aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/po/templates.pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcin Owsiany <porridge>2012-04-01 12:10:49 +0000
committerMarcin Owsiany <porridge>2012-04-01 12:10:49 +0000
commit187c029d6a5450dbc23c85304651bfe3d6d44571 (patch)
treefb16336589065e184ef17a5d8a6c59c1ccba141b /polish/po/templates.pl.po
parent6d5c28416def07bf6d5721bb0cd30e93bf2a4518 (diff)
update-po
CVS version numbers polish/po/bugs.pl.po: 1.20 -> 1.21 polish/po/cdimage.pl.po: 1.4 -> 1.5 polish/po/consultants.pl.po: 1.3 -> 1.4 polish/po/countries.pl.po: 1.29 -> 1.30 polish/po/date.pl.po: 1.7 -> 1.8 polish/po/distrib.pl.po: 1.18 -> 1.19 polish/po/doc.pl.po: 1.17 -> 1.18 polish/po/l10n.pl.po: 1.12 -> 1.13 polish/po/langs.pl.po: 1.24 -> 1.25 polish/po/legal.pl.po: 1.3 -> 1.4 polish/po/mailinglists.pl.po: 1.2 -> 1.3 polish/po/newsevents.pl.po: 1.4 -> 1.5 polish/po/organization.pl.po: 1.33 -> 1.34 polish/po/others.pl.po: 1.41 -> 1.42 polish/po/ports.pl.po: 1.13 -> 1.14 polish/po/security.pl.po: 1.17 -> 1.18 polish/po/stats.pl.po: 1.2 -> 1.3 polish/po/templates.pl.po: 1.45 -> 1.46 polish/po/vendors.pl.po: 1.10 -> 1.11 polish/po/vote.pl.po: 1.3 -> 1.4 polish/po/wnpp.pl.po: 1.3 -> 1.4
Diffstat (limited to 'polish/po/templates.pl.po')
-rw-r--r--polish/po/templates.pl.po88
1 files changed, 51 insertions, 37 deletions
diff --git a/polish/po/templates.pl.po b/polish/po/templates.pl.po
index 81e01887806..c7527d4d101 100644
--- a/polish/po/templates.pl.po
+++ b/polish/po/templates.pl.po
@@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:12
+#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
msgstr "Powrót do <a href=\"m4_HOME/\">strony głównej Debiana</a>."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146
msgid "Home"
msgstr "Strona Główna"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Getting Debian"
msgstr "Jak zdobyć Debiana"
@@ -176,10 +177,18 @@ msgstr "w wersji 2.2"
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:96
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
+#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other "
+#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact "
+#| "page</a>."
msgid ""
"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
-"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
+"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. "
+"Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs"
+"\">available</a>."
msgstr ""
"Aby zgłosić problem ze stroną www, prześlij wiadomość po angielsku na <a "
"href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> "
@@ -212,12 +221,12 @@ msgstr ""
"Debian jest zarejestrowanym <a href=\"m4_HOME/trademark\">znakiem handlowym</"
"a> Software in the Public Interest, Inc."
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:193
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:229
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:194
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:230
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Ta strona jest również dostępna w następujących językach:"
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:231
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:263
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr "Jak ustawić <a href=m4_HOME/intro/cn>domyślny język dokumentu</a>"
@@ -294,114 +303,116 @@ msgid "Developer Database"
msgstr "Baza danych developerów"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian"
+msgid "Debian FAQ"
+msgstr "Debian"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
msgid "Debian Policy Manual"
msgstr "Podręcznik polityki Debiana"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "Developers' Reference"
msgstr "Poradnik dla developerów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
msgid "New Maintainers' Guide"
msgstr "Przewodnik dla początkujących opiekunów pakietów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
msgid "Release Critical Bugs"
msgstr "Błędy krytyczne dystrybucji"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76
msgid "Lintian Reports"
msgstr "Raporty lintiana"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
msgid "Archives for users' mailing lists"
msgstr "Archiwa list dla użytkowników"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
msgid "Archives for developers' mailing lists"
msgstr "Archiwa list dla developerów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
msgstr "Archiwa list związanych z obsługą różnych języków"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for ports' mailing lists"
msgstr "Archiwa list dyskusyjnych dotyczących adaptacji"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
msgstr "Archiwa list związanych z systemem śledzenia błędów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
msgstr "Archiwa pozostałych list dyskusyjnych"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Free Software"
msgstr "Wolne oprogramowanie"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Development"
msgstr "Rozwój"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "Help Debian"
msgstr "Jak pomóc Debianowi"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "Bug reports"
msgstr "Zgłoszenia błędów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "Ports/Architectures"
msgstr "Adaptacje/Architektury"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "Installation manual"
msgstr "Podręcznik instalacji"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
msgid "CD vendors"
msgstr "Sprzedawcy płyt"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
msgid "CD ISO images"
msgstr "Obrazy płyt"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
msgstr "Instalacja przez sieć"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Pre-installed"
msgstr "Preinstalowany"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Debian-Edu project"
msgstr "Projekt Debian-Edu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Zapewnienie jakości"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
msgid "Package Tracking System"
msgstr "System śledzenia pakietów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
msgstr "Przegląd pakietów developerów Debiana"
-#: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8
-msgid "Select a server near you"
-msgstr "Wybierz najbliższy serwer"
-
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
+#: ../../english/template/debian/navbar.wml:10
msgid "Debian Home"
msgstr "Strona domowa Debiana"
@@ -495,3 +506,6 @@ msgstr "Adres internetowy"
#: ../../english/template/debian/users.wml:7
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Powrót do <a href=\"../\">strony użytkowników Debiana</a>."
+
+#~ msgid "Select a server near you"
+#~ msgstr "Wybierz najbliższy serwer"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy