aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcin Owsiany <porridge>2012-04-01 12:10:49 +0000
committerMarcin Owsiany <porridge>2012-04-01 12:10:49 +0000
commit187c029d6a5450dbc23c85304651bfe3d6d44571 (patch)
treefb16336589065e184ef17a5d8a6c59c1ccba141b
parent6d5c28416def07bf6d5721bb0cd30e93bf2a4518 (diff)
update-po
CVS version numbers polish/po/bugs.pl.po: 1.20 -> 1.21 polish/po/cdimage.pl.po: 1.4 -> 1.5 polish/po/consultants.pl.po: 1.3 -> 1.4 polish/po/countries.pl.po: 1.29 -> 1.30 polish/po/date.pl.po: 1.7 -> 1.8 polish/po/distrib.pl.po: 1.18 -> 1.19 polish/po/doc.pl.po: 1.17 -> 1.18 polish/po/l10n.pl.po: 1.12 -> 1.13 polish/po/langs.pl.po: 1.24 -> 1.25 polish/po/legal.pl.po: 1.3 -> 1.4 polish/po/mailinglists.pl.po: 1.2 -> 1.3 polish/po/newsevents.pl.po: 1.4 -> 1.5 polish/po/organization.pl.po: 1.33 -> 1.34 polish/po/others.pl.po: 1.41 -> 1.42 polish/po/ports.pl.po: 1.13 -> 1.14 polish/po/security.pl.po: 1.17 -> 1.18 polish/po/stats.pl.po: 1.2 -> 1.3 polish/po/templates.pl.po: 1.45 -> 1.46 polish/po/vendors.pl.po: 1.10 -> 1.11 polish/po/vote.pl.po: 1.3 -> 1.4 polish/po/wnpp.pl.po: 1.3 -> 1.4
-rw-r--r--polish/po/bugs.pl.po75
-rw-r--r--polish/po/cdimage.pl.po1
-rw-r--r--polish/po/consultants.pl.po1
-rw-r--r--polish/po/countries.pl.po210
-rw-r--r--polish/po/date.pl.po1
-rw-r--r--polish/po/distrib.pl.po143
-rw-r--r--polish/po/doc.pl.po67
-rw-r--r--polish/po/l10n.pl.po43
-rw-r--r--polish/po/langs.pl.po1
-rw-r--r--polish/po/legal.pl.po1
-rw-r--r--polish/po/mailinglists.pl.po1
-rw-r--r--polish/po/newsevents.pl.po44
-rw-r--r--polish/po/organization.pl.po166
-rw-r--r--polish/po/others.pl.po168
-rw-r--r--polish/po/ports.pl.po15
-rw-r--r--polish/po/security.pl.po9
-rw-r--r--polish/po/stats.pl.po54
-rw-r--r--polish/po/templates.pl.po88
-rw-r--r--polish/po/vendors.pl.po1
-rw-r--r--polish/po/vote.pl.po1
-rw-r--r--polish/po/wnpp.pl.po52
21 files changed, 642 insertions, 500 deletions
diff --git a/polish/po/bugs.pl.po b/polish/po/bugs.pl.po
index 676e4cc7416..8965c7fdfb8 100644
--- a/polish/po/bugs.pl.po
+++ b/polish/po/bugs.pl.po
@@ -6,125 +6,126 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:18
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17
msgid "in package"
msgstr "w pakiecie"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:21
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:61
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:95
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
msgid "tagged"
msgstr "oznaczony"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:24
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:64
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:98
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97
msgid "with severity"
msgstr "o ważności"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:27
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26
msgid "in source package"
msgstr "w pakiecie źródłowym"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:30
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
msgid "in packages maintained by"
msgstr "w pakietach opiekuna"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:33
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32
msgid "submitted by"
msgstr "zatwierdzony przez"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:36
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
msgid "owned by"
msgstr "właściciel"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:39
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
msgid "with status"
msgstr "o statusie"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:42
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
msgid "with mail from"
msgstr "z mailem od"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:45
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
msgid "newest bugs"
msgstr "najnowsze błędy"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:58
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:92
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91
msgid "with subject containing"
msgstr "z tematem zawierającym"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:101
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100
msgid "with pending state"
msgstr "o statusie 'pending'"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:70
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:104
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103
msgid "with submitter containing"
msgstr "zawierające zatwierdzającego"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:73
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:107
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106
msgid "with forwarded containing"
msgstr "zawierające przekazanie mail (forwarded)"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:76
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:110
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109
msgid "with owner containing"
msgstr "z właścicielem"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:79
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:113
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
msgid "with package"
msgstr "z pakietem"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:123
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122
msgid "normal"
msgstr "zwykły"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:126
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125
msgid "oldview"
msgstr "po staremu"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:129
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128
msgid "raw"
msgstr "nieobrobiony (raw)"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:132
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131
msgid "age"
msgstr "wiek"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137
msgid "Repeat Merged"
msgstr "Powtórz łączenie"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
msgid "Reverse Bugs"
msgstr "Odrzuć błędy"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139
msgid "Reverse Pending"
msgstr "Odrzuć status 'pending'"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
msgid "Reverse Severity"
msgstr "Odrzuć ważność"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143
msgid "Unarchived"
msgstr "Niezarchiwizowane"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146
msgid "Archived"
msgstr "Zarchiwizowane"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:150
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:149
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "Zarchiwizowane i niezarchiwizowane"
diff --git a/polish/po/cdimage.pl.po b/polish/po/cdimage.pl.po
index 21ea4257ab6..fb13d2a0a0c 100644
--- a/polish/po/cdimage.pl.po
+++ b/polish/po/cdimage.pl.po
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/polish/po/consultants.pl.po b/polish/po/consultants.pl.po
index bda18eb5ab2..d97a1289ca9 100644
--- a/polish/po/consultants.pl.po
+++ b/polish/po/consultants.pl.po
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-06-16 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/polish/po/countries.pl.po b/polish/po/countries.pl.po
index 144a2b89325..52ae73a1670 100644
--- a/polish/po/countries.pl.po
+++ b/polish/po/countries.pl.po
@@ -7,411 +7,417 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Polish\n"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:26
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:110
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:29
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:113
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:32
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:116
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:35
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:119
msgid "Argentina"
msgstr "Argentyna"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:38
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:122
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:41
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:125
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:44
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:128
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bośnia i Hercegowina"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:47
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:131
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesz"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:50
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:134
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:53
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:137
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bułgaria"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:56
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:140
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:59
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:143
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:62
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:146
msgid "Belarus"
msgstr "Białoruś"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:65
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:149
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:68
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:152
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:71
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:155
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:74
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:158
msgid "China"
msgstr "Chiny"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:77
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:161
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:80
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:164
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:83
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:167
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czechy"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:86
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:170
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:89
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:173
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:92
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:176
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikana"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:95
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:179
msgid "Algeria"
msgstr "Algieria"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:98
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:182
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:101
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:185
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:104
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:188
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:107
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:191
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:110
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:194
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:113
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:197
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:116
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:200
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Wyspy Owcze"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:119
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:203
msgid "France"
msgstr "Francja"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:122
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:206
msgid "Great Britain"
msgstr "Wielka Brytania"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:125
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:209
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:128
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzja"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:131
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:215
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:134
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:137
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:140
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:143
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:146
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
msgid "Croatia"
msgstr "Chorwacja"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:149
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
msgid "Hungary"
msgstr "Węgry"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:152
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:155
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:158
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:161
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:164
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
msgid "India"
msgstr "Indie"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:167
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:170
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
msgid "Italy"
msgstr "Włochy"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:173
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:257
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:176
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:260
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:179
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:263
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:182
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:266
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:185
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:269
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:188
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:272
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:191
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:275
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:194
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:278
msgid "Lithuania"
msgstr "Litwa"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:197
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:281
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:200
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:284
msgid "Latvia"
msgstr "Łotwa"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:203
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:287
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:206
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:290
msgid "Moldova"
msgstr "Mołdawia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:209
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:293
msgid "Montenegro"
msgstr "Czarnogóra"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:296
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:215
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:299
msgid "Macedonia, Republic of"
msgstr "Macedonia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:302
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:305
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:308
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:311
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:314
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:317
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:320
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:323
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:326
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:329
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:332
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:335
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezja Francuska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:338
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiny"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:257
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:341
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:260
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:344
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:263
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:347
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:266
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:350
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:269
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:353
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:272
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:356
msgid "Russia"
msgstr "Rosja"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:275
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:359
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudyjska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:278
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:362
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:281
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:365
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:284
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:368
msgid "Slovenia"
msgstr "Słowenia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:287
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:371
msgid "Slovakia"
msgstr "Słowacja"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:290
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:374
msgid "El Salvador"
msgstr "Salwador"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:293
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:377
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:296
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:380
+#, fuzzy
+#| msgid "Pakistan"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:383
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:299
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:386
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:302
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:389
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:305
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:392
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:308
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:395
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:311
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:398
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:314
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:401
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugwaj"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:317
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:404
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:320
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:407
msgid "Venezuela"
msgstr "Wenezuela"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:323
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:410
msgid "Vietnam"
msgstr "Wietnam"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:326
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:413
msgid "South Africa"
msgstr "RPA"
diff --git a/polish/po/date.pl.po b/polish/po/date.pl.po
index f78f9c4fcab..a5f93a869a7 100644
--- a/polish/po/date.pl.po
+++ b/polish/po/date.pl.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
"Language-Team: polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/polish/po/distrib.pl.po b/polish/po/distrib.pl.po
index 09b6188bd8a..11bad0bed8f 100644
--- a/polish/po/distrib.pl.po
+++ b/polish/po/distrib.pl.po
@@ -6,6 +6,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -75,81 +76,12 @@ msgstr "dawna stabilna"
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
msgid "any"
msgstr "dowolna"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
-msgid "Intel x86"
-msgstr "Intel x86"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
-#: ../../english/releases/arches.data:18
-msgid "Motorola 680x0"
-msgstr "Motorola 680x0"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
-#: ../../english/releases/arches.data:8
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40
-msgid "AMD64"
-msgstr "AMD64"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
-#: ../../english/releases/arches.data:23
-msgid "SPARC"
-msgstr "SPARC"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
-#: ../../english/releases/arches.data:21
-msgid "PowerPC"
-msgstr "PowerPC"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
-#: ../../english/releases/arches.data:10
-msgid "ARM"
-msgstr "ARM"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
-msgid "HP PA/RISC"
-msgstr "HP PA/RISC"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
-msgid "Intel IA-64"
-msgstr "Intel IA-64"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
-#: ../../english/releases/arches.data:19
-msgid "MIPS (big endian)"
-msgstr "MIPS (big endian)"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
-#: ../../english/releases/arches.data:20
-msgid "MIPS (little endian)"
-msgstr "MIPS (little endian)"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
-#: ../../english/releases/arches.data:22
-msgid "IBM S/390"
-msgstr "IBM S/390"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
-msgid "kFreeBSD (AMD64)"
-msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50
-msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
-msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
-
-#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:52
-msgid "Hurd (i386)"
-msgstr "Hurd (i386)"
-
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
msgid "Search on"
msgstr "Szukaj w"
@@ -186,34 +118,95 @@ msgstr "contrib"
msgid "non-free"
msgstr "non-free"
+#: ../../english/releases/arches.data:8
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
#: ../../english/releases/arches.data:9
msgid "64-bit PC (amd64)"
msgstr "64-bit PC (amd64)"
+#: ../../english/releases/arches.data:10
+msgid "ARM"
+msgstr "ARM"
+
#: ../../english/releases/arches.data:11
msgid "EABI ARM"
msgstr "EABI ARM"
#: ../../english/releases/arches.data:12
+msgid "Hard Floated ABI ARM"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:13
msgid "HP PA-RISC"
msgstr "HP PA-RISC"
-#: ../../english/releases/arches.data:13
+#: ../../english/releases/arches.data:14
msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
msgstr "Hurd dla 32-bit PC (i386)"
-#: ../../english/releases/arches.data:14
+#: ../../english/releases/arches.data:15
msgid "32-bit PC (i386)"
msgstr "32-bit PC (i386)"
-#: ../../english/releases/arches.data:15
+#: ../../english/releases/arches.data:16
msgid "Intel Itanium IA-64"
msgstr "Intel Itanium IA-64"
-#: ../../english/releases/arches.data:16
+#: ../../english/releases/arches.data:17
msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
msgstr "kFreeBSD dla 32-bit PC (i386)"
-#: ../../english/releases/arches.data:17
+#: ../../english/releases/arches.data:18
msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
msgstr "kFreeBSD dla 64-bit PC (amd64)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:19
+msgid "Motorola 680x0"
+msgstr "Motorola 680x0"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:20
+msgid "MIPS (big endian)"
+msgstr "MIPS (big endian)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:21
+msgid "MIPS (little endian)"
+msgstr "MIPS (little endian)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:22
+msgid "PowerPC"
+msgstr "PowerPC"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:23
+msgid "IBM S/390"
+msgstr "IBM S/390"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:24
+msgid "IBM System z"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:25
+msgid "SPARC"
+msgstr "SPARC"
+
+#~ msgid "Hurd (i386)"
+#~ msgstr "Hurd (i386)"
+
+#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
+#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
+
+#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
+#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
+
+#~ msgid "Intel IA-64"
+#~ msgstr "Intel IA-64"
+
+#~ msgid "HP PA/RISC"
+#~ msgstr "HP PA/RISC"
+
+#~ msgid "AMD64"
+#~ msgstr "AMD64"
+
+#~ msgid "Intel x86"
+#~ msgstr "Intel x86"
diff --git a/polish/po/doc.pl.po b/polish/po/doc.pl.po
index 328745138ab..7dab4bda703 100644
--- a/polish/po/doc.pl.po
+++ b/polish/po/doc.pl.po
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr ""
" zarządzania pakietami w Debianie."
#: ../../english/doc/books.data:40 ../../english/doc/books.data:143
-#: ../../english/doc/books.data:181 ../../english/doc/books.data:226
+#: ../../english/doc/books.data:192 ../../english/doc/books.data:237
msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)"
msgstr "oficjalna płyta DVD Debian GNU/Linux 3.1r0a sarge (i386)"
#: ../../english/doc/books.data:43 ../../english/doc/books.data:146
-#: ../../english/doc/books.data:184 ../../english/doc/books.data:229
+#: ../../english/doc/books.data:195 ../../english/doc/books.data:240
msgid ""
"This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n"
" operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n"
@@ -210,7 +210,20 @@ msgstr ""
" publikacja</a> jest dostępna w Lehmanns Fachbuchhandlung w cenie 29.95\n"
" &euro; (stan na rok 2008)."
-#: ../../english/doc/books.data:201
+#: ../../english/doc/books.data:181
+msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:184
+msgid ""
+"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
+"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
+"the distribution (in its current version 6.0) and provides a practical "
+"manual for all users who want to learn more about Debian and its range of "
+"services."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:212
msgid ""
"2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and "
"sources)"
@@ -218,7 +231,7 @@ msgstr ""
"dwa wydania: jedno bez płyt, drugie z oficjalną płytą CD (i386, sekcja "
"contrib i źródła)"
-#: ../../english/doc/books.data:204
+#: ../../english/doc/books.data:215
msgid ""
"The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n"
" PC based hardware, including important applications like the X Window\n"
@@ -248,11 +261,11 @@ msgstr ""
" komputerowymi, takie jak: planowanie i budowanie wdzwanianych\n"
" routerów lub serwera dla klientów opartych na Windowsie (Samba)."
-#: ../../english/doc/books.data:247
+#: ../../english/doc/books.data:258
msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)"
msgstr "1 CD z Debian GNU/Linux 3.1 Sarge"
-#: ../../english/doc/books.data:250
+#: ../../english/doc/books.data:261
msgid ""
"This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n"
" and intermediate skill users; installation via various ways,\n"
@@ -263,13 +276,13 @@ msgstr ""
" instalacja na różne sposoby, dostosowywanie pulpitu do własnych\n"
" potrzeb, rozwiązywanie problemów, co warto wiedzieć itd."
-#: ../../english/doc/books.data:263
+#: ../../english/doc/books.data:274
msgid ""
"Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n"
" CD)"
msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, edycja autora (DVD + CD)"
-#: ../../english/doc/books.data:267
+#: ../../english/doc/books.data:278
msgid ""
"This is the latest book for Sarge of the series that has been\n"
" supported as a standard bible of Debian in Japan.\n"
@@ -288,11 +301,11 @@ msgstr ""
" być pożyteczna dla wszystkich użytkowników Debiana: zarówno\n"
" początkujących jak i zaawansowanych."
-#: ../../english/doc/books.data:282
+#: ../../english/doc/books.data:293
msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)"
msgstr "Debian 2.2r0 i386 edycja autora (3 płyty CD)"
-#: ../../english/doc/books.data:285
+#: ../../english/doc/books.data:296
msgid ""
"This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n"
" installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n"
@@ -308,11 +321,11 @@ msgstr ""
" Dzięki zmodyfikowanym płytom CD, będziesz w stanie bez problemu\n"
" zainstalować swój system i zacząć go używać w języku japońskim."
-#: ../../english/doc/books.data:301
+#: ../../english/doc/books.data:312
msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0"
msgstr "1 nieoficjalny Woody, 3 płyty z Potato rev0"
-#: ../../english/doc/books.data:304
+#: ../../english/doc/books.data:315
msgid ""
"This book gives a brief guide to installation of Debian\n"
" GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration "
@@ -330,12 +343,12 @@ msgstr ""
" który ma zachęcić ludzi w Korei do zostania oficjalnym deweloperem\n"
" Debiana."
-#: ../../english/doc/books.data:318
+#: ../../english/doc/books.data:329
msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD"
msgstr ""
"trzy oficjalne płyty CD z wydaniem potato r3 i nieoficjalny CD z woody'm"
-#: ../../english/doc/books.data:321
+#: ../../english/doc/books.data:332
msgid ""
"This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n"
" hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n"
@@ -353,11 +366,11 @@ msgstr ""
" języka koreańskiego. Jest to dobra pozycja również dla\n"
" początkujących."
-#: ../../english/doc/books.data:343
+#: ../../english/doc/books.data:354
msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
-#: ../../english/doc/books.data:346
+#: ../../english/doc/books.data:357
msgid ""
"The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n"
" to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n"
@@ -369,7 +382,7 @@ msgstr ""
" WWW, bazy danych, <i>firewall</i>, poczta, ftp. Ponadto znajdują się\n"
" tu również informacje na temat systemu pakietów w Debianie."
-#: ../../english/doc/books.data:362
+#: ../../english/doc/books.data:373
msgid ""
"This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n"
" GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each "
@@ -398,23 +411,33 @@ msgstr ""
" gruntownie poznać system GNU/Linux. Informacje podane w książce\n"
" oparte są na wydaniu Sarge."
-#: ../../english/doc/books.def:39
+#: ../../english/doc/books.data:396
+msgid ""
+"This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT "
+"platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of "
+"procedures reviewed and adjusted to fit into the best practices of "
+"technological infrastructure implementation. This easy to read and "
+"comprehensive guide will take you by the hand to achieve specific objectives "
+"with the Debian GNU/Linux operating system."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.def:38
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../../english/doc/books.def:42
+#: ../../english/doc/books.def:41
msgid "email:"
msgstr "e-mail:"
-#: ../../english/doc/books.def:46
+#: ../../english/doc/books.def:45
msgid "Available at:"
msgstr "Dostępne pod adresem:"
-#: ../../english/doc/books.def:49
+#: ../../english/doc/books.def:48
msgid "CD Included:"
msgstr "Zawiera CD:"
-#: ../../english/doc/books.def:52
+#: ../../english/doc/books.def:51
msgid "Publisher:"
msgstr "Wydawca:"
diff --git a/polish/po/l10n.pl.po b/polish/po/l10n.pl.po
index a6325d6648e..af45da533ec 100644
--- a/polish/po/l10n.pl.po
+++ b/polish/po/l10n.pl.po
@@ -6,95 +6,96 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:11
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:10
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:15
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:14
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:19
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:18
msgid "Score"
msgstr "Ocena"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:23
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:22
msgid "Translator"
msgstr "Tłumacz"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:27
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:26
msgid "Team"
msgstr "Zespół"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:31
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:30
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:35
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:34
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:39
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:38
msgid "Strings"
msgstr "Napisów"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:43
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:42
msgid "Bug"
msgstr "Błąd"
# This form is used as a workaround for http://bugs.debian.org/444965
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:50
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49
msgid "<get-var lang />, as spoken in <get-var country />"
msgstr "<get-var lang/> &mdash; <get-var country />"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:55
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54
msgid "Unknown language"
msgstr "Nieznany język"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:65
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64
msgid "This page was generated with data collected on: <get-var date />."
msgstr ""
"Ta strona została wygenerowana w oparciu o dane zebrane dnia: <get-var date /"
">."
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:70
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:69
msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!"
msgstr ""
"Zanim zaczniesz pracować nad tymi plikami, upewnij się, czy są aktualne!"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:80
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:79
msgid "Section: <get-var name />"
msgstr "Sekcja: <get-var name />"
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:9
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:10
msgid "L10n"
msgstr "L10n"
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:13
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:14
msgid "Language list"
msgstr "Lista języków"
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:17
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:18
msgid "Ranking"
msgstr "Ranking"
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:21
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:22
msgid "Hints"
msgstr "Wskazówki"
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:25
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:26
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:29
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:30
msgid "POT files"
msgstr "Plik POT"
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:33
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:34
msgid "Hints for translators"
msgstr "Wskazówki dla tłumaczy"
diff --git a/polish/po/langs.pl.po b/polish/po/langs.pl.po
index 0e3e578f31e..67dc122a251 100644
--- a/polish/po/langs.pl.po
+++ b/polish/po/langs.pl.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:43+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
"Language-Team: polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/polish/po/legal.pl.po b/polish/po/legal.pl.po
index d667c86be62..4d4d7e08638 100644
--- a/polish/po/legal.pl.po
+++ b/polish/po/legal.pl.po
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-06-16 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/polish/po/mailinglists.pl.po b/polish/po/mailinglists.pl.po
index 5087511bcf2..583494f1a68 100644
--- a/polish/po/mailinglists.pl.po
+++ b/polish/po/mailinglists.pl.po
@@ -6,6 +6,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/polish/po/newsevents.pl.po b/polish/po/newsevents.pl.po
index cfafb0c369a..7d2a6971095 100644
--- a/polish/po/newsevents.pl.po
+++ b/polish/po/newsevents.pl.po
@@ -6,6 +6,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "Najnowsze wiadomości Debiana"
msgid "p<get-var page />"
msgstr "str.<get-var page />"
-#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:142
+#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
msgid "The newsletter for the Debian community"
msgstr "Biuletyn dla społeczności Debiana"
@@ -152,6 +153,47 @@ msgstr ""
msgid "<get-var url /> (dead link)"
msgstr "<get-var url /> (martwy odnośnik)"
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35
+msgid ""
+"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for "
+"the Debian community. Topics covered in this issue include:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:56
+msgid ""
+"According to the <a href=\"http://udd.debian.org/bugs.cgi\">Bugs Search "
+"interface of the Ultimate Debian Database</a>, the upcoming release, Debian "
+"<q><get-var release /></q>, is currently affected by <get-var testing /> "
+"Release-Critical bugs. Ignoring bugs which are easily solved or on the way "
+"to being solved, roughly speaking, about <get-var tobefixed /> Release-"
+"Critical bugs remain to be solved for the release to happen."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:57
+msgid ""
+"There are also some <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats"
+"\">hints on how to interpret</a> these numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:80
+msgid ""
+"<a href=\"<get-var link />\">Currently</a> <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned"
+"\"><get-var orphaned /> packages are orphaned</a> and <a href=\"m4_DEVEL/"
+"wnpp/rfa\"><get-var rfa /> packages are up for adoption</a>: please visit "
+"the complete list of <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested\">packages which "
+"need your help</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:92
+msgid ""
+"Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers "
+"to watch the Debian community and report about what is going on. Please see "
+"the <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute"
+"\">contributing page</a> to find out how to help. We're looking forward to "
+"receiving your mail at <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org"
+"\">debian-publicity@lists.debian.org</a>."
+msgstr ""
+
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
msgid ""
"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
diff --git a/polish/po/organization.pl.po b/polish/po/organization.pl.po
index 53ef44aeba4..d84a701680e 100644
--- a/polish/po/organization.pl.po
+++ b/polish/po/organization.pl.po
@@ -6,224 +6,227 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:06+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/intro/organization.data:15
-#: ../../english/intro/organization.data:17
+#: ../../english/intro/organization.data:13
+msgid "delegation mail"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:16
+#: ../../english/intro/organization.data:18
msgid "current"
msgstr "bieżący(a)"
-#: ../../english/intro/organization.data:19
-#: ../../english/intro/organization.data:21
+#: ../../english/intro/organization.data:20
+#: ../../english/intro/organization.data:22
msgid "member"
msgstr "członek"
-#: ../../english/intro/organization.data:24
+#: ../../english/intro/organization.data:25
msgid "manager"
msgstr "zarządzający"
-#: ../../english/intro/organization.data:26
+#: ../../english/intro/organization.data:27
msgid "SRM"
msgstr "ZWS"
-#: ../../english/intro/organization.data:26
+#: ../../english/intro/organization.data:27
msgid "Stable Release Manager"
msgstr "Zarządzający Wydaniem Stabilnym"
-#: ../../english/intro/organization.data:28
+#: ../../english/intro/organization.data:29
msgid "wizard"
msgstr "czarodziej"
-#: ../../english/intro/organization.data:31
+#: ../../english/intro/organization.data:32
msgid "chairman"
msgstr "przewodniczący"
-#: ../../english/intro/organization.data:34
+#: ../../english/intro/organization.data:35
msgid "assistant"
msgstr "asystent"
-#: ../../english/intro/organization.data:36
+#: ../../english/intro/organization.data:37
msgid "secretary"
msgstr "sekretarz"
-#: ../../english/intro/organization.data:45
-#: ../../english/intro/organization.data:54
+#: ../../english/intro/organization.data:46
+#: ../../english/intro/organization.data:55
msgid "Officers"
msgstr "Oficerowie"
-#: ../../english/intro/organization.data:46
-#: ../../english/intro/organization.data:73
+#: ../../english/intro/organization.data:47
+#: ../../english/intro/organization.data:75
msgid "Distribution"
msgstr "Dystrybucja"
-#: ../../english/intro/organization.data:47
-#: ../../english/intro/organization.data:235
+#: ../../english/intro/organization.data:48
+#: ../../english/intro/organization.data:232
msgid "Publicity"
msgstr "Rozgłos"
-#: ../../english/intro/organization.data:48
-#: ../../english/intro/organization.data:257
+#: ../../english/intro/organization.data:49
+#: ../../english/intro/organization.data:256
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Wsparcie i Infrastruktura"
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see http://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
-#: ../../english/intro/organization.data:50
+#: ../../english/intro/organization.data:51
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr "Czyste Mieszanki Debiana (Pure Blends)"
-#: ../../english/intro/organization.data:57
+#: ../../english/intro/organization.data:58
msgid "Leader"
msgstr "Prowadzący"
-#: ../../english/intro/organization.data:59
+#: ../../english/intro/organization.data:60
msgid "Technical Committee"
msgstr "Komitet Techniczny"
-#: ../../english/intro/organization.data:67
+#: ../../english/intro/organization.data:69
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretarz"
-#: ../../english/intro/organization.data:76
+#: ../../english/intro/organization.data:78
msgid "Development Projects"
msgstr "Projekty Rozwoju"
-#: ../../english/intro/organization.data:77
+#: ../../english/intro/organization.data:79
msgid "FTP Archives"
msgstr "Archiwa FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:79
-#: ../../english/intro/organization.data:91
+#: ../../english/intro/organization.data:81
+#: ../../english/intro/organization.data:96
msgid "FTP Master"
msgstr "Obsługujący FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:83
+#: ../../english/intro/organization.data:85
msgid "FTP Assistants"
msgstr "Asystenci FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:89
+#: ../../english/intro/organization.data:91
msgid "Backports"
msgstr "Backporty"
-#: ../../english/intro/organization.data:95
+#: ../../english/intro/organization.data:93
msgid "Backports Team"
msgstr "Zespół Backportów"
-#: ../../english/intro/organization.data:99
+#: ../../english/intro/organization.data:101
msgid "Individual Packages"
msgstr "Pojedyncze Pakiety"
-#: ../../english/intro/organization.data:100
+#: ../../english/intro/organization.data:102
msgid "Release Management"
msgstr "Zarządzanie Wydaniem"
-#: ../../english/intro/organization.data:102
+#: ../../english/intro/organization.data:104
msgid "Release Team"
msgstr "Zespół Wydania"
-#: ../../english/intro/organization.data:115
-msgid "Volatile Team"
-msgstr "Zespół d/s edycji zmiennej (volatile)"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:122
+#: ../../english/intro/organization.data:119
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Kontrola Jakości"
-#: ../../english/intro/organization.data:123
+#: ../../english/intro/organization.data:120
msgid "Installation System Team"
msgstr "Zespół Systemu Instalacji"
-#: ../../english/intro/organization.data:124
+#: ../../english/intro/organization.data:121
msgid "Release Notes"
msgstr "Informacje o Wydaniu"
-#: ../../english/intro/organization.data:126
+#: ../../english/intro/organization.data:123
msgid "CD Images"
msgstr "Obrazy płyt"
-#: ../../english/intro/organization.data:128
+#: ../../english/intro/organization.data:125
msgid "Production"
msgstr "Produkcja"
-#: ../../english/intro/organization.data:136
+#: ../../english/intro/organization.data:133
msgid "Testing"
msgstr "Testowanie"
-#: ../../english/intro/organization.data:138
+#: ../../english/intro/organization.data:135
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Infrastruktura automatycznego budowania"
-#: ../../english/intro/organization.data:140
+#: ../../english/intro/organization.data:137
msgid "Wanna-build team"
msgstr "Zespół wanna-build"
-#: ../../english/intro/organization.data:145
+#: ../../english/intro/organization.data:142
msgid "Buildd administration"
msgstr "Administracja demona Buildd"
-#: ../../english/intro/organization.data:164
+#: ../../english/intro/organization.data:161
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
-#: ../../english/intro/organization.data:169
+#: ../../english/intro/organization.data:166
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Lista pakietów potencjalnych i wymagających dopracowania"
-#: ../../english/intro/organization.data:172
+#: ../../english/intro/organization.data:169
msgid "Live System Team"
msgstr "Zespół Systemu Live"
-#: ../../english/intro/organization.data:173
+#: ../../english/intro/organization.data:170
msgid "Ports"
msgstr "Adaptacje"
-#: ../../english/intro/organization.data:175
+#: ../../english/intro/organization.data:172
msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)"
msgstr "Alpha (nieaktywna: nie była wydana ze squeeze)"
-#: ../../english/intro/organization.data:225
+#: ../../english/intro/organization.data:222
msgid "Special Configurations"
msgstr "Konfiguracje Specjalne"
-#: ../../english/intro/organization.data:228
+#: ../../english/intro/organization.data:225
msgid "Laptops"
msgstr "Laptopy"
-#: ../../english/intro/organization.data:229
+#: ../../english/intro/organization.data:226
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalle"
-#: ../../english/intro/organization.data:230
+#: ../../english/intro/organization.data:227
msgid "Embedded systems"
msgstr "Systemy wbudowane"
-#: ../../english/intro/organization.data:238
+#: ../../english/intro/organization.data:235
msgid "Press Contact"
msgstr "Kontakt z prasą"
-#: ../../english/intro/organization.data:243
+#: ../../english/intro/organization.data:242
msgid "Partner Program"
msgstr "Program partnerski"
-#: ../../english/intro/organization.data:248
+#: ../../english/intro/organization.data:247
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
-#: ../../english/intro/organization.data:260
+#: ../../english/intro/organization.data:259
msgid "User support"
msgstr "Wsparcie użytkowników"
-#: ../../english/intro/organization.data:327
+#: ../../english/intro/organization.data:326
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "System śledzenia błędów"
-#: ../../english/intro/organization.data:334
+#: ../../english/intro/organization.data:333
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Administracja i archiwa list dyskusyjnych"
-#: ../../english/intro/organization.data:342
-msgid "New Maintainers Front Desk"
+#: ../../english/intro/organization.data:341
+#, fuzzy
+#| msgid "New Maintainers Front Desk"
+msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Dział Nowych Opiekunów"
#: ../../english/intro/organization.data:347
@@ -238,39 +241,39 @@ msgstr "Obsługa kluczy (PGP i GPG)"
msgid "Security Team"
msgstr "Zespół d/s bezpieczeństwa"
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:368
msgid "Testing Security Team"
msgstr "Zespół d/s bezpieczeństwa dla edycji testowej"
-#: ../../english/intro/organization.data:379
+#: ../../english/intro/organization.data:377
msgid "Security Audit Project"
msgstr "Projekt audytu bezpieczeństwa"
-#: ../../english/intro/organization.data:384
+#: ../../english/intro/organization.data:382
msgid "Web Pages"
msgstr "Strony internetowe"
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:391
msgid "Consultants Page"
msgstr "Strony konsultatnów"
-#: ../../english/intro/organization.data:397
+#: ../../english/intro/organization.data:395
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Strona sprzedawców płyt CD"
-#: ../../english/intro/organization.data:400
+#: ../../english/intro/organization.data:398
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:404
+#: ../../english/intro/organization.data:402
msgid "Policy"
msgstr "Polityka"
-#: ../../english/intro/organization.data:410
+#: ../../english/intro/organization.data:408
msgid "System Administration"
msgstr "Administracja systemu"
-#: ../../english/intro/organization.data:411
+#: ../../english/intro/organization.data:409
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -317,26 +320,33 @@ msgstr "Audyt"
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Administracja systemu Alioth"
-#: ../../english/intro/organization.data:439
+#: ../../english/intro/organization.data:440
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Projekt Kobiecy Debiana"
-#: ../../english/intro/organization.data:453
+#: ../../english/intro/organization.data:447
+msgid "DebConf chairs"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:458
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian dla dzieci od lat 1 do 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:456
+#: ../../english/intro/organization.data:461
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian dla medycyny i badań"
-#: ../../english/intro/organization.data:459
+#: ../../english/intro/organization.data:464
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian dla edukacji"
-#: ../../english/intro/organization.data:466
+#: ../../english/intro/organization.data:471
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian w kancelariach prawnych"
-#: ../../english/intro/organization.data:470
+#: ../../english/intro/organization.data:475
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian dla niepełnosprawnych"
+
+#~ msgid "Volatile Team"
+#~ msgstr "Zespół d/s edycji zmiennej (volatile)"
diff --git a/polish/po/others.pl.po b/polish/po/others.pl.po
index 8eb6a197448..db51cfcd02f 100644
--- a/polish/po/others.pl.po
+++ b/polish/po/others.pl.po
@@ -288,66 +288,68 @@ msgstr "Wersja"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#~ msgid "p<get-var page />"
-#~ msgstr "str.<get-var page />"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Imię i nazwisko:"
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "Poprzednie wykłady:"
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "Firma:"
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "Języki:"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Miejsce:"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "lub"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "Tematy:"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "E-mail:"
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "zamknięta"
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "Stawki:"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "otwarta"
+#~ msgid "Willing to Relocate"
+#~ msgstr "Niezależnie od lokalizacji"
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Wypisz"
+#~ msgid ""
+#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+#~ "worldwide."
+#~ msgstr ""
+#~ "<total_consultant>Konsultanci Debiana z <total_country> krajów na całym "
+#~ "świecie."
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "Proszę zaznacz listy, z których chcesz się wypisać:"
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "Subskrypcja list dyskusyjnych"
#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
-#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
+#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
+#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
#~ msgstr ""
-#~ "Przejdź na stronę <a href=\"./#subunsub\">listy dyskusyjne</a>, żeby "
-#~ "dowiedzieć się jak dokonać desubskrypcji za pomocą e-maila. <a href="
-#~ "\"subscribe\">Formularz subskrypcji</a> również jest dostępny."
-
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "Wypisywanie się z list dyskusyjnych"
+#~ "Spójrz na stronę <a href=\"./#subunsub\">listy dyskusyjne</a>, żeby "
+#~ "dowiedzieć się, jak je subskrybować za pomocą e-maila. <a href="
+#~ "\"unsubscribe\">Formularz desubskrypcji</a> również jest dostępny."
#~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
+#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
+#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
+#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
+#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
#~ msgstr ""
-#~ "Prosimy o przestrzeganie <a href=\"./#ads\">zasad dotyczących wysyłania "
-#~ "ogłoszeń</a>."
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Wyczyść"
+#~ "Większość list dyskusyjnych Debiana jest publicznymi forami. Maile "
+#~ "wysyłane na nie są publikowane w archiwach list i indeksowane przez "
+#~ "wyszukiwarki. Powinieneś subskrybować listy Debiana używając adresu "
+#~ "mailowego, który może być podany do publicznej wiadomości."
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Subskrybuj"
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "Prosimy zaznaczyć listy, na które chcesz się zapisać:"
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "Twój adres e-mail:"
+#~ msgid "No description given"
+#~ msgstr "Brak opisu"
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "jest wersją tylko do czytania, skrótową."
+#~ msgid "Moderated:"
+#~ msgstr "Moderowana:"
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "Subskrypcja:"
+#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+#~ msgstr "Wysyłanie listów jest dozwolone tylko dla subskrybentów."
#~ msgid ""
#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
@@ -355,65 +357,63 @@ msgstr "URL"
#~ "Tylko wiadomości podpisane przez dewelopera Debiana zostaną zaakceptowane "
#~ "na tej liście."
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "Wysyłanie listów jest dozwolone tylko dla subskrybentów."
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "Subskrypcja:"
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "Moderowana:"
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "jest wersją tylko do czytania, skrótową."
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "Brak opisu"
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "Twój adres e-mail:"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "Prosimy zaznaczyć listy, na które chcesz się zapisać:"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Subskrybuj"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Wyczyść"
#~ msgid ""
-#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
-#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
-#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
+#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
+#~ "policy</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Większość list dyskusyjnych Debiana jest publicznymi forami. Maile "
-#~ "wysyłane na nie są publikowane w archiwach list i indeksowane przez "
-#~ "wyszukiwarki. Powinieneś subskrybować listy Debiana używając adresu "
-#~ "mailowego, który może być podany do publicznej wiadomości."
+#~ "Prosimy o przestrzeganie <a href=\"./#ads\">zasad dotyczących wysyłania "
+#~ "ogłoszeń</a>."
+
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "Wypisywanie się z list dyskusyjnych"
#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
-#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
+#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
#~ msgstr ""
-#~ "Spójrz na stronę <a href=\"./#subunsub\">listy dyskusyjne</a>, żeby "
-#~ "dowiedzieć się, jak je subskrybować za pomocą e-maila. <a href="
-#~ "\"unsubscribe\">Formularz desubskrypcji</a> również jest dostępny."
+#~ "Przejdź na stronę <a href=\"./#subunsub\">listy dyskusyjne</a>, żeby "
+#~ "dowiedzieć się jak dokonać desubskrypcji za pomocą e-maila. <a href="
+#~ "\"subscribe\">Formularz subskrypcji</a> również jest dostępny."
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "Subskrypcja list dyskusyjnych"
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "Proszę zaznacz listy, z których chcesz się wypisać:"
-#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
-#~ msgstr ""
-#~ "<total_consultant>Konsultanci Debiana z <total_country> krajów na całym "
-#~ "świecie."
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Wypisz"
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "Niezależnie od lokalizacji"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "otwarta"
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "Stawki:"
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "zamknięta"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "E-mail:"
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "Tematy:"
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "lub"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Miejsce:"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "Języki:"
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Firma:"
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "Poprzednie wykłady:"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Imię i nazwisko:"
+#~ msgid "p<get-var page />"
+#~ msgstr "str.<get-var page />"
diff --git a/polish/po/ports.pl.po b/polish/po/ports.pl.po
index a20c35f5486..bdffc38a923 100644
--- a/polish/po/ports.pl.po
+++ b/polish/po/ports.pl.po
@@ -6,6 +6,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 09:22+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,11 +32,6 @@ msgstr "Debian dla ARM"
msgid "Debian for Beowulf"
msgstr "Debian dla Beowulf"
-#: ../../english/ports/freebsd/menu.inc:6
-#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:6
-msgid "Main"
-msgstr "Strona główna"
-
#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
msgid "Debian for PA-RISC"
msgstr "Debian dla PA-RISC"
@@ -48,6 +44,10 @@ msgstr "Płyty CD"
msgid "Debian for IA-64"
msgstr "Debian dla IA-64"
+#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:6
+msgid "Main"
+msgstr "Strona główna"
+
#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:9
msgid "Debian GNU/FreeBSD"
msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
@@ -148,6 +148,5 @@ msgstr "Debian dla S/390"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "Debian dla Sparc"
-#: ../../english/ports/sparc64/menu.inc:6
-msgid "Debian for Sparc64"
-msgstr "Debian dla Sparc64"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "Debian dla Sparc64"
diff --git a/polish/po/security.pl.po b/polish/po/security.pl.po
index e0daaf442b6..40f345ed2a5 100644
--- a/polish/po/security.pl.po
+++ b/polish/po/security.pl.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
"Language-Team: polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,19 +27,19 @@ msgid ""
"posterity"
msgstr "ogłoszenia <a href=\\\"undated/\\\">niedatowane</a>, dla potomności"
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:61
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
msgid "Mitre CVE dictionary"
msgstr "W słowniku CVE Mitre-a"
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:64
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
msgid "Securityfocus Bugtraq database"
msgstr "Baza danych Securityfocus Bugtraq"
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:68
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
msgid "CERT Advisories"
msgstr "Porady CERT"
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:72
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
msgstr "Komentarz US-CERT do błędu"
diff --git a/polish/po/stats.pl.po b/polish/po/stats.pl.po
index d7e19f3ebf2..a58fd770533 100644
--- a/polish/po/stats.pl.po
+++ b/polish/po/stats.pl.po
@@ -3,6 +3,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
+msgid "Debian web site translation statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
+msgid "There are %d pages to translate."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
+msgid "There are %d bytes to translate."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
+msgid "There are %d strings to translate."
+msgstr ""
+
#: ../../stattrans.pl:239 ../../stattrans.pl:243
msgid "This translation is too out of date"
msgstr ""
@@ -20,11 +36,11 @@ msgid "The original no longer exists"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:406
-msgid "hits"
+msgid "hit count N/A"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:406
-msgid "hit count N/A"
+msgid "hits"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:424 ../../stattrans.pl:425
@@ -43,6 +59,15 @@ msgstr ""
msgid "Translation summary for"
msgstr ""
+#: ../../stattrans.pl:543 ../../stattrans.pl:695 ../../stattrans.pl:741
+#: ../../stattrans.pl:784
+msgid "Not translated"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:543 ../../stattrans.pl:694 ../../stattrans.pl:740
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
#: ../../stattrans.pl:543
msgid "Translated"
msgstr ""
@@ -52,15 +77,6 @@ msgstr ""
msgid "Up to date"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:543 ../../stattrans.pl:694 ../../stattrans.pl:740
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:543 ../../stattrans.pl:695 ../../stattrans.pl:741
-#: ../../stattrans.pl:784
-msgid "Not translated"
-msgstr ""
-
#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:545 ../../stattrans.pl:546
#: ../../stattrans.pl:547
msgid "files"
@@ -208,19 +224,3 @@ msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:722
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
-msgid "Debian web site translation statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
-msgid "There are %d pages to translate."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
-msgid "There are %d bytes to translate."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
-msgid "There are %d strings to translate."
-msgstr ""
diff --git a/polish/po/templates.pl.po b/polish/po/templates.pl.po
index 81e01887806..c7527d4d101 100644
--- a/polish/po/templates.pl.po
+++ b/polish/po/templates.pl.po
@@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:12
+#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
msgstr "Powrót do <a href=\"m4_HOME/\">strony głównej Debiana</a>."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146
msgid "Home"
msgstr "Strona Główna"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Getting Debian"
msgstr "Jak zdobyć Debiana"
@@ -176,10 +177,18 @@ msgstr "w wersji 2.2"
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:96
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
+#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other "
+#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact "
+#| "page</a>."
msgid ""
"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
-"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
+"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. "
+"Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs"
+"\">available</a>."
msgstr ""
"Aby zgłosić problem ze stroną www, prześlij wiadomość po angielsku na <a "
"href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> "
@@ -212,12 +221,12 @@ msgstr ""
"Debian jest zarejestrowanym <a href=\"m4_HOME/trademark\">znakiem handlowym</"
"a> Software in the Public Interest, Inc."
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:193
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:229
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:194
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:230
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Ta strona jest również dostępna w następujących językach:"
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:231
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:263
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr "Jak ustawić <a href=m4_HOME/intro/cn>domyślny język dokumentu</a>"
@@ -294,114 +303,116 @@ msgid "Developer Database"
msgstr "Baza danych developerów"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian"
+msgid "Debian FAQ"
+msgstr "Debian"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
msgid "Debian Policy Manual"
msgstr "Podręcznik polityki Debiana"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "Developers' Reference"
msgstr "Poradnik dla developerów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
msgid "New Maintainers' Guide"
msgstr "Przewodnik dla początkujących opiekunów pakietów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
msgid "Release Critical Bugs"
msgstr "Błędy krytyczne dystrybucji"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76
msgid "Lintian Reports"
msgstr "Raporty lintiana"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
msgid "Archives for users' mailing lists"
msgstr "Archiwa list dla użytkowników"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
msgid "Archives for developers' mailing lists"
msgstr "Archiwa list dla developerów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
msgstr "Archiwa list związanych z obsługą różnych języków"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for ports' mailing lists"
msgstr "Archiwa list dyskusyjnych dotyczących adaptacji"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
msgstr "Archiwa list związanych z systemem śledzenia błędów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
msgstr "Archiwa pozostałych list dyskusyjnych"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Free Software"
msgstr "Wolne oprogramowanie"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Development"
msgstr "Rozwój"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "Help Debian"
msgstr "Jak pomóc Debianowi"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "Bug reports"
msgstr "Zgłoszenia błędów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "Ports/Architectures"
msgstr "Adaptacje/Architektury"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "Installation manual"
msgstr "Podręcznik instalacji"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
msgid "CD vendors"
msgstr "Sprzedawcy płyt"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
msgid "CD ISO images"
msgstr "Obrazy płyt"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
msgstr "Instalacja przez sieć"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Pre-installed"
msgstr "Preinstalowany"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Debian-Edu project"
msgstr "Projekt Debian-Edu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Zapewnienie jakości"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
msgid "Package Tracking System"
msgstr "System śledzenia pakietów"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
msgstr "Przegląd pakietów developerów Debiana"
-#: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8
-msgid "Select a server near you"
-msgstr "Wybierz najbliższy serwer"
-
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
+#: ../../english/template/debian/navbar.wml:10
msgid "Debian Home"
msgstr "Strona domowa Debiana"
@@ -495,3 +506,6 @@ msgstr "Adres internetowy"
#: ../../english/template/debian/users.wml:7
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Powrót do <a href=\"../\">strony użytkowników Debiana</a>."
+
+#~ msgid "Select a server near you"
+#~ msgstr "Wybierz najbliższy serwer"
diff --git a/polish/po/vendors.pl.po b/polish/po/vendors.pl.po
index 62c4db2639d..68f44927875 100644
--- a/polish/po/vendors.pl.po
+++ b/polish/po/vendors.pl.po
@@ -6,6 +6,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/polish/po/vote.pl.po b/polish/po/vote.pl.po
index c3ef84b125b..32e63541c35 100644
--- a/polish/po/vote.pl.po
+++ b/polish/po/vote.pl.po
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-06-16 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/polish/po/wnpp.pl.po b/polish/po/wnpp.pl.po
index a701d6c5302..ce45e17ef62 100644
--- a/polish/po/wnpp.pl.po
+++ b/polish/po/wnpp.pl.po
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -87,19 +88,62 @@ msgstr "%s dni w przygotowaniu, ostatnia aktywność wczoraj."
msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago."
msgstr "%s dni w przygotowaniu, ostatnia aktywność %d dni temu."
-#. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs)
+#. timespans for request for adoption (RFAs)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85
+#, fuzzy
+#| msgid "in adoption since today."
+msgid "adoption requested since today."
+msgstr "adoptowany od dziś."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89
+#, fuzzy
+#| msgid "in adoption since yesterday."
+msgid "adoption requested since yesterday."
+msgstr "adoptowany od wczoraj."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93
+#, fuzzy
+#| msgid "in adoption since today."
+msgid "adoption requested since %s days."
+msgstr "adoptowany od dziś."
+
+#. timespans for orphaned packages (Os)
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98
+#, fuzzy
+#| msgid "in adoption since today."
+msgid "orphaned since today."
+msgstr "adoptowany od dziś."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:102
+#, fuzzy
+#| msgid "in adoption since yesterday."
+msgid "orphaned since yesterday."
+msgstr "adoptowany od wczoraj."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106
+#, fuzzy
+#| msgid "in preparation since today."
+msgid "orphaned since %s days."
+msgstr "przygotowywany od dziś."
+
+#. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs)
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:111
msgid "requested today."
msgstr "zgłoszony dziś."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:115
msgid "requested yesterday."
msgstr "zgłoszony wczoraj."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:119
msgid "requested %s days ago."
msgstr "zgłoszony %s dni temu."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:107
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:133
msgid "package info"
msgstr "informacje o pakiecie"
+
+#. popcon rank for RFH bugs
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:139
+msgid "rank:"
+msgstr ""

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy