aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/calendar/localization
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Lange <DLange@git.local>2016-03-07 15:53:16 +0100
committerDaniel Lange <DLange@git.local>2016-03-07 15:53:16 +0100
commit50569114acdc64e7c7cae1498635d3f821517c30 (patch)
tree13d6fe76af33134fbfb2286930fb6603047f9299 /calendar/localization
parentc210d30de6c62e7f7867bb32651349ddf455d9e6 (diff)
downloadroundcube_calendar-50569114acdc64e7c7cae1498635d3f821517c30.tar.gz
roundcube_calendar-50569114acdc64e7c7cae1498635d3f821517c30.tar.bz2
roundcube_calendar-50569114acdc64e7c7cae1498635d3f821517c30.zip
Initial commit of the Faster IT roundcube_calendar plugin distribution
This includes: * Kolab plugins 3.2.9 (calendar and libcalendaring) * CalDAV driver 3.2.8 * .htaccess files for at least some security * SabreDAV updated to 1.8.12 (Jan 2015 release) * Support for CURLOPT_SSL_* settings to allow self-signed certificates * Small fixes & improved documentation
Diffstat (limited to 'calendar/localization')
-rw-r--r--calendar/localization/bg_BG.inc122
-rw-r--r--calendar/localization/ca_ES.inc266
-rw-r--r--calendar/localization/cs_CZ.inc273
-rw-r--r--calendar/localization/da_DK.inc274
-rw-r--r--calendar/localization/de_CH.inc184
-rw-r--r--calendar/localization/de_DE.inc284
-rw-r--r--calendar/localization/en_US.inc315
-rw-r--r--calendar/localization/es_AR.inc269
-rw-r--r--calendar/localization/es_ES.inc26
-rw-r--r--calendar/localization/fi_FI.inc274
-rw-r--r--calendar/localization/fr_FR.inc271
-rw-r--r--calendar/localization/hu_HU.inc216
-rw-r--r--calendar/localization/it_IT.inc273
-rw-r--r--calendar/localization/ja_JP.inc177
-rw-r--r--calendar/localization/nl_NL.inc229
-rw-r--r--calendar/localization/pl_PL.inc272
-rw-r--r--calendar/localization/pt_BR.inc213
-rw-r--r--calendar/localization/pt_PT.inc274
-rw-r--r--calendar/localization/ru_RU.inc277
-rw-r--r--calendar/localization/sk_SK.inc82
-rw-r--r--calendar/localization/sl_SI.inc273
-rw-r--r--calendar/localization/sv_SE.inc273
-rw-r--r--calendar/localization/th_TH.inc257
-rw-r--r--calendar/localization/uk_UA.inc228
-rw-r--r--calendar/localization/zh_CN.inc76
25 files changed, 5678 insertions, 0 deletions
diff --git a/calendar/localization/bg_BG.inc b/calendar/localization/bg_BG.inc
new file mode 100644
index 0000000..afbdfe1
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/bg_BG.inc
@@ -0,0 +1,122 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Изглед по подразбиране';
+$labels['time_format'] = 'Формат на часовете';
+$labels['first_day'] = 'Първи ден от седмицата';
+$labels['first_hour'] = 'Първи час при показване';
+$labels['workinghours'] = 'Работни часове';
+$labels['add_category'] = 'Добавяне на категория';
+$labels['remove_category'] = 'Премахване на категория';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Създаване на нови събития в ';
+$labels['eventcoloring'] = 'Оцветяване на събитията';
+$labels['coloringmode0'] = 'Според календара';
+$labels['coloringmode1'] = 'Относно категорията';
+$labels['coloringmode2'] = 'Календар за очертание, категория за съдържание';
+$labels['coloringmode3'] = 'Категория за очертание, календар за съдържание';
+$labels['calendar'] = 'Календар';
+$labels['calendars'] = 'Календари';
+$labels['category'] = 'Категория';
+$labels['categories'] = 'Категории';
+$labels['createcalendar'] = 'Създаване на нов календар';
+$labels['editcalendar'] = 'Промяна на свойствата на календара';
+$labels['name'] = 'Име';
+$labels['color'] = 'Цвят';
+$labels['day'] = 'Ден';
+$labels['week'] = 'Седмица';
+$labels['month'] = 'Месец';
+$labels['agenda'] = 'Бележник';
+$labels['new'] = 'Ново';
+$labels['new_event'] = 'Добавяне на събитие';
+$labels['edit_event'] = 'Промяна на събитие';
+$labels['edit'] = 'Промяна';
+$labels['save'] = 'Запис';
+$labels['cancel'] = 'Отказ';
+$labels['select'] = 'Избиране';
+$labels['print'] = 'Печат';
+$labels['printtitle'] = 'Печат на календарите';
+$labels['title'] = 'Заглавие';
+$labels['description'] = 'Описание';
+$labels['all-day'] = 'цял ден';
+$labels['export'] = 'Извличане';
+$labels['exporttitle'] = 'Извличане към iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Събития от';
+$labels['location'] = 'Местоположение';
+$labels['date'] = 'Дата';
+$labels['start'] = 'Начало';
+$labels['end'] = 'Край';
+$labels['selectdate'] = 'Избор на дата';
+$labels['freebusy'] = 'Показване като';
+$labels['free'] = 'Свободно';
+$labels['busy'] = 'Заето';
+$labels['outofoffice'] = 'Извън офиса';
+$labels['tentative'] = 'Предварително';
+$labels['status'] = 'Статус';
+$labels['priority'] = 'Приоритет';
+$labels['sensitivity'] = 'Частност';
+$labels['public'] = 'публично';
+$labels['private'] = 'частно';
+$labels['confidential'] = 'конфиденциално';
+$labels['alarms'] = 'Напомняне';
+$labels['unknown'] = 'Неизвестно';
+$labels['generated'] = 'генерирано в';
+$labels['printdescriptions'] = 'Печат на описанията';
+$labels['parentcalendar'] = 'Внасяне вътре';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Търсене за по- стари събития';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Търсене за по- нови събития »';
+$labels['andnmore'] = '$nr повече...';
+$labels['createfrommail'] = 'Запазване като събитие';
+$labels['importevents'] = 'Внасяне на събития';
+$labels['importrange'] = 'Събития от';
+$labels['onemonthback'] = '1 месец назад';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr месеца назад';
+$labels['showurl'] = 'Показване на URL на календара';
+$labels['showurldescription'] = 'Използвайте следния адрес, за да достъпвате (само за четене) вашия календар от други приложения. Можете да копирате и поставяте това във всеки календарен софтуер, поддържащ форматът iCal';
+$labels['listrange'] = 'Оразмеряване към екран:';
+$labels['listsections'] = 'Разделяне на:';
+$labels['smartsections'] = 'Интелигентни секции';
+$labels['until'] = 'до';
+$labels['today'] = 'Днес';
+$labels['tomorrow'] = 'Утре';
+$labels['thisweek'] = 'Тази седмица';
+$labels['nextweek'] = 'Следващата седмица';
+$labels['thismonth'] = 'Този месец';
+$labels['nextmonth'] = 'Следващия месец';
+$labels['weekofyear'] = 'Седмица';
+$labels['pastevents'] = 'Минали';
+$labels['futureevents'] = 'Бъдещи';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Настройка за напомняне по подразбиране';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Време за напомняне по подразбиране';
+$labels['attendee'] = 'Участник';
+$labels['role'] = 'Роля';
+$labels['confirmstate'] = 'Статус';
+$labels['addattendee'] = 'Добавяне на участник';
+$labels['roleorganizer'] = 'Организатор';
+$labels['rolerequired'] = 'Задължителен';
+$labels['roleoptional'] = 'По избор';
+$labels['availfree'] = 'Свободно';
+$labels['availbusy'] = 'Заето';
+$labels['availunknown'] = 'Неизвестно';
+$labels['availtentative'] = 'Предварително';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Извън офиса';
+$labels['sendinvitations'] = 'Изпращане на покани';
+$labels['sendnotifications'] = 'Известяване на участниците относно промените';
+$labels['sendcancellation'] = 'Известяване на участниците относно отмяна на събития';
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Искате ли да отхвърлите поканата за това събитие?';
+$labels['saveincalendar'] = 'запазване в';
+$labels['tabsummary'] = 'Заглавие';
+$labels['tabattendees'] = 'Участници';
+$labels['tabattachments'] = 'Прикрепени файлове';
+$labels['tabsharing'] = 'Споделяне';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Наистина ли искате да премахнете това събитие?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Наистина ли искате да премахнете това събитие?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Наистина ли искате да премахнете този календар с всичките му събития?';
+$labels['savingdata'] = 'Запазване на данни...';
+$labels['errorsaving'] = 'Неуспешно записването на промените.';
+$labels['futurevents'] = 'Бъдещи';
+?>
diff --git a/calendar/localization/ca_ES.inc b/calendar/localization/ca_ES.inc
new file mode 100644
index 0000000..9226ef5
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/ca_ES.inc
@@ -0,0 +1,266 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Vista per defecte';
+$labels['time_format'] = 'Format de l\'hora';
+$labels['timeslots'] = 'Espais de temps per hora';
+$labels['first_day'] = 'Primer dia de la setmana';
+$labels['first_hour'] = 'Primera hora a mostrar';
+$labels['workinghours'] = 'Hores de feina';
+$labels['add_category'] = 'Afegeix categoria';
+$labels['remove_category'] = 'Suprimeix categoria';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Crea nous esdeveniments a';
+$labels['eventcoloring'] = 'Colors dels esdeveniments';
+$labels['coloringmode0'] = 'Depenent del calendari';
+$labels['coloringmode1'] = 'Depenent de la categoria';
+$labels['coloringmode2'] = 'Calendari pel contorn, categoria pel contingut';
+$labels['coloringmode3'] = 'Categoria pel contorn, calendari pel contingut\'';
+$labels['afternothing'] = 'No facis res';
+$labels['aftertrash'] = 'Mou a la Paperera';
+$labels['afterdelete'] = 'Suprimeix el missatge';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Marca\'l com a suprimit';
+$labels['aftermoveto'] = 'Mou a...';
+$labels['itipoptions'] = 'Invitacions a esdeveniments';
+$labels['afteraction'] = 'S\'envia un missatge després d\'una invitació o una actualització';
+$labels['calendar'] = 'Calendari';
+$labels['calendars'] = 'Calendaris';
+$labels['category'] = 'Categoria';
+$labels['categories'] = 'Categories';
+$labels['createcalendar'] = 'Crea un nou calendari';
+$labels['editcalendar'] = 'Edita les propietats del calendari';
+$labels['name'] = 'Nom';
+$labels['color'] = 'Color';
+$labels['day'] = 'Dia';
+$labels['week'] = 'Setmana';
+$labels['month'] = 'Mes';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'Nou';
+$labels['new_event'] = 'Nou esdeveniment';
+$labels['edit_event'] = 'Edita esdeveniment';
+$labels['edit'] = 'Edita';
+$labels['save'] = 'Desa';
+$labels['removelist'] = 'Remove from list';
+$labels['cancel'] = 'Cancel·la';
+$labels['select'] = 'Selecciona';
+$labels['print'] = 'Imprimeix';
+$labels['printtitle'] = 'Imprimeix calendaris';
+$labels['title'] = 'Resum';
+$labels['description'] = 'Descripció';
+$labels['all-day'] = 'Tot el dia';
+$labels['export'] = 'Exporta';
+$labels['exporttitle'] = 'Exporta a iCalendari';
+$labels['exportrange'] = 'Esdeveniments de';
+$labels['exportattachments'] = 'Amb fitxers adjunts';
+$labels['customdate'] = 'Personalitza la data';
+$labels['location'] = 'Ubicació';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Data';
+$labels['start'] = 'Inici';
+$labels['starttime'] = 'Hora d\'inici';
+$labels['end'] = 'Final';
+$labels['endtime'] = 'Hora de finalització';
+$labels['repeat'] = 'Repeteix';
+$labels['selectdate'] = 'Tria la data';
+$labels['freebusy'] = 'Mostra\'m com';
+$labels['free'] = 'Lliure';
+$labels['busy'] = 'Ocupat';
+$labels['outofoffice'] = 'Fora de l\'oficina';
+$labels['tentative'] = 'Provisional';
+$labels['mystatus'] = 'El meu estat';
+$labels['status'] = 'Estat';
+$labels['status-confirmed'] = 'Confirmat';
+$labels['status-cancelled'] = 'Cancel·lat';
+$labels['priority'] = 'Prioritat';
+$labels['sensitivity'] = 'Privadesa';
+$labels['public'] = 'públic';
+$labels['private'] = 'privat';
+$labels['confidential'] = 'confidencial';
+$labels['links'] = 'Reference';
+$labels['alarms'] = 'Recordatori';
+$labels['comment'] = 'Comentari';
+$labels['created'] = 'Creat';
+$labels['changed'] = 'Darrera modificació';
+$labels['unknown'] = 'Desconegut';
+$labels['eventoptions'] = 'Opcions';
+$labels['generated'] = 'generat a';
+$labels['eventhistory'] = 'Historial';
+$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
+$labels['printdescriptions'] = 'Imprimeix descripcions';
+$labels['parentcalendar'] = 'Insereix dins';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Cerca els esdeveniments d\'abans';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Cerca els esdeveniments de després »';
+$labels['andnmore'] = '$nr més...';
+$labels['togglerole'] = 'Feu clic per commutar el rol';
+$labels['createfrommail'] = 'Desa com a esdeveniment';
+$labels['importevents'] = 'Importa esdeveniments';
+$labels['importrange'] = 'Esdeveniments de';
+$labels['onemonthback'] = '1 mes abans';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr mesos abans';
+$labels['showurl'] = 'Mostra la URL del calendari';
+$labels['showurldescription'] = 'Podeu fer servir aquesta adreça per accedir (només lectura) el vostre calendari des d\'altres aplicacions. Copieu i enganxeu-la dins d\'un altre programari de calendari que suporti el format iCal.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Copieu aquesta adreça a una aplicació client <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (p.ex.: Evolution o Mozilla Thunderbird) per sincronitzar aquest calendari amb el vostre ordinador o dispositiu mòbil.';
+$labels['findcalendars'] = 'Cerca calendaris...';
+$labels['searchterms'] = 'Termes de cerca';
+$labels['calsearchresults'] = 'Calendaris disponibles';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Llista permanentment';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'No s\'ha trobat cap calendari';
+$labels['nrcalendarsfound'] = 'S\'han trobat $nr calendaris';
+$labels['quickview'] = 'Mostra només aquest calendari';
+$labels['invitationspending'] = 'Invitacions pendents';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Invitacions declinades';
+$labels['changepartstat'] = 'Canvia l\'estat d\'un participant';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Text d\'invitació';
+$labels['listrange'] = 'Rang per mostrar:';
+$labels['listsections'] = 'Divideix en:';
+$labels['smartsections'] = 'Seccions petites';
+$labels['until'] = 'fins';
+$labels['today'] = 'Avui';
+$labels['tomorrow'] = 'Demà';
+$labels['thisweek'] = 'Aquesta setmana';
+$labels['nextweek'] = 'Setmana vinent';
+$labels['prevweek'] = 'Setmana anterior';
+$labels['thismonth'] = 'Aquest mes';
+$labels['nextmonth'] = 'Mes vinent';
+$labels['weekofyear'] = 'Setmana';
+$labels['pastevents'] = 'Passat';
+$labels['futureevents'] = 'Futur';
+$labels['showalarms'] = 'Mostra els recordatoris';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Recordatori per defecte';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Temps de recordatori per defecte';
+$labels['attendee'] = 'Participant';
+$labels['role'] = 'Rol';
+$labels['availability'] = 'Disp.';
+$labels['confirmstate'] = 'Estat';
+$labels['addattendee'] = 'Afegeix participant';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organitzador';
+$labels['rolerequired'] = 'Obligatori';
+$labels['roleoptional'] = 'Opcional';
+$labels['rolechair'] = 'President';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
+$labels['cutypegroup'] = 'Grup';
+$labels['cutyperesource'] = 'Recurs';
+$labels['cutyperoom'] = 'Sala';
+$labels['availfree'] = 'Lliure';
+$labels['availbusy'] = 'Ocupat';
+$labels['availunknown'] = 'Desconegut';
+$labels['availtentative'] = 'Provisional';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Fora de l\'oficina';
+$labels['delegatedto'] = 'Delegat a:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Delegat de:';
+$labels['scheduletime'] = 'Cerca disponibilitat';
+$labels['sendinvitations'] = 'Envia invitacions';
+$labels['sendnotifications'] = 'Notifica als participants quan hi hagi modificacions';
+$labels['sendcancellation'] = 'Notifica als participants si es cancel·la l\'esdeveniment';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Cerca disponibilitat dins de les hores de feina';
+$labels['reqallattendees'] = 'Obligatori/tots els participants';
+$labels['prevslot'] = 'Lloc anterior';
+$labels['nextslot'] = 'Lloc següent';
+$labels['suggestedslot'] = 'Lloc suggerit';
+$labels['noslotfound'] = 'No s\'ha pogut trobar un espai de temps lliure';
+$labels['invitationsubject'] = 'Heu estat convidats a "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt dins dels detalls de l'esdeveniment per poder-lo importar a la vostra aplicació de calendari.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "En cas que el vostre client de correu electrònic no suporti peticions de tipus iTip, podeu fer servir el següent enllaç per acceptar o declinar aquesta invitació:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" ha estat actualitzat';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un esdeveniment que us afecta ha estat actualitzat';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt dins dels detalls actualitzats de l'esdeveniment per poder-lo importar a la vostra aplicació de calendari.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" ha estat cancel·lat';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nL'esdeveniment ha estat cancel·lat per \$organizer.\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt amb els detalls actualitzats de l'esdeveniment.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'esdeveniment que fa referència aquest missatge no s\'ha trobat al vostre calendari.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha acceptat la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha acceptat provisionalment la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha declinat la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ha rebutjat la vostra participació en el següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Voleu declinar la vostra invitació a aquest esdeveniment?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Voleu també suprimir aquest esdeveniment declinat del vostre calendari?';
+$labels['itipcomment'] = 'Comentari de la invitació/notificació';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Aquest comentari serà adjuntat al missatge d\'invitació/notificació que s\'envia als participants';
+$labels['notanattendee'] = 'No sou a la llista d\'assistents d\'aquest esdeveniment';
+$labels['eventcancelled'] = 'L\'esdeveniment s\'ha cancel·lat.';
+$labels['saveincalendar'] = 'desa a';
+$labels['updatemycopy'] = 'Actualitza en el meu calendari';
+$labels['savetocalendar'] = 'Desa al calendari';
+$labels['resource'] = 'Recurs';
+$labels['addresource'] = 'Recurs de llibre';
+$labels['findresources'] = 'Cerca recursos';
+$labels['resourcedetails'] = 'Detalls';
+$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilitat';
+$labels['resourceowner'] = 'Propietari';
+$labels['resourceadded'] = 'El recurs ha estat afegit al vostre esdeveniment';
+$labels['tabsummary'] = 'Resum';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Periodicitat';
+$labels['tabattendees'] = 'Participants';
+$labels['tabresources'] = 'Recursos';
+$labels['tabattachments'] = 'Fitxers adjunts';
+$labels['tabsharing'] = 'Compartit';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Esteu segur de voler suprimir aquest esdeveniment?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Esteu segur de voler suprimir aquest esdeveniment?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Esteu segurs de voler suprimir aquest calendari amb tots els seus esdeveniments?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Esteu segurs de voler suprimir aquest calendari amb tots els seus esdeveniments i sub-calendaris?';
+$labels['savingdata'] = 'S\'estan desant les dades...';
+$labels['errorsaving'] = 'No s\'han pogut desar els canvis.';
+$labels['operationfailed'] = 'L\'operació sol·licitada ha fallat.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Les dades entrades no són vàlides!. Si us plau verifiqueu l\'entrada.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Les propietats del calendari no són vàlides!. Si us plau introduïu un nom vàlid.';
+$labels['searchnoresults'] = 'No s\'ha trobat cap esdeveniment en els calendaris seleccionats.';
+$labels['successremoval'] = 'L\'esdeveniment ha estat suprimit correctament.';
+$labels['successrestore'] = 'L\'esdeveniment ha estat recuperat correctament.';
+$labels['errornotifying'] = 'No s\'ha pogut enviar les notificacions als participants de l\'esdeveniment';
+$labels['errorimportingevent'] = 'No s\'ha pogut importar aquest esdeveniment';
+$labels['importwarningexists'] = 'Ja existeix una còpia d\'aquest esdeveniment al vostre calendari.';
+$labels['newerversionexists'] = 'Ja existeix una nova versió d\'aquest esdeveniment!. S\'ha avortat.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'No s\'ha trobat el calendari per desar l\'esdeveniment';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'L\'esdeveniment ha estat correctament afegit a \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'L\'esdeveniment ha estat correctament actualitzat dins de \'$calendar\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'L\'estat del participant ha estat actualitzat correctament';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'La invitació ha estat enviada als participants.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'No s\'ha pogut enviar la resposta a la invitació d\'aquest esdeveniment';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Aquesta invitació ja no és vàlida';
+$labels['sentresponseto'] = 'S\'ha enviat correctament la resposta de la invitació a $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Esteu a punt de fer canvis que només seran reflectits al vostre calendari i no seran enviats a l\'organitzador de l\'esdeveniment.';
+$labels['importsuccess'] = 'S\'han importat correctament $nr esdeveniments';
+$labels['importnone'] = 'No s\'ha trobat cap esdeveniment per importar';
+$labels['importerror'] = 'Hi ha hagut un error mentre s\'importava';
+$labels['aclnorights'] = 'No teniu drets d\'administrador en aquest calendari.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Canvia l\'esdeveniment';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Aquest és un esdeveniment periòdic. Voleu editar només l\'esdeveniment actual, aquesta i totes les futures ocurrències, totes les ocurrències o desar-lo com un esdeveniment nou?';
+$labels['currentevent'] = 'Actual';
+$labels['futurevents'] = 'Futurs';
+$labels['allevents'] = 'Tots';
+$labels['saveasnew'] = 'Desa com a nou';
+$labels['birthdays'] = 'Aniversaris';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendari d\'aniversaris';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostra el calendari d\'aniversaris';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'D\'aquestes llibretes d\'adreces';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'Aniversari de $name';
+$labels['birthdayage'] = 'Edat $age';
+$labels['objectchangelog'] = 'Canvia historial';
+$labels['revision'] = 'Revisió';
+$labels['user'] = 'Usuari';
+$labels['operation'] = 'Acció';
+$labels['actionappend'] = 'Desat';
+$labels['actionmove'] = 'Mogut';
+$labels['actiondelete'] = 'Suprimit';
+$labels['compare'] = 'Compara';
+$labels['showrevision'] = 'Mostra aquesta versió';
+$labels['restore'] = 'Restaura aquesta versió';
+$labels['objectnotfound'] = 'No s\'han pogut carregar les dades d\'aquest esdeveniment';
+$labels['objectchangelognotavailable'] = 'No està disponible canviar l\'historial d\'aquest esdeveniment';
+$labels['objectdiffnotavailable'] = 'No és possible comparar les revisions seleccionades';
+$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Esteu segurs de voler restaurar la revisió $rev d\'aquest esdeveniment? Això substituirà l\'actual esdeveniment per una versió antiga.';
+$labels['arialabelminical'] = 'Selecció de la data del calendari';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista del calendari';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Formulari per cercar esdeveniments';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Entrada de cerca d\'esdeveniments';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formulari de cerca de calendaris';
+$labels['calendaractions'] = 'Accions del calendari';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Llista de participants de l\'esdeveniment';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Llista de recursos de l\'esdeveniment';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formulari de cerca de recursos';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Recursos disponibles';
+?>
diff --git a/calendar/localization/cs_CZ.inc b/calendar/localization/cs_CZ.inc
new file mode 100644
index 0000000..8f47574
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/cs_CZ.inc
@@ -0,0 +1,273 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Výchozí pohled';
+$labels['time_format'] = 'Formát data';
+$labels['timeslots'] = 'Míst v rozvrhu na hodinu';
+$labels['first_day'] = 'První den v týdnu';
+$labels['first_hour'] = 'První hodina k zobrazení';
+$labels['workinghours'] = 'Pracovní hodiny';
+$labels['add_category'] = 'Přidat kategorii';
+$labels['remove_category'] = 'Odstranit kategorii';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Vytvářet nové události v';
+$labels['eventcoloring'] = 'Barvy událostí';
+$labels['coloringmode0'] = 'Podle kalendáře';
+$labels['coloringmode1'] = 'Podle kategorie';
+$labels['coloringmode2'] = 'Kalendář pro orámování, kategorie pro obsah';
+$labels['coloringmode3'] = 'Kategorie pro orámování, kalendář pro obsah';
+$labels['afternothing'] = 'Nedělat nic';
+$labels['aftertrash'] = 'Přesunout do koše';
+$labels['afterdelete'] = 'Smazat zprávu';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Označit jako smazané';
+$labels['aftermoveto'] = 'Přesunout do...';
+$labels['itipoptions'] = 'Pozvání na událost';
+$labels['afteraction'] = 'Poté co jsou pozvání nebo aktualizace zprávy zpracovány';
+$labels['calendar'] = 'Kalendář';
+$labels['calendars'] = 'Kalendáře';
+$labels['category'] = 'Kategorie';
+$labels['categories'] = 'Kategorie';
+$labels['createcalendar'] = 'Vytvořit nový kalendář';
+$labels['editcalendar'] = 'Upravit vlastnosti kalendáře';
+$labels['name'] = 'Název';
+$labels['color'] = 'Barva';
+$labels['day'] = 'Den';
+$labels['week'] = 'Týden';
+$labels['month'] = 'Měsíc';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'Nová';
+$labels['new_event'] = 'Nová událost';
+$labels['edit_event'] = 'Upravit událost';
+$labels['edit'] = 'Upravit';
+$labels['save'] = 'Uložit';
+$labels['removelist'] = 'Odstranit ze seznamu';
+$labels['cancel'] = 'Storno';
+$labels['select'] = 'Vybrat';
+$labels['print'] = 'Tisk';
+$labels['printtitle'] = 'Vytisknout kalendáře';
+$labels['title'] = 'Souhrn';
+$labels['description'] = 'Popis';
+$labels['all-day'] = 'celý den';
+$labels['export'] = 'Uložit jako ICS';
+$labels['exporttitle'] = 'Uložit jako iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Události od';
+$labels['exportattachments'] = 'S přílohami';
+$labels['customdate'] = 'Vlastní datum';
+$labels['location'] = 'Místo';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Datum';
+$labels['start'] = 'Začátek';
+$labels['starttime'] = 'Začáteční čas';
+$labels['end'] = 'Konec';
+$labels['endtime'] = 'Čas konce';
+$labels['repeat'] = 'Opakování';
+$labels['selectdate'] = 'Vyberte datum';
+$labels['freebusy'] = 'Zobrazovat mě jako';
+$labels['free'] = 'volno';
+$labels['busy'] = 'obsazeno';
+$labels['outofoffice'] = 'mimo kancelář';
+$labels['tentative'] = 'nezávazně';
+$labels['mystatus'] = 'Můj stav';
+$labels['status'] = 'Stav';
+$labels['status-confirmed'] = 'Potvrzeno';
+$labels['status-cancelled'] = 'Zrušeno';
+$labels['priority'] = 'Přednost';
+$labels['sensitivity'] = 'Soukromí';
+$labels['public'] = 'veřejné';
+$labels['private'] = 'soukromé';
+$labels['confidential'] = 'důvěrné';
+$labels['links'] = 'Odkaz';
+$labels['alarms'] = 'Připomenutí';
+$labels['comment'] = 'Poznámka';
+$labels['created'] = 'Vytvořeno';
+$labels['changed'] = 'Naposledy změněno';
+$labels['unknown'] = 'Neznámý';
+$labels['eventoptions'] = 'Volby';
+$labels['generated'] = 'vytvořeno';
+$labels['eventhistory'] = 'Historie';
+$labels['removelink'] = 'Odstranit odkaz na e-mail';
+$labels['printdescriptions'] = 'Vytisknout popisy';
+$labels['parentcalendar'] = 'Vložit dovnitř';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Hledat dřívější události';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Hledat pozdější události »';
+$labels['andnmore'] = 'dalších $nr...';
+$labels['togglerole'] = 'Klepněte k přepnutí role';
+$labels['createfrommail'] = 'Uložit jako událost';
+$labels['importevents'] = 'Zavést události';
+$labels['importrange'] = 'Události od';
+$labels['onemonthback'] = '1 měsíc nazpátek';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr měsíců nazpátek';
+$labels['showurl'] = 'Ukázat adresu (URL) kalendáře';
+$labels['showurldescription'] = 'Tuto adresu použijte pro přístup (jen ke čtení) ke kalendáři z jiných aplikací. Můžete ji zkopírovat a vložit do jakéhokoli kalendářového softwaru, který podporuje formát iCal.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Zkopírujte tuto adresu do aplikace <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> klienta (např. Evolution nebo Mozilla Thunderbird) pro úplné synchronizování tohoto adresáře s vaším počítačem nebo mobilním zařízením.';
+$labels['findcalendars'] = 'Najít kalendáře...';
+$labels['searchterms'] = 'Hledané výrazy';
+$labels['calsearchresults'] = 'Dostupné kalendáře';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Ukazovat seznam trvale';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Nenalezeny žádné kalendáře';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr kalendářů nalezeno';
+$labels['quickview'] = 'Zobrazit jen tento kalendář';
+$labels['invitationspending'] = 'Pozvání čekající na vyřízení';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Odmítnutá pozvání';
+$labels['changepartstat'] = 'Změnit stav příjemce';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Text pozvánky';
+$labels['listrange'] = 'Rozsah k zobrazení:';
+$labels['listsections'] = 'Rozdělit na:';
+$labels['smartsections'] = 'Chytré sekce';
+$labels['until'] = 'do';
+$labels['today'] = 'Dnes';
+$labels['tomorrow'] = 'Zítra';
+$labels['thisweek'] = 'Tento týden';
+$labels['nextweek'] = 'Příští týden';
+$labels['prevweek'] = 'Předchozí týden';
+$labels['thismonth'] = 'Tento měsíc';
+$labels['nextmonth'] = 'Příští měsíc';
+$labels['weekofyear'] = 'Týden';
+$labels['pastevents'] = 'Minulost';
+$labels['futureevents'] = 'Budoucnost';
+$labels['showalarms'] = 'Ukázat připomenutí';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Výchozí nastavení připomenutí';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Výchozí čas připomenutí';
+$labels['attendee'] = 'Účastník';
+$labels['role'] = 'Role';
+$labels['availability'] = 'Dost.';
+$labels['confirmstate'] = 'Stav';
+$labels['addattendee'] = 'Přidat účastníka';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organizátor';
+$labels['rolerequired'] = 'Povinný';
+$labels['roleoptional'] = 'Nepovinný';
+$labels['rolechair'] = 'Předsednictví';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Nepřítomný';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Jednotlivec';
+$labels['cutypegroup'] = 'Skupina';
+$labels['cutyperesource'] = 'Zdroj';
+$labels['cutyperoom'] = 'Místnost';
+$labels['availfree'] = 'Volno';
+$labels['availbusy'] = 'Obsazeno';
+$labels['availunknown'] = 'Neznámý';
+$labels['availtentative'] = 'Nezávazně';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Mimo kancelář';
+$labels['delegatedto'] = 'Pověřený:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Pověřující:';
+$labels['scheduletime'] = 'Najít dostupnost';
+$labels['sendinvitations'] = 'Poslat pozvánky';
+$labels['sendnotifications'] = 'Uvědomit účastníky o změnách';
+$labels['sendcancellation'] = 'Uvědomit účastníky o zrušení události';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Najít dostupnost v mé pracovní době';
+$labels['reqallattendees'] = 'Povinní/všichni účastníci';
+$labels['prevslot'] = 'Předchozí místo v rozvrhu';
+$labels['nextslot'] = 'Další místo v rozvrhu';
+$labels['suggestedslot'] = 'Navržené místo v rozvrhu';
+$labels['noslotfound'] = 'Nelze najít volné místo v rozvrhu';
+$labels['invitationsubject'] = 'Byl(a) jste pozván(a) na událost "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nPodrobnosti o události najdete v přiloženém souboru typu iCalendar. Můžete si ho zavést do kalendářového programu.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "Pokud váš poštovní klient nepodporuje pozvánky iTip, použijte prosím následující odkaz k potvrzení nebo odmítnutí pozvání:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = 'Událost "$title" byla aktualizována';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Událost, která se vás týká, byla aktualizována';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nPodrobnosti o aktualizované události najdete v přiloženém souboru typu iCalendar. Můžete si ho zavést do kalendářového programu.";
+$labels['eventcancelsubject'] = 'Událost "$title" byla zrušena';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nUdálost byla zrušena organizátorem (\$organizer).\n\nPodrobnosti najdete v přiloženém souboru ve formátu iCalendar.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Událost, na který tato zpráva odkazuje, nebyl nalezen ve vašem kalendáři.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender přijal(a) pozvání na tuto událost:\n\n*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender nezávazně přijal(a) pozvání na tuto událost:\n\n*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender odmítl(a) pozvání na tuto událost:\n\n*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender odmítl vaši účast na následující události:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender delegoval účast na následující události:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender delegoval účast na následující události na vás:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Opravdu chcete odmítnout pozvání na tuto událost?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Chcete také ze svého kalendáře smazat tuto odmítnutou událost?';
+$labels['itipcomment'] = 'Poznámka k pozvání/oznámení';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Tato poznámka bude připojena ke zprávě s pozváním/oznámením poslané účastníkům';
+$labels['notanattendee'] = 'Nejste na seznamu účastníků této události';
+$labels['eventcancelled'] = 'Tato událost byla zrušena';
+$labels['saveincalendar'] = 'uložit do';
+$labels['updatemycopy'] = 'Aktualizovat v mém kalendáři';
+$labels['savetocalendar'] = 'Uložit do kalenáře';
+$labels['openpreview'] = 'Ověřit kalendář';
+$labels['noearlierevents'] = 'Žádné dřívější události';
+$labels['nolaterevents'] = 'Žádné pozdější události';
+$labels['resource'] = 'Zdroj';
+$labels['addresource'] = 'Zapsat zdroj';
+$labels['findresources'] = 'Najít zdroje';
+$labels['resourcedetails'] = 'Podrobnosti';
+$labels['resourceavailability'] = 'Dostupnost';
+$labels['resourceowner'] = 'Vlastník';
+$labels['resourceadded'] = 'Zdroj byl přidán do vaší události';
+$labels['tabsummary'] = 'Souhrn';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Opakování';
+$labels['tabattendees'] = 'Účastníci';
+$labels['tabresources'] = 'Zdroje';
+$labels['tabattachments'] = 'Přílohy';
+$labels['tabsharing'] = 'Sdílení';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tuto událost?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tuto událost?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tento kalendář se všemi událostmi?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?';
+$labels['savingdata'] = 'Ukládají se data...';
+$labels['errorsaving'] = 'Nelze uložit změny.';
+$labels['operationfailed'] = 'Požavovaná operace selhala.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Vložená data nejsou platná! Zkontrolujte prosím zadávané údaje.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Neplatné vlastnosti kalendáře! Vložte prosím platné jméno.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Ve vybraných kalendářích nebyly nalezeny žádné události.';
+$labels['successremoval'] = 'Událost byla úspěšně smazána.';
+$labels['successrestore'] = 'Událost byla úspěšně obnovena.';
+$labels['errornotifying'] = 'Nelze odeslat notifikace účastníkům události';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Událost se nepodařilo zavést';
+$labels['importwarningexists'] = 'Kopie této události již ve vašem kalendáři existuje.';
+$labels['newerversionexists'] = 'Existuje již novější verze této události! Operace byla zrušena.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nebyl nalezen žádný kalendář, do kterého by šlo uložit tuto událost.';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Událost byla úspěšně přidána do kalendáře \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Událost byla úspěšně aktualizována v \'$calendar\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Stav účastníka byl úspěšně aktualizován';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Pozvánky byly rozeslány účastníkům.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Nelze odeslat odpověď na tuto pozvánku';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Tato pozvánka již není platná';
+$labels['sentresponseto'] = 'Odpověď na pozvánku byla úspěšně odeslána na adresu $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Chystáte se provést změny, které se projeví jen ve vašem vlastním kalendáři a nebudou poslány organizátorovi události.';
+$labels['importsuccess'] = 'Úspěšně zavedeno $nr událostí';
+$labels['importnone'] = 'Nebyly nalezeny žádné události k zavedení';
+$labels['importerror'] = 'Při zavádění došlo k chybě';
+$labels['aclnorights'] = 'Nemáte administrátorská práva k tomuto kalendáři.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Změnit událost';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Smazat událost';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Toto je opakovaná událost. Chcete upravit jen toto konání, toto a všechna následující konání, úplně všechna konání nebo uložit událost jako novou?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Toto je opakovaná událost. Chcete smazat jen toto konání, toto a všechna následující konání, nebo úplně všechna konání?';
+$labels['currentevent'] = 'Nynější';
+$labels['futurevents'] = 'Budoucí';
+$labels['allevents'] = 'Vše';
+$labels['saveasnew'] = 'Uložit jako novou';
+$labels['birthdays'] = 'Narozeniny';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Kalendář narozenin';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Zobrazit kalendář narozenin';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Z těchto adresářů';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'Narozeniny $name';
+$labels['birthdayage'] = 'Věk $age';
+$labels['objectchangelog'] = 'Historie změn';
+$labels['revision'] = 'Verze';
+$labels['user'] = 'Uživatel';
+$labels['operation'] = 'Činnost';
+$labels['actionappend'] = 'Uloženo';
+$labels['actionmove'] = 'Přesunuto';
+$labels['actiondelete'] = 'Smazáno';
+$labels['compare'] = 'Porovnat';
+$labels['showrevision'] = 'Ukázat tuto verzi';
+$labels['restore'] = 'Obnovit tuto verzi';
+$labels['objectnotfound'] = 'Nepodařilo se nahrát data události';
+$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Historie změn není pro tuto událost dostupná';
+$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Pro vybrané verze není žádné srovnání možné';
+$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Opravdu chcete obnovit změnu $rev této události? Tímto dojde k nahrazení nynější události starou verzí.';
+$labels['arialabelminical'] = 'Výběr data v kalendáři';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Pohled na kalendář';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Hledání události';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Zadání hledání události';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Hledání kalendářů';
+$labels['calendaractions'] = 'Činnosti v kalendáři';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Seznam účastníků události';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Seznam zdrojů události';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Hledání zdrojů';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Dostupné zdroje';
+?>
diff --git a/calendar/localization/da_DK.inc b/calendar/localization/da_DK.inc
new file mode 100644
index 0000000..e44851e
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/da_DK.inc
@@ -0,0 +1,274 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Standardvisning';
+$labels['time_format'] = 'Tidsformat';
+$labels['timeslots'] = 'Tidsblokke per time';
+$labels['first_day'] = 'Første ugedag';
+$labels['first_hour'] = 'Første time som vises';
+$labels['workinghours'] = 'Arbejdstider';
+$labels['add_category'] = 'Tilføj kategori';
+$labels['remove_category'] = 'Fjern kategori';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Opret nye arragementer i';
+$labels['eventcoloring'] = 'Farver for arrangementer';
+$labels['coloringmode0'] = 'Ifølge kalender';
+$labels['coloringmode1'] = 'Ifølge kategori';
+$labels['coloringmode2'] = 'Kalender til oversigt, kategori til indhold';
+$labels['coloringmode3'] = 'Kategori til oversigt, kalender til indhold';
+$labels['afternothing'] = 'Undlad at gøre noget';
+$labels['aftertrash'] = 'Flyt til papirkurv';
+$labels['afterdelete'] = 'Slet beskeden';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Markér som slettet';
+$labels['aftermoveto'] = 'Flyt til ...';
+$labels['itipoptions'] = 'Begivenhedsinvitationer';
+$labels['afteraction'] = 'Efter en invitation eller opdateringsbesked er behandlet';
+$labels['calendar'] = 'Kalender';
+$labels['calendars'] = 'Kalendere';
+$labels['category'] = 'Kategori';
+$labels['categories'] = 'Kategorier';
+$labels['createcalendar'] = 'Opret ny kalender';
+$labels['editcalendar'] = 'Redigér kalenderegenskaber';
+$labels['name'] = 'Navn';
+$labels['color'] = 'Farve';
+$labels['day'] = 'Dag';
+$labels['week'] = 'Uge';
+$labels['month'] = 'Måned';
+$labels['agenda'] = 'Dagsorden';
+$labels['new'] = 'Ny';
+$labels['new_event'] = 'Nyt arrangement';
+$labels['edit_event'] = 'Redigér arrangement';
+$labels['edit'] = 'Redigér';
+$labels['save'] = 'Gem';
+$labels['removelist'] = 'Remove from list';
+$labels['cancel'] = 'Annullér';
+$labels['select'] = 'Vælg';
+$labels['print'] = 'Udskriv';
+$labels['printtitle'] = 'Udskriv kalendere';
+$labels['title'] = 'Resumé';
+$labels['description'] = 'Beskrivelse';
+$labels['all-day'] = 'hele-dagen';
+$labels['export'] = 'Eksport';
+$labels['exporttitle'] = 'Eksportér til iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Arrangementer fra';
+$labels['exportattachments'] = 'Med vedhæftninger';
+$labels['customdate'] = 'Brugerdefineret dato';
+$labels['location'] = 'Placering';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Dato';
+$labels['start'] = 'Start';
+$labels['starttime'] = 'Start time';
+$labels['end'] = 'Slut';
+$labels['endtime'] = 'Sluttidspunkt';
+$labels['repeat'] = 'Gentag';
+$labels['selectdate'] = 'Vælg dato';
+$labels['freebusy'] = 'Vis mig som';
+$labels['free'] = 'Ledig';
+$labels['busy'] = 'Optaget';
+$labels['outofoffice'] = 'Ikke på kontoret';
+$labels['tentative'] = 'Forsøgsvis';
+$labels['mystatus'] = 'Min status';
+$labels['status'] = 'Status';
+$labels['status-confirmed'] = 'Bekræftet';
+$labels['status-cancelled'] = 'Annulleret';
+$labels['priority'] = 'Prioritet';
+$labels['sensitivity'] = 'Privatliv';
+$labels['public'] = 'offentlig';
+$labels['private'] = 'privat';
+$labels['confidential'] = 'fortrolig';
+$labels['links'] = 'Reference';
+$labels['alarms'] = 'Påmindelse';
+$labels['comment'] = 'Comment';
+$labels['created'] = 'Created';
+$labels['changed'] = 'Last Modified';
+$labels['unknown'] = 'Ukendt';
+$labels['eventoptions'] = 'Tilvalg';
+$labels['generated'] = 'oprettet per';
+$labels['eventhistory'] = 'Historik';
+$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
+$labels['printdescriptions'] = 'Udskriv beskrivelser';
+$labels['parentcalendar'] = 'Indsæt indeni';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Søg efter tidligere arrangementer';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Søg efter senere arrangementer »';
+$labels['andnmore'] = '$nr flere...';
+$labels['togglerole'] = 'Klik for at vise eller skjule rolle';
+$labels['createfrommail'] = 'Gem som arrangement';
+$labels['importevents'] = 'Importér arrangement';
+$labels['importrange'] = 'Arrangementer fra';
+$labels['onemonthback'] = '1 måned tilbage';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr måneder tilbage';
+$labels['showurl'] = 'Vis kalenderens URL';
+$labels['showurldescription'] = 'Brug følgende adresse for at tilgå din kalender (skrivebeskyttet) fra andre programmer. Du kan kopiere og indsætet denne i ethvert kalenderprogram, der understøtter iCal-formatet.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Kopiér denne adresse til en <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a>-klientprogram (eks. Evolution eller Mozilla Thunderbird) for at synkronisere denne kalender komplet med din computer eller mobilenhed.';
+$labels['findcalendars'] = 'Find kalendere ...';
+$labels['searchterms'] = 'Search terms';
+$labels['calsearchresults'] = 'Tilgængelige kalendere';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'List permanently';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Der blev ikke fundet nogen kalender';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr kalendere blev fundet';
+$labels['quickview'] = 'Vis kun denne kalender';
+$labels['invitationspending'] = 'Afventende invitationer';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Afviste invitationer';
+$labels['changepartstat'] = 'Skift deltagerstatus';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Invitationstekst';
+$labels['listrange'] = 'Interval som skal vises:';
+$labels['listsections'] = 'Del op i:';
+$labels['smartsections'] = 'Smarte sektioner';
+$labels['until'] = 'indtil';
+$labels['today'] = 'I dag';
+$labels['tomorrow'] = 'I morgen';
+$labels['thisweek'] = 'Denne uge';
+$labels['nextweek'] = 'Næste uge';
+$labels['prevweek'] = 'Forrige uge';
+$labels['thismonth'] = 'Denne måned';
+$labels['nextmonth'] = 'Næste måned';
+$labels['weekofyear'] = 'Uge';
+$labels['pastevents'] = 'Tidligere';
+$labels['futureevents'] = 'Fremtid';
+$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Standardindstilling for påmindelse';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standardtidspunkt for påmindelse';
+$labels['attendee'] = 'Deltager';
+$labels['role'] = 'Rolle';
+$labels['availability'] = 'Tilg.';
+$labels['confirmstate'] = 'Status';
+$labels['addattendee'] = 'Tilføj deltager';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organisator';
+$labels['rolerequired'] = 'Påkrævet';
+$labels['roleoptional'] = 'Valgfri';
+$labels['rolechair'] = 'Formand';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Fraværende';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Individuel';
+$labels['cutypegroup'] = 'Gruppe';
+$labels['cutyperesource'] = 'Ressource';
+$labels['cutyperoom'] = 'Lokale';
+$labels['availfree'] = 'Ledig';
+$labels['availbusy'] = 'Optaget';
+$labels['availunknown'] = 'Ukendt';
+$labels['availtentative'] = 'Forsøgsvis';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Ikke på kontoret';
+$labels['delegatedto'] = 'Delegated to: ';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Delegated from: ';
+$labels['scheduletime'] = 'Find ledigt tidspunkt';
+$labels['sendinvitations'] = 'Send invitationer';
+$labels['sendnotifications'] = 'Gør deltagere opmærksom på ændringer';
+$labels['sendcancellation'] = 'Giv deltagere besked om aflysning af arrangementer';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Find ledigt tidspunkt inden for mine arbejdstider';
+$labels['reqallattendees'] = 'Påkrævet/alle deltagere';
+$labels['prevslot'] = 'Forrige blok';
+$labels['nextslot'] = 'Næste blok';
+$labels['suggestedslot'] = 'Foreslået blok';
+$labels['noslotfound'] = 'Kunne ikke finde en ledig tidsblok';
+$labels['invitationsubject'] = 'Du er blevet inviteret til "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees\n\nBemærk venligst vedhæftede iCalendar-fil med alle detaljer om arrangementet, som du kan importere til dit kalenderprogram.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "Hvis dit e-postprogram ikke understøtter iTip-forespørgsler, så kan du benytte følgende henvisning til enten at acceptere eller afvise denne invitation:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" er blevet opdateret';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Et arrangement der vedrører dig er blevet opdateret';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees\n\nBemærk venligst vedhæftede iCalendar-fil med alle detaljer om arrangementet, som du kan importere til dit kalenderprogram.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" er blevet aflyst';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees\n\nDette arrangement er blevet aflyst af \$organizer.\n\nBemærk venligst vedhæftede iCalendard-fil med de opdaterede detaljer om arrangementet.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Begivenheden som denne besked henviser til, blev ikke fundet i din kalender.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender har accepteret invitationen til det følgende arrangement:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender har forsøgsvist accepteret invitationen til det følgende arrangement:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender har afvist invitationen til det følgende arrangement:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender har afvist din deltagelse i følgende begivenhed:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender har delegeret deltagelsen i følgende begivenhed:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender har delegeret deltagelsen i følgende begivenhed til dig:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Sikker på at du vil afvise dette arrangement?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vil du også slette dette afviste arrangement fra din kalender?';
+$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Denne kommentar vil blive føjet til den besked med invitation/notifikation, der sendes til deltagerne';
+$labels['notanattendee'] = 'Du er ikke opført som deltager for dette arrangement';
+$labels['eventcancelled'] = 'Arrangementet er blevet aflyst';
+$labels['saveincalendar'] = 'gem i';
+$labels['updatemycopy'] = 'Opdatér i min kalender';
+$labels['savetocalendar'] = 'Gem til kalender';
+$labels['openpreview'] = 'Tjek kalender';
+$labels['noearlierevents'] = 'Ingen tidligere begivenheder';
+$labels['nolaterevents'] = 'Ingen senere begivenheder';
+$labels['resource'] = 'Ressource';
+$labels['addresource'] = 'Booking af ressource';
+$labels['findresources'] = 'Find ressourcer';
+$labels['resourcedetails'] = 'Detaljer';
+$labels['resourceavailability'] = 'Tilgængelighed';
+$labels['resourceowner'] = 'Ejer';
+$labels['resourceadded'] = 'Ressourcen til føjet til din begivenhed';
+$labels['tabsummary'] = 'Resumé';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Gentagelse';
+$labels['tabattendees'] = 'Deltagere';
+$labels['tabresources'] = 'Ressourcer';
+$labels['tabattachments'] = 'Vedhæftninger';
+$labels['tabsharing'] = 'Deling';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Sikker på at du vil slette dette arrangement?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Sikker på at du vil slette dette arrangement?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Sikker på at du vil slette denne kalender med alle dets arrangementer?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Sikker på du vil slette denne kalender med alle dens arrangementer og delkalendere?';
+$labels['savingdata'] = 'Gemmer data...';
+$labels['errorsaving'] = 'Kunne ikke gemme ændringer.';
+$labels['operationfailed'] = 'Den forespurgte handling mislykkedes.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Ugyldig dato indtastet! Tjek venligst dit input.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ugyldige kalenderegenskaber! Angiv venligst et gyldigt navn.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Der blev ikke fundet arrangementer i de valgte kalendere.';
+$labels['successremoval'] = 'Sletning af arrangementet blev gennemført.';
+$labels['successrestore'] = 'Gendannelse af arrangementet blev gennemført.';
+$labels['errornotifying'] = 'Kunne ikke sende notifikation til arrangementets deltagere';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Kunne ikke importere arrangementet';
+$labels['importwarningexists'] = 'En kopi af denne begivenhed findes allerede i din kalender.';
+$labels['newerversionexists'] = 'Der findes allerede en nyere version af arrangementet! Afbrød.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Ingen funden kalender til lagring af arrangementet';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Arrangementet blev tilføjet til \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Opdatering af begivenheden blev gennemført i "$calendar"';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Opdatering af deltagernes status blev gennemført';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation blev sendt til deltagerne.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Kunne ikke sende svar til denne arrangementsinvitation';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Denne invitation er ikke længere gyldig';
+$labels['sentresponseto'] = 'Gennemførte afsendelse af invitationssvar til $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Du er i færd med at foretage ændringer, der vil påvirke din kalender og som ikke vil blive sendt til afholderen af arrangementet.';
+$labels['importsuccess'] = 'Gennemførte import af $nr arrangementer';
+$labels['importnone'] = 'Fandt ingen arrangementer som kunne importeres';
+$labels['importerror'] = 'Der opstod en fejl under import';
+$labels['aclnorights'] = 'Du har ikke administratorrettigheder for denne kalender.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Tilpas arrangement';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Slet begivenhed';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Dette er et tilbagevendende arrangement. Ønsker du kun at redige det aktuelle arrangement, dette og alle fremtidige forekomster, alle forekomster eller gemme det som et nyt arrangement?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Dette er en tilbagevendende begivenhed. Ønsker du kun at fjerne den aktuelle begivenhed, denne og alle fremtidige forekomster for denne begivenhed?';
+$labels['removerecurringallonly'] = 'Dette er en tilbagevendende begivenhed. Som deltager kan du slette kun slette hele begivenheden med alle dens forekomster.';
+$labels['currentevent'] = 'Nuværende';
+$labels['futurevents'] = 'Fremtid';
+$labels['allevents'] = 'Alle';
+$labels['saveasnew'] = 'Gem som ny';
+$labels['birthdays'] = 'Fødselsdage';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Fødselsdagskalender';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Vis fødselsdagskalender';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Fra disse adressebøger';
+$labels['birthdayeventtitle'] = '$name har fødselsdag';
+$labels['birthdayage'] = '$age år';
+$labels['objectchangelog'] = 'Ændringshistorik';
+$labels['revision'] = 'Revision';
+$labels['user'] = 'Bruger';
+$labels['operation'] = 'Handling';
+$labels['actionappend'] = 'Gemt';
+$labels['actionmove'] = 'Flyttet';
+$labels['actiondelete'] = 'Slettet';
+$labels['compare'] = 'Sammenlign';
+$labels['showrevision'] = 'Vis denne version';
+$labels['restore'] = 'Genskab denne version';
+$labels['objectnotfound'] = 'Kunne ikke indlæse begivenhedsdata';
+$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Ændringshistorikken er ikke tilgængelig for denne begivenhed';
+$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Det er ikke muligt at sammenligne de valgte revisioner';
+$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Sikker på at du vil genskabe revision $rev af denne begivenhed? Dette vil erstatte den nuværende begivenhed med den tidligere version.';
+$labels['arialabelminical'] = 'Valg af kalenderdato';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Kalendervisning';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Søgeformular for begivenheder';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Søgeinput for begivenhed';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Søgeformular for kalendere';
+$labels['calendaractions'] = 'Kalenderhandlinger';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Deltagerliste for begivenhed';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Ressourceliste for begivenhed';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Søgeformular for ressourcer';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Tilgængelige ressourcer';
+?>
diff --git a/calendar/localization/de_CH.inc b/calendar/localization/de_CH.inc
new file mode 100644
index 0000000..91726ca
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/de_CH.inc
@@ -0,0 +1,184 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Ansicht';
+$labels['time_format'] = 'Zeitformatierung';
+$labels['first_day'] = 'Erster Wochentag';
+$labels['first_hour'] = 'Erste angezeigte Stunde';
+$labels['workinghours'] = 'Arbeitszeiten';
+$labels['add_category'] = 'Kategorie hinzufügen';
+$labels['remove_category'] = 'Kategorie entfernen';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Neue Termine erstellen in';
+$labels['eventcoloring'] = 'Färbung der Termine';
+$labels['coloringmode0'] = 'Farbe des Kalenders';
+$labels['coloringmode1'] = 'Farbe der Kategorie';
+$labels['coloringmode2'] = 'Kalenderfarbe aussen, Kategoriefarbe innen';
+$labels['coloringmode3'] = 'Kategoriefarbe aussen, Kalenderfarbe innen';
+$labels['calendar'] = 'Kalender';
+$labels['calendars'] = 'Kalender';
+$labels['category'] = 'Kategorie';
+$labels['categories'] = 'Kategorien';
+$labels['createcalendar'] = 'Neuen Kalender erstellen';
+$labels['editcalendar'] = 'Kalendereigenschaften bearbeiten';
+$labels['name'] = 'Name';
+$labels['color'] = 'Farbe';
+$labels['day'] = 'Tag';
+$labels['week'] = 'Woche';
+$labels['month'] = 'Monat';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'Neu';
+$labels['new_event'] = 'Neuer Termin';
+$labels['edit_event'] = 'Termin bearbeiten';
+$labels['edit'] = 'Bearbeiten';
+$labels['save'] = 'Speichern';
+$labels['cancel'] = 'Abbrechen';
+$labels['select'] = 'Auswählen';
+$labels['print'] = 'Drucken';
+$labels['printtitle'] = 'Kalender drucken';
+$labels['title'] = 'Titel';
+$labels['description'] = 'Beschrieb';
+$labels['all-day'] = 'ganztägig';
+$labels['export'] = 'Exportieren';
+$labels['exporttitle'] = 'Kalender als iCalendar exportieren';
+$labels['exportrange'] = 'Termine ab';
+$labels['location'] = 'Ort';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Datum';
+$labels['start'] = 'Beginn';
+$labels['end'] = 'Ende';
+$labels['repeat'] = 'Wiederholung';
+$labels['selectdate'] = 'Datum auswählen';
+$labels['freebusy'] = 'Zeige mich als';
+$labels['free'] = 'Frei';
+$labels['busy'] = 'Gebucht';
+$labels['outofoffice'] = 'Abwesend';
+$labels['tentative'] = 'Mit Vorbehalt';
+$labels['status'] = 'Status';
+$labels['status-confirmed'] = 'Bestätigt';
+$labels['status-cancelled'] = 'Gekündigt';
+$labels['priority'] = 'Priorität';
+$labels['sensitivity'] = 'Sichtbarkeit';
+$labels['public'] = 'öffentlich';
+$labels['private'] = 'privat';
+$labels['confidential'] = 'vertraulich';
+$labels['alarms'] = 'Erinnerung';
+$labels['comment'] = 'Kommentar';
+$labels['unknown'] = 'Unbekannt';
+$labels['generated'] = 'erstellt am';
+$labels['printdescriptions'] = 'Beschrieb drucken';
+$labels['parentcalendar'] = 'Erstellen in';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Frühere Termine suchen';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Spätere Termine suchen »';
+$labels['andnmore'] = '$nr weitere...';
+$labels['togglerole'] = 'Zum Ändern der Rolle klicken';
+$labels['createfrommail'] = 'Als Termin speichern';
+$labels['importevents'] = 'Termine importieren';
+$labels['importrange'] = 'Termine ab';
+$labels['onemonthback'] = '1 Monat zurück';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr Monate zurück';
+$labels['showurl'] = 'URL anzeigen';
+$labels['showurldescription'] = 'Über die folgende Adresse können Sie mit einem beliebigen Kalenderprogramm Ihren Kalender abrufen (nur lesend), sofern dieses das iCal-Format unterstützt.';
+$labels['listrange'] = 'Angezeigter Bereich:';
+$labels['listsections'] = 'Unterteilung:';
+$labels['smartsections'] = 'Intelligent';
+$labels['until'] = 'bis';
+$labels['today'] = 'Heute';
+$labels['tomorrow'] = 'Morgen';
+$labels['thisweek'] = 'Diese Woche';
+$labels['nextweek'] = 'Nächste Woche';
+$labels['thismonth'] = 'Diesen Monat';
+$labels['nextmonth'] = 'Nächsten Monat';
+$labels['weekofyear'] = 'KW';
+$labels['pastevents'] = 'Vergangene';
+$labels['futureevents'] = 'Zukünftige';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Standard-Erinnerungseinstellung';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standard-Erinnerungszeit';
+$labels['attendee'] = 'Teilnehmer';
+$labels['role'] = 'Rolle';
+$labels['availability'] = 'Verfüg.';
+$labels['confirmstate'] = 'Status';
+$labels['addattendee'] = 'Hinzufügen';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organisator';
+$labels['rolerequired'] = 'Erforderlich';
+$labels['roleoptional'] = 'Optional';
+$labels['availfree'] = 'Frei';
+$labels['availbusy'] = 'Gebucht';
+$labels['availunknown'] = 'Unbekannt';
+$labels['availtentative'] = 'Mit Vorbehalt';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Abwesend';
+$labels['scheduletime'] = 'Verfügbarkeit anzeigen';
+$labels['sendinvitations'] = 'Einladungen versenden';
+$labels['sendnotifications'] = 'Teilnehmer über die Änderungen informieren';
+$labels['sendcancellation'] = 'Teilnehmer über die Terminabsage informieren';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Verfügbarkeit innerhalb meiner Arbeitszeiten suchen';
+$labels['reqallattendees'] = 'Erforderliche/alle Teilnehmer';
+$labels['prevslot'] = 'Vorheriger Vorschlag';
+$labels['nextslot'] = 'Nächster Vorschlag';
+$labels['noslotfound'] = 'Es konnten keine freien Zeiten gefunden werden';
+$labels['invitationsubject'] = 'Sie wurden zu "$title" eingeladen';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit allen Details des Termins. Diese können Sie in Ihre Kalenderanwendung importieren.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "Falls Ihr E-Mail-Programm keine iTip-Anfragen unterstützt, können Sie den folgenden Link verwenden, um den Termin zu bestätigen oder abzulehnen:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" wurde aktualisiert';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Termin wurde aktualisiert';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit den aktualisiereten Termindaten. Diese können Sie in Ihre Kalenderanwendung importieren.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" wurde abgesagt';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nDer Termin wurde von \$organizer abgesagt.\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit den Termindaten.";
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender hat die Einladung zum folgenden Termin angenommen:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender hat die Einladung mit Vorbehalt zum folgenden Termin angenommen:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender hat die Einladung zum folgenden Termin abgelehnt:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Möchten Sie die Einladung zu diesem Termin ablehnen?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?';
+$labels['notanattendee'] = 'Sie sind nicht in der Liste der Teilnehmer aufgeführt';
+$labels['eventcancelled'] = 'Der Termin wurde vom Organisator abgesagt';
+$labels['saveincalendar'] = 'speichern in';
+$labels['resource'] = 'Ressource';
+$labels['resourcedetails'] = 'Details';
+$labels['tabsummary'] = 'Übersicht';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Wiederholung';
+$labels['tabattendees'] = 'Teilnehmer';
+$labels['tabattachments'] = 'Anhänge';
+$labels['tabsharing'] = 'Freigabe';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Termin wirklich löschen?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Termin wirklich löschen?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Kalender mit allen Terminen wirklich löschen?';
+$labels['savingdata'] = 'Speichere Daten...';
+$labels['errorsaving'] = 'Fehler beim Speichern.';
+$labels['operationfailed'] = 'Die Aktion ist fehlgeschlagen.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Ungültige Daten eingegeben! Bitte überprüfen Sie die Eingaben.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ungültige Kalenderinformationen! Bitte geben Sie einen Namen ein.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Keine Termine in den gewählten Kalendern gefunden.';
+$labels['successremoval'] = 'Der Termin wurde erfolgreich gelöscht.';
+$labels['successrestore'] = 'Der Termin wurde erfolgreich wieder hergestellt.';
+$labels['errornotifying'] = 'Benachrichtigung an die Teilnehmer konnten nicht gesendet werden';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Fehler beim Importieren';
+$labels['newerversionexists'] = 'Eine neuere Version dieses Termins exisitert bereits! Import abgebrochen.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Kein Kalender zum Speichern gefunden';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Der Termin wurde erfolgreich in \'$calendar\' gespeichert';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Teilnehmerstatus erfolgreich aktualisiert';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Einladung an Teilnehmer versendet.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Die Antwort auf diese Einladung konnte nicht versendet werden';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Diese Einladung ist nicht mehr gültig';
+$labels['sentresponseto'] = 'Antwort auf diese Einladung erfolgreich an $mailto gesendet';
+$labels['importsuccess'] = 'Es wurden $nr Termine erfolgreich importiert';
+$labels['importnone'] = 'Keine Termine zum Importieren gefunden';
+$labels['importerror'] = 'Fehler beim Importieren';
+$labels['aclnorights'] = 'Sie haben keine Administrator-Rechte für diesen Kalender.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Termin ändern';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Dies ist eine Terminreihe. Möchten Sie nur den aktuellen, diesen und alle zukünftigen oder alle Termine bearbeiten oder die Änderungen als neuen Termin speichern?';
+$labels['currentevent'] = 'Aktuellen';
+$labels['futurevents'] = 'Zukünftige';
+$labels['allevents'] = 'Alle';
+$labels['saveasnew'] = 'Als neu speichern';
+$labels['birthdays'] = 'Geburtstage';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Geburtstags-Kalender';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Geburtstags-Kalender anzeigen';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Für diese Adressbücher';
+$labels['birthdayeventtitle'] = '$names Geburtstag';
+$labels['birthdayage'] = 'Alter $age';
+$labels['actiondelete'] = 'Gelöscht';
+?>
diff --git a/calendar/localization/de_DE.inc b/calendar/localization/de_DE.inc
new file mode 100644
index 0000000..53de5b5
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/de_DE.inc
@@ -0,0 +1,284 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Standardansicht';
+$labels['time_format'] = 'Zeitformatierung';
+$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
+$labels['first_day'] = 'Erster Wochentag';
+$labels['first_hour'] = 'Erste angezeigte Stunde';
+$labels['workinghours'] = 'Arbeitszeiten';
+$labels['add_category'] = 'Kategorie hinzufügen';
+$labels['remove_category'] = 'Kategorie entfernen';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Neue Termine erstellen in';
+$labels['eventcoloring'] = 'Färbung der Termine';
+$labels['coloringmode0'] = 'Farbe des Kalenders';
+$labels['coloringmode1'] = 'Farbe der Kategorie';
+$labels['coloringmode2'] = 'Kalenderfarbe außen, Kategoriefarbe innen';
+$labels['coloringmode3'] = 'Kategoriefarbe außen, Kalenderfarbe innen';
+$labels['afternothing'] = 'nichts unternehmen';
+$labels['aftertrash'] = 'In den Papierkorb verschieben';
+$labels['afterdelete'] = 'Nachricht löschen';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Als gelöscht markieren';
+$labels['aftermoveto'] = 'Verschiebe nach...';
+$labels['itipoptions'] = 'Veranstaltungseinladungen';
+$labels['afteraction'] = 'Nachdem eine Einladungs- oder Update-Nachricht verarbetet wurde';
+$labels['calendar'] = 'Kalender';
+$labels['calendars'] = 'Kalender';
+$labels['category'] = 'Kategorie';
+$labels['categories'] = 'Kategorien';
+$labels['createcalendar'] = 'Neuen Kalender erstellen';
+$labels['editcalendar'] = 'Kalendereigenschaften bearbeiten';
+$labels['name'] = 'Name';
+$labels['color'] = 'Farbe';
+$labels['day'] = 'Tag';
+$labels['week'] = 'Woche';
+$labels['month'] = 'Monat';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'Neu';
+$labels['new_event'] = 'Neuer Termin';
+$labels['edit_event'] = 'Termin bearbeiten';
+$labels['edit'] = 'Bearbeiten';
+$labels['save'] = 'Speichern';
+$labels['removelist'] = 'Von der Liste entfernen';
+$labels['cancel'] = 'Abbrechen';
+$labels['select'] = 'Auswählen';
+$labels['print'] = 'Drucken';
+$labels['printtitle'] = 'Kalender drucken';
+$labels['title'] = 'Titel';
+$labels['description'] = 'Beschreibung';
+$labels['all-day'] = 'ganztägig';
+$labels['export'] = 'Exportieren';
+$labels['exporttitle'] = 'Kalender als iCalendar exportieren';
+$labels['exportrange'] = 'Termine ab';
+$labels['exportattachments'] = 'Mit Anhängen';
+$labels['customdate'] = 'Benutzerdefiniertes Datum';
+$labels['location'] = 'Ort';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Datum';
+$labels['start'] = 'Beginn';
+$labels['starttime'] = 'Startzeit';
+$labels['end'] = 'Ende';
+$labels['endtime'] = 'Endzeit';
+$labels['repeat'] = 'Wiederholung';
+$labels['selectdate'] = 'Datum auswählen';
+$labels['freebusy'] = 'Zeige mich als';
+$labels['free'] = 'Frei';
+$labels['busy'] = 'Gebucht';
+$labels['outofoffice'] = 'Abwesend';
+$labels['tentative'] = 'Mit Vorbehalt';
+$labels['mystatus'] = 'Mein Status';
+$labels['status'] = 'Status';
+$labels['status-confirmed'] = 'Bestätigt';
+$labels['status-cancelled'] = 'Abgesagt';
+$labels['priority'] = 'Priorität';
+$labels['sensitivity'] = 'Sichtbarkeit';
+$labels['public'] = 'öffentlich';
+$labels['private'] = 'privat';
+$labels['confidential'] = 'vertraulich';
+$labels['links'] = 'Referenz';
+$labels['alarms'] = 'Erinnerung';
+$labels['comment'] = 'Kommentar';
+$labels['created'] = 'Erstellt';
+$labels['changed'] = 'Geändert';
+$labels['unknown'] = 'Unbekannt';
+$labels['eventoptions'] = 'Optionen';
+$labels['generated'] = 'erstellt am';
+$labels['eventhistory'] = 'Historie';
+$labels['removelink'] = 'E-Mail-Referenz entfernen';
+$labels['printdescriptions'] = 'Beschreibung drucken';
+$labels['parentcalendar'] = 'Erstellen in';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Frühere Termine suchen';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Spätere Termine suchen »';
+$labels['andnmore'] = '$nr weitere...';
+$labels['togglerole'] = 'Zum Ändern der Rolle klicken';
+$labels['createfrommail'] = 'Als Termin speichern';
+$labels['importevents'] = 'Termine importieren';
+$labels['importrange'] = 'Termine ab';
+$labels['onemonthback'] = '1 Monat zurück';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr Monate zurück';
+$labels['showurl'] = 'URL anzeigen';
+$labels['showurldescription'] = 'Über die folgende Adresse können Sie mit einem beliebigen Kalenderprogramm Ihren Kalender abrufen (nur lesend), sofern dieses das iCal-Format unterstützt.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Diese Adresse in einen <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a>-Klienten (z.B. Evolution oder Mozilla Thunderbird) kopieren, um den Kalender in Gänze mit einem mobilen Gerät zu synchronisieren.';
+$labels['findcalendars'] = 'Kalender finden...';
+$labels['searchterms'] = 'Suchbegriffe';
+$labels['calsearchresults'] = 'Verfügbare Kalender';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Permanent anzeigen';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Keine Kalender gefunden';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr Kalender gefunden';
+$labels['quickview'] = 'Nur diesen Kalender anzeigen';
+$labels['invitationspending'] = 'Ausstehende Einladungen';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Abgelehnte Einladungen';
+$labels['changepartstat'] = 'Teilnehmerstatus ändern';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Einladungstext';
+$labels['listrange'] = 'Angezeigter Bereich:';
+$labels['listsections'] = 'Unterteilung:';
+$labels['smartsections'] = 'Intelligent';
+$labels['until'] = 'bis';
+$labels['today'] = 'Heute';
+$labels['tomorrow'] = 'Morgen';
+$labels['thisweek'] = 'Diese Woche';
+$labels['nextweek'] = 'Nächste Woche';
+$labels['prevweek'] = 'Vorige Woche';
+$labels['thismonth'] = 'Diesen Monat';
+$labels['nextmonth'] = 'Nächsten Monat';
+$labels['weekofyear'] = 'Woche';
+$labels['pastevents'] = 'Vergangene';
+$labels['futureevents'] = 'Zukünftige';
+$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Standard-Erinnerungseinstellung';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standard-Erinnerungszeit';
+$labels['attendee'] = 'Teilnehmer';
+$labels['role'] = 'Rolle';
+$labels['availability'] = 'Verfüg.';
+$labels['confirmstate'] = 'Status';
+$labels['addattendee'] = 'Hinzufügen';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organisator';
+$labels['rolerequired'] = 'Erforderlich';
+$labels['roleoptional'] = 'Optional';
+$labels['rolechair'] = 'Vorsitz';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Person';
+$labels['cutypegroup'] = 'Gruppe';
+$labels['cutyperesource'] = 'Ressource';
+$labels['cutyperoom'] = 'Raum';
+$labels['availfree'] = 'Frei';
+$labels['availbusy'] = 'Gebucht';
+$labels['availunknown'] = 'Unbekannt';
+$labels['availtentative'] = 'Mit Vorbehalt';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Abwesend';
+$labels['delegatedto'] = 'Delegiert an:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Delegiert von:';
+$labels['scheduletime'] = 'Verfügbarkeit anzeigen';
+$labels['sendinvitations'] = 'Einladungen versenden';
+$labels['sendnotifications'] = 'Teilnehmer über die Änderungen informieren';
+$labels['sendcancellation'] = 'Teilnehmer über die Terminabsage informieren';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Verfügbarkeit innerhalb meiner Arbeitszeiten suchen';
+$labels['reqallattendees'] = 'Erforderliche/alle Teilnehmer';
+$labels['prevslot'] = 'Vorheriger Vorschlag';
+$labels['nextslot'] = 'Nächster Vorschlag';
+$labels['suggestedslot'] = 'Empfohlener Slot';
+$labels['noslotfound'] = 'Es konnten keine freien Zeiten gefunden werden';
+$labels['invitationsubject'] = 'Sie wurden zu "$title" eingeladen';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit allen Details des Termins. Diese können Sie in Ihre Kalenderanwendung importieren.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "Falls Ihr E-Mail-Programm keine iTip-Anfragen unterstützt, können Sie den folgenden Link verwenden, um den Termin zu bestätigen oder abzulehnen:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" wurde aktualisiert';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Termin wurde aktualisiert';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit den aktualisiereten Termindaten. Diese können Sie in Ihre Kalenderanwendung importieren.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" wurde abgesagt';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees\n\nDer Termin wurde von \$organizer abgesagt.\n\nIm Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei mit den Termindaten.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Der Termin auf den sich diese Nachricht bezieht, wurde in Deinem Kalnder nicht gefunden.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender hat die Einladung zum folgenden Termin angenommen:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender hat die Einladung mit Vorbehalt zum folgenden Termin angenommen:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender hat die Einladung zum folgenden Termin abgelehnt:\n\n*\$title*\n\nWann: \$date\n\nTeilnehmer: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender hat Deine Teilnahme bei der folgenden Veranstaltung zurückgewiesen:\n\n*\$title*\n\nam: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender hat die Teilnahme an folgendem Event delegiert:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender hat die Teilnahme an folgendem Event an Sie delegiert:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Möchten Sie die Einladung zu diesem Termin ablehnen?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Soll der abgelehnte Termin zusätzlich aus dem Kalender gelöscht werden?';
+$labels['itipcomment'] = 'Kommentar zur Einladungs-/Benachrichtigungsnachricht';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Dieser Kommentar wird an die Einladungs-/Benachrichtigungsnachricht angehängt, die an die Teilnehmer verschickt wird';
+$labels['notanattendee'] = 'Sie sind nicht in der Liste der Teilnehmer aufgeführt';
+$labels['eventcancelled'] = 'Der Termin wurde vom Organisator abgesagt';
+$labels['saveincalendar'] = 'speichern in';
+$labels['updatemycopy'] = 'In meinen Kalender updaten';
+$labels['savetocalendar'] = 'In Kalender übernehmen';
+$labels['openpreview'] = 'Kalender überprüfen';
+$labels['noearlierevents'] = 'Keine früheren Ereignisse';
+$labels['nolaterevents'] = 'Keine späteren Ereignisse';
+$labels['resource'] = 'Ressource';
+$labels['addresource'] = 'Ressource buchen';
+$labels['findresources'] = 'Ressourcen finden';
+$labels['resourcedetails'] = 'Details';
+$labels['resourceavailability'] = 'Verfügbarkeit';
+$labels['resourceowner'] = 'Eigentümer';
+$labels['resourceadded'] = 'Diese Ressource wurde Deinem Ereignis hinzugefügt';
+$labels['tabsummary'] = 'Übersicht';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Wiederholung';
+$labels['tabattendees'] = 'Teilnehmer';
+$labels['tabresources'] = 'Ressourcen';
+$labels['tabattachments'] = 'Anhänge';
+$labels['tabsharing'] = 'Freigabe';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Termin wirklich löschen?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Termin wirklich löschen?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Möchten Sie diesen Kalender mit allen Terminen wirklich löschen?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Soll dieser Kalender wirklich mit allen Terminen und Unterkalendern gelöscht werden?';
+$labels['savingdata'] = 'Speichere Daten...';
+$labels['errorsaving'] = 'Fehler beim Speichern.';
+$labels['operationfailed'] = 'Die Aktion ist fehlgeschlagen.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Ungültige Daten eingegeben! Bitte überprüfen Sie die Eingaben.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ungültige Kalenderinformationen! Bitte geben Sie einen Namen ein.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Keine Termine in den gewählten Kalendern gefunden.';
+$labels['successremoval'] = 'Der Termin wurde erfolgreich gelöscht.';
+$labels['successrestore'] = 'Der Termin wurde erfolgreich wieder hergestellt.';
+$labels['errornotifying'] = 'Benachrichtigung an die Teilnehmer konnten nicht gesendet werden';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Fehler beim Importieren';
+$labels['importwarningexists'] = 'Eine Kopie dieses Termins exisitert bereits in Deinem Kalender.';
+$labels['newerversionexists'] = 'Eine neuere Version dieses Termins exisitert bereits! Import abgebrochen.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Kein Kalender zum Speichern gefunden';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Der Termin wurde erfolgreich in \'$calendar\' gespeichert';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Der Termin wurde erfolgreich in \'$calendar\' geändert';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Teilnehmerstatus erfolgreich aktualisiert';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Einladung an Teilnehmer versendet.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Die Antwort auf diese Einladung konnte nicht versendet werden';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Diese Einladung ist nicht mehr gültig.';
+$labels['sentresponseto'] = 'Antwort auf diese Einladung erfolgreich an $mailto gesendet';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Die auszuführenden Änderungen werden sich nur auf den persönlichen Kalender auswirken und nicht an den Organisator des Termins weitergeleitet.';
+$labels['importsuccess'] = 'Es wurden $nr Termine erfolgreich importiert';
+$labels['importnone'] = 'Keine Termine zum Importieren gefunden';
+$labels['importerror'] = 'Fehler beim Importieren';
+$labels['aclnorights'] = 'Der Zugriff auf diesen Kalender erfordert Administrator-Rechte.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Termin ändern';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Ereignis löschen';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Dies ist eine Terminreihe. Möchten Sie nur den aktuellen, diesen und alle zukünftigen oder alle Termine bearbeiten oder die Änderungen als neuen Termin speichern?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Dies ist ein wiederkehrender Termin. Wollen Sie nur diesen Termin bearbeiten oder alle zukünftigen Vorkommen? Alternativ können auch alle Vorkommen bearbeitet werden.';
+$labels['removerecurringallonly'] = 'Dieses ist ein wiederkehrender Termin. Als ein Teilnehmer können Sie nur den gesamten Termin inklusive aller Wiederholungen löschen.';
+$labels['currentevent'] = 'Aktuellen';
+$labels['futurevents'] = 'Zukünftige';
+$labels['allevents'] = 'Alle';
+$labels['saveasnew'] = 'Als neu speichern';
+$labels['birthdays'] = 'Geburtstage';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Geburtstags-Kalender';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Geburtstags-Kalender anzeigen';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Für diese Adressbücher';
+$labels['birthdayeventtitle'] = '$names Geburtstag';
+$labels['birthdayage'] = 'Alter $age';
+$labels['objectchangelog'] = 'Änderungshistorie';
+$labels['objectdiff'] = 'Änderungen aus $rev1 nach $rev2';
+$labels['revision'] = 'Version';
+$labels['user'] = 'Benutzer';
+$labels['operation'] = 'Aktion';
+$labels['actionappend'] = 'Gespeichert';
+$labels['actionmove'] = 'Verschoben';
+$labels['actiondelete'] = 'Gelöscht';
+$labels['compare'] = 'Vergleichen';
+$labels['showrevision'] = 'Diese Version anzeigen';
+$labels['restore'] = 'Diese Version wiederherstellen';
+$labels['objectnotfound'] = 'Termindaten sind leider nicht vergübar';
+$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Änderungshistorie ist nicht verfügbar für diesen Termin';
+$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Vergleich für die gewählten Versionen nicht möglich';
+$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Wollen Sie wirklich die Version $rev dieses Termins wiederherstellen? Diese Aktion wird die aktuelle Kopie mit der älteren Version ersetzen.';
+$labels['objectrestoresuccess'] = 'Revision $rev erfolgreich wiederhergestellt';
+$labels['objectrestoreerror'] = 'Fehler beim Wiederherstellen der alten Revision';
+$labels['arialabelminical'] = 'Kalender Datumswahl';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Kalender Ansicht';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Suchformular für Termine';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Sucheingabe für Termine';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Suchformular für Kalender';
+$labels['calendaractions'] = 'Kalenderaktionen';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Teilehmerliste';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Liste der Terminressourcen';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Suchformular für Ressourcen';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Verfügbare Ressourcen';
+
+$labels['calendar_database'] = 'Datenbank Kalender';
+$labels['calendar_kolab'] = 'Kolab Kalender';
+$labels['calendar_caldav'] = 'CalDAV Kalender';
+$labels['calendar_ical'] = 'iCAL Kalender';
+$labels['caldavurl'] = "CalDAV URL";
+$labels['icalurl'] = "iCal URL";
+?>
diff --git a/calendar/localization/en_US.inc b/calendar/localization/en_US.inc
new file mode 100644
index 0000000..e2bada3
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/en_US.inc
@@ -0,0 +1,315 @@
+<?php
+
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+
+$labels = array();
+
+// preferences
+$labels['default_view'] = 'Default view';
+$labels['time_format'] = 'Time format';
+$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
+$labels['first_day'] = 'First weekday';
+$labels['first_hour'] = 'First hour to show';
+$labels['workinghours'] = 'Working hours';
+$labels['add_category'] = 'Add category';
+$labels['remove_category'] = 'Remove category';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Create new events in';
+$labels['eventcoloring'] = 'Event coloring';
+$labels['coloringmode0'] = 'According to calendar';
+$labels['coloringmode1'] = 'According to category';
+$labels['coloringmode2'] = 'Calendar for outline, category for content';
+$labels['coloringmode3'] = 'Category for outline, calendar for content';
+$labels['afternothing'] = 'Do nothing';
+$labels['aftertrash'] = 'Move to Trash';
+$labels['afterdelete'] = 'Delete the message';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Flag as deleted';
+$labels['aftermoveto'] = 'Move to...';
+$labels['itipoptions'] = 'Event Invitations';
+$labels['afteraction'] = 'After an invitation or update message is processed';
+
+// calendar
+$labels['calendar'] = 'Calendar';
+$labels['calendars'] = 'Calendars';
+$labels['category'] = 'Category';
+$labels['categories'] = 'Categories';
+$labels['createcalendar'] = 'Create new calendar';
+$labels['editcalendar'] = 'Edit calendar properties';
+$labels['name'] = 'Name';
+$labels['color'] = 'Color';
+$labels['day'] = 'Day';
+$labels['week'] = 'Week';
+$labels['month'] = 'Month';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'New';
+$labels['new_event'] = 'New event';
+$labels['edit_event'] = 'Edit event';
+$labels['edit'] = 'Edit';
+$labels['save'] = 'Save';
+$labels['removelist'] = 'Remove from list';
+$labels['cancel'] = 'Cancel';
+$labels['select'] = 'Select';
+$labels['print'] = 'Print';
+$labels['printtitle'] = 'Print calendars';
+$labels['title'] = 'Summary';
+$labels['description'] = 'Description';
+$labels['all-day'] = 'all-day';
+$labels['export'] = 'Export';
+$labels['exporttitle'] = 'Export to iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Events from';
+$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
+$labels['customdate'] = 'Custom date';
+$labels['location'] = 'Location';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Date';
+$labels['start'] = 'Start';
+$labels['starttime'] = 'Start time';
+$labels['end'] = 'End';
+$labels['endtime'] = 'End time';
+$labels['repeat'] = 'Repeat';
+$labels['selectdate'] = 'Choose date';
+$labels['freebusy'] = 'Show me as';
+$labels['free'] = 'Free';
+$labels['busy'] = 'Busy';
+$labels['outofoffice'] = 'Out of Office';
+$labels['tentative'] = 'Tentative';
+$labels['mystatus'] = 'My status';
+$labels['status'] = 'Status';
+$labels['status-confirmed'] = 'Confirmed';
+$labels['status-cancelled'] = 'Cancelled';
+$labels['priority'] = 'Priority';
+$labels['sensitivity'] = 'Privacy';
+$labels['public'] = 'public';
+$labels['private'] = 'private';
+$labels['confidential'] = 'confidential';
+$labels['links'] = 'Reference';
+$labels['alarms'] = 'Reminder';
+$labels['comment'] = 'Comment';
+$labels['created'] = 'Created';
+$labels['changed'] = 'Last Modified';
+$labels['unknown'] = 'Unknown';
+$labels['eventoptions'] = 'Options';
+$labels['generated'] = 'generated at';
+$labels['eventhistory'] = 'History';
+$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
+$labels['printdescriptions'] = 'Print descriptions';
+$labels['parentcalendar'] = 'Insert inside';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Search for earlier events';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Search for later events »';
+$labels['andnmore'] = '$nr more...';
+$labels['togglerole'] = 'Click to toggle role';
+$labels['createfrommail'] = 'Save as event';
+$labels['importevents'] = 'Import events';
+$labels['importrange'] = 'Events from';
+$labels['onemonthback'] = '1 month back';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr months back';
+$labels['showurl'] = 'Show calendar URL';
+$labels['showurldescription'] = 'Use the following address to access (read only) your calendar from other applications. You can copy and paste this into any calendar software that supports the iCal format.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.';
+$labels['findcalendars'] = 'Find calendars...';
+$labels['searchterms'] = 'Search terms';
+$labels['calsearchresults'] = 'Available Calendars';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'List permanently';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'No calendars found';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendars found';
+$labels['quickview'] = 'View only this calendar';
+$labels['invitationspending'] = 'Pending invitations';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Declined invitations';
+$labels['changepartstat'] = 'Change participant status';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Invitation text';
+
+// agenda view
+$labels['listrange'] = 'Range to display:';
+$labels['listsections'] = 'Divide into:';
+$labels['smartsections'] = 'Smart sections';
+$labels['until'] = 'until';
+$labels['today'] = 'Today';
+$labels['tomorrow'] = 'Tomorrow';
+$labels['thisweek'] = 'This week';
+$labels['nextweek'] = 'Next week';
+$labels['prevweek'] = 'Previous week';
+$labels['thismonth'] = 'This month';
+$labels['nextmonth'] = 'Next month';
+$labels['weekofyear'] = 'Week';
+$labels['pastevents'] = 'Past';
+$labels['futureevents'] = 'Future';
+
+// alarm/reminder settings
+$labels['showalarms'] = 'Show reminders';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Default reminder setting';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Default reminder time';
+
+// attendees
+$labels['attendee'] = 'Participant';
+$labels['role'] = 'Role';
+$labels['availability'] = 'Avail.';
+$labels['confirmstate'] = 'Status';
+$labels['addattendee'] = 'Add participant';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organizer';
+$labels['rolerequired'] = 'Required';
+$labels['roleoptional'] = 'Optional';
+$labels['rolechair'] = 'Chair';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
+$labels['cutypegroup'] = 'Group';
+$labels['cutyperesource'] = 'Resource';
+$labels['cutyperoom'] = 'Room';
+$labels['availfree'] = 'Free';
+$labels['availbusy'] = 'Busy';
+$labels['availunknown'] = 'Unknown';
+$labels['availtentative'] = 'Tentative';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Out of Office';
+$labels['delegatedto'] = 'Delegated to: ';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Delegated from: ';
+$labels['scheduletime'] = 'Find availability';
+$labels['sendinvitations'] = 'Send invitations';
+$labels['sendnotifications'] = 'Notify participants about modifications';
+$labels['sendcancellation'] = 'Notify participants about event cancellation';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Find availability within my working hours';
+$labels['reqallattendees'] = 'Required/all participants';
+$labels['prevslot'] = 'Previous Slot';
+$labels['nextslot'] = 'Next Slot';
+$labels['suggestedslot'] = 'Suggested Slot';
+$labels['noslotfound'] = 'Unable to find a free time slot';
+$labels['invitationsubject'] = 'You\'ve been invited to "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with all the event details which you can import to your calendar application.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "In case your email client doesn't support iTip requests you can use the following link to either accept or decline this invitation:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" has been updated';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'An event that concerns you has been updated';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated event details which you can import to your calendar application.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" has been canceled';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nThe event has been cancelled by \$organizer.\n\nPlease find attached an iCalendar file with the updated event details.";
+
+// invitation handling (overrides labels from libcalendaring)
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'The event referred by this message was not found in your calendar.';
+
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender has accepted the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender has tentatively accepted the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender has declined the invitation to the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender has rejected your participation in the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender has delegated the participation in the following event:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender has delegated the participation in the following event to you:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
+
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Do you want to decline your invitation to this event?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?';
+$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'This comment will be attached to the invitation/notification message sent to participants';
+
+$labels['notanattendee'] = 'You\'re not listed as an attendee of this event';
+$labels['eventcancelled'] = 'The event has been cancelled';
+$labels['saveincalendar'] = 'save in';
+$labels['updatemycopy'] = 'Update in my calendar';
+$labels['savetocalendar'] = 'Save to calendar';
+$labels['openpreview'] = 'Check Calendar';
+$labels['noearlierevents'] = 'No earlier events';
+$labels['nolaterevents'] = 'No later events';
+
+// resources
+$labels['resource'] = 'Resource';
+$labels['addresource'] = 'Book resource';
+$labels['findresources'] = 'Find resources';
+$labels['resourcedetails'] = 'Details';
+$labels['resourceavailability'] = 'Availability';
+$labels['resourceowner'] = 'Owner';
+$labels['resourceadded'] = 'The resource was added to your event';
+
+// event dialog tabs
+$labels['tabsummary'] = 'Summary';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Recurrence';
+$labels['tabattendees'] = 'Participants';
+$labels['tabresources'] = 'Resources';
+$labels['tabattachments'] = 'Attachments';
+$labels['tabsharing'] = 'Sharing';
+
+// messages
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Do you really want to delete this event?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Do you really want to delete this event?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?';
+$labels['savingdata'] = 'Saving data...';
+$labels['errorsaving'] = 'Failed to save changes.';
+$labels['operationfailed'] = 'The requested operation failed.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Invalid dates entered! Please check your input.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Invalid calendar properties! Please set a valid name.';
+$labels['searchnoresults'] = 'No events found in the selected calendars.';
+$labels['successremoval'] = 'The event has been deleted successfully.';
+$labels['successrestore'] = 'The event has been restored successfully.';
+$labels['errornotifying'] = 'Failed to send notifications to event participants';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Failed to import the event';
+$labels['importwarningexists'] = 'A copy of this event already exists in your calendar.';
+$labels['newerversionexists'] = 'A newer version of this event already exists! Aborted.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'No calendar found to save the event';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'The event was successfully added to \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'The event was successfully updated in \'$calendar\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Successfully updated the participant\'s status';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation sent to participants.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Failed to send the response to this event invitation';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'This invitation is no longer valid';
+$labels['sentresponseto'] = 'Successfully sent invitation response to $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.';
+$labels['importsuccess'] = 'Successfully imported $nr events';
+$labels['importnone'] = 'No events found to be imported';
+$labels['importerror'] = 'An error occured while importing';
+$labels['aclnorights'] = 'You do not have administrator rights on this calendar.';
+
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Change event';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Delete event';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to edit the current event only, this and all future occurences, all occurences or save it as a new event?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to delete the current event only, this and all future occurences or all occurences of this event?';
+$labels['removerecurringallonly'] = 'This is a recurring event. As a participant, you can only delete the entire event with all occurences.';
+$labels['currentevent'] = 'Current';
+$labels['futurevents'] = 'Future';
+$labels['allevents'] = 'All';
+$labels['saveasnew'] = 'Save as new';
+
+// birthdays calendar
+$labels['birthdays'] = 'Birthdays';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Birthdays Calendar';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
+$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday';
+$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
+
+// history dialog
+$labels['objectchangelog'] = 'Change History';
+$labels['objectdiff'] = 'Changes from $rev1 to $rev2';
+$labels['revision'] = 'Revision';
+$labels['user'] = 'User';
+$labels['operation'] = 'Action';
+$labels['actionappend'] = 'Saved';
+$labels['actionmove'] = 'Moved';
+$labels['actiondelete'] = 'Deleted';
+$labels['compare'] = 'Compare';
+$labels['showrevision'] = 'Show this version';
+$labels['restore'] = 'Restore this version';
+$labels['objectnotfound'] = 'Failed to load event data';
+$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Change history is not available for this event';
+$labels['objectdiffnotavailable'] = 'No comparison possible for the selected revisions';
+$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Do you really want to restore revision $rev of this event? This will replace the current event with the old version.';
+$labels['objectrestoresuccess'] = 'Revision $rev successfully restored';
+$labels['objectrestoreerror'] = 'Failed to restore the old revision';
+
+
+// (hidden) titles and labels for accessibility annotations
+$labels['arialabelminical'] = 'Calendar date selection';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Calendar view';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Event search form';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Event search input';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Calendars search form';
+$labels['calendaractions'] = 'Calendar actions';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Event participants list';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Event resources list';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Resources search form';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Available resources';
+
+$labels['calendar_kolab'] = 'Kolab Calender';
+$labels['calendar_caldav'] = 'CalDAV Calender';
+$labels['calendar_ical'] = 'iCAL Calender';
+$labels['caldavurl'] = "CalDAV URL";
+$labels['icalurl'] = "iCal URL";
+?>
diff --git a/calendar/localization/es_AR.inc b/calendar/localization/es_AR.inc
new file mode 100644
index 0000000..2a66a0f
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/es_AR.inc
@@ -0,0 +1,269 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Vista predeterminada';
+$labels['time_format'] = 'Formato de hora';
+$labels['timeslots'] = 'Espacios por hora';
+$labels['first_day'] = 'Primer día de semana';
+$labels['first_hour'] = 'Primer hora a mostrar';
+$labels['workinghours'] = 'Horario laboral';
+$labels['add_category'] = 'Agregar categoría';
+$labels['remove_category'] = 'Eliminar categoría';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Crear nuevos eventos en';
+$labels['eventcoloring'] = 'Colores de eventos';
+$labels['coloringmode0'] = 'De acuerdo al calendario';
+$labels['coloringmode1'] = 'De acuerdo a la categoría';
+$labels['coloringmode2'] = 'Calendario para borde, categoría para contenido';
+$labels['coloringmode3'] = 'Categoría para borde, calendario para contenido';
+$labels['afternothing'] = 'Hacer nada';
+$labels['aftertrash'] = 'Mover a la papelera';
+$labels['afterdelete'] = 'Eliminar el mensaje';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Marcar como eliminado';
+$labels['aftermoveto'] = 'Mover a...';
+$labels['itipoptions'] = 'Invitaciones del evento';
+$labels['afteraction'] = 'Luego que una invitación o actualización de mensaje es procesado';
+$labels['calendar'] = 'Calendario';
+$labels['calendars'] = 'Calendarios';
+$labels['category'] = 'Categoría';
+$labels['categories'] = 'Categorías';
+$labels['createcalendar'] = 'Crear nuevo calendario';
+$labels['editcalendar'] = 'Editar propiedades del calendario';
+$labels['name'] = 'Nombre';
+$labels['color'] = 'Color';
+$labels['day'] = 'Día';
+$labels['week'] = 'Semana';
+$labels['month'] = 'Mes';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'Nuevo';
+$labels['new_event'] = 'Nuevo evento';
+$labels['edit_event'] = 'Editar evento';
+$labels['edit'] = 'Editar';
+$labels['save'] = 'Guardar';
+$labels['removelist'] = 'Eliminar de la lista';
+$labels['cancel'] = 'Cancelar';
+$labels['select'] = 'Seleccionar';
+$labels['print'] = 'Imprimir';
+$labels['printtitle'] = 'Imprimir calendarios';
+$labels['title'] = 'Sumario';
+$labels['description'] = 'Descripción';
+$labels['all-day'] = 'Todo el día';
+$labels['export'] = 'Exportar';
+$labels['exporttitle'] = 'Exportar a iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Eventos de';
+$labels['exportattachments'] = 'Con adjunto';
+$labels['customdate'] = 'Fecha personalizada';
+$labels['location'] = 'Localización';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Fecha';
+$labels['start'] = 'Inicio';
+$labels['starttime'] = 'Hora de inicio';
+$labels['end'] = 'Fin';
+$labels['endtime'] = 'Hora de finalización';
+$labels['repeat'] = 'Repetir';
+$labels['selectdate'] = 'Elegir fecha';
+$labels['freebusy'] = 'Mostrarme como';
+$labels['free'] = 'Libre';
+$labels['busy'] = 'Ocupado';
+$labels['outofoffice'] = 'Fuera de la oficina';
+$labels['tentative'] = 'Tentativo';
+$labels['mystatus'] = 'Mi estado';
+$labels['status'] = 'Estado';
+$labels['status-confirmed'] = 'Confirmado';
+$labels['status-cancelled'] = 'Cancelado';
+$labels['priority'] = 'Prioridad';
+$labels['sensitivity'] = 'Privacidad';
+$labels['public'] = 'público';
+$labels['private'] = 'privado';
+$labels['confidential'] = 'confidencial';
+$labels['alarms'] = 'Recordatorio';
+$labels['comment'] = 'Comentario';
+$labels['created'] = 'Creado';
+$labels['changed'] = 'Última modificación';
+$labels['unknown'] = 'Desconocido';
+$labels['eventoptions'] = 'Opciones';
+$labels['generated'] = 'generado en';
+$labels['eventhistory'] = 'Historial';
+$labels['printdescriptions'] = 'Imprimir descripciones';
+$labels['parentcalendar'] = 'Insertar dentro';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Buscar eventos anteriores';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Buscar eventos posteriores »';
+$labels['andnmore'] = '$nr más...';
+$labels['togglerole'] = 'Click para cambiar rol';
+$labels['createfrommail'] = 'Guardar como evento';
+$labels['importevents'] = 'Importar eventos';
+$labels['importrange'] = 'Eventos de';
+$labels['onemonthback'] = '1 mes atrás';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr meses atrás';
+$labels['showurl'] = 'Mostrar URL del calendario';
+$labels['showurldescription'] = 'Use la siguiente direccion para acceder (sólo lectura) a su calendario desde otras aplicaciones. Puede copiar y pegar esto dentro de cualquier software de calendario que soporte el formato iCal.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Copie esta direccion a su aplicación cliente <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (por ejemplo, Evolution o Mozilla Thunderbird) para sincronizar completamente este calendario específico con su ordenador o dispositivo móvil.';
+$labels['findcalendars'] = 'Encontrar calendarios...';
+$labels['searchterms'] = 'Buscar términos';
+$labels['calsearchresults'] = 'Calendarios disponibles';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Listar permanentemente';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'No se encontraron calendarios';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendarios encontrados';
+$labels['quickview'] = 'Ver sólo este calendario';
+$labels['invitationspending'] = 'Invitaciones pendientes';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Invitaciones rechazadas';
+$labels['changepartstat'] = 'Cambiar el estado del participante';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Texto de invitación';
+$labels['listrange'] = 'Rango a mostrar:';
+$labels['listsections'] = 'Dividir en:';
+$labels['smartsections'] = 'Secciones inteligentes';
+$labels['until'] = 'hasta';
+$labels['today'] = 'Hoy';
+$labels['tomorrow'] = 'Mañana';
+$labels['thisweek'] = 'Esta semana';
+$labels['nextweek'] = 'Próxima semana';
+$labels['prevweek'] = 'Semana anterior';
+$labels['thismonth'] = 'Este mes';
+$labels['nextmonth'] = 'Próximo mes';
+$labels['weekofyear'] = 'Semana';
+$labels['pastevents'] = 'Pasado';
+$labels['futureevents'] = 'Futuro';
+$labels['showalarms'] = 'Mostrar alarmas';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Configuración predeterminada de recordatorio';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Tiempo predeterminado de recordatorio';
+$labels['attendee'] = 'Participante';
+$labels['role'] = 'Rol';
+$labels['availability'] = 'Disp.';
+$labels['confirmstate'] = 'Estado';
+$labels['addattendee'] = 'Agregar participante';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organizador';
+$labels['rolerequired'] = 'Requerido';
+$labels['roleoptional'] = 'Opcional';
+$labels['rolechair'] = 'Jefe';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Ausente';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
+$labels['cutypegroup'] = 'Grupo';
+$labels['cutyperesource'] = 'Recurso';
+$labels['cutyperoom'] = 'Habitación';
+$labels['availfree'] = 'Libre';
+$labels['availbusy'] = 'Ocupado';
+$labels['availunknown'] = 'Desconocido';
+$labels['availtentative'] = 'Tentativo';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Fuera de la oficina';
+$labels['delegatedto'] = 'Delegado a:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Delegado de:';
+$labels['scheduletime'] = 'Buscar disponibilidad';
+$labels['sendinvitations'] = 'Enviar invitaciones';
+$labels['sendnotifications'] = 'Notificar a los participantes sobre las modificaciones';
+$labels['sendcancellation'] = 'Notificar a los participantes sobre la cancelación del evento';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Buscar disponibilidad dentro de mi horario laboral';
+$labels['reqallattendees'] = 'Requerido/todos los participantes';
+$labels['prevslot'] = 'Espacio anterior';
+$labels['nextslot'] = 'Espacio siguiente';
+$labels['suggestedslot'] = 'Espacio sugerido';
+$labels['noslotfound'] = 'Imposible encontrar un espacio libre';
+$labels['invitationsubject'] = 'Ha sido invitado a "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees\n\nEncontrará adjunto un archivo iCalendar con todos los detalles del evento, el cual puede importar a su aplicación de calendario.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "En caso que su cliente de correo electrónico no soporte peticiones iTip puede usar el siguiente link para aceptar o declinar esta invitación:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" ha sido actualizado';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un evento que le interesa ha sido actualizado';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees\n\nEncontrará adjunto un archivo iCalendar con todos los detalles del evento, el cual puede importar a su aplicación de calendario.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" has been canceled';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees\n\nEl evento ha sido cancelado por \$organizer.\n\nEncontrará adjunto un archivo iCalendar con todos los detalles actualizados del evento.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'El evento referido por este mensaje no fue encontrado en su calendario.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha aceptado la invitación al siguiente evento:\n\n*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha tentativamente aceptado la invitación al siguiente evento:\n\n*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha rechazado la invitación al siguiente evento:\n\n*\$title*\n\nCuándo: \$date\n\nInvitados: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ha rechazado tu participación en el siguiente evento:\n\n*\$title*\n\nCuándo:\$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = '¿Quiere rechazar la invitación a este evento?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = '¿Quiere también eliminar este evento rechazado de su calendario?';
+$labels['itipcomment'] = 'Comentario de la invitación/notificación';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Este comentario será adjuntado al mensaje de invitación/notificación enviado a los participantes';
+$labels['notanattendee'] = 'No esta incluído en la lista de invitados a este evento';
+$labels['eventcancelled'] = 'El evento ha sido cancelado';
+$labels['saveincalendar'] = 'guardar en';
+$labels['updatemycopy'] = 'Actualizar mi calendario';
+$labels['savetocalendar'] = 'Guardar en el calendario';
+$labels['openpreview'] = 'Comprobar Calendario';
+$labels['noearlierevents'] = 'No hay eventos anteriores';
+$labels['nolaterevents'] = 'No hay eventos posteriores';
+$labels['resource'] = 'Recurso';
+$labels['addresource'] = 'Agendar recurso';
+$labels['findresources'] = 'Encontrar recursos';
+$labels['resourcedetails'] = 'Detalles';
+$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilidad';
+$labels['resourceowner'] = 'Propietario';
+$labels['resourceadded'] = 'El recurso fue agregado a su evento';
+$labels['tabsummary'] = 'Sumario';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Recurrencia';
+$labels['tabattendees'] = 'Participantes';
+$labels['tabresources'] = 'Recursos';
+$labels['tabattachments'] = 'Adjuntos';
+$labels['tabsharing'] = 'Compartir';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar este evento';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar este evento';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Confirme que desea eliminar este calendario con todos sus eventos';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Confirme que desea eliminar este calendario con todos sus eventos y sub-calendarios';
+$labels['savingdata'] = 'Guardando...';
+$labels['errorsaving'] = 'Falló guardando los cambios.';
+$labels['operationfailed'] = 'La operación falló.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Ingresó fechas erroneas. Por favor compruebe los datos.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Propiedades del calendario erroneas. Por favor ingrese un nombre válido.';
+$labels['searchnoresults'] = 'No hay eventos en los calendarios seleccionados.';
+$labels['successremoval'] = 'El evento ha sido eliminado exitosamente.';
+$labels['successrestore'] = 'El evento ha sido recuperado exitosamente.';
+$labels['errornotifying'] = 'Fallo al enviar las notificaciones del evento a los participantes';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Fallo al importar el evento';
+$labels['importwarningexists'] = 'Una copia de este evento ya existe en su calendario.';
+$labels['newerversionexists'] = 'Ya existe una versión actualizada de este evento. Cancelado.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'No hay calendarios para guardar el evento.';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'El evento fue guardado en \'$calendar\' exitosamente';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'El evento fue actualizado exitosamente en \'$calendar\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Se actualizaron los estados de los participantes exitosamente';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitaciones enviadas a los participantes.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Fallo enviando la respuesta a la invitación de este evento';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Esta invitación no es válida';
+$labels['sentresponseto'] = 'Se envió la respuesta a la invitación $mailto exitosamente';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Se realizarán cambios que sólo serán reflejadas en su calendario y no serán enviadas al organizador del evento';
+$labels['importsuccess'] = 'Importados $nr eventos exitosamente';
+$labels['importnone'] = 'No se importaron eventos';
+$labels['importerror'] = 'Fallo al importar';
+$labels['aclnorights'] = 'No tiene permisos de administrador en este calendario.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Cambiar evento';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Eliminar evento';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Este es un evento recurrente. ¿Desea editar solo el evento actual, este y las ocurrencias futuras, todas las ocurrencias o guardarlo como un evento nuevo?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Este es un evento recurrente. ¿Desea eliminar solo el evento actual, este y las ocurrencias futuras o todas las ocurrencias del evento?';
+$labels['currentevent'] = 'Actual';
+$labels['futurevents'] = 'Futuro';
+$labels['allevents'] = 'Todos';
+$labels['saveasnew'] = 'Guardar como nuevo';
+$labels['birthdays'] = 'Cumpleaños';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendario de cumpleaños';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostrar calendario de cumpleaños';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'De estas libretas de direcciones';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'Cumpleaños de $name';
+$labels['birthdayage'] = 'Edad $age';
+$labels['objectchangelog'] = 'Cambiar Historial';
+$labels['revision'] = 'Revisión';
+$labels['user'] = 'Usuario';
+$labels['operation'] = 'Acción';
+$labels['actionappend'] = 'Guardado';
+$labels['actionmove'] = 'Movido';
+$labels['actiondelete'] = 'Eliminado';
+$labels['compare'] = 'Comparar';
+$labels['showrevision'] = 'Mostrar esta versión';
+$labels['restore'] = 'Recuperar esta versión';
+$labels['objectnotfound'] = 'Fallo al cargar datos del evento';
+$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Cambiar historial no esta disponible para este evento';
+$labels['objectdiffnotavailable'] = 'No es posible comparar las revisiones seleccionadas';
+$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Confirme que quiere recuperar la revisión $rev de este evento. Esta acción reemplazará el evento actual con la versión anterior.';
+$labels['arialabelminical'] = 'Selección de fecha del calendario';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista del calendario';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Formulario de búsqueda de evento';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Entrada de búsqueda de evento';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formulario de búsqueda de calendario';
+$labels['calendaractions'] = 'Acciones del calendario';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista de participantes del evento';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista de recursos del evento';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formulario de búsqueda de recursos';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Recursos disponibles';
+?>
diff --git a/calendar/localization/es_ES.inc b/calendar/localization/es_ES.inc
new file mode 100644
index 0000000..1b025fb
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/es_ES.inc
@@ -0,0 +1,26 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['calendars'] = 'Calendarios';
+$labels['name'] = 'Nombre';
+$labels['edit'] = 'Editar';
+$labels['save'] = 'Guardar';
+$labels['cancel'] = 'Cancelar';
+$labels['comment'] = 'Comentario';
+$labels['eventoptions'] = 'Opciones';
+$labels['rolerequired'] = 'Requerido';
+$labels['roleoptional'] = 'Opcional';
+$labels['cutypegroup'] = 'Grupo';
+$labels['cutyperesource'] = 'Recurso';
+$labels['resource'] = 'Recurso';
+$labels['resourcedetails'] = 'Detalles';
+$labels['tabresources'] = 'Recursos';
+$labels['savingdata'] = 'Guardando datos...';
+$labels['user'] = 'Usuario';
+$labels['operation'] = 'Acción';
+?>
diff --git a/calendar/localization/fi_FI.inc b/calendar/localization/fi_FI.inc
new file mode 100644
index 0000000..2d67e4e
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/fi_FI.inc
@@ -0,0 +1,274 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Oletusnäkymä';
+$labels['time_format'] = 'Aikamuoto';
+$labels['timeslots'] = 'Ajankohdat per tunti';
+$labels['first_day'] = 'Viikon ensimmäinen päivä';
+$labels['first_hour'] = 'Ensimmäinen näytettävä tunti';
+$labels['workinghours'] = 'Työaika';
+$labels['add_category'] = 'Lisää luokka';
+$labels['remove_category'] = 'Poista luokka';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Luo uudet tapahtumat kohteeseen';
+$labels['eventcoloring'] = 'Tapahtuman väritys';
+$labels['coloringmode0'] = 'Kalenterin mukaan';
+$labels['coloringmode1'] = 'Luokan mukaan';
+$labels['afternothing'] = 'Älä tee mitään';
+$labels['aftertrash'] = 'Siirrä roskakoriin';
+$labels['afterdelete'] = 'Poista viesti';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Merkitse poistettavaksi';
+$labels['aftermoveto'] = 'Siirrä...';
+$labels['itipoptions'] = 'Tapahtuman kutsut';
+$labels['afteraction'] = 'Kun kutsu tai päivitysviesti on käsitelty';
+$labels['calendar'] = 'Kalenteri';
+$labels['calendars'] = 'Kalenterit';
+$labels['category'] = 'Luokka';
+$labels['categories'] = 'Luokat';
+$labels['createcalendar'] = 'Luo uusi kalenteri';
+$labels['editcalendar'] = 'Muokkaa kalenterin ominaisuuksia';
+$labels['name'] = 'Nimi';
+$labels['color'] = 'Väri';
+$labels['day'] = 'Päivä';
+$labels['week'] = 'Viikko';
+$labels['month'] = 'Kuukausi';
+$labels['agenda'] = 'Asialista';
+$labels['new'] = 'Uusi';
+$labels['new_event'] = 'Uusi tapahtuma';
+$labels['edit_event'] = 'Muokkaa tapahtumaa';
+$labels['edit'] = 'Muokkaa';
+$labels['save'] = 'Tallenna';
+$labels['removelist'] = 'Poista listasta';
+$labels['cancel'] = 'Peru';
+$labels['select'] = 'Valitse';
+$labels['print'] = 'Tulosta';
+$labels['printtitle'] = 'Tulosta kalenterit';
+$labels['title'] = 'Yhteenveto';
+$labels['description'] = 'Kuvaus';
+$labels['all-day'] = 'koko päivä';
+$labels['export'] = 'Vie';
+$labels['exporttitle'] = 'Vie iCalendar-muotoon';
+$labels['exportrange'] = 'Tapahtumat';
+$labels['exportattachments'] = 'Liitteiden kanssa';
+$labels['customdate'] = 'Kustomoitu aika';
+$labels['location'] = 'Sijainti';
+$labels['url'] = 'Osoite';
+$labels['date'] = 'Päiväys';
+$labels['start'] = 'Alkaa';
+$labels['starttime'] = 'Aloitusaika';
+$labels['end'] = 'Päättyy';
+$labels['endtime'] = 'Päättymisaika';
+$labels['repeat'] = 'Toista';
+$labels['selectdate'] = 'Valitse päiväys';
+$labels['freebusy'] = 'Aseta tilakseni';
+$labels['free'] = 'Vapaa';
+$labels['busy'] = 'Varattu';
+$labels['outofoffice'] = 'Ei toimistolla';
+$labels['tentative'] = 'Alustava';
+$labels['mystatus'] = 'Tilani';
+$labels['status'] = 'Tila';
+$labels['status-confirmed'] = 'Vahvistettu';
+$labels['status-cancelled'] = 'Peruttu';
+$labels['priority'] = 'Tärkeys';
+$labels['sensitivity'] = 'Yksityisyys';
+$labels['public'] = 'julkinen';
+$labels['private'] = 'yksityinen';
+$labels['confidential'] = 'luottamuksellinen';
+$labels['links'] = 'Viittaus';
+$labels['alarms'] = 'Muistutus';
+$labels['comment'] = 'Kommentti';
+$labels['created'] = 'Luotu';
+$labels['changed'] = 'Viimeksi muokattu';
+$labels['unknown'] = 'Tuntematon';
+$labels['eventoptions'] = 'Valinnat';
+$labels['generated'] = 'generoitu';
+$labels['eventhistory'] = 'Historia';
+$labels['removelink'] = 'Poista sähköpostiviittaus';
+$labels['printdescriptions'] = 'Tulosta kuvaukset';
+$labels['parentcalendar'] = 'Aseta sisään';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Etsi aiempia tapahtumia';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Etsi myöhempiä tapahtumia »';
+$labels['andnmore'] = '$nr lisää...';
+$labels['togglerole'] = 'Klikkaa vaihtaaksesi rooli';
+$labels['createfrommail'] = 'Tallenna tapahtumana';
+$labels['importevents'] = 'Tuo tapahtumat';
+$labels['importrange'] = 'Tapahtumat';
+$labels['onemonthback'] = '1 kuukauden ajalta';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr kuukauden ajalta';
+$labels['showurl'] = 'Näytä kalenterin osoite';
+$labels['showurldescription'] = 'Käytä seuraavia osoitteita avataksesi kalenterisi pelkässä lukumuodossa muissa sovelluksissa. Voit kopioida ja liittää osoitteen mihin tahansa iCal-muotoa tukevaan kalenterisovellukseen.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Kopioi tämä osoite <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a-asiakassovellukseen (esim. Evolution tai Mozilla Thunderbird) synkronoidaksesi tämän kalenterin tietokoneesi tai mobiililaitteesi kanssa.';
+$labels['findcalendars'] = 'Etsi kalentereita...';
+$labels['searchterms'] = 'Hakuehdot';
+$labels['calsearchresults'] = 'Saatavilla olevat kalenterit';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Luetteloi pysyvästi';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Kalentereita ei löytynyt';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr kalenteria löytynyt';
+$labels['quickview'] = 'Näytä vain tämä kalenteri';
+$labels['invitationspending'] = 'Odottavat kutsut';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Torjutut kutsut';
+$labels['changepartstat'] = 'Muuta osallistujan tilaa';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Kutsuteksti';
+$labels['listrange'] = 'Näytettävä aikaväli';
+$labels['listsections'] = 'Jaa osiin:';
+$labels['smartsections'] = 'Älykkäät osiot';
+$labels['until'] = 'kunnes';
+$labels['today'] = 'Tänään';
+$labels['tomorrow'] = 'Huomenna';
+$labels['thisweek'] = 'Tällä viikolla';
+$labels['nextweek'] = 'Ensi viikolla';
+$labels['prevweek'] = 'Edellinen viikko';
+$labels['thismonth'] = 'Tässä kuussa';
+$labels['nextmonth'] = 'Ensi kuussa';
+$labels['weekofyear'] = 'Viikko';
+$labels['pastevents'] = 'Menneet';
+$labels['futureevents'] = 'Tulevat';
+$labels['showalarms'] = 'Näytä muistutukset';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Muistutuksen oletusasetus';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Muistutuksen oletusaika';
+$labels['attendee'] = 'Osallistujat';
+$labels['role'] = 'Rooli';
+$labels['availability'] = 'Saatavilla';
+$labels['confirmstate'] = 'Tila';
+$labels['addattendee'] = 'Lisää osallistuja';
+$labels['roleorganizer'] = 'Järjestäjä';
+$labels['rolerequired'] = 'Vaadittu';
+$labels['roleoptional'] = 'Valinnainen';
+$labels['rolechair'] = 'Kutsuja';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Poissaoleva';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Yksityishenkilö';
+$labels['cutypegroup'] = 'Ryhmä';
+$labels['cutyperesource'] = 'Resurssi';
+$labels['cutyperoom'] = 'Huone';
+$labels['availfree'] = 'Vapaa';
+$labels['availbusy'] = 'Varattu';
+$labels['availunknown'] = 'Tuntematon';
+$labels['availtentative'] = 'Alustava';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Ei toimistolla';
+$labels['delegatedto'] = 'Delegoitu henkilölle:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Delegoitus henkilöltä:';
+$labels['scheduletime'] = 'Etsi saatavuus';
+$labels['sendinvitations'] = 'Lähetä kutsut';
+$labels['sendnotifications'] = 'Ilmoita osallistujille muutoksista';
+$labels['sendcancellation'] = 'Ilmoita osallistujille tapahtuman perumisesta';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Etsi saatavuutta työajan sisältä';
+$labels['reqallattendees'] = 'Vaadittu/kaikki osallistujat';
+$labels['prevslot'] = 'Edellinen ajankohta';
+$labels['nextslot'] = 'Seuraava ajankohta';
+$labels['suggestedslot'] = 'Ehdotettu ajankohta';
+$labels['noslotfound'] = 'Vapaata ajankohtaa ei löytynyt';
+$labels['invitationsubject'] = 'Sinut on kutsuttu tapahtumaan "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees\n\nOhessa iCalendar -tiedosto mistä löytyvät kaikki tapahtuman yksityistiedot. Voit tuoda tämän tiedoston kalenteriohjelmaasi.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "Mikäli sähköpostiohjelmasi ei tue iTip pyyntöjä, voit aina käyttää ao. osoitetta kutsun hyväksymiseen / hylkäämiseen:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" on päivitetty';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Sinua koskeva tapahtuma on päivitetty';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees\n\nOhessa iCalendar -tiedosto mistä löytyvät kaikki päivitetyn tapahtuman yksityistiedot. Voit tuoda tämän tiedoston kalenteriohjelmaasi.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" on peruttu';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees\n\nTämä tapahtuma on peruttu \$organizer toimesta.\n\nLöydät liitteenä iCalendar -tiedoston tapahtuman päivitetyin tiedoin.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Viestissä mainittua tapahtumaa ei löydy kalenteristasi.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender on hyväksynyt kutsun seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender on alustavasti hyväksynyt kutsun seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender on hylännyt kutsun seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nMilloin: \$date\n\nKutsutut: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender on hylännyt osallistumisesi tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nMilloin: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender on delegoinut osallistumisensa seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nAjankohta: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender on delegoinut osallistumisensa sinulle seuraavaan tapahtumaan:\n\n*\$title*\n\nAjankohta: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Haluatko perua kutsun tähän tapahtumaan?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Haluatko poistaa tämän hylätyn tapahtuman kalenteristasi?';
+$labels['itipcomment'] = 'Kutsun/herätteen kommentit';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Tämä kommentti liitetään osallistujille lähetettävään kutsuun/heräteviestiin';
+$labels['notanattendee'] = 'Sinua ei ole määritetty tapahtuman osanottajaksi';
+$labels['eventcancelled'] = 'Tapahtuma on peruttu';
+$labels['updatemycopy'] = 'Päivitä kalenterini';
+$labels['savetocalendar'] = 'Tallenna kalenteriin';
+$labels['openpreview'] = 'Tarkista kalenteri';
+$labels['noearlierevents'] = 'Ei aiempia tapahtumia';
+$labels['nolaterevents'] = 'Ei myöhempiä tapahtumia';
+$labels['resource'] = 'Resurssi';
+$labels['addresource'] = 'Varaa resurssi';
+$labels['findresources'] = 'Etsi resursseja';
+$labels['resourcedetails'] = 'Tiedot';
+$labels['resourceavailability'] = 'Saatavuus';
+$labels['resourceowner'] = 'Omistaja';
+$labels['resourceadded'] = 'Resurssi on liitetty tapahtumaasi';
+$labels['tabsummary'] = 'Yhteenveto';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Toistuminen';
+$labels['tabattendees'] = 'Osallistujat';
+$labels['tabresources'] = 'Resurssit';
+$labels['tabattachments'] = 'Liitteet';
+$labels['tabsharing'] = 'Jakaminen';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän kalenterin ja kaikki sen tapahtumat?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Haluatko varmasti poistaa tämän kalenterin ja kaikki sen tapahtumat sekä alikalenterit?';
+$labels['savingdata'] = 'Tallennetaan tietoja...';
+$labels['errorsaving'] = 'Muutosten tallentaminen epäonnistui.';
+$labels['operationfailed'] = 'Pyydetty toiminto epäonnistui.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Annettu virheellisiä päivämääriä! Tarkista syöte.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Kalenterin ominaisuudet ovat virheelliset. Aseta kelvollinen nimi.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Valituista kalentereista ei löytynyt tapahtumia.';
+$labels['successremoval'] = 'Tapahtuma on poistettu onnistuneesti.';
+$labels['successrestore'] = 'Tapahtuma on palautettu onnistuneesti.';
+$labels['errornotifying'] = 'Herätteen lähetys osallistujille epäonnistui';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Tapahtuman tuonti epäonnistui';
+$labels['importwarningexists'] = 'Tämän tapahtuman kopio löytyy jo kalenteristasi';
+$labels['newerversionexists'] = 'Uudempi versio tästä tapahtumasta on jo olemassa! Keskeytetty.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Tapahtuman tallentamiseksi ei löytynyt kalenteria';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Tapahtuma lisättiin onnistuneesti kalenteriin \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Tapahtuma on onnistuneesti päivitetty kalenterissa \'$calendar\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Osallistujan tila päivitetty onnistuneesti';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Kutsu lähetetty osallistujille.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Vastauksen lähettäminen tapahtumakutsuun epäonnistui';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Kutsu ei ole enää kelvollinen';
+$labels['sentresponseto'] = 'Vastaus kutsuun lähetetty onnistuneesti sähköpostiin $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Olet tekemässä muutoksia, jotka vaikuttavat ainoastaan omaan kalenteriisi. Muutoksia ei lähetetä tapahtuman järjestäjälle.';
+$labels['importsuccess'] = '$nr tapahtumaa tuotiin onnistuneesti';
+$labels['importnone'] = 'Tuotavaksi tarkoitettuja tapahtumia ei löytynyt';
+$labels['importerror'] = 'Tuotaessa tapahtui virhe';
+$labels['aclnorights'] = 'Sinulla ei ole ylläpitäjän oikeuksia tähän kalenteriin.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Vaihda tapahtuma';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Poista tapahtuma';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Tämä on tuistuva tapahtuma. Haluatko muokata vain tätä ajankohtaa, tätä ja tulevia tapahtuman ajankohtia, kaikkia tapahtuman ajankohtia vai tallentaa kokonaan uutena tapahtumana? ';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Tämä on toistuva tapahtuma. Haluatko poistaa vain nykyisen tapahtuman, nykyisen tapahtuman ja tulevaisuuden tapahtumat vai kaikki tapahtumaan liittyvät merkinnät?';
+$labels['removerecurringallonly'] = 'Tämä on toistuva tapahtuma. Osallistujana voit poistaa vain koko tapahtuman kaikkine toistumiskertoineen.';
+$labels['currentevent'] = 'Nykyinen';
+$labels['futurevents'] = 'Tulevat';
+$labels['allevents'] = 'Kaikki';
+$labels['saveasnew'] = 'Tallenna uutena';
+$labels['birthdays'] = 'Syntymäpäivät';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Syntymäpäivät kalenteri';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Näytä syntymäpäivät kalenterissa';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Näistä osoitekirjoista';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'Syntymäpäivä: $name';
+$labels['birthdayage'] = 'Ikä $age';
+$labels['objectchangelog'] = 'Muuta historiaa';
+$labels['objectdiff'] = 'Muutokset versiosta $rev1 versioon $rev2';
+$labels['revision'] = 'Versio';
+$labels['user'] = 'Käyttäjä';
+$labels['operation'] = 'Toiminto';
+$labels['actionappend'] = 'Tallennettu';
+$labels['actionmove'] = 'Siirretty';
+$labels['actiondelete'] = 'Poistettu';
+$labels['compare'] = 'Vertaa';
+$labels['showrevision'] = 'Näytä tämä versio';
+$labels['restore'] = 'Palauta tämä versio';
+$labels['objectnotfound'] = 'Tapahtumadatan lataus epäonnistui';
+$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Tapahtuman muutoshistoria ei ole saatavilla';
+$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Vertailu ei ole saatavilla valittujen versioiden välillä';
+$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Haluatko varmasti palauttaa tämän tapahtuman version $rev? Nykyinen tapahtuma korvataan vanhalla versiolla.';
+$labels['objectrestoresuccess'] = 'Versio $rev palautettiin onnistuneesti';
+$labels['objectrestoreerror'] = 'Vanhan version palauttaminen epäonnistui';
+$labels['arialabelminical'] = 'Kalenterin ajankohdan valinta';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Kalenterinäkymä';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Tapahtumahaun lomake';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Tapatumahaun syöte';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Kalenterihakujen lomake';
+$labels['calendaractions'] = 'Kalenterin toiminnot';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Tapahtuman osallistujalista';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Tapahtuman resurssilista';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Resurssien hakulomake';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Saatavilla olevat resurssit';
+?>
diff --git a/calendar/localization/fr_FR.inc b/calendar/localization/fr_FR.inc
new file mode 100644
index 0000000..1c89721
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/fr_FR.inc
@@ -0,0 +1,271 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Vue par défaut';
+$labels['time_format'] = 'Format de l\'heure';
+$labels['timeslots'] = 'Créneau horaire';
+$labels['first_day'] = 'Premier jour de la semaine';
+$labels['first_hour'] = 'Première heure à afficher';
+$labels['workinghours'] = 'Heures de travail';
+$labels['add_category'] = 'Ajouter une catégorie';
+$labels['remove_category'] = 'Supprimer une catégorie';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Ajouter un nouvel évènement';
+$labels['eventcoloring'] = 'Couleurs des évènements';
+$labels['coloringmode0'] = 'Selon l\'agenda';
+$labels['coloringmode1'] = 'Selon la catégorie';
+$labels['coloringmode2'] = 'Calendrier en contour, catégorie en contenu';
+$labels['coloringmode3'] = 'Catégorie en contour, calendrier en contenu';
+$labels['afternothing'] = 'Ne rien faire';
+$labels['aftertrash'] = 'Déplacer dans la corbeille';
+$labels['afterdelete'] = 'Supprimer ce message';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Marquer comme supprimer';
+$labels['aftermoveto'] = 'Déplacer vers...';
+$labels['itipoptions'] = 'Invitations à l\'évenement';
+$labels['afteraction'] = 'Après une invitation ou une modification, le message est traité';
+$labels['calendar'] = 'Agenda';
+$labels['calendars'] = 'Agendas';
+$labels['category'] = 'Catégorie';
+$labels['categories'] = 'Catégories';
+$labels['createcalendar'] = 'Créer un nouvel agenda';
+$labels['editcalendar'] = 'Modifier les propriétés de l\'agenda';
+$labels['name'] = 'Nom';
+$labels['color'] = 'Couleur';
+$labels['day'] = 'Jour';
+$labels['week'] = 'Semaine';
+$labels['month'] = 'Mois';
+$labels['agenda'] = 'Ordre du jour';
+$labels['new'] = 'Nouveau';
+$labels['new_event'] = 'Nouvel évènement';
+$labels['edit_event'] = 'Modifier l\'évènement';
+$labels['edit'] = 'Modifier';
+$labels['save'] = 'Enregistrer';
+$labels['removelist'] = 'supprimer de la liste';
+$labels['cancel'] = 'Annuler';
+$labels['select'] = 'Sélectionner';
+$labels['print'] = 'Imprimer';
+$labels['printtitle'] = 'Imprimer les agendas';
+$labels['title'] = 'Résumé';
+$labels['description'] = 'Description';
+$labels['all-day'] = 'Toute la journée';
+$labels['export'] = 'Exporter';
+$labels['exporttitle'] = 'Exporter vers iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Évènements depuis';
+$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
+$labels['customdate'] = 'Date personnalisée';
+$labels['location'] = 'Lieu';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Date';
+$labels['start'] = 'Début';
+$labels['starttime'] = 'Début';
+$labels['end'] = 'Fin';
+$labels['endtime'] = 'Fin';
+$labels['repeat'] = 'Répéter';
+$labels['selectdate'] = 'Sélectionner une date';
+$labels['freebusy'] = 'Montrez moi comme';
+$labels['free'] = 'Libre';
+$labels['busy'] = 'Occupé';
+$labels['outofoffice'] = 'Absent';
+$labels['tentative'] = 'Provisoire';
+$labels['mystatus'] = 'Mon status';
+$labels['status'] = 'Statut';
+$labels['status-confirmed'] = 'Confirmé';
+$labels['status-cancelled'] = 'Annulée';
+$labels['priority'] = 'Priorité';
+$labels['sensitivity'] = 'Diffusion';
+$labels['public'] = 'publique';
+$labels['private'] = 'privée';
+$labels['confidential'] = 'Confidentiel';
+$labels['links'] = 'Référence';
+$labels['alarms'] = 'Rappel';
+$labels['comment'] = 'Commentaire';
+$labels['created'] = 'Créée';
+$labels['changed'] = 'Dernière modification';
+$labels['unknown'] = 'Inconnu';
+$labels['eventoptions'] = 'Options';
+$labels['generated'] = 'généré à';
+$labels['eventhistory'] = 'Historique';
+$labels['removelink'] = 'Enlever référence d\'e-mail';
+$labels['printdescriptions'] = 'Imprimer les descriptions';
+$labels['parentcalendar'] = 'Ajouter à l\'intérieur';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Chercher des évènements plus ancien';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Chercher des évènement plus récent »';
+$labels['andnmore'] = '$nr de plus...';
+$labels['togglerole'] = 'Cliquez pour changer de rôle';
+$labels['createfrommail'] = 'Enregistrer comme un évènement';
+$labels['importevents'] = 'Importer des évènements';
+$labels['importrange'] = 'Évènements depuis';
+$labels['onemonthback'] = '1 mois précédent';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr mois précédents';
+$labels['showurl'] = 'Afficher l\'URL de l\'agenda';
+$labels['showurldescription'] = 'Utilisez l\'adresse suivante pour accéder(lecture seule) à votre agenda depuis une autre application. Vous pouvez copier/coller celle-ci dans n\'importe quel agenda électronique gérant le format iCal.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Copiez cette adresse vers une application client (comme Evolution ou Mozilla Thunderbird) compatible <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> pour synchroniser ce calendrier avec votre ordinateur ou votre smartphone.';
+$labels['findcalendars'] = 'Recherche de calendriers...';
+$labels['searchterms'] = 'Critères de recherche';
+$labels['calsearchresults'] = 'Calendriers disponibles';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Lister définitivement';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Aucun calendriers trouvés';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendriers trouvés';
+$labels['quickview'] = 'Voir uniquement ce calendrier';
+$labels['invitationspending'] = 'Invitations en attente';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Invitations refusées';
+$labels['changepartstat'] = 'Changer le statut du participent';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Texte d\'invitation';
+$labels['listrange'] = 'Intervalle à afficher :';
+$labels['listsections'] = 'Diviser en :';
+$labels['smartsections'] = 'Section intelligente';
+$labels['until'] = 'jusqu\'à';
+$labels['today'] = 'Aujourd\'hui';
+$labels['tomorrow'] = 'Demain';
+$labels['thisweek'] = 'Cette semaine';
+$labels['nextweek'] = 'Semaine prochaine';
+$labels['prevweek'] = 'Semaine précédente';
+$labels['thismonth'] = 'Ce mois';
+$labels['nextmonth'] = 'Mois prochain';
+$labels['weekofyear'] = 'Semaine';
+$labels['pastevents'] = 'Passé';
+$labels['futureevents'] = 'Futur';
+$labels['showalarms'] = 'Afficher les rappels';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Paramètre de rappel par défaut';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Durée de rappel par défaut';
+$labels['attendee'] = 'Participant';
+$labels['role'] = 'Rôle';
+$labels['availability'] = 'Dispo.';
+$labels['confirmstate'] = 'Statut';
+$labels['addattendee'] = 'Ajouter participant';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organisateur';
+$labels['rolerequired'] = 'Requis';
+$labels['roleoptional'] = 'Optionel';
+$labels['rolechair'] = 'Chair';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
+$labels['cutypegroup'] = 'Groupe';
+$labels['cutyperesource'] = 'Ressource';
+$labels['cutyperoom'] = 'Salle';
+$labels['availfree'] = 'Disponible';
+$labels['availbusy'] = 'Occupé';
+$labels['availunknown'] = 'Inconnu';
+$labels['availtentative'] = 'Provisoire';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Absent';
+$labels['delegatedto'] = 'Délégué à :';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Délégué de :';
+$labels['scheduletime'] = 'Trouver les disponibilités';
+$labels['sendinvitations'] = 'Envoyer les invitations';
+$labels['sendnotifications'] = 'Informer les participants des modifications';
+$labels['sendcancellation'] = 'Informer les participants de l\'annulation';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Trouver des disponibilités en fonction de mes heures de travail';
+$labels['reqallattendees'] = 'Demandé/tous';
+$labels['prevslot'] = 'Créneau précédent';
+$labels['nextslot'] = 'Créneau suivant';
+$labels['suggestedslot'] = 'Emplacement suggéré';
+$labels['noslotfound'] = 'Impossible de trouver un créneau disponible';
+$labels['invitationsubject'] = 'Vous avez été invité à "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees\n\nVous trouverez ci-joint un fichier iCalendar avec tous les détails de l'évènement que vous pourrez importer dans votre agenda électronique.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "Dans le cas où votre application de messagerie ne gère pas les demandes \"iTip\". Vous pouvez utiliser ce lien pour accepter ou refuser l'invitation : \n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" a été modifié';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un évènement vous concernant a été modifié';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees\n\nVous trouverez ci-joint un fichier iCalendar avec tous les modifications de l'évènement que vous pourrez importer dans votre agenda électronique.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" a été annulé';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees\n\nL'évènement a été annulé par \$organizer.\n\nVous trouverez en pièce jointe un fichier iCalendar avec les modifications de l'évènement que vous pourrez importer dans votre agenda électronique.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'évènement lié à ce message n\'a pas été trouvé dans votre calendrier.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender a accepté l'invitation à l'évènement suivant :\n\n*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender a accepté provisoirement l'invitation à l'évènement suivant :\n\n*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender a refusé l'invitation à l'évènement suivant :\n\n*\$title*\n\nQuand: \$date\n\nParticipants: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender a rejeté votre participation à l’évènement suivant :\n\n*\$title*\n\nLe: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Voulez-vous refuser l\'invitation à cet évènement?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Voulez-vous aussi supprimer cet évènement annulé, de votre calendrier ?';
+$labels['itipcomment'] = 'Commentaire d’invitation ou de notification';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Ce commentaire sera inséré dans le message d\'invitation ou de notification envoyé aux participants';
+$labels['notanattendee'] = 'Vous n\'êtes pas dans la liste des participants à cet évènement';
+$labels['eventcancelled'] = 'L\'évènement a été annulé';
+$labels['saveincalendar'] = 'Enregistrer sous';
+$labels['updatemycopy'] = 'Mise à jour dans mon calendrier';
+$labels['savetocalendar'] = 'Sauvegarde dans le calendrier';
+$labels['openpreview'] = 'Test calendrier';
+$labels['noearlierevents'] = 'Aucun évènements passé';
+$labels['nolaterevents'] = 'Aucun évènement futur';
+$labels['resource'] = 'Ressource';
+$labels['addresource'] = 'Carnet de ressources';
+$labels['findresources'] = 'Recherche des ressources';
+$labels['resourcedetails'] = 'Détails';
+$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilité';
+$labels['resourceowner'] = 'Propriétaire';
+$labels['resourceadded'] = 'Cette ressource a été ajouté à l\'évènement';
+$labels['tabsummary'] = 'Résumé';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Récurrence';
+$labels['tabattendees'] = 'Participants';
+$labels['tabresources'] = 'Ressources';
+$labels['tabattachments'] = 'Pièces jointes';
+$labels['tabsharing'] = 'Partage';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer cet évènement?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer cet évènement?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer cet agenda et tous ses évènements?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Voulez-vous vraiment supprimer ce calendrier avec tous ces évènements et ces sous calendriers ?';
+$labels['savingdata'] = 'Enregistrer...';
+$labels['errorsaving'] = 'Échec lors de l\'enregistrement des changements';
+$labels['operationfailed'] = 'L\'opération demandée a échoué';
+$labels['invalideventdates'] = 'Dates invalides! Veuillez vérifier votre saisie.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Propriétés d\'agenda invalides! Veuillez saisir un nom valide.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Pas d\'évènement trouvé dans les agendas sélectionnés.';
+$labels['successremoval'] = 'L\'évènement a été supprimé.';
+$labels['successrestore'] = 'L\'évènement a été restauré.';
+$labels['errornotifying'] = 'Échec de l\'envoi de notification aux participants ';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Échec de l\'import de l\'évènement';
+$labels['importwarningexists'] = 'Une copie de cet évènement existe déjà dans votre calendrier.';
+$labels['newerversionexists'] = 'Une nouvelle version de cet évènement existe! Abandon.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Pas d\'agenda trouvé pour enregistrer l\'évènement';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'L\'évènement a été ajouté à l\'agenda \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Cet évènement a été modifié avec succès dans \'$calendar\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Le statut des participants a été modifié';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation envoyé aux participants.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Échec de l\'envoi d\'une réponse à cette invitation.';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'C\'est invitation n\'est plus valide.';
+$labels['sentresponseto'] = 'La réponse à l\'invitation a été envoyé à $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Vous êtes sur le point d\'effectuer des modifications qui seront effectifs sur votre calendrier mais qui ne seront pas envoyés à l\'organisateur de l’évènement.';
+$labels['importsuccess'] = '$nr évènements importés.';
+$labels['importnone'] = 'Pas d\'évènements à importer';
+$labels['importerror'] = 'Une erreur est arrivée lors de l\'import';
+$labels['aclnorights'] = 'Vous n\'avez pas les droits d\'administration sur cet agenda.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Modifier l\'évènement';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Supprimer l\'évènement';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Ceci est un évènement récurant. Voulez vous éditer seulement cette occurrence, celle-ci et toutes les suivantes, toutes les occurrences ou l\'enregistrer comme un nouvel évènement? ';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Ceci est un évènement recrurent. Voulez-vous supprimer uniquement l\'évènement courent, l’évènement courent et toutes ces occurrences futures ou toutes les occurrences ?';
+$labels['currentevent'] = 'Cette occurrence';
+$labels['futurevents'] = 'Cette occurrence et toutes les suivantes';
+$labels['allevents'] = 'Toutes les occurrences';
+$labels['saveasnew'] = 'Enregistrer comme un nouvel évènement';
+$labels['birthdays'] = 'Anniversaires';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendrier des anniversaires';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Afficher le calendrier des anniversaires';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Depuis ces carnets d\'adresses';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'Anniversaire de $name';
+$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
+$labels['objectchangelog'] = 'Historique des modifications';
+$labels['revision'] = 'Version';
+$labels['user'] = 'Utilisateur';
+$labels['operation'] = 'Action';
+$labels['actionappend'] = 'Sauvegardé';
+$labels['actionmove'] = 'Déplacé';
+$labels['actiondelete'] = 'Supprimé';
+$labels['compare'] = 'Comparer';
+$labels['showrevision'] = 'Afficher cette version';
+$labels['restore'] = 'Restaurer cette version';
+$labels['objectnotfound'] = 'Impossible de charger les données de l’évènement';
+$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Il n\'y a pas d\'historique des modifications pour cet évènement';
+$labels['objectdiffnotavailable'] = 'La comparaison des versions sélectionnées est impossible';
+$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Voulez-vous vraiment restaurer le version $rev de cet évènement ? Cette action va remplacer l\'évènement courent par l\'ancienne version.';
+$labels['arialabelminical'] = 'Sélection de la date du calendrier';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vue du calendrier';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Recherche d\'évènements depuis';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Saisie de le recherche d\'évènements';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Recherche de calendriers';
+$labels['calendaractions'] = 'Actions calendrier';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Liste des participants à l\'évènement';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Liste des ressources de l\'évènement';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Recherche des ressources';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Ressources disponibles';
+?>
diff --git a/calendar/localization/hu_HU.inc b/calendar/localization/hu_HU.inc
new file mode 100644
index 0000000..3945e82
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/hu_HU.inc
@@ -0,0 +1,216 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Alapnézett nézet';
+$labels['time_format'] = 'Idő formátum';
+$labels['timeslots'] = 'Órák felbontása időrésekre';
+$labels['first_day'] = 'A hét első napja';
+$labels['first_hour'] = 'Kezdő óra';
+$labels['workinghours'] = 'Munkaidő';
+$labels['add_category'] = 'Kategória hozzáadása';
+$labels['remove_category'] = 'Kategória törlése';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Új események alapértelmezett helye';
+$labels['eventcoloring'] = 'Események színezése';
+$labels['coloringmode0'] = 'Naptár szerint';
+$labels['coloringmode1'] = 'Kategória szerint';
+$labels['coloringmode2'] = 'Naptár színe körvonal, kategória színe belsőrész';
+$labels['coloringmode3'] = 'Kategória színe körvonal, naptár színe belsőrész';
+$labels['calendar'] = 'Naptár';
+$labels['calendars'] = 'Naptárak';
+$labels['category'] = 'Kategória';
+$labels['categories'] = 'Kategóriák';
+$labels['createcalendar'] = 'Új naptár létrehozása';
+$labels['editcalendar'] = 'Naptár tulajdonságai';
+$labels['name'] = 'Név';
+$labels['color'] = 'Szín';
+$labels['day'] = 'Nap';
+$labels['week'] = 'Hét';
+$labels['month'] = 'Hónap';
+$labels['agenda'] = 'Napirend';
+$labels['new'] = 'Új';
+$labels['new_event'] = 'Új esemény';
+$labels['edit_event'] = 'Esemény módosítása';
+$labels['edit'] = 'Módosítás';
+$labels['save'] = 'Mentés';
+$labels['removelist'] = 'Remove from list';
+$labels['cancel'] = 'Mégse';
+$labels['select'] = 'Jelölés';
+$labels['print'] = 'Nyomtatás';
+$labels['printtitle'] = 'Naptárak nyomtatása';
+$labels['title'] = 'Tárgy';
+$labels['description'] = 'Leírás';
+$labels['all-day'] = 'Egész nap';
+$labels['export'] = 'Exportálás';
+$labels['exporttitle'] = 'Exportálás iCalendar-ba';
+$labels['exportrange'] = 'Visszamenőleg';
+$labels['exportattachments'] = 'Csatolmányokkal';
+$labels['customdate'] = 'Megadott dátumig';
+$labels['location'] = 'Hol';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Dátum';
+$labels['start'] = 'Kezdet';
+$labels['starttime'] = 'Start time';
+$labels['end'] = 'Vég';
+$labels['repeat'] = 'Ismétlődés';
+$labels['selectdate'] = 'Válasszon dátumot';
+$labels['freebusy'] = 'Foglaltság';
+$labels['free'] = 'Szabad';
+$labels['busy'] = 'Foglalt';
+$labels['outofoffice'] = 'Házon kívűl';
+$labels['tentative'] = 'Feltételes';
+$labels['status'] = 'Stát.';
+$labels['status-confirmed'] = 'Confirmed';
+$labels['status-cancelled'] = 'Cancelled';
+$labels['priority'] = 'Prioritás';
+$labels['sensitivity'] = 'Manánszféra';
+$labels['public'] = 'publikus';
+$labels['private'] = 'privát';
+$labels['confidential'] = 'titkos';
+$labels['links'] = 'Reference';
+$labels['alarms'] = 'Emlékeztető';
+$labels['comment'] = 'Megjegyzés';
+$labels['created'] = 'Created';
+$labels['changed'] = 'Last Modified';
+$labels['unknown'] = 'Ismeretlen foglaltság';
+$labels['generated'] = 'készítve:';
+$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
+$labels['printdescriptions'] = 'Leírás nyomtatása';
+$labels['parentcalendar'] = 'Szülőnaptár';
+$labels['searchearlierdates'] = '< Korábbi események keresése';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Későbbi események keresése >';
+$labels['andnmore'] = 'még $nr ...';
+$labels['togglerole'] = 'Kattintson a szerepváltáshoz';
+$labels['createfrommail'] = 'Mentés naptári eseményként';
+$labels['importevents'] = 'Események importálása';
+$labels['importrange'] = 'Visszamenőleg';
+$labels['onemonthback'] = '1 hónapra';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr hónapra';
+$labels['showurl'] = 'Naptár URL címe';
+$labels['showurldescription'] = 'Ezen a címen érhető el (csak olvasásra!) a naptár más alkalmazások számára, iCal formátumban.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Másolja be ezt a címet egy <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a>-kompatibilis kliensbe (pl. Evolution vagy Mozilla Thunderbird) hogy kétirányú szinkronizációval tudjon a naptárához hozzáférni.';
+$labels['searchterms'] = 'Search terms';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'List permanently';
+$labels['listrange'] = 'Megjelenítés:';
+$labels['listsections'] = 'Felosztás:';
+$labels['smartsections'] = 'Áttekintve';
+$labels['until'] = 'eddig';
+$labels['today'] = 'Ma';
+$labels['tomorrow'] = 'Holnap';
+$labels['thisweek'] = 'Ezen a héten';
+$labels['nextweek'] = 'Jövő héten';
+$labels['thismonth'] = 'Ebben a hónapban';
+$labels['nextmonth'] = 'Jövő hónapban';
+$labels['weekofyear'] = 'Hét:';
+$labels['pastevents'] = 'Múltban';
+$labels['futureevents'] = 'Jövőben';
+$labels['showalarms'] = 'Emlékeztetők megjelenítése';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Alapértelmezett emlékeztető';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Alapértelmezett emlékeztető ideje';
+$labels['attendee'] = 'Résztvevő';
+$labels['role'] = 'Szerepkör';
+$labels['availability'] = 'Elérh.';
+$labels['confirmstate'] = 'Stát.';
+$labels['addattendee'] = 'Résztvevő meghívása';
+$labels['roleorganizer'] = 'Szervező';
+$labels['rolerequired'] = 'Kötelező';
+$labels['roleoptional'] = 'Opcionális';
+$labels['rolechair'] = 'Elnöklő';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Hiányzó';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Egyén';
+$labels['cutypegroup'] = 'Csoport';
+$labels['cutyperesource'] = 'Eszköz';
+$labels['cutyperoom'] = 'Helyiség';
+$labels['availfree'] = 'Szabad';
+$labels['availbusy'] = 'Foglalt';
+$labels['availunknown'] = 'Ismeretlen foglaltság';
+$labels['availtentative'] = 'Feltételes';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Házon kívül';
+$labels['delegatedto'] = 'Beosztva ide: ';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Beosztva innen: ';
+$labels['scheduletime'] = 'Elérhetőség';
+$labels['sendinvitations'] = 'Meghívók küldése';
+$labels['sendnotifications'] = 'Résztvevők értesítése a változásokról';
+$labels['sendcancellation'] = 'Résztvevők értesítése a lemondásról';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Elérhetőség figyelembevétele csak az én munkaidőmben';
+$labels['reqallattendees'] = 'Mindenki részére';
+$labels['prevslot'] = 'Előző idősáv';
+$labels['nextslot'] = 'Következő idősáv';
+$labels['noslotfound'] = 'Nem sikerült szabad idősávot találni';
+$labels['invitationsubject'] = '$title';
+$labels['invitationmailbody'] = "Meghívó érkezett '\$title' eseményre.\n\nIdőpont: \$date\nSzervező: \$organizer\nRésztvevők: \$attendees\n\n\nMellékletben egy iCalendar naptárbejegyzés, mely tetszőleges naptárprogramba importálható.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "Amennyiben a levelezőben nem lát elfogadó/elutasító gombokat (a levelező program nem támogatja az iTip üzeneteket), kattintson ide a meghívó elfogadására, vagy elutasítására:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '$title - módosítva';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Egy Önt érintő esemény módosítva lett';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "Módosítás érkezett '\$title' eseményre vonatkozóan.\n\nIdőpont: \$date\nSzervező: \$organizer\nRésztvevők: \$attendees\n\n\nMellékletben egy frissített iCalendar naptárbejegyzés, mely tetszőleges naptárprogramba importálható.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '$title - lemondva';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "'\$title' eseményre \$organizer szervező visszavonta a meghívást.\n\nIdőpont: \$date\nRésztvevők: \$attendees\n\n\nMellékletben egy frissített iCalendar naptárbejegyzés, mely tetszőleges naptárprogramba importálható.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Az üzenetben hivatkozott esemény nem található a naptárban.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender elfogadta a meghívást '\$title' eseményre.\n\nIdőpont: \$date\nRésztvevők: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender feltételesen elfogadta a meghívást '\$title' eseményre.\n\nIdőpont: \$date\nRésztvevők: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender elutasította a meghívást '\$title' eseményre.\n\nIdőpont: \$date\nRésztvevők: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender elutasította a részvételét '\$title' eseményen, \$date időpontra";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Biztos benne, hogy el szeretné utasítani ezt a meghívást?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Ki is szeretné törölni a saját naptárából ezt az időpontot?';
+$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment';
+$labels['notanattendee'] = 'Ön nem szerepel az esemény meghívottai között';
+$labels['eventcancelled'] = 'Az esemény le lett mondva';
+$labels['saveincalendar'] = 'Mentés naptárba';
+$labels['updatemycopy'] = 'Naptárbejegyzés frissítése';
+$labels['resource'] = 'Eszközök';
+$labels['addresource'] = 'Eszköz foglalása';
+$labels['findresources'] = 'Eszközök keresése';
+$labels['resourcedetails'] = 'Részletek';
+$labels['resourceavailability'] = 'Elérhetőség';
+$labels['resourceowner'] = 'Tulajdonos';
+$labels['resourceadded'] = 'Az eszköz le lett foglalva az eseményhez';
+$labels['tabsummary'] = 'Részletek';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Ismétlődés';
+$labels['tabattendees'] = 'Résztvevők';
+$labels['tabresources'] = 'Eszközök';
+$labels['tabattachments'] = 'Csatolmányok';
+$labels['tabsharing'] = 'Megosztás';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt az eseményt?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt az eseményt?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt a naptárat, az összes benne lévő eseménnyel?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt a naptárat, az összes benne lévő al-naptárral és eseménnyel?';
+$labels['savingdata'] = 'Adatok mentése...';
+$labels['errorsaving'] = 'A módosításokat nem sikerült elmenteni.';
+$labels['operationfailed'] = 'A műveletet nem sikerült elvégezni.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Helytelen dátumokoat adott meg! Kérem, ellenörizze a bevírt adatokat.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Helytelen naptár tulajdonságok! Kérem, adjon meg egy helyes nevet.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Nem található esemény a kiválasztott naptárakban.';
+$labels['successremoval'] = 'Az esemény törlése sikerült.';
+$labels['successrestore'] = 'Az esemény sikeresen vissza lett állítva.';
+$labels['errornotifying'] = 'Nem sikerült meghívókat küldeni a résztvevőknek.';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Az esemény importálása sikertelen volt.';
+$labels['newerversionexists'] = 'Egy újabb verzió már van ebből az eseményből! Itt abbahagytam.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'No calendar found to save the event';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Az esemény a \'$calendar\' naptárhoz hozzá lett adva';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'A résztvevők adatai sikeresen frissítve';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Értesítés küldve a résztvevőknek';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Nem sikerült választ küldeni erre a meghívásra';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Ez a meghívás már érvénytelen';
+$labels['sentresponseto'] = 'Értesítésre válasz küldve: $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Ezek a változások csak az ön naptárában fognak megjelenni, az esemény szervezőjénél nem.';
+$labels['importsuccess'] = '$nr esemény sikeresen importálva lett';
+$labels['importnone'] = 'Nem található importálható esemény.';
+$labels['importerror'] = 'Hiba importálás közben';
+$labels['aclnorights'] = 'Nincs adminisztrátori joga ehhez a naptárhoz';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Bejegyzés módosítása';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Ez egy ismétlődő esemény. Csak ezt az előfordulást szeretné módosítani, esetleg ezt az előfordulást az összes következővel, netán a teljes sorozatot, vagy új eseményként legyen mentve?';
+$labels['currentevent'] = 'Csak ezt';
+$labels['futurevents'] = 'Ezt és a következőeket';
+$labels['allevents'] = 'Egész sorozatot';
+$labels['saveasnew'] = 'Mentés újként';
+$labels['birthdays'] = 'Születésnapok';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Születésnapi naptár';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Születésnapok megjelenítése';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Alábbi címjegyzékekből:';
+$labels['birthdayeventtitle'] = '$name születésnapja';
+$labels['birthdayage'] = '$age éves';
+?>
diff --git a/calendar/localization/it_IT.inc b/calendar/localization/it_IT.inc
new file mode 100644
index 0000000..2cc3ce7
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/it_IT.inc
@@ -0,0 +1,273 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Visualizzazione predefinita';
+$labels['time_format'] = 'Formato ora';
+$labels['timeslots'] = 'Timeslots per ora';
+$labels['first_day'] = 'Inizio settimana';
+$labels['first_hour'] = 'Prima ora da mostrare';
+$labels['workinghours'] = 'Orario lavorativo';
+$labels['add_category'] = 'Aggiungi categoria';
+$labels['remove_category'] = 'Rimuovi categoria';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Crea nuovi eventi in';
+$labels['eventcoloring'] = 'Colorazione evento';
+$labels['coloringmode0'] = 'Secondo il calendario';
+$labels['coloringmode1'] = 'Secondo la categoria';
+$labels['coloringmode2'] = 'Calendar for outline, category for content';
+$labels['coloringmode3'] = 'Category for outline, calendar for content';
+$labels['afternothing'] = 'Nessuna azione';
+$labels['aftertrash'] = 'Sposta nel cestino';
+$labels['afterdelete'] = 'Cancella il messaggio';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Segna come cancellato';
+$labels['aftermoveto'] = 'Sposta in...';
+$labels['itipoptions'] = 'Inviti all\'evento';
+$labels['afteraction'] = 'Dopo un invito o un aggiornamento il messaggio è processato';
+$labels['calendar'] = 'Calendario';
+$labels['calendars'] = 'Calendari';
+$labels['category'] = 'Categoria';
+$labels['categories'] = 'Categorie';
+$labels['createcalendar'] = 'Crea nuovo calendario';
+$labels['editcalendar'] = 'Modifica proprietà calendario';
+$labels['name'] = 'Nome';
+$labels['color'] = 'Colore';
+$labels['day'] = 'Giorno';
+$labels['week'] = 'Settimana';
+$labels['month'] = 'Mese';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'Nuovo';
+$labels['new_event'] = 'Nuovo evento';
+$labels['edit_event'] = 'Modifica evento';
+$labels['edit'] = 'Modifica';
+$labels['save'] = 'Salva';
+$labels['removelist'] = 'Rimuovi dalla lista';
+$labels['cancel'] = 'Annulla';
+$labels['select'] = 'Seleziona';
+$labels['print'] = 'Stampa';
+$labels['printtitle'] = 'Stampa calendari';
+$labels['title'] = 'Oggetto';
+$labels['description'] = 'Descrizione';
+$labels['all-day'] = 'Tutto il giorno';
+$labels['export'] = 'Esporta';
+$labels['exporttitle'] = 'Esporta come iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Eventi di';
+$labels['exportattachments'] = 'Con allegati';
+$labels['customdate'] = 'Data personalizzata';
+$labels['location'] = 'Luogo';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Data';
+$labels['start'] = 'Inizio';
+$labels['starttime'] = 'Ora di inizio';
+$labels['end'] = 'Fine';
+$labels['endtime'] = 'Ora di fine';
+$labels['repeat'] = 'Ricorrenza';
+$labels['selectdate'] = 'Scegliere la data';
+$labels['freebusy'] = 'Mostrami come';
+$labels['free'] = 'Libero';
+$labels['busy'] = 'Occupato';
+$labels['outofoffice'] = 'Fuori Ufficio';
+$labels['tentative'] = 'Provvisorio';
+$labels['mystatus'] = 'Il mio stato';
+$labels['status'] = 'Stato';
+$labels['status-confirmed'] = 'Confermato';
+$labels['status-cancelled'] = 'Cancellato';
+$labels['priority'] = 'Priorità';
+$labels['sensitivity'] = 'Privacy';
+$labels['public'] = 'pubblico';
+$labels['private'] = 'privato';
+$labels['confidential'] = 'confidenziale';
+$labels['links'] = 'Riferimento';
+$labels['alarms'] = 'Promemoria';
+$labels['comment'] = 'Commento';
+$labels['created'] = 'Creato';
+$labels['changed'] = 'Ultima modifica';
+$labels['unknown'] = 'Sconosciuto';
+$labels['eventoptions'] = 'Opzioni';
+$labels['generated'] = 'generato il';
+$labels['eventhistory'] = 'Storico';
+$labels['removelink'] = 'Rimuovi riferimento email';
+$labels['printdescriptions'] = 'Stampa descrizioni';
+$labels['parentcalendar'] = 'Inserisci dentro';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Cerca eventi precedenti';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Cerca eventi successivi »';
+$labels['andnmore'] = 'Altri $nr...';
+$labels['togglerole'] = 'Fare clic per cambiare il ruolo';
+$labels['createfrommail'] = 'Salva come evento';
+$labels['importevents'] = 'Importa eventi';
+$labels['importrange'] = 'Eventi di';
+$labels['onemonthback'] = '1 mese prima';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr mesi prima';
+$labels['showurl'] = 'Mostra URL calendario';
+$labels['showurldescription'] = 'Usare il seguente indirizzo per accedere (in sola lettura) al calendario da altre applicazioni. È possibile copiarlo e incollarlo in qualsiasi software che supporta il formato iCal.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Copiare questo indirizzo in un\'applicazione client <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (es. Evolution o Mozilla Thunderbird) per sincronizzare completamente questo specifico calendario con il proprio computer o dispositivo mobile.';
+$labels['findcalendars'] = 'Trova calendari...';
+$labels['searchterms'] = 'Cerca elemento';
+$labels['calsearchresults'] = 'Calendari disponibili';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Elenca sempre';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Nessun calendario trovato';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendari trovati';
+$labels['quickview'] = 'Visualizza solo questo calendario';
+$labels['invitationspending'] = 'Inviti in sospeso';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Inviti scartati';
+$labels['changepartstat'] = 'Cambia lo stato del partecipante';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Testo dell\'invito';
+$labels['listrange'] = 'Intervallo da visualizzare:';
+$labels['listsections'] = 'Dividi in:';
+$labels['smartsections'] = 'Sezioni intelligenti';
+$labels['until'] = 'fino a';
+$labels['today'] = 'Oggi';
+$labels['tomorrow'] = 'Domani';
+$labels['thisweek'] = 'Questa settimana';
+$labels['nextweek'] = 'Prossima settimana';
+$labels['prevweek'] = 'Settimana precedente';
+$labels['thismonth'] = 'Questo mese';
+$labels['nextmonth'] = 'Prossimo mese';
+$labels['weekofyear'] = 'Settimana';
+$labels['pastevents'] = 'Passato';
+$labels['futureevents'] = 'Futuro';
+$labels['showalarms'] = 'Mostra promemoria';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Impostazioni predefinite dei promemoria';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Tempo predefinito per i promemoria';
+$labels['attendee'] = 'Partecipante';
+$labels['role'] = 'Ruolo';
+$labels['availability'] = 'Dispon.';
+$labels['confirmstate'] = 'Stato';
+$labels['addattendee'] = 'Aggiungi partecipante';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organizzatore';
+$labels['rolerequired'] = 'Necessario';
+$labels['roleoptional'] = 'Facoltativo';
+$labels['rolechair'] = 'Presidente';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Assente';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
+$labels['cutypegroup'] = 'Gruppo';
+$labels['cutyperesource'] = 'Risorsa';
+$labels['cutyperoom'] = 'Stanza';
+$labels['availfree'] = 'Libero';
+$labels['availbusy'] = 'Occupato';
+$labels['availunknown'] = 'Sconosciuto';
+$labels['availtentative'] = 'Provvisorio';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Fuori sede';
+$labels['delegatedto'] = 'Delegato a:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Delegato da:';
+$labels['scheduletime'] = 'Trova disponibilità';
+$labels['sendinvitations'] = 'Manda inviti';
+$labels['sendnotifications'] = 'Notifica le modifiche ai partecipanti';
+$labels['sendcancellation'] = 'Notifica ai partecipanti la cancellazione dell\'evento';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Trova disponibilità durante le ore lavorative';
+$labels['reqallattendees'] = 'Necessario/tutti i partecipanti';
+$labels['prevslot'] = 'Spazio precedente';
+$labels['nextslot'] = 'Spazio successivo';
+$labels['suggestedslot'] = 'Spazio suggerito';
+$labels['noslotfound'] = 'Impossibile trovare uno spazio di tempo libero';
+$labels['invitationsubject'] = 'Sei stato invitato a "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees\n\nIn allegato un file iCalendar con tutti i dettagli dell'evento, che puoi importare nella tua applicazione calendario.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "Se il tuo client di posta elettronica non supporta le richieste iTip, puoi seguire il seguente collegamento per accettare o rifiutare l'invito:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" è stato aggiornato';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un evento che ti riguarda è stato aggiornato';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees\n\nIn allegato un file iCalendar con i dettagli aggiornati dell'evento che puoi importare nella tua applicazione calendario.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" è stato annullato';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees\n\nL'evento è stato cancellato da \$organizer.\n\nIn allegato un file iCalendar con i dettagli aggiornati dell'evento .";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'evento al quale questo messaggio fa riferimento non è stato trovato nel tuo calendario.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha accettato l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha accettato con riserva l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha rifiutato l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$Il mittente ha rifiutato la tua partecipazione nel seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$Il mittente ha delegato la partecipazione nel seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$Il mittente ha delegato a te la partecipazione nel seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando:\$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Vuoi rifiutare l\'invito a questo evento?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vuoi anche cancellare dal calendario l\'evento rifiutato?';
+$labels['itipcomment'] = 'Commento all\'invito/notifica';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Questo commento verrà allegato al messaggio di invito/notifica spedito ai partecipanti';
+$labels['notanattendee'] = 'Non sei elencato tra i partecipanti a questo evento';
+$labels['eventcancelled'] = 'L\'evento è stato annullato';
+$labels['saveincalendar'] = 'salva in';
+$labels['updatemycopy'] = 'Aggiorna nel mio calendario';
+$labels['savetocalendar'] = 'Salva sul calendario';
+$labels['openpreview'] = 'Controlla calendario';
+$labels['noearlierevents'] = 'Non ci sono eventi precedenti';
+$labels['nolaterevents'] = 'Non ci sono eventi successivi';
+$labels['resource'] = 'Risorsa';
+$labels['addresource'] = 'Prenota risorsa';
+$labels['findresources'] = 'Trova risorse';
+$labels['resourcedetails'] = 'Dettagli';
+$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilità';
+$labels['resourceowner'] = 'Proprietario';
+$labels['resourceadded'] = 'La risorsa è stata aggiunta al tuo evento';
+$labels['tabsummary'] = 'Riepilogo';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Ricorrenza';
+$labels['tabattendees'] = 'Partecipanti';
+$labels['tabresources'] = 'Risorse';
+$labels['tabattachments'] = 'Allegati';
+$labels['tabsharing'] = 'Condivisione';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Cancellare davvero questo evento?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Cancellare davvero questo evento?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Cancellare davvero questo calendario con tutti i suoi eventi?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Vuoi veramente eliminare questo calendario con tutti i suoi eventi e i suoi sotto-calendari?';
+$labels['savingdata'] = 'Salvataggio dati...';
+$labels['errorsaving'] = 'Impossibile salvare le modifiche.';
+$labels['operationfailed'] = 'L\'operazione richiesta è fallita.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Le date inserite non sono valide. Controllare l\'inserimento.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Proprietà del calendario non valide. Impostare un nome valido.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Nessun evento trovato nel calendario selezionato.';
+$labels['successremoval'] = 'L\'evento è stato cancellato correttamente.';
+$labels['successrestore'] = 'L\'evento è stato ripristinato correttamente.';
+$labels['errornotifying'] = 'Spedizione delle notifiche ai partecipanti dell\'evento fallita';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Importazione evento fallita';
+$labels['importwarningexists'] = 'Una copia di questo evento esiste già nel tuo calendario';
+$labels['newerversionexists'] = 'Esiste già una versione più recente di questo evento. Abortito.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Non c\'è nessun calendario dove salvare l\'evento';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Evento aggiunto correttamente a \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'L\'evento è stato aggiornato con successo su \'$calendar\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Stato dei partecipanti aggiornato correttamente';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Invito spedito ai partecipanti.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Spedizione della risposta all\'invito fallita';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Questo invito non è più valido';
+$labels['sentresponseto'] = 'Risposta all\'invito inviata correttamente a $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Stai per fare dei cambiamenti che compariranno solo nel tuo calendario e non saranno spediti all\'organizzatore dell\'evento.';
+$labels['importsuccess'] = '$nr eventi importati correttamente';
+$labels['importnone'] = 'Nessun evento trovato da importare';
+$labels['importerror'] = 'Si è verificato un errore durante l\'importazione';
+$labels['aclnorights'] = 'Non hai i diritti di amministratore per questo calendario.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Cambia evento';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Cancella evento';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to edit the current event only, this and all future occurences, all occurences or save it as a new event?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Questo è un evento ricorrente. Vuoi cancellare solamente l\'evento corrente, quest\'ultimo e tutte le future ricorrenze oppure tutte le ricorrenze di questo evento?';
+$labels['currentevent'] = 'Current';
+$labels['futurevents'] = 'Futuro';
+$labels['allevents'] = 'Tutto';
+$labels['saveasnew'] = 'Salva come nuovo';
+$labels['birthdays'] = 'Compleanni';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendario compleanni';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostra il calendario compleanni';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Da queste rubriche';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'Compleanno di $name';
+$labels['birthdayage'] = 'Età: $age anni';
+$labels['objectchangelog'] = 'Storico modifiche';
+$labels['revision'] = 'Revisione';
+$labels['user'] = 'Utente';
+$labels['operation'] = 'Azione';
+$labels['actionappend'] = 'Salvato';
+$labels['actionmove'] = 'Spostato';
+$labels['actiondelete'] = 'Cancellato';
+$labels['compare'] = 'Confronta';
+$labels['showrevision'] = 'Mostra questa versione';
+$labels['restore'] = 'Rirpistina questa versione';
+$labels['objectnotfound'] = 'Caricamento dati dell\'evento fallito';
+$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Lo storico modifiche non è disponibile per questo evento';
+$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Nessun confronto possibile tra le revisioni selezionate';
+$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Vuoi veramente ripristinare la revisione $rev di questo evento? L\'evento corrente verrà sostituito dalla vecchia versione.';
+$labels['arialabelminical'] = 'Selezione della data del calendario';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista calendario';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Modulo ricerca evento';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Inserimento ricerca evento';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Modulo ricerca calendari';
+$labels['calendaractions'] = 'Azione calendari';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista partecipanti all\'evento';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista risorse dell\'evento';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Modulo ricerca risorse';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Risorse disponibili';
+?>
diff --git a/calendar/localization/ja_JP.inc b/calendar/localization/ja_JP.inc
new file mode 100644
index 0000000..06b5c89
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/ja_JP.inc
@@ -0,0 +1,177 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'デフォルトビュー';
+$labels['time_format'] = '時刻表示形式';
+$labels['first_day'] = '最初の平日';
+$labels['first_hour'] = '最初の時間を表示';
+$labels['workinghours'] = '労働時間';
+$labels['add_category'] = 'カテゴリ追加';
+$labels['remove_category'] = 'カテゴリ削除';
+$labels['defaultcalendar'] = '新しいイベントの作成';
+$labels['eventcoloring'] = 'イベントカラー';
+$labels['coloringmode0'] = 'カレンダーの説明';
+$labels['coloringmode1'] = 'カテゴリの説明';
+$labels['coloringmode2'] = 'アウトライン用カレンダー、コンテンツ用カテゴリ';
+$labels['coloringmode3'] = 'アウトライン用カレンダー、コンテンツ用カテゴリ';
+$labels['calendar'] = 'カレンダー';
+$labels['calendars'] = 'カレンダー';
+$labels['category'] = 'カテゴリ';
+$labels['categories'] = 'カテゴリ';
+$labels['createcalendar'] = '新しいカレンダーの作成';
+$labels['editcalendar'] = 'カレンダーのプロパティ編集';
+$labels['name'] = '名前';
+$labels['color'] = '色';
+$labels['day'] = '日';
+$labels['week'] = '週';
+$labels['month'] = '月';
+$labels['agenda'] = '予定表';
+$labels['new'] = '新規';
+$labels['new_event'] = '新規イベント';
+$labels['edit_event'] = 'イベント編集';
+$labels['edit'] = '編集';
+$labels['save'] = '保存';
+$labels['cancel'] = 'キャンセル';
+$labels['select'] = '選択';
+$labels['print'] = '印刷';
+$labels['printtitle'] = 'カレンダー印刷';
+$labels['title'] = '要約';
+$labels['description'] = '説明';
+$labels['all-day'] = '全日';
+$labels['export'] = 'エクスポート';
+$labels['exporttitle'] = 'iカレンダーへエクスポート';
+$labels['exportrange'] = 'イベント元';
+$labels['location'] = '場所';
+$labels['date'] = '期日';
+$labels['start'] = '開始';
+$labels['end'] = '終了';
+$labels['repeat'] = '繰返し';
+$labels['selectdate'] = '日付選択';
+$labels['freebusy'] = '表示する';
+$labels['free'] = '空';
+$labels['busy'] = 'ビジー';
+$labels['outofoffice'] = '外出';
+$labels['tentative'] = '仮';
+$labels['status'] = '状態';
+$labels['priority'] = '優先度';
+$labels['sensitivity'] = 'プライバシー';
+$labels['public'] = 'パブリック';
+$labels['private'] = 'プライベート';
+$labels['confidential'] = '親展';
+$labels['alarms'] = '通知';
+$labels['unknown'] = '不明';
+$labels['eventoptions'] = 'オプション';
+$labels['generated'] = '生成';
+$labels['printdescriptions'] = '説明印刷';
+$labels['parentcalendar'] = '内に挿入';
+$labels['searchearlierdates'] = '<< 以前のイベントを検索';
+$labels['searchlaterdates'] = '今後のイベントの検索 >>';
+$labels['andnmore'] = '$nr さらに…';
+$labels['togglerole'] = 'クリックでロールをトグル';
+$labels['createfrommail'] = 'イベントとして保存';
+$labels['importevents'] = 'イベントのインポート';
+$labels['importrange'] = 'イベント元';
+$labels['onemonthback'] = '1 ヶ月戻る';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr ヶ月戻る';
+$labels['showurl'] = 'カレンダーURL表示';
+$labels['showurldescription'] = '以下のアドレスを使用して他のアプリケーションからカレンダーにアクセス(読込のみ)できます。iCal形式をサポートしたカレンダーソフトウェアへコピーアンドペーストができます。';
+$labels['listrange'] = '表示範囲:';
+$labels['listsections'] = '分割:';
+$labels['smartsections'] = 'スマートセクション';
+$labels['until'] = 'いつまでに';
+$labels['today'] = '今日';
+$labels['tomorrow'] = '明日';
+$labels['thisweek'] = '今週';
+$labels['nextweek'] = '来週';
+$labels['thismonth'] = '今月';
+$labels['nextmonth'] = '来月';
+$labels['weekofyear'] = '週';
+$labels['pastevents'] = '以前';
+$labels['futureevents'] = '以降';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'デフォルト通知設定';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'デフォルト通知時間';
+$labels['attendee'] = '参加者';
+$labels['role'] = 'ロール';
+$labels['availability'] = '利用可';
+$labels['confirmstate'] = '状態';
+$labels['addattendee'] = '参加者追加';
+$labels['roleorganizer'] = '編成者';
+$labels['rolerequired'] = '要件';
+$labels['roleoptional'] = 'オプション';
+$labels['cutypegroup'] = 'グループ';
+$labels['cutyperesource'] = 'リソース';
+$labels['availfree'] = '空';
+$labels['availbusy'] = 'ビジー';
+$labels['availunknown'] = '不明';
+$labels['availtentative'] = '仮';
+$labels['availoutofoffice'] = '外出';
+$labels['scheduletime'] = '利用可検索';
+$labels['sendinvitations'] = '招待を送る';
+$labels['sendnotifications'] = '変更を参加者へ通知する';
+$labels['sendcancellation'] = '中止を参加者へ通知する';
+$labels['onlyworkinghours'] = '労働時間内の利用可検索';
+$labels['reqallattendees'] = '要件/全参加者';
+$labels['prevslot'] = '前のスロット';
+$labels['nextslot'] = '次のスロット';
+$labels['noslotfound'] = '空スロットを見つけられません';
+$labels['invitationsubject'] = '"$title" に招待されました';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees\n\nあなたのカレンダーアプリケーションにインポートできる全イベントの詳細がインポートできる添付されたiカレンダーファイルを見つけてください。";
+$labels['invitationattendlinks'] = "この場合あなたのメールクライアントはiTip リクエストをサポートしてません、以下のリンクからこの招待を承諾もしくは辞退してください:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" はアップデートされました';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'あなたに関連するイベントが更新されました';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees\n\nあなたのカレンダーアプリケーションにインポートできるアップデートされた全イベントの詳細が添付されたiカレンダーファイルを見つけてください。";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" は変更されました';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees\n\nイベントが \$organizer によってキャンセルされました。\n\n更新されたイベントの詳細とともに添付されたiカレンダーファイルを見つけてください。";
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender は以下のイベントへの招待を承諾しました:\n\n*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender は以下のイベントへの招待を仮承諾しました:\n\n*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender は以下のイベントへの招待を辞退しました:\n\n*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'このイベントへの招待を辞退しますか?';
+$labels['notanattendee'] = 'このイベントの出席者として一覧にありません';
+$labels['eventcancelled'] = 'このイベントはキャンセルされました';
+$labels['saveincalendar'] = '保存';
+$labels['resource'] = 'リソース';
+$labels['resourcedetails'] = '詳細';
+$labels['tabsummary'] = '要約';
+$labels['tabrecurrence'] = '繰返し';
+$labels['tabattendees'] = '参加者';
+$labels['tabresources'] = 'リソース';
+$labels['tabattachments'] = '添付';
+$labels['tabsharing'] = '共有';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = '本当にこのイベントを削除しますか?';
+$labels['deleteventconfirm'] = '本当にこのイベントを削除しますか?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = '本当にこのカレンダーを全イベントとともに削除しますか?';
+$labels['savingdata'] = 'データを保存中…';
+$labels['errorsaving'] = '変更が保存できませんでした。';
+$labels['operationfailed'] = '要求された操作ができませんでした。';
+$labels['invalideventdates'] = '無効な日付が入力されました! 入力を確認してください。';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = '無効なカレンダーのプロパティです! 有効な名前を設定してください。';
+$labels['searchnoresults'] = '選択されたカレンダーにイベントは見つかりません。';
+$labels['successremoval'] = 'イベントを削除しました';
+$labels['successrestore'] = 'イベントを復旧しました';
+$labels['errornotifying'] = 'イベント参加者への通知が送信できませんでした';
+$labels['errorimportingevent'] = 'イベントのインポートができませんでした';
+$labels['newerversionexists'] = 'このイベントのより新しいヴァージョンがすでにあります。中断されました。';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'イベントを保存するカレンダーが見つかりません';
+$labels['importedsuccessfully'] = '\'$calendar\' へイベントを追加しました';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = '出席者状況を更新しました';
+$labels['itipsendsuccess'] = '出席者へ招待を送信しました。';
+$labels['itipresponseerror'] = 'この招待の返信できませんでした';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'この招待は間もなく無効になります';
+$labels['sentresponseto'] = '$mailto への招待の返信しました';
+$labels['importsuccess'] = '$nr イベントをインポートしました';
+$labels['importnone'] = 'インポートされたイベントはありません';
+$labels['importerror'] = 'インポート中にエラーが発生しました。';
+$labels['aclnorights'] = 'このカレンダーの管理権限がありません。';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'イベント変更';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'これは繰返しイベントです。現在のイベントのみ、このイベントと今後の全イベント、全イベント、編集したい、もしくは新しいイベントとして保存したい?';
+$labels['currentevent'] = '現在';
+$labels['futurevents'] = '今後';
+$labels['allevents'] = '全て';
+$labels['saveasnew'] = '新規保存';
+$labels['user'] = 'ユーザ';
+?>
diff --git a/calendar/localization/nl_NL.inc b/calendar/localization/nl_NL.inc
new file mode 100644
index 0000000..6b55a14
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/nl_NL.inc
@@ -0,0 +1,229 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Standaard agenda';
+$labels['time_format'] = 'Tijdsformaat';
+$labels['timeslots'] = 'Tijdsdelen per uur';
+$labels['first_day'] = 'Eerste weekdag';
+$labels['first_hour'] = 'Eerste uur om weer te geven';
+$labels['workinghours'] = 'Werkuren';
+$labels['add_category'] = 'Categorie toevoegen';
+$labels['remove_category'] = 'Categorie verwijderen';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Maak nieuwe afspraken in';
+$labels['eventcoloring'] = 'Kleuren van afspraken';
+$labels['coloringmode0'] = 'Volgens kalender';
+$labels['coloringmode1'] = 'Volgens categorie';
+$labels['coloringmode2'] = 'Kalender voor omtrek, categorie voor inhoud';
+$labels['coloringmode3'] = 'Categorie voor omtrek, kalender voor inhoud';
+$labels['aftertrash'] = 'Verplaats naar prullenbak';
+$labels['afterdelete'] = 'Verwijder bericht';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Markeer als verwijderd';
+$labels['aftermoveto'] = 'Verplaats naar...';
+$labels['calendar'] = 'Kalender';
+$labels['calendars'] = 'Kalenders';
+$labels['category'] = 'Categorie';
+$labels['categories'] = 'Categorieën';
+$labels['createcalendar'] = 'Maak een nieuwe kalender';
+$labels['editcalendar'] = 'Wijzig kalender eigenschappen';
+$labels['name'] = 'Naam';
+$labels['color'] = 'Kleur';
+$labels['day'] = 'Dag';
+$labels['week'] = 'Week';
+$labels['month'] = 'Maand';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'Nieuw';
+$labels['new_event'] = 'Nieuwe afspraak';
+$labels['edit_event'] = 'Wijzig afspraak';
+$labels['edit'] = 'Wijzig';
+$labels['save'] = 'Bewaar';
+$labels['cancel'] = 'Terug';
+$labels['select'] = 'Selecteer';
+$labels['print'] = 'Afdrukken';
+$labels['printtitle'] = 'Kalenders afdrukken';
+$labels['title'] = 'Samenvatting';
+$labels['description'] = 'Omschrijving';
+$labels['all-day'] = 'hele dag';
+$labels['export'] = 'Exporteer naar ICS';
+$labels['exporttitle'] = 'Als iCalender exporteren';
+$labels['exportrange'] = 'Afspraken uit';
+$labels['exportattachments'] = 'Exporteer bijlages';
+$labels['customdate'] = 'Aangepaste datumweergave';
+$labels['location'] = 'Locatie';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Datum';
+$labels['start'] = 'Begin';
+$labels['starttime'] = 'Start time';
+$labels['end'] = 'Eind';
+$labels['endtime'] = 'Eindtijd';
+$labels['repeat'] = 'Herhaal';
+$labels['selectdate'] = 'Kies datum';
+$labels['freebusy'] = 'Toon mij als';
+$labels['free'] = 'Vrij';
+$labels['busy'] = 'Bezet';
+$labels['outofoffice'] = 'Niet Aanwezig';
+$labels['tentative'] = 'Misschien';
+$labels['status'] = 'Status';
+$labels['status-confirmed'] = 'Bevestigd';
+$labels['status-cancelled'] = 'Afgelast';
+$labels['priority'] = 'Prioriteit';
+$labels['sensitivity'] = 'Zichtbaarheid';
+$labels['public'] = 'publiek';
+$labels['private'] = 'prive';
+$labels['confidential'] = 'vertrouwelijk';
+$labels['alarms'] = 'Herinnering';
+$labels['comment'] = 'Opmerking';
+$labels['unknown'] = 'Onbekend';
+$labels['eventoptions'] = 'Opties';
+$labels['generated'] = 'gegenereerd op';
+$labels['eventhistory'] = 'Geschiedenis';
+$labels['printdescriptions'] = 'Print beschrijvingen';
+$labels['parentcalendar'] = 'Voeg toe in';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Zoek voor eerdere afspraken';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Zoek voor latere afspraken »';
+$labels['andnmore'] = '$nr meer...';
+$labels['togglerole'] = 'Klik om van rol te wisselen';
+$labels['createfrommail'] = 'Bewaar als afspraak';
+$labels['importevents'] = 'Afspraken importeren';
+$labels['importrange'] = 'Afspraken vanaf';
+$labels['onemonthback'] = '1 maand terug';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr maanden terug';
+$labels['showurl'] = 'Toon kalender URL';
+$labels['showurldescription'] = 'Gebruik het volgende adres om uw kalendar te gebruiken (alleen lezen) in andere programma\'s. U kunt dit knippen en plakken in elk kalender programma dat het iCal formaat ondersteunt.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Kopieer dit adres in een <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> programma (bijv. Evolution of Mozilla Thunderbird) om deze specifieke kalender volledig te synchronizeren met je computer of mobiel apparaat.';
+$labels['findcalendars'] = 'Vind agenda\'s...';
+$labels['searchterms'] = 'Search terms';
+$labels['calsearchresults'] = 'Beschikbare agenda\'s';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Permanent weergeven';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Afgewezen uitnodigingen';
+$labels['listrange'] = 'Bereik om te tonen:';
+$labels['listsections'] = 'Verdeel in:';
+$labels['smartsections'] = 'Slimme secties';
+$labels['until'] = 'tot';
+$labels['today'] = 'Vandaag';
+$labels['tomorrow'] = 'Morgen';
+$labels['thisweek'] = 'Deze week';
+$labels['nextweek'] = 'Volgende week';
+$labels['thismonth'] = 'Deze maand';
+$labels['nextmonth'] = 'Volgende maand';
+$labels['weekofyear'] = 'Week';
+$labels['pastevents'] = 'Verleden';
+$labels['futureevents'] = 'Toekomst';
+$labels['showalarms'] = 'Toon herinneringen';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Instelling standaard herinnering';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standaard herinneringstijd';
+$labels['attendee'] = 'Deelnemer';
+$labels['role'] = 'Rol';
+$labels['availability'] = 'Beschikb.';
+$labels['confirmstate'] = 'Status';
+$labels['addattendee'] = 'Deelnemer toevoegen';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organisatie';
+$labels['rolerequired'] = 'Verplicht';
+$labels['roleoptional'] = 'Optioneel';
+$labels['rolechair'] = 'Voorzitter';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Afwezig';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Individueel';
+$labels['cutypegroup'] = 'Groep';
+$labels['cutyperesource'] = 'Middel';
+$labels['cutyperoom'] = 'Kamer';
+$labels['availfree'] = 'Vrij';
+$labels['availbusy'] = 'Bezet';
+$labels['availunknown'] = 'Onbekend';
+$labels['availtentative'] = 'Misschien';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Niet Aanwezig';
+$labels['delegatedto'] = 'Gedelegeerd aan';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Gedelegeerd door';
+$labels['scheduletime'] = 'Vind beschikbaarheid';
+$labels['sendinvitations'] = 'Verzend uitnodigingen';
+$labels['sendnotifications'] = 'Verzend notificaties';
+$labels['sendcancellation'] = 'Verzend annulering';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Vind beschikbaarheid binnen mijn werkuren';
+$labels['reqallattendees'] = 'Verplicht/alle deelnemers';
+$labels['prevslot'] = 'vorig voorstel';
+$labels['nextslot'] = 'volgend voorstel';
+$labels['noslotfound'] = 'Geen voorstel gevonden';
+$labels['invitationsubject'] = 'U bent uitgenodigd voor "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees\n\nBijgevoegd vindt u een iCalendar bestand met alle details omtrent de afspraak die u kunt importeren in uw kalender programma.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "In het geval dat uw email programma geen iTip verzoeken aankan, kunt u de volgende link gebruiken om deze uitnodiging te accepteren or af te wijzen :\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" is gewijzigd';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Een afspraak is gewijzigd';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees\n\nBijgevoegd vindt u een iCalendar bestand met de gewijzigde details omtrent de afspraak die u kunt importeren in uw kalender programma.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" is geannuleerd';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees\n\nDeze afspraak is geannuleerd door \$organizer.\n\nBijgevoegd vindt u een iCalendar bestand met de gewijzigde details omtrent de afspraak";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'De afspraak waaraan door dit bericht wordt gereferreerd is niet gevonden in uw kalender.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender heeft de uitnodiging geaccepteerd voor de volgende afspraak:\n\n*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender heeft onder voorbehoud de uitnodiging geaccepteerd voor de volgende afspraak:\n\n*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender heeft de uitnodiging afgewezen voor de volgende afspraak:\n\n*\$title*\n\nWanneer: \$date\n\nGenodigden: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender heeft je deelname afgewezen voor de volgende afspraak:\n\n*\$title*\n\nWanneer: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Wil u de uitnodiging voor deze afspraak afwijzen?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Wilt u tevens deze afgewezen uitnodiging verwijderen uit je kalender?';
+$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment';
+$labels['notanattendee'] = 'U staat niet op de lijst van genodigden voor deze afspraak';
+$labels['eventcancelled'] = 'Dit evenement is afgelast';
+$labels['saveincalendar'] = 'bewaar in';
+$labels['updatemycopy'] = 'Wijzig in mijn kalender';
+$labels['savetocalendar'] = 'Opslaan in kalender';
+$labels['resource'] = 'Hulpmiddel';
+$labels['addresource'] = 'Voeg hulpmiddel toe';
+$labels['findresources'] = 'Vind hulpmiddelen';
+$labels['resourcedetails'] = 'Details';
+$labels['resourceavailability'] = 'Beschikbaarheid';
+$labels['resourceowner'] = 'Eigenaar';
+$labels['resourceadded'] = 'Hulpmiddel is toegevoegd aan uw afspraak';
+$labels['tabsummary'] = 'Samenvatting';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Herhaling';
+$labels['tabattendees'] = 'Deelnemers';
+$labels['tabresources'] = 'Middelen';
+$labels['tabattachments'] = 'Toebehoren';
+$labels['tabsharing'] = 'Delen';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Weet je zeker dat je deze afspraak wilt verwijderen?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Weet u zeker dat u deze afspraak wilt verwijderen?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Weet u zeker dat u deze kalender samen met alle afspraken wilt verwijderen?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Weet u zeker dat je deze kalender samen met alle afspraken en er onder hangende kalenders wilt verwijderen?';
+$labels['savingdata'] = 'Data wordt opgeslagen...';
+$labels['errorsaving'] = 'Opslaan mislukt.';
+$labels['operationfailed'] = 'De gevraagde opdracht is mislukt.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Ongeldige datums ingevoerd! Controleer aub uw invoer.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ongeldige kalender eigenschappen! Gebruik aub een geldige naam.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Geen afspraken gevonden in de geselecteerde kalenders.';
+$labels['successremoval'] = 'De afspraak is succesvol verwijdert.';
+$labels['successrestore'] = 'De afspraak is succesvol herstelt';
+$labels['errornotifying'] = 'Uitnodigingen versturen naar de genodigden van de afspraak is mislukt';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Afspraak importeren is mislukt';
+$labels['importwarningexists'] = 'Een kopie van deze afspraak bevindt zich al in uw kalender.';
+$labels['newerversionexists'] = 'Een nieuwere versie van deze afspraak bestaat! Bewerking afgebroken.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Geen kalender gevonden om de afspraak in op te slaan';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'De afspraak is succesvol toegevoegd aan \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Het bijwerken van de gebeurtenis in \'$calendar\' is geslaagd';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Status van genodigde succesvol gewijzigd';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Uitnodiging verstuurd aan de genodigden.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Antwoord op deze uitnodiging versturen is mislukt';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Deze uitnodiging is niet langer geldig';
+$labels['sentresponseto'] = 'Antwoord op deze uitnodiging was succesvol verstuurd aan $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'U bent bezig wijzigingen te maken die alleen zichtbaar zijn in u eigen kalender en die niet doorgestuurd zullen worden aan de organisator van de afspraak.';
+$labels['importsuccess'] = 'Succesvol $nr afspraken geïmporteerd';
+$labels['importnone'] = 'Geen afspraken gevonden om te importeren';
+$labels['importerror'] = 'Er is een fout tijdens het importeren opgetreden';
+$labels['aclnorights'] = 'U heeft geen administratieve rechten op deze kalender.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Wijzig afspraak';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Dit is een terugkerende afspraak. Wilt u alleen de huidige afspraak wijzigen, deze en alle toekomstige afspraken, alle afspraken of opslaan als een nieuwe afspraak?';
+$labels['currentevent'] = 'Huidige';
+$labels['futurevents'] = 'Toekomstige';
+$labels['allevents'] = 'Alle';
+$labels['saveasnew'] = 'Bewaar als nieuw';
+$labels['birthdays'] = 'Verjaardagen';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Verjaardagskalender';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Toon verjaardagskalender';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Uit deze adresboeken';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'verjaardag van $name';
+$labels['birthdayage'] = 'Leeftijd $age';
+$labels['user'] = 'Gebruiker';
+$labels['actionappend'] = 'Opgeslagen';
+$labels['actionmove'] = 'Verplaatst';
+$labels['actiondelete'] = 'Verwijderd';
+$labels['compare'] = 'Vergelijken';
+?>
diff --git a/calendar/localization/pl_PL.inc b/calendar/localization/pl_PL.inc
new file mode 100644
index 0000000..7e6d5ac
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/pl_PL.inc
@@ -0,0 +1,272 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Domyślny widok';
+$labels['time_format'] = 'Format czasu';
+$labels['timeslots'] = 'Przedziały czasowe w ciągu godziny';
+$labels['first_day'] = 'Pierwszy dzień tygodnia';
+$labels['first_hour'] = 'Pierwsza godzina';
+$labels['workinghours'] = 'Godziny robocze';
+$labels['add_category'] = 'Dodaj kategorię';
+$labels['remove_category'] = 'Usuń kategorię';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Twórz nowe zdarzenia w';
+$labels['eventcoloring'] = 'Kolor zdarzenia';
+$labels['coloringmode0'] = 'Zgodnie z kalendarzem';
+$labels['coloringmode1'] = 'Zgodnie z kategorią';
+$labels['coloringmode2'] = 'Kalendarz dla obramowania, kategoria dla środka';
+$labels['coloringmode3'] = 'Kategoria dla obramowania, kalendarz dla środka';
+$labels['afternothing'] = 'Nie rób nic';
+$labels['aftertrash'] = 'Przenieś do Kosza';
+$labels['afterdelete'] = 'Usuń wiadomość';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Oznacz jako usunięta';
+$labels['aftermoveto'] = 'Przenieś do...';
+$labels['itipoptions'] = 'Zaproszenia';
+$labels['afteraction'] = 'Wiadomość jest przetwarzana po zaproszeniu lub aktualizacji';
+$labels['calendar'] = 'Kalendarz';
+$labels['calendars'] = 'Kalendarze';
+$labels['category'] = 'Kategoria';
+$labels['categories'] = 'Kategorie';
+$labels['createcalendar'] = 'Utwórz nowy kalendarz';
+$labels['editcalendar'] = 'Edytuj właściwości kalendarza';
+$labels['name'] = 'Nazwa';
+$labels['color'] = 'Kolor';
+$labels['day'] = 'Dzień';
+$labels['week'] = 'Tydzień';
+$labels['month'] = 'Miesiąc';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'Nowy';
+$labels['new_event'] = 'Nowe zdarzenie';
+$labels['edit_event'] = 'Edytuj zdarzenie';
+$labels['edit'] = 'Edytuj';
+$labels['save'] = 'Zapisz';
+$labels['removelist'] = 'Usuń z listy';
+$labels['cancel'] = 'Anuluj';
+$labels['select'] = 'Wybierz';
+$labels['print'] = 'Drukuj';
+$labels['printtitle'] = 'Drukuj kalendarze';
+$labels['title'] = 'Podsumowanie';
+$labels['description'] = 'Opis';
+$labels['all-day'] = 'cały dzień';
+$labels['export'] = 'Eksport';
+$labels['exporttitle'] = 'Eksport w formacie iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Zdarzenia z';
+$labels['exportattachments'] = 'Z załącznikami';
+$labels['customdate'] = 'Własna data';
+$labels['location'] = 'Położenie';
+$labels['url'] = 'Adres URL';
+$labels['date'] = 'Data';
+$labels['start'] = 'Początek';
+$labels['starttime'] = 'Początek';
+$labels['end'] = 'Koniec';
+$labels['endtime'] = 'Koniec';
+$labels['repeat'] = 'Powtórz';
+$labels['selectdate'] = 'Wybierz datę';
+$labels['freebusy'] = 'Pokaż mnie jako';
+$labels['free'] = 'Wolny';
+$labels['busy'] = 'Zajęty';
+$labels['outofoffice'] = 'Poza biurem';
+$labels['tentative'] = 'Niepewny';
+$labels['mystatus'] = 'Mój status';
+$labels['status'] = 'Status';
+$labels['status-confirmed'] = 'Potwierdzony';
+$labels['status-cancelled'] = 'Anulowany';
+$labels['priority'] = 'Priorytet';
+$labels['sensitivity'] = 'Poufność';
+$labels['public'] = 'publiczny';
+$labels['private'] = 'prywatny';
+$labels['confidential'] = 'poufny';
+$labels['links'] = 'Reference';
+$labels['alarms'] = 'Przypomnienie';
+$labels['comment'] = 'Komentarz';
+$labels['created'] = 'Utworzono';
+$labels['changed'] = 'Ostatnia modyfikacja';
+$labels['unknown'] = 'Nieznany';
+$labels['eventoptions'] = 'Opcje';
+$labels['generated'] = 'wygenerowano';
+$labels['eventhistory'] = 'Historia';
+$labels['removelink'] = 'Usuń odnośnik e-mail';
+$labels['printdescriptions'] = 'Drukuj opisy';
+$labels['parentcalendar'] = 'Wstaw wewnątrz';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Szukaj wcześniejszych zdarzeń';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Szukaj późniejszych zdarzeń »';
+$labels['andnmore'] = '$nr więcej...';
+$labels['togglerole'] = 'Kliknuj aby przestawić rolę';
+$labels['createfrommail'] = 'Zapisz jako zdarzenie';
+$labels['importevents'] = 'Importuj zdarzenia';
+$labels['importrange'] = 'Zdarzenia z';
+$labels['onemonthback'] = '1 miesiąc wstecz';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr miesięcy wstecz';
+$labels['showurl'] = 'Pokaż adres URL kalendarza';
+$labels['showurldescription'] = 'Używaj tego adresu aby dostać się do kalendarza z innych programów (w trybie tylko-do-odczytu). Możesz wkleić go do dowolnej aplikacji obsługującej format iCal.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Skopiuj ten adres do aplikacji obsługującej format <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (np. Evolution lub Mozilla Thunderbird) aby zsynchronizować wybrany kalendarz z twoim komputerem lub urządzeniem przenośnym.';
+$labels['findcalendars'] = 'Wyszukaj kalendarze...';
+$labels['searchterms'] = 'Szukana fraza';
+$labels['calsearchresults'] = 'Dostępne kalendarze';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Dodaj do listy na stałe';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Nie znaleziono żadych kalendarzy';
+$labels['nrcalendarsfound'] = 'znaleziono $nr kalendarzy';
+$labels['quickview'] = 'Pokaż tylko ten kalendarz';
+$labels['invitationspending'] = 'Oczekujące zaproszenia';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Odrzucone zaproszenia';
+$labels['changepartstat'] = 'Zmień status uczestnika';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Treść zaproszenia';
+$labels['listrange'] = 'Zakres do pokazania:';
+$labels['listsections'] = 'Podziel na:';
+$labels['smartsections'] = 'Inteligentne sekcje';
+$labels['until'] = 'dopóki';
+$labels['today'] = 'Dzisiaj';
+$labels['tomorrow'] = 'Jutro';
+$labels['thisweek'] = 'Bieżący tydzień';
+$labels['nextweek'] = 'Następny tydzień';
+$labels['prevweek'] = 'Poprzedni tydzień';
+$labels['thismonth'] = 'Bieżący miesiąc';
+$labels['nextmonth'] = 'Następny miesiąc';
+$labels['weekofyear'] = 'Tydzień';
+$labels['pastevents'] = 'Przeszłe';
+$labels['futureevents'] = 'Przyszłe';
+$labels['showalarms'] = 'Pokaż powiadomienia';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Domyślne powiadomienie';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Domyślny czas powiadomienia';
+$labels['attendee'] = 'Uczestnik';
+$labels['role'] = 'Rola';
+$labels['availability'] = 'Dostępny';
+$labels['confirmstate'] = 'Status';
+$labels['addattendee'] = 'Dodaj uczestnika';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organizator';
+$labels['rolerequired'] = 'Wymagany';
+$labels['roleoptional'] = 'Opcjonalny';
+$labels['rolechair'] = 'Przewodniczący';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Nieobecny';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Osoba';
+$labels['cutypegroup'] = 'Grupa';
+$labels['cutyperesource'] = 'Zasób';
+$labels['cutyperoom'] = 'Pokój';
+$labels['availfree'] = 'Wolny';
+$labels['availbusy'] = 'Zajęty';
+$labels['availunknown'] = 'Nieznany';
+$labels['availtentative'] = 'Niepewny';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Poza biurem';
+$labels['delegatedto'] = 'Oddelegowany do:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Oddelegowany z:';
+$labels['scheduletime'] = 'Sprawdź dostępność';
+$labels['sendinvitations'] = 'Wyślij zaproszenia';
+$labels['sendnotifications'] = 'Powiadom uczestników o zmianach';
+$labels['sendcancellation'] = 'Powiadom uczestników o anulowaniu zdarzenia';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Sprawdź dostępność w moich godzinach pracy';
+$labels['reqallattendees'] = 'Wymagany/wszyscy uczestnicy';
+$labels['prevslot'] = 'Poprzedni przedział';
+$labels['nextslot'] = 'Następny przedział';
+$labels['suggestedslot'] = 'Sugerowany przedział';
+$labels['noslotfound'] = 'Nie znaleziono wolnego przedziału czasu';
+$labels['invitationsubject'] = 'Zostałeś zaproszony do "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar ze szczegółami zdarzenia, który możesz zaimportować do twojej aplikacji kalendarza.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "W przypadku gdy klient poczty elektronicznej nie obsługuje rządań w formacie iTip, aby zaakceptować lub odrzucić to zaproszenie, można skorzystać z następującego linku:\n\$url ";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" zostało zaktualizowane';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Zdarzenie które cię dotyczy zostało zaktualizowane';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar zawierający zaktualizowane szczegóły zdarzenia, które możesz zaimportować do swojej aplikacji kalendarza.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" zostało anulowane';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nZdarzenie zostało anulowane przez \$organizer.\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar ze zaktualizowanymi szczegółami zdarzenia.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'W twoim kalendarzu nie znaleziono zdarzenia związanego z tą wiadomością.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender zaakceptował zaproszenie do następującego zdarzenia:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender warunkowo zaakceptował zaproszenie do następującego zdarzenia:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender odrzucił zaproszenie na następujące zdarzenie:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender odrzucił twój udział w zastępującym zdarzeniu:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Czy chcesz odrzucić zaproszenie na to zdarzenie?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Czy chcesz także usunąć to odrzucone zdarzenie ze swojego kalendarza?';
+$labels['itipcomment'] = 'Komentarz zaproszenia/powiadomienia';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Komentarz ten będzie dołączony do wiadomości wysłanej do uczestników zdarzenia';
+$labels['notanattendee'] = 'Nie jesteś na liście uczestników tego zdarzenia';
+$labels['eventcancelled'] = 'Zdarzenie zostało anulowane';
+$labels['saveincalendar'] = 'zapisz w';
+$labels['updatemycopy'] = 'Uaktualnij w moim kalendarzu';
+$labels['savetocalendar'] = 'Zapisz do kalendarza';
+$labels['openpreview'] = 'Sprawdź kalendarz';
+$labels['noearlierevents'] = 'Brak wcześniejszych zdarzeń';
+$labels['nolaterevents'] = '« Brak póżniejszych zdarzeń';
+$labels['resource'] = 'Zasób';
+$labels['addresource'] = 'Rezerwuj zasób';
+$labels['findresources'] = 'Wyszukaj zasoby';
+$labels['resourcedetails'] = 'Szczegóły';
+$labels['resourceavailability'] = 'Dostępność';
+$labels['resourceowner'] = 'Właściciel';
+$labels['resourceadded'] = 'Zasób został dodany do twojego zdarzenia';
+$labels['tabsummary'] = 'Podsumowanie';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Powtarzalność';
+$labels['tabattendees'] = 'Uczestnicy';
+$labels['tabresources'] = 'Zasoby';
+$labels['tabattachments'] = 'Załączniki';
+$labels['tabsharing'] = 'Udostępnianie';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć to zdarzenie?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć to zdarzenie?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz z wszystkimi zadaniami?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz ze wszystkimi zdarzeniami i pod-kalendarzami?';
+$labels['savingdata'] = 'Zapisuję dane...';
+$labels['errorsaving'] = 'Błąd podczas zapisu danych.';
+$labels['operationfailed'] = 'Żądana operacja nie powiodła się.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Błędna data! Proszę sprawdzić wprowadzone dane.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Błędna właściwość kalendarza! Proszę podać poprawną nazwę.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Nie znaleziono zdarzeń w wybranym kalendarzu.';
+$labels['successremoval'] = 'Zdarzenie zostało usunięte.';
+$labels['successrestore'] = 'Zdarzenie zostało przywrócone.';
+$labels['errornotifying'] = 'Nie udało się wysłać powiadomień do uczestników zdarzenia';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Nie udało się zaimportować zdarzenia';
+$labels['importwarningexists'] = 'Kopia tego zdarzenia już istnieje w twoim kalendarzu.';
+$labels['newerversionexists'] = 'Istnieje nowsza wersja tego zdarzenia ! Przerwano.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nie znaleziono kalendarza aby zapisać zdarzenie.';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Zdarzenie dodano do \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Zdarzenie zostało pomyślnie zaktualizowane w \'$calendar\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Zaktualizowano status uczestnika.';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Wysłano zaproszenia do uczestników.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Nie udało się wysłać odpowiedzi na to zaproszenie.';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'To zaproszenie nie jest już aktualne.';
+$labels['sentresponseto'] = 'Wysłano odpowiedź na zaproszenie do $mailto.';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Zamierzasz dokonać zmian, które mogą zostać wykonane tylko w twoim kalendarzu i nie zostaną wysłane do organizatora zdarzenia.';
+$labels['importsuccess'] = 'Zaimportowano $nr zdarzeń.';
+$labels['importnone'] = 'Nie znaleziono zdarzeń do zaimportowania.';
+$labels['importerror'] = 'Wystąpił błąd podczas importu.';
+$labels['aclnorights'] = 'Nie masz uprawnień administracyjnych dla tego kalendarza.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Zmień zdarzenie';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Usuń zdarzenie';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'To jest zdarzenie powtarzalne. Czy chcesz zmienić bieżące zdarzenie, bieżące i przyszłe, wszystkie, a może zapisać je jako nowe zdarzenie?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Jest to zdarzenie cykliczne. Czy chcesz usunąć wyłącznie bieżące zdarzenie i jego przyszłe wystąpienia, czy wszystkie wystąpienia tego zdarzenia?';
+$labels['removerecurringallonly'] = 'Jest to zdarzenie cykliczne. Jako uczestnik, możesz jedynie usunąć całe zdarzenie ze wszystkimi jego wystąpieniami.';
+$labels['currentevent'] = 'Bieżące';
+$labels['futurevents'] = 'Przyszłe';
+$labels['allevents'] = 'Wszystkie';
+$labels['saveasnew'] = 'Zapisz jako nowe';
+$labels['birthdays'] = 'Uruodziny';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Kalendarz Urodzin';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Wyświetl kalendarz urodzin';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Z tych książek adresowych';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'Urodziny $name\'s';
+$labels['birthdayage'] = 'Wiek $age';
+$labels['objectchangelog'] = 'Historia zmian';
+$labels['revision'] = 'Wersja';
+$labels['user'] = 'Użytkownik';
+$labels['operation'] = 'Akcja';
+$labels['actionappend'] = 'Zapisane';
+$labels['actionmove'] = 'Przeniesione';
+$labels['actiondelete'] = 'Usunięte';
+$labels['compare'] = 'Porównaj';
+$labels['showrevision'] = 'Pokaż tą wersję';
+$labels['restore'] = 'Przywróć tą wersję';
+$labels['objectnotfound'] = 'Nie udało się wczytać zdarzenia';
+$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Historia zmian jest niedostępna dla tego zdarzenia';
+$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Nie można porównać wybranych wersji';
+$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz przywrócić wersję $rev tego zdarzenia? Bierzące zdarzenie zostanie zastąpione starszą wersją.';
+$labels['arialabelminical'] = 'Wybór daty kalendarza';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Podgląd kalendarza';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania zdarzeń';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Fraza wyszukiwania zdarzeń';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania kalendarzy';
+$labels['calendaractions'] = 'Akcje kalendarzy';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista uczestników zdarzenia';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista zasobów zdarzenia';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formularz wyszukiwania zasobów';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Dostępne zasoby';
+?>
diff --git a/calendar/localization/pt_BR.inc b/calendar/localization/pt_BR.inc
new file mode 100644
index 0000000..62efbdf
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/pt_BR.inc
@@ -0,0 +1,213 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Visualização padrão';
+$labels['time_format'] = 'Formato da hora';
+$labels['timeslots'] = 'Time slots per hour';
+$labels['first_day'] = 'Primeiro dia da semana';
+$labels['first_hour'] = 'Primeira hora a mostrar';
+$labels['workinghours'] = 'Horário de trabalho';
+$labels['add_category'] = 'Adicionar categoria';
+$labels['remove_category'] = 'Remover categoria';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Criar novos eventos em';
+$labels['eventcoloring'] = 'Coloração de evento';
+$labels['coloringmode0'] = 'De acordo com o calendário';
+$labels['coloringmode1'] = 'De acordo com a categoria';
+$labels['coloringmode2'] = 'Calendário para esboço, categoria para conteúdo';
+$labels['coloringmode3'] = 'Categoria para esboço, calendário para conteúdo';
+$labels['calendar'] = 'Calendário';
+$labels['calendars'] = 'Calendários';
+$labels['category'] = 'Categoria';
+$labels['categories'] = 'Categorias';
+$labels['createcalendar'] = 'Criar novo calendário';
+$labels['editcalendar'] = 'Editar propriedades do calendário';
+$labels['name'] = 'Nome';
+$labels['color'] = 'Cor';
+$labels['day'] = 'Dia';
+$labels['week'] = 'Semana';
+$labels['month'] = 'Mês';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'Novo';
+$labels['new_event'] = 'Novo evento';
+$labels['edit_event'] = 'Editar evento';
+$labels['edit'] = 'Editar';
+$labels['save'] = 'Gravar';
+$labels['cancel'] = 'Cancelar';
+$labels['select'] = 'Selecionar';
+$labels['print'] = 'Imprimir';
+$labels['printtitle'] = 'Imprimir calendários';
+$labels['title'] = 'Sumário';
+$labels['description'] = 'Descrição';
+$labels['all-day'] = 'dia todo';
+$labels['export'] = 'Exportar';
+$labels['exporttitle'] = 'Exportar para iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Eventos de';
+$labels['exportattachments'] = 'With attachments';
+$labels['customdate'] = 'Custom date';
+$labels['location'] = 'Local';
+$labels['date'] = 'Data';
+$labels['start'] = 'Início';
+$labels['end'] = 'Término';
+$labels['repeat'] = 'Repetir';
+$labels['selectdate'] = 'Escolha a data';
+$labels['freebusy'] = 'Mostrar me como';
+$labels['free'] = 'Disponível';
+$labels['busy'] = 'Ocupado';
+$labels['outofoffice'] = 'Fora de escritório';
+$labels['tentative'] = 'Tentativa';
+$labels['status'] = 'Situação';
+$labels['status-confirmed'] = 'Confirmado';
+$labels['status-cancelled'] = 'Cancalado';
+$labels['priority'] = 'Prioridade';
+$labels['sensitivity'] = 'Privacidade';
+$labels['public'] = 'público';
+$labels['private'] = 'privado';
+$labels['confidential'] = 'confidencial';
+$labels['links'] = 'Reference';
+$labels['alarms'] = 'Lembrete';
+$labels['comment'] = 'Comentário';
+$labels['unknown'] = 'Desconhecido';
+$labels['eventoptions'] = 'Opções';
+$labels['generated'] = 'gerado em';
+$labels['printdescriptions'] = 'Descrições de impressão';
+$labels['parentcalendar'] = 'Inserir dentro';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Procurar por eventos anteriores';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Procurar por eventos posteriores »';
+$labels['andnmore'] = '$nr mais...';
+$labels['togglerole'] = 'Clique para alternar o papel';
+$labels['createfrommail'] = 'Salvar como evento';
+$labels['importevents'] = 'Importar eventos';
+$labels['importrange'] = 'Eventos de';
+$labels['onemonthback'] = '1 mês atrás';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr meses atrás';
+$labels['showurl'] = 'Mostrar URL do calendário';
+$labels['showurldescription'] = 'Use o seguinte endereço para acessar (somente leitura) seu calendário em outras aplicações. Você pode copiar e colar este endereço em qualquer software de calendário que suporte o formato iCal.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Copy this address to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> client application (e.g. Evolution or Mozilla Thunderbird) to fully synchronize this specific calendar with your computer or mobile device.';
+$labels['findcalendars'] = 'Buscar calendários...';
+$labels['searchterms'] = 'Search terms';
+$labels['calsearchresults'] = 'Calendários disponíveis';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Listar permanentemente';
+$labels['listrange'] = 'Intervalo para exibir:';
+$labels['listsections'] = 'Dividir em:';
+$labels['smartsections'] = 'Seções inteligentes';
+$labels['until'] = 'até';
+$labels['today'] = 'Hoje';
+$labels['tomorrow'] = 'Amanhã';
+$labels['thisweek'] = 'Esta semana';
+$labels['nextweek'] = 'Próxima semana';
+$labels['thismonth'] = 'Este mês';
+$labels['nextmonth'] = 'Próximo mês';
+$labels['weekofyear'] = 'Semana';
+$labels['pastevents'] = 'Passado';
+$labels['futureevents'] = 'Futuro';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Configuração de lembrete padrão';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Horário padrão de lembrete';
+$labels['attendee'] = 'Participante';
+$labels['role'] = 'Papel';
+$labels['availability'] = 'Disp.';
+$labels['confirmstate'] = 'Situação';
+$labels['addattendee'] = 'Adicionar participante';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organizador';
+$labels['rolerequired'] = 'Obrigatório';
+$labels['roleoptional'] = 'Opcional';
+$labels['cutypegroup'] = 'Grupo';
+$labels['cutyperesource'] = 'Recurso';
+$labels['availfree'] = 'Disponível';
+$labels['availbusy'] = 'Ocupado';
+$labels['availunknown'] = 'Desconhecido';
+$labels['availtentative'] = 'Tentativa';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Fora de escritório';
+$labels['delegatedto'] = 'Delegado para:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Delegado de:';
+$labels['scheduletime'] = 'Procurar disponibilidade';
+$labels['sendinvitations'] = 'Enviar convites';
+$labels['sendnotifications'] = 'Avisar os participantes sobre as modificações';
+$labels['sendcancellation'] = 'Avisar os participantes sobre o cancelamento do evento';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Procurar disponibilidade dentro do meu horário de trabalho';
+$labels['reqallattendees'] = 'Obrigatório/todos os participantes';
+$labels['prevslot'] = 'Espaço anterior';
+$labels['nextslot'] = 'Próximo espaço';
+$labels['noslotfound'] = 'Incapaz de encontrar um horário disponível';
+$labels['invitationsubject'] = 'Você foi convidado para "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com todos os detalhes do evento na qual você pode importar para sua aplicação de calendário.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "No caso do seu cliente de e-mail não suportar requisições iTIP você pode usar o link a seguir para aceitar ou recusar este convite:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" foi atualizado';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Um evento do seu interesse foi atualizado';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com os detalhes atualizados do evento na qual você pode importar para sua aplicação de calendário.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" foi cancelado';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nO evento foi cancelado por \$organizer.\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com os detalhes atualizados do evento.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'O evento referenciado por esta mensagem não foi encontrado em seu calendário.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender aceitou o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender aceitou como tentativa o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender recusou o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender rejeitou sua participação no seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Você deseja recusar o convite para este evento?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Do you also want to delete this declined event from your calendar?';
+$labels['itipcomment'] = 'Invitation/notification comment';
+$labels['notanattendee'] = 'Você não está listado como um participante deste evento';
+$labels['eventcancelled'] = 'O evento foi cancelado';
+$labels['saveincalendar'] = 'salvar em';
+$labels['updatemycopy'] = 'Atualize em meu calendário';
+$labels['savetocalendar'] = 'Gravar no calendário';
+$labels['resource'] = 'Recurso';
+$labels['addresource'] = 'Livro de recursos';
+$labels['findresources'] = 'Encontrar recursos';
+$labels['resourcedetails'] = 'Detalhes';
+$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilidade';
+$labels['resourceowner'] = 'Dono';
+$labels['resourceadded'] = 'O recurso foi adicionado ao seu evento';
+$labels['tabsummary'] = 'Sumário';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Repetição';
+$labels['tabattendees'] = 'Participantes';
+$labels['tabresources'] = 'Recursos';
+$labels['tabattachments'] = 'Anexos';
+$labels['tabsharing'] = 'Compartilhamento';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Você realmente deseja remover este evento?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Você realmente deseja remover este evento?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Você realmente deseja excluir este calendário com todos os seus eventos?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?';
+$labels['savingdata'] = 'Salvando dados...';
+$labels['errorsaving'] = 'Falha ao salvar as modificações.';
+$labels['operationfailed'] = 'A operação requisitada falhou.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Datas inválidas inseridas! Por favor verifique a inserção.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Propriedades de calendário inválidas! Por favor defina um nome válido.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Nenhum evento encontrado nos calendários selecionados.';
+$labels['successremoval'] = 'O evento foi excluído com sucesso.';
+$labels['successrestore'] = 'O evento foi restaurado com sucesso.';
+$labels['errornotifying'] = 'Falha ao enviar notificações para os participantes do evento.';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Falha ao importar evento';
+$labels['importwarningexists'] = 'Uma cópia deste evento já existe em seu calendário.';
+$labels['newerversionexists'] = 'Já existe uma nova versão deste evento! Abortado.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nenhum calendário encontrado para salvar o evento';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'O evento foi adicionado com sucesso em \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'O evento foi atualizado com sucesso em \'$calendar\'.';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'O status do participante foi atualizado com sucesso.';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Convite enviado aos participantes.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Falha ao enviar a resposta para este convite de evento';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Este convite não é mais válido';
+$labels['sentresponseto'] = 'Resposta de convite enviada com sucesso para $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'You are about to make changes that will only be reflected on your calendar and not be sent to the organizer of the event.';
+$labels['importsuccess'] = 'Importado com sucesso $nr eventos';
+$labels['importnone'] = 'Não há eventos a serem importados';
+$labels['importerror'] = 'Ocorreu um erro na importação';
+$labels['aclnorights'] = 'Você não tem permissão de administrador neste calendário.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Trocar evento';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Este é um evento com repetição. Você gostaria de editar o evento atual somente, estas e todas as futuras ocorrências ou salvar este como um novo evento?';
+$labels['currentevent'] = 'Atual';
+$labels['futurevents'] = 'Futuro';
+$labels['allevents'] = 'Todos';
+$labels['saveasnew'] = 'Salvar como novo';
+$labels['birthdays'] = 'Birthdays';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Birthdays Calendar';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Display birthdays calendar';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
+$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\'s Birthday';
+$labels['birthdayage'] = 'Age $age';
+$labels['user'] = 'Usuário';
+$labels['actiondelete'] = 'Deletado';
+?>
diff --git a/calendar/localization/pt_PT.inc b/calendar/localization/pt_PT.inc
new file mode 100644
index 0000000..d6b38ab
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/pt_PT.inc
@@ -0,0 +1,274 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Visualização padrão';
+$labels['time_format'] = 'Formato da hora';
+$labels['timeslots'] = 'Entradas por hora';
+$labels['first_day'] = 'Primeiro dia da semana';
+$labels['first_hour'] = 'Primeira hora a mostrar';
+$labels['workinghours'] = 'Horário de trabalho';
+$labels['add_category'] = 'Adicionar categoria';
+$labels['remove_category'] = 'Remover categoria';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Criar novos eventos em';
+$labels['eventcoloring'] = 'Cores dos eventos';
+$labels['coloringmode0'] = 'De acordo com o calendário';
+$labels['coloringmode1'] = 'De acordo com a categoria';
+$labels['coloringmode2'] = 'Calendário para esboço, categoria para conteúdo';
+$labels['coloringmode3'] = 'Categoria para esboço, calendário para conteúdo';
+$labels['afternothing'] = 'Manter';
+$labels['aftertrash'] = 'Enviar para o lixo';
+$labels['afterdelete'] = 'Eliminar a mensagem';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Marcar como eliminada';
+$labels['aftermoveto'] = 'Mover para...';
+$labels['itipoptions'] = 'Convites de eventos';
+$labels['afteraction'] = 'Depois do processamento de um convite ou mensagem de alteração';
+$labels['calendar'] = 'Calendário';
+$labels['calendars'] = 'Calendários';
+$labels['category'] = 'Categoria';
+$labels['categories'] = 'Categorias';
+$labels['createcalendar'] = 'Criar um novo calendário';
+$labels['editcalendar'] = 'Alterar propriedades do calendário';
+$labels['name'] = 'Nome';
+$labels['color'] = 'Cor';
+$labels['day'] = 'Dia';
+$labels['week'] = 'Semana';
+$labels['month'] = 'Mês';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'Novo';
+$labels['new_event'] = 'Novo evento';
+$labels['edit_event'] = 'Alterar evento';
+$labels['edit'] = 'Alterar';
+$labels['save'] = 'Guardar';
+$labels['removelist'] = 'Remover da lista';
+$labels['cancel'] = 'Cancelar';
+$labels['select'] = 'Selecionar';
+$labels['print'] = 'Imprimir';
+$labels['printtitle'] = 'Imprimir calendários';
+$labels['title'] = 'Sumário';
+$labels['description'] = 'Descrição';
+$labels['all-day'] = 'dia todo';
+$labels['export'] = 'Exportar';
+$labels['exporttitle'] = 'Exportar para iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Eventos de';
+$labels['exportattachments'] = 'Incluir anexos';
+$labels['customdate'] = 'Definir data';
+$labels['location'] = 'Local';
+$labels['url'] = 'Endereço web';
+$labels['date'] = 'Data';
+$labels['start'] = 'Início';
+$labels['starttime'] = 'Hora de início';
+$labels['end'] = 'Fim';
+$labels['endtime'] = 'Hora de fim';
+$labels['repeat'] = 'Repetir';
+$labels['selectdate'] = 'Escolher data';
+$labels['freebusy'] = 'Mostrar-me como';
+$labels['free'] = 'Livre';
+$labels['busy'] = 'Ocupado';
+$labels['outofoffice'] = 'Ausente';
+$labels['tentative'] = 'Tentativa';
+$labels['mystatus'] = 'O meu estado';
+$labels['status'] = 'Estado';
+$labels['status-confirmed'] = 'Confirmado';
+$labels['status-cancelled'] = 'Cancelado';
+$labels['priority'] = 'Prioridade';
+$labels['sensitivity'] = 'Privacidade';
+$labels['public'] = 'público';
+$labels['private'] = 'privado';
+$labels['confidential'] = 'confidencial';
+$labels['links'] = 'Referência';
+$labels['alarms'] = 'Lembrete';
+$labels['comment'] = 'Comentário';
+$labels['created'] = 'Criado em';
+$labels['changed'] = 'Alterado em';
+$labels['unknown'] = 'Desconhecido';
+$labels['eventoptions'] = 'Opções';
+$labels['generated'] = 'produzido a';
+$labels['eventhistory'] = 'Histórico';
+$labels['removelink'] = 'Remover referência de email ';
+$labels['printdescriptions'] = 'Descrições de impressão';
+$labels['parentcalendar'] = 'Inserir dentro';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Procurar eventos anteriores';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Procurar eventos posteriores »';
+$labels['andnmore'] = '$nr mais...';
+$labels['togglerole'] = 'Clique para alternar o papel';
+$labels['createfrommail'] = 'Salvar como evento';
+$labels['importevents'] = 'Importar eventos';
+$labels['importrange'] = 'Eventos de';
+$labels['onemonthback'] = '1 mês atrás';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr meses atrás';
+$labels['showurl'] = 'Mostrar URL do calendário';
+$labels['showurldescription'] = 'Use o seguinte endereço para obter acesso (somente leitura) ao seu calendário com outras aplicações. Para isso pode copiar e colar este endereço em qualquer software que suporte o formato iCal.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Para sincronizar este calendário com o seu computador ou dispositivos móveis deverá copiar este endereço <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> para a aplicação cliente. (ex. Evolution ou Mozilla Thunderbird)';
+$labels['findcalendars'] = 'Procurar calendários...';
+$labels['searchterms'] = 'Procurar termos';
+$labels['calsearchresults'] = 'Calendários disponíveis';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Listar sempre';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Não foram encontrados calendários';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendários encontrados';
+$labels['quickview'] = 'Só mostrar este calendário';
+$labels['invitationspending'] = 'Convites pendentes';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Convites recusados';
+$labels['changepartstat'] = 'Mudar estado de participante';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Mensagem de convite';
+$labels['listrange'] = 'Intervalo para exibir:';
+$labels['listsections'] = 'Dividir em:';
+$labels['smartsections'] = 'Seções inteligentes';
+$labels['until'] = 'até';
+$labels['today'] = 'Hoje';
+$labels['tomorrow'] = 'Amanhã';
+$labels['thisweek'] = 'Esta semana';
+$labels['nextweek'] = 'Próxima semana';
+$labels['prevweek'] = 'Semana anterior';
+$labels['thismonth'] = 'Este mês';
+$labels['nextmonth'] = 'Próximo mês';
+$labels['weekofyear'] = 'Semana';
+$labels['pastevents'] = 'Passado';
+$labels['futureevents'] = 'Futuro';
+$labels['showalarms'] = 'Mostrar lembretes';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Configuração padrão de lembrete';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Horário padrão de lembrete';
+$labels['attendee'] = 'Participante';
+$labels['role'] = 'Papel';
+$labels['availability'] = 'Disp.';
+$labels['confirmstate'] = 'Estado';
+$labels['addattendee'] = 'Adicionar participante';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organizador';
+$labels['rolerequired'] = 'Obrigatório';
+$labels['roleoptional'] = 'Facultativo';
+$labels['rolechair'] = 'Responsável';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Ausente';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
+$labels['cutypegroup'] = 'Grupo';
+$labels['cutyperesource'] = 'Recurso';
+$labels['cutyperoom'] = 'Sala';
+$labels['availfree'] = 'Disponível';
+$labels['availbusy'] = 'Ocupado';
+$labels['availunknown'] = 'Desconhecido';
+$labels['availtentative'] = 'Tentativa';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Ausente';
+$labels['delegatedto'] = 'Delegado a:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Delegado de:';
+$labels['scheduletime'] = 'Procurar disponibilidade';
+$labels['sendinvitations'] = 'Enviar convites';
+$labels['sendnotifications'] = 'Avisar os participantes sobre as alterações';
+$labels['sendcancellation'] = 'Avisar os participantes sobre o cancelamento do evento';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Procurar disponibilidade dentro do meu horário de trabalho';
+$labels['reqallattendees'] = 'Necessário/todos os participantes';
+$labels['prevslot'] = 'Espaço anterior';
+$labels['nextslot'] = 'Próximo espaço';
+$labels['suggestedslot'] = 'Espaço sugerido';
+$labels['noslotfound'] = 'Incapaz de encontrar um horário disponível';
+$labels['invitationsubject'] = 'Foi convidado para "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com todos os detalhes de um evento, o qual pode importar para o seu calendário.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "No caso do seu cliente de e-mail não suportar pedidos do tipo iTIP, pode usar o seguinte link para aceitar ou recusar este convite:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" foi atualizado.';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Um evento do seu interesse foi atualizado';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar atualizado com os detalhes de um evento, o qual pode importar para o seu calendário.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" foi cancelado.';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees\n\nO evento foi cancelado por \$organizer.\n\nSegue em anexo um arquivo iCalendar com os detalhes atualizados do evento.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'O evento citado nesta mensagem não foi encontrado no seu calendário.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender aceitou o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender aceitou o convite como \"tentativa\" para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender recusou o convite para o seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nConvidados: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender rejeitou a sua participação no seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender delegou a participação no seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender delegou a sua participação no seguinte evento:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Deseja recusar o convite para este evento?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Também deseja apagar o evento recusado do seu calendário?';
+$labels['itipcomment'] = 'Observações — Convite/notificação';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Estas observações serão enviadas com o convite/notificação aos participantes.';
+$labels['notanattendee'] = 'Não está listado como participante neste evento';
+$labels['eventcancelled'] = 'O evento foi cancelado';
+$labels['saveincalendar'] = 'guardar em';
+$labels['updatemycopy'] = 'Atualizar no meu calendário';
+$labels['savetocalendar'] = 'Guardar no calendário';
+$labels['openpreview'] = 'Verificar calendário';
+$labels['noearlierevents'] = 'Sem eventos anteriores';
+$labels['nolaterevents'] = 'Sem eventos posteriores';
+$labels['resource'] = 'Recurso';
+$labels['addresource'] = 'Livro de recursos';
+$labels['findresources'] = 'Encontrar recursos';
+$labels['resourcedetails'] = 'Detalhes';
+$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilidade';
+$labels['resourceowner'] = 'Dono';
+$labels['resourceadded'] = 'O recurso foi adicionado ao seu evento';
+$labels['tabsummary'] = 'Sumário';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Repetição';
+$labels['tabattendees'] = 'Participantes';
+$labels['tabresources'] = 'Recursos';
+$labels['tabattachments'] = 'Anexos';
+$labels['tabsharing'] = 'Partilha';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Tem a certeza que quer eliminar este evento?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Tem a certeza que quer eliminar este evento?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Tem a certeza que quer eliminar este calendário e todos os seus eventos?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Tem a certeza que quer eliminar este calendário com todos os seus eventos e sub-calendários?';
+$labels['savingdata'] = 'A guardar os dados...';
+$labels['errorsaving'] = 'Falha ao guardar as alterações.';
+$labels['operationfailed'] = 'A operação pedida falhou.';
+$labels['invalideventdates'] = 'As datas são inválidas! Por favor, verifique novamente.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Propriedades de calendário inválidas! Por favor defina um nome válido.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Nenhum evento encontrado nos calendários selecionados.';
+$labels['successremoval'] = 'O evento foi excluído com sucesso.';
+$labels['successrestore'] = 'O evento foi restaurado com sucesso.';
+$labels['errornotifying'] = 'Falha ao enviar notificações para os participantes do evento.';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Falha ao importar evento';
+$labels['importwarningexists'] = 'Uma cópia deste evento já existe em seu calendário.';
+$labels['newerversionexists'] = 'Já existe uma nova versão deste evento! Abortado.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nenhum calendário encontrado para salvar o evento';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'O evento foi adicionado com sucesso em \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'O evento foi atualizado com sucesso em \'$calendar\'.';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'O status do participante foi atualizado com sucesso.';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Convite enviado aos participantes.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Falha ao enviar a resposta para este convite de evento';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Este convite já não é válido';
+$labels['sentresponseto'] = 'Resposta de convite enviada com sucesso para $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'As alterações que pretende efetuar só serão válidas no seu calendário e não serão enviadas ao organizador do evento.';
+$labels['importsuccess'] = 'Importado com sucesso $nr eventos';
+$labels['importnone'] = 'Não há eventos a serem importados';
+$labels['importerror'] = 'Ocorreu um erro na importação';
+$labels['aclnorights'] = 'Não tem permissão de administrador neste calendário.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Alterar evento';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Eliminar evento';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Este evento é recorrente. Deseja alterar a ocorrência atual, esta e todas as futuras ocorrências ou guardar como um novo evento?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Este evento é recorrente. Deseja eliminar a ocorrência atual, esta e todas as futuras ocorrências ou todas as ocorrências do evento?';
+$labels['removerecurringallonly'] = 'Este evento é recorrente. Como participante, só pode apagar apagar o evento com todas as ocorrências.';
+$labels['currentevent'] = 'Atual';
+$labels['futurevents'] = 'Futuro';
+$labels['allevents'] = 'Todos';
+$labels['saveasnew'] = 'Guardar como';
+$labels['birthdays'] = 'Aniversários';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendário de aniversários';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostrar calendário de aniversários';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'From these address books';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'Aniversário de $name';
+$labels['birthdayage'] = 'Idade $age';
+$labels['objectchangelog'] = 'Alterar histórico';
+$labels['revision'] = 'Revisão';
+$labels['user'] = 'Utilizador';
+$labels['operation'] = 'Ação';
+$labels['actionappend'] = 'Guardado';
+$labels['actionmove'] = 'Movido';
+$labels['actiondelete'] = 'Eliminado';
+$labels['compare'] = 'Comparar';
+$labels['showrevision'] = 'Mostrar esta versão';
+$labels['restore'] = 'Restaurar esta versão';
+$labels['objectnotfound'] = 'Falha ao ler os dados do evento';
+$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Não é possível alterar o histórico deste evento';
+$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Não é possível comparar as revisões selecionadas';
+$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Confirma o restauro da revisão $rev deste evento? Os dados atuais serão substituídos pelos da versão anterior.';
+$labels['arialabelminical'] = 'Seleção da data do calendário';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista do calendário';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Quadro de pesquisa de eventos';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Pesquisa de eventos';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Quadro de pesquisa de calendários';
+$labels['calendaractions'] = 'Ações do calendário';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista de participantes do evento';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista de recursos para eventos';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Quadro de pesquisa de recursos';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Recursos disponíveis';
+?>
diff --git a/calendar/localization/ru_RU.inc b/calendar/localization/ru_RU.inc
new file mode 100644
index 0000000..b5c3c1d
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/ru_RU.inc
@@ -0,0 +1,277 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Вид по умолчанию';
+$labels['time_format'] = 'Формат времени';
+$labels['timeslots'] = 'Промежутков в час';
+$labels['first_day'] = 'Первый день недели';
+$labels['first_hour'] = 'Показывать начиная с';
+$labels['workinghours'] = 'Рабочие часы';
+$labels['add_category'] = 'Добавить категорию';
+$labels['remove_category'] = 'Удалить категорию';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Создавать новое событие в';
+$labels['eventcoloring'] = 'Цвет события';
+$labels['coloringmode0'] = 'Согласно цвета календаря';
+$labels['coloringmode1'] = 'Согласно цвета категории';
+$labels['coloringmode2'] = 'Цвет календаря для рамки, цвет категории для фона';
+$labels['coloringmode3'] = 'Цвет категории для рамки, цвет календаря для фона';
+$labels['afternothing'] = 'Ничего не делать';
+$labels['aftertrash'] = 'Переместить в корзину';
+$labels['afterdelete'] = 'Удалить сообщение';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Пометить как удалённое';
+$labels['aftermoveto'] = 'Переместить в...';
+$labels['itipoptions'] = 'Приглашения на события';
+$labels['afteraction'] = 'После того, как приглашение или сообщение о его изменении обработано';
+$labels['calendar'] = 'Календарь';
+$labels['calendars'] = 'Календари';
+$labels['category'] = 'Категория';
+$labels['categories'] = 'Категории';
+$labels['createcalendar'] = 'Создать новый календарь';
+$labels['editcalendar'] = 'Редактировать свойства календаря';
+$labels['name'] = 'Имя';
+$labels['color'] = 'Цвет';
+$labels['day'] = 'День';
+$labels['week'] = 'Неделя';
+$labels['month'] = 'Месяц';
+$labels['agenda'] = 'Список';
+$labels['new'] = 'Новый';
+$labels['new_event'] = 'Новое событие';
+$labels['edit_event'] = 'Изменить событие';
+$labels['edit'] = 'Редактировать';
+$labels['save'] = 'Сохранить';
+$labels['removelist'] = 'Удалить из списка';
+$labels['cancel'] = 'Отмена';
+$labels['select'] = 'Выбрать';
+$labels['print'] = 'Распечатать';
+$labels['printtitle'] = 'Распечатать календарь';
+$labels['title'] = 'Сводка';
+$labels['description'] = 'Описание';
+$labels['all-day'] = 'весь день';
+$labels['export'] = 'Экспорт';
+$labels['exporttitle'] = 'Экспорт в iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'События начиная с';
+$labels['exportattachments'] = 'С вложениями';
+$labels['customdate'] = 'Специальная дата';
+$labels['location'] = 'Место';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Дата';
+$labels['start'] = 'Начало';
+$labels['starttime'] = 'Время начала';
+$labels['end'] = 'Конец';
+$labels['endtime'] = 'Время окончания';
+$labels['repeat'] = 'Повторить';
+$labels['selectdate'] = 'Выберите дату';
+$labels['freebusy'] = 'Показать как';
+$labels['free'] = 'Свободен';
+$labels['busy'] = 'Занят';
+$labels['outofoffice'] = 'Вне офиса';
+$labels['tentative'] = 'Неопределённо';
+$labels['mystatus'] = 'Мой статус';
+$labels['status'] = 'Статус';
+$labels['status-confirmed'] = 'Подтвеждённый';
+$labels['status-cancelled'] = 'Отмененные';
+$labels['priority'] = 'Приоритет';
+$labels['sensitivity'] = 'Секретность';
+$labels['public'] = 'общедоступная';
+$labels['private'] = 'личная';
+$labels['confidential'] = 'конфиденциальная';
+$labels['links'] = 'Ссылка';
+$labels['alarms'] = 'Напоминание';
+$labels['comment'] = 'Комментарий';
+$labels['created'] = 'Создана';
+$labels['changed'] = 'Изменена';
+$labels['unknown'] = 'Неизвестно';
+$labels['eventoptions'] = 'Опции';
+$labels['generated'] = 'создан';
+$labels['eventhistory'] = 'История';
+$labels['removelink'] = 'Удалить ссылку на письмо';
+$labels['printdescriptions'] = 'Печатать описания';
+$labels['parentcalendar'] = 'Вставить внутри';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Искать события раньше';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Искать события позже »';
+$labels['andnmore'] = '$nr больше...';
+$labels['togglerole'] = 'Кликните для переключения роли';
+$labels['createfrommail'] = 'Сохранить как событие';
+$labels['importevents'] = 'Импортировать события';
+$labels['importrange'] = 'События начиная с';
+$labels['onemonthback'] = '1 месяц назад';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr месяца(ев) назад';
+$labels['showurl'] = 'Показать URL календаря';
+$labels['showurldescription'] = 'Используйте следующий адрес для просмотра Вашего календаря из других приложений. Вы можете скопировать и вставить это в любое приложение которое поддерживает формат iCal.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Скопируйте этот адрес в клиент, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">поддерживающий CalDAV</a> (например, Evolution или Mozilla Thunderbird) для полной синхронизации данного календаря со своим компьютером или мобильным устройством.';
+$labels['findcalendars'] = 'Найти календари...';
+$labels['searchterms'] = 'Условия поиска';
+$labels['calsearchresults'] = 'Доступные календари';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Всегда показывать';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Календарей не найдено';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr календарей найдено';
+$labels['quickview'] = 'Просмотреть только этот календарь';
+$labels['invitationspending'] = 'Ожидающие приглашения';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Отклонённые приглашения';
+$labels['changepartstat'] = 'Изменить статус участника';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Текст приглашения';
+$labels['listrange'] = 'Диапазон:';
+$labels['listsections'] = 'Разделить на:';
+$labels['smartsections'] = 'Умные секции';
+$labels['until'] = 'до';
+$labels['today'] = 'Сегодня';
+$labels['tomorrow'] = 'Завтра';
+$labels['thisweek'] = 'Текущая неделя';
+$labels['nextweek'] = 'Следующая неделя';
+$labels['prevweek'] = 'Предыдущая неделя';
+$labels['thismonth'] = 'Этот месяц';
+$labels['nextmonth'] = 'Следующий месяц';
+$labels['weekofyear'] = 'Неделя';
+$labels['pastevents'] = 'Прошедшее';
+$labels['futureevents'] = 'Будущее';
+$labels['showalarms'] = 'Показывать напоминания';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Настройки напоминания по умолчанию';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Время напоминания по умолчанию';
+$labels['attendee'] = 'Участник';
+$labels['role'] = 'Роль';
+$labels['availability'] = 'Доступность';
+$labels['confirmstate'] = 'Статус';
+$labels['addattendee'] = 'Добавить участника';
+$labels['roleorganizer'] = 'Организатор';
+$labels['rolerequired'] = 'Обязательный';
+$labels['roleoptional'] = 'Необязательный';
+$labels['rolechair'] = 'Место';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Индивидуум';
+$labels['cutypegroup'] = 'Группа';
+$labels['cutyperesource'] = 'Ресурс';
+$labels['cutyperoom'] = 'Комната';
+$labels['availfree'] = 'Свободен';
+$labels['availbusy'] = 'Занят';
+$labels['availunknown'] = 'Неизвестно';
+$labels['availtentative'] = 'Предварительно';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Вне офиса';
+$labels['delegatedto'] = 'Поручено:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Поручено от:';
+$labels['scheduletime'] = 'Найти доступность';
+$labels['sendinvitations'] = 'Отправить приглашения';
+$labels['sendnotifications'] = 'Уведомить участников об изменениях';
+$labels['sendcancellation'] = 'Уведомить участников об отмене события';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Найти доступность в мои рабочие часы';
+$labels['reqallattendees'] = 'Необходимые/все участники';
+$labels['prevslot'] = 'Предыдущее время';
+$labels['nextslot'] = 'Следующее время';
+$labels['suggestedslot'] = 'Предлагаемое время';
+$labels['noslotfound'] = 'Невозможно найти свободное время';
+$labels['invitationsubject'] = 'Вы приглашены на "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees\n\nВо вложении вы найдёте файл iCalendar со всеми деталями события, который Вы можете импортировать в Вашу программу-ежедневник.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "В случае, если Ваш почтовый клиент не поддерживает запросы iTip, Вы можете использовать ссылку данную ниже, чтобы принять или отклонить это приглашение:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" было обновлено';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Событие, которое касается Вас, было обновлено';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees\n\nВо вложении вы найдёте файл iCalendar со всеми изменениями в событии, который Вы можете импортировать в Вашу программу-ежедневник.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" было отменено';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees\n\nЭто событие отменено \$organizer.\n\nВо вложении вы найдёте файл iCalendar со всеми изменениями в событии.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Событие, упомянутое в этом сообщении, не найдено в вашем календаре.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender принял(а) приглашение на следующее событие:\n\n*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender предварительно принял(а) приглашение на следующее событие:\n\n*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender отклонил(а) приглашение на следующее событие:\n\n*\$title*\n\nКогда: \$date\n\nПриглашенные: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender отклонил ваше участие в событии:\n\n*\$title*\n\nДата: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender перепоручил(а) учестие в событии:\n\n*\$title*\n\nДата: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender перепоручил(а) Вам участие в событии:\n\n*\$title*\n\nДата: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Вы хотите отклонить приглашение на это событие?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Хотите ли вы так же удалить это отклонённое событие из вашего календаря?';
+$labels['itipcomment'] = 'Комментарий к приглашению/извещению';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Этот комментарий будет прикреплён к приглашению/оповещению, отправленному участникам';
+$labels['notanattendee'] = 'Вы не в списке участников этого события';
+$labels['eventcancelled'] = 'Это событие отменено';
+$labels['saveincalendar'] = 'сохранить в';
+$labels['updatemycopy'] = 'Обновить в моём календаре';
+$labels['savetocalendar'] = 'Сохранить в календарь';
+$labels['openpreview'] = 'Проверить календарь';
+$labels['noearlierevents'] = 'Нет предыдущих событий';
+$labels['nolaterevents'] = 'Нет последующих событий';
+$labels['resource'] = 'Ресурс';
+$labels['addresource'] = 'Зарезервировать ресурс';
+$labels['findresources'] = 'Найти ресурсы';
+$labels['resourcedetails'] = 'Подробнее';
+$labels['resourceavailability'] = 'Доступность';
+$labels['resourceowner'] = 'Владелец';
+$labels['resourceadded'] = 'Ресурс добавлен в ваше событие';
+$labels['tabsummary'] = 'Сводка';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Повторение';
+$labels['tabattendees'] = 'Участники';
+$labels['tabresources'] = 'Ресурсы';
+$labels['tabattachments'] = 'Вложения';
+$labels['tabsharing'] = 'Совместное использование';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить это событие?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить это событие?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Вы действительно хотите удалить этот календарь со всеми его событиями?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Вы действительно хотите удалить этот календарь со всеми его событиями и вложенными календарями?';
+$labels['savingdata'] = 'Сохранение данных...';
+$labels['errorsaving'] = 'Ошибка сохранения изменений.';
+$labels['operationfailed'] = 'Не удалось выполнить запрошенную операцию.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Неверная дата! Пожалуйста проверьте данные.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Неверные свойства календаря! Пожалуйста введите допустимые данные.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Событие не найдено в выбранных календарях.';
+$labels['successremoval'] = 'Событие успешно удалено.';
+$labels['successrestore'] = 'Событие успешно восстановлено.';
+$labels['errornotifying'] = 'Не удалось отправить уведомления участникам событий';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Не удалось импортировать событие';
+$labels['importwarningexists'] = 'Копия этого события уже есть в вашем календаре.';
+$labels['newerversionexists'] = 'Обновлённая версия этого события уже существует! Отменено.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Не найден календарь для записи этого события';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Событие успешно добавлено в \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Событие успешно обновлено в \'$calendar\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Успешно обновлен статус участника';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Приглашания отправлены участникам.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Не удалось послать ответ на это приглашение';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Это приглашение больше не действительно';
+$labels['sentresponseto'] = 'Успешно отправлен ответ на приглашение на $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Вы собираетесь внести изменения, которые отразятся только на Вашем личном календаре и не будут отправлены организатору события.';
+$labels['importsuccess'] = 'Успешно импортировано $nr событий';
+$labels['importnone'] = 'Не найдено событий для импорта';
+$labels['importerror'] = 'Ошибка при импорте';
+$labels['aclnorights'] = 'Вы не имеете прав администратора для этого календаря.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Изменить событие';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Удалить событие';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Это - повторяющееся событие. Хотели бы Вы редактировать только текущее событие, это и все будущие повторения, все события или сохранять его как новое событие?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Это - повторяющееся событие. Хотели бы Вы удалить только текущее событие, это и все будущие события или все эти события?';
+$labels['removerecurringallonly'] = 'Это - повторяющееся событие. Как участник, Вы можете удалить всё событие вместе с всеми повторениями.';
+$labels['currentevent'] = 'Текущее';
+$labels['futurevents'] = 'Будущие';
+$labels['allevents'] = 'Все';
+$labels['saveasnew'] = 'Сохранить как новое';
+$labels['birthdays'] = 'Дни рождения';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Календарь Дней Рождения';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Показывать календарь Дней Рождения';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Из этих адресных книг';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'День рождения $name';
+$labels['birthdayage'] = 'Возраст $age';
+$labels['objectchangelog'] = 'История изменений';
+$labels['objectdiff'] = 'Изменения с $rev1 до $rev2';
+$labels['revision'] = 'Ревизия';
+$labels['user'] = 'Пользователь';
+$labels['operation'] = 'Действие';
+$labels['actionappend'] = 'Сохранено';
+$labels['actionmove'] = 'Перемещено';
+$labels['actiondelete'] = 'Удалено';
+$labels['compare'] = 'Сравнить';
+$labels['showrevision'] = 'Показать эту версию';
+$labels['restore'] = 'Восстановить эту версию';
+$labels['objectnotfound'] = 'Не удалось загрузить информацию о мероприятиях';
+$labels['objectchangelognotavailable'] = 'История изменений для этого события недоступна';
+$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Невозможно провести сравнение выбранных ревизий ';
+$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Вы уверенны, что хотите восстановить это событие из ревизии $rev? Оно заменит текущее событие старой версией. ';
+$labels['objectrestoresuccess'] = 'Ревизия $rev успешно восстановлена';
+$labels['objectrestoreerror'] = 'Не удалось восстановить старую ревизию';
+$labels['arialabelminical'] = 'Выбор даты';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Вид календаря';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Форма поиска событий';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Поиск событий';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Форма поиска календарей';
+$labels['calendaractions'] = 'Действия с календарями';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Участники события';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Ресурсы события';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Форма поиска ресурсов';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Доступные ресурсы';
+?>
diff --git a/calendar/localization/sk_SK.inc b/calendar/localization/sk_SK.inc
new file mode 100644
index 0000000..44e9f15
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/sk_SK.inc
@@ -0,0 +1,82 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Prednastavené zobrazenie';
+$labels['time_format'] = 'Formát času';
+$labels['timeslots'] = 'Časových úsekov za hodinu';
+$labels['first_day'] = 'Prvý deň v týždni';
+$labels['first_hour'] = 'Prvá hodina na zobrazenie';
+$labels['workinghours'] = 'Pracovný čas';
+$labels['add_category'] = 'Pridať kategóriu';
+$labels['remove_category'] = 'Odstrániť kategóriu';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Vytvoriť novú udalosť v';
+$labels['eventcoloring'] = 'Farba udalosti';
+$labels['afternothing'] = 'Neurobiť nič';
+$labels['aftertrash'] = 'Presunúť do koša';
+$labels['afterdelete'] = 'Vymazať správu';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Označiť ako vymazané';
+$labels['aftermoveto'] = 'Presunúť do...';
+$labels['itipoptions'] = 'Pozvánky na udalosť';
+$labels['calendar'] = 'Kalendár';
+$labels['calendars'] = 'Kalendáre';
+$labels['category'] = 'Kategória';
+$labels['categories'] = 'Kategórie';
+$labels['createcalendar'] = 'Vytvoriť nový kalendár';
+$labels['editcalendar'] = 'Upraviť nastavenie kalendára';
+$labels['name'] = 'Meno';
+$labels['color'] = 'Farba';
+$labels['day'] = 'Deň';
+$labels['week'] = 'Týždeň';
+$labels['month'] = 'Mesiac';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'Nový';
+$labels['new_event'] = 'Nová udalosť';
+$labels['edit_event'] = 'Upraviť udalosť';
+$labels['edit'] = 'Upraviť';
+$labels['save'] = 'Uložiť';
+$labels['removelist'] = 'Odstrániť zo zoznamu';
+$labels['cancel'] = 'Zrušiť';
+$labels['select'] = 'Vybrať';
+$labels['print'] = 'Vytlačiť';
+$labels['printtitle'] = 'Vytlačiť kalendáre';
+$labels['title'] = 'Sumár';
+$labels['description'] = 'Popis';
+$labels['all-day'] = 'celý deň';
+$labels['export'] = 'Exportovať';
+$labels['exporttitle'] = 'Exportovať do iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Udalosti z';
+$labels['exportattachments'] = 'S prílohami';
+$labels['customdate'] = 'Používateľský dátum';
+$labels['location'] = 'Poloha';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Dátum';
+$labels['start'] = 'Začiatok';
+$labels['starttime'] = 'Čas začiatku';
+$labels['end'] = 'Koniec';
+$labels['endtime'] = 'Čas konca';
+$labels['repeat'] = 'Opakovať';
+$labels['selectdate'] = 'Vyberte dátum';
+$labels['freebusy'] = 'Zobraziť ako';
+$labels['free'] = 'Voľný';
+$labels['busy'] = 'Zaneprázdnený';
+$labels['outofoffice'] = 'Mimo kancelárie';
+$labels['tentative'] = 'Nezáväzne';
+$labels['mystatus'] = 'Môj stav';
+$labels['status'] = 'Stav';
+$labels['status-confirmed'] = 'Potvrdené';
+$labels['status-cancelled'] = 'Zrušené';
+$labels['priority'] = 'Priorita';
+$labels['importrange'] = 'Udalosti z';
+$labels['weekofyear'] = 'Týždeň';
+$labels['confirmstate'] = 'Stav';
+$labels['availfree'] = 'Voľný';
+$labels['availbusy'] = 'Zaneprázdnený';
+$labels['availtentative'] = 'Nezáväzne';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Mimo kancelárie';
+$labels['tabsummary'] = 'Sumár';
+?>
diff --git a/calendar/localization/sl_SI.inc b/calendar/localization/sl_SI.inc
new file mode 100644
index 0000000..0691d42
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/sl_SI.inc
@@ -0,0 +1,273 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Privzeti pogled';
+$labels['time_format'] = 'Format časa';
+$labels['timeslots'] = 'Časovnih oken na uro';
+$labels['first_day'] = 'Prvi dan v tednu';
+$labels['first_hour'] = 'Prva ura za prikaz';
+$labels['workinghours'] = 'Ure dela';
+$labels['add_category'] = 'Dodaj kategorijo';
+$labels['remove_category'] = 'Odstrani kategorijo';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Ustvari nove dogodke v';
+$labels['eventcoloring'] = 'Barva dogodka';
+$labels['coloringmode0'] = 'Po koledarju';
+$labels['coloringmode1'] = 'Po kategoriji';
+$labels['coloringmode2'] = 'Koledar za prikaz, kategorija za vsebino';
+$labels['coloringmode3'] = 'Kategorija za prikaz, koledar za vsebino';
+$labels['afternothing'] = 'Ne naredi ničesar';
+$labels['aftertrash'] = 'Premakni v koš';
+$labels['afterdelete'] = 'Izbriši sporočilo';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Označi kot izbrisano';
+$labels['aftermoveto'] = 'Premakni v...';
+$labels['itipoptions'] = 'Vabila za dogodek';
+$labels['afteraction'] = 'Po obdelavi vabila ali posodobljenega sporočila';
+$labels['calendar'] = 'Koledar';
+$labels['calendars'] = 'Koledarji';
+$labels['category'] = 'Kategorija';
+$labels['categories'] = 'Kategorije';
+$labels['createcalendar'] = 'Ustvari nov koledar';
+$labels['editcalendar'] = 'Uredi nastavitve koledarja';
+$labels['name'] = 'Ime';
+$labels['color'] = 'Barva';
+$labels['day'] = 'Dan';
+$labels['week'] = 'Teden';
+$labels['month'] = 'Mesec';
+$labels['agenda'] = 'Urnik';
+$labels['new'] = 'Nov';
+$labels['new_event'] = 'Nov dogodek';
+$labels['edit_event'] = 'Uredi dogodek';
+$labels['edit'] = 'Uredi';
+$labels['save'] = 'Shrani';
+$labels['removelist'] = 'Odstrani iz seznama';
+$labels['cancel'] = 'Prekliči';
+$labels['select'] = 'Izberi';
+$labels['print'] = 'Natisni';
+$labels['printtitle'] = 'Natisni koledarje';
+$labels['title'] = 'Pregled';
+$labels['description'] = 'Opis';
+$labels['all-day'] = 'cel dan';
+$labels['export'] = 'Izvozi';
+$labels['exporttitle'] = 'Izvozi v iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Dogodki od';
+$labels['exportattachments'] = 'S priponkami';
+$labels['customdate'] = 'Poljubni datum';
+$labels['location'] = 'Lokacija';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Datum';
+$labels['start'] = 'Začetek';
+$labels['starttime'] = 'Čas začetka';
+$labels['end'] = 'Konec';
+$labels['endtime'] = 'Čas konca';
+$labels['repeat'] = 'Ponovi';
+$labels['selectdate'] = 'Izberi datum';
+$labels['freebusy'] = 'Prikaži me kot';
+$labels['free'] = 'Prost';
+$labels['busy'] = 'Zaseden';
+$labels['outofoffice'] = 'Izven pisarne';
+$labels['tentative'] = 'Pogojno';
+$labels['mystatus'] = 'Moj status';
+$labels['status'] = 'Status';
+$labels['status-confirmed'] = 'Potrjeno';
+$labels['status-cancelled'] = 'Preklicano';
+$labels['priority'] = 'Prednost';
+$labels['sensitivity'] = 'Zasebnost';
+$labels['public'] = 'javno';
+$labels['private'] = 'zasebno';
+$labels['confidential'] = 'zaupno';
+$labels['links'] = 'Sklic';
+$labels['alarms'] = 'Opomnik';
+$labels['comment'] = 'Komentar';
+$labels['created'] = 'Ustvarjeno';
+$labels['changed'] = 'Nazadnje urejeno';
+$labels['unknown'] = 'Neznano';
+$labels['eventoptions'] = 'Nastavitve';
+$labels['generated'] = 'generirano ob';
+$labels['eventhistory'] = 'Zgodovina';
+$labels['removelink'] = 'Odstrani email povezavo';
+$labels['printdescriptions'] = 'Opis za tisk';
+$labels['parentcalendar'] = 'Vstavi';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Išči po prejšnjih dogodkih';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Išči po kasnejših dogodkih »';
+$labels['andnmore'] = '$nr več...';
+$labels['togglerole'] = 'Klikni za prikaz vloge';
+$labels['createfrommail'] = 'Shrani kot dogodek';
+$labels['importevents'] = 'Uvozi dogodke';
+$labels['importrange'] = 'Dogodki od';
+$labels['onemonthback'] = '1 mesec nazaj';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr mesecev nazaj';
+$labels['showurl'] = 'Prikaži URL koledarja';
+$labels['showurldescription'] = 'Za dostop do koledarja (samo za branje) iz drugih aplikacij uporabi naslednji naslov. Funkcija kopiraj in prilepi deluje z vsakim koledarjem v iCal formatu.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Za sinhronizacijo tega koledarja z vašim računalnikom ali mobilno napravo, v podprto aplikacijo (npr. Evolution ali Mozilla Thunderbird) kopirajte ta naslov <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> .';
+$labels['findcalendars'] = 'Išči koledarje...';
+$labels['searchterms'] = 'Iskalni pogoji';
+$labels['calsearchresults'] = 'Razpoložljivi koledarji';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Označi za vedno';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Ni najdenih koledarjev';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr najdenih koledarjev';
+$labels['quickview'] = 'Prikaži samo ta koledar';
+$labels['invitationspending'] = 'Vabila za dogodek';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Zavrnjena vabila';
+$labels['changepartstat'] = 'Spremeni status sodelujočega';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Sporočilo vabila';
+$labels['listrange'] = 'Prikaži v razponu:';
+$labels['listsections'] = 'Razdeli v:';
+$labels['smartsections'] = 'Pametni razdelki';
+$labels['until'] = 'do';
+$labels['today'] = 'Danes';
+$labels['tomorrow'] = 'Jutri';
+$labels['thisweek'] = 'Ta teden';
+$labels['nextweek'] = 'Naslednji teden';
+$labels['prevweek'] = 'Prejšnji teden';
+$labels['thismonth'] = 'Ta mesec';
+$labels['nextmonth'] = 'Naslednji mesec';
+$labels['weekofyear'] = 'Teden';
+$labels['pastevents'] = 'Pretekli';
+$labels['futureevents'] = 'Prihodnji';
+$labels['showalarms'] = 'Prikaži opomnike';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Privzeta nastavitev opomnika';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Privzeti čas opomnika';
+$labels['attendee'] = 'Udeleženec';
+$labels['role'] = 'Vloga';
+$labels['availability'] = 'Razpol.';
+$labels['confirmstate'] = 'Status';
+$labels['addattendee'] = 'Dodaj udeleženca';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organizator';
+$labels['rolerequired'] = 'Zahtevano';
+$labels['roleoptional'] = 'Neobvezno';
+$labels['rolechair'] = 'Vodja sestanka';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Odsoten';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Osebni';
+$labels['cutypegroup'] = 'Skupina';
+$labels['cutyperesource'] = 'Vir';
+$labels['cutyperoom'] = 'Soba';
+$labels['availfree'] = 'Prost';
+$labels['availbusy'] = 'Zaseden';
+$labels['availunknown'] = 'Neznano';
+$labels['availtentative'] = 'Pogojno';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Izven pisarne';
+$labels['delegatedto'] = 'Preneseno na:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Preneseno od:';
+$labels['scheduletime'] = 'Najdi razpoložljivost';
+$labels['sendinvitations'] = 'Pošlji vabila';
+$labels['sendnotifications'] = 'Sporoči udeležencem spremembe';
+$labels['sendcancellation'] = 'Sporoči udeležencem odpoved dogodka';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Najdi razpoložljivost med mojim delavnikom';
+$labels['reqallattendees'] = 'Zahtevano/vsi udeleženci';
+$labels['prevslot'] = 'Prejšnje mesto';
+$labels['nextslot'] = 'Naslednje mesto';
+$labels['suggestedslot'] = 'Predlagano mesto';
+$labels['noslotfound'] = 'Ne najdem prostega mesta';
+$labels['invitationsubject'] = 'Vabljeni ste v "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko z vsemi informacijami o dogodku. Datoteko lahko uvozite v vašo koledar aplikacijo.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "V kolikor vaš email klient ne podpira iTip zahtevkov lahko uporabite naslednjo povezavo za sprejem ali zavrnitev vabila:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" je bil posodobljen';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Dogodek, ki vas zadeva je bil posodobljen';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko s posodobljenimi informacijami o dogodku. Datoteko lahko uvozite v vašo koledar aplikacijo.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" je bil preklican';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nDogodek je bil preklican s strani \$organizer.\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko s posodobljenimi informacijami o dogodku.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Dogodek, na katerega se nanaša to sporočilo, ni bil najden v vašem koledarju.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender je sprejel vabilo na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender je okvirno sprejel vabilo na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ni sprejel vabila na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender je zavrnil vaše sodelovanje pri dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender je prenesel sodelovanje na dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender je na vas prenesel sodelovanje na dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Želite zavrniti vabilo na ta dogodek?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Ali želite tudi izbrisati zavrnjeni dogodek iz vašega koledarja?';
+$labels['itipcomment'] = 'Komentar vabila/obvestila';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Komentar bo dodan k vabilu/obvestilu, ki bo poslano sodelujočim';
+$labels['notanattendee'] = 'Niste označeni kot sodelujoči na tem sestanku';
+$labels['eventcancelled'] = 'Ta dogodek je bil preklican';
+$labels['saveincalendar'] = 'shrani v';
+$labels['updatemycopy'] = 'Posodobi v mojem koledarju';
+$labels['savetocalendar'] = 'Shrani v koledar';
+$labels['openpreview'] = 'Preveri Koledar';
+$labels['noearlierevents'] = 'Ni predhodnjih dogodkov';
+$labels['nolaterevents'] = 'Ni kasnejših dogodkov';
+$labels['resource'] = 'Vir';
+$labels['addresource'] = 'Označi vir';
+$labels['findresources'] = 'Poišči vire';
+$labels['resourcedetails'] = 'Podrobnosti';
+$labels['resourceavailability'] = 'Razpoložljivost';
+$labels['resourceowner'] = 'Lastnik';
+$labels['resourceadded'] = 'Vir je bil dodan v vašem dogodku';
+$labels['tabsummary'] = 'Pregled';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Ponovitev';
+$labels['tabattendees'] = 'Sodelujoči';
+$labels['tabresources'] = 'Viri';
+$labels['tabattachments'] = 'Priponke';
+$labels['tabsharing'] = 'Deli z ostalimi';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Ali želite potrditi brisanje tega dogodka?';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Ali želite potrditi brisanje tega dogodka?';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Ali želite izbrisati ta koledar z vsemi dogodki?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Ali želite izbrisati to koledar z vsemi dogodki in pod-koledarji?';
+$labels['savingdata'] = 'Shranjujem...';
+$labels['errorsaving'] = 'Napaka pri shranjevanju sprememb.';
+$labels['operationfailed'] = 'Zahtevana operacija ni uspela.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Vnos datumov napačen! Prosim preverite vaš vnos.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Napačne nastavitve koledarja! Prosim nastavite pravilno ime.';
+$labels['searchnoresults'] = 'V izbranih koledarjih ni dogodkov.';
+$labels['successremoval'] = 'Dogodek je bil uspešno izbrisan.';
+$labels['successrestore'] = 'Dogodek je bil uspešno obnovljen.';
+$labels['errornotifying'] = 'Napaka. Pošiljanje obvestil sodelujočim ni bilo uspešno.';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Napaka pri uvozu dogodka';
+$labels['importwarningexists'] = 'Različica tega dogodka že obstaja v vašem koledarju.';
+$labels['newerversionexists'] = 'Obstaja novejša verzija tega dogodka!';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Za shranjevanje dogodka ni na voljo nobenega koledarja';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Dogodek je bil uspešno dodan v \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Dogodek je bil uspešno posodobljen v \'$calendar\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Posodabljanje statusa sodelujočega uspešno';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Vabilo sodelujočim poslano';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Napaka. Pošiljanje odgovora na vabilo ni bilo uspešno';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'To vabilo ni več veljavno';
+$labels['sentresponseto'] = 'Odgovor je bil uspešno poslan na naslov $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Spremembe bodo vidne samo v vašem koledarju in ne bodo poslane organizatorju dogodka';
+$labels['importsuccess'] = 'Uspešno uvoženih $nr dogodkov';
+$labels['importnone'] = 'Ne najdem dogodkov za uvoz';
+$labels['importerror'] = 'Pri uvozu je prišlo do napake';
+$labels['aclnorights'] = 'Na tem koledarju nimate administratorskih pravic';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Spremeni dogodek';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Izbriši dogodek';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'To je ponavljajoč dogodek. Ali želite urediti samo trenutni dogodek, trenutni in vse prihodnje dogodke, vse ponavljajoče dogodke ali shraniti kot nov dogodek?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'To je ponavljajoč dogodek. Ali želite izbrisati trenutni dogodek, trenutni in vse prihodnje dogodke ali vsa ponavljanja tega dogodka?';
+$labels['currentevent'] = 'Trenutni';
+$labels['futurevents'] = 'Prihodnji';
+$labels['allevents'] = 'Vsi';
+$labels['saveasnew'] = 'Shrani kot nov';
+$labels['birthdays'] = 'Rojstni dnevi';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Koledar rojstnih dnevov';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Prikaži koledar rojstnih dnevov';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Iz teh imenikov';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'Rojstni dan osebe $name';
+$labels['birthdayage'] = 'Starost $age';
+$labels['objectchangelog'] = 'Spremeni Zgodovino';
+$labels['revision'] = 'Verzija';
+$labels['user'] = 'Uporabnik';
+$labels['operation'] = 'Dejanje';
+$labels['actionappend'] = 'Shranjeno';
+$labels['actionmove'] = 'Premaknjeno';
+$labels['actiondelete'] = 'Izbrisano';
+$labels['compare'] = 'Primerjaj';
+$labels['showrevision'] = 'Prikaži to verzijo';
+$labels['restore'] = 'Obnovi to verzijo';
+$labels['objectnotfound'] = 'Napaka pri nalaganju podatkov o dogodku';
+$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Sprememba zgodovine za ta dogodek ni na voljo';
+$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Primerjava za izbrane verzije ni na voljo';
+$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Ali želite obnoviti verzijo $rev tega dogodka? To bo nadomestilo trenutni dogodek s starejšo verzijo.';
+$labels['arialabelminical'] = 'Izbira datuma v koledarju';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Prikaz koledarja';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Obrazec za iskanje dogodkov';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Vnos iskanja dogodkov';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Obrazec za iskanje koledarjev';
+$labels['calendaractions'] = 'Dejanja koledarja';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Seznam sodelujočih na dogodku';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Seznam virov za dogodek';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Obrazec za iskanje virov';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Viri na voljo';
+?>
diff --git a/calendar/localization/sv_SE.inc b/calendar/localization/sv_SE.inc
new file mode 100644
index 0000000..edf1db6
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/sv_SE.inc
@@ -0,0 +1,273 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Standardvy';
+$labels['time_format'] = 'Tidformat';
+$labels['timeslots'] = 'Tidsluckor per timme';
+$labels['first_day'] = 'Första veckodag';
+$labels['first_hour'] = 'Dagen börjar';
+$labels['workinghours'] = 'Arbetstid';
+$labels['add_category'] = 'Lägg till kategori';
+$labels['remove_category'] = 'Ta bort kategori';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Skapa nya händelser i';
+$labels['eventcoloring'] = 'Händelsefärg';
+$labels['coloringmode0'] = 'Enligt kalender';
+$labels['coloringmode1'] = 'Enligt kategori';
+$labels['coloringmode2'] = 'Kalender för översikt, kategori för innehåll';
+$labels['coloringmode3'] = 'Kategori för översikt, kalender för innehåll';
+$labels['afternothing'] = 'Gör inget';
+$labels['aftertrash'] = 'Flytta till papperskorgen';
+$labels['afterdelete'] = 'Ta bort meddelandet';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Märk som borttaget';
+$labels['aftermoveto'] = 'Flytta till ...';
+$labels['itipoptions'] = 'Händelseinbjudningar';
+$labels['afteraction'] = 'Efter en inbjudan eller uppdatering bearbetats meddelande';
+$labels['calendar'] = 'Kalender';
+$labels['calendars'] = 'Kalendrar';
+$labels['category'] = 'Kategori';
+$labels['categories'] = 'Kategorier';
+$labels['createcalendar'] = 'Skapa ny kalender';
+$labels['editcalendar'] = 'Redigera kalenderegenskaper';
+$labels['name'] = 'Namn';
+$labels['color'] = 'Färg';
+$labels['day'] = 'Dag';
+$labels['week'] = 'Vecka';
+$labels['month'] = 'Månad';
+$labels['agenda'] = 'Agenda';
+$labels['new'] = 'Ny';
+$labels['new_event'] = 'Ny händelse';
+$labels['edit_event'] = 'Redigera händelse';
+$labels['edit'] = 'Redigera';
+$labels['save'] = 'Spara';
+$labels['removelist'] = 'Ta bort från lista';
+$labels['cancel'] = 'Avbryt';
+$labels['select'] = 'Välj';
+$labels['print'] = 'Skriv ut';
+$labels['printtitle'] = 'Skriv ut kalendrar';
+$labels['title'] = 'Sammanfattning';
+$labels['description'] = 'Beskrivning';
+$labels['all-day'] = 'heldag';
+$labels['export'] = 'Exportera';
+$labels['exporttitle'] = 'Exportera till iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Händelser från';
+$labels['exportattachments'] = 'Med bilagor';
+$labels['customdate'] = 'Anpassat datum';
+$labels['location'] = 'Plats';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Datum';
+$labels['start'] = 'Start';
+$labels['starttime'] = 'Starttid';
+$labels['end'] = 'Slut';
+$labels['endtime'] = 'Sluttid';
+$labels['repeat'] = 'Upprepa';
+$labels['selectdate'] = 'Välj datum';
+$labels['freebusy'] = 'Visa mig som';
+$labels['free'] = 'Ledig';
+$labels['busy'] = 'Upptagen';
+$labels['outofoffice'] = 'Frånvarande';
+$labels['tentative'] = 'Preliminärt';
+$labels['mystatus'] = 'Min status';
+$labels['status'] = 'Status';
+$labels['status-confirmed'] = 'Bekräftad';
+$labels['status-cancelled'] = 'Inställd';
+$labels['priority'] = 'Prioritet';
+$labels['sensitivity'] = 'Integritet';
+$labels['public'] = 'publik';
+$labels['private'] = 'privat';
+$labels['confidential'] = 'konfidentiell';
+$labels['links'] = 'Referens';
+$labels['alarms'] = 'Påminnelse';
+$labels['comment'] = 'Kommentar';
+$labels['created'] = 'Skapad';
+$labels['changed'] = 'Senast ändrad';
+$labels['unknown'] = 'Okänd';
+$labels['eventoptions'] = 'Alternativ';
+$labels['generated'] = 'genererad vid';
+$labels['eventhistory'] = 'Historik';
+$labels['removelink'] = 'Ta bort e-postreferens';
+$labels['printdescriptions'] = 'Skriv ut beskrivning';
+$labels['parentcalendar'] = 'Infoga inuti';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Sök efter tidigare händelser';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Sök efter senare händelser »';
+$labels['andnmore'] = '$nr fler ...';
+$labels['togglerole'] = 'Klicka för att växla roll';
+$labels['createfrommail'] = 'Spara som händelse';
+$labels['importevents'] = 'Importera händelser';
+$labels['importrange'] = 'Händelser från';
+$labels['onemonthback'] = '1 månad bakåt';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr månader bakåt';
+$labels['showurl'] = 'Visa kalender-URL';
+$labels['showurldescription'] = 'Använd följande adress för åtkomst (endast läsbar) till din kalender från andra applikationer. Du kan kopiera och klistra in adressen in i ett kalenderprogram som stöder iCal-formatet.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Kopiera denna adress till ett <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> klientprogram (t.ex. Evolution eller Mozilla Thunderbird) för att helt synkronisera denna specifika kalender med din dator eller mobila enhet.';
+$labels['findcalendars'] = 'Hitta kalendrar ...';
+$labels['searchterms'] = 'Sökord';
+$labels['calsearchresults'] = 'Tillgängliga kalendrar';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Lista permanent';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Inga kalendrar hittades';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr kalendrar hittades';
+$labels['quickview'] = 'Visa endast denna kalender';
+$labels['invitationspending'] = 'Avvaktade inbjudningar';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Avböjda inbjudningar';
+$labels['changepartstat'] = 'Ändra deltagarstatus';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Inbjudningstext';
+$labels['listrange'] = 'Intervall att visa';
+$labels['listsections'] = 'Dela upp i';
+$labels['smartsections'] = 'Smarta sektioner';
+$labels['until'] = 'tills';
+$labels['today'] = 'Idag';
+$labels['tomorrow'] = 'Imorgon';
+$labels['thisweek'] = 'Denna vecka';
+$labels['nextweek'] = 'Nästa vecka';
+$labels['prevweek'] = 'Föregående vecka';
+$labels['thismonth'] = 'Denna månad';
+$labels['nextmonth'] = 'Nästa månad';
+$labels['weekofyear'] = 'Vecka';
+$labels['pastevents'] = 'Förflutna';
+$labels['futureevents'] = 'Framtida';
+$labels['showalarms'] = 'Visa påminnelser';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Standardinställning för påminnelser';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standartid för påminnelser';
+$labels['attendee'] = 'Deltagare';
+$labels['role'] = 'Roll';
+$labels['availability'] = 'Tillg.';
+$labels['confirmstate'] = 'Status';
+$labels['addattendee'] = 'Lägg till deltagare';
+$labels['roleorganizer'] = 'Organisatör';
+$labels['rolerequired'] = 'Obligatorisk';
+$labels['roleoptional'] = 'Valfritt';
+$labels['rolechair'] = 'Stol';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'Frånvarande';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Individuell';
+$labels['cutypegroup'] = 'Grupp';
+$labels['cutyperesource'] = 'Resurs';
+$labels['cutyperoom'] = 'Rum';
+$labels['availfree'] = 'Ledig';
+$labels['availbusy'] = 'Upptagen';
+$labels['availunknown'] = 'Okänd';
+$labels['availtentative'] = 'Preliminärt';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Frånvarande';
+$labels['delegatedto'] = 'Delegerad till:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Delegerad från:';
+$labels['scheduletime'] = 'Hitta tillgänglighet';
+$labels['sendinvitations'] = 'Skicka inbjudningar';
+$labels['sendnotifications'] = 'Meddela deltagare om ändringar';
+$labels['sendcancellation'] = 'Meddela deltagare om att händelsen ställts in';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'Sök tillgänglighet inom min arbetstid';
+$labels['reqallattendees'] = 'Obligatorisk/alla deltagare';
+$labels['prevslot'] = 'Föregående lucka';
+$labels['nextslot'] = 'Nästa lucka';
+$labels['suggestedslot'] = 'Föreslagen lucka';
+$labels['noslotfound'] = 'Det gick inte att hitta en ledig tidslucka';
+$labels['invitationsubject'] = 'Du har blivit inbjuden till "$title"';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees\n\nHärmed bifogas en iCalendar-fil med alla detaljer om händelsen som du kan importera till din kalenderapplikation.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "Om din e-postklient inte stöder iTip-förfrågningar kan du använda följande länk för att antingen tacka ja eller eller nej till denna inbjudan:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" har uppdaterats';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'En händelse som berör dig har uppdaterats';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees\n\nHärmed bifogas en iCalendar-fil med uppdaterad information som du kan importera till din kalenderapplikation.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" har ställts in';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees\n\nHändelsen har ställts in av \$organizer.\n\nHärmed bifogas en iCalendar-fil med uppdaterad information om händelsen.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Den händelse som avses i detta meddelande hittades inte i din kalender.';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender har accepterat inbjudan till följande händelse:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender har preliminärt accepterat inbjudan till följande evenemang:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date\n\nInbjudna: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender har tackat nej till inbjudan till följande händelse:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date\n\nIbjudna: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender har avvisat ditt deltagande i följande händelse:\n\n*\$title*\n\nNär: \$dat";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender har delegerat deltagandet i följande händelse:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender har delegerat deltagandet i följande händelse till dig:\n\n*\$title*\n\nNär: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Vill du tacka nej till inbjudan till denna händelse?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vill du även ta bort denna händelse, som du tackat nej till, från din kalender?';
+$labels['itipcomment'] = 'Kommentar till inbjudan/meddelande';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Denna kommentar kommer att bifogas i inbjudan/meddelandet som skickas till deltagarna';
+$labels['notanattendee'] = 'Du är inte listad som en deltagare i denna händelse';
+$labels['eventcancelled'] = 'Händelsen har ställts in';
+$labels['saveincalendar'] = 'Spara i';
+$labels['updatemycopy'] = 'Uppdatera i min kalender';
+$labels['savetocalendar'] = 'Spara till kalender';
+$labels['openpreview'] = 'Kontrollera kalender';
+$labels['noearlierevents'] = 'Inga tidigare händelser';
+$labels['nolaterevents'] = 'Inga senare händelser';
+$labels['resource'] = 'Resurs';
+$labels['addresource'] = 'Boka resurs';
+$labels['findresources'] = 'Hitta resurser';
+$labels['resourcedetails'] = 'Detaljer';
+$labels['resourceavailability'] = 'Tillgänglighet';
+$labels['resourceowner'] = 'Ägare';
+$labels['resourceadded'] = 'Resursen har kopplats till din händelser ';
+$labels['tabsummary'] = 'Sammanfattning';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Återkommande';
+$labels['tabattendees'] = 'Deltagare';
+$labels['tabresources'] = 'Resurser';
+$labels['tabattachments'] = 'Bilagor';
+$labels['tabsharing'] = 'Delning';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort denna händelse';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort denna händelse';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Vill du verkligen ta bort denna kalender med alla dess händelser?';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Vill du verkligen ta bort denna kalender med alla händelser och delkalendrar?';
+$labels['savingdata'] = 'Sparar data ...';
+$labels['errorsaving'] = 'Misslyckades att spara ändringar.';
+$labels['operationfailed'] = 'Den begärda åtgärden misslyckades.';
+$labels['invalideventdates'] = 'Ogiltiga datum angivna! Kontrollera din inmatning.';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ogiltiga kalenderegenskaper! Var god ange ett giltigt namn.';
+$labels['searchnoresults'] = 'Inga händelser hittades i de valda kalendrarna.';
+$labels['successremoval'] = 'Händelsen har tagits bort.';
+$labels['successrestore'] = 'Händelsen har återställts.';
+$labels['errornotifying'] = 'Det gick inte att skicka meddelande till händelsens deltagare';
+$labels['errorimportingevent'] = 'Det gick inte att importera händelsen';
+$labels['importwarningexists'] = 'En kopia av denna händelse finns redan i din kalender.';
+$labels['newerversionexists'] = 'En nyare version av denna händelse finns redan! Åtgärd avbruten.';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'Ingen kalender hittades att spara händelsen i';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'Händelsen har lagts till i \'$calendar\'';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'Händelsen uppdaterades i \'$calendar\'';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Uppdaterade deltagarens status';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'Inbjudan har skickats till deltagare.';
+$labels['itipresponseerror'] = 'Det gick inte att skicka ett svar på inbjudan till denna händelse';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'Denna inbjudan är inte längre giltig';
+$labels['sentresponseto'] = 'Skickade svar på inbjudan till $mailto';
+$labels['localchangeswarning'] = 'Du är på väg att göra ändringar som endast kommer att återspeglas i din kalender och inte skickas till organisatören av händelsen.';
+$labels['importsuccess'] = 'Importerade $nr händelser';
+$labels['importnone'] = 'Hittade inga händelser att importera';
+$labels['importerror'] = 'Ett fel uppstod vid import';
+$labels['aclnorights'] = 'Du har inga administratörsrättigheter i denna kalender.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Ändra händelse';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Ta bort händelse';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Detta är en återkommande händelse. Vill du redigera endast den aktuella händelsen, denna och alla framtida händelser, alla händelser eller spara den som en ny händelse?';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'etta är en återkommande händelse. Vill du ta bort endast den aktuella händelsen, denna och alla framtida händelser eller alla förekomster av denna händelse';
+$labels['currentevent'] = 'Nuvarande';
+$labels['futurevents'] = 'Framtida';
+$labels['allevents'] = 'Alla';
+$labels['saveasnew'] = 'Spara som ny';
+$labels['birthdays'] = 'Födelsedagar';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Födelsedagskalender';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Visa födelsedagskalender';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Från dessa adressböcker';
+$labels['birthdayeventtitle'] = '$name\s födelsedag';
+$labels['birthdayage'] = '$age år';
+$labels['objectchangelog'] = 'Ändringshistorik';
+$labels['revision'] = 'Revision';
+$labels['user'] = 'Användare';
+$labels['operation'] = 'Åtgärd';
+$labels['actionappend'] = 'Sparad';
+$labels['actionmove'] = 'Flyttad';
+$labels['actiondelete'] = 'Borttagen';
+$labels['compare'] = 'Jämför';
+$labels['showrevision'] = 'Visa denna version';
+$labels['restore'] = 'Återställ denna verson';
+$labels['objectnotfound'] = 'Det gick inte att läsa in data för händelsen';
+$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Ändringshistorik är inte tillgänglig för denna händelse';
+$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Ingen jämförelse möjlig för valda revisioner';
+$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Vill du verkligen återställa revision $rev för denna händelse? Det kommer att ersätta den aktuella händelsen med den gamla versionen.';
+$labels['arialabelminical'] = 'Kalender datumurval';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Kalender vy';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Händelse sökformulär';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Händelse sökinmatning';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Kalender sökformulär';
+$labels['calendaractions'] = 'Kalender åtgärder';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Händelse deltagarlista';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Händelse resurslista';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Resurser sökformulär';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Tillgängliga resurser';
+?>
diff --git a/calendar/localization/th_TH.inc b/calendar/localization/th_TH.inc
new file mode 100644
index 0000000..c9933fc
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/th_TH.inc
@@ -0,0 +1,257 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'มุมมองเริ่มต้น';
+$labels['time_format'] = 'รูปแบบของการแสดงเวลา';
+$labels['timeslots'] = 'จำนวนช่องเวลาต่อชั่วโมง';
+$labels['first_day'] = 'วันแรกของสัปดาห์';
+$labels['first_hour'] = 'ชั่วโมงแรกที่เริ่มแสดงผล';
+$labels['workinghours'] = 'ชั่วโมงทำงาน';
+$labels['add_category'] = 'เพิ่มหมวดหมู่';
+$labels['remove_category'] = 'ลบหมวดหมู่';
+$labels['defaultcalendar'] = 'เพิ่มนัดหมายใหม่ใน';
+$labels['eventcoloring'] = 'การให้สีเหตุการณ์ต่างๆ';
+$labels['coloringmode0'] = 'ตามปฎิทิน';
+$labels['coloringmode1'] = 'ตามหมวดหมู่';
+$labels['afternothing'] = 'ไม่ต้องทำอะไร';
+$labels['aftertrash'] = 'ย้ายลงถังขยะ';
+$labels['afterdelete'] = 'ลบข้อความ';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'ติดธงว่าลบแล้ว';
+$labels['aftermoveto'] = 'ย้ายไปยัง...';
+$labels['itipoptions'] = 'เชิญเข้าร่วมนัดหมาย';
+$labels['afteraction'] = 'ภายหลังการประมวลผลข้อความ คำเชิญ หรือ ปรับปรุงสถานภาพ';
+$labels['calendar'] = 'ปฎิทิน';
+$labels['calendars'] = 'ปฎิทิน';
+$labels['category'] = 'หมวดหมู่';
+$labels['categories'] = 'หมวดหมู่';
+$labels['createcalendar'] = 'สร้างปฎิทินฉบับใหม่';
+$labels['editcalendar'] = 'แก้ไขคุณสมบัติของปฎิทิน';
+$labels['name'] = 'ชื่อ';
+$labels['color'] = 'สี';
+$labels['day'] = 'วัน';
+$labels['week'] = 'สัปดาห์';
+$labels['month'] = 'เดือน';
+$labels['new'] = 'เพิ่ม';
+$labels['new_event'] = 'เพิ่มนัดหมาย';
+$labels['edit_event'] = 'แก้ไขนัดหมาย';
+$labels['edit'] = 'แก้ไข';
+$labels['save'] = 'บันทึก';
+$labels['removelist'] = 'นำออกจากรายการ';
+$labels['cancel'] = 'ยกเลิก';
+$labels['select'] = 'เลือก';
+$labels['print'] = 'พิมพ์';
+$labels['printtitle'] = 'พิมพ์ปฎิทิน';
+$labels['title'] = 'สรุป';
+$labels['description'] = 'คำอธิบาย';
+$labels['all-day'] = 'ทั้งวัน';
+$labels['export'] = 'ส่งออก';
+$labels['exporttitle'] = 'ส่งออกไปยัง iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'เหตุการณ์จาก';
+$labels['exportattachments'] = 'พร้อมสิ่งที่แนบมาด้วย';
+$labels['location'] = 'สถานที่';
+$labels['date'] = 'วันที่';
+$labels['start'] = 'เริ่ม';
+$labels['starttime'] = 'เวลาเริ่ม';
+$labels['end'] = 'จบ';
+$labels['endtime'] = 'กำหนดเสร็จ';
+$labels['repeat'] = 'เกิดซ้ำ';
+$labels['selectdate'] = 'เลือกวันที่';
+$labels['free'] = 'ว่าง';
+$labels['busy'] = 'ติดธุระ';
+$labels['outofoffice'] = 'อยู่นอกออฟฟิศ';
+$labels['tentative'] = 'แนวโน้ม';
+$labels['mystatus'] = 'สถานะของฉัน';
+$labels['status'] = 'สถานะ';
+$labels['status-confirmed'] = 'ยืนยัน';
+$labels['status-cancelled'] = 'ยกเลิก';
+$labels['priority'] = 'ความสำคัญ';
+$labels['sensitivity'] = 'ความเป็นส่วนตัว';
+$labels['public'] = 'สาธารณะ';
+$labels['private'] = 'ส่วนตัว';
+$labels['confidential'] = 'ลับเฉพาะ';
+$labels['links'] = 'อ้างอิง';
+$labels['alarms'] = 'คำแจ้งเตือน';
+$labels['comment'] = 'ความคิดเห็น';
+$labels['created'] = 'สร้างเมื่อ';
+$labels['changed'] = 'แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ';
+$labels['unknown'] = 'ไม่ทราบ';
+$labels['eventoptions'] = 'ทางเลือก';
+$labels['eventhistory'] = 'ประวัติ';
+$labels['printdescriptions'] = 'พิมพ์คำอธิบาย';
+$labels['parentcalendar'] = 'เพิ่มเข้าภายใต้';
+$labels['searchearlierdates'] = '« ค้นหากำหนดการณ์ที่เกิดชึ้นก่อนหน้า';
+$labels['searchlaterdates'] = 'ค้นหากำหนดการณ์ที่เกิดขึ้นหลังจาก »';
+$labels['andnmore'] = 'มีอีก $nr';
+$labels['togglerole'] = 'กดเพื่อเปลี่ยนสลับบทบาท';
+$labels['createfrommail'] = 'บันทึกเป็นเหตุการณ์';
+$labels['importevents'] = 'นำเข้าเหตุการณ์';
+$labels['importrange'] = 'เหตุการณ์จาก';
+$labels['onemonthback'] = 'ย้อนหลัง 1 เดือน';
+$labels['nmonthsback'] = 'ย้อนหลัง $nr เดือน';
+$labels['showurl'] = 'แสดงลิงค์ปฎิทิน';
+$labels['showurldescription'] = 'ใช้ลิงค์ที่อยู่ต่อไปนี้เพื่อเข้าถึง (อ่านเท่านั้น) ปฎิทินของคุณจากโปรแกรมอื่น คุณสามารถคัดลอกและนำไปวางไว้ในซอฟท์แวร์ปฎิทินที่รับรองรูปแบบ iCal';
+$labels['caldavurldescription'] = 'คัดลอกลิงค์ที่อยู่นี้ไปยัง <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> โปรแกรมในเครื่องลูกข่าย (เช่น Evolution หรือ Mozilla Thunderbird) เพื่อซิงค์ข้อมูลปฎิทินฉบับนี้กับคอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์มือถือของคุณ';
+$labels['findcalendars'] = 'ค้นหาปฎิทิน...';
+$labels['searchterms'] = 'ข้อความที่ต้องการค้นหา';
+$labels['calsearchresults'] = 'ปฎิทินที่มีให้เลือก';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'แสดงเป็นรายการถาวร';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'ไม่พบปฎิทิน';
+$labels['nrcalendarsfound'] = 'พบปฎิทิน $nr ฉบับ';
+$labels['quickview'] = 'ดูเฉพาะปฎิทินฉบับนี้';
+$labels['invitationspending'] = 'จดหมายเชิญที่ยังค้างอยู่';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'ปฎิเสธคำเชิญ';
+$labels['changepartstat'] = 'เปลี่ยนสถานะของผู้เข้าร่วม';
+$labels['rsvpcomment'] = 'คำเชิญ';
+$labels['listrange'] = 'ขอบเขตุที่แสดง';
+$labels['listsections'] = 'แบ่งเป็น:';
+$labels['until'] = 'จนถึง';
+$labels['today'] = 'วันนี้';
+$labels['tomorrow'] = 'พรุ่งนี้';
+$labels['thisweek'] = 'สัปดาห์นี้';
+$labels['nextweek'] = 'สัปดาห์หน้า';
+$labels['prevweek'] = 'สัปดาห์ที่แล้ว';
+$labels['thismonth'] = 'เดือนนี้';
+$labels['nextmonth'] = 'เดือนหน้า';
+$labels['weekofyear'] = 'สัปดาห์';
+$labels['pastevents'] = 'อดีต';
+$labels['futureevents'] = 'อนาคต';
+$labels['showalarms'] = 'แสดงข้อความเตือน';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'ค่าการแจ้งเตือนเริ่มต้น';
+$labels['attendee'] = 'ผู้เข้าร่วม';
+$labels['role'] = 'บทบาท';
+$labels['confirmstate'] = 'สถานะ';
+$labels['addattendee'] = 'เพิ่มผู้เข้าร่วม';
+$labels['roleorganizer'] = 'ผู้จัดงาน';
+$labels['rolerequired'] = 'บังคับ';
+$labels['roleoptional'] = 'เลือกได้';
+$labels['rolenonparticipant'] = 'ขาด';
+$labels['cutypeindividual'] = 'บุคคล';
+$labels['cutypegroup'] = 'กลุ่ม';
+$labels['cutyperesource'] = 'ทรัพยากร';
+$labels['cutyperoom'] = 'ห้อง';
+$labels['availfree'] = 'ว่าง';
+$labels['availbusy'] = 'ติดธุระ';
+$labels['availunknown'] = 'ไม่ทราบ';
+$labels['availtentative'] = 'แนวโน้ม';
+$labels['availoutofoffice'] = 'ไม่อยู่ออฟฟิศ';
+$labels['delegatedto'] = 'มอบหมายให้';
+$labels['delegatedfrom'] = 'รับมอบจาก';
+$labels['scheduletime'] = 'ค้นหาส่วนที่ว่าง';
+$labels['sendinvitations'] = 'ส่งคำเชิญ';
+$labels['sendnotifications'] = 'แจ้งเตือนผู้เข้าร่วมสำหรับการแก้ไข';
+$labels['sendcancellation'] = 'แจ้งเตือนผู้เข้าร่วมเกี่ยวกับการยกเลิก';
+$labels['onlyworkinghours'] = 'ค้นหาเวลาว่างในช่วงชั่วโมงการทำงานของฉัน';
+$labels['reqallattendees'] = 'บังคับ/ผู้เข้าร่วมทุกคน';
+$labels['prevslot'] = 'ช่องว่างก่อนหน้านี้';
+$labels['nextslot'] = 'ช่องว่า่งถัดจากนี้';
+$labels['suggestedslot'] = 'แนะนำช่องว่าง';
+$labels['noslotfound'] = 'ไม่สามารถหาช่วงเวลาที่ว่าง';
+$labels['invitationsubject'] = 'คุณได้รับเชิญไปยัง "$title"';
+$labels['invitationattendlinks'] = "ในกรณีที่โปรแกรมอีเมล์ของคุณไม่รองรับ 'การร้องขอ iTip' คุณสามารถใช้ลิงค์ต่อไปนี้ในการตอบรับหรือปฎิเสธจดหมายเชิญฉบับนี้ :\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" ได้รับการปรับปรุงสถานะ';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'เหตุการณ์ที่คุณเป็นห่วงได้ถูกปรับปรุงสถานะแล้ว';
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" ถูกยกเลิก';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\n เหตุการณ์ได้ถูกยกเลิกโดย \$organizer.\n\n ไฟล์ iCalendar ที่แนบมาด้วย ได้รับการปรับปรุงรายละเอียดเรียบร้อยแล้ว";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'เหตุการณ์ที่อ้างถึงโดยข้อความนี้ไม่ถูกตรวจพบในปฎิทินของคุณ';
+$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ได้ตอบรับคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender มีแนวโน้มที่จะตอบรับคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ได้ปฎิเสธคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้ :\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
+$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ปฎิเสธการเข้าร่วมของคุณในเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender ได้มอบหมายการเข้าร่วมเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date";
+$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender ได้มอบหมายให้คุณเข้าร่วมเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date";
+$labels['itipdeclineevent'] = 'คุณต้องการปฎิเสธคำเชิญสำหรับเหตุการณ์นี้หรือไม่';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'คุณต้องการลบเหตุการณ์ที่ปฎิเสธนี้ออกจากปฎิทินของคุณหรือไม่';
+$labels['itipcomment'] = 'ความคิดเห็น คำเชิญ/คำแจ้งเตือน';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'ความคิดเห็นนี้จะถูกแนบไปพร้อมกับข้อความ คำเชิญ/คำแจ้งเตือน ไปยังผู้เข้าร่วม';
+$labels['notanattendee'] = 'คุณไม่อยู่ในรายชื่อผุ้เข้าร่วมสำหรับเหตุการณ์นี้';
+$labels['eventcancelled'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกยกเลิก';
+$labels['saveincalendar'] = 'บันทึกใน';
+$labels['updatemycopy'] = 'ปรับปรุงปฎิทินของฉัน';
+$labels['savetocalendar'] = 'บันทึกไปยังปฎิทินของฉัน';
+$labels['openpreview'] = 'ตรวจสอบปฎิทิน';
+$labels['noearlierevents'] = 'ไม่มีเหตุการณ์ก่อนหน้า';
+$labels['nolaterevents'] = 'ไม่มีเหตุการณ์หลังจากนั้น';
+$labels['resource'] = 'ทรัพยากร';
+$labels['addresource'] = 'จองทรัพยากร';
+$labels['findresources'] = 'ค้นหาทรัพยากร';
+$labels['resourcedetails'] = 'รายละเอียด';
+$labels['resourceavailability'] = 'ยังว่างอยู่';
+$labels['resourceowner'] = 'เจ้าของ';
+$labels['resourceadded'] = 'ทรัพยากรได้ถูกเพิ่มไปยังเหตุการณ์ของคุณ';
+$labels['tabsummary'] = 'สรุป';
+$labels['tabrecurrence'] = 'การเกิดซ้ำ';
+$labels['tabattendees'] = 'ผู้เข้าร่วม';
+$labels['tabresources'] = 'ทรัพยากร';
+$labels['tabattachments'] = 'สิ่งที่แนบมาด้วย';
+$labels['tabsharing'] = 'แบ่งปัน';
+$labels['deleteobjectconfirm'] = 'คุณต้องการลบเหตุการณ์นี้หรือไม่';
+$labels['deleteventconfirm'] = 'คุณต้องการลบเหตุการณ์นี้หรือไม่';
+$labels['deletecalendarconfirm'] = 'คุณต้องการลบปฎิทินฉบับนี้พร้อมกับเหตุการณ์ทั้งหมดหรือไม่';
+$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'คุณต้องการลบปฎิทินฉบับนี้พร้อมเหตุการณ์และปฎิทินย่อยทั้งหมดหรือไม่';
+$labels['savingdata'] = 'บันทึกข้อมูล';
+$labels['errorsaving'] = 'การบันทึกการเปลี่ยนแปลงล้มเหลว';
+$labels['operationfailed'] = 'การทำตามคำร้องล้มเหลว';
+$labels['invalideventdates'] = 'วันที่ที่ป้อนเข้ามาไม่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบการป้อนข้อมูลของท่าน';
+$labels['invalidcalendarproperties'] = 'การตั้งค่าคุณสมบัติปฎิทินไม่ถูกต้อง โปรดตั้งชื่อให้ถูกต้อง';
+$labels['searchnoresults'] = 'ไม่พบเหตุการณ์ในปฎิทินฉบับที่เลือก';
+$labels['successremoval'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['successrestore'] = 'การกู้เหตุการณ์เรียบร้อยแล้ว';
+$labels['errornotifying'] = 'เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความเตือนไปยังผู้เข้าร่วมเหตุการณ์';
+$labels['errorimportingevent'] = 'การนำเข้าเหตุการณ์เกิดข้อผิดพลาด';
+$labels['importwarningexists'] = 'มีเหตุการณ์นี้อยู่ในปฎิทินของคุณอยู่แล้ว';
+$labels['newerversionexists'] = 'มีเหตุการณ์ที่มีรุ่นควบคุมที่ใหม่กว่าอยู่แล้ว ยกเลิกการนำเข้า';
+$labels['nowritecalendarfound'] = 'ไม่พบปฎิทินที่จะบันทึกเหตุการณ์นี้';
+$labels['importedsuccessfully'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกเพิ่มไปยัง \'$calendar\' เรียบร้อยแล้ว';
+$labels['updatedsuccessfully'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกปรับปรุงไปยัง \'$calendar\' เรียบร้อยแล้ว';
+$labels['attendeupdateesuccess'] = 'การปรับปรุงสถานะของผู้เข้าร่วมเรียบร้อยแล้ว';
+$labels['itipsendsuccess'] = 'คำเชิญถูกส่งไปยังผู้เข้าร่วมแล้ว';
+$labels['itipresponseerror'] = 'การส่งคำตอบรับสำหรับคำเชิญเหตุการณ์นี้ล้มเหลว';
+$labels['itipinvalidrequest'] = 'คำเชิญนี้ไม่มีผลแล้ว';
+$labels['sentresponseto'] = 'การส่งคำตอบรับสำหรับคำเชิญไปยัง $mailto เรียบร้อยแล้ว';
+$labels['localchangeswarning'] = 'คุณกำลังปรับเปลี่ยนรายละเอียดซึ่งมีผลกับปฎิทินของคุณเท่านั้น และ การปรับเปลี่ยนจะไม่ถูกส่งไปยังผู้จัดของเหตุการณ์นี้';
+$labels['importsuccess'] = 'นำเข้า $nr เหตุการณ์เรียบร้อยแล้ว';
+$labels['importnone'] = 'ไม่พบเหตุการณ์ที่จะนำเข้า';
+$labels['importerror'] = 'พบข้อผิดพลาดในระหว่างนำเข้า';
+$labels['aclnorights'] = 'คุณไม่มีสิทธิของผู้ดูแลระบบของปฎิทินฉบับนี้';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'เปลี่ยนเหตุการณ์';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'ลบเหตุการณ์';
+$labels['changerecurringeventwarning'] = 'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ คุณต้องการแก้ไขเฉพาะเหตุการณ์ปัจจุบันเท่านั้น เหตุการณ์ปัจจุบันรวมทั้งในอนาคต หรือ เหตุการณ์ทั้งหมด หรือ บันทึกเป็นเหตุการณ์ใหม่';
+$labels['removerecurringeventwarning'] = 'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ คุณต้องการลบเฉพาะเหตุการณ์ปัจจุบันเท่านั้น เหตุการณ์ปัจจุบันรวมทั้งในอนาคต หรือ เหตุการณ์ทั้งหมด';
+$labels['removerecurringallonly'] = 'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ ในฐานะผู้เข้าร่วม คุณสามารถทำการลบได้เฉพาะแบบเหตุการณ์ทั้งหมด พร้อม กำหนดการที่จะเกิดขึ้นทั้งหมดเท่านั้น';
+$labels['currentevent'] = 'ปัจจุบัน';
+$labels['futurevents'] = 'อนาคต';
+$labels['allevents'] = 'ทั้งหมด';
+$labels['saveasnew'] = 'บันทึกเป็นเหตุการณ์ใหม่';
+$labels['birthdays'] = 'วันเกิด';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'ปฎิทินวันเกิด';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'แสดงปฎิทินวันเกิด';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'จากสมุดที่อยู่เหล่านี้';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'วันเกิดของ $name';
+$labels['birthdayage'] = 'อายุ $age ปี';
+$labels['objectchangelog'] = 'ประวัติการปรับเปลี่ยน';
+$labels['revision'] = 'รุ่นการปรับปรุง';
+$labels['user'] = 'ผู้ใช้';
+$labels['operation'] = 'การกระทำ';
+$labels['actionappend'] = 'บันทึกเรียบร้อย';
+$labels['actionmove'] = 'ย้ายเรียบร้อย';
+$labels['actiondelete'] = 'ลบเรียบร้อย';
+$labels['compare'] = 'เปรียบเทียบ';
+$labels['showrevision'] = 'แสดงรุ่นการปรับปรุงนี้';
+$labels['restore'] = 'ย้อนกลับไปยังรุ่นการปรับปรุงนี้';
+$labels['objectnotfound'] = 'การโหลดข้อมูลของเหตุการณ์ล้มเหลว';
+$labels['objectchangelognotavailable'] = 'ไม่มีประวัติการปรับเปลี่ยนสำหรับเหตุการณ์นี้';
+$labels['objectdiffnotavailable'] = 'ไม่สามารถเปรียบเทียบรุ่นการปรับปรุงที่เลือกได้';
+$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'คุณต้องการกู้คืนรุ่นการปรับปรุง $rev ของเหตุการณ์นี้หรือ นี่จะเป็นการเขียนทับข้อมูลปัจจุบันด้วยข้อมูลที่เก่ากว่า';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'มุมมองปฎิทิน';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'ป้อนข้อมูลเพื่อค้นหาเหตุการณ์';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'ฟอร์มค้นหาปฎิทิน';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'รายชื่อผู้เข้าร่วมเหตุการณ์';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'รายการทรัพยากรที่ใช้ในเหตุการณ์';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'ฟอร์มค้นหาทรัพยากร';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'ทรัพยากรที่ยังว่าง';
+?>
diff --git a/calendar/localization/uk_UA.inc b/calendar/localization/uk_UA.inc
new file mode 100644
index 0000000..f430667
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/uk_UA.inc
@@ -0,0 +1,228 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = 'Початковий вигляд';
+$labels['time_format'] = 'Формат часу';
+$labels['timeslots'] = 'Проміжків на годину';
+$labels['first_day'] = 'Перший день тижня';
+$labels['first_hour'] = 'Показувати починаючи з';
+$labels['workinghours'] = 'Робочі години';
+$labels['add_category'] = 'Додати категорію';
+$labels['remove_category'] = 'Вилучити категорію';
+$labels['defaultcalendar'] = 'Створити нову подію в';
+$labels['eventcoloring'] = 'Колір події';
+$labels['coloringmode0'] = 'Згідно кольору календаря';
+$labels['coloringmode1'] = 'Згідно кольору категорії';
+$labels['coloringmode2'] = 'Колір календаря для рамки, колір категорії для фону';
+$labels['coloringmode3'] = 'Колір категорії для рамки, колір календаря для фону';
+$labels['afternothing'] = 'Нічого не робити';
+$labels['aftertrash'] = 'Перемістити до смітника';
+$labels['afterdelete'] = 'Вилучити повідомлення';
+$labels['afterflagdeleted'] = 'Відмітити як видалене';
+$labels['aftermoveto'] = 'Перемістити в ...';
+$labels['itipoptions'] = 'Запрошення на події';
+$labels['afteraction'] = 'Після того, як запрошення або повідомлення про його зміну оброблено';
+$labels['calendar'] = 'Календар';
+$labels['calendars'] = 'Календарі';
+$labels['category'] = 'Категорія';
+$labels['categories'] = 'Категорії';
+$labels['createcalendar'] = 'Створити новий календар';
+$labels['editcalendar'] = 'Змінити властивості календаря';
+$labels['name'] = 'Назва';
+$labels['color'] = 'Колір';
+$labels['day'] = 'День';
+$labels['week'] = 'Тиждень';
+$labels['month'] = 'Місяць';
+$labels['agenda'] = 'Розпорядок дня';
+$labels['new'] = 'Новий';
+$labels['new_event'] = 'Нова подія';
+$labels['edit_event'] = 'Редагувати подію';
+$labels['edit'] = 'Редагувати';
+$labels['save'] = 'Зберегти';
+$labels['removelist'] = 'Вилучити зі списку';
+$labels['cancel'] = 'Відмінити';
+$labels['select'] = 'Вибрати';
+$labels['print'] = 'Друк';
+$labels['printtitle'] = 'Друкувати календар';
+$labels['title'] = 'Резюме';
+$labels['description'] = 'Опис';
+$labels['all-day'] = 'весь день';
+$labels['export'] = 'Експорт';
+$labels['exporttitle'] = 'Експорт в iCalendar';
+$labels['exportrange'] = 'Події починаючи з';
+$labels['exportattachments'] = 'Із вкладеннями';
+$labels['customdate'] = 'Спеціальна дата';
+$labels['location'] = 'Розташування';
+$labels['url'] = 'URL';
+$labels['date'] = 'Дата';
+$labels['start'] = 'Початок';
+$labels['starttime'] = 'Час початку';
+$labels['end'] = 'Закінчення';
+$labels['endtime'] = 'Час закінчення';
+$labels['repeat'] = 'Повторити';
+$labels['selectdate'] = 'Виберіть дату';
+$labels['freebusy'] = 'Показати як';
+$labels['free'] = 'Вільний';
+$labels['busy'] = 'Зайнятий';
+$labels['outofoffice'] = 'Поза офісом';
+$labels['tentative'] = 'Невизначений';
+$labels['mystatus'] = 'Мій статус';
+$labels['status'] = 'Статус';
+$labels['status-confirmed'] = 'Підтверджений';
+$labels['status-cancelled'] = 'Відмінений';
+$labels['priority'] = 'Пріоритет';
+$labels['sensitivity'] = 'Конфіденційність';
+$labels['public'] = 'публічна';
+$labels['private'] = 'приватна';
+$labels['confidential'] = 'конфіденційна';
+$labels['alarms'] = 'Нагадування';
+$labels['comment'] = 'Коментарій';
+$labels['created'] = 'Створена';
+$labels['changed'] = 'Змінена';
+$labels['unknown'] = 'Невідомо';
+$labels['eventoptions'] = 'Опції';
+$labels['generated'] = 'створений';
+$labels['eventhistory'] = 'Історія';
+$labels['printdescriptions'] = 'Друк опису';
+$labels['parentcalendar'] = 'Вставити всередину';
+$labels['searchearlierdates'] = '« Шукати події раніше';
+$labels['searchlaterdates'] = 'Шукати події пізніше »';
+$labels['andnmore'] = '$nr більше...';
+$labels['togglerole'] = 'Клікніть для перемикання ролі';
+$labels['createfrommail'] = 'Зберегти як подію';
+$labels['importevents'] = 'Імпортувати подію';
+$labels['importrange'] = 'Події починаючи з';
+$labels['onemonthback'] = '1 місяць назад';
+$labels['nmonthsback'] = '$nr місяця (ів) тому';
+$labels['showurl'] = 'Показати URL календаря';
+$labels['showurldescription'] = 'Використовуйте наступну адресу для перегляду Вашого календаря з інших додатків. Ви можете скопіювати і вставити це в будь-який додаток який підтримує формат iCal.';
+$labels['caldavurldescription'] = 'Скопіюйте цей адрес в клієнт, який підтримує <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (наприклад, Evolution або Mozilla Thunderbird) для повної синхронізації даного календаря зі своїм комп\'ютером або мобільним пристроєм.';
+$labels['findcalendars'] = 'Знайти календарі...';
+$labels['searchterms'] = 'Умови пошуку';
+$labels['calsearchresults'] = 'Доступні календарі';
+$labels['calendarsubscribe'] = 'Завжди показувати';
+$labels['nocalendarsfound'] = 'Не знайдено календарів';
+$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr календарів знайдено';
+$labels['quickview'] = 'Подивитися тільки цей календар';
+$labels['invitationspending'] = 'Очікуючі запрошення';
+$labels['invitationsdeclined'] = 'Відхилені запрошення';
+$labels['changepartstat'] = 'Змінити статус учасника';
+$labels['rsvpcomment'] = 'Текст запрошення';
+$labels['listrange'] = 'Діапазон:';
+$labels['listsections'] = 'Розділити на:';
+$labels['smartsections'] = 'Розумні секції';
+$labels['until'] = 'до';
+$labels['today'] = 'Сьогодні';
+$labels['tomorrow'] = 'Завтра';
+$labels['thisweek'] = 'Поточний тиждень';
+$labels['nextweek'] = 'Наступний тиждень';
+$labels['prevweek'] = 'Попередній тиждень';
+$labels['thismonth'] = 'Поточний місяць';
+$labels['nextmonth'] = 'Наступний місяць';
+$labels['weekofyear'] = 'Тиждень';
+$labels['pastevents'] = 'Минуле';
+$labels['futureevents'] = 'Майбутнє';
+$labels['showalarms'] = 'Показувати нагадування';
+$labels['defaultalarmtype'] = 'Типові налаштування нагадувань';
+$labels['defaultalarmoffset'] = 'Типовий час нагадувань';
+$labels['attendee'] = 'Учасний';
+$labels['role'] = 'Роль';
+$labels['availability'] = 'Доступність';
+$labels['confirmstate'] = 'Статус';
+$labels['addattendee'] = 'Додати учасника';
+$labels['roleorganizer'] = 'Організатор';
+$labels['rolerequired'] = 'Обов\'язковий';
+$labels['roleoptional'] = 'Необов\'язковий';
+$labels['cutypeindividual'] = 'Окремий';
+$labels['cutypegroup'] = 'Група';
+$labels['cutyperesource'] = 'Ресурс';
+$labels['cutyperoom'] = 'Кімната';
+$labels['availfree'] = 'Вільний';
+$labels['availbusy'] = 'Зайнятий';
+$labels['availunknown'] = 'Невідомо';
+$labels['availtentative'] = 'Невизначений';
+$labels['availoutofoffice'] = 'Поза офісом';
+$labels['delegatedto'] = 'Доручено:';
+$labels['delegatedfrom'] = 'Доручено від:';
+$labels['scheduletime'] = 'Знайти доступних';
+$labels['sendinvitations'] = 'Запросити';
+$labels['sendnotifications'] = 'Повідомити учасників про зміни';
+$labels['sendcancellation'] = 'Повідомити учасників про скасування події';
+$labels['reqallattendees'] = 'Необхідні/всі учасники';
+$labels['prevslot'] = 'Попередній час';
+$labels['nextslot'] = 'Наступний час';
+$labels['suggestedslot'] = 'Пропонований час';
+$labels['noslotfound'] = 'Неможливо знайти вільний час';
+$labels['invitationsubject'] = 'Ви запрошені на ';
+$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nКоли: \$date\n\nЗапрошені: \$attendees\n\nУ вкладенні Ви знайдете файл iCalendar з усіма деталями події, який Ви можете імпортувати у Вашу програму-щоденник.";
+$labels['invitationattendlinks'] = "У разі, якщо Ваш поштовий клієнт не підтримує запити iTip, Ви можете використати дане нижче посилання, щоб прийняти або відхилити це запрошення:\n\$url";
+$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" була оновлена';
+$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Подія, яка стосується Вас, була оновленна ';
+$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nКоли: \$date\n\nЗапрошені: \$attendees\n\nУ вкладенні Ви знайдете файл iCalendar з усіма змінами у події, який Ви можете імпортувати у Вашу програму-щоденник.";
+$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" була відмінена';
+$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nКоли: \$date\n\nЗапрошені: \$attendees\n\nЦя подія скасована \$organizer.\n\nУ вкладенні Ви знайдете файл iCalendar з усіма змінами у події.";
+$labels['itipobjectnotfound'] = 'Згадану в даному повідомленні подію, не знайдено у Вашому календарі.';
+$labels['itipdeclineevent'] = 'Ви хочете відхилити запрошення на дану подію?';
+$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Чи хочете Ви також видалити відхилену подію з вашого календаря?';
+$labels['itipcomment'] = 'Коментар до запрошення/повідомлення';
+$labels['itipcommenttitle'] = 'Даний коментар буде прикріплений до запрошення/повідомленням, надісланого учасникам';
+$labels['notanattendee'] = 'Ви не в списку учасників цієї події';
+$labels['eventcancelled'] = 'Дана подія відмінена';
+$labels['saveincalendar'] = 'зберегти в';
+$labels['updatemycopy'] = 'Оновити в моєму календарі';
+$labels['savetocalendar'] = 'Зберегти в календар';
+$labels['openpreview'] = 'Перевірте календар';
+$labels['noearlierevents'] = 'Немає попередніх подій';
+$labels['nolaterevents'] = 'Немає наступних подій';
+$labels['resource'] = 'Ресурс';
+$labels['addresource'] = 'Зарезервувати ресурс';
+$labels['findresources'] = 'Знайти ресурс';
+$labels['resourcedetails'] = 'Подробиці';
+$labels['resourceavailability'] = 'Доступність';
+$labels['resourceowner'] = 'Власник';
+$labels['resourceadded'] = 'Ресурс доданий у Вашу подію';
+$labels['tabsummary'] = 'Резюме';
+$labels['tabrecurrence'] = 'Повторення';
+$labels['tabattendees'] = 'Учасники';
+$labels['tabresources'] = 'Ресурси';
+$labels['tabattachments'] = 'Вкладення';
+$labels['tabsharing'] = 'Спільне використання';
+$labels['savingdata'] = 'Збереження даних...';
+$labels['errorsaving'] = 'Помилка збереження змін.';
+$labels['changeeventconfirm'] = 'Змінити подію';
+$labels['removeeventconfirm'] = 'Вилучити подію';
+$labels['currentevent'] = 'Поточну';
+$labels['futurevents'] = 'Майбутню';
+$labels['allevents'] = 'Всі';
+$labels['birthdays'] = 'Дні Народження';
+$labels['birthdayscalendar'] = 'Календар Днів Народжень';
+$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Показувати календар Днів Народжень';
+$labels['birthdayscalendarsources'] = 'З даних адресних книг';
+$labels['birthdayeventtitle'] = 'День Народження $name';
+$labels['birthdayage'] = 'Вік $age';
+$labels['objectchangelog'] = 'Історія змін';
+$labels['revision'] = 'Ревізія';
+$labels['user'] = 'Користувач';
+$labels['operation'] = 'Дія';
+$labels['actionappend'] = 'Збережено';
+$labels['actionmove'] = 'Переміщено';
+$labels['actiondelete'] = 'Вилучено';
+$labels['compare'] = 'Порівняти';
+$labels['showrevision'] = 'Показати дану весію';
+$labels['restore'] = 'Відновити дану версію';
+$labels['arialabelminical'] = 'Вибір дати';
+$labels['arialabelcalendarview'] = 'Вигляд календаря';
+$labels['arialabelsearchform'] = 'Форма пошуку подій';
+$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Пошук подій';
+$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Форма пошуку календарів';
+$labels['calendaractions'] = 'Дії з календарями';
+$labels['arialabeleventattendees'] = 'Учасники події';
+$labels['arialabeleventresources'] = 'Ресурси подій';
+$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Форма пошуку ресурсів';
+$labels['arialabelresourceselection'] = 'Доступні ресурси';
+?>
diff --git a/calendar/localization/zh_CN.inc b/calendar/localization/zh_CN.inc
new file mode 100644
index 0000000..40f5ee9
--- /dev/null
+++ b/calendar/localization/zh_CN.inc
@@ -0,0 +1,76 @@
+<?php
+/**
+ * Localizations for Kolab Calendar plugin
+ *
+ * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
+ *
+ * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
+ */
+$labels['default_view'] = '默认视图';
+$labels['time_format'] = '时间格式';
+$labels['workinghours'] = '工作时间';
+$labels['add_category'] = '增加分类';
+$labels['remove_category'] = '移除分类';
+$labels['aftertrash'] = '移到回收站';
+$labels['afterdelete'] = '删除此信息';
+$labels['afterflagdeleted'] = '被删除标签';
+$labels['aftermoveto'] = '移到...';
+$labels['category'] = '分类';
+$labels['categories'] = '类别';
+$labels['name'] = '名称';
+$labels['color'] = '颜色';
+$labels['day'] = '天';
+$labels['week'] = '周';
+$labels['month'] = '月';
+$labels['agenda'] = '议程表';
+$labels['new'] = '新建';
+$labels['new_event'] = '新建事件';
+$labels['edit_event'] = '编辑事件';
+$labels['edit'] = '编辑';
+$labels['save'] = '保存';
+$labels['removelist'] = '从列表中移除';
+$labels['cancel'] = '取消';
+$labels['select'] = '选择';
+$labels['print'] = '打印';
+$labels['title'] = '汇总';
+$labels['description'] = '描述';
+$labels['export'] = '导出';
+$labels['exporttitle'] = '导出到ICalendar';
+$labels['date'] = '日期';
+$labels['start'] = '开始';
+$labels['starttime'] = '开始时间';
+$labels['end'] = '结束';
+$labels['endtime'] = '结束时间';
+$labels['repeat'] = '循环';
+$labels['selectdate'] = '选择日期';
+$labels['free'] = '空闲';
+$labels['busy'] = '忙碌';
+$labels['outofoffice'] = '外出';
+$labels['tentative'] = '临时';
+$labels['mystatus'] = '我的状态';
+$labels['status'] = '状态';
+$labels['status-confirmed'] = '已确认';
+$labels['status-cancelled'] = '已取消';
+$labels['priority'] = '优先级';
+$labels['sensitivity'] = '隐私';
+$labels['public'] = '公开';
+$labels['private'] = '私人';
+$labels['confidential'] = '保密的';
+$labels['links'] = '参考';
+$labels['alarms'] = '提醒';
+$labels['comment'] = '注释';
+$labels['created'] = '已创建';
+$labels['changed'] = '最后更改';
+$labels['unknown'] = '未知';
+$labels['eventoptions'] = '选项';
+$labels['weekofyear'] = '周';
+$labels['confirmstate'] = '状态';
+$labels['availfree'] = '空闲';
+$labels['availbusy'] = '忙碌';
+$labels['availunknown'] = '未知';
+$labels['availtentative'] = '临时';
+$labels['availoutofoffice'] = '外出';
+$labels['tabsummary'] = '汇总';
+$labels['tabsharing'] = '分享';
+$labels['savingdata'] = '保存数据...';
+?>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy