aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/doc/user-manuals.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorKonrad Bielak <vandut>2005-12-01 12:07:40 +0000
committerKonrad Bielak <vandut>2005-12-01 12:07:40 +0000
commitf740bf5fbb7a921d29031185533f9e62e69f328d (patch)
tree0b614576412389628c0c3ee965f6af60c18039f8 /polish/doc/user-manuals.wml
parent1b72ded16f8480cd690a7578538d5fe2e7f3b0a1 (diff)
New update.current
CVS version numbers polish/.wmlrc: 1.4 -> 1.5 polish/contact.wml: 1.31 -> 1.32 polish/donations.wml: 1.35 -> 1.36 polish/social_contract.wml: 1.8 -> 1.9 polish/support.wml: 1.29 -> 1.30 polish/Bugs/Developer.wml: 1.23 -> 1.24 polish/Bugs/server-control.wml: 1.10 -> 1.11 polish/Bugs/server-refcard.wml: 1.9 -> 1.10 polish/Bugs/server-request.wml: 1.7 -> 1.8 polish/CD/index.wml: 1.19 -> 1.20 polish/CD/faq/index.wml: 1.30 -> 1.31 polish/CD/http-ftp/index.wml: 1.10 -> 1.11 polish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml: 1.2 -> 1.3 polish/CD/vendors/index.wml: 1.24 -> 1.25 polish/CD/vendors/legal.wml: 1.8 -> 1.9 polish/MailingLists/debian-announce.wml: 1.4 -> 1.5 polish/MailingLists/disclaimer.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/2002/20021216.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/2003/20030119.wml: 1.3 -> 1.4 polish/News/2003/20030127.wml: 1.3 -> 1.4 polish/News/2003/20030811.wml: 1.5 -> 1.6 polish/News/2003/20031005.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/2003/20031121a.wml: 1.5 -> 1.6 polish/News/2004/20040406.wml: 1.3 -> 1.4 polish/News/2004/20040515.wml: 1.1 -> 1.2 polish/News/2004/20040524.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/2004/20041026.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/weekly/contributing.wml: 1.10 -> 1.11 polish/News/weekly/index.wml: 1.8 -> 1.9 polish/News/weekly/2004/05/index.wml: 1.3 -> 1.4 polish/News/weekly/2004/10/index.wml: 1.6 -> 1.7 polish/News/weekly/2004/11/index.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/weekly/2004/20/index.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/weekly/2004/23/index.wml: 1.5 -> 1.6 polish/News/weekly/2004/27/index.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/weekly/2004/32/index.wml: 1.2 -> 1.3 polish/News/weekly/2004/33/index.wml: 1.3 -> 1.4 polish/News/weekly/2004/34/index.wml: 1.3 -> 1.4 polish/News/weekly/2004/35/index.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/weekly/2004/36/index.wml: 1.6 -> 1.7 polish/News/weekly/2004/37/index.wml: 1.2 -> 1.3 polish/banners/index.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/757_technologies.wml: 1.3 -> 1.4 polish/consultants/aerasec.wml: 1.3 -> 1.4 polish/consultants/alex_r.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/altoros.wml: 1.3 -> 1.4 polish/consultants/andreas_o.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/andreu_i.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/andrew_f.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/anthony_p.wml: 1.3 -> 1.4 polish/consultants/avalonix.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/baltazar_q.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/bao_h.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/beeznest.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/ben_b.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/benjamin_s.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/blue_orb.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/brickred_technologies.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/bruce_p.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/bryan_b.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/carlos_hg.wml: 1.3 -> 1.4 polish/consultants/catalyst.wml: 1.3 -> 1.4 polish/consultants/filippo_giunchedi.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/heureka.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/iceguard.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/john_b.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/lawrence_c.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/linunet.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/michael_b.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/mohawk_software.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/nils_r.wml: 1.3 -> 1.4 polish/consultants/rafez_n.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/sosa.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/stuart_t.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/turo_technology.wml: 1.2 -> 1.3 polish/consultants/ultreia.wml: 1.3 -> 1.4 polish/consultants/vivek_k.wml: 1.2 -> 1.3 polish/devel/index.wml: 1.26 -> 1.27 polish/devel/debian-desktop/index.wml: 1.7 -> 1.8 polish/devel/debian-installer/archive.wml: 1.3 -> 1.4 polish/devel/debian-installer/errata.wml: 1.9 -> 1.10 polish/devel/debian-installer/gtk-frontend.wml: 1.8 -> 1.9 polish/devel/debian-installer/ports-status.wml: 1.19 -> 1.20 polish/devel/debian-installer/svn.wml: 1.5 -> 1.6 polish/devel/debian-installer/News/2004/8.wml: 1.3 -> 1.4 polish/devel/debian-installer/News/2004/9.wml: 1.3 -> 1.4 polish/devel/debian-installer/News/2004/99.wml: 1.2 -> 1.3 polish/devel/debian-med/index.wml: 1.6 -> 1.7 polish/devel/debian-med/practice.wml: 1.3 -> 1.4 polish/devel/join/index.wml: 1.2 -> 1.3 polish/devel/join/newmaint.wml: 1.2 -> 1.3 polish/devel/join/nm-step1.wml: 1.3 -> 1.4 polish/devel/join/nm-step2.wml: INITIAL -> 1.1 polish/devel/website/index.wml: 1.2 -> 1.3 polish/devel/wnpp/index.wml: 1.12 -> 1.13 polish/devel/wnpp/wnpp.wml: 1.3 -> 1.4 polish/devel/wnpp/work_needing.wml: 1.2 -> 1.3 polish/distrib/cd.wml: 1.5 -> 1.6 polish/distrib/ftplist.wml: 1.20 -> 1.21 polish/doc/books.wml: 1.17 -> 1.18 polish/doc/cvs.wml: 1.7 -> 1.8 polish/doc/ddp.wml: 1.3 -> 1.4 polish/doc/devel-manuals.wml: 1.7 -> 1.8 polish/doc/docpolicy.wml: 1.6 -> 1.7 polish/doc/misc-manuals.wml: 1.5 -> 1.6 polish/doc/todo.wml: 1.3 -> 1.4 polish/doc/topics.wml: 1.4 -> 1.5 polish/doc/user-manuals.wml: 1.15 -> 1.16 polish/international/index.wml: 1.17 -> 1.18 polish/international/Polish/bezpieczny_debian.wml: 1.5 -> 1.6 polish/international/Polish/free.wml: 1.2 -> 1.3 polish/international/Polish/index.wml: 1.17 -> 1.18 polish/international/Polish/instalacja_potato.wml: 1.3 -> 1.4 polish/international/Polish/manifest.wml: 1.2 -> 1.3 polish/international/Polish/polaczenie_z_internetem.wml: 1.2 -> 1.3 polish/international/Polish/system_pakietow.wml: 1.4 -> 1.5 polish/international/Polish/wprowadzenie.wml: 1.2 -> 1.3 polish/international/Polish/wstep_do_debiana.wml: 1.3 -> 1.4 polish/intro/about.wml: 1.39 -> 1.40 polish/intro/cn.wml: 1.38 -> 1.39 polish/intro/search.wml: 1.3 -> 1.4 polish/intro/why_debian.wml: 1.13 -> 1.14 polish/legal/cryptoinmain.wml: INITIAL -> 1.1 polish/legal/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/legal/notificationforarchive.wml: INITIAL -> 1.1 polish/legal/notificationfornewpackages.wml: INITIAL -> 1.1 polish/mirror/official_sponsors.wml: 1.4 -> 1.5 polish/mirror/sponsors.wml: 1.2 -> 1.3 polish/mirror/submit.wml: 1.3 -> 1.4 polish/misc/awards.wml: 1.5 -> 1.6 polish/misc/memberships.wml: 1.4 -> 1.5 polish/partners/partners-form.wml: 1.4 -> 1.5 polish/po/bugs.pl.po: 1.12 -> 1.13 polish/po/countries.pl.po: 1.11 -> 1.12 polish/po/distrib.pl.po: 1.6 -> 1.7 polish/po/doc.pl.po: 1.6 -> 1.7 polish/po/langs.pl.po: 1.15 -> 1.16 polish/po/organization.pl.po: 1.13 -> 1.14 polish/po/others.pl.po: 1.20 -> 1.21 polish/po/ports.pl.po: 1.6 -> 1.7 polish/po/security.pl.po: 1.9 -> 1.10 polish/po/templates.pl.po: 1.19 -> 1.20 polish/ports/amd64/index.wml: 1.9 -> 1.10 polish/ports/freebsd/bsd-libc-based.wml: INITIAL -> 1.1 polish/ports/i386/index.wml: 1.3 -> 1.4 polish/ports/netbsd/news.wml: 1.3 -> 1.4 polish/releases/index.wml: 1.28 -> 1.29 polish/releases/potato/index.wml: 1.29 -> 1.30 polish/releases/sarge/index.wml: 1.14 -> 1.15 polish/releases/slink/index.wml: 1.19 -> 1.20 polish/releases/woody/errata.wml: 1.7 -> 1.8 polish/releases/woody/installmanual.wml: 1.8 -> 1.9 polish/releases/woody/releasenotes.wml: 1.3 -> 1.4 polish/security/crossreferences.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/cve-compatibility.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/index.wml: 1.30 -> 1.31 polish/security/2003/dsa-231.wml: 1.3 -> 1.4 polish/security/2003/dsa-233.wml: 1.3 -> 1.4 polish/security/2004/CAN-2004-0077.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/CAN-2004-0109.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-423.wml: 1.3 -> 1.4 polish/security/2004/dsa-432.wml: 1.2 -> 1.3 polish/security/2004/dsa-445.wml: 1.2 -> 1.3 polish/security/2004/dsa-446.wml: 1.3 -> 1.4 polish/security/2004/dsa-447.wml: 1.2 -> 1.3 polish/security/2004/dsa-462.wml: 1.3 -> 1.4 polish/security/2004/dsa-469.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-470.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-471.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-472.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-473.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-474.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-475.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-476.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-477.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-478.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-479.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-480.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-481.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-482.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-483.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-484.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-485.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-486.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-487.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-488.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-489.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-490.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-491.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-492.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-493.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-494.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-531.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-532.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-533.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-534.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-535.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-536.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-538.wml: INITIAL -> 1.1 polish/security/2004/dsa-540.wml: 1.2 -> 1.3 polish/users/index.wml: INITIAL -> 1.1 polish/y2k/index.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'polish/doc/user-manuals.wml')
-rw-r--r--polish/doc/user-manuals.wml500
1 files changed, 500 insertions, 0 deletions
diff --git a/polish/doc/user-manuals.wml b/polish/doc/user-manuals.wml
new file mode 100644
index 00000000000..19bbfaab8b9
--- /dev/null
+++ b/polish/doc/user-manuals.wml
@@ -0,0 +1,500 @@
+#use wml::debian::ddp title="Podręczniki użytkownika"
+#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89"
+
+<document "Debian META Manual" "meta">
+
+<blockquote>
+ Ten podręcznik informuje użytkownika gdzie powinien szukać dokumentów
+ odpowiadających na jego pytania.
+
+<doctable>
+ <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick">
+ <maintainer "(?)">
+ <status>
+ planowany
+ </status>
+ <availability>
+ jeszcze nie skończony
+ <inddpcvs name="meta">
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "Debian GNU/Linux FAQ" "faq">
+
+<blockquote>
+ Najczęściej zadawane pytania użytkowników.
+
+<doctable>
+ <authors "Susan G. Kleinmann, Sven Rudolph">
+ <maintainer "Josip Rodin">
+ <status>
+ skończony
+ </status>
+ <availability>
+ <inpackage "doc-debian">
+ <inddpcvs name="debian-faq" langs="en pt-br ru it pl" cvsname="faq"
+ formats="html txt pdf ps" naming="locale" />
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "Debian Installation Guide" "install-sarge">
+
+<blockquote>
+ Instrukcje instalacyjne do dystrybucji Debian GNU/Linux.
+
+ Ten podręcznik opisuje proces instalacji za pomocą Instalatora Debiana, który
+ został wydany wraz z wersją <a href="$(HOME)/releases/sarge/">Sarge</A>
+ (Debian GNU/Linux 3.1).
+
+ <doctable>
+ <authors "Debian Installer team">
+
+ <maintainer "Debian Installer team">
+ <status>
+
+ Ten podręcznik nie jest jeszcze do końca dopracowany. Aktualnie trwają nad
+ nim prace, które powinny być gotowe przed wydaniem wersji (3.1). Wszelka
+ pomoc przy tym dokumencie jest mile widziana - zwłaszcza związana z
+ komputerami innymi niż x86 oraz z tłumaczeniem.
+ Skontaktuj się z
+ <a href="mailto:debian-boot@lists.debian.org?subject=Install%20Manual">debian-boot@lists.debian.org</a>
+ aby uzyskać szczegółowe informacje.
+ </status>
+ <availability>
+ <br>
+ <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/">Wersja robocza</a>
+ <inpackage "debian-installer-manual">
+# TODO: We need a tag for SVN access (<insvn??>)
+ <br>
+ Źródła w repozytorium SVN:
+ <ul>
+ <li>Anonimowy dostęp:
+ <br>
+ <tt>svn co svn://svn.d-i.alioth.debian.org/svn/d-i/trunk debian-installer/installer/doc</tt>
+ <li><a
+ href="http://svn.debian.org/wsvn/d-i/trunk/installer/doc/manual/?rev=0&amp;sc=0">Dostęp
+ przez interfejs www</A>
+ </ul>
+ <br>
+ <a href="$(HOME)/releases/testing/installmanual">Wersja przygotowywana dla
+ następnego stabilnego wydania (teraz testowe)</a>.
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "Debian Installation Manual" "install">
+
+<blockquote>
+ Instrukcje instalacyjne do dystrybucji Debian GNU/Linux (dla wydania
+ <em>Woody</em> - Debian GNU/Linux 3.0). Opisany w tym podręczniku sposób
+ instalacji dotyczy przestarzałego już instalatora o nazwie
+ <em>boot-floppies</em>. Dokumentację można pobrać ze stron poświęconym
+ <a href="$(HOME)/releases/woody/">wydaniu 3.0 (woody)</a> kilkając na
+ <a href="$(HOME)/releases/woody/installmanual">podręcznik instalacyjny</a>.
+
+<doctable>
+ <authors "Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James Treacy, Adam Di Carlo">
+ <maintainer "Debian Installer team">
+ <status>
+ Porzucono prace nad utrzymaniem i dlaszym rozwojem tego podręcznika. Został
+ on zastąpiony przez odpowiednik dla wersji 3.1
+ </status>
+ <availability>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Wersja wydania</a>
+ Wydane wcześniej wersjie dostępne są pod adresem
+ <tt>ftp.debian.org:/debian/dists/stable/disks-*/current/install.html</tt>
+ <inpackage "install-doc">
+# No longer available, is it anywhere?
+# <inbfdcvs>
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "Debian Release Notes" "relnotes">
+
+<blockquote>
+ Dokument ten zawiera informacje o nowościach w aktualnej dystrybucji
+ Debiana GNU/Linux i kompletne informacje dotyczące aktualizacji dla
+ użytkowników starszych wydań.
+
+<doctable>
+ <authors "Adam Di Carlo, Bob Hilliard, Josip Rodin, Anne Bezemer">
+ <maintainer "Rob Bradford">
+ <status>
+ Aktywnie pracujemy nad wydaniami Debiana. Potrzebna jest pomoc do
+ ukończenia rozdziału `Split packages'. Skontaktuj się z
+ debian-doc@lists.debian.org po więcej informacji.
+ </status>
+ <availability>
+ <a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">Wersja wydania</a>
+ <br>
+Dostępne również na <tt>ftp.debian.org:/debian/dists/stable/main/upgrade-*/</tt>
+ <br>
+ <a href="$(HOME)/releases/testing/releasenotes">Wersja przygotowywana
+ do następnego wydania stabilnego (testowane)</a>
+
+ <inddpcvs name="release-notes" naming="none">
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "Debian Reference" "quick-reference">
+
+<blockquote>
+ Podręcznik ten porusza wiele zagadnień administracji systemu poprzez
+ przykłady komend powłoki. Podstawowe samouczki, wskazówki i inne
+ informacje są dostarczone dla tematów związanych z instalacją systemu,
+ zarządzaniem pakietami Debiana, jądrem Linuksa w Debianie,
+ dostrajaniem systemu, budowy bramy sieciowej, edytorami tekstu, CVS,
+ programowaniem i GnuPG.
+
+ <p>Uprzednio znane jako ,,Quick Reference''.</p>
+
+<doctable>
+ <authors "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
+ <maintainer "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
+ <status>
+ Jak dotąd nabardziej obszerny podręcznik użytkownika DDP.
+ Poszukiwana konstruktywna opinia.
+ </status>
+ <availability>
+ <inpackage "debian-reference">
+
+ <p>Pełny dokument:
+ <inddpcvs name="reference" index="reference" cvsname="quick-reference"
+ langs="en fr de es it ja pt-br pl zh-cn zh-tw" formats="html txt pdf ps">
+
+ <p>Krótsza wersja:
+ <inddpcvs name="quick-reference" index="quick-reference"
+ langs="en fr de es it ja pt-br pl zh-cn zh-tw" formats="html txt pdf ps">
+
+ <p>Rozwój zlokalizowany na <a href="http://qref.sf.net/">qref.sf.net</a>.
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "APT HOWTO" "apt-howto">
+
+<blockquote>
+ Podręcznik ten jest szybkim, lecz kompletnym źródłem informacji na
+ temat systemu APT i jego zagadnień. Zawiera dużo informacji o
+ zastosowaniu APT, a także wiele przykładów.
+
+<doctable>
+ <authors "Gustavo Noronha Silva">
+ <maintainer "Gustavo Noronha Silva">
+ <status>
+ skończony
+ </status>
+ <availability>
+ <inpackage "apt-howto">
+ <inddpcvs name="apt-howto" langs="en fr de it ja ko pl pt-br ru es el"
+ formats="html txt pdf ps" naming="locale" />
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "dselect Documentation for Beginners" "dselect">
+
+<blockquote>
+ Dokument ten jest przeznaczony dla użytkowników pierwszy raz
+ posługujących się programem dselect i pomaga pomyślnie zainstalować Debiana.
+ Nie tłumaczy wszystkiego, więc jeśli zetkniesz się z dselect korzystaj z
+ eknanów pomocy.
+
+<doctable>
+ <authors "Stéphane Bortzmeyer">
+ <maintainer "(?)">
+ <status>
+ zwlekany
+ </status>
+ <availability>
+ <inddpcvs name="dselect-beginner" formats="html txt pdf ps"
+ langs="ca cs da de en es fr hr it ja pl pt ru sk">
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "User's Guide" "users-guide">
+
+<blockquote>
+Ten ,,Przewodnik Użytkownika'' jest poprostu poprawionym ,,Progeny User's
+Guide''. Zawartość jest dostosowana do standardowego systemu Debian.
+
+<p>Ponad 300 pakietów z dobrymi samouczkami żeby rozpocząć używanie
+systemu Debian z pulpitu GUI i linii poleceń powłoki.
+
+<doctable>
+ <authors "Progeny Linux Systems, Inc.">
+ <maintainer "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
+ <status>
+ Sam w sobie użyteczny samouczek. Wydaje się, że powinien być niezłym
+ punktem wyjścia dla podręczników instalacji następców Woody'ego.
+ </status>
+ <availability>
+# langs="en" isn't redundant, it adds the needed language suffix to the link
+ <inddpcvs name="users-guide" index="users-guide" langs="en" formats="html txt pdf">
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "Debian Tutorial" "tutorial">
+
+<blockquote>
+Podręcznik przeznaczony dla nowych użytkowników Linuksa, pozwalający mu
+zaznajomić się z zainstalowanym systemem, lub dla użytkowników Linuksa,
+którego administratorem jest ktoś inny.
+
+<doctable>
+ <authors "Havoc Pennington, Oliver Elphick, Ole Tetlie, James Treacy,
+ Craig Sawyer, Ivan E. Moore II">
+ <editors "Havoc Pennington">
+ <maintainer "(?)">
+ <status>
+ zwlekany; niekompletny;
+ prawdopodobnie przestarzały z powodu <a href="#quick-reference">Debian Reference</a>
+ </status>
+ <availability>
+ jeszcze nie skończony
+ <inddpcvs name="debian-tutorial" cvsname="tutorial">
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "Debian GNU/Linux: Guide to Installation and Usage" "guide">
+
+<blockquote>
+ Nowszy podręcznik zorientowany na użytkownika końcowego.
+
+<doctable>
+ <authors "John Goerzen, Ossama Othman">
+ <editors "John Goerzen">
+ <status>
+ skończony (ale dla wersji potato)
+ </status>
+ <availability>
+ <inpackage "debian-guide">
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "Debian User Reference Manual" "userref">
+
+<blockquote>
+ Podręcznik dostarcza przynajmniej zarys wszystkiego co powinien
+ wiedzieć użytkownik o swoim systemie Debian GNU/Linux (np. ustawianie
+ X-ów, jak skonfigurować sieć, dostęp do stacji dyskietek, itd.) Zamiarem
+ jest stworzenie łącznika pomiędzy samouczkiem Debiana i szczegółową
+ dokumentacą dostarczaną z pakietami.
+
+ <p>W założeniach jest to także naprowadzenie jak połączyć komendy według
+ generalnej zasady Uniksa, <em>zawsze jest więcej niż jedna
+ możliwość</em>.
+
+<doctable>
+ <authors "Ardo van Rangelrooij, Jason D. Waterman, Havoc Pennington,
+ Oliver Elphick, Bruce Evry, Karl-Heinz Zimmer">
+ <editors "Thalia L. Hooker, Oliver Elphick">
+ <maintainer "(?)">
+ <status>
+ zwlekany i całkiem niekompletny;
+ prawdopodobnie przestarzały z powodu <a href="#quick-reference">Debian Reference</a>
+ </status>
+ <availability>
+ <inddpcvs name="user">
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "Euro support in Debian GNU/Linux" "euro-support">
+
+<blockquote>
+Dokument ten opisuje zagadnienia dotyczące wsparcia dla Euro w systemie
+operacyjnym Debian GNU/Linux i dostarcza wytycznych jak poprawnie
+skonfigurować system i jego aplikacje w tym zakresie.
+
+<doctable>
+ <authors "Javier Fernández-Sanguino Pe&ntilde;a">
+ <status>
+ skończony
+ </status>
+ <availability>
+ <inpackage "euro-support">
+ <inddpcvs name="debian-euro-support" langs="en fr" cvsname="euro-support">
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "The Debian GNU/Linux and Java FAQ" "java-faq">
+
+<blockquote>
+Celem tego FAQ jest stworzenie miejsca, gdzie można zajrzeć w
+poszukiwaniu każdego rodzaju pytań, które mógłby zadać deweloper lub
+użytkownik, zawierających Jave o tyle o ile ma to związek z Debianem.
+Zawiera ona zagadnienia licencyjne, dostępne pakiety rozwojowe i
+programy związane z rozwijaniem Wolnego Oprogramowania w środowisku
+Java.
+
+<doctable>
+ <authors "Javier Fernández-Sanguino Pe&ntilde;a">
+ <status>
+ Nikt aktywnie nie pracuje nad tym dokumentem - poszukiwany jest nowy
+ opiekun. Część informacji może być już nieaktualna.
+ </status>
+ <availability>
+ <inddpcvs name="debian-java-faq" cvsname="java-faq">
+ <inpackage "java-common">
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "Debian System Administrator's Manual" "system">
+
+<blockquote>
+ Wzmianka o tym dokumencie znajduje się w podręczniku Policy.
+ Zawiera wszystkie aspekty administracji systemu Debian.
+
+<doctable>
+ <authors "Tapio Lehtonen">
+ <maintainer "(?)">
+ <status>
+ zwlekany; nieskończony;
+ prawdopodobnie przestarzały z powodu <a href="#quick-reference">Debian Reference</a>
+ </status>
+ <availability>
+ jeszcze niedostępny
+ <inddpcvs name="system-administrator">
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "Debian Network Administrator's Manual" "network">
+
+<blockquote>
+ Podręcznik ten porusza wszystkie aspekty sieciowego administrowania
+ systemem Debian.
+
+<doctable>
+ <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick, Duncan C. Thomson, Ivan E. Moore II">
+ <maintainer "(?)">
+ <status>
+ zwlekany; nieskończony;
+ prawdopodobnie przestarzały z powodu <a href="#quick-reference">Debian Reference</a>
+ </status>
+ <availability>
+ jeszcze niedostępny
+ <inddpcvs name="network-administrator">
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "Securing Debian Manual" "securing">
+
+<blockquote>
+ Podręcznik ten omawia zagadnienie związane z bezpieczeństwem systemu Debian
+ GNU/Linux. W pierwszej części opisano czynności jakie należy wykonać, aby
+ dobrze zabezpieczyć system po standardowej instalacji (zarówno normalnej jak
+ i automatycznej). Opisano jak utworzyć bezpieczne środowisko do pracy z
+ siecią, omówiono poszczególne narzędzia związane z bezpieczeństwem systemu.
+ Omówiono też jak zabezpieczyć się przed włamaniem do systemu oraz jakie
+ czynności należy wykonać gdy do niego dojdzie.
+ Opisano też w jaki sposób pracuje zespół do spraw bezpieczeństwa w debianie.
+ Obok instrukcji zabezpieczania samego systemu w drugiej części omówiono
+ jak skonfigurować system wykrywania intruzów, ustawić bridge oraz
+ firewall.
+
+<doctable>
+ <authors "Alexander Reelsen, Javier Fernández-Sanguino Pe&ntilde;a">
+ <maintainer "Javier Fernández-Sanguino Pe&ntilde;a">
+ <status>
+ aktywnie rozwijany
+ </status>
+ <availability>
+ <inpackage "harden-doc">
+# pt jeszcze nie dostępny ponieważ jest napisany w linuxdoc sgml
+ <inddpcvs name="securing-debian-howto" langs="en ja es ru it de fr"
+ cvsname="securing-howto">
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "The Linux Cookbook" "linuxcookbook">
+
+<blockquote>
+ Praktyczny przewodnik po systemie Debian GNU/Linux, który w ponad 1500
+ ,,przepisach'' pokazuje, jak go używać w codziennych czynnościach - od
+ pracy z tekstem, grafiką i dźwiękiem do zgadanień związanych z
+ wydajnością i pracą w sieci. Podobnie jak opisywane oprogramowanie,
+ książka jest ,,opuszczona'' z praw autorskich.
+
+<doctable>
+ <authors "Michael Stutz">
+ <status>
+ wydany
+ </status>
+ <availability>
+ <inpackage "linuxcookbook">
+ <p><a href="http://dsl.org/cookbook/">Od autora</a>
+ </availability>
+</doctable>
+
+</blockquote>
+
+<br>&nbsp;
+
+<document "Debian GNU/Linux Reference Card" "refcard">
+
+<blockquote>
+ Ideą tej karty jest dostarczenie nowym użytkownikom systemu Debian GNU/Linux
+ krótkiego spisu najważniejszych poleceń. Podstawowa wiedza dotycząca
+ komputerów, plików, katalogów oraz pracy w trybie tekstowym jest tutaj
+ wymagana.
+
+<doctable>
+ <authors "W. Borgert">
+ <status>
+ wydany
+ </status>
+ <availability>
+ <p>możliwość pobrania ze <a href="http://people.debian.org/~debacle/refcard/">
+ strony www autora</a>
+ </availability>
+</doctable>
+</blockquote>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy