diff options
author | Bartosz Fenski <fenio> | 2005-11-26 21:33:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Bartosz Fenski <fenio> | 2005-11-26 21:33:25 +0000 |
commit | 5b89bd30cc50f5afea65070f350e9a1976c8c50e (patch) | |
tree | 19b8cb9fed65dc40e69ed7bc68e7bcb9f68aee2c /polish/po/templates.pl.po | |
parent | 9c14808a745261a2c2d8f7f5b9b934aca6dcd502 (diff) |
updates
CVS version numbers
polish/po/bugs.pl.po: 1.11 -> 1.12
polish/po/countries.pl.po: 1.9 -> 1.10
polish/po/distrib.pl.po: 1.4 -> 1.5
polish/po/doc.pl.po: 1.5 -> 1.6
polish/po/langs.pl.po: 1.13 -> 1.14
polish/po/organization.pl.po: 1.11 -> 1.12
polish/po/others.pl.po: 1.18 -> 1.19
polish/po/security.pl.po: 1.8 -> 1.9
polish/po/templates.pl.po: 1.18 -> 1.19
Diffstat (limited to 'polish/po/templates.pl.po')
-rw-r--r-- | polish/po/templates.pl.po | 77 |
1 files changed, 49 insertions, 28 deletions
diff --git a/polish/po/templates.pl.po b/polish/po/templates.pl.po index e4cc2433583..86b8c2857c8 100644 --- a/polish/po/templates.pl.po +++ b/polish/po/templates.pl.po @@ -6,6 +6,7 @@ msgstr "" #: ../../english/devel/website/tc.data:12 #: ../../english/devel/website/tc.data:14 #: ../../english/devel/website/tc.data:15 +#: ../../english/devel/website/tc.data:16 msgid "More information" msgstr "Więcej informacji" @@ -112,75 +113,79 @@ msgid "Home" msgstr "Strona Główna" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25 +msgid "Skip Quicknav" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28 msgid "About" msgstr "O Debianie" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31 msgid "About Debian" msgstr "O Debianie" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34 msgid "Contact Us" msgstr "Skontaktuj się z nami" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37 msgid "Donations" msgstr "Dary" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40 msgid "Events" msgstr "Wydarzenia" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43 msgid "News" msgstr "Wiadomości" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46 msgid "Distribution" msgstr "Dystrybucja" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49 msgid "Support" msgstr "Pomoc" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37 msgid "Developers' Corner" msgstr "Kącik deweloperów" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58 msgid "Security Information" msgstr "Bezpieczeństwo" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61 msgid "Search" msgstr "Wyszukiwanie" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64 msgid "none" msgstr "żadne" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67 msgid "Go" msgstr "Idź" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70 msgid "worldwide" msgstr "ogólnoświatowe" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73 msgid "Site map" msgstr "Mapa serwisu" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 msgid "Getting Debian" msgstr "Jak zdobyć Debiana" @@ -278,7 +283,12 @@ msgstr "w wersji 2.1" msgid "in release 2.2" msgstr "w wersji 2.2" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:5 +#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following +#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also, +#. you can add some information of your own translation mailing list +#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in +#. your language. +#: ../../english/template/debian/footer.wml:10 msgid "" "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact " @@ -289,31 +299,31 @@ msgstr "" "informacje kontaktowe możesz uzyskać na <a href=\"m4_HOME/contact\">stronie " "kontaktowej</a> Debiana." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:8 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:13 msgid "Last Modified" msgstr "Ostatnia modyfikacja" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:11 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:16 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:14 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:19 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" msgstr "Zobacz <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">warunki umowy</a>" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:17 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:22 msgid "" "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." msgstr "" "Debian jest zarejestrowanym znakiem handlowym Software in the Public " "Interest, Inc." -#: ../../english/template/debian/languages.wml:158 -#: ../../english/template/debian/languages.wml:182 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:171 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:197 msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Ta strona jest również dostępna w następujących językach:" -#: ../../english/template/debian/languages.wml:206 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:221 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>" msgstr "Jak ustawić <a href=m4_HOME/intro/cn>domyślny język dokumentu</a>" @@ -597,8 +607,11 @@ msgid "Select a server near you" msgstr "Wybierz najbliższy serwer" #: ../../english/template/debian/news.wml:7 -msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>." -msgstr "Powrót do innych <a href=\"./\">wiadomości Debiana</a>." +#, fuzzy +msgid "" +"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian " +"Project homepage</a>." +msgstr "Powrót do <a href=\"m4_HOME/\">strony głównej Debiana</a>." #. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated. #. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>" @@ -642,7 +655,7 @@ msgstr "Przeszłe wydarzenia" msgid "(new revision)" msgstr "(nowa wersja)" -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:289 +#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:290 msgid "Report" msgstr "Data Zgłoszenia" @@ -695,6 +708,11 @@ msgstr "<em>Uwaga:</em> Oryginalny dokument tego tłumaczenia już nie istnieje." msgid "URL" msgstr "Adres internetowy" +#: ../../english/template/debian/users.wml:7 +#, fuzzy +msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." +msgstr "Powrót do <a href=\"./\">strony prelegentów Debian'a</a>." + #: ../../english/template/debian/votebar.wml:7 msgid "Waiting for Sponsors" msgstr "Czeka na Sponsora" @@ -883,3 +901,6 @@ msgstr "pożądany od %s dni." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82 msgid "package info" msgstr "informacje o pakiecie" + +#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>." +#~ msgstr "Powrót do innych <a href=\"./\">wiadomości Debiana</a>." |