aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/korean/po/organization.ko.po
blob: 47aa71dd411f641b076ee6c5b4d055cd8fc5a607 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-18 06:38+0900\n"
"Last-Translator: Sebul <sebuls@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-l10n-korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"

#: ../../english/intro/organization.data:15
msgid "delegation mail"
msgstr "위임 메일"

#: ../../english/intro/organization.data:16
msgid "appointment mail"
msgstr ""

#. One male delegate
#: ../../english/intro/organization.data:18
msgid "<void id=\"male\"/>delegate"
msgstr ""

#. One female delegate
#: ../../english/intro/organization.data:20
msgid "<void id=\"female\"/>delegate"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:23
#: ../../english/intro/organization.data:25
msgid "current"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:27
#: ../../english/intro/organization.data:29
msgid "member"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:32
msgid "manager"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:34
msgid "Stable Release Manager"
msgstr "안정 릴리스 관리자"

#: ../../english/intro/organization.data:34
msgid "SRM"
msgstr "SRM"

#: ../../english/intro/organization.data:36
msgid "wizard"
msgstr ""

#. we only use the chair tag once, for techctte, I wonder why it's here.
#: ../../english/intro/organization.data:38
msgid "chair"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:41
msgid "assistant"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:43
msgid "secretary"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:45
msgid "representative"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:47
msgid "role"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:63
#: ../../english/intro/organization.data:75
msgid "Officers"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:64
#: ../../english/intro/organization.data:99
msgid "Distribution"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:65
#: ../../english/intro/organization.data:235
msgid "Communication and Outreach"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:67
#: ../../english/intro/organization.data:238
msgid "Data Protection team"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:68
#: ../../english/intro/organization.data:242
msgid "Publicity team"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:70
#: ../../english/intro/organization.data:311
msgid "Membership in other organizations"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:71
#: ../../english/intro/organization.data:339
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:78
msgid "Leader"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "Technical Committee"
msgstr "기술 위원회"

#: ../../english/intro/organization.data:94
msgid "Secretary"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:102
msgid "Development Projects"
msgstr "개발 프로젝트"

#: ../../english/intro/organization.data:103
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP 저장소"

#: ../../english/intro/organization.data:105
msgid "FTP Masters"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:111
msgid "FTP Assistants"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:116
msgid "FTP Wizards"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:120
msgid "Backports"
msgstr "백포트"

#: ../../english/intro/organization.data:122
msgid "Backports Team"
msgstr "백포트 팀"

#: ../../english/intro/organization.data:126
msgid "Release Management"
msgstr "릴리스 관리"

#: ../../english/intro/organization.data:128
msgid "Release Team"
msgstr "릴리스 팀"

#: ../../english/intro/organization.data:141
msgid "Quality Assurance"
msgstr "품질 보증"

#: ../../english/intro/organization.data:142
msgid "Installation System Team"
msgstr "설치 시스템 팀"

#: ../../english/intro/organization.data:143
msgid "Debian Live Team"
msgstr "데비안 라이브 팀"

#: ../../english/intro/organization.data:144
msgid "Release Notes"
msgstr "릴리스 노트"

#: ../../english/intro/organization.data:146
msgid "CD Images"
msgstr "CD 이미지"

#: ../../english/intro/organization.data:148
msgid "Production"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:156
msgid "Testing"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:158
msgid "Cloud Team"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:162
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:164
msgid "Wanna-build team"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:171
msgid "Buildd administration"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:189
msgid "Documentation"
msgstr "문서"

#: ../../english/intro/organization.data:194
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:196
msgid "Ports"
msgstr "포트"

#: ../../english/intro/organization.data:226
msgid "Special Configurations"
msgstr "특별한 설정"

#: ../../english/intro/organization.data:228
msgid "Laptops"
msgstr "랩톱"

#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Firewalls"
msgstr "방화벽"

#: ../../english/intro/organization.data:230
msgid "Embedded systems"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:245
msgid "Press Contact"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:247
msgid "Web Pages"
msgstr "웹 페이지"

#: ../../english/intro/organization.data:259
msgid "Planet Debian"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:264
msgid "Outreach"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:269
msgid "Debian Women Project"
msgstr "데비안 여성 프로젝트"

#: ../../english/intro/organization.data:277
msgid "Anti-harassment"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:282
msgid "Events"
msgstr "행사"

#: ../../english/intro/organization.data:289
msgid "DebConf Committee"
msgstr "Debconf 기술위원회"

#: ../../english/intro/organization.data:296
msgid "Partner Program"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:301
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:317
msgid "GNOME Foundation"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:319
msgid "Linux Professional Institute"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:321
msgid "Linux Magazine"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:323
msgid "Linux Standards Base"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:325
msgid "Free Standards Group"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:326
msgid "SchoolForge"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:329
msgid ""
"OASIS: Organization\n"
"      for the Advancement of Structured Information Standards"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:332
msgid ""
"OVAL: Open Vulnerability\n"
"      Assessment Language"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:335
msgid "Open Source Initiative"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:342
msgid "User support"
msgstr "사용자 지원"

#: ../../english/intro/organization.data:409
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "버그 추적 시스템"

#: ../../english/intro/organization.data:414
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:422
msgid "New Members Front Desk"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:428
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "개발자 계정 관리자"

#: ../../english/intro/organization.data:432
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:433
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "키링 관리자(PGP와 GPG)"

#: ../../english/intro/organization.data:437
msgid "Security Team"
msgstr "보안 팀"

#: ../../english/intro/organization.data:448
msgid "Consultants Page"
msgstr "자문 페이지"

#: ../../english/intro/organization.data:453
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "CD 판매사 페이지"

#: ../../english/intro/organization.data:456
msgid "Policy"
msgstr "정책"

#: ../../english/intro/organization.data:459
msgid "System Administration"
msgstr "시스템 관리"

#: ../../english/intro/organization.data:460
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:469
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
"contain per-machine administrator information."
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:470
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:471
msgid "Mirrors"
msgstr "미러"

#: ../../english/intro/organization.data:478
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS 관리자"

#: ../../english/intro/organization.data:479
msgid "Package Tracking System"
msgstr "패키지 추적 시스템"

#: ../../english/intro/organization.data:481
msgid "Treasurer"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:488
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:491
msgid "Salsa administrators"
msgstr "Salsa 관리자"

#~ msgid "Individual Packages"
#~ msgstr "개별 패키지"

#~ msgid "Debian for medical practice and research"
#~ msgstr "의학 실습과 연구를 위한 데비안"

#~ msgid "Debian for education"
#~ msgstr "교육을 위한 데비안"

#~ msgid "Debian in legal offices"
#~ msgstr "법률 사무소 안의 데비안"

#~ msgid "Debian for people with disabilities"
#~ msgstr "장애인을 위한 데비안"

#~ msgid "Debian for science and related research"
#~ msgstr "과학 및 관련 연구를 위한 데비안"

#~ msgid "Debian for astronomy"
#~ msgstr "천문학을 위한 데비안"

#, fuzzy
#~| msgid "Security Team"
#~ msgid "Testing Security Team"
#~ msgstr "보안 팀"

#~ msgid "Security Audit Project"
#~ msgstr "보안 감사 프로젝트"

#~ msgid "Mailing List Archives"
#~ msgstr "메일링 리스트 모음"

#~ msgid "Debian Multimedia Distribution"
#~ msgstr "데비안 멀티미디어 배포판"

#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
#~ msgstr "비영리 조직을 위한 데비안"

#~ msgid "Accountant"
#~ msgstr "계정"

#~ msgid "Security Testing Team"
#~ msgstr "보안 테스팅 팀"

#~ msgid "Release Managers for ``stable''"
#~ msgstr "``stable'' 릴리스 관리자"

#~ msgid "Custom Debian Distributions"
#~ msgstr "커스텀 데비안 배포판"

#, fuzzy
#~| msgid "Installation System Team"
#~ msgid "Live System Team"
#~ msgstr "설치 시스템 팀"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy