aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-04-21 20:45:25 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-04-21 20:45:25 +0200
commit54866d4720b94d288ee6fb160992dcbb15c75cc9 (patch)
tree171c356a39f614b84488b509c93acd16584e5ed6
parent7b3ae6de25ec6bb836ba7db9c614b5826d1edaf1 (diff)
Sync translations via smart_change.pl
-rw-r--r--arabic/releases/index.wml6
-rw-r--r--bulgarian/releases/index.wml8
-rw-r--r--catalan/releases/index.wml6
-rw-r--r--chinese/releases/index.wml8
-rw-r--r--croatian/releases/index.wml6
-rw-r--r--czech/releases/index.wml6
-rw-r--r--danish/releases/index.wml8
-rw-r--r--dutch/releases/index.wml8
-rw-r--r--finnish/releases/index.wml6
-rw-r--r--french/releases/index.wml8
-rw-r--r--galician/releases/index.wml4
-rw-r--r--german/releases/index.wml8
-rw-r--r--hungarian/releases/index.wml6
-rw-r--r--indonesian/releases/index.wml6
-rw-r--r--italian/releases/index.wml8
-rw-r--r--japanese/releases/index.wml6
-rw-r--r--korean/releases/index.wml8
-rw-r--r--norwegian/releases/index.wml6
-rw-r--r--persian/releases/index.wml6
-rw-r--r--polish/releases/index.wml8
-rw-r--r--portuguese/releases/index.wml6
-rw-r--r--romanian/releases/index.wml6
-rw-r--r--russian/releases/index.wml8
-rw-r--r--slovak/releases/index.wml6
-rw-r--r--spanish/releases/index.wml8
-rw-r--r--swedish/releases/index.wml8
-rw-r--r--turkish/releases/index.wml6
-rw-r--r--ukrainian/releases/index.wml6
-rw-r--r--vietnamese/releases/index.wml6
29 files changed, 98 insertions, 98 deletions
diff --git a/arabic/releases/index.wml b/arabic/releases/index.wml
index 62d071cfb44..5bf932795de 100644
--- a/arabic/releases/index.wml
+++ b/arabic/releases/index.wml
@@ -38,8 +38,8 @@
لكنها في قائمة الانتظار. الميزة الرئيسية لاستخدام هذه التوزيعة هي توفرها على إصدارات حديثة للحزم.
</p>
<p>
- لمزيد المعلومات <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">حول طبيعة <q>الاختبارية</q></a>
- و <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">كيف تصبح <q>مستقرّة</q></a>
+ لمزيد المعلومات <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">حول طبيعة <q>الاختبارية</q></a>
+ و <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">كيف تصبح <q>مستقرّة</q></a>
راجع <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">أسئلة دبيان الشائعة</a>.
</p>
<p>
@@ -118,7 +118,7 @@
<p>
راجع <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">أسئلة دبيان الشائعة</a>
-لتعرف <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">مصدر هذه الاسماء الرّمزية</a>.
+لتعرف <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">مصدر هذه الاسماء الرّمزية</a>.
</p>
<h2>سلامة البيانات في الإصدارات</h2>
diff --git a/bulgarian/releases/index.wml b/bulgarian/releases/index.wml
index 753fac5889a..d2e2d480f83 100644
--- a/bulgarian/releases/index.wml
+++ b/bulgarian/releases/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Издания на Дебиан"
-#use wml::debian::translation-check translation="9c8916d47a9c33dbedf17fa718ea3d06c57a59fc"
+#use wml::debian::translation-check translation="ff05f695462dd08fe524856384ed03a2dbb6763f"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<p>Във всеки момент Дебиан има поне три различни, активно поддържани издания:
@@ -38,8 +38,8 @@
</p>
<p>
Прочетете страницата с <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Често задавани въпроси за Дебиан</a> за повече информация за това
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">какво представлява тестовото издание</a>
- и <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">как то се превръща в
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">какво представлява тестовото издание</a>
+ и <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">как то се превръща в
стабилно</a>.
</p>
<p>
@@ -123,7 +123,7 @@ href="$(HOME)/distrib/archive">архива</a>.</p>
Прочетете страницата с <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Често задавани въпроси за
Дебиан</a> за повече информация за това <a
-href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">от къде идват
+href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">от къде идват
кодовите имена</a>.
<h2>Цялостност на данните в изданията</h2>
diff --git a/catalan/releases/index.wml b/catalan/releases/index.wml
index 48e258d868b..8678a29736d 100644
--- a/catalan/releases/index.wml
+++ b/catalan/releases/index.wml
@@ -43,8 +43,8 @@
</p>
<p>
Vegeu les <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">PMF de Debian</a> per a més informació sobre
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">què és «testing»</a>
- i <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">com es transforma en
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">què és «testing»</a>
+ i <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">com es transforma en
«stable»</a>
</p>
<p>
@@ -116,7 +116,7 @@ els llançaments només es poden trobar a un <a href="$(HOME)/distrib/archive">\
arxiu</a> separat.</p>
<p>Vegeu la <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> per una explicació d'
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">on
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">on
vénen aquests noms en clau</a>.</p>
<h2>Integritat de les dades als llançaments</h2>
diff --git a/chinese/releases/index.wml b/chinese/releases/index.wml
index 0fe69c190cc..f51ce2ae8bd 100644
--- a/chinese/releases/index.wml
+++ b/chinese/releases/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian 發行版本"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="9c8916d47a9c33dbedf17fa718ea3d06c57a59fc"
+#use wml::debian::translation-check translation="ff05f695462dd08fe524856384ed03a2dbb6763f"
<p>Debian 一直維護著至少\
三個發行版本:<q>穩定版(stable)</q>,<q>測試版(testing)</q>和\
@@ -40,8 +40,8 @@
版本較新的軟件。
</p>
<p>
- 想要了解 <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">什麼是<q>測試版</q></a>\
-以及 <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">如何成為\
+ 想要了解 <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">什麼是<q>測試版</q></a>\
+以及 <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">如何成為\
<q>穩定版</q></a>的更多信息,\
請看 <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>。
</p>
@@ -131,7 +131,7 @@
<a href="$(HOME)/distrib/archive">[CN:存档:][HKTW:檔案庫:]</a>中找到。</p>
<p>請參考 <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> 中關于\
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">所有\
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">所有\
這些版本代號的由來</a>的相關說明信息。</p>
<h2>發行版中數據的完整性</h2>
diff --git a/croatian/releases/index.wml b/croatian/releases/index.wml
index cf607a2aa90..25e19172906 100644
--- a/croatian/releases/index.wml
+++ b/croatian/releases/index.wml
@@ -26,8 +26,8 @@
verzije softvera.
<p>Pogledajte <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> za više informacija o
- tome <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">što je <q>testing</q></a>
- i <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">kako ona postaje
+ tome <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">što je <q>testing</q></a>
+ i <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">kako ona postaje
<q>stable</q></a>.
<p>Trenutna <q>testing</q> distribucija je <em><current_testing_name></em>.
@@ -77,7 +77,7 @@ izdanja se mogu naći jedino u posebnoj
<a href="$(HOME)/distrib/archive">arhivi</a>.
<p>Pogledajte <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> za objašnjenje
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">odakle
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">odakle
su došla ova kodna imena</a>.
<h2>Integritet podataka u izdanjima</h2>
diff --git a/czech/releases/index.wml b/czech/releases/index.wml
index a19613d5e7d..3aa92dc6ce4 100644
--- a/czech/releases/index.wml
+++ b/czech/releases/index.wml
@@ -38,8 +38,8 @@
této distribuce je to, že obsahuje poněkud aktuálnější verze software.
</p>
<p>
- Více informací o&nbsp;tom <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">co znamená</a> <q>testovací</q>
- a <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">jak se z&nbsp;něj stává</a> <q>stabilní</q>, naleznete
+ Více informací o&nbsp;tom <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">co znamená</a> <q>testovací</q>
+ a <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">jak se z&nbsp;něj stává</a> <q>stabilní</q>, naleznete
v&nbsp;<a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">často kladených dotazech</a> (Debian FAQ).
</p>
<p>
@@ -110,7 +110,7 @@
v&nbsp;původním stavu, ovšem distribuce samotné se nalézají pouze
v&nbsp;odděleném <a href="$(HOME)/distrib/archive">archivu</a>.</p>
-<p>Pro vysvětlení toho, <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">odkud</a>
+<p>Pro vysvětlení toho, <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">odkud</a>
pocházejí všechna ta kódová označení, se podívejte do <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">často kladených
otázek</a> (Debian FAQ).</p>
diff --git a/danish/releases/index.wml b/danish/releases/index.wml
index f99c08807fd..cffa1c5d9ef 100644
--- a/danish/releases/index.wml
+++ b/danish/releases/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian-udgaver"
-#use wml::debian::translation-check translation="9c8916d47a9c33dbedf17fa718ea3d06c57a59fc"
+#use wml::debian::translation-check translation="ff05f695462dd08fe524856384ed03a2dbb6763f"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<p>Debian har altid mindst tre udgaver, som vedligeholdes aktivt: <q>stable</q>
@@ -34,8 +34,8 @@
nyere versioner af programmerne.</p>
<p>Se <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debians OSS</a> for flere oplysninger om
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">hvad <q>testing</q> er</a> og
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">hvordan den bliver til
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">hvad <q>testing</q> er</a> og
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">hvordan den bliver til
<q>stable</q></a>.</p>
<p>Den aktuelle <q>testing</q>-distribution er <em><current_testing_name></em>.</p>
@@ -136,7 +136,7 @@ for udførlige oplysninger.</p>
findes kun i et særskilt <a href="$(HOME)/distrib/archive">arkiv</a>.</p>
<p>Se <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debians OSS</a> for en beskrivelse af
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">hvor alle
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">hvor alle
disse kodenavne stammer fra</a>.</p>
diff --git a/dutch/releases/index.wml b/dutch/releases/index.wml
index 4ebb64ab593..d351bea8b95 100644
--- a/dutch/releases/index.wml
+++ b/dutch/releases/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Releases van Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="9c8916d47a9c33dbedf17fa718ea3d06c57a59fc"
+#use wml::debian::translation-check translation="ff05f695462dd08fe524856384ed03a2dbb6763f"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<p>Debian heeft altijd tenminste drie releases die worden onderhouden:
@@ -41,8 +41,8 @@
</p>
<p>
Zie de <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> voor meer informatie over
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">wat <q>testing</q> is</a>
- en <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">hoe het
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">wat <q>testing</q> is</a>
+ en <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">hoe het
<q>stable</q> wordt</a>.
</p>
<p>
@@ -130,7 +130,7 @@ gehouden, maar de releases zelf kunnen alleen gevonden worden in een apart
<a href="$(HOME)/distrib/archive">archief</a>.</p>
<p>De <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> bevat een uitleg over
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">waar
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">waar
alle bovenstaande namen vandaan komen</a>.</p>
<h2>Integriteit van de data in de releases</h2>
diff --git a/finnish/releases/index.wml b/finnish/releases/index.wml
index 144482b8b16..ef6dde1d715 100644
--- a/finnish/releases/index.wml
+++ b/finnish/releases/index.wml
@@ -40,8 +40,8 @@
</p>
<p>
Katso <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian VUKK</a>ista tarkempaa selitystä
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">mikä <q>testattava</q> on</a>
- ja <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">kuinka siitä tulee
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">mikä <q>testattava</q> on</a>
+ ja <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">kuinka siitä tulee
<q>vakaa</q></a>.
</p>
<p>
@@ -111,7 +111,7 @@ itse julkaisut löydät vain erillisestä
<a href="$(HOME)/distrib/archive">Debian-arkistosta</a>.</p>
<p><a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> osaa selittää
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">mistä
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">mistä
koodinimet ovat tulleet</a>.</p>
<h2>Tiedon eheys julkaisuissa</h2>
diff --git a/french/releases/index.wml b/french/releases/index.wml
index 5d15a9ab7ae..78df939db83 100644
--- a/french/releases/index.wml
+++ b/french/releases/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Les versions de Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="9c8916d47a9c33dbedf17fa718ea3d06c57a59fc" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
+#use wml::debian::translation-check translation="ff05f695462dd08fe524856384ed03a2dbb6763f" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
# Original translation by Jérôme Marant
# Autres traductions : voir journal
@@ -46,9 +46,9 @@
<p>
Consultez la <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">FAQ Debian</a> pour plus
- de renseignements sur <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">ce
+ de renseignements sur <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">ce
qu'est <q>testing</q></a> et <a
- href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">comment elle devient
+ href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">comment elle devient
<q>stable</q></a>.
</p>
@@ -147,7 +147,7 @@ intactes, mais les distributions elles-mêmes ne se trouvent que dans
une <a href="$(HOME)/distrib/archive">archive</a> séparée.</p>
<p>Voyez la <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">FAQ Debian</a> pour savoir
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">d'où
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">d'où
viennent ces noms de code</a>.</p>
<h2>Intégrité des données dans les versions</h2>
diff --git a/galician/releases/index.wml b/galician/releases/index.wml
index 27401a5fce2..62f7ba0e41b 100644
--- a/galician/releases/index.wml
+++ b/galician/releases/index.wml
@@ -40,9 +40,9 @@
<p>
Consulte o <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">FAQ de Debian</a> para
obter máis información sobre
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">o que é
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">o que é
<q>«testing»</q></a>
- e <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">como se convirte
+ e <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">como se convirte
en <q>«stable»</q></a>.
</p>
<p>
diff --git a/german/releases/index.wml b/german/releases/index.wml
index 69b285af51b..a539365078d 100644
--- a/german/releases/index.wml
+++ b/german/releases/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian-Veröffentlichungen"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="9c8916d47a9c33dbedf17fa718ea3d06c57a59fc"
+#use wml::debian::translation-check translation="ff05f695462dd08fe524856384ed03a2dbb6763f"
# Translation: Thomas Franke <thfranke@nikocity.de>
# Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2019.
@@ -36,8 +36,8 @@
darin, dass sie aktuellere Versionen der Software bietet.</p>
<p>Lesen Sie die <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian-FAQ</a> für weitere
- Informationen über <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">Was ist
- <q>Testing</q></a> und <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">Wie wird
+ Informationen über <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">Was ist
+ <q>Testing</q></a> und <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">Wie wird
es <q>Stable</q></a>.</p>
<p>Die aktuelle Testing-Distribution ist <em><current_testing_name></em>.</p>
@@ -112,7 +112,7 @@ aber die Veröffentlichungen selbst können nur in einem getrennten
<a href="$(HOME)/distrib/archive">Archiv</a> vorgehalten werden.</p>
<p>In der <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian-FAQ</a> finden Sie die Erklärungen,
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">woher
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">woher
all diese Codenamen kommen</a>.</p>
diff --git a/hungarian/releases/index.wml b/hungarian/releases/index.wml
index b4881fd0299..c5ec1fbb910 100644
--- a/hungarian/releases/index.wml
+++ b/hungarian/releases/index.wml
@@ -40,8 +40,8 @@ A Debian jelenlegi <q>stable</q> verziója a
frissebb szoftvereket tartalmaz.
<p>
Ha többet akarsz megtudni arról, hogy <a
-href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">mit jelent a <q>testing</q></a>
-és hogy <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">hogyan válik <q>stable</q>-lé</a>,
+href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">mit jelent a <q>testing</q></a>
+és hogy <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">hogyan válik <q>stable</q>-lé</a>,
akkor olvasd el a <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>-t
</dd>
@@ -105,7 +105,7 @@ kiadások csak az <a href="$(HOME)/distrib/archive">
archívumban</a> találhatóak meg.
<p>Ha kíváncsi vagy arra, hogy
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">honnan származnak a verziók kódnevei</a>,
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">honnan származnak a verziók kódnevei</a>,
olvasd el a <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>-t.
diff --git a/indonesian/releases/index.wml b/indonesian/releases/index.wml
index 6872c90985f..76bef2953d1 100644
--- a/indonesian/releases/index.wml
+++ b/indonesian/releases/index.wml
@@ -42,8 +42,8 @@ dan <q>unstable</q> (tidak stabil).</p>
</p>
<p>
Lihatlah pada <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> untuk informasi lebih lanjut tentang
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">apa itu <q>testing</q></a>
- dan <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">bagaimana ia menjadi
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">apa itu <q>testing</q></a>
+ dan <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">bagaimana ia menjadi
<q>stable</q></a>.
</p>
<p>
@@ -113,7 +113,7 @@ rilisnya sendiri hanya dapat ditemukan dalam
<a href="$(HOME)/distrib/archive">arsip</a> yang terpisah.</p>
<p>Lihat pada <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> untuk penjelasan dari
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">mana
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">mana
semua nama sandi berasal</a>.</p>
<h2>Integritas dari data dalam rilis</h2>
diff --git a/italian/releases/index.wml b/italian/releases/index.wml
index 9edd5e32cf5..5f503ada578 100644
--- a/italian/releases/index.wml
+++ b/italian/releases/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Versioni di Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="9c8916d47a9c33dbedf17fa718ea3d06c57a59fc" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="ff05f695462dd08fe524856384ed03a2dbb6763f" maintainer="Luca Monducci"
<p>Debian contiene sempre almeno tre versioni che sono mantenute in maniera
attiva: <q>stable</q> (stabile), <q>testing</q> (in fase di test) e
@@ -42,8 +42,8 @@ attiva: <q>stable</q> (stabile), <q>testing</q> (in fase di test) e
</p>
<p>
Si veda la <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> per maggiori informazioni su
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">cosa sia <q>testing</q></a>
- e <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">come diventa <q>stable</q></a>.
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">cosa sia <q>testing</q></a>
+ e <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">come diventa <q>stable</q></a>.
</p>
<p>
L'attuale distribuzione <q>testing</q> è chiamata <em><current_testing_name></em>.
@@ -121,7 +121,7 @@ release è mantenuta in un <a href="$(HOME)/distrib/archive">archivio
separato</a>.</p>
<p>Si veda la <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> per una spiegazione
-dell'<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">origine
+dell'<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">origine
dei nomi in codice</a>.</p>
<h2>Integrità dei dati in un rilascio</h2>
diff --git a/japanese/releases/index.wml b/japanese/releases/index.wml
index 1fdb23622bc..8e15a5895b6 100644
--- a/japanese/releases/index.wml
+++ b/japanese/releases/index.wml
@@ -40,8 +40,8 @@
のソフトウェアを収録しているということです。
</p>
<p>
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing"><q>テスト版</q>とは何か</a>、そして<a
- href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">どのようにして<q>安定版</q>になるか</a>についてさらに詳しく知りたい場合は、<a
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing"><q>テスト版</q>とは何か</a>、そして<a
+ href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">どのようにして<q>安定版</q>になるか</a>についてさらに詳しく知りたい場合は、<a
href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> をご覧ください。
</p>
<p>
@@ -111,7 +111,7 @@
リリース自体は、別の場所にある<a
href="$(HOME)/distrib/archive">アーカイブ</a>にしかありません。</p>
-<p><a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">\
+<p><a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">\
コードネームの由来</a>については、<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>
を参照してください。</p>
diff --git a/korean/releases/index.wml b/korean/releases/index.wml
index 5544d2c6eb5..c832609a379 100644
--- a/korean/releases/index.wml
+++ b/korean/releases/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="데비안 릴리스"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="9c8916d47a9c33dbedf17fa718ea3d06c57a59fc" maintainer="Sebul"
+#use wml::debian::translation-check translation="ff05f695462dd08fe524856384ed03a2dbb6763f" maintainer="Sebul"
<p>데비안은 적어도 3개 릴리스를 관리합니다 :
<q>안정</q>, <q>테스트</q> 그리고
@@ -38,8 +38,8 @@
</p>
<p>
<a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">데비안 FAQ</a>를 보면
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">무엇이 <q>테스트</q></a>
- 되고 <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen"> 어떻게 그것이
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">무엇이 <q>테스트</q></a>
+ 되고 <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen"> 어떻게 그것이
<q>안정</q>이 되는지</a> 더 많은 정보가 있습니다.
</p>
<p>
@@ -127,7 +127,7 @@
<a href="$(HOME)/distrib/archive">아카이브</a>에 있습니다.</p>
<p><a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">데비안 FAQ</a> 에
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">어디서 코드이름이 왔는지</a> 설명이 있습니다.</p>
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">어디서 코드이름이 왔는지</a> 설명이 있습니다.</p>
<h2>릴리스 데이터 무결성</h2>
diff --git a/norwegian/releases/index.wml b/norwegian/releases/index.wml
index 43bcadf2d2e..5c4548cc9fe 100644
--- a/norwegian/releases/index.wml
+++ b/norwegian/releases/index.wml
@@ -51,8 +51,8 @@
<p>
Se <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debians liste over vanlige
spørsmål</a> for mer informasjon om
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">hva <q>testing</q> er</a>
- og <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">hvordan denne blir
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">hva <q>testing</q> er</a>
+ og <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">hvordan denne blir
gjort til <q>stable</q></a>.
</p>
@@ -139,7 +139,7 @@
finnes kun i et særskilt <a href="$(HOME)/distrib/archive">arkiv</a>.</p>
<p>Se <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debians vanlige spørsmål</a> for en forklaring
-på <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives.html#s-sourceforcodenames">hvor
+på <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">hvor
alle disse kodenavnene kommer fra</a>.</p>
<h2>Dataintegritet i utgavene</h2>
diff --git a/persian/releases/index.wml b/persian/releases/index.wml
index a47ba88541c..bbef248c53d 100644
--- a/persian/releases/index.wml
+++ b/persian/releases/index.wml
@@ -40,8 +40,8 @@
<p>
برای اطلاعات بیشتر می توانید نگاهی به <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">سوالات متداول در مورد دبیان</a> بیاندازید.
شاید برای شما هنوز سوال باشد که :
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">نسخه <q>در حال تست</q> چیست؟</a>
- و <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">چگونه به نسخه
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">نسخه <q>در حال تست</q> چیست؟</a>
+ و <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">چگونه به نسخه
<q>پایدار</q> تبدیل می گردد؟</a>.
</p>
<p>
@@ -110,7 +110,7 @@
جداگانه یافت می شوند.</p>
<p> به بخش <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">پرسش های رایج در مورد دبیان </a> نگاهی بیاندازید تا
-متوجه شوید <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">این نامهای رمز از کجا می آیند؟</a>.</p>
+متوجه شوید <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">این نامهای رمز از کجا می آیند؟</a>.</p>
<h2>یکپارچگی داده ها در نسخه های مختلف</h2>
diff --git a/polish/releases/index.wml b/polish/releases/index.wml
index a5a054d9c8e..95b0d4f91ca 100644
--- a/polish/releases/index.wml
+++ b/polish/releases/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Edycje Debiana"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="9c8916d47a9c33dbedf17fa718ea3d06c57a59fc"
+#use wml::debian::translation-check translation="ff05f695462dd08fe524856384ed03a2dbb6763f"
<p>Debian zawsze aktywnie opiekuje się przynajmniej trzema edycjami:
<q>stabilną</q>, <q>testową</q> i <q>niestabilną</q>.
@@ -35,8 +35,8 @@
programów.
<p>
Więcej informacji na temat tego <a
- href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">czym jest edycja <q>testowa</q></a>
- i <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">jak zmienia się w <q>stabilną</q></a>
+ href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">czym jest edycja <q>testowa</q></a>
+ i <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">jak zmienia się w <q>stabilną</q></a>
zawiera <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>.
<p>
Obecną <q>testową</q> edycją jest <em><current_testing_name></em>.
@@ -120,7 +120,7 @@ same edycje dostępne są tylko w osobnym
<a href="$(HOME)/distrib/archive">archiwum</a>.</p>
<p>Jeśli chcesz dowiedzieć się <a
-href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">skąd biorą się te
+href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">skąd biorą się te
nazwy kodowe</a>, zobacz <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>.</p>
<h2>Spójność danych w wydaniach</h2>
diff --git a/portuguese/releases/index.wml b/portuguese/releases/index.wml
index eb9eccba04e..c9d782456a1 100644
--- a/portuguese/releases/index.wml
+++ b/portuguese/releases/index.wml
@@ -40,8 +40,8 @@
</p>
<p>
Veja a <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">FAQ do Debian</a> para mais informações sobre
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">o que é <q>testing</q></a>
- e <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">como ela se torna
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">o que é <q>testing</q></a>
+ e <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">como ela se torna
<q>estável (stable)</q></a>.
</p>
<p>
@@ -127,7 +127,7 @@ intactas, mas as distribuições propriamente ditas só podem ser encontradas
em um <a href="$(HOME)/distrib/archive">repositório</a> separado.</p>
<p>Veja a <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">FAQ do Debian</a> para uma explicação de
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">onde
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">onde
todos estes codinomes vêm</a>.</p>
<h2>Integridade dos dados nas versões</h2>
diff --git a/romanian/releases/index.wml b/romanian/releases/index.wml
index 4e1361a73a4..8a586b79264 100644
--- a/romanian/releases/index.wml
+++ b/romanian/releases/index.wml
@@ -41,8 +41,8 @@ instabilă (<q>unstable</q>).</p>
</p>
<p>
Vedeți <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> pentru mai multe informații:
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">ce înseamnă <q>testare</q></a>
- și <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">cum devine
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">ce înseamnă <q>testare</q></a>
+ și <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">cum devine
<q>stabilă</q></a>.
</p>
<p>
@@ -111,7 +111,7 @@ versiunile propriu zise se află într-o
<a href="$(HOME)/distrib/archive">arhivă</a> separată.</p>
<p>Vedeți <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> pentru mai multe explicații despre
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">proveniența
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">proveniența
numelor de cod</a>.</p>
<h2>Integritatea datelor</h2>
diff --git a/russian/releases/index.wml b/russian/releases/index.wml
index 0bc62193196..bc2ccdfd57c 100644
--- a/russian/releases/index.wml
+++ b/russian/releases/index.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Выпуски Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="9c8916d47a9c33dbedf17fa718ea3d06c57a59fc" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="ff05f695462dd08fe524856384ed03a2dbb6763f" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Debian активно поддерживает как минимум три
выпуска: <q>стабильный</q>, <q>тестируемый</q> и <q>нестабильный</q>.
@@ -41,8 +41,8 @@
</p>
<p>
См. более подробную информацию о том, <a
- href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">что такое <q>тестируемый</q>
- дистрибутив</a> и <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">как он
+ href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">что такое <q>тестируемый</q>
+ дистрибутив</a> и <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">как он
становится стабильным</a> в <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>.
</p>
<p>
@@ -135,7 +135,7 @@
</p>
<p>Смотрите объяснение,
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">
откуда появились все эти названия</a> в <a
href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>.
</p>
diff --git a/slovak/releases/index.wml b/slovak/releases/index.wml
index 5f4b797f9c9..48aad699cf6 100644
--- a/slovak/releases/index.wml
+++ b/slovak/releases/index.wml
@@ -40,8 +40,8 @@ tri aktívne spravované verzie: <q>stable</q> (stabilnú), <q>testing</q> (test
</p>
<p>
Pozrite si <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> o&nbsp;tom
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">čo je to <q>testing</q></a>
- a <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">ako sa z&nbsp;neho stáva
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">čo je to <q>testing</q></a>
+ a <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">ako sa z&nbsp;neho stáva
<q>stable</q></a>.
</p>
<p>
@@ -110,7 +110,7 @@ tri aktívne spravované verzie: <q>stable</q> (stabilnú), <q>testing</q> (test
stave, ale distribúcie samotné sa nachádzajú iba v&nbsp;oddelenom
<a href="$(HOME)/distrib/archive">archíve</a>.</p>
-<p>Vysvetlenie toho <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">odkiaľ</a>
+<p>Vysvetlenie toho <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">odkiaľ</a>
pochádzajú všetky tie kódové označenia nájdete v
<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">často kladených otázkach</a> (Debian FAQ).</p>
diff --git a/spanish/releases/index.wml b/spanish/releases/index.wml
index 9a60fad5173..0f84c196a25 100644
--- a/spanish/releases/index.wml
+++ b/spanish/releases/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Versiones de Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="9c8916d47a9c33dbedf17fa718ea3d06c57a59fc" maintainer="Javier Fernández-Sanguino"
+#use wml::debian::translation-check translation="ff05f695462dd08fe524856384ed03a2dbb6763f" maintainer="Javier Fernández-Sanguino"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<p>Debian siempre mantiene al menos tres versiones en mantenimiento
@@ -41,8 +41,8 @@ activo: <q>estable</q>, <q>en pruebas</q> e
</p>
<p>
Vea las <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Preguntas frecuentes de Debian</a> si desea más información
- sobre <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">qué es <q>pruebas</q></a>
- y <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">cómo se convierte en
+ sobre <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">qué es <q>pruebas</q></a>
+ y <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">cómo se convierte en
<q>estable</q></a>.
</p>
<p>
@@ -135,7 +135,7 @@ intactas, pero las distribuciones en sí sólo puede encontrarlas en un
<p>Consulte las <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Preguntas frecuentes de Debian</a> si desea una
explicación de
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">dónde
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">dónde
surgieron estos nombres en clave.</a></p>
<h2>Integridad de los datos en las versiones</h2>
diff --git a/swedish/releases/index.wml b/swedish/releases/index.wml
index 930574f76f5..54b4b007b1d 100644
--- a/swedish/releases/index.wml
+++ b/swedish/releases/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Versionsfakta"
-#use wml::debian::translation-check translation="9c8916d47a9c33dbedf17fa718ea3d06c57a59fc"
+#use wml::debian::translation-check translation="ff05f695462dd08fe524856384ed03a2dbb6763f"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<p>
@@ -42,9 +42,9 @@ den instabila utgåvan (<em lang="en">unstable</em>).
<p>
Se <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debians frågor och svar</a> för ytterligare
information om
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">
vad uttestingsversionen (<em lang="en">testing</em>) är</a> och
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">
hur den blir till den stabila utgåvan (<em lang="en">stable</em>)</a>.
</p>
<p>
@@ -139,7 +139,7 @@ själva kan endast hittas i ett separat
<a href="$(HOME)/distrib/archive">arkiv</a>.</p>
<p>Se <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debians frågor och svar</a> för en förklaring
-av <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">
+av <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">
var kodnamnen kommer från</a>.</p>
<h2>Dataintegritet i de olika utgåvorna</h2>
diff --git a/turkish/releases/index.wml b/turkish/releases/index.wml
index a96db065332..ce999db8e48 100644
--- a/turkish/releases/index.wml
+++ b/turkish/releases/index.wml
@@ -39,8 +39,8 @@
</p>
<p>
Ayrıntılı bilgi için <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian SSS</a> belgesinde
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing"><q>test</q> nedir</a> ve
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">nasıl <q>kararlı</q>
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing"><q>test</q> nedir</a> ve
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">nasıl <q>kararlı</q>
hale gelir</a> bölümlerini okuyunuz.
</p>
<p>
@@ -108,7 +108,7 @@
dağıtımlara listelere ayrılmış şekilde
<a href="$(HOME)/distrib/archive">arşivden</a> ulaşılabilirsiniz.</p>
-<p><a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">Tüm bu kod
+<p><a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">Tüm bu kod
adlarının nereden geliyor</a> açıklamasını
<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian SSS</a> belgesinde bulabilirsiniz.</p>
diff --git a/ukrainian/releases/index.wml b/ukrainian/releases/index.wml
index f933427baeb..d89ea4698a0 100644
--- a/ukrainian/releases/index.wml
+++ b/ukrainian/releases/index.wml
@@ -32,8 +32,8 @@
</p>
<p>
Дивіться <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> щоб отримати більше інформації про те,
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">що таке <q>тестовий</q> дистрибутив</a>
- та <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">як він стає
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">що таке <q>тестовий</q> дистрибутив</a>
+ та <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">як він стає
<q>стабільним</q></a>.
</p>
<p>
@@ -103,7 +103,7 @@
<a href="$(HOME)/distrib/archive">архіві</a>.</p>
<p>Дивіться <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> для пояснення
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">звідки
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">звідки
взялися ці всі кодові назви</a>.</p>
<h2>Цілісність даних у випусках</h2>
diff --git a/vietnamese/releases/index.wml b/vietnamese/releases/index.wml
index f300d7f8b77..419523ed7d5 100644
--- a/vietnamese/releases/index.wml
+++ b/vietnamese/releases/index.wml
@@ -41,8 +41,8 @@
</p>
<p>
Xem <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> để có thêm thông tin về
- <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing"><q>testing</q> là gì</a>
- và <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">nó trở thành
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing"><q>testing</q> là gì</a>
+ và <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">nó trở thành
<q>stable</q> như thế nào</a>.
</p>
<p>
@@ -114,7 +114,7 @@ các bản phát hành bản thân chúng chỉ có thể tìm thấy ở một
<a href="$(HOME)/distrib/archive">kho chứa</a> riêng.</p>
<p>Xem <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> để được giải thích
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">tất
+<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">tất
cả những tên những mã này đến từ đâu</a>.</p>
<h2>Toàn vẹn dữ liệu trong bản phát hành</h2>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy