aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/doc/devel-manuals.wml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'polish/doc/devel-manuals.wml')
-rw-r--r--polish/doc/devel-manuals.wml38
1 files changed, 13 insertions, 25 deletions
diff --git a/polish/doc/devel-manuals.wml b/polish/doc/devel-manuals.wml
index afc6d90faf6..a285c7ee48f 100644
--- a/polish/doc/devel-manuals.wml
+++ b/polish/doc/devel-manuals.wml
@@ -1,11 +1,10 @@
#use wml::debian::ddp title="Podręczniki deweloperów DDP"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.29"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.28"
<document "Podręcznik polityki Debiana" "policy">
<blockquote>
-<p>
Podręcznik ten przedstawia wymogi dotyczące standardu postawione dystrybucji
Debian GNU/Linux. Dotyczy on struktury i zawartości archiwum Debiana,
kilku zasad projektowania systemu operacyjnego, podobnie jak i wymogów
@@ -57,12 +56,11 @@
</doctable>
</blockquote>
-<hr>
+<br>&nbsp;
<document "Podręcznik zarządzania pakietami Debiana" "packman">
<blockquote>
-<p>
Podręcznik ten przedstawia techniczne aspekty tworzenia binarnych i
źródłowych pakietów Debiana. Opisuje on także interfejs zawarty pomiędzy
dselectem a jego skryptami metod dostępu. Podręcznik ten nie zawiera
@@ -83,12 +81,11 @@
</doctable>
</blockquote>
-<hr>
+<br>&nbsp;
<document "Podręcznik dewelopera Debiana" "devref">
<blockquote>
-<p>
Podręcznik przedstawia procedury i zasoby przeznaczone dla deweloperów
Debiana. Opisuje jak zostać nowym deweloperem, procedurę przesyłania
pakietów do archiwum, jak posługiwać
@@ -111,12 +108,11 @@
</doctable>
</blockquote>
-<hr>
+<br>&nbsp;
<document "Poradnik nowych deweloperów Debiana" "maint-guide">
<blockquote>
-<p>
Zamierzeniem tego dokumentu jest przedstawienie w prostym języku sposobu
budowania pakietów dla Debian GNU/Linuksa przeznaczone dla zwykłego
użytkownika. Całość jest dobrze opracowana i zawiera praktyczne
@@ -135,18 +131,17 @@
</status>
<availability>
<inpackage "maint-guide">
- <inddpcvs name="maint-guide" langs="en de es fr it ja pl pt-br ru zh-cn ko"
+ <inddpcvs name="maint-guide" langs="en de es fr it ja pl pt-br ru zh-cn"
formats="html txt pdf ps" naming="locale" />
</availability>
</doctable>
</blockquote>
-<hr>
+<br>&nbsp;
<document "Podręcznik specyfikacji Dpkg" "dpkgint">
<blockquote>
-<p>
Jest to dokumentacja dotycząca działania dpkg oraz tego, jak tworzyć nowe
oprogramowanie służące do zarządzania pakietami, które wykorzystuje
biblioteki dpkg. Dokument ten może być użyteczny jedynie dla wąskiego grona
@@ -164,12 +159,11 @@
</doctable>
</blockquote>
-<hr>
+<br>&nbsp;
<document "System Menu Debiana" "menu">
<blockquote>
-<p>
Podręcznik ten przedstawia System Menu Debiana oraz pakiet
<strong>menu</strong>.
@@ -193,12 +187,11 @@
</doctable>
</blockquote>
-<hr>
+<br>&nbsp;
<document "Wprowadzenie do i18n" "i18n">
<blockquote>
-<p>
Dokument ten opisuje podstawowe koncepcje dotyczące l10n
(lokalizacji), i18n (internacjonalizacji) oraz m17n (wielojęzyczności) i
jest skierowany do programistów oraz opiekunów pakietów.
@@ -222,12 +215,11 @@
</doctable>
</blockquote>
-<hr>
+<br>&nbsp;
<document "Polityka Debian dotycząca XML/SGML" "xml-sgml-policy">
<blockquote>
-<p>
Wymogi, które muszą spełnić pakiety Debiana wspierające lub wykorzystujące
zasoby XML lub SGML.
@@ -243,13 +235,12 @@
</availability>
</doctable>
</blockquote>
-<hr>
+<br>&nbsp;
<document "Jak producenci oprogramowania mogą dystrybuować ich oprogramowanie
bezpośrednio w formacie .deb" "swprod">
<blockquote>
-<p>
Dokument ten jest punktem wyjściowym dla producentów oprogramowania
wyjaśniającym w jaki
sposób mogą integrować własne produkty z Debianem oraz uwidaczniającym
@@ -278,7 +269,6 @@ bezpośrednio w formacie .deb" "swprod">
<document "Wprowadzenie: Tworzenie pakietów Debiana" "makeadeb">
<blockquote>
-<p>
Wprowadzenie wyjaśniające w jaki sposób tworzyć <code>.deb-y</code> używając
<strong>debmake</strong>.
@@ -294,12 +284,11 @@ bezpośrednio w formacie .deb" "swprod">
</doctable>
</blockquote>
-<hr>
+<br>&nbsp;
<document "Podręcznik programistów Debiana" "programmers">
<blockquote>
-<p>
Wspiera nowych deweloperów przy tworzeniu pakietów dla systemu Debian
GNU/Linux.
@@ -314,12 +303,11 @@ bezpośrednio w formacie .deb" "swprod">
</doctable>
</blockquote>
-<hr>
+<br>&nbsp;
<document "HOWTO repozytorium Debiana" "repo">
<blockquote>
-<p>
Dokument ten wyjaśnia w jaki sposób działają repozytoria Debiana, jak je
tworzyć i jak je poprawnie dodawać do <tt>sources.list</tt>.
@@ -331,7 +319,7 @@ bezpośrednio w formacie .deb" "swprod">
</status>
<availability>
<inddpcvs name="repository-howto" index="repository-howto"
- formats="html" langs="en fr">
+ formats="html pdf ps dvi">
</availability>
</doctable>
</blockquote>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy