diff options
author | Marcin Owsiany <porridge> | 2012-04-01 12:10:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcin Owsiany <porridge> | 2012-04-01 12:10:49 +0000 |
commit | 187c029d6a5450dbc23c85304651bfe3d6d44571 (patch) | |
tree | fb16336589065e184ef17a5d8a6c59c1ccba141b /polish/po/templates.pl.po | |
parent | 6d5c28416def07bf6d5721bb0cd30e93bf2a4518 (diff) |
update-po
CVS version numbers
polish/po/bugs.pl.po: 1.20 -> 1.21
polish/po/cdimage.pl.po: 1.4 -> 1.5
polish/po/consultants.pl.po: 1.3 -> 1.4
polish/po/countries.pl.po: 1.29 -> 1.30
polish/po/date.pl.po: 1.7 -> 1.8
polish/po/distrib.pl.po: 1.18 -> 1.19
polish/po/doc.pl.po: 1.17 -> 1.18
polish/po/l10n.pl.po: 1.12 -> 1.13
polish/po/langs.pl.po: 1.24 -> 1.25
polish/po/legal.pl.po: 1.3 -> 1.4
polish/po/mailinglists.pl.po: 1.2 -> 1.3
polish/po/newsevents.pl.po: 1.4 -> 1.5
polish/po/organization.pl.po: 1.33 -> 1.34
polish/po/others.pl.po: 1.41 -> 1.42
polish/po/ports.pl.po: 1.13 -> 1.14
polish/po/security.pl.po: 1.17 -> 1.18
polish/po/stats.pl.po: 1.2 -> 1.3
polish/po/templates.pl.po: 1.45 -> 1.46
polish/po/vendors.pl.po: 1.10 -> 1.11
polish/po/vote.pl.po: 1.3 -> 1.4
polish/po/wnpp.pl.po: 1.3 -> 1.4
Diffstat (limited to 'polish/po/templates.pl.po')
-rw-r--r-- | polish/po/templates.pl.po | 88 |
1 files changed, 51 insertions, 37 deletions
diff --git a/polish/po/templates.pl.po b/polish/po/templates.pl.po index 81e01887806..c7527d4d101 100644 --- a/polish/po/templates.pl.po +++ b/polish/po/templates.pl.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-30 14:58+0100\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" "Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../../english/template/debian/basic.wml:19 -#: ../../english/template/debian/navbar.wml:12 +#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 msgid "Debian" msgstr "Debian" @@ -47,7 +48,7 @@ msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>." msgstr "Powrót do <a href=\"m4_HOME/\">strony głównej Debiana</a>." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146 msgid "Home" msgstr "Strona Główna" @@ -125,7 +126,7 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 msgid "Getting Debian" msgstr "Jak zdobyć Debiana" @@ -176,10 +177,18 @@ msgstr "w wersji 2.2" #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. #: ../../english/template/debian/footer.wml:96 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" +#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other " +#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact " +#| "page</a>." msgid "" "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact " -"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>." +"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. " +"Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs" +"\">available</a>." msgstr "" "Aby zgłosić problem ze stroną www, prześlij wiadomość po angielsku na <a " "href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> " @@ -212,12 +221,12 @@ msgstr "" "Debian jest zarejestrowanym <a href=\"m4_HOME/trademark\">znakiem handlowym</" "a> Software in the Public Interest, Inc." -#: ../../english/template/debian/languages.wml:193 -#: ../../english/template/debian/languages.wml:229 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:194 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:230 msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Ta strona jest również dostępna w następujących językach:" -#: ../../english/template/debian/languages.wml:231 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:263 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>" msgstr "Jak ustawić <a href=m4_HOME/intro/cn>domyślny język dokumentu</a>" @@ -294,114 +303,116 @@ msgid "Developer Database" msgstr "Baza danych developerów" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 +#, fuzzy +#| msgid "Debian" +msgid "Debian FAQ" +msgstr "Debian" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 msgid "Debian Policy Manual" msgstr "Podręcznik polityki Debiana" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 msgid "Developers' Reference" msgstr "Poradnik dla developerów" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 msgid "New Maintainers' Guide" msgstr "Przewodnik dla początkujących opiekunów pakietów" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73 msgid "Release Critical Bugs" msgstr "Błędy krytyczne dystrybucji" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76 msgid "Lintian Reports" msgstr "Raporty lintiana" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 msgid "Archives for users' mailing lists" msgstr "Archiwa list dla użytkowników" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 msgid "Archives for developers' mailing lists" msgstr "Archiwa list dla developerów" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists" msgstr "Archiwa list związanych z obsługą różnych języków" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 msgid "Archives for ports' mailing lists" msgstr "Archiwa list dyskusyjnych dotyczących adaptacji" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system" msgstr "Archiwa list związanych z systemem śledzenia błędów" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 msgid "Archives for miscellaneous mailing lists" msgstr "Archiwa pozostałych list dyskusyjnych" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 msgid "Free Software" msgstr "Wolne oprogramowanie" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 msgid "Development" msgstr "Rozwój" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 msgid "Help Debian" msgstr "Jak pomóc Debianowi" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 msgid "Bug reports" msgstr "Zgłoszenia błędów" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 msgid "Ports/Architectures" msgstr "Adaptacje/Architektury" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 msgid "Installation manual" msgstr "Podręcznik instalacji" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 msgid "CD vendors" msgstr "Sprzedawcy płyt" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 msgid "CD ISO images" msgstr "Obrazy płyt" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" msgstr "Instalacja przez sieć" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Pre-installed" msgstr "Preinstalowany" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 msgid "Debian-Edu project" msgstr "Projekt Debian-Edu" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 msgid "Alioth – Debian GForge" msgstr "Alioth – Debian GForge" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 msgid "Quality Assurance" msgstr "Zapewnienie jakości" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 msgid "Package Tracking System" msgstr "System śledzenia pakietów" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143 msgid "Debian Developer's Packages Overview" msgstr "Przegląd pakietów developerów Debiana" -#: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8 -msgid "Select a server near you" -msgstr "Wybierz najbliższy serwer" - -#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 +#: ../../english/template/debian/navbar.wml:10 msgid "Debian Home" msgstr "Strona domowa Debiana" @@ -495,3 +506,6 @@ msgstr "Adres internetowy" #: ../../english/template/debian/users.wml:7 msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "Powrót do <a href=\"../\">strony użytkowników Debiana</a>." + +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "Wybierz najbliższy serwer" |