aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/slovak
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2023-06-13 20:55:29 +0200
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2023-06-13 20:57:01 +0200
commitc675024934333569f5257d8f721dc3f52e88566c (patch)
tree8350953794ff6fcf6bb589aca7e83e6a56664e2f /slovak
parent0b37197faa6cd57ab0ec5d6c076379c43a2ae598 (diff)
Update language templates for all languages
Diffstat (limited to 'slovak')
-rw-r--r--slovak/po/bugs.sk.po160
-rw-r--r--slovak/po/cdimage.sk.po6
-rw-r--r--slovak/po/countries.sk.po1081
-rw-r--r--slovak/po/distrib.sk.po44
-rw-r--r--slovak/po/doc.sk.po60
-rw-r--r--slovak/po/homepage.sk.po32
-rw-r--r--slovak/po/newsevents.sk.po97
-rw-r--r--slovak/po/organization.sk.po295
-rw-r--r--slovak/po/others.sk.po100
-rw-r--r--slovak/po/partners.sk.po155
-rw-r--r--slovak/po/ports.sk.po46
-rw-r--r--slovak/po/stats.sk.po116
-rw-r--r--slovak/po/templates.sk.po544
-rw-r--r--slovak/po/vendors.sk.po22
14 files changed, 1399 insertions, 1359 deletions
diff --git a/slovak/po/bugs.sk.po b/slovak/po/bugs.sk.po
index 053a5de22e3..8eb939caaaa 100644
--- a/slovak/po/bugs.sk.po
+++ b/slovak/po/bugs.sk.po
@@ -160,89 +160,56 @@ msgstr "Archivované"
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "Archivované aj nearchivované"
-#~ msgid "Flags:"
-#~ msgstr "Príznaky:"
+#~ msgid "Distribution:"
+#~ msgstr "Distribúcia:"
-#~ msgid "active bugs"
-#~ msgstr "aktívne chyby"
+#~ msgid "Exclude severity:"
+#~ msgstr "Okrem závažnosti:"
-#~ msgid "display merged bugs only once"
-#~ msgstr "zobrazovať zlúčené chyby iba raz"
+#~ msgid "Exclude status:"
+#~ msgstr "Okrem stavu:"
-#~ msgid "no ordering by status or severity"
-#~ msgstr "nezoraovať podľa stavu či závažnosti"
+#~ msgid "Exclude tag:"
+#~ msgstr "Okrem značky:"
-#~ msgid "don't show table of contents in the header"
-#~ msgstr "nezobrazovať obsah v hlavičke"
+#~ msgid "Flags:"
+#~ msgstr "Príznaky:"
-#~ msgid "don't show statistics in the footer"
-#~ msgstr "nezobrazovať štatistiku v pätke"
+#~ msgid "Include severity:"
+#~ msgstr "So závažnosťou:"
-#~ msgid "proposed-updates"
-#~ msgstr "proposed-updates"
+#~ msgid "Include status:"
+#~ msgstr "So stavom:"
-#~ msgid "testing-proposed-updates"
-#~ msgstr "testing-proposed-updates"
+#~ msgid "Include tag:"
+#~ msgstr "So značkou:"
#~ msgid "Package version:"
#~ msgstr "Verzia balíka:"
-#~ msgid "Distribution:"
-#~ msgstr "Distribúcia:"
+#~ msgid "active bugs"
+#~ msgstr "aktívne chyby"
#~ msgid "bugs"
#~ msgstr "chyby"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "otvorené"
-
-#~ msgid "forwarded"
-#~ msgstr "preposlané"
-
-#~ msgid "pending"
-#~ msgstr "čaká sa"
-
-#~ msgid "fixed"
-#~ msgstr "opravené"
-
-#~ msgid "Include status:"
-#~ msgstr "So stavom:"
-
-#~ msgid "Exclude status:"
-#~ msgstr "Okrem stavu:"
+#~ msgid "confirmed"
+#~ msgstr "potvrdená"
#~ msgid "critical"
#~ msgstr "kritická"
-#~ msgid "grave"
-#~ msgstr "vážna"
-
-#~ msgid "serious"
-#~ msgstr "významná"
-
-#~ msgid "important"
-#~ msgstr "dôležitá"
-
-#~ msgid "minor"
-#~ msgstr "drobná"
-
-#~ msgid "wishlist"
-#~ msgstr "želanie"
-
-#~ msgid "Include severity:"
-#~ msgstr "So závažnosťou:"
-
-#~ msgid "Exclude severity:"
-#~ msgstr "Okrem závažnosti:"
+#~ msgid "d-i"
+#~ msgstr "d-i"
-#~ msgid "potato"
-#~ msgstr "potato"
+#~ msgid "display merged bugs only once"
+#~ msgstr "zobrazovať zlúčené chyby iba raz"
-#~ msgid "woody"
-#~ msgstr "woody"
+#~ msgid "don't show statistics in the footer"
+#~ msgstr "nezobrazovať štatistiku v pätke"
-#~ msgid "sarge-ignore"
-#~ msgstr "sarge-ignore"
+#~ msgid "don't show table of contents in the header"
+#~ msgstr "nezobrazovať obsah v hlavičke"
#~ msgid "etch"
#~ msgstr "etch"
@@ -250,14 +217,8 @@ msgstr "Archivované aj nearchivované"
#~ msgid "etch-ignore"
#~ msgstr "etch-ignore"
-#~ msgid "sid"
-#~ msgstr "sid"
-
-#~ msgid "confirmed"
-#~ msgstr "potvrdená"
-
-#~ msgid "d-i"
-#~ msgstr "d-i"
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "opravené"
#~ msgid "fixed-in-experimental"
#~ msgstr "opravená-v-experimental"
@@ -265,38 +226,77 @@ msgstr "Archivované aj nearchivované"
#~ msgid "fixed-upstream"
#~ msgstr "opravená-v-upstream"
+#~ msgid "forwarded"
+#~ msgstr "preposlané"
+
+#~ msgid "grave"
+#~ msgstr "vážna"
+
#~ msgid "help"
#~ msgstr "pomoc"
+#~ msgid "important"
+#~ msgstr "dôležitá"
+
+#~ msgid "ipv6"
+#~ msgstr "ipv6"
+
#~ msgid "l10n"
#~ msgstr "lokalizácia"
+#~ msgid "lfs"
+#~ msgstr "lfs"
+
+#~ msgid "minor"
+#~ msgstr "drobná"
+
#~ msgid "moreinfo"
#~ msgstr "viacinfo"
+#~ msgid "no ordering by status or severity"
+#~ msgstr "nezoraovať podľa stavu či závažnosti"
+
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "otvorené"
+
#~ msgid "patch"
#~ msgstr "záplata"
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "čaká sa"
+
+#~ msgid "potato"
+#~ msgstr "potato"
+
+#~ msgid "proposed-updates"
+#~ msgstr "proposed-updates"
+
+#~ msgid "sarge-ignore"
+#~ msgstr "sarge-ignore"
+
#~ msgid "security"
#~ msgstr "bezpečnosť"
+#~ msgid "serious"
+#~ msgstr "významná"
+
+#~ msgid "sid"
+#~ msgstr "sid"
+
+#~ msgid "testing-proposed-updates"
+#~ msgstr "testing-proposed-updates"
+
#~ msgid "unreproducible"
#~ msgstr "nereprodukovateľná"
#~ msgid "upstream"
#~ msgstr "upstream"
+#~ msgid "wishlist"
+#~ msgstr "želanie"
+
#~ msgid "wontfix"
#~ msgstr "neopravíme"
-#~ msgid "ipv6"
-#~ msgstr "ipv6"
-
-#~ msgid "lfs"
-#~ msgstr "lfs"
-
-#~ msgid "Include tag:"
-#~ msgstr "So značkou:"
-
-#~ msgid "Exclude tag:"
-#~ msgstr "Okrem značky:"
+#~ msgid "woody"
+#~ msgstr "woody"
diff --git a/slovak/po/cdimage.sk.po b/slovak/po/cdimage.sk.po
index 34b2cae2a62..7052c99c644 100644
--- a/slovak/po/cdimage.sk.po
+++ b/slovak/po/cdimage.sk.po
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:13
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:12
msgid " Key fingerprint"
msgstr " Key fingerprint"
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:89
msgid "ISO images"
msgstr "Obrazy ISO"
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90
msgid "Jigdo files"
msgstr "Súbory Jigdo"
diff --git a/slovak/po/countries.sk.po b/slovak/po/countries.sk.po
index f7726c0ca82..5928f6c7095 100644
--- a/slovak/po/countries.sk.po
+++ b/slovak/po/countries.sk.po
@@ -266,212 +266,197 @@ msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:297
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monako"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavsko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
msgid "Montenegro"
msgstr "Čierna Hora"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
msgid "Macedonia, Republic of"
msgstr "Macedónska republika"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledónia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
msgid "Norway"
msgstr "Nórsko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francúzska Polynézia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
msgid "Philippines"
msgstr "Filipíny"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
msgid "Poland"
msgstr "Poľsko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
msgid "Serbia"
msgstr "Srbsko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvádor"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
msgid "United States"
msgstr "Spojené štáty"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguaj"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:423
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:423
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:426
msgid "South Africa"
msgstr "Južná Afrika"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:426
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:429
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#~ msgid "Afghanistan"
#~ msgstr "Afganistan"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Islamic Republic of Afghanistan"
-#~ msgstr "Pakistanská islamská republika"
-
-#~ msgid "Åland Islands"
-#~ msgstr "Ålandy"
-
-#~ msgid "Republic of Albania"
-#~ msgstr "Albánska republika"
-
-#~ msgid "People's Democratic Republic of Algeria"
-#~ msgstr "Alžírska demokratická ľudová republika"
-
#~ msgid "American Samoa"
#~ msgstr "Americká Samoa"
#~ msgid "Andorra"
#~ msgstr "Andorra"
-#~ msgid "Principality of Andorra"
-#~ msgstr "Andorrské kniežatstvo"
-
#~ msgid "Angola"
#~ msgstr "Angola"
-#~ msgid "Republic of Angola"
-#~ msgstr "Angolská republika"
-
#~ msgid "Anguilla"
#~ msgstr "Anguilla"
@@ -481,118 +466,77 @@ msgstr "Zimbabwe"
#~ msgid "Antigua and Barbuda"
#~ msgstr "Antigua a Barbuda"
+#~ msgid "Arab Republic of Egypt"
+#~ msgstr "Egyptská arabská republika"
+
#~ msgid "Argentine Republic"
#~ msgstr "Argentínska republika"
-#~ msgid "Republic of Armenia"
-#~ msgstr "Arménska republika"
-
#~ msgid "Aruba"
#~ msgstr "Aruba"
-#~ msgid "Republic of Austria"
-#~ msgstr "Rakúska republika"
-
#~ msgid "Azerbaijan"
#~ msgstr "Azerbajdžan"
-#~ msgid "Republic of Azerbaijan"
-#~ msgstr "Azerbajdžanská republika"
-
-#~ msgid "Commonwealth of the Bahamas"
-#~ msgstr "Bahamské spoločenstvo"
-
#~ msgid "Bahrain"
#~ msgstr "Bahrajn"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kingdom of Bahrain"
-#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo"
-
-#~ msgid "People's Republic of Bangladesh"
-#~ msgstr "Bangladéšska ľudová republika"
-
#~ msgid "Barbados"
#~ msgstr "Barbados"
-#~ msgid "Republic of Belarus"
-#~ msgstr "Bieloruská republika"
-
-#~ msgid "Kingdom of Belgium"
-#~ msgstr "Belgické kráľovstvo"
-
#~ msgid "Belize"
#~ msgstr "Belize"
#~ msgid "Benin"
#~ msgstr "Benin"
-#~ msgid "Republic of Benin"
-#~ msgstr "Beninská republika"
-
#~ msgid "Bermuda"
#~ msgstr "Bermudy"
#~ msgid "Bhutan"
#~ msgstr "Bhután"
-#~ msgid "Kingdom of Bhutan"
-#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo"
+#~ msgid "Bolivarian Republic of Venezuela"
+#~ msgstr "Venezuelská bolívarovská republika"
#~ msgid "Bolivia"
#~ msgstr "Bolívia"
-#~ msgid "Republic of Bolivia"
-#~ msgstr "Bolívijská republika"
-
-#~ msgid "Republic of Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Republika Bosny a Hercegoviny"
-
#~ msgid "Botswana"
#~ msgstr "Botswana"
-#~ msgid "Republic of Botswana"
-#~ msgstr "Botswanská republika"
-
#~ msgid "Bouvet Island"
#~ msgstr "Bouvetov ostrov"
-#~ msgid "Federative Republic of Brazil"
-#~ msgstr "Brazílska federatívna republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "British Antarctic Territory"
+#~ msgstr "Britské indickooceánske územie"
#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
#~ msgstr "Britské indickooceánske územie"
+#~ msgid "British Virgin Islands"
+#~ msgstr "Britské Panenské ostrovy"
+
#~ msgid "Brunei Darussalam"
#~ msgstr "Brunejsko-darussalamský štát"
-#~ msgid "Republic of Bulgaria"
-#~ msgstr "Bulharská republika"
-
#~ msgid "Burkina Faso"
#~ msgstr "Burkina Faso"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of"
+#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
+
#~ msgid "Burundi"
#~ msgstr "Burundi"
-#~ msgid "Republic of Burundi"
-#~ msgstr "Burundská republika"
-
-#~ msgid "Kingdom of Cambodia"
-#~ msgstr "Kambodžské kráľovstvo"
-
#~ msgid "Cameroon"
#~ msgstr "Kamerun"
-#~ msgid "Republic of Cameroon"
-#~ msgstr "Kamerunská republika"
-
#~ msgid "Cape Verde"
#~ msgstr "Kapverdy"
-#~ msgid "Republic of Cape Verde"
-#~ msgstr "Kapverdská republika"
-
#~ msgid "Cayman Islands"
#~ msgstr "Kajmanie ostrovy"
@@ -602,127 +546,107 @@ msgstr "Zimbabwe"
#~ msgid "Chad"
#~ msgstr "Čad"
-#~ msgid "Republic of Chad"
-#~ msgstr "Čadská republika"
-
-#~ msgid "Republic of Chile"
-#~ msgstr "Čilská republika"
-
-#~ msgid "People's Republic of China"
-#~ msgstr "Čínska ľudová republika"
-
#~ msgid "Christmas Island"
#~ msgstr "Vianočný ostrov"
#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
#~ msgstr "Kokosové ostrovy"
-#~ msgid "Republic of Colombia"
-#~ msgstr "Kolumbijská republika"
+#~ msgid "Commonwealth of Dominica"
+#~ msgstr "Dominické spoločenstvo"
+
+#~ msgid "Commonwealth of the Bahamas"
+#~ msgstr "Bahamské spoločenstvo"
+
+#~ msgid "Commonwealth of the Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "Spoločenstvo Severných Marián"
#~ msgid "Comoros"
#~ msgstr "Komory"
-#~ msgid "Union of the Comoros"
-#~ msgstr "Komorský zväz"
-
#~ msgid "Congo"
#~ msgstr "Kongo"
-#~ msgid "Republic of the Congo"
-#~ msgstr "Konžská republika"
-
#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
#~ msgstr "Konžská demokratická republika"
#~ msgid "Cook Islands"
#~ msgstr "Cookove ostrovy"
-#~ msgid "Republic of Costa Rica"
-#~ msgstr "Kostarická republika"
-
-#~ msgid "Côte d'Ivoire"
-#~ msgstr "Pobrežie Slonoviny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Republic of Côte d'Ivoire"
-#~ msgstr "Republika Pobrežia Slonoviny"
-
-#~ msgid "Republic of Croatia"
-#~ msgstr "Chorvátska republika"
-
#~ msgid "Cuba"
#~ msgstr "Kuba"
-#~ msgid "Republic of Cuba"
-#~ msgstr "Kubánska republika"
-
#~ msgid "Cyprus"
#~ msgstr "Cyprus"
-#~ msgid "Republic of Cyprus"
-#~ msgstr "Cyperská republika"
+#~ msgid "Côte d'Ivoire"
+#~ msgstr "Pobrežie Slonoviny"
-#~ msgid "Kingdom of Denmark"
-#~ msgstr "Dánske kráľovstvo"
+#~ msgid "Democratic People's Republic of Korea"
+#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
+
+#~ msgid "Democratic Republic of Sao Tome and Principe"
+#~ msgstr "Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova"
+
+#~ msgid "Democratic Republic of Timor-Leste"
+#~ msgstr "Východotimorská demokratická republika"
+
+#~ msgid "Democratic Socialist Republic of Sri Lanka"
+#~ msgstr "Srílanská demokratická socialistická republika"
#~ msgid "Djibouti"
#~ msgstr "Džibutsko"
-#~ msgid "Republic of Djibouti"
-#~ msgstr "Džibutská republika"
-
#~ msgid "Dominica"
#~ msgstr "Dominika"
-#~ msgid "Commonwealth of Dominica"
-#~ msgstr "Dominické spoločenstvo"
-
-#~ msgid "Republic of Ecuador"
-#~ msgstr "Ekvádorská republika"
-
-#~ msgid "Arab Republic of Egypt"
-#~ msgstr "Egyptská arabská republika"
-
-#~ msgid "Republic of El Salvador"
-#~ msgstr "Salvádorská republika"
+#~ msgid "Eastern Republic of Uruguay"
+#~ msgstr "Uruguajská východná republika"
#~ msgid "Equatorial Guinea"
#~ msgstr "Rovníková Guinea"
-#~ msgid "Republic of Equatorial Guinea"
-#~ msgstr "Republika Rovníkovej Guiney"
-
#~ msgid "Eritrea"
#~ msgstr "Eritrea"
-#~ msgid "Republic of Estonia"
-#~ msgstr "Estónska republika"
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+#~ msgstr "Falklandy (Malvíny)"
#~ msgid "Federal Democratic Republic of Ethiopia"
#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika"
-#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-#~ msgstr "Falklandy (Malvíny)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Federal Democratic Republic of Nepal"
+#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika"
-#~ msgid "Fiji"
-#~ msgstr "Fidži"
+#~ msgid "Federal Republic of Germany"
+#~ msgstr "Nemecká spolková republika"
-#~ msgid "Republic of the Fiji Islands"
-#~ msgstr "Republika Fidžijských ostrovov"
+#~ msgid "Federal Republic of Nigeria"
+#~ msgstr "Nigérijská federatívna republika"
-#~ msgid "Republic of Finland"
-#~ msgstr "Fínska republika"
+#~ msgid "Federated States of Micronesia"
+#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
-#~ msgid "French Republic"
-#~ msgstr "Francúzska republika"
+#~ msgid "Federative Republic of Brazil"
+#~ msgstr "Brazílska federatívna republika"
+
+#~ msgid "Fiji"
+#~ msgstr "Fidži"
#~ msgid "French Guiana"
#~ msgstr "Francúzska Guyana"
+#~ msgid "French Republic"
+#~ msgstr "Francúzska republika"
+
#~ msgid "French Southern Territories"
#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "French Southern and Antarctic Territories"
+#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
+
#~ msgid "Gabon"
#~ msgstr "Gabon"
@@ -732,24 +656,29 @@ msgstr "Zimbabwe"
#~ msgid "Gambia"
#~ msgstr "Gambia"
-#~ msgid "Republic of the Gambia"
-#~ msgstr "Gambijská republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "German Democratic Republic"
+#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Federal Republic of Germany"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Germany, Federal Republic of"
#~ msgstr "Nemecká spolková republika"
#~ msgid "Ghana"
#~ msgstr "Ghana"
-#~ msgid "Republic of Ghana"
-#~ msgstr "Ghanská republika"
-
#~ msgid "Gibraltar"
#~ msgstr "Gibraltár"
-# pozn.: Na výslovnú žiadosť gréckej strany sa v medzinárodných dohodách, zmluvách a podobných dokumentoch medzi Gréckou republikou a Slovenskou republikou používa podoba Helénska republika, v ostatných prípadoch podoba Grécka republika.
-#~ msgid "Hellenic Republic"
-#~ msgstr "Grécka republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gilbert and Ellice Islands"
+#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
+
+#~ msgid "Grand Duchy of Luxembourg"
+#~ msgstr "Luxemburské veľkovojvodstvo"
+
+#~ msgid "Great Britain"
+#~ msgstr "Spojené kráľovstvo"
#~ msgid "Guadeloupe"
#~ msgstr "Guadeloupe"
@@ -757,75 +686,59 @@ msgstr "Zimbabwe"
#~ msgid "Guam"
#~ msgstr "Guam"
-#~ msgid "Republic of Guatemala"
-#~ msgstr "Guatemalská republika"
-
#~ msgid "Guernsey"
#~ msgstr "Guernsey"
#~ msgid "Guinea"
#~ msgstr "Guinea"
-#~ msgid "Republic of Guinea"
-#~ msgstr "Guinejská republika"
-
#~ msgid "Guinea-Bissau"
#~ msgstr "Guinea-Bissau"
-#~ msgid "Republic of Guinea-Bissau"
-#~ msgstr "Guinejsko-bissauská republika"
-
#~ msgid "Guyana"
#~ msgstr "Guyana"
-#~ msgid "Republic of Guyana"
-#~ msgstr "Guyanská kooperatívna republika"
-
#~ msgid "Haiti"
#~ msgstr "Haiti"
-#~ msgid "Republic of Haiti"
-#~ msgstr "Haitská republika"
+#~ msgid "Hashemite Kingdom of Jordan"
+#~ msgstr "Jordánske hášimovské kráľovstvo"
#~ msgid "Heard Island and McDonald Islands"
#~ msgstr "Heardov ostrov"
+# pozn.: Na výslovnú žiadosť gréckej strany sa v medzinárodných dohodách, zmluvách a podobných dokumentoch medzi Gréckou republikou a Slovenskou republikou používa podoba Helénska republika, v ostatných prípadoch podoba Grécka republika.
+#~ msgid "Hellenic Republic"
+#~ msgstr "Grécka republika"
+
#~ msgid "Holy See (Vatican City State)"
#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
-#~ msgid "Republic of Honduras"
-#~ msgstr "Honduraská republika"
-
#~ msgid "Hong Kong Special Administrative Region of China"
#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Hongkong"
-#~ msgid "Republic of Hungary"
-#~ msgstr "Maďarská republika"
-
-#~ msgid "Republic of Iceland"
-#~ msgstr "Islandská republika"
-
-#~ msgid "Republic of India"
-#~ msgstr "Indická republika"
-
-#~ msgid "Republic of Indonesia"
-#~ msgstr "Indonézska republika"
+#~ msgid "Independent State of Samoa"
+#~ msgstr "Samojský nezávislý štát"
#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
#~ msgstr "Iránska islamská republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Islamic Republic of Afghanistan"
+#~ msgstr "Pakistanská islamská republika"
+
#~ msgid "Islamic Republic of Iran"
#~ msgstr "Iránska islamská republika"
-#~ msgid "Republic of Iraq"
-#~ msgstr "Iracká republika"
+#~ msgid "Islamic Republic of Mauritania"
+#~ msgstr "Mauritánska islamská republika"
+
+#~ msgid "Islamic Republic of Pakistan"
+#~ msgstr "Pakistanská islamská republika"
#~ msgid "Isle of Man"
#~ msgstr "Man"
-#~ msgid "State of Israel"
-#~ msgstr "Izraelský štát"
-
#~ msgid "Italian Republic"
#~ msgstr "Talianska republika"
@@ -835,252 +748,180 @@ msgstr "Zimbabwe"
#~ msgid "Jersey"
#~ msgstr "Jersey"
-#~ msgid "Hashemite Kingdom of Jordan"
-#~ msgstr "Jordánske hášimovské kráľovstvo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Johnston Island"
+#~ msgstr "Cookove ostrovy"
-#~ msgid "Republic of Kazakhstan"
-#~ msgstr "Kazašská republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kingdom of Bahrain"
+#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Kenya"
-#~ msgstr "Kenská republika"
+#~ msgid "Kingdom of Belgium"
+#~ msgstr "Belgické kráľovstvo"
+
+#~ msgid "Kingdom of Bhutan"
+#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo"
+
+#~ msgid "Kingdom of Cambodia"
+#~ msgstr "Kambodžské kráľovstvo"
+
+#~ msgid "Kingdom of Denmark"
+#~ msgstr "Dánske kráľovstvo"
+
+#~ msgid "Kingdom of Lesotho"
+#~ msgstr "Lesothské kráľovstvo"
+
+#~ msgid "Kingdom of Morocco"
+#~ msgstr "Marocké kráľovstvo"
+
+#~ msgid "Kingdom of Nepal"
+#~ msgstr "Nepálske kráľovstvo"
+
+#~ msgid "Kingdom of Norway"
+#~ msgstr "Nórske kráľovstvo"
+
+#~ msgid "Kingdom of Saudi Arabia"
+#~ msgstr "Saudskoarabské kráľovstvo"
+
+#~ msgid "Kingdom of Spain"
+#~ msgstr "Španielske kráľovstvo"
+
+#~ msgid "Kingdom of Swaziland"
+#~ msgstr "Svazijské kráľovstvo"
+
+#~ msgid "Kingdom of Sweden"
+#~ msgstr "Švédske kráľovstvo"
+
+#~ msgid "Kingdom of Thailand"
+#~ msgstr "Thajské kráľovstvo"
+
+#~ msgid "Kingdom of Tonga"
+#~ msgstr "Tongské kráľovstvo"
+
+#~ msgid "Kingdom of the Netherlands"
+#~ msgstr "Holandské kráľovstvo"
#~ msgid "Kiribati"
#~ msgstr "Kiribati"
-#~ msgid "Republic of Kiribati"
-#~ msgstr "Kiribatská republika"
-
#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Democratic People's Republic of Korea"
-#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-
#~ msgid "Korea, Republic of"
#~ msgstr "Kórejská republika"
-#~ msgid "State of Kuwait"
-#~ msgstr "Kuvajtský štát"
-
#~ msgid "Kyrgyz Republic"
#~ msgstr "Kirgizská republika"
#~ msgid "Lao People's Democratic Republic"
#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Republic of Latvia"
-#~ msgstr "Lotyšská republika"
+#~ msgid "Lebanese Republic"
+#~ msgstr "Libanonská republika"
#~ msgid "Lebanon"
#~ msgstr "Libanon"
-#~ msgid "Lebanese Republic"
-#~ msgstr "Libanonská republika"
-
#~ msgid "Lesotho"
#~ msgstr "Lesotho"
-#~ msgid "Kingdom of Lesotho"
-#~ msgstr "Lesothské kráľovstvo"
-
#~ msgid "Liberia"
#~ msgstr "Libéria"
-#~ msgid "Republic of Liberia"
-#~ msgstr "Libérijská republika"
-
#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
#~ msgstr "Líbya"
-#~ msgid "Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya"
-#~ msgstr "Líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija"
-
#~ msgid "Liechtenstein"
#~ msgstr "Lichtenštajnsko"
-#~ msgid "Principality of Liechtenstein"
-#~ msgstr "Lichtenštajnské kniežatstvo"
-
-#~ msgid "Republic of Lithuania"
-#~ msgstr "Litovská republika"
-
-#~ msgid "Grand Duchy of Luxembourg"
-#~ msgstr "Luxemburské veľkovojvodstvo"
-
#~ msgid "Macao"
#~ msgstr "Macao"
#~ msgid "Macao Special Administrative Region of China"
#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Macao"
-#~ msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
-#~ msgstr "Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko"
-
-#~ msgid "Republic of Madagascar"
-#~ msgstr "Madagaskarská republika"
-
#~ msgid "Malawi"
#~ msgstr "Malawi"
-#~ msgid "Republic of Malawi"
-#~ msgstr "Malawijská republika"
-
#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "Maldivy"
-#~ msgid "Republic of Maldives"
-#~ msgstr "Maldivská republika"
-
#~ msgid "Mali"
#~ msgstr "Mali"
-#~ msgid "Republic of Mali"
-#~ msgstr "Malijská republika"
-
-#~ msgid "Republic of Malta"
-#~ msgstr "Maltská republika"
-
#~ msgid "Marshall Islands"
#~ msgstr "Marshallove ostrovy"
-#~ msgid "Republic of the Marshall Islands"
-#~ msgstr "Republika Marshallových ostrovov"
-
#~ msgid "Martinique"
#~ msgstr "Martinik"
#~ msgid "Mauritania"
#~ msgstr "Mauritánia"
-#~ msgid "Islamic Republic of Mauritania"
-#~ msgstr "Mauritánska islamská republika"
-
#~ msgid "Mauritius"
#~ msgstr "Maurícius"
-#~ msgid "Republic of Mauritius"
-#~ msgstr "Maurícijská republika"
-
#~ msgid "Mayotte"
#~ msgstr "Mayotte"
-#~ msgid "United Mexican States"
-#~ msgstr "Spojené štáty mexické"
-
#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
-#~ msgid "Federated States of Micronesia"
-#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
-
-#~ msgid "Republic of Moldova"
-#~ msgstr "Moldavská republika"
-
-#~ msgid "Monaco"
-#~ msgstr "Monako"
-
-#~ msgid "Principality of Monaco"
-#~ msgstr "Monacké kniežatstvo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Midway Islands"
+#~ msgstr "Kajmanie ostrovy"
#~ msgid "Montserrat"
#~ msgstr "Montserrat"
-#~ msgid "Kingdom of Morocco"
-#~ msgstr "Marocké kráľovstvo"
-
#~ msgid "Mozambique"
#~ msgstr "Mozambik"
-#~ msgid "Republic of Mozambique"
-#~ msgstr "Mozambická republika"
-
#~ msgid "Myanmar"
#~ msgstr "Mjanmarsko"
-#~ msgid "Union of Myanmar"
-#~ msgstr "Mjanmarský zväz"
-
#~ msgid "Namibia"
#~ msgstr "Namíbia"
-#~ msgid "Republic of Namibia"
-#~ msgstr "Namíbijská republika"
-
#~ msgid "Nauru"
#~ msgstr "Nauru"
-#~ msgid "Republic of Nauru"
-#~ msgstr "Nauruská republika"
-
#~ msgid "Nepal"
#~ msgstr "Nepál"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Federal Democratic Republic of Nepal"
-#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika"
-
-#~ msgid "Kingdom of the Netherlands"
-#~ msgstr "Holandské kráľovstvo"
-
#~ msgid "Netherlands Antilles"
#~ msgstr "Holandské Antily"
-#~ msgid "Republic of Nicaragua"
-#~ msgstr "Nikaragujská republika"
-
#~ msgid "Niger"
#~ msgstr "Niger"
-#~ msgid "Republic of the Niger"
-#~ msgstr "Nigerská republika"
-
#~ msgid "Nigeria"
#~ msgstr "Nigéria"
-#~ msgid "Federal Republic of Nigeria"
-#~ msgstr "Nigérijská federatívna republika"
-
#~ msgid "Niue"
#~ msgstr "Niue"
-#~ msgid "Republic of Niue"
-#~ msgstr "Republika Niue"
-
#~ msgid "Norfolk Island"
#~ msgstr "Norfolk"
#~ msgid "Northern Mariana Islands"
#~ msgstr "Severné Mariány"
-#~ msgid "Commonwealth of the Northern Mariana Islands"
-#~ msgstr "Spoločenstvo Severných Marián"
-
-#~ msgid "Kingdom of Norway"
-#~ msgstr "Nórske kráľovstvo"
+#~ msgid "Occupied Palestinian Territory"
+#~ msgstr "Okupované palestínske územie"
#~ msgid "Oman"
#~ msgstr "Omán"
-#~ msgid "Sultanate of Oman"
-#~ msgstr "Ománsky sultanát"
-
-#~ msgid "Islamic Republic of Pakistan"
-#~ msgstr "Pakistanská islamská republika"
-
#~ msgid "Palau"
#~ msgstr "Palau"
-#~ msgid "Republic of Palau"
-#~ msgstr "Palauská republika"
-
#~ msgid "Palestinian Territory, Occupied"
#~ msgstr "palestínske územie, Okupované"
-#~ msgid "Occupied Palestinian Territory"
-#~ msgstr "Okupované palestínske územie"
-
-#~ msgid "Republic of Panama"
-#~ msgstr "Panamská republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Panama, Republic of"
+#~ msgstr "Macedónska republika"
#~ msgid "Papua New Guinea"
#~ msgstr "Papua - Nová Guinea"
@@ -1088,32 +929,307 @@ msgstr "Zimbabwe"
#~ msgid "Paraguay"
#~ msgstr "Paraguaj"
-#~ msgid "Republic of Paraguay"
-#~ msgstr "Paraguajská republika"
+#~ msgid "People's Democratic Republic of Algeria"
+#~ msgstr "Alžírska demokratická ľudová republika"
-#~ msgid "Republic of Peru"
-#~ msgstr "Peruánska republika"
+#~ msgid "People's Republic of Bangladesh"
+#~ msgstr "Bangladéšska ľudová republika"
-#~ msgid "Republic of the Philippines"
-#~ msgstr "Filipínska republika"
+#~ msgid "People's Republic of China"
+#~ msgstr "Čínska ľudová republika"
#~ msgid "Pitcairn"
#~ msgstr "Pitcairnove ostrovy"
-#~ msgid "Republic of Poland"
-#~ msgstr "Poľská republika"
-
#~ msgid "Portuguese Republic"
#~ msgstr "Portugalská republika"
+#~ msgid "Principality of Andorra"
+#~ msgstr "Andorrské kniežatstvo"
+
+#~ msgid "Principality of Liechtenstein"
+#~ msgstr "Lichtenštajnské kniežatstvo"
+
+#~ msgid "Principality of Monaco"
+#~ msgstr "Monacké kniežatstvo"
+
#~ msgid "Puerto Rico"
#~ msgstr "Portoriko"
#~ msgid "Qatar"
#~ msgstr "Katar"
-#~ msgid "State of Qatar"
-#~ msgstr "Katarský štát"
+#~ msgid "Republic of Albania"
+#~ msgstr "Albánska republika"
+
+#~ msgid "Republic of Angola"
+#~ msgstr "Angolská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Armenia"
+#~ msgstr "Arménska republika"
+
+#~ msgid "Republic of Austria"
+#~ msgstr "Rakúska republika"
+
+#~ msgid "Republic of Azerbaijan"
+#~ msgstr "Azerbajdžanská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Belarus"
+#~ msgstr "Bieloruská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Benin"
+#~ msgstr "Beninská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Bolivia"
+#~ msgstr "Bolívijská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Republika Bosny a Hercegoviny"
+
+#~ msgid "Republic of Botswana"
+#~ msgstr "Botswanská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Bulgaria"
+#~ msgstr "Bulharská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Burundi"
+#~ msgstr "Burundská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Cameroon"
+#~ msgstr "Kamerunská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Cape Verde"
+#~ msgstr "Kapverdská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Chad"
+#~ msgstr "Čadská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Chile"
+#~ msgstr "Čilská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Colombia"
+#~ msgstr "Kolumbijská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Costa Rica"
+#~ msgstr "Kostarická republika"
+
+#~ msgid "Republic of Croatia"
+#~ msgstr "Chorvátska republika"
+
+#~ msgid "Republic of Cuba"
+#~ msgstr "Kubánska republika"
+
+#~ msgid "Republic of Cyprus"
+#~ msgstr "Cyperská republika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Republic of Côte d'Ivoire"
+#~ msgstr "Republika Pobrežia Slonoviny"
+
+#~ msgid "Republic of Djibouti"
+#~ msgstr "Džibutská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Ecuador"
+#~ msgstr "Ekvádorská republika"
+
+#~ msgid "Republic of El Salvador"
+#~ msgstr "Salvádorská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "Republika Rovníkovej Guiney"
+
+#~ msgid "Republic of Estonia"
+#~ msgstr "Estónska republika"
+
+#~ msgid "Republic of Finland"
+#~ msgstr "Fínska republika"
+
+#~ msgid "Republic of Ghana"
+#~ msgstr "Ghanská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Guatemala"
+#~ msgstr "Guatemalská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Guinea"
+#~ msgstr "Guinejská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Guinea-Bissau"
+#~ msgstr "Guinejsko-bissauská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Guyana"
+#~ msgstr "Guyanská kooperatívna republika"
+
+#~ msgid "Republic of Haiti"
+#~ msgstr "Haitská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Honduras"
+#~ msgstr "Honduraská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Hungary"
+#~ msgstr "Maďarská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Iceland"
+#~ msgstr "Islandská republika"
+
+#~ msgid "Republic of India"
+#~ msgstr "Indická republika"
+
+#~ msgid "Republic of Indonesia"
+#~ msgstr "Indonézska republika"
+
+#~ msgid "Republic of Iraq"
+#~ msgstr "Iracká republika"
+
+#~ msgid "Republic of Kazakhstan"
+#~ msgstr "Kazašská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Kenya"
+#~ msgstr "Kenská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Kiribati"
+#~ msgstr "Kiribatská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Latvia"
+#~ msgstr "Lotyšská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Liberia"
+#~ msgstr "Libérijská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Lithuania"
+#~ msgstr "Litovská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Madagascar"
+#~ msgstr "Madagaskarská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Malawi"
+#~ msgstr "Malawijská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Maldives"
+#~ msgstr "Maldivská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Mali"
+#~ msgstr "Malijská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Malta"
+#~ msgstr "Maltská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Mauritius"
+#~ msgstr "Maurícijská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Moldova"
+#~ msgstr "Moldavská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Mozambique"
+#~ msgstr "Mozambická republika"
+
+#~ msgid "Republic of Namibia"
+#~ msgstr "Namíbijská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Nauru"
+#~ msgstr "Nauruská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Nicaragua"
+#~ msgstr "Nikaragujská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Niue"
+#~ msgstr "Republika Niue"
+
+#~ msgid "Republic of Palau"
+#~ msgstr "Palauská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Panama"
+#~ msgstr "Panamská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Paraguay"
+#~ msgstr "Paraguajská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Peru"
+#~ msgstr "Peruánska republika"
+
+#~ msgid "Republic of Poland"
+#~ msgstr "Poľská republika"
+
+#~ msgid "Republic of San Marino"
+#~ msgstr "Sanmarínska republika"
+
+#~ msgid "Republic of Senegal"
+#~ msgstr "Senegalská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Serbia"
+#~ msgstr "Srbská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Seychelles"
+#~ msgstr "Seychelská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Sierra Leone"
+#~ msgstr "Sierraleonská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Singapore"
+#~ msgstr "Singapurská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Slovenia"
+#~ msgstr "Slovinská republika"
+
+#~ msgid "Republic of South Africa"
+#~ msgstr "Juhoafrická republika"
+
+#~ msgid "Republic of Suriname"
+#~ msgstr "Surinamská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Tajikistan"
+#~ msgstr "Tadžická republika"
+
+#~ msgid "Republic of Trinidad and Tobago"
+#~ msgstr "Republika Trinidadu a Tobaga"
+
+#~ msgid "Republic of Tunisia"
+#~ msgstr "Tuniská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Turkey"
+#~ msgstr "Turecká republika"
+
+#~ msgid "Republic of Uganda"
+#~ msgstr "Ugandská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Uzbekistan"
+#~ msgstr "Uzbecká republika"
+
+#~ msgid "Republic of Vanuatu"
+#~ msgstr "Vanuatská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Yemen"
+#~ msgstr "Jemenská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Zambia"
+#~ msgstr "Zambijská republika"
+
+#~ msgid "Republic of Zimbabwe"
+#~ msgstr "Zimbabwianska republika"
+
+#~ msgid "Republic of the Congo"
+#~ msgstr "Konžská republika"
+
+#~ msgid "Republic of the Fiji Islands"
+#~ msgstr "Republika Fidžijských ostrovov"
+
+#~ msgid "Republic of the Gambia"
+#~ msgstr "Gambijská republika"
+
+#~ msgid "Republic of the Marshall Islands"
+#~ msgstr "Republika Marshallových ostrovov"
+
+#~ msgid "Republic of the Niger"
+#~ msgstr "Nigerská republika"
+
+#~ msgid "Republic of the Philippines"
+#~ msgstr "Filipínska republika"
+
+#~ msgid "Republic of the Sudan"
+#~ msgstr "Sudánska republika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Romania, Socialist Republic of"
+#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
#~ msgid "Russian Federation"
#~ msgstr "Ruská federácia"
@@ -1142,99 +1258,73 @@ msgstr "Zimbabwe"
#~ msgid "Samoa"
#~ msgstr "Samoa"
-#~ msgid "Independent State of Samoa"
-#~ msgstr "Samojský nezávislý štát"
-
#~ msgid "San Marino"
#~ msgstr "San Maríno"
-#~ msgid "Republic of San Marino"
-#~ msgstr "Sanmarínska republika"
-
#~ msgid "Sao Tome and Principe"
#~ msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov"
-#~ msgid "Democratic Republic of Sao Tome and Principe"
-#~ msgstr "Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova"
-
-#~ msgid "Kingdom of Saudi Arabia"
-#~ msgstr "Saudskoarabské kráľovstvo"
-
#~ msgid "Senegal"
#~ msgstr "Senegal"
-#~ msgid "Republic of Senegal"
-#~ msgstr "Senegalská republika"
-
-#~ msgid "Republic of Serbia"
-#~ msgstr "Srbská republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serbia and Montenegro"
+#~ msgstr "Čiernohorská republika"
#~ msgid "Seychelles"
#~ msgstr "Seychely"
-#~ msgid "Republic of Seychelles"
-#~ msgstr "Seychelská republika"
-
#~ msgid "Sierra Leone"
#~ msgstr "Sierra Leone"
-#~ msgid "Republic of Sierra Leone"
-#~ msgstr "Sierraleonská republika"
-
-#~ msgid "Republic of Singapore"
-#~ msgstr "Singapurská republika"
-
#~ msgid "Slovak Republic"
#~ msgstr "Slovenská republika"
-#~ msgid "Republic of Slovenia"
-#~ msgstr "Slovinská republika"
+#~ msgid "Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya"
+#~ msgstr "Líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija"
+
+#~ msgid "Socialist Republic of Viet Nam"
+#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
#~ msgid "Solomon Islands"
#~ msgstr "Šalamúnove ostrovy"
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "Somálsko"
-
#~ msgid "Somali Republic"
#~ msgstr "Somálska republika"
-#~ msgid "Republic of South Africa"
-#~ msgstr "Juhoafrická republika"
+#~ msgid "Somalia"
+#~ msgstr "Somálsko"
#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
#~ msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
-#~ msgid "Kingdom of Spain"
-#~ msgstr "Španielske kráľovstvo"
+#~ msgid "State of Bahrain"
+#~ msgstr "Bahrajnské kráľovstvo"
-#~ msgid "Democratic Socialist Republic of Sri Lanka"
-#~ msgstr "Srílanská demokratická socialistická republika"
+#~ msgid "State of Israel"
+#~ msgstr "Izraelský štát"
+
+#~ msgid "State of Kuwait"
+#~ msgstr "Kuvajtský štát"
+
+#~ msgid "State of Qatar"
+#~ msgstr "Katarský štát"
#~ msgid "Sudan"
#~ msgstr "Sudán"
-#~ msgid "Republic of the Sudan"
-#~ msgstr "Sudánska republika"
+#~ msgid "Sultanate of Oman"
+#~ msgstr "Ománsky sultanát"
#~ msgid "Suriname"
#~ msgstr "Surinam"
-#~ msgid "Republic of Suriname"
-#~ msgstr "Surinamská republika"
-
#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
#~ msgstr "Svalbard a Jan Mayen"
#~ msgid "Swaziland"
#~ msgstr "Svazijsko"
-#~ msgid "Kingdom of Swaziland"
-#~ msgstr "Svazijské kráľovstvo"
-
-#~ msgid "Kingdom of Sweden"
-#~ msgstr "Švédske kráľovstvo"
-
#~ msgid "Swiss Confederation"
#~ msgstr "Švajčiarska konfederácia"
@@ -1244,24 +1334,18 @@ msgstr "Zimbabwe"
#~ msgid "Taiwan, Province of China"
#~ msgstr "Taiwan, provincia Číny"
-#~ msgid "Republic of Tajikistan"
-#~ msgstr "Tadžická republika"
-
#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
-#~ msgid "United Republic of Tanzania"
-#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
+#~ msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
+#~ msgstr "Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko"
-#~ msgid "Kingdom of Thailand"
-#~ msgstr "Thajské kráľovstvo"
+#~ msgid "The Transitional Islamic State of Afghanistan"
+#~ msgstr "Dočasný afganský islamský štát"
#~ msgid "Timor-Leste"
#~ msgstr "Východný Timor"
-#~ msgid "Democratic Republic of Timor-Leste"
-#~ msgstr "Východotimorská demokratická republika"
-
#~ msgid "Togo"
#~ msgstr "Togo"
@@ -1274,21 +1358,9 @@ msgstr "Zimbabwe"
#~ msgid "Tonga"
#~ msgstr "Tonga"
-#~ msgid "Kingdom of Tonga"
-#~ msgstr "Tongské kráľovstvo"
-
#~ msgid "Trinidad and Tobago"
#~ msgstr "Trinidad a Tobago"
-#~ msgid "Republic of Trinidad and Tobago"
-#~ msgstr "Republika Trinidadu a Tobaga"
-
-#~ msgid "Republic of Tunisia"
-#~ msgstr "Tuniská republika"
-
-#~ msgid "Republic of Turkey"
-#~ msgstr "Turecká republika"
-
#~ msgid "Turkmenistan"
#~ msgstr "Turkménsko"
@@ -1301,44 +1373,51 @@ msgstr "Zimbabwe"
#~ msgid "Uganda"
#~ msgstr "Uganda"
-#~ msgid "Republic of Uganda"
-#~ msgstr "Ugandská republika"
+#~ msgid "Union of Myanmar"
+#~ msgstr "Mjanmarský zväz"
+
+#~ msgid "Union of the Comoros"
+#~ msgstr "Komorský zväz"
#~ msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
#~ msgstr "Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska"
-#~ msgid "United States of America"
-#~ msgstr "Spojené štáty americké"
+#~ msgid "United Mexican States"
+#~ msgstr "Spojené štáty mexické"
+
+#~ msgid "United Republic of Tanzania"
+#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
#~ msgstr "Menšie odľahlé ostrovy Spojených štátov"
-#~ msgid "Eastern Republic of Uruguay"
-#~ msgstr "Uruguajská východná republika"
+#~ msgid "United States of America"
+#~ msgstr "Spojené štáty americké"
-#~ msgid "Republic of Uzbekistan"
-#~ msgstr "Uzbecká republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper Volta, Republic of"
+#~ msgstr "Moldavská republika"
-#~ msgid "Republic of Vanuatu"
-#~ msgstr "Vanuatská republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vatican City State (Holy See)"
+#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
-#~ msgid "Bolivarian Republic of Venezuela"
-#~ msgstr "Venezuelská bolívarovská republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Socialist Republic of Viet Nam"
-#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
+#~ msgid "Virgin Islands of the United States"
+#~ msgstr "Panenské ostrovy Spojených štátov"
#~ msgid "Virgin Islands, British"
#~ msgstr "Panenské ostrovy, Britské"
-#~ msgid "British Virgin Islands"
-#~ msgstr "Britské Panenské ostrovy"
-
#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
#~ msgstr "Panenské ostrovy, Americké"
-#~ msgid "Virgin Islands of the United States"
-#~ msgstr "Panenské ostrovy Spojených štátov"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wake Island"
+#~ msgstr "Faerské ostrovy"
#~ msgid "Wallis and Futuna"
#~ msgstr "Wallis a Futuna"
@@ -1349,78 +1428,6 @@ msgstr "Zimbabwe"
#~ msgid "Yemen"
#~ msgstr "Jemen"
-#~ msgid "Republic of Yemen"
-#~ msgstr "Jemenská republika"
-
-#~ msgid "Zambia"
-#~ msgstr "Zambia"
-
-#~ msgid "Republic of Zambia"
-#~ msgstr "Zambijská republika"
-
-#~ msgid "Republic of Zimbabwe"
-#~ msgstr "Zimbabwianska republika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "British Antarctic Territory"
-#~ msgstr "Britské indickooceánske územie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of"
-#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "French Southern and Antarctic Territories"
-#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "German Democratic Republic"
-#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Germany, Federal Republic of"
-#~ msgstr "Nemecká spolková republika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gilbert and Ellice Islands"
-#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Johnston Island"
-#~ msgstr "Cookove ostrovy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Midway Islands"
-#~ msgstr "Kajmanie ostrovy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panama, Republic of"
-#~ msgstr "Macedónska republika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Romania, Socialist Republic of"
-#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serbia and Montenegro"
-#~ msgstr "Čiernohorská republika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper Volta, Republic of"
-#~ msgstr "Moldavská republika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vatican City State (Holy See)"
-#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wake Island"
-#~ msgstr "Faerské ostrovy"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Yemen, Democratic, People's Democratic Republic of"
#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
@@ -1437,14 +1444,8 @@ msgstr "Zimbabwe"
#~ msgid "Zaire, Republic of"
#~ msgstr "Kórejská republika"
-#~ msgid "The Transitional Islamic State of Afghanistan"
-#~ msgstr "Dočasný afganský islamský štát"
-
-#~ msgid "State of Bahrain"
-#~ msgstr "Bahrajnské kráľovstvo"
-
-#~ msgid "Kingdom of Nepal"
-#~ msgstr "Nepálske kráľovstvo"
+#~ msgid "Zambia"
+#~ msgstr "Zambia"
-#~ msgid "Great Britain"
-#~ msgstr "Spojené kráľovstvo"
+#~ msgid "Åland Islands"
+#~ msgstr "Ålandy"
diff --git a/slovak/po/distrib.sk.po b/slovak/po/distrib.sk.po
index a11548a68e9..ae8b6d6a809 100644
--- a/slovak/po/distrib.sk.po
+++ b/slovak/po/distrib.sk.po
@@ -156,79 +156,85 @@ msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
msgstr "Hurd 32-bitové PC (i386)"
#: ../../english/releases/arches.data:16
+#, fuzzy
+#| msgid "64-bit PC (amd64)"
+msgid "Hurd 64-bit PC (amd64)"
+msgstr "64-bitové PC (amd64)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:17
msgid "32-bit PC (i386)"
msgstr "32-bitové PC (i386)"
-#: ../../english/releases/arches.data:17
+#: ../../english/releases/arches.data:18
msgid "Intel Itanium IA-64"
msgstr "Intel Itanium IA-64"
-#: ../../english/releases/arches.data:18
+#: ../../english/releases/arches.data:19
msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
msgstr "kFreeBSD 32-bitové PC (i386)"
-#: ../../english/releases/arches.data:19
+#: ../../english/releases/arches.data:20
msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
msgstr "kFreeBSD 64-bitové PC (amd64)"
-#: ../../english/releases/arches.data:20
+#: ../../english/releases/arches.data:21
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"
-#: ../../english/releases/arches.data:21
+#: ../../english/releases/arches.data:22
msgid "MIPS (big endian)"
msgstr "MIPS (big endian)"
-#: ../../english/releases/arches.data:22
+#: ../../english/releases/arches.data:23
msgid "64-bit MIPS (little endian)"
msgstr "64-bitový MIPS (little endian)"
-#: ../../english/releases/arches.data:23
+#: ../../english/releases/arches.data:24
msgid "MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"
-#: ../../english/releases/arches.data:24
+#: ../../english/releases/arches.data:25
msgid "PowerPC"
msgstr "PowerPC"
-#: ../../english/releases/arches.data:25
+#: ../../english/releases/arches.data:26
msgid "POWER Processors"
msgstr "Procesory POWER"
-#: ../../english/releases/arches.data:26
+#: ../../english/releases/arches.data:27
#, fuzzy
msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)"
msgstr "64-bitový MIPS (little endian)"
-#: ../../english/releases/arches.data:27
+#: ../../english/releases/arches.data:28
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
-#: ../../english/releases/arches.data:28
+#: ../../english/releases/arches.data:29
msgid "IBM System z"
msgstr "IBM System z"
-#: ../../english/releases/arches.data:29
+#: ../../english/releases/arches.data:30
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"
-#~ msgid "Intel x86"
-#~ msgstr "Intel x86"
-
#~ msgid "AMD64"
#~ msgstr "AMD64"
#~ msgid "HP PA/RISC"
#~ msgstr "HP PA/RISC"
+#~ msgid "Hurd (i386)"
+#~ msgstr "Hurd (i386)"
+
#~ msgid "Intel IA-64"
#~ msgstr "Intel IA-64"
+#~ msgid "Intel x86"
+#~ msgstr "Intel x86"
+
#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
-
-#~ msgid "Hurd (i386)"
-#~ msgstr "Hurd (i386)"
diff --git a/slovak/po/doc.sk.po b/slovak/po/doc.sk.po
index 173635b3142..0d53e57c9d6 100644
--- a/slovak/po/doc.sk.po
+++ b/slovak/po/doc.sk.po
@@ -202,12 +202,16 @@ msgstr "Najnovšia verzia:"
msgid "(version <get-var version />)"
msgstr "(verzia <get-var version />)"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:131 ../../english/releases/arches.data:38
+#: ../../english/doc/manuals.defs:137 ../../english/releases/arches.data:39
msgid "plain text"
msgstr "čistý text"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:147 ../../english/doc/manuals.defs:157
-#: ../../english/doc/manuals.defs:165
+#: ../../english/doc/manuals.defs:140
+msgid "HTML (single page)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:166
+#: ../../english/doc/manuals.defs:174
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository."
@@ -215,47 +219,33 @@ msgstr ""
"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href="
"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a>."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:149 ../../english/doc/manuals.defs:159
-#: ../../english/doc/manuals.defs:167
+#: ../../english/doc/manuals.defs:158 ../../english/doc/manuals.defs:168
+#: ../../english/doc/manuals.defs:176
msgid "Web interface: "
msgstr "Webové rozhranie:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:150 ../../english/doc/manuals.defs:160
-#: ../../english/doc/manuals.defs:168
+#: ../../english/doc/manuals.defs:159 ../../english/doc/manuals.defs:169
+#: ../../english/doc/manuals.defs:177
msgid "VCS interface: "
msgstr "Rozhranie systému na správu verzií:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:175 ../../english/doc/manuals.defs:179
+#: ../../english/doc/manuals.defs:184 ../../english/doc/manuals.defs:188
msgid "Debian package"
msgstr "Balík Debianu"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:184 ../../english/doc/manuals.defs:188
+#: ../../english/doc/manuals.defs:193 ../../english/doc/manuals.defs:197
msgid "Debian package (archived)"
msgstr "Balík Debianu (archivovaný)"
-#: ../../english/releases/arches.data:36
+#: ../../english/releases/arches.data:37
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../../english/releases/arches.data:37
+#: ../../english/releases/arches.data:38
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#~ msgid ""
-#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-#~ "\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository."
-#~ msgstr ""
-#~ "Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a "
-#~ "href=\"https://packages.debian.org/cvs\">CVS</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-#~ "\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository."
-#~ msgstr ""
-#~ "Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a "
-#~ "href=\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a>."
-
-#~ msgid ""
#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
@@ -270,6 +260,23 @@ msgstr "PDF"
#~ msgid "Debian 2.2 ARM architecture"
#~ msgstr "Debian 2.2 architektúra ARM"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jazyk:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
+#~ "\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a "
+#~ "href=\"https://packages.debian.org/cvs\">CVS</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
+#~ "\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a "
+#~ "href=\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a>."
+
#~ msgid ""
#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
#~ "\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
@@ -283,6 +290,3 @@ msgstr "PDF"
#~ msgstr ""
#~ "Pomocou <a href=\"cvs\">SVN</a> si môžete stiahnuť zdrojový text <get-var "
#~ "ddp_pkg_loc /> v SGML."
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Jazyk:"
diff --git a/slovak/po/homepage.sk.po b/slovak/po/homepage.sk.po
index 0e4d303edc9..9ff8b954236 100644
--- a/slovak/po/homepage.sk.po
+++ b/slovak/po/homepage.sk.po
@@ -8,38 +8,54 @@ msgid "The Universal Operating System"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:12
-msgid "DC19 Group Photo"
+msgid "DebConf is underway!"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:15
-msgid "DebConf19 Group Photo"
+msgid "DebConf Logo"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:19
-msgid "Mini DebConf Hamburg 2018"
+msgid "DC22 Group Photo"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:22
-msgid "Group photo of the MiniDebConf in Hamburg 2018"
+msgid "DebConf22 Group Photo"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:26
-msgid "Screenshot Calamares Installer"
+msgid "Debian Reunion Hamburg 2023"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:29
+msgid "Group photo of the Debian Reunion Hamburg 2023"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:33
+msgid "Mini DebConf Regensburg 2021"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:36
+msgid "Group photo of the MiniDebConf in Regensburg 2021"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:40
+msgid "Screenshot Calamares Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:43
msgid "Screenshot from the Calamares installer"
msgstr ""
-#: ../../english/index.def:33 ../../english/index.def:36
+#: ../../english/index.def:47 ../../english/index.def:50
msgid "Debian is like a Swiss Army Knife"
msgstr ""
-#: ../../english/index.def:40
+#: ../../english/index.def:54
msgid "People have fun with Debian"
msgstr ""
-#: ../../english/index.def:43
+#: ../../english/index.def:57
msgid "Debian people at Debconf18 in Hsinchu really having fun"
msgstr ""
diff --git a/slovak/po/newsevents.sk.po b/slovak/po/newsevents.sk.po
index 825f6ed4b9b..04b2ab06cc8 100644
--- a/slovak/po/newsevents.sk.po
+++ b/slovak/po/newsevents.sk.po
@@ -33,50 +33,6 @@ msgstr "p<get-var page />"
msgid "The newsletter for the Debian community"
msgstr "Newsletter pre komunitu Debianu"
-#: ../../english/events/talks.defs:9
-msgid "Title:"
-msgstr "Názov:"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:12
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:15
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:19
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:23
-msgid "Event:"
-msgstr "Udalosť:"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:26
-msgid "Slides:"
-msgstr "Prezentácia:"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:29
-msgid "source"
-msgstr "zdroj"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:32
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:35
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:38
-msgid "MagicPoint"
-msgstr "MagicPoint"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:41
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstrakt"
-
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8
msgid "Upcoming Attractions"
msgstr "Nadchádzajúce udalosti"
@@ -520,29 +476,56 @@ msgstr ""
"<void id=\"plural\" />Redaktormi tohto vydania Týždenníka Debianu sú <a href="
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Meno:"
+#~ msgid "Abstract"
+#~ msgstr "Abstrakt"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
+
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "Späť na <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>."
+
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Dátum:"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "Predošlé prednášky:"
+#~ msgid "Event:"
+#~ msgstr "Udalosť:"
+
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jazyk:"
#~ msgid "Languages:"
#~ msgstr "Jazyky:"
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "Zoznam prednášajúcich"
+
#~ msgid "Location:"
#~ msgstr "Lokalita:"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "Témy:"
+#~ msgid "MagicPoint"
+#~ msgstr "MagicPoint"
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "Zoznam prednášajúcich"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Meno:"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "Späť na <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>."
+#~ msgid "PDF"
+#~ msgstr "PDF"
+
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "Predošlé prednášky:"
+
+#~ msgid "Slides:"
+#~ msgstr "Prezentácia:"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Názov:"
#~ msgid ""
#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://"
@@ -552,3 +535,9 @@ msgstr ""
#~ "Ak chcete tento newsletter dostávať každý druhý týždeň emailom, <a href="
#~ "\"https://lists.debian.org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie "
#~ "debian-news</a>."
+
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "Témy:"
+
+#~ msgid "source"
+#~ msgstr "zdroj"
diff --git a/slovak/po/organization.sk.po b/slovak/po/organization.sk.po
index 38e100d79e6..3bad91cb0ff 100644
--- a/slovak/po/organization.sk.po
+++ b/slovak/po/organization.sk.po
@@ -125,32 +125,32 @@ msgid "Officers"
msgstr "Predstavenstvo"
#: ../../english/intro/organization.data:71
-#: ../../english/intro/organization.data:108
+#: ../../english/intro/organization.data:104
msgid "Distribution"
msgstr "Distribúcia"
#: ../../english/intro/organization.data:72
-#: ../../english/intro/organization.data:203
+#: ../../english/intro/organization.data:195
msgid "Communication and Outreach"
msgstr "Komunikácia a PR"
#: ../../english/intro/organization.data:74
-#: ../../english/intro/organization.data:206
+#: ../../english/intro/organization.data:198
msgid "Data Protection team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:75
-#: ../../english/intro/organization.data:211
+#: ../../english/intro/organization.data:203
msgid "Publicity team"
msgstr "Marketingový tím"
#: ../../english/intro/organization.data:77
-#: ../../english/intro/organization.data:284
+#: ../../english/intro/organization.data:270
msgid "Membership in other organizations"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:78
-#: ../../english/intro/organization.data:312
+#: ../../english/intro/organization.data:293
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Podpora a infraštruktúra"
@@ -162,204 +162,196 @@ msgstr "Vedúci"
msgid "Technical Committee"
msgstr "Technická komisia"
-#: ../../english/intro/organization.data:103
+#: ../../english/intro/organization.data:99
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretár"
-#: ../../english/intro/organization.data:111
+#: ../../english/intro/organization.data:107
msgid "Development Projects"
msgstr "Vývojové projekty"
-#: ../../english/intro/organization.data:112
+#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP archívy"
-#: ../../english/intro/organization.data:114
+#: ../../english/intro/organization.data:110
msgid "FTP Masters"
msgstr "FTP Masters"
-#: ../../english/intro/organization.data:120
+#: ../../english/intro/organization.data:116
msgid "FTP Assistants"
msgstr "FTP asistenti"
-#: ../../english/intro/organization.data:126
+#: ../../english/intro/organization.data:122
msgid "FTP Wizards"
msgstr "FTP Wizards"
-#: ../../english/intro/organization.data:130
+#: ../../english/intro/organization.data:125
msgid "Backports"
msgstr "Spätné porty"
-#: ../../english/intro/organization.data:132
+#: ../../english/intro/organization.data:127
msgid "Backports Team"
msgstr "Tím spätných portov"
-#: ../../english/intro/organization.data:136
+#: ../../english/intro/organization.data:131
msgid "Release Management"
msgstr "Správa vydaní"
-#: ../../english/intro/organization.data:138
+#: ../../english/intro/organization.data:133
msgid "Release Team"
msgstr "Tím vydania"
-#: ../../english/intro/organization.data:147
+#: ../../english/intro/organization.data:143
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Zabezpečenie kvality"
-#: ../../english/intro/organization.data:148
+#: ../../english/intro/organization.data:144
msgid "Installation System Team"
msgstr "Tím inštalátora"
-#: ../../english/intro/organization.data:149
+#: ../../english/intro/organization.data:145
msgid "Debian Live Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:150
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Poznámky k vydaniu"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:152
+#: ../../english/intro/organization.data:146
#, fuzzy
#| msgid "CD Images"
msgid "CD/DVD/USB Images"
msgstr "Obrazy CD"
-#: ../../english/intro/organization.data:154
+#: ../../english/intro/organization.data:148
msgid "Production"
msgstr "Produkcia"
-#: ../../english/intro/organization.data:161
+#: ../../english/intro/organization.data:156
msgid "Testing"
msgstr "Testovanie"
-#: ../../english/intro/organization.data:163
+#: ../../english/intro/organization.data:158
msgid "Cloud Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:167
+#: ../../english/intro/organization.data:160
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Infraštruktúra automatického zostavovania"
-#: ../../english/intro/organization.data:169
+#: ../../english/intro/organization.data:162
msgid "Wanna-build team"
msgstr "Tím wanna-build"
-#: ../../english/intro/organization.data:176
+#: ../../english/intro/organization.data:169
msgid "Buildd administration"
msgstr "Správa buildd"
-#: ../../english/intro/organization.data:193
+#: ../../english/intro/organization.data:186
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
-#: ../../english/intro/organization.data:198
+#: ../../english/intro/organization.data:190
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Balíky, ktoré potrebujú pomoc a perspektívne balíky"
-#: ../../english/intro/organization.data:214
+#: ../../english/intro/organization.data:206
msgid "Press Contact"
msgstr "Tlačový kontakt"
-#: ../../english/intro/organization.data:216
+#: ../../english/intro/organization.data:208
msgid "Web Pages"
msgstr "Webstránky"
-#: ../../english/intro/organization.data:228
+#: ../../english/intro/organization.data:216
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:233
+#: ../../english/intro/organization.data:221
msgid "Outreach"
msgstr "PR"
-#: ../../english/intro/organization.data:238
+#: ../../english/intro/organization.data:226
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Projekt Ženy Debianu"
-#: ../../english/intro/organization.data:246
+#: ../../english/intro/organization.data:234
msgid "Community"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:255
+#: ../../english/intro/organization.data:241
msgid ""
"To send a private message to all the members of the Community Team, use the "
"GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt"
"\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:257
+#: ../../english/intro/organization.data:243
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
-#: ../../english/intro/organization.data:264
+#: ../../english/intro/organization.data:250
msgid "DebConf Committee"
msgstr "Komisia DebConf"
-#: ../../english/intro/organization.data:271
+#: ../../english/intro/organization.data:257
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerský program"
-#: ../../english/intro/organization.data:275
+#: ../../english/intro/organization.data:261
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Koordinácia darov hardvéru"
-#: ../../english/intro/organization.data:290
+#: ../../english/intro/organization.data:276
msgid "GNOME Foundation"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:292
+#: ../../english/intro/organization.data:278
msgid "Linux Professional Institute"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:294
+#: ../../english/intro/organization.data:279
msgid "Linux Magazine"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:296
+#: ../../english/intro/organization.data:281
msgid "Linux Standards Base"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:298
+#: ../../english/intro/organization.data:282
msgid "Free Standards Group"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:299
-msgid "SchoolForge"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:302
+#: ../../english/intro/organization.data:283
msgid ""
"OASIS: Organization\n"
" for the Advancement of Structured Information Standards"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:305
+#: ../../english/intro/organization.data:286
msgid ""
"OVAL: Open Vulnerability\n"
" Assessment Language"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:308
+#: ../../english/intro/organization.data:289
msgid "Open Source Initiative"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:315
+#: ../../english/intro/organization.data:296
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Systém sledovania chýb"
-#: ../../english/intro/organization.data:320
+#: ../../english/intro/organization.data:301
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Správa konferencií a archívov konferencií"
-#: ../../english/intro/organization.data:329
+#: ../../english/intro/organization.data:309
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Recepcia nových členov"
-#: ../../english/intro/organization.data:335
+#: ../../english/intro/organization.data:318
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Správcovia účtov Debianu"
-#: ../../english/intro/organization.data:339
+#: ../../english/intro/organization.data:324
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
@@ -367,23 +359,23 @@ msgstr ""
"Ak chcete poslať súkromnú správu všetkým DAM, použite kľúč GPG "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
-#: ../../english/intro/organization.data:340
+#: ../../english/intro/organization.data:325
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Správcovia kľúčov (PGP a GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:344
+#: ../../english/intro/organization.data:329
msgid "Security Team"
msgstr "Bezpečnostný tím"
-#: ../../english/intro/organization.data:355
+#: ../../english/intro/organization.data:341
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
-#: ../../english/intro/organization.data:358
+#: ../../english/intro/organization.data:344
msgid "System Administration"
msgstr "Správa systému"
-#: ../../english/intro/organization.data:359
+#: ../../english/intro/organization.data:345
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -392,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Debianu, aj v prípade že na nich potrebujete nainštalovať balík alebo máte "
"problém s heslom."
-#: ../../english/intro/organization.data:369
+#: ../../english/intro/organization.data:355
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -402,126 +394,120 @@ msgstr ""
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Strojov Debianu</a>, mala by "
"obsahovať informácie o správcovi každého zo strojov."
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:356
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Správca LDAP adresára vývojárov"
-#: ../../english/intro/organization.data:371
+#: ../../english/intro/organization.data:357
msgid "Mirrors"
msgstr "Zrkadlá"
-#: ../../english/intro/organization.data:378
+#: ../../english/intro/organization.data:360
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Správca DNS"
-#: ../../english/intro/organization.data:379
+#: ../../english/intro/organization.data:361
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Systém sledovania balíkov"
-#: ../../english/intro/organization.data:381
+#: ../../english/intro/organization.data:363
msgid "Treasurer"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:388
+#: ../../english/intro/organization.data:368
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
"Žiadosti o použitie <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark"
"\">ochranných známok</a>"
-#: ../../english/intro/organization.data:392
+#: ../../english/intro/organization.data:371
#, fuzzy
msgid "Salsa administrators"
msgstr "Správcovia Alioth"
+#~ msgid "Accountant"
+#~ msgstr "Účtovník"
+
+#~ msgid "Alioth administrators"
+#~ msgstr "Správcovia Alioth"
+
#~ msgid "Anti-harassment"
#~ msgstr "Boj proti obťažovaniu"
-#~ msgid "Debian Pure Blends"
-#~ msgstr "Debian Pure Blends"
+#~ msgid "Auditor"
+#~ msgstr "Auditor"
-#~ msgid "Individual Packages"
-#~ msgstr "Jednotlivé balíky"
+#~ msgid "Bits from Debian"
+#~ msgstr "Čriepky z Debianu"
-#~ msgid "Debian for children from 1 to 99"
-#~ msgstr "Debian pre deti od 1 do 99"
+#~ msgid "CD Vendors Page"
+#~ msgstr "Stránka dodávateľov CD"
-#~ msgid "Debian for medical practice and research"
-#~ msgstr "Debian pre medicínsku prax a výskum"
+#~ msgid "Consultants Page"
+#~ msgstr "Stránka konzultantov"
-#~ msgid "Debian for education"
-#~ msgstr "Debian pre vzdelávanie"
+#~ msgid "Custom Debian Distributions"
+#~ msgstr "Prispôsobené distribúcie Debianu"
-#~ msgid "Debian in legal offices"
-#~ msgstr "Debian v právnických kanceláriách"
+#~ msgid "DebConf chairs"
+#~ msgstr "Predsedovia DebConf"
-#~ msgid "Debian for people with disabilities"
-#~ msgstr "Debian pre ľudí s postihnutiami"
+#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
+#~ msgstr "Tím správcov zväzku kľúčov správcov Debianu (DM)"
-#~ msgid "Debian for science and related research"
-#~ msgstr "Debian pre vedu a súvisiaci výskum"
+#~ msgid "Debian Pure Blends"
+#~ msgstr "Debian Pure Blends"
#, fuzzy
#~| msgid "Debian for education"
#~ msgid "Debian for astronomy"
#~ msgstr "Debian pre vzdelávanie"
-#~ msgid "Live System Team"
-#~ msgstr "Tím Live systému"
+#~ msgid "Debian for children from 1 to 99"
+#~ msgstr "Debian pre deti od 1 do 99"
-#~ msgid "Auditor"
-#~ msgstr "Auditor"
+#~ msgid "Debian for education"
+#~ msgstr "Debian pre vzdelávanie"
-#~ msgid "Publicity"
-#~ msgstr "Publicita"
+#~ msgid "Debian for medical practice and research"
+#~ msgstr "Debian pre medicínsku prax a výskum"
-#~ msgid "Bits from Debian"
-#~ msgstr "Čriepky z Debianu"
+#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
+#~ msgstr "Debian pre neziskové organizácie"
-#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
-#~ msgstr "Tím správcov zväzku kľúčov správcov Debianu (DM)"
+#~ msgid "Debian for people with disabilities"
+#~ msgstr "Debian pre ľudí s postihnutiami"
-#~ msgid "DebConf chairs"
-#~ msgstr "Predsedovia DebConf"
+#~ msgid "Debian for science and related research"
+#~ msgstr "Debian pre vedu a súvisiaci výskum"
-#~ msgid "Volatile Team"
-#~ msgstr "Tím volatile"
+#~ msgid "Debian in legal offices"
+#~ msgstr "Debian v právnických kanceláriách"
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "Dodávatelia"
+#~ msgid "Embedded systems"
+#~ msgstr "Vnorené systémy"
+
+#~ msgid "Firewalls"
+#~ msgstr "Firewally"
#~ msgid "Handhelds"
#~ msgstr "Handheldy"
-#~ msgid "Marketing Team"
-#~ msgstr "Marketingový tím"
+#~ msgid "Individual Packages"
+#~ msgstr "Jednotlivé balíky"
#~ msgid "Key Signing Coordination"
#~ msgstr "Koordinácia podpisovania kľúčov"
-#~ msgid "Custom Debian Distributions"
-#~ msgstr "Prispôsobené distribúcie Debianu"
-
-#~ msgid "Release Team for ``stable''"
-#~ msgstr "Tím vydania „stable“"
-
-#~ msgid "Accountant"
-#~ msgstr "Účtovník"
-
-#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-#~ msgstr "Univerzálny operačný systém pre pracovnú stanicu"
+#~ msgid "Laptops"
+#~ msgstr "Notebooky"
-#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
-#~ msgstr "Debian pre neziskové organizácie"
+#~ msgid "Live System Team"
+#~ msgstr "Tím Live systému"
-#~ msgid ""
-#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
-#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
-#~ "i386@buildd.debian.org>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Správcov zodpovedajúcich za buildd konkrétnej architekúry môžete "
-#~ "zastihnúť na <genericemail arch@buildd.debian.org>, napr. <genericemail "
-#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgid "Marketing Team"
+#~ msgstr "Marketingový tím"
#~ msgid ""
#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
@@ -532,38 +518,47 @@ msgstr "Správcovia Alioth"
#~ "buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vyberte si architektúru a "
#~ "distribúciu pre ktorú chcete zobraziť správcov buildd."
-#~ msgid "current Debian Project Leader"
-#~ msgstr "súčasný líder projektu Debian"
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Porty"
+
+#~ msgid "Publicity"
+#~ msgstr "Publicita"
+
+#~ msgid "Release Notes"
+#~ msgstr "Poznámky k vydaniu"
+
+#~ msgid "Release Team for ``stable''"
+#~ msgstr "Tím vydania „stable“"
#~ msgid "Security Audit Project"
#~ msgstr "Projekt Bezpečnostný audit"
+#~ msgid "Special Configurations"
+#~ msgstr "Špeciálne konfigurácie"
+
#~ msgid "Testing Security Team"
#~ msgstr "Bezpečnostný tím pre „testing“"
-#~ msgid "Alioth administrators"
-#~ msgstr "Správcovia Alioth"
+#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
+#~ msgstr "Univerzálny operačný systém pre pracovnú stanicu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
+#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Správcov zodpovedajúcich za buildd konkrétnej architekúry môžete "
+#~ "zastihnúť na <genericemail arch@buildd.debian.org>, napr. <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
#~ msgid "User support"
#~ msgstr "Používateľská podpora"
-#~ msgid "Embedded systems"
-#~ msgstr "Vnorené systémy"
-
-#~ msgid "Firewalls"
-#~ msgstr "Firewally"
-
-#~ msgid "Laptops"
-#~ msgstr "Notebooky"
-
-#~ msgid "Special Configurations"
-#~ msgstr "Špeciálne konfigurácie"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "Porty"
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "Dodávatelia"
-#~ msgid "CD Vendors Page"
-#~ msgstr "Stránka dodávateľov CD"
+#~ msgid "Volatile Team"
+#~ msgstr "Tím volatile"
-#~ msgid "Consultants Page"
-#~ msgstr "Stránka konzultantov"
+#~ msgid "current Debian Project Leader"
+#~ msgstr "súčasný líder projektu Debian"
diff --git a/slovak/po/others.sk.po b/slovak/po/others.sk.po
index 94c04bba09b..bdaa1c8e75c 100644
--- a/slovak/po/others.sk.po
+++ b/slovak/po/others.sk.po
@@ -259,86 +259,86 @@ msgstr ""
msgid "A bit more about you..."
msgstr "Niečo viac o vás..."
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "Kde:"
+#~ msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown"
+#~ msgstr "<void id=\"d-i\" />Neznáme"
-#~ msgid "Specifications:"
-#~ msgstr "Špecifikácie:"
+#~ msgid "??"
+#~ msgstr "??"
+
+#~ msgid "ALL"
+#~ msgstr "VŠETKY"
#~ msgid "Architecture:"
#~ msgstr "Architektúra:"
-#~ msgid "Who:"
-#~ msgstr "Kto:"
-
-#~ msgid "Wanted:"
-#~ msgstr "Hľadá sa:"
+#~ msgid "BAD"
+#~ msgstr "ZLÉ"
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
+#~ msgid "BAD?"
+#~ msgstr "ZLÉ?"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Verzia"
+#~ msgid "Booting"
+#~ msgstr "Zavádza sa"
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Stav"
+#~ msgid "Building"
+#~ msgstr "Zostavuje"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Balík"
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Stiahnuť"
-#~ msgid "ALL"
-#~ msgstr "VŠETKY"
+#~ msgid "No images"
+#~ msgstr "Bez obrazov"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Neznáme"
+#~ msgid "No kernel"
+#~ msgstr "Bez jadra"
-#~ msgid "??"
-#~ msgstr "??"
+#~ msgid "Not yet"
+#~ msgstr "Zatiaľ nie"
-#~ msgid "BAD?"
-#~ msgstr "ZLÉ?"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
#~ msgid "OK?"
#~ msgstr "OK?"
-#~ msgid "BAD"
-#~ msgstr "ZLÉ"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
#~ msgid "Old banner ads"
#~ msgstr "Staré reklamné bannery"
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Stiahnuť"
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Balík"
+
+#~ msgid "Specifications:"
+#~ msgstr "Špecifikácie:"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stav"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
#~ msgid "Unavailable"
#~ msgstr "Nedostupné"
-#~ msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown"
-#~ msgstr "<void id=\"d-i\" />Neznáme"
-
-#~ msgid "No images"
-#~ msgstr "Bez obrazov"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Neznáme"
-#~ msgid "No kernel"
-#~ msgstr "Bez jadra"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Verzia"
-#~ msgid "Not yet"
-#~ msgstr "Zatiaľ nie"
+#~ msgid "Wanted:"
+#~ msgstr "Hľadá sa:"
-#~ msgid "Building"
-#~ msgstr "Zostavuje"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Kde:"
-#~ msgid "Booting"
-#~ msgstr "Zavádza sa"
+#~ msgid "Who:"
+#~ msgstr "Kto:"
-#~ msgid "sarge (broken)"
-#~ msgstr "sarge (nefunguje)"
+#~ msgid "Working"
+#~ msgstr "Funguje"
#~ msgid "sarge"
#~ msgstr "sarge"
-#~ msgid "Working"
-#~ msgstr "Funguje"
+#~ msgid "sarge (broken)"
+#~ msgstr "sarge (nefunguje)"
diff --git a/slovak/po/partners.sk.po b/slovak/po/partners.sk.po
index 24bc73534e4..c1ccd8a9337 100644
--- a/slovak/po/partners.sk.po
+++ b/slovak/po/partners.sk.po
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:51
msgid ""
-"<a href=\"https://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners\">Bytemark</a> support us "
-"by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference."
+"<a href=\"https://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners\">Bytemark</a> support "
+"us by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference."
msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:55
@@ -163,12 +163,25 @@ msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:113
msgid ""
+"<a href=\"https://www.gandi.net\">Gandi</a> is Debian's DNS registrar and "
+"provides hosting and discounts to Debian developers and maintainers, "
+"supporting Debian France since 2014 and Debian Worldwide via SPI since 2022."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:116
+msgid ""
+"Gandi is a French registrar which is deeply engaged in supporting Free Open "
+"Source Software and other ethic projects since 2006."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:123
+msgid ""
"Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops to the "
"Debian community. Genesi also employs Debian developers to support their "
"platforms."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:116
+#: ../../english/partners/partners.def:126
msgid ""
"Genesi's <a href=\"http://www.genesi-usa.com/products\">Efika MX</a> ARM-"
"based computers are designed to bring low cost, energy efficient computing "
@@ -177,26 +190,26 @@ msgid ""
"powerdeveloper.org/\">www.PowerDeveloper.org.</a>"
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:123
+#: ../../english/partners/partners.def:133
msgid ""
"<a href=\"https://www.google.com\">Google</a> sponsors parts of Salsa's "
"continuous integration infrastructure within Google Cloud Platform."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:126
+#: ../../english/partners/partners.def:136
msgid ""
"Google is one of the largest technology companies in the world, providing a "
"wide range of Internet-related services and products as online advertising "
"technologies, search, cloud computing, software, and hardware."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:132
+#: ../../english/partners/partners.def:142
msgid ""
"<a href=\"https://www.hetzner.com\">Hetzner</a> provides the Debian project "
"with hosting services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:135
+#: ../../english/partners/partners.def:145
msgid ""
"Hetzner Online is a professional web hosting provider and experienced data "
"center operator. Since 1997 the company has provided private and business "
@@ -208,7 +221,7 @@ msgid ""
"Germany and Finland."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:142
+#: ../../english/partners/partners.def:152
msgid ""
"<a href=\"http://www.hpe.com/engage/opensource\">Hewlett Packard Enterprise "
"(HPE)</a> provides hardware for port development, Debian mirrors, and other "
@@ -216,14 +229,14 @@ msgid ""
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines</a> page)."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:145
+#: ../../english/partners/partners.def:155
msgid ""
"HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide "
"range of products and services, such as servers, storage, networking, "
"consulting and support, software, and financial services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:153
+#: ../../english/partners/partners.def:163
msgid ""
"<a href=\"https://www.leaseweb.com/\">LeaseWeb</a> has been one of two "
"partners that provide the infrastructure for the <a href=\"https://snapshot."
@@ -234,7 +247,7 @@ msgid ""
"growth for years to come."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:156
+#: ../../english/partners/partners.def:166
msgid ""
"LeaseWeb is a global Infrastructure-as-a-Service (IaaS) provider – offering "
"customers on-demand, world-class hosting solutions, from dedicated servers "
@@ -242,7 +255,7 @@ msgid ""
"\"https://www.leaseweb.com/\">website</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:162
+#: ../../english/partners/partners.def:172
msgid ""
"<a href=\"http://www.loongson.cn\">Loongson</a> and <a href=\"http://www."
"lemote.com\">Lemote</a> have provided several Loongson-based machines to "
@@ -251,7 +264,7 @@ msgid ""
"Loongson</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:165
+#: ../../english/partners/partners.def:175
msgid ""
"Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They have "
"been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded "
@@ -259,14 +272,14 @@ msgid ""
"<a href=\"mailto:info@loongson.cn\">info@loongson.cn</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:172
+#: ../../english/partners/partners.def:182
msgid ""
"<a href=\"http://www.man-da.de/\">man-da.de GmbH</a> is the backbone "
"provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian "
"by hosting several debian.org and debian.net servers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:176
+#: ../../english/partners/partners.def:186
msgid ""
"man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen "
"region connecting educational and research organisations to a high speed "
@@ -276,27 +289,45 @@ msgid ""
"both universities."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:183
+#: ../../english/partners/partners.def:193
msgid ""
"<a href=\"http://osuosl.org/\">The Oregon State University Open Source Lab</"
"a> provides hosting and administration services to the Debian project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:187
+#: ../../english/partners/partners.def:197
msgid ""
"The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon "
"State University and beyond. The OSL provides development, hosting and "
"assorted other services to the Open Source community."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:194
+#: ../../english/partners/partners.def:204
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.raptorcs.com/\">Raptor Computing Systems</a> provides "
+"Debian with bare metal access to fully open firmware POWER ISA servers, "
+"along with discounted pricing for fully open firmware POWER ISA desktop "
+"machines to Debian developers and maintainers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:208
+msgid ""
+"Raptor Computing Systems is a hardware ODM specializing in fully owner-"
+"controllable computing hardware with 100&percnt; open-source firmware. "
+"Their extensive experience with IBM POWER and OpenPOWER allows them to "
+"produce secure desktop and server class systems for general purpose "
+"computing applications, as well as custom hardware and FPGA / ASIC designs "
+"built around the open POWER ISA."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:215
msgid ""
"nic.at is sponsoring the anycast service <a href=\"https://www.rcodezero.at/"
"\">RcodeZero DNS</a> for Debian as it meets the needs to have geographically "
"disperse locations and support DNSSEC."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:198
+#: ../../english/partners/partners.def:219
msgid ""
"ipcom is a subsidiary of nic.at, the Austrian domain registry. nic.at has "
"been managing the .at-zone since 1998 on a highly professional and reliable "
@@ -304,14 +335,14 @@ msgid ""
"department and has been successfully in use for the .at zone."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:204
+#: ../../english/partners/partners.def:225
msgid ""
"<a href=\"http://www.skolelinux.org/\">Skolelinux</a> is heavily involved in "
"both the creation and testing of the new debian-installer and the "
"localization of Debian."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:207
+#: ../../english/partners/partners.def:228
msgid ""
"Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and "
"universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured "
@@ -320,24 +351,7 @@ msgid ""
"environment."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:214
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.stackpath.com/?utm_campaign=Partner%20Display&amp;"
-"utm_source=Partner%20Display&amp;utm_medium=Debian\">StackPath</a> provides "
-"Debian with content delivery network (CDN) services, allowing high "
-"availability of services like <a href=\"https://security-tracker.debian.org/"
-"\">the Security Bug Tracker</a> and <a href=\"https://planet.debian.org/"
-"\">Planet Debian</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:217
-msgid ""
-"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to "
-"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to "
-"media delivery and IoT services."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:223
+#: ../../english/partners/partners.def:234
msgid ""
"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> has provided a new "
"high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn "
@@ -347,7 +361,7 @@ msgid ""
"thomas-krenn.com/linux</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:226
+#: ../../english/partners/partners.def:237
msgid ""
"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> is Europe's leading "
"online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-"
@@ -357,7 +371,7 @@ msgid ""
"course they support Debian as operating system on their servers!"
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:232
+#: ../../english/partners/partners.def:243
msgid ""
"<a href=\"http://www.trustsec.de/\">trustsec</a> pays two Debian developers "
"to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. "
@@ -366,7 +380,7 @@ msgid ""
"for LinuxTag 2001 in Stuttgart."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:235
+#: ../../english/partners/partners.def:246
msgid ""
"trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the "
"Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on "
@@ -374,7 +388,7 @@ msgid ""
"\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de</a> for more information."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:243
+#: ../../english/partners/partners.def:254
msgid ""
"The <a href=\"https://www.sanger.ac.uk/\">Wellcome Sanger Institute</a> "
"provides infrastructure for the <a href=\"https://snapshot.debian.org/"
@@ -384,7 +398,7 @@ msgid ""
"increasing the amount of snapshot storage provided."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:246
+#: ../../english/partners/partners.def:257
msgid ""
"The Wellcome Sanger Institute is one of the world's leading genome centres. "
"Through its ability to conduct research at scale, it is able to engage in "
@@ -395,14 +409,14 @@ msgid ""
"treatments for human disease."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:256
+#: ../../english/partners/partners.def:267
msgid ""
"<A HREF=\"http://www.brainfood.com/\">Brainfood</A> (previously called "
"Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server "
"administration services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:259
+#: ../../english/partners/partners.def:270
msgid ""
"Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce "
"an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, "
@@ -411,7 +425,7 @@ msgid ""
"\">debian-contact@brainfood.com</A>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:266
+#: ../../english/partners/partners.def:277
msgid ""
"<a href=\"http://www.hp.com/\">Hewlett-Packard</a> has provided hardware for "
"port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP "
@@ -421,7 +435,7 @@ msgid ""
"com/products1/linux/\">HP Linux</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:269
+#: ../../english/partners/partners.def:280
msgid ""
"Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, "
"providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, "
@@ -429,7 +443,7 @@ msgid ""
"solutions, etc."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:276
+#: ../../english/partners/partners.def:287
msgid ""
"<A HREF=\"http://www.linuxcentral.com/\">Linux Central</A> provides us with "
"Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to "
@@ -437,7 +451,7 @@ msgid ""
"current users."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:280
+#: ../../english/partners/partners.def:291
msgid ""
"Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as "
"commercial software, books, hardware, and versions of major Linux "
@@ -447,14 +461,14 @@ msgid ""
"contact <A HREF=\"mailto:sales@linuxcentral.com\">sales@linuxcentral.com</A>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:287
+#: ../../english/partners/partners.def:298
msgid ""
"<a href=\"http://www.mythic-beasts.com\">Mythic Beasts Ltd.</a> supports "
"Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.</p><p>They "
"are a UK based web hosting, domain registration and co-location company."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:294
+#: ../../english/partners/partners.def:305
msgid ""
"San Francisco based <a href=\"http://www.nostarch.com/\">No Starch Press</"
"a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of "
@@ -465,7 +479,7 @@ msgid ""
"copy of The Debian System to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:301
+#: ../../english/partners/partners.def:312
msgid ""
"<a href=\"http://www.opensourcepress.de/\">Open Source Press</a> is the "
"Munich-based publisher of the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The "
@@ -473,7 +487,7 @@ msgid ""
"donate 1&euro; to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:304
+#: ../../english/partners/partners.def:315
msgid ""
"Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source "
"Software, written by authors with considerable experience in the fields, and "
@@ -481,21 +495,21 @@ msgid ""
"Source Press publications are renowned for their quality and depth."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:312
+#: ../../english/partners/partners.def:323
msgid ""
-"<a href=\"http://www.rapidswitch.com/\">RapidSwitch</a> (formely Black Cat "
+"<a href=\"http://www.rapidswitch.com/\">RapidSwitch</a> (formerly Black Cat "
"Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides "
"dedicated servers, managed servers solutions, colocation services and VPS "
"virtual servers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:315
+#: ../../english/partners/partners.def:326
msgid ""
"It hosts a Debian development machine, <a href=\"https://db.debian.org/"
"machines.cgi?host=caballero\">caballero</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:323
+#: ../../english/partners/partners.def:334
msgid ""
"<a href=\"http://www.simtec.co.uk\">Simtec</a> has provided several ARM "
"machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In "
@@ -503,7 +517,7 @@ msgid ""
"ARM port."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:326
+#: ../../english/partners/partners.def:337
msgid ""
"Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a "
"range of <a href=\"http://www.simtec.co.uk/products/boards.html\">boards</a> "
@@ -514,21 +528,38 @@ msgid ""
"operating systems."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:334
+#: ../../english/partners/partners.def:346
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.stackpath.com/?utm_campaign=Partner%20Display&amp;"
+"utm_source=Partner%20Display&amp;utm_medium=Debian\">StackPath</a> provides "
+"Debian with content delivery network (CDN) services, allowing high "
+"availability of services like <a href=\"https://security-tracker.debian.org/"
+"\">the Security Bug Tracker</a> and <a href=\"https://planet.debian.org/"
+"\">Planet Debian</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:349
+msgid ""
+"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to "
+"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to "
+"media delivery and IoT services."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:357
msgid ""
"<a href=\"http://www.telegraaf.nl/\">Telegraaf Media ICT BV</a> is "
"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and "
"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:337
+#: ../../english/partners/partners.def:360
msgid ""
"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 "
"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins "
"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:340
+#: ../../english/partners/partners.def:363
msgid ""
"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://"
"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as "
diff --git a/slovak/po/ports.sk.po b/slovak/po/ports.sk.po
index 30451e57948..8f2edec5960 100644
--- a/slovak/po/ports.sk.po
+++ b/slovak/po/ports.sk.po
@@ -95,22 +95,6 @@ msgstr "Dodávka"
msgid "Systems"
msgstr "Systémy"
-#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6
-msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
-msgstr "Debian GNU/NetBSD pre i386"
-
-#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:10
-msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha"
-msgstr "Debian GNU/NetBSD pre Alpha"
-
-#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:14
-msgid "Why"
-msgstr "Prečo"
-
-#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:18
-msgid "People"
-msgstr "Ľudia"
-
#: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6
msgid "Debian for PowerPC"
msgstr "Debian pre PowerPC"
@@ -119,8 +103,14 @@ msgstr "Debian pre PowerPC"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "Debian pre Sparc"
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "Debian pre notebooky"
+#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
+
+#~ msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha"
+#~ msgstr "Debian GNU/NetBSD pre Alpha"
+
+#~ msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
+#~ msgstr "Debian GNU/NetBSD pre i386"
#~ msgid "Debian for AMD64"
#~ msgstr "Debian pre AMD64"
@@ -131,20 +121,26 @@ msgstr "Debian pre Sparc"
#~ msgid "Debian for Beowulf"
#~ msgstr "Debian pre Beowulf"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Hlavné"
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "Debian pre notebooky"
-#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "Debian pre MIPS"
#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
#~ msgstr "Debian pre Motorola 680x0"
-#~ msgid "Debian for MIPS"
-#~ msgstr "Debian pre MIPS"
-
#~ msgid "Debian for S/390"
#~ msgstr "Debian pre S/390"
#~ msgid "Debian for Sparc64"
#~ msgstr "Debian pre Sparc64"
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Hlavné"
+
+#~ msgid "People"
+#~ msgstr "Ľudia"
+
+#~ msgid "Why"
+#~ msgstr "Prečo"
diff --git a/slovak/po/stats.sk.po b/slovak/po/stats.sk.po
index 10b4beb557a..c16670753b6 100644
--- a/slovak/po/stats.sk.po
+++ b/slovak/po/stats.sk.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "%d bajtov na preloženie."
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "%d reťazcov na preloženie."
-#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:498
+#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Nesprávna verzia prekladu"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Tento preklad je príliš zastaraný"
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "Originál je novší ako tento preklad"
-#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:498
+#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:495
msgid "The original no longer exists"
msgstr "Originál už neexistuje"
@@ -55,47 +55,43 @@ msgstr "počet zásahov nedostupný"
msgid "hits"
msgstr "zásahov"
-#: ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493
-msgid "Click to fetch diffstat data"
-msgstr "Kliknutím stiahnete údaje diffstat"
-
-#: ../../stattrans.pl:603 ../../stattrans.pl:743
+#: ../../stattrans.pl:600 ../../stattrans.pl:739
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:608
+#: ../../stattrans.pl:605
msgid "Translation summary for"
msgstr "Zhrnutie pamäte prekladov pre"
-#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:767 ../../stattrans.pl:813
-#: ../../stattrans.pl:856
+#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
+#: ../../stattrans.pl:852
msgid "Not translated"
msgstr "Nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812
+#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808
msgid "Outdated"
msgstr "Zastarané"
-#: ../../stattrans.pl:611
+#: ../../stattrans.pl:608
msgid "Translated"
msgstr "Preložené"
-#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:765
-#: ../../stattrans.pl:811 ../../stattrans.pl:854
+#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761
+#: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850
msgid "Up to date"
msgstr "Aktuálne"
-#: ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614
-#: ../../stattrans.pl:615
+#: ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:611
+#: ../../stattrans.pl:612
msgid "files"
msgstr "súborov"
-#: ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619 ../../stattrans.pl:620
-#: ../../stattrans.pl:621
+#: ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 ../../stattrans.pl:617
+#: ../../stattrans.pl:618
msgid "bytes"
msgstr "bajtov"
-#: ../../stattrans.pl:628
+#: ../../stattrans.pl:625
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
@@ -103,148 +99,150 @@ msgstr ""
"Pozn.: zoznamy stránok sú zoradené podľa popularity. Ak podržíte myš nad "
"názvom stránky, uvidíte počet zásahov."
-#: ../../stattrans.pl:634
+#: ../../stattrans.pl:631
msgid "Outdated translations"
msgstr "Zastarané preklady"
-#: ../../stattrans.pl:636 ../../stattrans.pl:690
+#: ../../stattrans.pl:633 ../../stattrans.pl:686
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: ../../stattrans.pl:638
+#: ../../stattrans.pl:635
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: ../../stattrans.pl:640
+#: ../../stattrans.pl:637
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
-#: ../../stattrans.pl:641
-msgid "Diffstat"
-msgstr "Diffstat"
-
-#: ../../stattrans.pl:642
+#: ../../stattrans.pl:638
msgid "Git command line"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:644
+#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
-#: ../../stattrans.pl:645
+#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Translation"
msgstr "Preklad"
-#: ../../stattrans.pl:646
+#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
-#: ../../stattrans.pl:648
+#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../../stattrans.pl:649
+#: ../../stattrans.pl:645
msgid "Translator"
msgstr "Prekladateľ"
-#: ../../stattrans.pl:650
+#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../../stattrans.pl:657
+#: ../../stattrans.pl:653
msgid "General pages not translated"
msgstr "Všeobecné stránky nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:658
+#: ../../stattrans.pl:654
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Nepreložené všeobecné stránky"
-#: ../../stattrans.pl:663
+#: ../../stattrans.pl:659
msgid "News items not translated"
msgstr "Novinky nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:664
+#: ../../stattrans.pl:660
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Nepreložené novinky"
-#: ../../stattrans.pl:669
+#: ../../stattrans.pl:665
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Stránky konzultantov používateľov nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:670
+#: ../../stattrans.pl:666
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Nepreložené stránky konzultantov používateľov"
-#: ../../stattrans.pl:675
+#: ../../stattrans.pl:671
msgid "International pages not translated"
msgstr "Medzinárodné stránky nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:676
+#: ../../stattrans.pl:672
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Nepreložené medzinárodné stránky"
-#: ../../stattrans.pl:681
+#: ../../stattrans.pl:677
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Preložené stránky (aktuálne)"
-#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:838
+#: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Preložené šablóny (súbory .po)"
-#: ../../stattrans.pl:689 ../../stattrans.pl:841
+#: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Štatistika prekladov .po"
-#: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:855
+#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851
msgid "Fuzzy"
msgstr "Fuzzy"
-#: ../../stattrans.pl:693
+#: ../../stattrans.pl:689
msgid "Untranslated"
msgstr "Nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:694
+#: ../../stattrans.pl:690
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
-#: ../../stattrans.pl:711
+#: ../../stattrans.pl:707
msgid "Total:"
msgstr "Celkom:"
-#: ../../stattrans.pl:745
+#: ../../stattrans.pl:741
msgid "Translated web pages"
msgstr "Preložené webstránky"
-#: ../../stattrans.pl:748
+#: ../../stattrans.pl:744
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Štatistika prekladov podľa počtu stránok"
-#: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:853
+#: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: ../../stattrans.pl:764 ../../stattrans.pl:810
+#: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806
msgid "Translations"
msgstr "Preklady"
-#: ../../stattrans.pl:791
+#: ../../stattrans.pl:787
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Preložené webstránky (podľa veľkosti)"
-#: ../../stattrans.pl:794
+#: ../../stattrans.pl:790
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Štatistika prekladov podľa veľkosti stránky"
-#~ msgid "Created with"
-#~ msgstr "Vytvorené pomocou"
+#~ msgid "Click to fetch diffstat data"
+#~ msgstr "Kliknutím stiahnete údaje diffstat"
+
+#~ msgid "Colored diff"
+#~ msgstr "Zafarbený diff"
#, fuzzy
#~| msgid "Colored diff"
#~ msgid "Commit diff"
#~ msgstr "Zafarbený diff"
-#~ msgid "Colored diff"
-#~ msgstr "Zafarbený diff"
+#~ msgid "Created with"
+#~ msgstr "Vytvorené pomocou"
+
+#~ msgid "Diffstat"
+#~ msgstr "Diffstat"
#~ msgid "Unified diff"
#~ msgstr "Zjednotený diff"
diff --git a/slovak/po/templates.sk.po b/slovak/po/templates.sk.po
index 0324fa22c9f..03da5ad02b8 100644
--- a/slovak/po/templates.sk.po
+++ b/slovak/po/templates.sk.po
@@ -223,50 +223,36 @@ msgstr "vo vydaní 2.1"
msgid "in release 2.2"
msgstr "vo vydaní 2.2"
-#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following
-#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also,
-#. you can add some information of your own translation mailing list
-#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
-#. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:89
-#, fuzzy
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:84
msgid ""
-"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
-"mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
-"debian.org</a> in English. For other contact information, see the Debian <a "
-"href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href="
-"\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">available</a>."
+"See our <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> to get in touch. Web "
+"site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml"
+"\">available</a>."
msgstr ""
-"Ak chcete nahlásiť problém týkajúci sa webových stránok, pošlite e-mail na "
-"adresu <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
-"debian.org</a> našej konferencie, ktorej archív je verejný. Ďalšie kontakty "
-"získate na stránke <a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktov</a> Debianu. Je k "
-"dispozícii aj <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">zdrojový kód webu "
-"Debianu</a>."
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:92
+
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:87
msgid "Last Modified"
msgstr "Posledná zmena"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:95
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:90
msgid "Last Built"
msgstr "Posledné zostavenie"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:98
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:93
msgid "Copyright"
msgstr "Autorské práva"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:101
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:96
msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> a iné;"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:104
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:99
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
"Prečítajte si <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licenčné "
"podmienky</a>"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:107
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:102
msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
@@ -460,7 +446,9 @@ msgid "Debian-Edu project"
msgstr "Projekt Debian-Edu"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
-msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
+#, fuzzy
+#| msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
+msgid "Salsa &ndash; Debian Gitlab"
msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
@@ -523,7 +511,7 @@ msgstr "Správa"
msgid "Page redirected to <newpage/>"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/redirect.wml:12
+#: ../../english/template/debian/redirect.wml:14
msgid ""
"This page has been renamed to <url <newpage/>>, please update your links."
msgstr ""
@@ -567,73 +555,71 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Späť na stránku <a href=\"../\">Kto používa Debian?</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
-#~ "information on contacting us."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ak nás chcete kontaktovať, pozrite se najskôr na <a href=\"m4_HOME/contact"
-#~ "\">kontaktnú stránku</a>."
-
-#~ msgid "package info"
-#~ msgstr "info o balíku"
-
-#~ msgid "requested %s days ago."
-#~ msgstr "vyžiadaný pred %s dňami."
+#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s, Verzia %s: %s"
-#~ msgid "requested yesterday."
-#~ msgstr "vyžiadaný včera."
+#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgid "requested today."
-#~ msgstr "vyžiadaný dnes."
+#~ msgid "%s days in adoption."
+#~ msgstr "adoptovaný pre %s dňami."
#~ msgid "%s days in preparation."
#~ msgstr "v príprave %s dní."
-#~ msgid "in preparation since yesterday."
-#~ msgstr "v príprave od včera."
+#~ msgid "&middot;"
+#~ msgstr "&middot;"
-#~ msgid "in preparation since today."
-#~ msgstr "v príprave od dnes."
+#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sú dostupné <a href=\"../../\">staršie vydania</a> tohto týždenníka."
-#~ msgid "%s days in adoption."
-#~ msgstr "adoptovaný pre %s dňami."
+#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
+#~ msgstr "<get-var url /> (nefunkčný odkaz)"
-#~ msgid "in adoption since yesterday."
-#~ msgstr "adoptovaný od včera"
+#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
+#~ msgstr "<th>Koordinátor</th><th>Projektu</th>"
-#~ msgid "in adoption since today."
-#~ msgstr "adoptovaný od dnes."
+#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Umenie"
-#~ msgid "No help requested"
-#~ msgstr "Nevyžaduje sa žiadna pomoc"
+#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Stiahnuť"
-#~ msgid "No Requested packages"
-#~ msgstr "Žiadne Žiadané balíky"
+#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrkadlá"
-#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
-#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na zabalenie"
+#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Rôzne"
-#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
-#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na adopciu"
+#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Sada pseudo obrazov"
-#~ msgid "No orphaned packages"
-#~ msgstr "Žiadne osirotené balíky"
+#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Info o vydaniach obrazov"
-#~ msgid "No requests for adoption"
-#~ msgstr "Žiadne žiadosti o adopciu"
+#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Zrkadlá rsync"
-#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Preložili ho %s."
+#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Stiahnuť pomocou torrent"
-#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Preložila ho %s."
+#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+
+#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
+#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />rozličné"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Týždenník Debianu (DWN) vydávajú <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Preložili ho %s."
-#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Preložil ho %s."
-
#~ msgid ""
#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
@@ -641,19 +627,8 @@ msgstr "Späť na stránku <a href=\"../\">Kto používa Debian?</a>."
#~ "<void id=\"plural\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a href="
#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Týždenník Debianu (DWN) vydávajú <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Preložili ho %s."
#~ msgid ""
#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
@@ -662,93 +637,104 @@ msgstr "Späť na stránku <a href=\"../\">Kto používa Debian?</a>."
#~ "<void id=\"singular\" />Týždenník Debianu (DWN) vydáva <a href=\"mailto:"
#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sú dostupné <a href=\"../../\">staršie vydania</a> tohto týždenníka."
+#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Preložil ho %s."
#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Ak chcete dostávať tento týždenník emailom, <a href=\"http://lists.debian."
-#~ "org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>."
+#~ "<void id=\"singular\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Iné"
+#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Preložila ho %s."
-#~ msgid "Withdrawn"
-#~ msgstr "Stiahnuté"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Konzultantov Debianu</a>."
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "Rozhodnuté"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>."
-#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
-#~ msgstr "Hlasovanie&nbsp;prebieha"
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">Debian Project homepage</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Späť na: ďalšie <a href=\"./\">novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">úvodnú stránku projektu Debian</a>."
-#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
-#~ msgstr "Diskutuje&nbsp;sa"
+#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
+#~ msgstr "Kúpiť CD alebo DVD"
-#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-#~ msgstr "Čaká&nbsp;sa&nbsp;na&nbsp;sponzorov"
+#~ msgid "DFSG"
+#~ msgstr "DFSG"
-#~ msgid "Outcome"
-#~ msgstr "Výsledok"
+#~ msgid "DFSG FAQ"
+#~ msgstr "DFSG FAQ"
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "Minimálna diskusia"
+#~ msgid "DLS Index"
+#~ msgstr "Index DLS"
-#~ msgid "Platforms"
-#~ msgstr "Platformy"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dátum"
+
+#~ msgid "Date published"
+#~ msgstr "Dátum zverejnenia"
#~ msgid "Debate"
#~ msgstr "Diskusia"
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Nominácie"
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "Debian CD tím"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Dátum"
+#~ msgid "Debian Involvement"
+#~ msgstr "Zapojenie sa do Debianu"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>."
+#~ msgid "Debian-Legal Archive"
+#~ msgstr "Archív Debian-Legal"
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "Zoznam prednášajúcich"
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "Rozhodnuté"
-#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
-#~ msgstr "<get-var url /> (nefunkčný odkaz)"
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Diskusia"
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian Project homepage</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Späť na: ďalšie <a href=\"./\">novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">úvodnú stránku projektu Debian</a>."
+#~ msgid "Download calendar entry"
+#~ msgstr "Stiahnuť záznam kalendára"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
-#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prehľad Zhrnutí licencií Debianu (DLS - Debian License Summaries) nájdete "
-#~ "na stránke <a href=\"./\">license information</a>."
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "Stiahnuť pomocou HTTP/FTP"
-#~ msgid "Not Redistributable"
-#~ msgstr "Nešíriteľný"
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "Stiahnuť pomocou Jigdo"
-#~ msgid "Non-Free"
-#~ msgstr "Neslobodný"
+#~ msgid ""
+#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
+#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anglická <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">verejná konferencia</a> o "
+#~ "CD/DVD:"
#~ msgid "Free"
#~ msgstr "Slobodný"
-#~ msgid "not redistributable"
-#~ msgstr "nešíriteľný"
+#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
+#~ msgstr "Narazili ste na problém so vzhľadom stránky?"
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "neslobodný"
+#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
+#~ msgstr "Diskutuje&nbsp;sa"
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "slobodný"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Zdôvodnenie"
+
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "Posledné novinky"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licencia"
+
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "Licenčné informácie"
#~ msgid "License text"
#~ msgstr "License text"
@@ -756,190 +742,208 @@ msgstr "Späť na stránku <a href=\"../\">Kto používa Debian?</a>."
#~ msgid "License text (translated)"
#~ msgstr "Text licencie (preložený)"
-#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-#~ msgstr "Toto zhrnutie pripravil <summary-author/>."
+#~ msgid "List of Consultants"
+#~ msgstr "Zoznam konzultantov"
-#~ msgid ""
-#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
-#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pôvodné zhrnutie od <summary-author/> nájdete v <a href=\"<summary-url/>"
-#~ "\">archívoch konferencie</a>."
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "Zoznam prednášajúcich"
-#~ msgid "Original Summary"
-#~ msgstr "Pôvodné zhrnutie"
+#~ msgid "Main Coordinator"
+#~ msgstr "Hlavný koordinátor"
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "Diskusia"
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "Minimálna diskusia"
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Zdôvodnenie"
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Ďalšie informácie"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Zhrnutie"
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Ďalšie informácie"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Verzia"
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "Ďalšie informácie:"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licencia"
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "Sieťová inštalácia"
-#~ msgid "Date published"
-#~ msgstr "Dátum zverejnenia"
+#~ msgid "No Requested packages"
+#~ msgstr "Žiadne Žiadané balíky"
-#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s, Verzia %s: %s"
+#~ msgid "No help requested"
+#~ msgstr "Nevyžaduje sa žiadna pomoc"
-#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgid "No orphaned packages"
+#~ msgstr "Žiadne osirotené balíky"
-#~ msgid "Debian-Legal Archive"
-#~ msgstr "Archív Debian-Legal"
+#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
+#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na adopciu"
-#~ msgid "DFSG FAQ"
-#~ msgstr "DFSG FAQ"
+#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
+#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na zabalenie"
-#~ msgid "DFSG"
-#~ msgstr "DFSG"
+#~ msgid "No requests for adoption"
+#~ msgstr "Žiadne žiadosti o adopciu"
-#~ msgid "DLS Index"
-#~ msgstr "Index DLS"
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "Nikto"
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Licenčné informácie"
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "Nominácie"
-#~ msgid "Download calendar entry"
-#~ msgstr "Stiahnuť záznam kalendára"
+#~ msgid "Non-Free"
+#~ msgstr "Neslobodný"
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "Posledné novinky"
+#~ msgid "Not Redistributable"
+#~ msgstr "Nešíriteľný"
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "Súvisiace odkazy"
+#~ msgid "Original Summary"
+#~ msgstr "Pôvodné zhrnutie"
-#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-#~ msgstr "<th>Koordinátor</th><th>Projektu</th>"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Iné"
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Hlavný koordinátor"
+#~ msgid "Outcome"
+#~ msgstr "Výsledok"
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "Zapojenie sa do Debianu"
+#~ msgid "Platforms"
+#~ msgstr "Platformy"
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Ďalšie informácie"
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Hodnotenie:"
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Kde"
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "Súvisiace odkazy"
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Kedy"
+#~ msgid "Report it!"
+#~ msgstr "Nahláste ho!"
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "odkaz už nemusí byť platný"
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
+#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prehľad Zhrnutí licencií Debianu (DLS - Debian License Summaries) nájdete "
+#~ "na stránke <a href=\"./\">license information</a>."
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "Najbližšie zaujímavosti"
+#~ msgid ""
+#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
+#~ "information on contacting us."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak nás chcete kontaktovať, pozrite se najskôr na <a href=\"m4_HOME/contact"
+#~ "\">kontaktnú stránku</a>."
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Konzultantov Debianu</a>."
+#~ msgid "Select a server near you: &nbsp;"
+#~ msgstr "Zvoľte si najbližší server: &nbsp;"
-#~ msgid "List of Consultants"
-#~ msgstr "Zoznam konzultantov"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Zhrnutie"
+
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "Rezervoval si:"
#~ msgid ""
-#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
-#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
+#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
+#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Anglická <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">verejná konferencia</a> o "
-#~ "CD/DVD:"
-
-#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />rozličné"
-
-#~ msgid "net_install"
-#~ msgstr "sieťová_inštalácia"
+#~ "Pôvodné zhrnutie od <summary-author/> nájdete v <a href=\"<summary-url/>"
+#~ "\">archívoch konferencie</a>."
-#~ msgid "buy"
-#~ msgstr "kúpiť"
+#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
+#~ msgstr "Toto zhrnutie pripravil <summary-author/>."
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "http_ftp"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak chcete dostávať tento týždenník emailom, <a href=\"http://lists.debian."
+#~ "org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>."
-#~ msgid "jigdo"
-#~ msgstr "jigdo"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly "
+#~ "archived mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org"
+#~ "\">debian-www@lists.debian.org</a> in English. For other contact "
+#~ "information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. "
+#~ "Web site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/"
+#~ "webwml\">available</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak chcete nahlásiť problém týkajúci sa webových stránok, pošlite e-mail "
+#~ "na adresu <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
+#~ "debian.org</a> našej konferencie, ktorej archív je verejný. Ďalšie "
+#~ "kontakty získate na stránke <a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktov</a> "
+#~ "Debianu. Je k dispozícii aj <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs"
+#~ "\">zdrojový kód webu Debianu</a>."
-#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgid "Upcoming Attractions"
+#~ msgstr "Najbližšie zaujímavosti"
-#~ msgid "debian_on_cd"
-#~ msgstr "debian_on_cd"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Verzia"
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "Debian CD tím"
+#~ msgid "Visit the site sponsor"
+#~ msgstr "Navštívte sponzora"
-#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Info o vydaniach obrazov"
+#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
+#~ msgstr "Hlasovanie&nbsp;prebieha"
-#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Sada pseudo obrazov"
+#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
+#~ msgstr "Čaká&nbsp;sa&nbsp;na&nbsp;sponzorov"
-#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Stiahnuť pomocou torrent"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Kedy"
-#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Zrkadlá rsync"
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "Kde"
-#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrkadlá"
+#~ msgid "Withdrawn"
+#~ msgstr "Stiahnuté"
-#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Umenie"
+#~ msgid "buy"
+#~ msgstr "kúpiť"
-#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Rôzne"
+#~ msgid "debian_on_cd"
+#~ msgstr "debian_on_cd"
-#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Stiahnuť"
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "slobodný"
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "Sieťová inštalácia"
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http_ftp"
-#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
-#~ msgstr "Kúpiť CD alebo DVD"
+#~ msgid "in adoption since today."
+#~ msgstr "adoptovaný od dnes."
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "Stiahnuť pomocou HTTP/FTP"
+#~ msgid "in adoption since yesterday."
+#~ msgstr "adoptovaný od včera"
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "Stiahnuť pomocou Jigdo"
+#~ msgid "in preparation since today."
+#~ msgstr "v príprave od dnes."
-#~ msgid "&middot;"
-#~ msgstr "&middot;"
+#~ msgid "in preparation since yesterday."
+#~ msgstr "v príprave od včera."
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Ďalšie informácie"
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "jigdo"
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "Hodnotenie:"
+#~ msgid "link may no longer be valid"
+#~ msgstr "odkaz už nemusí byť platný"
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "Nikto"
+#~ msgid "net_install"
+#~ msgstr "sieťová_inštalácia"
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "Rezervoval si:"
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "neslobodný"
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "Ďalšie informácie:"
+#~ msgid "not redistributable"
+#~ msgstr "nešíriteľný"
-#~ msgid "Select a server near you: &nbsp;"
-#~ msgstr "Zvoľte si najbližší server: &nbsp;"
+#~ msgid "package info"
+#~ msgstr "info o balíku"
-#~ msgid "Report it!"
-#~ msgstr "Nahláste ho!"
+#~ msgid "requested %s days ago."
+#~ msgstr "vyžiadaný pred %s dňami."
-#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
-#~ msgstr "Narazili ste na problém so vzhľadom stránky?"
+#~ msgid "requested today."
+#~ msgstr "vyžiadaný dnes."
-#~ msgid "Visit the site sponsor"
-#~ msgstr "Navštívte sponzora"
+#~ msgid "requested yesterday."
+#~ msgstr "vyžiadaný včera."
diff --git a/slovak/po/vendors.sk.po b/slovak/po/vendors.sk.po
index f7bd8a5e03d..43b4d5e3867 100644
--- a/slovak/po/vendors.sk.po
+++ b/slovak/po/vendors.sk.po
@@ -71,29 +71,29 @@ msgstr "zdroj"
msgid "and"
msgstr "a"
+#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
+#~ msgstr "Umožňuje príspevky do Debianu:"
+
#~ msgid "Architectures:"
#~ msgstr "Architektúry:"
-#~ msgid "DVD Type:"
-#~ msgstr "Typ DVD:"
-
#~ msgid "CD Type:"
#~ msgstr "Typ CD:"
-#~ msgid "email:"
-#~ msgstr "email:"
-
-#~ msgid "Ship International:"
-#~ msgstr "Medzinárodné dodanie:"
-
#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Krajina:"
-#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
-#~ msgstr "Umožňuje príspevky do Debianu:"
+#~ msgid "DVD Type:"
+#~ msgstr "Typ DVD:"
+
+#~ msgid "Ship International:"
+#~ msgstr "Medzinárodné dodanie:"
#~ msgid "URL for Debian Page:"
#~ msgstr "URL stránky Debianu:"
#~ msgid "Vendor:"
#~ msgstr "Dodávateľ:"
+
+#~ msgid "email:"
+#~ msgstr "email:"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy