diff options
author | Marcin Owsiany <porridge> | 2012-04-01 12:10:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcin Owsiany <porridge> | 2012-04-01 12:10:49 +0000 |
commit | 187c029d6a5450dbc23c85304651bfe3d6d44571 (patch) | |
tree | fb16336589065e184ef17a5d8a6c59c1ccba141b | |
parent | 6d5c28416def07bf6d5721bb0cd30e93bf2a4518 (diff) |
update-po
CVS version numbers
polish/po/bugs.pl.po: 1.20 -> 1.21
polish/po/cdimage.pl.po: 1.4 -> 1.5
polish/po/consultants.pl.po: 1.3 -> 1.4
polish/po/countries.pl.po: 1.29 -> 1.30
polish/po/date.pl.po: 1.7 -> 1.8
polish/po/distrib.pl.po: 1.18 -> 1.19
polish/po/doc.pl.po: 1.17 -> 1.18
polish/po/l10n.pl.po: 1.12 -> 1.13
polish/po/langs.pl.po: 1.24 -> 1.25
polish/po/legal.pl.po: 1.3 -> 1.4
polish/po/mailinglists.pl.po: 1.2 -> 1.3
polish/po/newsevents.pl.po: 1.4 -> 1.5
polish/po/organization.pl.po: 1.33 -> 1.34
polish/po/others.pl.po: 1.41 -> 1.42
polish/po/ports.pl.po: 1.13 -> 1.14
polish/po/security.pl.po: 1.17 -> 1.18
polish/po/stats.pl.po: 1.2 -> 1.3
polish/po/templates.pl.po: 1.45 -> 1.46
polish/po/vendors.pl.po: 1.10 -> 1.11
polish/po/vote.pl.po: 1.3 -> 1.4
polish/po/wnpp.pl.po: 1.3 -> 1.4
-rw-r--r-- | polish/po/bugs.pl.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/cdimage.pl.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/consultants.pl.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/countries.pl.po | 210 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/date.pl.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/distrib.pl.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/doc.pl.po | 67 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/l10n.pl.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/langs.pl.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/legal.pl.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/mailinglists.pl.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/newsevents.pl.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/organization.pl.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/others.pl.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/ports.pl.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/security.pl.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/stats.pl.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/templates.pl.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/vendors.pl.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/vote.pl.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | polish/po/wnpp.pl.po | 52 |
21 files changed, 642 insertions, 500 deletions
diff --git a/polish/po/bugs.pl.po b/polish/po/bugs.pl.po index 676e4cc7416..8965c7fdfb8 100644 --- a/polish/po/bugs.pl.po +++ b/polish/po/bugs.pl.po @@ -6,125 +6,126 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:30+0200\n" "Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n" "Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:18 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17 msgid "in package" msgstr "w pakiecie" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:21 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:61 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:95 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94 msgid "tagged" msgstr "oznaczony" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:24 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:64 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:98 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97 msgid "with severity" msgstr "o ważności" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:27 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26 msgid "in source package" msgstr "w pakiecie źródłowym" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:30 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29 msgid "in packages maintained by" msgstr "w pakietach opiekuna" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:33 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32 msgid "submitted by" msgstr "zatwierdzony przez" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:36 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35 msgid "owned by" msgstr "właściciel" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:39 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38 msgid "with status" msgstr "o statusie" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:42 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41 msgid "with mail from" msgstr "z mailem od" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:45 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44 msgid "newest bugs" msgstr "najnowsze błędy" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:58 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:92 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91 msgid "with subject containing" msgstr "z tematem zawierającym" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:101 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100 msgid "with pending state" msgstr "o statusie 'pending'" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:70 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:104 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103 msgid "with submitter containing" msgstr "zawierające zatwierdzającego" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:73 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:107 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106 msgid "with forwarded containing" msgstr "zawierające przekazanie mail (forwarded)" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:76 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:110 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109 msgid "with owner containing" msgstr "z właścicielem" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:79 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:113 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112 msgid "with package" msgstr "z pakietem" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:123 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122 msgid "normal" msgstr "zwykły" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:126 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125 msgid "oldview" msgstr "po staremu" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:129 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128 msgid "raw" msgstr "nieobrobiony (raw)" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:132 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131 msgid "age" msgstr "wiek" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 msgid "Repeat Merged" msgstr "Powtórz łączenie" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 msgid "Reverse Bugs" msgstr "Odrzuć błędy" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139 msgid "Reverse Pending" msgstr "Odrzuć status 'pending'" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140 msgid "Reverse Severity" msgstr "Odrzuć ważność" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143 msgid "Unarchived" msgstr "Niezarchiwizowane" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146 msgid "Archived" msgstr "Zarchiwizowane" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:150 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:149 msgid "Archived and Unarchived" msgstr "Zarchiwizowane i niezarchiwizowane" diff --git a/polish/po/cdimage.pl.po b/polish/po/cdimage.pl.po index 21ea4257ab6..fb13d2a0a0c 100644 --- a/polish/po/cdimage.pl.po +++ b/polish/po/cdimage.pl.po @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:20+0100\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" "Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/polish/po/consultants.pl.po b/polish/po/consultants.pl.po index bda18eb5ab2..d97a1289ca9 100644 --- a/polish/po/consultants.pl.po +++ b/polish/po/consultants.pl.po @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-06-16 12:20+0200\n" "Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n" "Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/polish/po/countries.pl.po b/polish/po/countries.pl.po index 144a2b89325..52ae73a1670 100644 --- a/polish/po/countries.pl.po +++ b/polish/po/countries.pl.po @@ -7,411 +7,417 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:29+0100\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" "Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Polish\n" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:26 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:110 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:29 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:113 msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:32 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:116 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:35 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:119 msgid "Argentina" msgstr "Argentyna" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:38 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:122 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:41 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:125 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:44 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:128 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bośnia i Hercegowina" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:47 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:131 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesz" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:50 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:134 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:53 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:137 msgid "Bulgaria" msgstr "Bułgaria" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:56 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:140 msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:59 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:143 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:62 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:146 msgid "Belarus" msgstr "Białoruś" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:65 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:149 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:68 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:152 msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:71 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:155 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:74 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:158 msgid "China" msgstr "Chiny" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:77 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:161 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:80 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:164 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:83 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:167 msgid "Czech Republic" msgstr "Czechy" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:86 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:170 msgid "Germany" msgstr "Niemcy" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:89 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:173 msgid "Denmark" msgstr "Dania" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:92 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:176 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikana" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:95 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:179 msgid "Algeria" msgstr "Algieria" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:98 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:182 msgid "Ecuador" msgstr "Ekwador" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:101 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:185 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:104 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:188 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:107 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:191 msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:110 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:194 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:113 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:197 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:116 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:200 msgid "Faroe Islands" msgstr "Wyspy Owcze" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:119 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:203 msgid "France" msgstr "Francja" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:122 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:206 msgid "Great Britain" msgstr "Wielka Brytania" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:125 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:209 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:128 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:212 msgid "Georgia" msgstr "Gruzja" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:131 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:215 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:134 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:218 msgid "Greece" msgstr "Grecja" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:137 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:221 msgid "Guatemala" msgstr "Gwatemala" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:140 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:224 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:143 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:227 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:146 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:230 msgid "Croatia" msgstr "Chorwacja" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:149 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:233 msgid "Hungary" msgstr "Węgry" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:152 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:236 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezja" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:155 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:239 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:158 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:242 msgid "Ireland" msgstr "Irlandia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:161 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:245 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:164 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:248 msgid "India" msgstr "Indie" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:167 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:251 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:170 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:254 msgid "Italy" msgstr "Włochy" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:173 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:257 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:176 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:260 msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:179 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:263 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:182 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:266 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:185 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:269 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwejt" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:188 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:272 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:191 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:275 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:194 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:278 msgid "Lithuania" msgstr "Litwa" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:197 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:281 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:200 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:284 msgid "Latvia" msgstr "Łotwa" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:203 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:287 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:206 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:290 msgid "Moldova" msgstr "Mołdawia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:209 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:293 msgid "Montenegro" msgstr "Czarnogóra" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:212 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:296 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:215 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:299 msgid "Macedonia, Republic of" msgstr "Macedonia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:218 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:302 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:221 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:305 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:224 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:308 msgid "Mexico" msgstr "Meksyk" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:227 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:311 msgid "Malaysia" msgstr "Malezja" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:230 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:314 msgid "New Caledonia" msgstr "Nowa Kaledonia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:233 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:317 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:236 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:320 msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:239 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:323 msgid "Norway" msgstr "Norwegia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:242 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:326 msgid "New Zealand" msgstr "Nowa Zelandia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:245 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:329 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:248 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:332 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:251 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:335 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezja Francuska" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:254 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:338 msgid "Philippines" msgstr "Filipiny" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:257 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:341 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:260 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:344 msgid "Poland" msgstr "Polska" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:263 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:347 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:266 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:350 msgid "Romania" msgstr "Rumunia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:269 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:353 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:272 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:356 msgid "Russia" msgstr "Rosja" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:275 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:359 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudyjska" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:278 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:362 msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:281 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:365 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:284 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:368 msgid "Slovenia" msgstr "Słowenia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:287 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:371 msgid "Slovakia" msgstr "Słowacja" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:290 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:374 msgid "El Salvador" msgstr "Salwador" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:293 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:377 msgid "Thailand" msgstr "Tajlandia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:296 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:380 +#, fuzzy +#| msgid "Pakistan" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Pakistan" + +#: ../../english/template/debian/countries.wml:383 msgid "Tunisia" msgstr "Tunezja" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:299 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:386 msgid "Turkey" msgstr "Turcja" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:302 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:389 msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:305 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:392 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:308 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:395 msgid "United Kingdom" msgstr "Wielka Brytania" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:311 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:398 msgid "United States" msgstr "Stany Zjednoczone" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:314 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:401 msgid "Uruguay" msgstr "Urugwaj" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:317 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:404 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:320 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:407 msgid "Venezuela" msgstr "Wenezuela" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:323 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:410 msgid "Vietnam" msgstr "Wietnam" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:326 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:413 msgid "South Africa" msgstr "RPA" diff --git a/polish/po/date.pl.po b/polish/po/date.pl.po index f78f9c4fcab..a5f93a869a7 100644 --- a/polish/po/date.pl.po +++ b/polish/po/date.pl.po @@ -4,6 +4,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:34+0100\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" "Language-Team: polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/polish/po/distrib.pl.po b/polish/po/distrib.pl.po index 09b6188bd8a..11bad0bed8f 100644 --- a/polish/po/distrib.pl.po +++ b/polish/po/distrib.pl.po @@ -6,6 +6,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:35+0100\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" "Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -75,81 +76,12 @@ msgstr "dawna stabilna" msgid "Architecture" msgstr "Architektura" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37 msgid "any" msgstr "dowolna" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37 -msgid "Intel x86" -msgstr "Intel x86" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38 -#: ../../english/releases/arches.data:18 -msgid "Motorola 680x0" -msgstr "Motorola 680x0" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39 -#: ../../english/releases/arches.data:8 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40 -msgid "AMD64" -msgstr "AMD64" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41 -#: ../../english/releases/arches.data:23 -msgid "SPARC" -msgstr "SPARC" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42 -#: ../../english/releases/arches.data:21 -msgid "PowerPC" -msgstr "PowerPC" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43 -#: ../../english/releases/arches.data:10 -msgid "ARM" -msgstr "ARM" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44 -msgid "HP PA/RISC" -msgstr "HP PA/RISC" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45 -msgid "Intel IA-64" -msgstr "Intel IA-64" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46 -#: ../../english/releases/arches.data:19 -msgid "MIPS (big endian)" -msgstr "MIPS (big endian)" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47 -#: ../../english/releases/arches.data:20 -msgid "MIPS (little endian)" -msgstr "MIPS (little endian)" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48 -#: ../../english/releases/arches.data:22 -msgid "IBM S/390" -msgstr "IBM S/390" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49 -msgid "kFreeBSD (AMD64)" -msgstr "kFreeBSD (AMD64)" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50 -msgid "kFreeBSD (Intel x86)" -msgstr "kFreeBSD (Intel x86)" - -#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:52 -msgid "Hurd (i386)" -msgstr "Hurd (i386)" - #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 msgid "Search on" msgstr "Szukaj w" @@ -186,34 +118,95 @@ msgstr "contrib" msgid "non-free" msgstr "non-free" +#: ../../english/releases/arches.data:8 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + #: ../../english/releases/arches.data:9 msgid "64-bit PC (amd64)" msgstr "64-bit PC (amd64)" +#: ../../english/releases/arches.data:10 +msgid "ARM" +msgstr "ARM" + #: ../../english/releases/arches.data:11 msgid "EABI ARM" msgstr "EABI ARM" #: ../../english/releases/arches.data:12 +msgid "Hard Floated ABI ARM" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:13 msgid "HP PA-RISC" msgstr "HP PA-RISC" -#: ../../english/releases/arches.data:13 +#: ../../english/releases/arches.data:14 msgid "Hurd 32-bit PC (i386)" msgstr "Hurd dla 32-bit PC (i386)" -#: ../../english/releases/arches.data:14 +#: ../../english/releases/arches.data:15 msgid "32-bit PC (i386)" msgstr "32-bit PC (i386)" -#: ../../english/releases/arches.data:15 +#: ../../english/releases/arches.data:16 msgid "Intel Itanium IA-64" msgstr "Intel Itanium IA-64" -#: ../../english/releases/arches.data:16 +#: ../../english/releases/arches.data:17 msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)" msgstr "kFreeBSD dla 32-bit PC (i386)" -#: ../../english/releases/arches.data:17 +#: ../../english/releases/arches.data:18 msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)" msgstr "kFreeBSD dla 64-bit PC (amd64)" + +#: ../../english/releases/arches.data:19 +msgid "Motorola 680x0" +msgstr "Motorola 680x0" + +#: ../../english/releases/arches.data:20 +msgid "MIPS (big endian)" +msgstr "MIPS (big endian)" + +#: ../../english/releases/arches.data:21 +msgid "MIPS (little endian)" +msgstr "MIPS (little endian)" + +#: ../../english/releases/arches.data:22 +msgid "PowerPC" +msgstr "PowerPC" + +#: ../../english/releases/arches.data:23 +msgid "IBM S/390" +msgstr "IBM S/390" + +#: ../../english/releases/arches.data:24 +msgid "IBM System z" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:25 +msgid "SPARC" +msgstr "SPARC" + +#~ msgid "Hurd (i386)" +#~ msgstr "Hurd (i386)" + +#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)" +#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)" + +#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)" +#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)" + +#~ msgid "Intel IA-64" +#~ msgstr "Intel IA-64" + +#~ msgid "HP PA/RISC" +#~ msgstr "HP PA/RISC" + +#~ msgid "AMD64" +#~ msgstr "AMD64" + +#~ msgid "Intel x86" +#~ msgstr "Intel x86" diff --git a/polish/po/doc.pl.po b/polish/po/doc.pl.po index 328745138ab..7dab4bda703 100644 --- a/polish/po/doc.pl.po +++ b/polish/po/doc.pl.po @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "" " zarządzania pakietami w Debianie." #: ../../english/doc/books.data:40 ../../english/doc/books.data:143 -#: ../../english/doc/books.data:181 ../../english/doc/books.data:226 +#: ../../english/doc/books.data:192 ../../english/doc/books.data:237 msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)" msgstr "oficjalna płyta DVD Debian GNU/Linux 3.1r0a sarge (i386)" #: ../../english/doc/books.data:43 ../../english/doc/books.data:146 -#: ../../english/doc/books.data:184 ../../english/doc/books.data:229 +#: ../../english/doc/books.data:195 ../../english/doc/books.data:240 msgid "" "This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n" " operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n" @@ -210,7 +210,20 @@ msgstr "" " publikacja</a> jest dostępna w Lehmanns Fachbuchhandlung w cenie 29.95\n" " € (stan na rok 2008)." -#: ../../english/doc/books.data:201 +#: ../../english/doc/books.data:181 +msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:184 +msgid "" +"This book teaches you how to install and configure the system and also how " +"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of " +"the distribution (in its current version 6.0) and provides a practical " +"manual for all users who want to learn more about Debian and its range of " +"services." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:212 msgid "" "2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and " "sources)" @@ -218,7 +231,7 @@ msgstr "" "dwa wydania: jedno bez płyt, drugie z oficjalną płytą CD (i386, sekcja " "contrib i źródła)" -#: ../../english/doc/books.data:204 +#: ../../english/doc/books.data:215 msgid "" "The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n" " PC based hardware, including important applications like the X Window\n" @@ -248,11 +261,11 @@ msgstr "" " komputerowymi, takie jak: planowanie i budowanie wdzwanianych\n" " routerów lub serwera dla klientów opartych na Windowsie (Samba)." -#: ../../english/doc/books.data:247 +#: ../../english/doc/books.data:258 msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)" msgstr "1 CD z Debian GNU/Linux 3.1 Sarge" -#: ../../english/doc/books.data:250 +#: ../../english/doc/books.data:261 msgid "" "This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n" " and intermediate skill users; installation via various ways,\n" @@ -263,13 +276,13 @@ msgstr "" " instalacja na różne sposoby, dostosowywanie pulpitu do własnych\n" " potrzeb, rozwiązywanie problemów, co warto wiedzieć itd." -#: ../../english/doc/books.data:263 +#: ../../english/doc/books.data:274 msgid "" "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n" " CD)" msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, edycja autora (DVD + CD)" -#: ../../english/doc/books.data:267 +#: ../../english/doc/books.data:278 msgid "" "This is the latest book for Sarge of the series that has been\n" " supported as a standard bible of Debian in Japan.\n" @@ -288,11 +301,11 @@ msgstr "" " być pożyteczna dla wszystkich użytkowników Debiana: zarówno\n" " początkujących jak i zaawansowanych." -#: ../../english/doc/books.data:282 +#: ../../english/doc/books.data:293 msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)" msgstr "Debian 2.2r0 i386 edycja autora (3 płyty CD)" -#: ../../english/doc/books.data:285 +#: ../../english/doc/books.data:296 msgid "" "This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n" " installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n" @@ -308,11 +321,11 @@ msgstr "" " Dzięki zmodyfikowanym płytom CD, będziesz w stanie bez problemu\n" " zainstalować swój system i zacząć go używać w języku japońskim." -#: ../../english/doc/books.data:301 +#: ../../english/doc/books.data:312 msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0" msgstr "1 nieoficjalny Woody, 3 płyty z Potato rev0" -#: ../../english/doc/books.data:304 +#: ../../english/doc/books.data:315 msgid "" "This book gives a brief guide to installation of Debian\n" " GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration " @@ -330,12 +343,12 @@ msgstr "" " który ma zachęcić ludzi w Korei do zostania oficjalnym deweloperem\n" " Debiana." -#: ../../english/doc/books.data:318 +#: ../../english/doc/books.data:329 msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD" msgstr "" "trzy oficjalne płyty CD z wydaniem potato r3 i nieoficjalny CD z woody'm" -#: ../../english/doc/books.data:321 +#: ../../english/doc/books.data:332 msgid "" "This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n" " hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n" @@ -353,11 +366,11 @@ msgstr "" " języka koreańskiego. Jest to dobra pozycja również dla\n" " początkujących." -#: ../../english/doc/books.data:343 +#: ../../english/doc/books.data:354 msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1" msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1" -#: ../../english/doc/books.data:346 +#: ../../english/doc/books.data:357 msgid "" "The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n" " to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n" @@ -369,7 +382,7 @@ msgstr "" " WWW, bazy danych, <i>firewall</i>, poczta, ftp. Ponadto znajdują się\n" " tu również informacje na temat systemu pakietów w Debianie." -#: ../../english/doc/books.data:362 +#: ../../english/doc/books.data:373 msgid "" "This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n" " GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each " @@ -398,23 +411,33 @@ msgstr "" " gruntownie poznać system GNU/Linux. Informacje podane w książce\n" " oparte są na wydaniu Sarge." -#: ../../english/doc/books.def:39 +#: ../../english/doc/books.data:396 +msgid "" +"This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT " +"platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of " +"procedures reviewed and adjusted to fit into the best practices of " +"technological infrastructure implementation. This easy to read and " +"comprehensive guide will take you by the hand to achieve specific objectives " +"with the Debian GNU/Linux operating system." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.def:38 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../../english/doc/books.def:42 +#: ../../english/doc/books.def:41 msgid "email:" msgstr "e-mail:" -#: ../../english/doc/books.def:46 +#: ../../english/doc/books.def:45 msgid "Available at:" msgstr "Dostępne pod adresem:" -#: ../../english/doc/books.def:49 +#: ../../english/doc/books.def:48 msgid "CD Included:" msgstr "Zawiera CD:" -#: ../../english/doc/books.def:52 +#: ../../english/doc/books.def:51 msgid "Publisher:" msgstr "Wydawca:" diff --git a/polish/po/l10n.pl.po b/polish/po/l10n.pl.po index a6325d6648e..af45da533ec 100644 --- a/polish/po/l10n.pl.po +++ b/polish/po/l10n.pl.po @@ -6,95 +6,96 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-08-05 08:50+0000\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:11 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:10 msgid "File" msgstr "Plik" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:15 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:14 msgid "Package" msgstr "Pakiet" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:19 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:18 msgid "Score" msgstr "Ocena" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:23 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:22 msgid "Translator" msgstr "Tłumacz" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:27 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:26 msgid "Team" msgstr "Zespół" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:31 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:30 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:35 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:34 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:39 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:38 msgid "Strings" msgstr "Napisów" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:43 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:42 msgid "Bug" msgstr "Błąd" # This form is used as a workaround for http://bugs.debian.org/444965 -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:50 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49 msgid "<get-var lang />, as spoken in <get-var country />" msgstr "<get-var lang/> — <get-var country />" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:55 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54 msgid "Unknown language" msgstr "Nieznany język" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:65 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64 msgid "This page was generated with data collected on: <get-var date />." msgstr "" "Ta strona została wygenerowana w oparciu o dane zebrane dnia: <get-var date /" ">." -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:70 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:69 msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!" msgstr "" "Zanim zaczniesz pracować nad tymi plikami, upewnij się, czy są aktualne!" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:80 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:79 msgid "Section: <get-var name />" msgstr "Sekcja: <get-var name />" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:9 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:10 msgid "L10n" msgstr "L10n" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:13 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:14 msgid "Language list" msgstr "Lista języków" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:17 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:18 msgid "Ranking" msgstr "Ranking" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:21 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:22 msgid "Hints" msgstr "Wskazówki" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:25 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:26 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:29 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:30 msgid "POT files" msgstr "Plik POT" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:33 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:34 msgid "Hints for translators" msgstr "Wskazówki dla tłumaczy" diff --git a/polish/po/langs.pl.po b/polish/po/langs.pl.po index 0e3e578f31e..67dc122a251 100644 --- a/polish/po/langs.pl.po +++ b/polish/po/langs.pl.po @@ -4,6 +4,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:43+0100\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" "Language-Team: polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/polish/po/legal.pl.po b/polish/po/legal.pl.po index d667c86be62..4d4d7e08638 100644 --- a/polish/po/legal.pl.po +++ b/polish/po/legal.pl.po @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-06-16 12:20+0200\n" "Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n" "Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/polish/po/mailinglists.pl.po b/polish/po/mailinglists.pl.po index 5087511bcf2..583494f1a68 100644 --- a/polish/po/mailinglists.pl.po +++ b/polish/po/mailinglists.pl.po @@ -6,6 +6,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:42+0100\n" "Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n" "Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/polish/po/newsevents.pl.po b/polish/po/newsevents.pl.po index cfafb0c369a..7d2a6971095 100644 --- a/polish/po/newsevents.pl.po +++ b/polish/po/newsevents.pl.po @@ -6,6 +6,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:44+0100\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" "Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "Najnowsze wiadomości Debiana" msgid "p<get-var page />" msgstr "str.<get-var page />" -#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:142 +#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143 msgid "The newsletter for the Debian community" msgstr "Biuletyn dla społeczności Debiana" @@ -152,6 +153,47 @@ msgstr "" msgid "<get-var url /> (dead link)" msgstr "<get-var url /> (martwy odnośnik)" +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35 +msgid "" +"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for " +"the Debian community. Topics covered in this issue include:" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:56 +msgid "" +"According to the <a href=\"http://udd.debian.org/bugs.cgi\">Bugs Search " +"interface of the Ultimate Debian Database</a>, the upcoming release, Debian " +"<q><get-var release /></q>, is currently affected by <get-var testing /> " +"Release-Critical bugs. Ignoring bugs which are easily solved or on the way " +"to being solved, roughly speaking, about <get-var tobefixed /> Release-" +"Critical bugs remain to be solved for the release to happen." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:57 +msgid "" +"There are also some <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats" +"\">hints on how to interpret</a> these numbers." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:80 +msgid "" +"<a href=\"<get-var link />\">Currently</a> <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned" +"\"><get-var orphaned /> packages are orphaned</a> and <a href=\"m4_DEVEL/" +"wnpp/rfa\"><get-var rfa /> packages are up for adoption</a>: please visit " +"the complete list of <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested\">packages which " +"need your help</a>." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:92 +msgid "" +"Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers " +"to watch the Debian community and report about what is going on. Please see " +"the <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute" +"\">contributing page</a> to find out how to help. We're looking forward to " +"receiving your mail at <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org" +"\">debian-publicity@lists.debian.org</a>." +msgstr "" + #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6 msgid "" "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." diff --git a/polish/po/organization.pl.po b/polish/po/organization.pl.po index 53ef44aeba4..d84a701680e 100644 --- a/polish/po/organization.pl.po +++ b/polish/po/organization.pl.po @@ -6,224 +6,227 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:06+0100\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" "Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/intro/organization.data:15 -#: ../../english/intro/organization.data:17 +#: ../../english/intro/organization.data:13 +msgid "delegation mail" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:16 +#: ../../english/intro/organization.data:18 msgid "current" msgstr "bieżący(a)" -#: ../../english/intro/organization.data:19 -#: ../../english/intro/organization.data:21 +#: ../../english/intro/organization.data:20 +#: ../../english/intro/organization.data:22 msgid "member" msgstr "członek" -#: ../../english/intro/organization.data:24 +#: ../../english/intro/organization.data:25 msgid "manager" msgstr "zarządzający" -#: ../../english/intro/organization.data:26 +#: ../../english/intro/organization.data:27 msgid "SRM" msgstr "ZWS" -#: ../../english/intro/organization.data:26 +#: ../../english/intro/organization.data:27 msgid "Stable Release Manager" msgstr "Zarządzający Wydaniem Stabilnym" -#: ../../english/intro/organization.data:28 +#: ../../english/intro/organization.data:29 msgid "wizard" msgstr "czarodziej" -#: ../../english/intro/organization.data:31 +#: ../../english/intro/organization.data:32 msgid "chairman" msgstr "przewodniczący" -#: ../../english/intro/organization.data:34 +#: ../../english/intro/organization.data:35 msgid "assistant" msgstr "asystent" -#: ../../english/intro/organization.data:36 +#: ../../english/intro/organization.data:37 msgid "secretary" msgstr "sekretarz" -#: ../../english/intro/organization.data:45 -#: ../../english/intro/organization.data:54 +#: ../../english/intro/organization.data:46 +#: ../../english/intro/organization.data:55 msgid "Officers" msgstr "Oficerowie" -#: ../../english/intro/organization.data:46 -#: ../../english/intro/organization.data:73 +#: ../../english/intro/organization.data:47 +#: ../../english/intro/organization.data:75 msgid "Distribution" msgstr "Dystrybucja" -#: ../../english/intro/organization.data:47 -#: ../../english/intro/organization.data:235 +#: ../../english/intro/organization.data:48 +#: ../../english/intro/organization.data:232 msgid "Publicity" msgstr "Rozgłos" -#: ../../english/intro/organization.data:48 -#: ../../english/intro/organization.data:257 +#: ../../english/intro/organization.data:49 +#: ../../english/intro/organization.data:256 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Wsparcie i Infrastruktura" #. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see http://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends -#: ../../english/intro/organization.data:50 +#: ../../english/intro/organization.data:51 msgid "Debian Pure Blends" msgstr "Czyste Mieszanki Debiana (Pure Blends)" -#: ../../english/intro/organization.data:57 +#: ../../english/intro/organization.data:58 msgid "Leader" msgstr "Prowadzący" -#: ../../english/intro/organization.data:59 +#: ../../english/intro/organization.data:60 msgid "Technical Committee" msgstr "Komitet Techniczny" -#: ../../english/intro/organization.data:67 +#: ../../english/intro/organization.data:69 msgid "Secretary" msgstr "Sekretarz" -#: ../../english/intro/organization.data:76 +#: ../../english/intro/organization.data:78 msgid "Development Projects" msgstr "Projekty Rozwoju" -#: ../../english/intro/organization.data:77 +#: ../../english/intro/organization.data:79 msgid "FTP Archives" msgstr "Archiwa FTP" -#: ../../english/intro/organization.data:79 -#: ../../english/intro/organization.data:91 +#: ../../english/intro/organization.data:81 +#: ../../english/intro/organization.data:96 msgid "FTP Master" msgstr "Obsługujący FTP" -#: ../../english/intro/organization.data:83 +#: ../../english/intro/organization.data:85 msgid "FTP Assistants" msgstr "Asystenci FTP" -#: ../../english/intro/organization.data:89 +#: ../../english/intro/organization.data:91 msgid "Backports" msgstr "Backporty" -#: ../../english/intro/organization.data:95 +#: ../../english/intro/organization.data:93 msgid "Backports Team" msgstr "Zespół Backportów" -#: ../../english/intro/organization.data:99 +#: ../../english/intro/organization.data:101 msgid "Individual Packages" msgstr "Pojedyncze Pakiety" -#: ../../english/intro/organization.data:100 +#: ../../english/intro/organization.data:102 msgid "Release Management" msgstr "Zarządzanie Wydaniem" -#: ../../english/intro/organization.data:102 +#: ../../english/intro/organization.data:104 msgid "Release Team" msgstr "Zespół Wydania" -#: ../../english/intro/organization.data:115 -msgid "Volatile Team" -msgstr "Zespół d/s edycji zmiennej (volatile)" - -#: ../../english/intro/organization.data:122 +#: ../../english/intro/organization.data:119 msgid "Quality Assurance" msgstr "Kontrola Jakości" -#: ../../english/intro/organization.data:123 +#: ../../english/intro/organization.data:120 msgid "Installation System Team" msgstr "Zespół Systemu Instalacji" -#: ../../english/intro/organization.data:124 +#: ../../english/intro/organization.data:121 msgid "Release Notes" msgstr "Informacje o Wydaniu" -#: ../../english/intro/organization.data:126 +#: ../../english/intro/organization.data:123 msgid "CD Images" msgstr "Obrazy płyt" -#: ../../english/intro/organization.data:128 +#: ../../english/intro/organization.data:125 msgid "Production" msgstr "Produkcja" -#: ../../english/intro/organization.data:136 +#: ../../english/intro/organization.data:133 msgid "Testing" msgstr "Testowanie" -#: ../../english/intro/organization.data:138 +#: ../../english/intro/organization.data:135 msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "Infrastruktura automatycznego budowania" -#: ../../english/intro/organization.data:140 +#: ../../english/intro/organization.data:137 msgid "Wanna-build team" msgstr "Zespół wanna-build" -#: ../../english/intro/organization.data:145 +#: ../../english/intro/organization.data:142 msgid "Buildd administration" msgstr "Administracja demona Buildd" -#: ../../english/intro/organization.data:164 +#: ../../english/intro/organization.data:161 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" -#: ../../english/intro/organization.data:169 +#: ../../english/intro/organization.data:166 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Lista pakietów potencjalnych i wymagających dopracowania" -#: ../../english/intro/organization.data:172 +#: ../../english/intro/organization.data:169 msgid "Live System Team" msgstr "Zespół Systemu Live" -#: ../../english/intro/organization.data:173 +#: ../../english/intro/organization.data:170 msgid "Ports" msgstr "Adaptacje" -#: ../../english/intro/organization.data:175 +#: ../../english/intro/organization.data:172 msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)" msgstr "Alpha (nieaktywna: nie była wydana ze squeeze)" -#: ../../english/intro/organization.data:225 +#: ../../english/intro/organization.data:222 msgid "Special Configurations" msgstr "Konfiguracje Specjalne" -#: ../../english/intro/organization.data:228 +#: ../../english/intro/organization.data:225 msgid "Laptops" msgstr "Laptopy" -#: ../../english/intro/organization.data:229 +#: ../../english/intro/organization.data:226 msgid "Firewalls" msgstr "Firewalle" -#: ../../english/intro/organization.data:230 +#: ../../english/intro/organization.data:227 msgid "Embedded systems" msgstr "Systemy wbudowane" -#: ../../english/intro/organization.data:238 +#: ../../english/intro/organization.data:235 msgid "Press Contact" msgstr "Kontakt z prasą" -#: ../../english/intro/organization.data:243 +#: ../../english/intro/organization.data:242 msgid "Partner Program" msgstr "Program partnerski" -#: ../../english/intro/organization.data:248 +#: ../../english/intro/organization.data:247 msgid "Events" msgstr "Wydarzenia" -#: ../../english/intro/organization.data:260 +#: ../../english/intro/organization.data:259 msgid "User support" msgstr "Wsparcie użytkowników" -#: ../../english/intro/organization.data:327 +#: ../../english/intro/organization.data:326 msgid "Bug Tracking System" msgstr "System śledzenia błędów" -#: ../../english/intro/organization.data:334 +#: ../../english/intro/organization.data:333 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Administracja i archiwa list dyskusyjnych" -#: ../../english/intro/organization.data:342 -msgid "New Maintainers Front Desk" +#: ../../english/intro/organization.data:341 +#, fuzzy +#| msgid "New Maintainers Front Desk" +msgid "New Members Front Desk" msgstr "Dział Nowych Opiekunów" #: ../../english/intro/organization.data:347 @@ -238,39 +241,39 @@ msgstr "Obsługa kluczy (PGP i GPG)" msgid "Security Team" msgstr "Zespół d/s bezpieczeństwa" -#: ../../english/intro/organization.data:370 +#: ../../english/intro/organization.data:368 msgid "Testing Security Team" msgstr "Zespół d/s bezpieczeństwa dla edycji testowej" -#: ../../english/intro/organization.data:379 +#: ../../english/intro/organization.data:377 msgid "Security Audit Project" msgstr "Projekt audytu bezpieczeństwa" -#: ../../english/intro/organization.data:384 +#: ../../english/intro/organization.data:382 msgid "Web Pages" msgstr "Strony internetowe" -#: ../../english/intro/organization.data:393 +#: ../../english/intro/organization.data:391 msgid "Consultants Page" msgstr "Strony konsultatnów" -#: ../../english/intro/organization.data:397 +#: ../../english/intro/organization.data:395 msgid "CD Vendors Page" msgstr "Strona sprzedawców płyt CD" -#: ../../english/intro/organization.data:400 +#: ../../english/intro/organization.data:398 msgid "Planet Debian" msgstr "Planet Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:404 +#: ../../english/intro/organization.data:402 msgid "Policy" msgstr "Polityka" -#: ../../english/intro/organization.data:410 +#: ../../english/intro/organization.data:408 msgid "System Administration" msgstr "Administracja systemu" -#: ../../english/intro/organization.data:411 +#: ../../english/intro/organization.data:409 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -317,26 +320,33 @@ msgstr "Audyt" msgid "Alioth administrators" msgstr "Administracja systemu Alioth" -#: ../../english/intro/organization.data:439 +#: ../../english/intro/organization.data:440 msgid "Debian Women Project" msgstr "Projekt Kobiecy Debiana" -#: ../../english/intro/organization.data:453 +#: ../../english/intro/organization.data:447 +msgid "DebConf chairs" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:458 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "Debian dla dzieci od lat 1 do 99" -#: ../../english/intro/organization.data:456 +#: ../../english/intro/organization.data:461 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "Debian dla medycyny i badań" -#: ../../english/intro/organization.data:459 +#: ../../english/intro/organization.data:464 msgid "Debian for education" msgstr "Debian dla edukacji" -#: ../../english/intro/organization.data:466 +#: ../../english/intro/organization.data:471 msgid "Debian in legal offices" msgstr "Debian w kancelariach prawnych" -#: ../../english/intro/organization.data:470 +#: ../../english/intro/organization.data:475 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Debian dla niepełnosprawnych" + +#~ msgid "Volatile Team" +#~ msgstr "Zespół d/s edycji zmiennej (volatile)" diff --git a/polish/po/others.pl.po b/polish/po/others.pl.po index 8eb6a197448..db51cfcd02f 100644 --- a/polish/po/others.pl.po +++ b/polish/po/others.pl.po @@ -288,66 +288,68 @@ msgstr "Wersja" msgid "URL" msgstr "URL" -#~ msgid "p<get-var page />" -#~ msgstr "str.<get-var page />" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Imię i nazwisko:" -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "Poprzednie wykłady:" +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "Firma:" -#~ msgid "Languages:" -#~ msgstr "Języki:" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Miejsce:" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "lub" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "Tematy:" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "zamknięta" +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "Stawki:" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "otwarta" +#~ msgid "Willing to Relocate" +#~ msgstr "Niezależnie od lokalizacji" -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "Wypisz" +#~ msgid "" +#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " +#~ "worldwide." +#~ msgstr "" +#~ "<total_consultant>Konsultanci Debiana z <total_country> krajów na całym " +#~ "świecie." -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "Proszę zaznacz listy, z których chcesz się wypisać:" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "Subskrypcja list dyskusyjnych" #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " -#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " +#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " +#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " #~ msgstr "" -#~ "Przejdź na stronę <a href=\"./#subunsub\">listy dyskusyjne</a>, żeby " -#~ "dowiedzieć się jak dokonać desubskrypcji za pomocą e-maila. <a href=" -#~ "\"subscribe\">Formularz subskrypcji</a> również jest dostępny." - -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "Wypisywanie się z list dyskusyjnych" +#~ "Spójrz na stronę <a href=\"./#subunsub\">listy dyskusyjne</a>, żeby " +#~ "dowiedzieć się, jak je subskrybować za pomocą e-maila. <a href=" +#~ "\"unsubscribe\">Formularz desubskrypcji</a> również jest dostępny." #~ msgid "" -#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -#~ "policy</a>." +#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " +#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " +#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." #~ msgstr "" -#~ "Prosimy o przestrzeganie <a href=\"./#ads\">zasad dotyczących wysyłania " -#~ "ogłoszeń</a>." - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Wyczyść" +#~ "Większość list dyskusyjnych Debiana jest publicznymi forami. Maile " +#~ "wysyłane na nie są publikowane w archiwach list i indeksowane przez " +#~ "wyszukiwarki. Powinieneś subskrybować listy Debiana używając adresu " +#~ "mailowego, który może być podany do publicznej wiadomości." -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Subskrybuj" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Prosimy zaznaczyć listy, na które chcesz się zapisać:" -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "Twój adres e-mail:" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "Brak opisu" -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "jest wersją tylko do czytania, skrótową." +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "Moderowana:" -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "Subskrypcja:" +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "Wysyłanie listów jest dozwolone tylko dla subskrybentów." #~ msgid "" #~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." @@ -355,65 +357,63 @@ msgstr "URL" #~ "Tylko wiadomości podpisane przez dewelopera Debiana zostaną zaakceptowane " #~ "na tej liście." -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "Wysyłanie listów jest dozwolone tylko dla subskrybentów." +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "Subskrypcja:" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "Moderowana:" +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "jest wersją tylko do czytania, skrótową." -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "Brak opisu" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "Twój adres e-mail:" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "Prosimy zaznaczyć listy, na które chcesz się zapisać:" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Subskrybuj" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Wyczyść" #~ msgid "" -#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " -#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " -#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " -#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." +#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " +#~ "policy</a>." #~ msgstr "" -#~ "Większość list dyskusyjnych Debiana jest publicznymi forami. Maile " -#~ "wysyłane na nie są publikowane w archiwach list i indeksowane przez " -#~ "wyszukiwarki. Powinieneś subskrybować listy Debiana używając adresu " -#~ "mailowego, który może być podany do publicznej wiadomości." +#~ "Prosimy o przestrzeganie <a href=\"./#ads\">zasad dotyczących wysyłania " +#~ "ogłoszeń</a>." + +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "Wypisywanie się z list dyskusyjnych" #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " -#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " +#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " #~ msgstr "" -#~ "Spójrz na stronę <a href=\"./#subunsub\">listy dyskusyjne</a>, żeby " -#~ "dowiedzieć się, jak je subskrybować za pomocą e-maila. <a href=" -#~ "\"unsubscribe\">Formularz desubskrypcji</a> również jest dostępny." +#~ "Przejdź na stronę <a href=\"./#subunsub\">listy dyskusyjne</a>, żeby " +#~ "dowiedzieć się jak dokonać desubskrypcji za pomocą e-maila. <a href=" +#~ "\"subscribe\">Formularz subskrypcji</a> również jest dostępny." -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "Subskrypcja list dyskusyjnych" +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "Proszę zaznacz listy, z których chcesz się wypisać:" -#~ msgid "" -#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " -#~ "worldwide." -#~ msgstr "" -#~ "<total_consultant>Konsultanci Debiana z <total_country> krajów na całym " -#~ "świecie." +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Wypisz" -#~ msgid "Willing to Relocate" -#~ msgstr "Niezależnie od lokalizacji" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "otwarta" -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "Stawki:" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "zamknięta" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "E-mail:" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "Tematy:" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "lub" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Miejsce:" -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Języki:" -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "Firma:" +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "Poprzednie wykłady:" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Imię i nazwisko:" +#~ msgid "p<get-var page />" +#~ msgstr "str.<get-var page />" diff --git a/polish/po/ports.pl.po b/polish/po/ports.pl.po index a20c35f5486..bdffc38a923 100644 --- a/polish/po/ports.pl.po +++ b/polish/po/ports.pl.po @@ -6,6 +6,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 09:22+0100\n" "Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n" "Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,11 +32,6 @@ msgstr "Debian dla ARM" msgid "Debian for Beowulf" msgstr "Debian dla Beowulf" -#: ../../english/ports/freebsd/menu.inc:6 -#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:6 -msgid "Main" -msgstr "Strona główna" - #: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6 msgid "Debian for PA-RISC" msgstr "Debian dla PA-RISC" @@ -48,6 +44,10 @@ msgstr "Płyty CD" msgid "Debian for IA-64" msgstr "Debian dla IA-64" +#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:6 +msgid "Main" +msgstr "Strona główna" + #: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:9 msgid "Debian GNU/FreeBSD" msgstr "Debian GNU/FreeBSD" @@ -148,6 +148,5 @@ msgstr "Debian dla S/390" msgid "Debian for Sparc" msgstr "Debian dla Sparc" -#: ../../english/ports/sparc64/menu.inc:6 -msgid "Debian for Sparc64" -msgstr "Debian dla Sparc64" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "Debian dla Sparc64" diff --git a/polish/po/security.pl.po b/polish/po/security.pl.po index e0daaf442b6..40f345ed2a5 100644 --- a/polish/po/security.pl.po +++ b/polish/po/security.pl.po @@ -4,6 +4,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:21+0200\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" "Language-Team: polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,19 +27,19 @@ msgid "" "posterity" msgstr "ogłoszenia <a href=\\\"undated/\\\">niedatowane</a>, dla potomności" -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:61 +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81 msgid "Mitre CVE dictionary" msgstr "W słowniku CVE Mitre-a" -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:64 +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84 msgid "Securityfocus Bugtraq database" msgstr "Baza danych Securityfocus Bugtraq" -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:68 +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88 msgid "CERT Advisories" msgstr "Porady CERT" -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:72 +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92 msgid "US-CERT vulnerabilities Notes" msgstr "Komentarz US-CERT do błędu" diff --git a/polish/po/stats.pl.po b/polish/po/stats.pl.po index d7e19f3ebf2..a58fd770533 100644 --- a/polish/po/stats.pl.po +++ b/polish/po/stats.pl.po @@ -3,6 +3,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 +msgid "Debian web site translation statistics" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 +msgid "There are %d pages to translate." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 +msgid "There are %d bytes to translate." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 +msgid "There are %d strings to translate." +msgstr "" + #: ../../stattrans.pl:239 ../../stattrans.pl:243 msgid "This translation is too out of date" msgstr "" @@ -20,11 +36,11 @@ msgid "The original no longer exists" msgstr "" #: ../../stattrans.pl:406 -msgid "hits" +msgid "hit count N/A" msgstr "" #: ../../stattrans.pl:406 -msgid "hit count N/A" +msgid "hits" msgstr "" #: ../../stattrans.pl:424 ../../stattrans.pl:425 @@ -43,6 +59,15 @@ msgstr "" msgid "Translation summary for" msgstr "" +#: ../../stattrans.pl:543 ../../stattrans.pl:695 ../../stattrans.pl:741 +#: ../../stattrans.pl:784 +msgid "Not translated" +msgstr "" + +#: ../../stattrans.pl:543 ../../stattrans.pl:694 ../../stattrans.pl:740 +msgid "Outdated" +msgstr "" + #: ../../stattrans.pl:543 msgid "Translated" msgstr "" @@ -52,15 +77,6 @@ msgstr "" msgid "Up to date" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:543 ../../stattrans.pl:694 ../../stattrans.pl:740 -msgid "Outdated" -msgstr "" - -#: ../../stattrans.pl:543 ../../stattrans.pl:695 ../../stattrans.pl:741 -#: ../../stattrans.pl:784 -msgid "Not translated" -msgstr "" - #: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:545 ../../stattrans.pl:546 #: ../../stattrans.pl:547 msgid "files" @@ -208,19 +224,3 @@ msgstr "" #: ../../stattrans.pl:722 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 -msgid "Debian web site translation statistics" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 -msgid "There are %d pages to translate." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 -msgid "There are %d bytes to translate." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 -msgid "There are %d strings to translate." -msgstr "" diff --git a/polish/po/templates.pl.po b/polish/po/templates.pl.po index 81e01887806..c7527d4d101 100644 --- a/polish/po/templates.pl.po +++ b/polish/po/templates.pl.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-30 14:58+0100\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" "Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../../english/template/debian/basic.wml:19 -#: ../../english/template/debian/navbar.wml:12 +#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 msgid "Debian" msgstr "Debian" @@ -47,7 +48,7 @@ msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>." msgstr "Powrót do <a href=\"m4_HOME/\">strony głównej Debiana</a>." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146 msgid "Home" msgstr "Strona Główna" @@ -125,7 +126,7 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 msgid "Getting Debian" msgstr "Jak zdobyć Debiana" @@ -176,10 +177,18 @@ msgstr "w wersji 2.2" #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. #: ../../english/template/debian/footer.wml:96 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" +#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other " +#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact " +#| "page</a>." msgid "" "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact " -"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>." +"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. " +"Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs" +"\">available</a>." msgstr "" "Aby zgłosić problem ze stroną www, prześlij wiadomość po angielsku na <a " "href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> " @@ -212,12 +221,12 @@ msgstr "" "Debian jest zarejestrowanym <a href=\"m4_HOME/trademark\">znakiem handlowym</" "a> Software in the Public Interest, Inc." -#: ../../english/template/debian/languages.wml:193 -#: ../../english/template/debian/languages.wml:229 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:194 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:230 msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Ta strona jest również dostępna w następujących językach:" -#: ../../english/template/debian/languages.wml:231 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:263 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>" msgstr "Jak ustawić <a href=m4_HOME/intro/cn>domyślny język dokumentu</a>" @@ -294,114 +303,116 @@ msgid "Developer Database" msgstr "Baza danych developerów" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 +#, fuzzy +#| msgid "Debian" +msgid "Debian FAQ" +msgstr "Debian" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 msgid "Debian Policy Manual" msgstr "Podręcznik polityki Debiana" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 msgid "Developers' Reference" msgstr "Poradnik dla developerów" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 msgid "New Maintainers' Guide" msgstr "Przewodnik dla początkujących opiekunów pakietów" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73 msgid "Release Critical Bugs" msgstr "Błędy krytyczne dystrybucji" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76 msgid "Lintian Reports" msgstr "Raporty lintiana" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 msgid "Archives for users' mailing lists" msgstr "Archiwa list dla użytkowników" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 msgid "Archives for developers' mailing lists" msgstr "Archiwa list dla developerów" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists" msgstr "Archiwa list związanych z obsługą różnych języków" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 msgid "Archives for ports' mailing lists" msgstr "Archiwa list dyskusyjnych dotyczących adaptacji" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system" msgstr "Archiwa list związanych z systemem śledzenia błędów" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 msgid "Archives for miscellaneous mailing lists" msgstr "Archiwa pozostałych list dyskusyjnych" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 msgid "Free Software" msgstr "Wolne oprogramowanie" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 msgid "Development" msgstr "Rozwój" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 msgid "Help Debian" msgstr "Jak pomóc Debianowi" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 msgid "Bug reports" msgstr "Zgłoszenia błędów" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 msgid "Ports/Architectures" msgstr "Adaptacje/Architektury" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 msgid "Installation manual" msgstr "Podręcznik instalacji" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 msgid "CD vendors" msgstr "Sprzedawcy płyt" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 msgid "CD ISO images" msgstr "Obrazy płyt" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" msgstr "Instalacja przez sieć" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Pre-installed" msgstr "Preinstalowany" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 msgid "Debian-Edu project" msgstr "Projekt Debian-Edu" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 msgid "Alioth – Debian GForge" msgstr "Alioth – Debian GForge" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 msgid "Quality Assurance" msgstr "Zapewnienie jakości" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 msgid "Package Tracking System" msgstr "System śledzenia pakietów" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143 msgid "Debian Developer's Packages Overview" msgstr "Przegląd pakietów developerów Debiana" -#: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8 -msgid "Select a server near you" -msgstr "Wybierz najbliższy serwer" - -#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 +#: ../../english/template/debian/navbar.wml:10 msgid "Debian Home" msgstr "Strona domowa Debiana" @@ -495,3 +506,6 @@ msgstr "Adres internetowy" #: ../../english/template/debian/users.wml:7 msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "Powrót do <a href=\"../\">strony użytkowników Debiana</a>." + +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "Wybierz najbliższy serwer" diff --git a/polish/po/vendors.pl.po b/polish/po/vendors.pl.po index 62c4db2639d..68f44927875 100644 --- a/polish/po/vendors.pl.po +++ b/polish/po/vendors.pl.po @@ -6,6 +6,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-09-12 13:19+0200\n" "Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n" "Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/polish/po/vote.pl.po b/polish/po/vote.pl.po index c3ef84b125b..32e63541c35 100644 --- a/polish/po/vote.pl.po +++ b/polish/po/vote.pl.po @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-06-16 12:20+0200\n" "Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n" "Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/polish/po/wnpp.pl.po b/polish/po/wnpp.pl.po index a701d6c5302..ce45e17ef62 100644 --- a/polish/po/wnpp.pl.po +++ b/polish/po/wnpp.pl.po @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:54+0200\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n" "Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,19 +88,62 @@ msgstr "%s dni w przygotowaniu, ostatnia aktywność wczoraj." msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago." msgstr "%s dni w przygotowaniu, ostatnia aktywność %d dni temu." -#. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs) +#. timespans for request for adoption (RFAs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since today." +msgid "adoption requested since today." +msgstr "adoptowany od dziś." + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since yesterday." +msgid "adoption requested since yesterday." +msgstr "adoptowany od wczoraj." + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since today." +msgid "adoption requested since %s days." +msgstr "adoptowany od dziś." + +#. timespans for orphaned packages (Os) +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since today." +msgid "orphaned since today." +msgstr "adoptowany od dziś." + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:102 +#, fuzzy +#| msgid "in adoption since yesterday." +msgid "orphaned since yesterday." +msgstr "adoptowany od wczoraj." + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106 +#, fuzzy +#| msgid "in preparation since today." +msgid "orphaned since %s days." +msgstr "przygotowywany od dziś." + +#. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs) +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:111 msgid "requested today." msgstr "zgłoszony dziś." -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:115 msgid "requested yesterday." msgstr "zgłoszony wczoraj." -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:119 msgid "requested %s days ago." msgstr "zgłoszony %s dni temu." -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:107 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:133 msgid "package info" msgstr "informacje o pakiecie" + +#. popcon rank for RFH bugs +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:139 +msgid "rank:" +msgstr "" |