diff options
author | Thomas Lange <lange@debian.org> | 2023-09-09 03:00:23 +0530 |
---|---|---|
committer | Thomas Lange <lange@debian.org> | 2023-09-09 03:00:23 +0530 |
commit | ad9b55234d895a320303caaef6991237d4904c1f (patch) | |
tree | 76e6dc82400b3de2929dd305b70bd42027ecf8d5 /hungarian | |
parent | 2d585197bd2c5a85390118831d8948bc54eb6794 (diff) |
remove outdated translations
we do not want to have translations for obsolete releases
Diffstat (limited to 'hungarian')
-rw-r--r-- | hungarian/releases/slink/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | hungarian/releases/slink/index.wml | 248 |
2 files changed, 0 insertions, 249 deletions
diff --git a/hungarian/releases/slink/Makefile b/hungarian/releases/slink/Makefile deleted file mode 100644 index a1d78b62587..00000000000 --- a/hungarian/releases/slink/Makefile +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -include $(subst webwml/hungarian,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile diff --git a/hungarian/releases/slink/index.wml b/hungarian/releases/slink/index.wml deleted file mode 100644 index 1092e3438a8..00000000000 --- a/hungarian/releases/slink/index.wml +++ /dev/null @@ -1,248 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Debian 2.1 (slink)" BARETITLE=yes -#use wml::debian::release -#use wml::debian::translation-check translation="8da95139c3595d47371ba8d288784086ae2ebacd" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" -#include '$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh' - -<: - -$about_lang_setting = "Ha helyesen állítottad be a böngésződ anyanyelvi -támogatását, a fenti linkek automatikusan a megfelelő nyelvű HTML-verziót -adják – lásd <A href=\"$base_url/intro/cn\">tartalomegyeztetés</A>. -Egyéb esetben válaszd ki az architektúrát, a nyelvet és a formátumot az -alábbi táblázatból.\n"; - - :> - -<ul> - <li><a href="#release-notes">Verzióinformációk</a> - <li><a href="#new-inst">Első telepítések</a> - <li><a href="#errata">Errata</a> - <li><a href="#unofficial-updates">Nemhivatalos frissítések</a> - <li><a href="#acquiring">Hogyan lehet Debian 2.1-re szert tenni?</a> - </ul> - -<p> -<strong>A Debian 2.1 elavult.</strong> - -<p> -Mivel <a href="../">újabb kiadások</a> jelentek meg, a 2.1-es verzió elavult. -Ezek az oldalak csak az utókor kedvéért maradnak meg. -A Debian 2.1-es verzióját már nem tartjuk karban. - -<p> -A Debian 2.1 az alábbi architektúrákat támogatja: - -<ul> -<: foreach $arch (@arches) { - print "<li> " . $arches{$arch} . "\n"; - } :> -</ul> - - -<h2><a name="release-notes"></a>Verzióinformációk</h2> - -<p> - -Az architektúrád verzióinformációiból megtudhatod, mi az újdonság a Debian -2.1-ben, és hogyan frissítsd a régebbi verziódat 2.1-esre. - -<ul> -<: &permute_as_list('release-notes/', 'Verzióinformációk'); :> -</ul> - -<p> -<: print $about_lang_setting; :> -</p> - -<div class="centerdiv"> -<table class="reltable"> -<tr> - <th align="left"><strong>Architektúra</strong></th> - <th align="left"><strong>Formátum</strong></th> - <th align="left"><strong>Nyelvek</strong></th> -</tr> -<: &permute_as_matrix('release-notes', 'english', 'croatian', 'czech', - 'japanese', 'portuguese', 'russian'); -:> -</table> -</div> - -<p> - -Az i386-os architektúrához készült <a href="i386/reports">részletes -kimutatás</a>, amely nyilvántartja, hogy mely csomagok változtak meg az -elmúlt két kiadás óta. - -<h2><a name="new-inst"></a>Első telepítések</h2> - -<p> - -A telepítési útmutatók és a letölthető fájlok architektúrák szerint vannak -felosztva: -<ul> -<:= &permute_as_list('install', 'Telepítési kézikönyv'); :> -</ul> - -<p> -<: print $about_lang_setting; :> -</p> - -<div class="centerdiv"> -<table class="reltable"> -<tr> - <th align="left"><strong>Architektúra</strong></th> - <th align="left"><strong>Formátum</strong></th> - <th align="left"><strong>Nyelvek</strong></th> -</tr> -<: &permute_as_matrix('install', 'english', 'croatian', 'czech', - 'finnish', 'french', - 'japanese', 'portuguese', 'russian', 'spanish'); -:> -</table> -</div> - -Német nyelvű dokumentáció csak az i386 architektúrára áll rendelkezésre; -méghozzá -<a href="i386/install.de.txt">ASCII</a>-, -<a href="i386/install.de.pdf">PDF</a>- vagy -<a href="i386/install.de.html">HTML</a>-formátumban. - -<p>Rengeteg erőfeszítésbe került, hogy a Debian telepítési kézikönyv támogassa -a nem i386-os architektúrákat is. Némely architektúrák (különösen az -<:=$arches{'alpha'}:>) telepítési kézikönyve még nincs kész – lásd magában -a dokumentumban, hogyan segíthetsz a megírásában. - -<p> - -<!-- -Ezeket a weboldalakat a slink Telepítési kézikönyvének új verzióival együtt -frissítjük, amint készen vannak. -Ha szeretnél részt venni a megírásukban, nézd meg a szekciót és a -kézikönyvet letöltheted az <a href="source/">SGML-forrást</a> is. - -These web pages will be updated with new versions of the Installation -Manual for slink as they become available. If you wish to contribute -changes, see the section and the manual; you can also retrieve the <a -href="source/">SGML source</a> - patches are the best form of -comments. Contributors or readers wonder exactly what is new should -see the <a href="source/ChangeLog">ChangeLog</a>. ---> - - -<h2><a name="errata"></a>Errata</h2> - -<p> -Néha, kritikus problémák esetén vagy biztonsági frissítéskor a kiadott -disztribúciót (ebben az esetben a Slinket) frissítjük. Általában ezek -részkiadásokat jelentenek. A jelenlegi részkiadás a Debian 2.1r5. A -<a href="http://archive.debian.org/debian/dists/slink/ChangeLog">ChangeLog</a>-ot -bármely Debian-tükrözésen megtalálod. - -<p> - -A kiadott stabil disztribúcióhoz készült javítások gyakran egy további -tesztfázison mennek keresztül, mielőtt felvennénk azokat az archívumba. Ezek -a javítások addig a -<a href="http://archive.debian.org/debian/dists/slink-proposed-updates/"> -dists/slink-proposed-updates</a> könyvtárban találhatóak meg bármely -Debian-tükrözésen. Ha <tt>apt</tt>-et használsz, úgy telepítheted az -indítványozott javításokat, hogy hozzáadod az alábbi sort a -<tt>/etc/apt/sources.list</tt>-hez: -<pre> - deb http://archive.debian.org dists/proposed-updates/ -</pre> -Azután futtasd az <kbd>apt-get update; apt-get upgrade</kbd> parancsot. - -<p> - -A Slink a 2.0.x sorozatú kernelekkel igazoltan működik. Ha 2.2.x-es kernellel -szeretnéd használni, tekintsd meg az -<a href="running-kernel-2.2">ismert problémákat</a>. - -<h2><a name="unofficial-updates"></a>Nemhivatalos frissítések</h2> - -<p> - -A kiadott Debian-verziókat csak kritikus hibák vagy biztonsági rések esetén -frissítjük. Azonban vannak bizonyos frissített szoftverek, melyeket -felhasználók vagy fejlesztők nem hivatalosan tettek közzé, és csak a -felhasználók kényelmét szolgálják. A Debian nem támogatja hivatalosan ezeket -az anyagokat. - -<h3>Honosított indítólemezek</h3> - -<p> - -Nemhivatalos portugál indítólemezek letölthetők az -ftp://ftp2.escelsanet.com.br/debian/ -címről. - - -<h3>Rescue-lemez</h3> - -<p> - -Adaptec 2940 SCSI-kártyákkal vagy más aic7xxx chipsetes SCSI-vezérlővel -rendelkező felhasználóknak problémájuk akadhat a szabványos -indítólemezekkel. Egy kedves felhasználó kísérletezett a probléma -megoldásán. Két alternatív i386-os rescue-lemez található az -ftp://kalle.csb.ki.se/pub/ címen. -Az ott található két kernelimage-dzsel lecserélheted az indítólemez eredeti -kernelét. Szükséged lesz továbbá a szokott helyen található drivers-lemezre. - -<p> - -Az Adaptec-felhasználók a -https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/ -címen további, újabb rescue- és drivers-lemezeket találhatnak. - -<h3>Gnome</h3> - -<p> - -Ha a legújabb Gnome-ot szeretnéd futtatni a stabil disztribúcióval, olvasd -el a -GNOME update for Debian 2.1 (http://www.gnome.org/start/debian-readme.html) -oldalt. - - -<h3>APT</h3> - -<p> - -A Debian 2.1r3-hoz megjelent az <code>apt</code> frissített verziója. -A frissített verzió előnye legfőképpen az, hogy kezeli a több CD-ről történő -telepítést. Ezáltal szükségtelenné teszi a <code>dselect</code>-hez -a <code>dpkg-multicd</code> telepítését. Lehet, hogy a 2.1-es CD-ROM -a régebbi <code>apt</code>-et tartalmazza, ezért érdemes frissíteni. - -<h2><a name="acquiring"></a>Hogyan lehet Debian 2.1-re szert tenni?</h2> - -<p> - -A Debian elérhető elektronikusan, vagy megrendelhető a CD-terjesztőktől. - -<h3>Debian CD-n</h3> - -<p> - -Karbantartjuk a Debian 2.1-et árusító -<a href="../../CD/vendors/">CD-terjesztők névsorát</a>. - - -<h3>Debian letöltése internetről</h3> - -<p> - -Karbantartjuk a disztribúciót tükröző -<a href="../../distrib/ftplist">szerverek listáját</a>. - - -<!-- Keep this comment at the end of the file -Local variables: -mode: sgml -sgml-indent-data:nil -sgml-doctype:"../.doctype" -End: ---> |