aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/slovene
diff options
context:
space:
mode:
authorJosip Rodin <joy>2008-08-20 02:27:55 +0000
committerJosip Rodin <joy>2008-08-20 02:27:55 +0000
commit7503e3a2bfcb9742d1c8851aa334f4d6c631ea56 (patch)
tree957854adcebc371238cb5c241c410ea72d36bccd /slovene
parent718ec18ef46d37d0eec39af1a3a187535a5a6201 (diff)
moved the 'doc for arch' construct from release.wml ePerl code into gettext; converted old strings into the relevant templates.xy.po files; used the special syntax for Chinese, hope it works
CVS version numbers arabic/po/templates.ar.po: 1.20 -> 1.21 armenian/po/templates.hy.po: 1.9 -> 1.10 bulgarian/po/templates.bg.po: 1.35 -> 1.36 catalan/po/templates.ca.po: 1.39 -> 1.40 chinese/po/templates.zh.po: 1.20 -> 1.21 croatian/po/templates.hr.po: 1.35 -> 1.36 czech/po/templates.cs.po: 1.18 -> 1.19 danish/po/templates.da.po: 1.46 -> 1.47 dutch/po/templates.nl.po: 1.57 -> 1.58 english/po/Makefile: 1.73 -> 1.74 english/po/templates.pot: 1.59 -> 1.60 english/template/debian/release.wml: 1.43 -> 1.44 esperanto/po/templates.eo.po: 1.18 -> 1.19 finnish/po/templates.fi.po: 1.40 -> 1.41 french/po/templates.fr.po: 1.58 -> 1.59 german/po/templates.de.po: 1.68 -> 1.69 greek/po/templates.el.po: 1.19 -> 1.20 hebrew/po/templates.he.po: 1.9 -> 1.10 hungarian/po/templates.hu.po: 1.23 -> 1.24 indonesian/po/templates.id.po: 1.12 -> 1.13 italian/po/templates.it.po: 1.35 -> 1.36 japanese/po/templates.ja.po: 1.30 -> 1.31 korean/po/templates.ko.po: 1.18 -> 1.19 lithuanian/po/templates.lt.po: 1.16 -> 1.17 norwegian/po/templates.no.po: 1.19 -> 1.20 persian/po/templates.fa.po: 1.7 -> 1.8 polish/po/templates.pl.po: 1.38 -> 1.39 portuguese/po/templates.pt.po: 1.49 -> 1.50 romanian/po/templates.ro.po: 1.26 -> 1.27 russian/po/templates.ru.po: 1.39 -> 1.40 slovak/po/templates.sk.po: 1.10 -> 1.11 slovene/po/templates.sl.po: 1.8 -> 1.9 spanish/po/templates.es.po: 1.40 -> 1.41 swedish/po/templates.sv.po: 1.54 -> 1.55 tamil/po/templates.ta.po: 1.7 -> 1.8 turkish/po/templates.tr.po: 1.22 -> 1.23 ukrainian/po/templates.uk.po: 1.16 -> 1.17
Diffstat (limited to 'slovene')
-rw-r--r--slovene/po/templates.sl.po496
1 files changed, 247 insertions, 249 deletions
diff --git a/slovene/po/templates.sl.po b/slovene/po/templates.sl.po
index bab56cc27c9..85e30a83a2b 100644
--- a/slovene/po/templates.sl.po
+++ b/slovene/po/templates.sl.po
@@ -8,13 +8,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/devel/website/tc.data:14
-#: ../../english/devel/website/tc.data:16
-#: ../../english/devel/website/tc.data:17
-#: ../../english/devel/website/tc.data:18
-msgid "More information"
-msgstr "Več podatkov"
-
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -436,6 +429,12 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "Dan prijave"
+#. given a manual name and an architecture, join them
+#. if you need to reorder the two, use "%2$s ... %1$s", cf. printf(3)
+#: ../../english/template/debian/release.wml:7
+msgid "<void id=\"doc_for_arch\" />%s for %s"
+msgstr ""
+
#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:4
msgid "More information:"
msgstr "Več podatkov"
@@ -482,348 +481,347 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Nazaj na ostale <a href=\"./\">novice o Debian</a>."
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "Kmalu"
-
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "povezava je verjetno zastarela"
-
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Kdaj"
-
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Kje"
-
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Več podatkov"
-
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "Sodelovanje z Debianom"
-
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Glavni koordinator"
-
-#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-#~ msgstr "<th>Koordinator</th><th>projekta</th>"
+#~ msgid "List of Consultants"
+#~ msgstr "Seznam svetovalcev"
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "Sorodne povezave"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+#~ msgstr "Nazaj na <a href=\"./\">svetovalce za Debian</a>."
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "Najnovejše novice"
+#~ msgid "&middot;"
+#~ msgstr "&middot;"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian Project homepage</a>."
-#~ msgstr "Nazaj na <a href=\"./\">svetovalce za Debian</a>."
-
-#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
-#~ msgstr "<get-var url /> (mrtva povezava)"
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "prenesi z jigdom"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Če želite prejemati ta dopis vsak teden v poštni nabiralnik, se <a href="
-#~ "\"m4_HOME/MailingLists/subscribe#debian-news\">prijavite</a> na poštni "
-#~ "seznam debian-news."
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "prenesi s http/ftp"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~| "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian."
-#~ "org\">%s</a>."
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "namestitev z omrežja"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian."
-#~ "org\">%s</a>."
+#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_faq\" />faq"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
-#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian."
-#~ "org\">%s</a>."
+#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />razno"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian."
-#~ "org\">%s</a>."
+#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_faq\" />faq"
#, fuzzy
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "Nazaj na <a href=\"./\">svetovalce za Debian</a>."
+#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />razno"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Če želite prejemati ta dopis vsak teden v poštni nabiralnik, se <a href="
-#~ "\"m4_HOME/MailingLists/subscribe#debian-news\">prijavite</a> na poštni "
-#~ "seznam debian-news."
+#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />razno"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian."
-#~ "org\">%s</a>."
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "Debian CD team"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian."
-#~ "org\">%s</a>."
+#~ msgid "debian_on_cd"
+#~ msgstr "debian_on_cd"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian."
-#~ "org\">%s</a>."
+#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />pogosta vprašanja"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian."
-#~ "org\">%s</a>."
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "jigdo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No requests for adoption"
-#~ msgstr "Več podatkov"
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http_ftp"
+
+#~ msgid "buy"
+#~ msgstr "buy"
+
+#~ msgid "net_install"
+#~ msgstr "net_install"
+
+#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
+#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />razno"
#, fuzzy
-#~ msgid "No Requested packages"
-#~ msgstr "Prizadeti paketi"
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "Donacije"
#, fuzzy
-#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />razno"
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "Debian CD team"
#, fuzzy
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Več podatkov"
+#~ msgid "Proposer"
+#~ msgstr "predlagano"
#, fuzzy
-#~ msgid "Discussion"
+#~ msgid "Minimum Discussion"
#~ msgstr "V&nbsp;diskusiji"
-#, fuzzy
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "nič"
+#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
+#~ msgstr "Čakamo&nbsp;na&nbsp;pokrovitelje"
-#~ msgid "pik"
-#~ msgstr "pik"
+#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
+#~ msgstr "V&nbsp;diskusiji"
-#~ msgid "download with pik"
-#~ msgstr "prenesi s pikom"
+#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
+#~ msgstr "V&nbsp;glasovanju"
-#~ msgid "buy pre-made images"
-#~ msgstr "kupi ???"
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "Odločeno"
-#~ msgid "network install"
-#~ msgstr "namestitev z omrežja"
+#~ msgid "Withdrawn"
+#~ msgstr "Umaknjeno"
-#~ msgid ""
-#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
-#~ "information on contacting us."
-#~ msgstr ""
-#~ "Če se želite obrniti na nas, pojdite na <a href=\"m4_HOME/contact"
-#~ "\">kontaktno stran</a> za Debian."
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Drugo"
-#~ msgid "discussed"
-#~ msgstr "v diskusiji"
+#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
+#~ msgstr "Domača&nbsp;glasovalna&nbsp;stran"
-#~ msgid "Debian Security"
-#~ msgstr "Varnost v Debianu"
+#~ msgid "How&nbsp;To"
+#~ msgstr "Kako..."
-#~ msgid "Debian Security Advisory"
-#~ msgstr "Debianovo varnostno opozorilo"
+#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "podati&nbsp;predlog"
-#~ msgid "Debian Security Advisories"
-#~ msgstr "Debianova varnostna opozorila"
+#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "podati&nbsp;amandma&nbsp;k&nbsp;predlogu"
-#~ msgid "Date Reported"
-#~ msgstr "Dan prijave"
+#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "spremljati&nbsp;predlog"
-#~ msgid "Vulnerable"
-#~ msgstr "Ranljivo"
+#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
+#~ msgstr "prebrati&nbsp;izide"
-#~ msgid "Fixed in"
-#~ msgstr "Popravljeno v"
+#~ msgid "Vote"
+#~ msgstr "glasovati"
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Izvor:"
+#~ msgid "Security database references"
+#~ msgstr "Sklici iz varnostnih podatkovnih zbirk"
-#~ msgid "Architecture-independent component:"
-#~ msgstr "Arhitekturno neodvisna komponenta"
+#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
+#~ msgstr "V slovarju Mitre's CVE "
-#~ msgid ""
-#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
-#~ "url />\">original advisory</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "MD5 kontrolne vsote naštetih datotek so na voljo v <a href=\"<get-var "
-#~ "url />\">prvotnem opozorilu</a>."
+#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
+#~ msgstr "V podatkovni zbirki Bugtraq (na SecurityFocusu)"
+
+#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
+#~ msgstr "CERTova poročila o ranljivosti, opozorila in poročila o incidentih"
#~ msgid "No other external database security references currently available."
#~ msgstr ""
#~ "Trenutno ni na voljo drugih sklicev iz zunanjih varnostnih podatkovnih "
#~ "zbirk."
-#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
-#~ msgstr "CERTova poročila o ranljivosti, opozorila in poročila o incidentih"
-
-#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
-#~ msgstr "V podatkovni zbirki Bugtraq (na SecurityFocusu)"
+#~ msgid ""
+#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
+#~ "url />\">original advisory</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "MD5 kontrolne vsote naštetih datotek so na voljo v <a href=\"<get-var "
+#~ "url />\">prvotnem opozorilu</a>."
-#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
-#~ msgstr "V slovarju Mitre's CVE "
+#~ msgid "Architecture-independent component:"
+#~ msgstr "Arhitekturno neodvisna komponenta"
-#~ msgid "Security database references"
-#~ msgstr "Sklici iz varnostnih podatkovnih zbirk"
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Izvor:"
-#~ msgid "Vote"
-#~ msgstr "glasovati"
+#~ msgid "Fixed in"
+#~ msgstr "Popravljeno v"
-#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
-#~ msgstr "prebrati&nbsp;izide"
+#~ msgid "Vulnerable"
+#~ msgstr "Ranljivo"
-#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "spremljati&nbsp;predlog"
+#~ msgid "Date Reported"
+#~ msgstr "Dan prijave"
-#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "podati&nbsp;amandma&nbsp;k&nbsp;predlogu"
+#~ msgid "Debian Security Advisories"
+#~ msgstr "Debianova varnostna opozorila"
-#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "podati&nbsp;predlog"
+#~ msgid "Debian Security Advisory"
+#~ msgstr "Debianovo varnostno opozorilo"
-#~ msgid "How&nbsp;To"
-#~ msgstr "Kako..."
+#~ msgid "Debian Security"
+#~ msgstr "Varnost v Debianu"
-#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
-#~ msgstr "Domača&nbsp;glasovalna&nbsp;stran"
+#~ msgid "discussed"
+#~ msgstr "v diskusiji"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Drugo"
+#~ msgid ""
+#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
+#~ "information on contacting us."
+#~ msgstr ""
+#~ "Če se želite obrniti na nas, pojdite na <a href=\"m4_HOME/contact"
+#~ "\">kontaktno stran</a> za Debian."
-#~ msgid "Withdrawn"
-#~ msgstr "Umaknjeno"
+#~ msgid "network install"
+#~ msgstr "namestitev z omrežja"
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "Odločeno"
+#~ msgid "buy pre-made images"
+#~ msgstr "kupi ???"
-#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
-#~ msgstr "V&nbsp;glasovanju"
+#~ msgid "download with pik"
+#~ msgstr "prenesi s pikom"
-#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
-#~ msgstr "V&nbsp;diskusiji"
+#~ msgid "pik"
+#~ msgstr "pik"
-#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-#~ msgstr "Čakamo&nbsp;na&nbsp;pokrovitelje"
+#, fuzzy
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "nič"
#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgid "Discussion"
#~ msgstr "V&nbsp;diskusiji"
#, fuzzy
-#~ msgid "Proposer"
-#~ msgstr "predlagano"
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "Več podatkov"
#, fuzzy
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "Debian CD team"
+#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />razno"
#, fuzzy
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Donacije"
-
-#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />razno"
-
-#~ msgid "net_install"
-#~ msgstr "net_install"
-
-#~ msgid "buy"
-#~ msgstr "buy"
+#~ msgid "No Requested packages"
+#~ msgstr "Prizadeti paketi"
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "http_ftp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No requests for adoption"
+#~ msgstr "Več podatkov"
-#~ msgid "jigdo"
-#~ msgstr "jigdo"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian."
+#~ "org\">%s</a>."
-#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />pogosta vprašanja"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian."
+#~ "org\">%s</a>."
-#~ msgid "debian_on_cd"
-#~ msgstr "debian_on_cd"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian."
+#~ "org\">%s</a>."
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "Debian CD team"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian."
+#~ "org\">%s</a>."
#, fuzzy
-#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />razno"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Če želite prejemati ta dopis vsak teden v poštni nabiralnik, se <a href="
+#~ "\"m4_HOME/MailingLists/subscribe#debian-news\">prijavite</a> na poštni "
+#~ "seznam debian-news."
#, fuzzy
-#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />razno"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "Nazaj na <a href=\"./\">svetovalce za Debian</a>."
#, fuzzy
-#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_faq\" />faq"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian."
+#~ "org\">%s</a>."
#, fuzzy
-#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />razno"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
+#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian."
+#~ "org\">%s</a>."
#, fuzzy
-#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_faq\" />faq"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian."
+#~ "org\">%s</a>."
#, fuzzy
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "namestitev z omrežja"
+#~| msgid ""
+#~| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~| "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debianov tednik ureja <a href=\"mailto:dwn@debian."
+#~ "org\">%s</a>."
#, fuzzy
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "prenesi s http/ftp"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Če želite prejemati ta dopis vsak teden v poštni nabiralnik, se <a href="
+#~ "\"m4_HOME/MailingLists/subscribe#debian-news\">prijavite</a> na poštni "
+#~ "seznam debian-news."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "prenesi z jigdom"
+#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
+#~ msgstr "<get-var url /> (mrtva povezava)"
#, fuzzy
-#~ msgid "<void id=\"dc_faq\" />FAQ"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_faq\" />faq"
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">Debian Project homepage</a>."
+#~ msgstr "Nazaj na <a href=\"./\">svetovalce za Debian</a>."
-#~ msgid "&middot;"
-#~ msgstr "&middot;"
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "Najnovejše novice"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-#~ msgstr "Nazaj na <a href=\"./\">svetovalce za Debian</a>."
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "Sorodne povezave"
-#~ msgid "List of Consultants"
-#~ msgstr "Seznam svetovalcev"
+#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
+#~ msgstr "<th>Koordinator</th><th>projekta</th>"
+
+#~ msgid "Main Coordinator"
+#~ msgstr "Glavni koordinator"
+
+#~ msgid "Debian Involvement"
+#~ msgstr "Sodelovanje z Debianom"
+
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Več podatkov"
+
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "Kje"
+
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Kdaj"
+
+#~ msgid "link may no longer be valid"
+#~ msgstr "povezava je verjetno zastarela"
+
+#~ msgid "Upcoming Attractions"
+#~ msgstr "Kmalu"
+
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Več podatkov"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy