan/meddelandet som skickas till deltagarna'; +$labels['notanattendee'] = 'Du är inte listad som en deltagare i denna händelse'; +$labels['eventcancelled'] = 'Händelsen har ställts in'; +$labels['saveincalendar'] = 'Spara i'; +$labels['updatemycopy'] = 'Uppdatera i min kalender'; +$labels['savetocalendar'] = 'Spara till kalender'; +$labels['openpreview'] = 'Kontrollera kalender'; +$labels['noearlierevents'] = 'Inga tidigare händelser'; +$labels['nolaterevents'] = 'Inga senare händelser'; +$labels['resource'] = 'Resurs'; +$labels['addresource'] = 'Boka resurs'; +$labels['findresources'] = 'Hitta resurser'; +$labels['resourcedetails'] = 'Detaljer'; +$labels['resourceavailability'] = 'Tillgänglighet'; +$labels['resourceowner'] = 'Ägare'; +$labels['resourceadded'] = 'Resursen har kopplats till din händelser '; +$labels['tabsummary'] = 'Sammanfattning'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Återkommande'; +$labels['tabattendees'] = 'Deltagare'; +$labels['tabresources'] = 'Resurser'; +$labels['tabattachments'] = 'Bilagor'; +$labels['tabsharing'] = 'Delning'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort denna händelse'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort denna händelse'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort denna kalender med alla dess händelser?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Vill du verkligen ta bort denna kalender med alla händelser och delkalendrar?'; +$labels['savingdata'] = 'Sparar data ...'; +$labels['errorsaving'] = 'Misslyckades att spara ändringar.'; +$labels['operationfailed'] = 'Den begärda åtgärden misslyckades.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Ogiltiga datum angivna! Kontrollera din inmatning.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ogiltiga kalenderegenskaper! Var god ange ett giltigt namn.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Inga händelser hittades i de valda kalendrarna.'; +$labels['successremoval'] = 'Händelsen har tagits bort.'; +$labels['successrestore'] = 'Händelsen har återställts.'; +$labels['errornotifying'] = 'Det gick inte att skicka meddelande till händelsens deltagare'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Det gick inte att importera händelsen'; +$labels['importwarningexists'] = 'En kopia av denna händelse finns redan i din kalender.'; +$labels['newerversionexists'] = 'En nyare version av denna händelse finns redan! Åtgärd avbruten.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Ingen kalender hittades att spara händelsen i'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'Händelsen har lagts till i \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'Händelsen uppdaterades i \'$calendar\''; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Uppdaterade deltagarens status'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Inbjudan har skickats till deltagare.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Det gick inte att skicka ett svar på inbjudan till denna händelse'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Denna inbjudan är inte längre giltig'; +$labels['sentresponseto'] = 'Skickade svar på inbjudan till $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Du är på väg att göra ändringar som endast kommer att återspeglas i din kalender och inte skickas till organisatören av händelsen.'; +$labels['importsuccess'] = 'Importerade $nr händelser'; +$labels['importnone'] = 'Hittade inga händelser att importera'; +$labels['importerror'] = 'Ett fel uppstod vid import'; +$labels['aclnorights'] = 'Du har inga administratörsrättigheter i denna kalender.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Ändra händelse'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Ta bort händelse'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Detta är en återkommande händelse. Vill du redigera endast den aktuella händelsen, denna och alla framtida händelser, alla händelser eller spara den som en ny händelse?'; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'etta är en återkommande händelse. Vill du ta bort endast den aktuella händelsen, denna och alla framtida händelser eller alla förekomster av denna händelse'; +$labels['currentevent'] = 'Nuvarande'; +$labels['futurevents'] = 'Framtida'; +$labels['allevents'] = 'Alla'; +$labels['saveasnew'] = 'Spara som ny'; +$labels['birthdays'] = 'Födelsedagar'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Födelsedagskalender'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Visa födelsedagskalender'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Från dessa adressböcker'; +$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\s födelsedag'; +$labels['birthdayage'] = '$age år'; +$labels['objectchangelog'] = 'Ändringshistorik'; +$labels['revision'] = 'Revision'; +$labels['user'] = 'Användare'; +$labels['operation'] = 'Åtgärd'; +$labels['actionappend'] = 'Sparad'; +$labels['actionmove'] = 'Flyttad'; +$labels['actiondelete'] = 'Borttagen'; +$labels['compare'] = 'Jämför'; +$labels['showrevision'] = 'Visa denna version'; +$labels['restore'] = 'Återställ denna verson'; +$labels['objectnotfound'] = 'Det gick inte att läsa in data för händelsen'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Ändringshistorik är inte tillgänglig för denna händelse'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Ingen jämförelse möjlig för valda revisioner'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Vill du verkligen återställa revision $rev för denna händelse? Det kommer att ersätta den aktuella händelsen med den gamla versionen.'; +$labels['arialabelminical'] = 'Kalender datumurval'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Kalender vy'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Händelse sökformulär'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Händelse sökinmatning'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Kalender sökformulär'; +$labels['calendaractions'] = 'Kalender åtgärder'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Händelse deltagarlista'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Händelse resurslista'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Resurser sökformulär'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Tillgängliga resurser'; +?> diff --git a/calendar/localization/th_TH.inc b/calendar/localization/th_TH.inc new file mode 100644 index 0000000..c9933fc --- /dev/null +++ b/calendar/localization/th_TH.inc @@ -0,0 +1,257 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'มุมมองเริ่มต้น'; +$labels['time_format'] = 'รูปแบบของการแสดงเวลา'; +$labels['timeslots'] = 'จำนวนช่องเวลาต่อชั่วโมง'; +$labels['first_day'] = 'วันแรกของสัปดาห์'; +$labels['first_hour'] = 'ชั่วโมงแรกที่เริ่มแสดงผล'; +$labels['workinghours'] = 'ชั่วโมงทำงาน'; +$labels['add_category'] = 'เพิ่มหมวดหมู่'; +$labels['remove_category'] = 'ลบหมวดหมู่'; +$labels['defaultcalendar'] = 'เพิ่มนัดหมายใหม่ใน'; +$labels['eventcoloring'] = 'การให้สีเหตุการณ์ต่างๆ'; +$labels['coloringmode0'] = 'ตามปฎิทิน'; +$labels['coloringmode1'] = 'ตามหมวดหมู่'; +$labels['afternothing'] = 'ไม่ต้องทำอะไร'; +$labels['aftertrash'] = 'ย้ายลงถังขยะ'; +$labels['afterdelete'] = 'ลบข้อความ'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'ติดธงว่าลบแล้ว'; +$labels['aftermoveto'] = 'ย้ายไปยัง...'; +$labels['itipoptions'] = 'เชิญเข้าร่วมนัดหมาย'; +$labels['afteraction'] = 'ภายหลังการประมวลผลข้อความ คำเชิญ หรือ ปรับปรุงสถานภาพ'; +$labels['calendar'] = 'ปฎิทิน'; +$labels['calendars'] = 'ปฎิทิน'; +$labels['category'] = 'หมวดหมู่'; +$labels['categories'] = 'หมวดหมู่'; +$labels['createcalendar'] = 'สร้างปฎิทินฉบับใหม่'; +$labels['editcalendar'] = 'แก้ไขคุณสมบัติของปฎิทิน'; +$labels['name'] = 'ชื่อ'; +$labels['color'] = 'สี'; +$labels['day'] = 'วัน'; +$labels['week'] = 'สัปดาห์'; +$labels['month'] = 'เดือน'; +$labels['new'] = 'เพิ่ม'; +$labels['new_event'] = 'เพิ่มนัดหมาย'; +$labels['edit_event'] = 'แก้ไขนัดหมาย'; +$labels['edit'] = 'แก้ไข'; +$labels['save'] = 'บันทึก'; +$labels['removelist'] = 'นำออกจากรายการ'; +$labels['cancel'] = 'ยกเลิก'; +$labels['select'] = 'เลือก'; +$labels['print'] = 'พิมพ์'; +$labels['printtitle'] = 'พิมพ์ปฎิทิน'; +$labels['title'] = 'สรุป'; +$labels['description'] = 'คำอธิบาย'; +$labels['all-day'] = 'ทั้งวัน'; +$labels['export'] = 'ส่งออก'; +$labels['exporttitle'] = 'ส่งออกไปยัง iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'เหตุการณ์จาก'; +$labels['exportattachments'] = 'พร้อมสิ่งที่แนบมาด้วย'; +$labels['location'] = 'สถานที่'; +$labels['date'] = 'วันที่'; +$labels['start'] = 'เริ่ม'; +$labels['starttime'] = 'เวลาเริ่ม'; +$labels['end'] = 'จบ'; +$labels['endtime'] = 'กำหนดเสร็จ'; +$labels['repeat'] = 'เกิดซ้ำ'; +$labels['selectdate'] = 'เลือกวันที่'; +$labels['free'] = 'ว่าง'; +$labels['busy'] = 'ติดธุระ'; +$labels['outofoffice'] = 'อยู่นอกออฟฟิศ'; +$labels['tentative'] = 'แนวโน้ม'; +$labels['mystatus'] = 'สถานะของฉัน'; +$labels['status'] = 'สถานะ'; +$labels['status-confirmed'] = 'ยืนยัน'; +$labels['status-cancelled'] = 'ยกเลิก'; +$labels['priority'] = 'ความสำคัญ'; +$labels['sensitivity'] = 'ความเป็นส่วนตัว'; +$labels['public'] = 'สาธารณะ'; +$labels['private'] = 'ส่วนตัว'; +$labels['confidential'] = 'ลับเฉพาะ'; +$labels['links'] = 'อ้างอิง'; +$labels['alarms'] = 'คำแจ้งเตือน'; +$labels['comment'] = 'ความคิดเห็น'; +$labels['created'] = 'สร้างเมื่อ'; +$labels['changed'] = 'แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ'; +$labels['unknown'] = 'ไม่ทราบ'; +$labels['eventoptions'] = 'ทางเลือก'; +$labels['eventhistory'] = 'ประวัติ'; +$labels['printdescriptions'] = 'พิมพ์คำอธิบาย'; +$labels['parentcalendar'] = 'เพิ่มเข้าภายใต้'; +$labels['searchearlierdates'] = '« ค้นหากำหนดการณ์ที่เกิดชึ้นก่อนหน้า'; +$labels['searchlaterdates'] = 'ค้นหากำหนดการณ์ที่เกิดขึ้นหลังจาก »'; +$labels['andnmore'] = 'มีอีก $nr'; +$labels['togglerole'] = 'กดเพื่อเปลี่ยนสลับบทบาท'; +$labels['createfrommail'] = 'บันทึกเป็นเหตุการณ์'; +$labels['importevents'] = 'นำเข้าเหตุการณ์'; +$labels['importrange'] = 'เหตุการณ์จาก'; +$labels['onemonthback'] = 'ย้อนหลัง 1 เดือน'; +$labels['nmonthsback'] = 'ย้อนหลัง $nr เดือน'; +$labels['showurl'] = 'แสดงลิงค์ปฎิทิน'; +$labels['showurldescription'] = 'ใช้ลิงค์ที่อยู่ต่อไปนี้เพื่อเข้าถึง (อ่านเท่านั้น) ปฎิทินของคุณจากโปรแกรมอื่น คุณสามารถคัดลอกและนำไปวางไว้ในซอฟท์แวร์ปฎิทินที่รับรองรูปแบบ iCal'; +$labels['caldavurldescription'] = 'คัดลอกลิงค์ที่อยู่นี้ไปยัง <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> โปรแกรมในเครื่องลูกข่าย (เช่น Evolution หรือ Mozilla Thunderbird) เพื่อซิงค์ข้อมูลปฎิทินฉบับนี้กับคอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์มือถือของคุณ'; +$labels['findcalendars'] = 'ค้นหาปฎิทิน...'; +$labels['searchterms'] = 'ข้อความที่ต้องการค้นหา'; +$labels['calsearchresults'] = 'ปฎิทินที่มีให้เลือก'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'แสดงเป็นรายการถาวร'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'ไม่พบปฎิทิน'; +$labels['nrcalendarsfound'] = 'พบปฎิทิน $nr ฉบับ'; +$labels['quickview'] = 'ดูเฉพาะปฎิทินฉบับนี้'; +$labels['invitationspending'] = 'จดหมายเชิญที่ยังค้างอยู่'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'ปฎิเสธคำเชิญ'; +$labels['changepartstat'] = 'เปลี่ยนสถานะของผู้เข้าร่วม'; +$labels['rsvpcomment'] = 'คำเชิญ'; +$labels['listrange'] = 'ขอบเขตุที่แสดง'; +$labels['listsections'] = 'แบ่งเป็น:'; +$labels['until'] = 'จนถึง'; +$labels['today'] = 'วันนี้'; +$labels['tomorrow'] = 'พรุ่งนี้'; +$labels['thisweek'] = 'สัปดาห์นี้'; +$labels['nextweek'] = 'สัปดาห์หน้า'; +$labels['prevweek'] = 'สัปดาห์ที่แล้ว'; +$labels['thismonth'] = 'เดือนนี้'; +$labels['nextmonth'] = 'เดือนหน้า'; +$labels['weekofyear'] = 'สัปดาห์'; +$labels['pastevents'] = 'อดีต'; +$labels['futureevents'] = 'อนาคต'; +$labels['showalarms'] = 'แสดงข้อความเตือน'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'ค่าการแจ้งเตือนเริ่มต้น'; +$labels['attendee'] = 'ผู้เข้าร่วม'; +$labels['role'] = 'บทบาท'; +$labels['confirmstate'] = 'สถานะ'; +$labels['addattendee'] = 'เพิ่มผู้เข้าร่วม'; +$labels['roleorganizer'] = 'ผู้จัดงาน'; +$labels['rolerequired'] = 'บังคับ'; +$labels['roleoptional'] = 'เลือกได้'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'ขาด'; +$labels['cutypeindividual'] = 'บุคคล'; +$labels['cutypegroup'] = 'กลุ่ม'; +$labels['cutyperesource'] = 'ทรัพยากร'; +$labels['cutyperoom'] = 'ห้อง'; +$labels['availfree'] = 'ว่าง'; +$labels['availbusy'] = 'ติดธุระ'; +$labels['availunknown'] = 'ไม่ทราบ'; +$labels['availtentative'] = 'แนวโน้ม'; +$labels['availoutofoffice'] = 'ไม่อยู่ออฟฟิศ'; +$labels['delegatedto'] = 'มอบหมายให้'; +$labels['delegatedfrom'] = 'รับมอบจาก'; +$labels['scheduletime'] = 'ค้นหาส่วนที่ว่าง'; +$labels['sendinvitations'] = 'ส่งคำเชิญ'; +$labels['sendnotifications'] = 'แจ้งเตือนผู้เข้าร่วมสำหรับการแก้ไข'; +$labels['sendcancellation'] = 'แจ้งเตือนผู้เข้าร่วมเกี่ยวกับการยกเลิก'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'ค้นหาเวลาว่างในช่วงชั่วโมงการทำงานของฉัน'; +$labels['reqallattendees'] = 'บังคับ/ผู้เข้าร่วมทุกคน'; +$labels['prevslot'] = 'ช่องว่างก่อนหน้านี้'; +$labels['nextslot'] = 'ช่องว่า่งถัดจากนี้'; +$labels['suggestedslot'] = 'แนะนำช่องว่าง'; +$labels['noslotfound'] = 'ไม่สามารถหาช่วงเวลาที่ว่าง'; +$labels['invitationsubject'] = 'คุณได้รับเชิญไปยัง "$title"'; +$labels['invitationattendlinks'] = "ในกรณีที่โปรแกรมอีเมล์ของคุณไม่รองรับ 'การร้องขอ iTip' คุณสามารถใช้ลิงค์ต่อไปนี้ในการตอบรับหรือปฎิเสธจดหมายเชิญฉบับนี้ :\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" ได้รับการปรับปรุงสถานะ'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'เหตุการณ์ที่คุณเป็นห่วงได้ถูกปรับปรุงสถานะแล้ว'; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" ถูกยกเลิก'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\n เหตุการณ์ได้ถูกยกเลิกโดย \$organizer.\n\n ไฟล์ iCalendar ที่แนบมาด้วย ได้รับการปรับปรุงรายละเอียดเรียบร้อยแล้ว"; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'เหตุการณ์ที่อ้างถึงโดยข้อความนี้ไม่ถูกตรวจพบในปฎิทินของคุณ'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ได้ตอบรับคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender มีแนวโน้มที่จะตอบรับคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ได้ปฎิเสธคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้ :\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ปฎิเสธการเข้าร่วมของคุณในเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender ได้มอบหมายการเข้าร่วมเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender ได้มอบหมายให้คุณเข้าร่วมเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'คุณต้องการปฎิเสธคำเชิญสำหรับเหตุการณ์นี้หรือไม่'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'คุณต้องการลบเหตุการณ์ที่ปฎิเสธนี้ออกจากปฎิทินของคุณหรือไม่'; +$labels['itipcomment'] = 'ความคิดเห็น คำเชิญ/คำแจ้งเตือน'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'ความคิดเห็นนี้จะถูกแนบไปพร้อมกับข้อความ คำเชิญ/คำแจ้งเตือน ไปยังผู้เข้าร่วม'; +$labels['notanattendee'] = 'คุณไม่อยู่ในรายชื่อผุ้เข้าร่วมสำหรับเหตุการณ์นี้'; +$labels['eventcancelled'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกยกเลิก'; +$labels['saveincalendar'] = 'บันทึกใน'; +$labels['updatemycopy'] = 'ปรับปรุงปฎิทินของฉัน'; +$labels['savetocalendar'] = 'บันทึกไปยังปฎิทินของฉัน'; +$labels['openpreview'] = 'ตรวจสอบปฎิทิน'; +$labels['noearlierevents'] = 'ไม่มีเหตุการณ์ก่อนหน้า'; +$labels['nolaterevents'] = 'ไม่มีเหตุการณ์หลังจากนั้น'; +$labels['resource'] = 'ทรัพยากร'; +$labels['addresource'] = 'จองทรัพยากร'; +$labels['findresources'] = 'ค้นหาทรัพยากร'; +$labels['resourcedetails'] = 'รายละเอียด'; +$labels['resourceavailability'] = 'ยังว่างอยู่'; +$labels['resourceowner'] = 'เจ้าของ'; +$labels['resourceadded'] = 'ทรัพยากรได้ถูกเพิ่มไปยังเหตุการณ์ของคุณ'; +$labels['tabsummary'] = 'สรุป'; +$labels['tabrecurrence'] = 'การเกิดซ้ำ'; +$labels['tabattendees'] = 'ผู้เข้าร่วม'; +$labels['tabresources'] = 'ทรัพยากร'; +$labels['tabattachments'] = 'สิ่งที่แนบมาด้วย'; +$labels['tabsharing'] = 'แบ่งปัน'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'คุณต้องการลบเหตุการณ์นี้หรือไม่'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'คุณต้องการลบเหตุการณ์นี้หรือไม่'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'คุณต้องการลบปฎิทินฉบับนี้พร้อมกับเหตุการณ์ทั้งหมดหรือไม่'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'คุณต้องการลบปฎิทินฉบับนี้พร้อมเหตุการณ์และปฎิทินย่อยทั้งหมดหรือไม่'; +$labels['savingdata'] = 'บันทึกข้อมูล'; +$labels['errorsaving'] = 'การบันทึกการเปลี่ยนแปลงล้มเหลว'; +$labels['operationfailed'] = 'การทำตามคำร้องล้มเหลว'; +$labels['invalideventdates'] = 'วันที่ที่ป้อนเข้ามาไม่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบการป้อนข้อมูลของท่าน'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'การตั้งค่าคุณสมบัติปฎิทินไม่ถูกต้อง โปรดตั้งชื่อให้ถูกต้อง'; +$labels['searchnoresults'] = 'ไม่พบเหตุการณ์ในปฎิทินฉบับที่เลือก'; +$labels['successremoval'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว'; +$labels['successrestore'] = 'การกู้เหตุการณ์เรียบร้อยแล้ว'; +$labels['errornotifying'] = 'เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความเตือนไปยังผู้เข้าร่วมเหตุการณ์'; +$labels['errorimportingevent'] = 'การนำเข้าเหตุการณ์เกิดข้อผิดพลาด'; +$labels['importwarningexists'] = 'มีเหตุการณ์นี้อยู่ในปฎิทินของคุณอยู่แล้ว'; +$labels['newerversionexists'] = 'มีเหตุการณ์ที่มีรุ่นควบคุมที่ใหม่กว่าอยู่แล้ว ยกเลิกการนำเข้า'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'ไม่พบปฎิทินที่จะบันทึกเหตุการณ์นี้'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกเพิ่มไปยัง \'$calendar\' เรียบร้อยแล้ว'; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกปรับปรุงไปยัง \'$calendar\' เรียบร้อยแล้ว'; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'การปรับปรุงสถานะของผู้เข้าร่วมเรียบร้อยแล้ว'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'คำเชิญถูกส่งไปยังผู้เข้าร่วมแล้ว'; +$labels['itipresponseerror'] = 'การส่งคำตอบรับสำหรับคำเชิญเหตุการณ์นี้ล้มเหลว'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'คำเชิญนี้ไม่มีผลแล้ว'; +$labels['sentresponseto'] = 'การส่งคำตอบรับสำหรับคำเชิญไปยัง $mailto เรียบร้อยแล้ว'; +$labels['localchangeswarning'] = 'คุณกำลังปรับเปลี่ยนรายละเอียดซึ่งมีผลกับปฎิทินของคุณเท่านั้น และ การปรับเปลี่ยนจะไม่ถูกส่งไปยังผู้จัดของเหตุการณ์นี้'; +$labels['importsuccess'] = 'นำเข้า $nr เหตุการณ์เรียบร้อยแล้ว'; +$labels['importnone'] = 'ไม่พบเหตุการณ์ที่จะนำเข้า'; +$labels['importerror'] = 'พบข้อผิดพลาดในระหว่างนำเข้า'; +$labels['aclnorights'] = 'คุณไม่มีสิทธิของผู้ดูแลระบบของปฎิทินฉบับนี้'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'เปลี่ยนเหตุการณ์'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'ลบเหตุการณ์'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ คุณต้องการแก้ไขเฉพาะเหตุการณ์ปัจจุบันเท่านั้น เหตุการณ์ปัจจุบันรวมทั้งในอนาคต หรือ เหตุการณ์ทั้งหมด หรือ บันทึกเป็นเหตุการณ์ใหม่'; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ คุณต้องการลบเฉพาะเหตุการณ์ปัจจุบันเท่านั้น เหตุการณ์ปัจจุบันรวมทั้งในอนาคต หรือ เหตุการณ์ทั้งหมด'; +$labels['removerecurringallonly'] = 'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ ในฐานะผู้เข้าร่วม คุณสามารถทำการลบได้เฉพาะแบบเหตุการณ์ทั้งหมด พร้อม กำหนดการที่จะเกิดขึ้นทั้งหมดเท่านั้น'; +$labels['currentevent'] = 'ปัจจุบัน'; +$labels['futurevents'] = 'อนาคต'; +$labels['allevents'] = 'ทั้งหมด'; +$labels['saveasnew'] = 'บันทึกเป็นเหตุการณ์ใหม่'; +$labels['birthdays'] = 'วันเกิด'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'ปฎิทินวันเกิด'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'แสดงปฎิทินวันเกิด'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'จากสมุดที่อยู่เหล่านี้'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'วันเกิดของ $name'; +$labels['birthdayage'] = 'อายุ $age ปี'; +$labels['objectchangelog'] = 'ประวัติการปรับเปลี่ยน'; +$labels['revision'] = 'รุ่นการปรับปรุง'; +$labels['user'] = 'ผู้ใช้'; +$labels['operation'] = 'การกระทำ'; +$labels['actionappend'] = 'บันทึกเรียบร้อย'; +$labels['actionmove'] = 'ย้ายเรียบร้อย'; +$labels['actiondelete'] = 'ลบเรียบร้อย'; +$labels['compare'] = 'เปรียบเทียบ'; +$labels['showrevision'] = 'แสดงรุ่นการปรับปรุงนี้'; +$labels['restore'] = 'ย้อนกลับไปยังรุ่นการปรับปรุงนี้'; +$labels['objectnotfound'] = 'การโหลดข้อมูลของเหตุการณ์ล้มเหลว'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'ไม่มีประวัติการปรับเปลี่ยนสำหรับเหตุการณ์นี้'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'ไม่สามารถเปรียบเทียบรุ่นการปรับปรุงที่เลือกได้'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'คุณต้องการกู้คืนรุ่นการปรับปรุง $rev ของเหตุการณ์นี้หรือ นี่จะเป็นการเขียนทับข้อมูลปัจจุบันด้วยข้อมูลที่เก่ากว่า'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'มุมมองปฎิทิน'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'ป้อนข้อมูลเพื่อค้นหาเหตุการณ์'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'ฟอร์มค้นหาปฎิทิน'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'รายชื่อผู้เข้าร่วมเหตุการณ์'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'รายการทรัพยากรที่ใช้ในเหตุการณ์'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'ฟอร์มค้นหาทรัพยากร'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'ทรัพยากรที่ยังว่าง'; +?> diff --git a/calendar/localization/uk_UA.inc b/calendar/localization/uk_UA.inc new file mode 100644 index 0000000..f430667 --- /dev/null +++ b/calendar/localization/uk_UA.inc @@ -0,0 +1,228 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Початковий вигляд'; +$labels['time_format'] = 'Формат часу'; +$labels['timeslots'] = 'Проміжків на годину'; +$labels['first_day'] = 'Перший день тижня'; +$labels['first_hour'] = 'Показувати починаючи з'; +$labels['workinghours'] = 'Робочі години'; +$labels['add_category'] = 'Додати категорію'; +$labels['remove_category'] = 'Вилучити категорію'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Створити нову подію в'; +$labels['eventcoloring'] = 'Колір події'; +$labels['coloringmode0'] = 'Згідно кольору календаря'; +$labels['coloringmode1'] = 'Згідно кольору категорії'; +$labels['coloringmode2'] = 'Колір календаря для рамки, колір категорії для фону'; +$labels['coloringmode3'] = 'Колір категорії для рамки, колір календаря для фону'; +$labels['afternothing'] = 'Нічого не робити'; +$labels['aftertrash'] = 'Перемістити до смітника'; +$labels['afterdelete'] = 'Вилучити повідомлення'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Відмітити як видалене'; +$labels['aftermoveto'] = 'Перемістити в ...'; +$labels['itipoptions'] = 'Запрошення на події'; +$labels['afteraction'] = 'Після того, як запрошення або повідомлення про його зміну оброблено'; +$labels['calendar'] = 'Календар'; +$labels['calendars'] = 'Календарі'; +$labels['category'] = 'Категорія'; +$labels['categories'] = 'Категорії'; +$labels['createcalendar'] = 'Створити новий календар'; +$labels['editcalendar'] = 'Змінити властивості календаря'; +$labels['name'] = 'Назва'; +$labels['color'] = 'Колір'; +$labels['day'] = 'День'; +$labels['week'] = 'Тиждень'; +$labels['month'] = 'Місяць'; +$labels['agenda'] = 'Розпорядок дня'; +$labels['new'] = 'Новий'; +$labels['new_event'] = 'Нова подія'; +$labels['edit_event'] = 'Редагувати подію'; +$labels['edit'] = 'Редагувати'; +$labels['save'] = 'Зберегти'; +$labels['removelist'] = 'Вилучити зі списку'; +$labels['cancel'] = 'Відмінити'; +$labels['select'] = 'Вибрати'; +$labels['print'] = 'Друк'; +$labels['printtitle'] = 'Друкувати календар'; +$labels['title'] = 'Резюме'; +$labels['description'] = 'Опис'; +$labels['all-day'] = 'весь день'; +$labels['export'] = 'Експорт'; +$labels['exporttitle'] = 'Експорт в iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'Події починаючи з'; +$labels['exportattachments'] = 'Із вкладеннями'; +$labels['customdate'] = 'Спеціальна дата'; +$labels['location'] = 'Розташування'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Дата'; +$labels['start'] = 'Початок'; +$labels['starttime'] = 'Час початку'; +$labels['end'] = 'Закінчення'; +$labels['endtime'] = 'Час закінчення'; +$labels['repeat'] = 'Повторити'; +$labels['selectdate'] = 'Виберіть дату'; +$labels['freebusy'] = 'Показати як'; +$labels['free'] = 'Вільний'; +$labels['busy'] = 'Зайнятий'; +$labels['outofoffice'] = 'Поза офісом'; +$labels['tentative'] = 'Невизначений'; +$labels['mystatus'] = 'Мій статус'; +$labels['status'] = 'Статус'; +$labels['status-confirmed'] = 'Підтверджений'; +$labels['status-cancelled'] = 'Відмінений'; +$labels['priority'] = 'Пріоритет'; +$labels['sensitivity'] = 'Конфіденційність'; +$labels['public'] = 'публічна'; +$labels['private'] = 'приватна'; +$labels['confidential'] = 'конфіденційна'; +$labels['alarms'] = 'Нагадування'; +$labels['comment'] = 'Коментарій'; +$labels['created'] = 'Створена'; +$labels['changed'] = 'Змінена'; +$labels['unknown'] = 'Невідомо'; +$labels['eventoptions'] = 'Опції'; +$labels['generated'] = 'створений'; +$labels['eventhistory'] = 'Історія'; +$labels['printdescriptions'] = 'Друк опису'; +$labels['parentcalendar'] = 'Вставити всередину'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Шукати події раніше'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Шукати події пізніше »'; +$labels['andnmore'] = '$nr більше...'; +$labels['togglerole'] = 'Клікніть для перемикання ролі'; +$labels['createfrommail'] = 'Зберегти як подію'; +$labels['importevents'] = 'Імпортувати подію'; +$labels['importrange'] = 'Події починаючи з'; +$labels['onemonthback'] = '1 місяць назад'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr місяця (ів) тому'; +$labels['showurl'] = 'Показати URL календаря'; +$labels['showurldescription'] = 'Використовуйте наступну адресу для перегляду Вашого календаря з інших додатків. Ви можете скопіювати і вставити це в будь-який додаток який підтримує формат iCal.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Скопіюйте цей адрес в клієнт, який підтримує <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (наприклад, Evolution або Mozilla Thunderbird) для повної синхронізації даного календаря зі своїм комп\'ютером або мобільним пристроєм.'; +$labels['findcalendars'] = 'Знайти календарі...'; +$labels['searchterms'] = 'Умови пошуку'; +$labels['calsearchresults'] = 'Доступні календарі'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Завжди показувати'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'Не знайдено календарів'; +$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr календарів знайдено'; +$labels['quickview'] = 'Подивитися тільки цей календар'; +$labels['invitationspending'] = 'Очікуючі запрошення'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Відхилені запрошення'; +$labels['changepartstat'] = 'Змінити статус учасника'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Текст запрошення'; +$labels['listrange'] = 'Діапазон:'; +$labels['listsections'] = 'Розділити на:'; +$labels['smartsections'] = 'Розумні секції'; +$labels['until'] = 'до'; +$labels['today'] = 'Сьогодні'; +$labels['tomorrow'] = 'Завтра'; +$labels['thisweek'] = 'Поточний тиждень'; +$labels['nextweek'] = 'Наступний тиждень'; +$labels['prevweek'] = 'Попередній тиждень'; +$labels['thismonth'] = 'Поточний місяць'; +$labels['nextmonth'] = 'Наступний місяць'; +$labels['weekofyear'] = 'Тиждень'; +$labels['pastevents'] = 'Минуле'; +$labels['futureevents'] = 'Майбутнє'; +$labels['showalarms'] = 'Показувати нагадування'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Типові налаштування нагадувань'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Типовий час нагадувань'; +$labels['attendee'] = 'Учасний'; +$labels['role'] = 'Роль'; +$labels['availability'] = 'Доступність'; +$labels['confirmstate'] = 'Статус'; +$labels['addattendee'] = 'Додати учасника'; +$labels['roleorganizer'] = 'Організатор'; +$labels['rolerequired'] = 'Обов\'язковий'; +$labels['roleoptional'] = 'Необов\'язковий'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Окремий'; +$labels['cutypegroup'] = 'Група'; +$labels['cutyperesource'] = 'Ресурс'; +$labels['cutyperoom'] = 'Кімната'; +$labels['availfree'] = 'Вільний'; +$labels['availbusy'] = 'Зайнятий'; +$labels['availunknown'] = 'Невідомо'; +$labels['availtentative'] = 'Невизначений'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Поза офісом'; +$labels['delegatedto'] = 'Доручено:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Доручено від:'; +$labels['scheduletime'] = 'Знайти доступних'; +$labels['sendinvitations'] = 'Запросити'; +$labels['sendnotifications'] = 'Повідомити учасників про зміни'; +$labels['sendcancellation'] = 'Повідомити учасників про скасування події'; +$labels['reqallattendees'] = 'Необхідні/всі учасники'; +$labels['prevslot'] = 'Попередній час'; +$labels['nextslot'] = 'Наступний час'; +$labels['suggestedslot'] = 'Пропонований час'; +$labels['noslotfound'] = 'Неможливо знайти вільний час'; +$labels['invitationsubject'] = 'Ви запрошені на '; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nКоли: \$date\n\nЗапрошені: \$attendees\n\nУ вкладенні Ви знайдете файл iCalendar з усіма деталями події, який Ви можете імпортувати у Вашу програму-щоденник."; +$labels['invitationattendlinks'] = "У разі, якщо Ваш поштовий клієнт не підтримує запити iTip, Ви можете використати дане нижче посилання, щоб прийняти або відхилити це запрошення:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" була оновлена'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Подія, яка стосується Вас, була оновленна '; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nКоли: \$date\n\nЗапрошені: \$attendees\n\nУ вкладенні Ви знайдете файл iCalendar з усіма змінами у події, який Ви можете імпортувати у Вашу програму-щоденник."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" була відмінена'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nКоли: \$date\n\nЗапрошені: \$attendees\n\nЦя подія скасована \$organizer.\n\nУ вкладенні Ви знайдете файл iCalendar з усіма змінами у події."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'Згадану в даному повідомленні подію, не знайдено у Вашому календарі.'; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Ви хочете відхилити запрошення на дану подію?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Чи хочете Ви також видалити відхилену подію з вашого календаря?'; +$labels['itipcomment'] = 'Коментар до запрошення/повідомлення'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Даний коментар буде прикріплений до запрошення/повідомленням, надісланого учасникам'; +$labels['notanattendee'] = 'Ви не в списку учасників цієї події'; +$labels['eventcancelled'] = 'Дана подія відмінена'; +$labels['saveincalendar'] = 'зберегти в'; +$labels['updatemycopy'] = 'Оновити в моєму календарі'; +$labels['savetocalendar'] = 'Зберегти в календар'; +$labels['openpreview'] = 'Перевірте календар'; +$labels['noearlierevents'] = 'Немає попередніх подій'; +$labels['nolaterevents'] = 'Немає наступних подій'; +$labels['resource'] = 'Ресурс'; +$labels['addresource'] = 'Зарезервувати ресурс'; +$labels['findresources'] = 'Знайти ресурс'; +$labels['resourcedetails'] = 'Подробиці'; +$labels['resourceavailability'] = 'Доступність'; +$labels['resourceowner'] = 'Власник'; +$labels['resourceadded'] = 'Ресурс доданий у Вашу подію'; +$labels['tabsummary'] = 'Резюме'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Повторення'; +$labels['tabattendees'] = 'Учасники'; +$labels['tabresources'] = 'Ресурси'; +$labels['tabattachments'] = 'Вкладення'; +$labels['tabsharing'] = 'Спільне використання'; +$labels['savingdata'] = 'Збереження даних...'; +$labels['errorsaving'] = 'Помилка збереження змін.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Змінити подію'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Вилучити подію'; +$labels['currentevent'] = 'Поточну'; +$labels['futurevents'] = 'Майбутню'; +$labels['allevents'] = 'Всі'; +$labels['birthdays'] = 'Дні Народження'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Календар Днів Народжень'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Показувати календар Днів Народжень'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'З даних адресних книг'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'День Народження $name'; +$labels['birthdayage'] = 'Вік $age'; +$labels['objectchangelog'] = 'Історія змін'; +$labels['revision'] = 'Ревізія'; +$labels['user'] = 'Користувач'; +$labels['operation'] = 'Дія'; +$labels['actionappend'] = 'Збережено'; +$labels['actionmove'] = 'Переміщено'; +$labels['actiondelete'] = 'Вилучено'; +$labels['compare'] = 'Порівняти'; +$labels['showrevision'] = 'Показати дану весію'; +$labels['restore'] = 'Відновити дану версію'; +$labels['arialabelminical'] = 'Вибір дати'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Вигляд календаря'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Форма пошуку подій'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Пошук подій'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Форма пошуку календарів'; +$labels['calendaractions'] = 'Дії з календарями'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Учасники події'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Ресурси подій'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Форма пошуку ресурсів'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Доступні ресурси'; +?> diff --git a/calendar/localization/zh_CN.inc b/calendar/localization/zh_CN.inc new file mode 100644 index 0000000..40f5ee9 --- /dev/null +++ b/calendar/localization/zh_CN.inc @@ -0,0 +1,76 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = '默认视图'; +$labels['time_format'] = '时间格式'; +$labels['workinghours'] = '工作时间'; +$labels['add_category'] = '增加分类'; +$labels['remove_category'] = '移除分类'; +$labels['aftertrash'] = '移到回收站'; +$labels['afterdelete'] = '删除此信息'; +$labels['afterflagdeleted'] = '被删除标签'; +$labels['aftermoveto'] = '移到...'; +$labels['category'] = '分类'; +$labels['categories'] = '类别'; +$labels['name'] = '名称'; +$labels['color'] = '颜色'; +$labels['day'] = '天'; +$labels['week'] = '周'; +$labels['month'] = '月'; +$labels['agenda'] = '议程表'; +$labels['new'] = '新建'; +$labels['new_event'] = '新建事件'; +$labels['edit_event'] = '编辑事件'; +$labels['edit'] = '编辑'; +$labels['save'] = '保存'; +$labels['removelist'] = '从列表中移除'; +$labels['cancel'] = '取消'; +$labels['select'] = '选择'; +$labels['print'] = '打印'; +$labels['title'] = '汇总'; +$labels['description'] = '描述'; +$labels['export'] = '导出'; +$labels['exporttitle'] = '导出到ICalendar'; +$labels['date'] = '日期'; +$labels['start'] = '开始'; +$labels['starttime'] = '开始时间'; +$labels['end'] = '结束'; +$labels['endtime'] = '结束时间'; +$labels['repeat'] = '循环'; +$labels['selectdate'] = '选择日期'; +$labels['free'] = '空闲'; +$labels['busy'] = '忙碌'; +$labels['outofoffice'] = '外出'; +$labels['tentative'] = '临时'; +$labels['mystatus'] = '我的状态'; +$labels['status'] = '状态'; +$labels['status-confirmed'] = '已确认'; +$labels['status-cancelled'] = '已取消'; +$labels['priority'] = '优先级'; +$labels['sensitivity'] = '隐私'; +$labels['public'] = '公开'; +$labels['private'] = '私人'; +$labels['confidential'] = '保密的'; +$labels['links'] = '参考'; +$labels['alarms'] = '提醒'; +$labels['comment'] = '注释'; +$labels['created'] = '已创建'; +$labels['changed'] = '最后更改'; +$labels['unknown'] = '未知'; +$labels['eventoptions'] = '选项'; +$labels['weekofyear'] = '周'; +$labels['confirmstate'] = '状态'; +$labels['availfree'] = '空闲'; +$labels['availbusy'] = '忙碌'; +$labels['availunknown'] = '未知'; +$labels['availtentative'] = '临时'; +$labels['availoutofoffice'] = '外出'; +$labels['tabsummary'] = '汇总'; +$labels['tabsharing'] = '分享'; +$labels['savingdata'] = '保存数据...'; +?> |