aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/calendar/localization/ca_ES.inc
blob: 9226ef5ca5665319103936629f8b60d728e7c83c (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
<?php
/**
 * Localizations for Kolab Calendar plugin
 *
 * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
 *
 * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
 */
$labels['default_view'] = 'Vista per defecte';
$labels['time_format'] = 'Format de l\'hora';
$labels['timeslots'] = 'Espais de temps per hora';
$labels['first_day'] = 'Primer dia de la setmana';
$labels['first_hour'] = 'Primera hora a mostrar';
$labels['workinghours'] = 'Hores de feina';
$labels['add_category'] = 'Afegeix categoria';
$labels['remove_category'] = 'Suprimeix categoria';
$labels['defaultcalendar'] = 'Crea nous esdeveniments a';
$labels['eventcoloring'] = 'Colors dels esdeveniments';
$labels['coloringmode0'] = 'Depenent del calendari';
$labels['coloringmode1'] = 'Depenent de la categoria';
$labels['coloringmode2'] = 'Calendari pel contorn, categoria pel contingut';
$labels['coloringmode3'] = 'Categoria pel contorn, calendari pel contingut\'';
$labels['afternothing'] = 'No facis res';
$labels['aftertrash'] = 'Mou a la Paperera';
$labels['afterdelete'] = 'Suprimeix el missatge';
$labels['afterflagdeleted'] = 'Marca\'l com a suprimit';
$labels['aftermoveto'] = 'Mou a...';
$labels['itipoptions'] = 'Invitacions a esdeveniments';
$labels['afteraction'] = 'S\'envia un missatge després d\'una invitació o una actualització';
$labels['calendar'] = 'Calendari';
$labels['calendars'] = 'Calendaris';
$labels['category'] = 'Categoria';
$labels['categories'] = 'Categories';
$labels['createcalendar'] = 'Crea un nou calendari';
$labels['editcalendar'] = 'Edita les propietats del calendari';
$labels['name'] = 'Nom';
$labels['color'] = 'Color';
$labels['day'] = 'Dia';
$labels['week'] = 'Setmana';
$labels['month'] = 'Mes';
$labels['agenda'] = 'Agenda';
$labels['new'] = 'Nou';
$labels['new_event'] = 'Nou esdeveniment';
$labels['edit_event'] = 'Edita esdeveniment';
$labels['edit'] = 'Edita';
$labels['save'] = 'Desa';
$labels['removelist'] = 'Remove from list';
$labels['cancel'] = 'Cancel·la';
$labels['select'] = 'Selecciona';
$labels['print'] = 'Imprimeix';
$labels['printtitle'] = 'Imprimeix calendaris';
$labels['title'] = 'Resum';
$labels['description'] = 'Descripció';
$labels['all-day'] = 'Tot el dia';
$labels['export'] = 'Exporta';
$labels['exporttitle'] = 'Exporta a iCalendari';
$labels['exportrange'] = 'Esdeveniments de';
$labels['exportattachments'] = 'Amb fitxers adjunts';
$labels['customdate'] = 'Personalitza la data';
$labels['location'] = 'Ubicació';
$labels['url'] = 'URL';
$labels['date'] = 'Data';
$labels['start'] = 'Inici';
$labels['starttime'] = 'Hora d\'inici';
$labels['end'] = 'Final';
$labels['endtime'] = 'Hora de finalització';
$labels['repeat'] = 'Repeteix';
$labels['selectdate'] = 'Tria la data';
$labels['freebusy'] = 'Mostra\'m com';
$labels['free'] = 'Lliure';
$labels['busy'] = 'Ocupat';
$labels['outofoffice'] = 'Fora de l\'oficina';
$labels['tentative'] = 'Provisional';
$labels['mystatus'] = 'El meu estat';
$labels['status'] = 'Estat';
$labels['status-confirmed'] = 'Confirmat';
$labels['status-cancelled'] = 'Cancel·lat';
$labels['priority'] = 'Prioritat';
$labels['sensitivity'] = 'Privadesa';
$labels['public'] = 'públic';
$labels['private'] = 'privat';
$labels['confidential'] = 'confidencial';
$labels['links'] = 'Reference';
$labels['alarms'] = 'Recordatori';
$labels['comment'] = 'Comentari';
$labels['created'] = 'Creat';
$labels['changed'] = 'Darrera modificació';
$labels['unknown'] = 'Desconegut';
$labels['eventoptions'] = 'Opcions';
$labels['generated'] = 'generat a';
$labels['eventhistory'] = 'Historial';
$labels['removelink'] = 'Remove email reference';
$labels['printdescriptions'] = 'Imprimeix descripcions';
$labels['parentcalendar'] = 'Insereix dins';
$labels['searchearlierdates'] = '« Cerca els esdeveniments d\'abans';
$labels['searchlaterdates'] = 'Cerca els esdeveniments de després »';
$labels['andnmore'] = '$nr més...';
$labels['togglerole'] = 'Feu clic per commutar el rol';
$labels['createfrommail'] = 'Desa com a esdeveniment';
$labels['importevents'] = 'Importa esdeveniments';
$labels['importrange'] = 'Esdeveniments de';
$labels['onemonthback'] = '1 mes abans';
$labels['nmonthsback'] = '$nr mesos abans';
$labels['showurl'] = 'Mostra la URL del calendari';
$labels['showurldescription'] = 'Podeu fer servir aquesta adreça per accedir (només lectura) el vostre calendari des d\'altres aplicacions. Copieu i enganxeu-la dins d\'un altre programari de calendari que suporti el format iCal.';
$labels['caldavurldescription'] = 'Copieu aquesta adreça a una aplicació client <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (p.ex.: Evolution o Mozilla Thunderbird) per sincronitzar aquest calendari amb el vostre ordinador o dispositiu mòbil.';
$labels['findcalendars'] = 'Cerca calendaris...';
$labels['searchterms'] = 'Termes de cerca';
$labels['calsearchresults'] = 'Calendaris disponibles';
$labels['calendarsubscribe'] = 'Llista permanentment';
$labels['nocalendarsfound'] = 'No s\'ha trobat cap calendari';
$labels['nrcalendarsfound'] = 'S\'han trobat $nr calendaris';
$labels['quickview'] = 'Mostra només aquest calendari';
$labels['invitationspending'] = 'Invitacions pendents';
$labels['invitationsdeclined'] = 'Invitacions declinades';
$labels['changepartstat'] = 'Canvia l\'estat d\'un participant';
$labels['rsvpcomment'] = 'Text d\'invitació';
$labels['listrange'] = 'Rang per mostrar:';
$labels['listsections'] = 'Divideix en:';
$labels['smartsections'] = 'Seccions petites';
$labels['until'] = 'fins';
$labels['today'] = 'Avui';
$labels['tomorrow'] = 'Demà';
$labels['thisweek'] = 'Aquesta setmana';
$labels['nextweek'] = 'Setmana vinent';
$labels['prevweek'] = 'Setmana anterior';
$labels['thismonth'] = 'Aquest mes';
$labels['nextmonth'] = 'Mes vinent';
$labels['weekofyear'] = 'Setmana';
$labels['pastevents'] = 'Passat';
$labels['futureevents'] = 'Futur';
$labels['showalarms'] = 'Mostra els recordatoris';
$labels['defaultalarmtype'] = 'Recordatori per defecte';
$labels['defaultalarmoffset'] = 'Temps de recordatori per defecte';
$labels['attendee'] = 'Participant';
$labels['role'] = 'Rol';
$labels['availability'] = 'Disp.';
$labels['confirmstate'] = 'Estat';
$labels['addattendee'] = 'Afegeix participant';
$labels['roleorganizer'] = 'Organitzador';
$labels['rolerequired'] = 'Obligatori';
$labels['roleoptional'] = 'Opcional';
$labels['rolechair'] = 'President';
$labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
$labels['cutypegroup'] = 'Grup';
$labels['cutyperesource'] = 'Recurs';
$labels['cutyperoom'] = 'Sala';
$labels['availfree'] = 'Lliure';
$labels['availbusy'] = 'Ocupat';
$labels['availunknown'] = 'Desconegut';
$labels['availtentative'] = 'Provisional';
$labels['availoutofoffice'] = 'Fora de l\'oficina';
$labels['delegatedto'] = 'Delegat a:';
$labels['delegatedfrom'] = 'Delegat de:';
$labels['scheduletime'] = 'Cerca disponibilitat';
$labels['sendinvitations'] = 'Envia invitacions';
$labels['sendnotifications'] = 'Notifica als participants quan hi hagi modificacions';
$labels['sendcancellation'] = 'Notifica als participants si es cancel·la l\'esdeveniment';
$labels['onlyworkinghours'] = 'Cerca disponibilitat dins de les hores de feina';
$labels['reqallattendees'] = 'Obligatori/tots els participants';
$labels['prevslot'] = 'Lloc anterior';
$labels['nextslot'] = 'Lloc següent';
$labels['suggestedslot'] = 'Lloc suggerit';
$labels['noslotfound'] = 'No s\'ha pogut trobar un espai de temps lliure';
$labels['invitationsubject'] = 'Heu estat convidats a "$title"';
$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt dins dels detalls de l'esdeveniment per poder-lo importar a la vostra aplicació de calendari.";
$labels['invitationattendlinks'] = "En cas que el vostre client de correu electrònic no suporti peticions de tipus iTip, podeu fer servir el següent enllaç per acceptar o declinar aquesta invitació:\n\$url";
$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" ha estat actualitzat';
$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un esdeveniment que us afecta ha estat actualitzat';
$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt dins dels detalls actualitzats de l'esdeveniment per poder-lo importar a la vostra aplicació de calendari.";
$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" ha estat cancel·lat';
$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nL'esdeveniment ha estat cancel·lat per \$organizer.\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt amb els detalls actualitzats de l'esdeveniment.";
$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'esdeveniment que fa referència aquest missatge no s\'ha trobat al vostre calendari.';
$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha acceptat la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees";
$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha acceptat provisionalment la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees";
$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha declinat la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees";
$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ha rebutjat la vostra participació en el següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date";
$labels['itipdeclineevent'] = 'Voleu declinar la vostra invitació a aquest esdeveniment?';
$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Voleu també suprimir aquest esdeveniment declinat del vostre calendari?';
$labels['itipcomment'] = 'Comentari de la invitació/notificació';
$labels['itipcommenttitle'] = 'Aquest comentari serà adjuntat al missatge d\'invitació/notificació que s\'envia als participants';
$labels['notanattendee'] = 'No sou a la llista d\'assistents d\'aquest esdeveniment';
$labels['eventcancelled'] = 'L\'esdeveniment s\'ha cancel·lat.';
$labels['saveincalendar'] = 'desa a';
$labels['updatemycopy'] = 'Actualitza en el meu calendari';
$labels['savetocalendar'] = 'Desa al calendari';
$labels['resource'] = 'Recurs';
$labels['addresource'] = 'Recurs de llibre';
$labels['findresources'] = 'Cerca recursos';
$labels['resourcedetails'] = 'Detalls';
$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilitat';
$labels['resourceowner'] = 'Propietari';
$labels['resourceadded'] = 'El recurs ha estat afegit al vostre esdeveniment';
$labels['tabsummary'] = 'Resum';
$labels['tabrecurrence'] = 'Periodicitat';
$labels['tabattendees'] = 'Participants';
$labels['tabresources'] = 'Recursos';
$labels['tabattachments'] = 'Fitxers adjunts';
$labels['tabsharing'] = 'Compartit';
$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Esteu segur de voler suprimir aquest esdeveniment?';
$labels['deleteventconfirm'] = 'Esteu segur de voler suprimir aquest esdeveniment?';
$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Esteu segurs de voler suprimir aquest calendari amb tots els seus esdeveniments?';
$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Esteu segurs de voler suprimir aquest calendari amb tots els seus esdeveniments i sub-calendaris?';
$labels['savingdata'] = 'S\'estan desant les dades...';
$labels['errorsaving'] = 'No s\'han pogut desar els canvis.';
$labels['operationfailed'] = 'L\'operació sol·licitada ha fallat.';
$labels['invalideventdates'] = 'Les dades entrades no són vàlides!. Si us plau verifiqueu l\'entrada.';
$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Les propietats del calendari no són vàlides!. Si us plau introduïu un nom vàlid.';
$labels['searchnoresults'] = 'No s\'ha trobat cap esdeveniment en els calendaris seleccionats.';
$labels['successremoval'] = 'L\'esdeveniment ha estat suprimit correctament.';
$labels['successrestore'] = 'L\'esdeveniment ha estat recuperat correctament.';
$labels['errornotifying'] = 'No s\'ha pogut enviar les notificacions als participants de l\'esdeveniment';
$labels['errorimportingevent'] = 'No s\'ha pogut importar aquest esdeveniment';
$labels['importwarningexists'] = 'Ja existeix una còpia d\'aquest esdeveniment al vostre calendari.';
$labels['newerversionexists'] = 'Ja existeix una nova versió d\'aquest esdeveniment!. S\'ha avortat.';
$labels['nowritecalendarfound'] = 'No s\'ha trobat el calendari per desar l\'esdeveniment';
$labels['importedsuccessfully'] = 'L\'esdeveniment ha estat correctament afegit a \'$calendar\'';
$labels['updatedsuccessfully'] = 'L\'esdeveniment ha estat correctament actualitzat dins de \'$calendar\'';
$labels['attendeupdateesuccess'] = 'L\'estat del participant ha estat actualitzat correctament';
$labels['itipsendsuccess'] = 'La invitació ha estat enviada als participants.';
$labels['itipresponseerror'] = 'No s\'ha pogut enviar la resposta a la invitació d\'aquest esdeveniment';
$labels['itipinvalidrequest'] = 'Aquesta invitació ja no és vàlida';
$labels['sentresponseto'] = 'S\'ha enviat correctament la resposta de la invitació a $mailto';
$labels['localchangeswarning'] = 'Esteu a punt de fer canvis que només seran reflectits al vostre calendari i no seran enviats a l\'organitzador de l\'esdeveniment.';
$labels['importsuccess'] = 'S\'han importat correctament $nr esdeveniments';
$labels['importnone'] = 'No s\'ha trobat cap esdeveniment per importar';
$labels['importerror'] = 'Hi ha hagut un error mentre s\'importava';
$labels['aclnorights'] = 'No teniu drets d\'administrador en aquest calendari.';
$labels['changeeventconfirm'] = 'Canvia l\'esdeveniment';
$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Aquest és un esdeveniment periòdic. Voleu editar només l\'esdeveniment actual, aquesta i totes les futures ocurrències, totes les ocurrències o desar-lo com un esdeveniment nou?';
$labels['currentevent'] = 'Actual';
$labels['futurevents'] = 'Futurs';
$labels['allevents'] = 'Tots';
$labels['saveasnew'] = 'Desa com a nou';
$labels['birthdays'] = 'Aniversaris';
$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendari d\'aniversaris';
$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostra el calendari d\'aniversaris';
$labels['birthdayscalendarsources'] = 'D\'aquestes llibretes d\'adreces';
$labels['birthdayeventtitle'] = 'Aniversari de $name';
$labels['birthdayage'] = 'Edat $age';
$labels['objectchangelog'] = 'Canvia historial';
$labels['revision'] = 'Revisió';
$labels['user'] = 'Usuari';
$labels['operation'] = 'Acció';
$labels['actionappend'] = 'Desat';
$labels['actionmove'] = 'Mogut';
$labels['actiondelete'] = 'Suprimit';
$labels['compare'] = 'Compara';
$labels['showrevision'] = 'Mostra aquesta versió';
$labels['restore'] = 'Restaura aquesta versió';
$labels['objectnotfound'] = 'No s\'han pogut carregar les dades d\'aquest esdeveniment';
$labels['objectchangelognotavailable'] = 'No està disponible canviar l\'historial d\'aquest esdeveniment';
$labels['objectdiffnotavailable'] = 'No és possible comparar les revisions seleccionades';
$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Esteu segurs de voler restaurar la revisió $rev d\'aquest esdeveniment? Això substituirà l\'actual esdeveniment per una versió antiga.';
$labels['arialabelminical'] = 'Selecció de la data del calendari';
$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista del calendari';
$labels['arialabelsearchform'] = 'Formulari per cercar esdeveniments';
$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Entrada de cerca d\'esdeveniments';
$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formulari de cerca de calendaris';
$labels['calendaractions'] = 'Accions del calendari';
$labels['arialabeleventattendees'] = 'Llista de participants de l\'esdeveniment';
$labels['arialabeleventresources'] = 'Llista de recursos de l\'esdeveniment';
$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formulari de cerca de recursos';
$labels['arialabelresourceselection'] = 'Recursos disponibles';
?>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy