diff options
author | Josip Rodin <joy> | 2008-08-16 15:44:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Josip Rodin <joy> | 2008-08-16 15:44:54 +0000 |
commit | 181b1341f0094c4f0883d7516dd7374ee17d7c0f (patch) | |
tree | 71ae487589e54cdb20e5dadce52e35ab6c3381b2 /polish/po/others.pl.po | |
parent | 48ad439cbf9ef146c2293dc6a695a4370ac00055 (diff) |
scripted result of msgmerge runs on both templates and others (<-newsevents)
CVS version numbers
armenian/po/others.hy.po: 1.4 -> 1.5
armenian/po/templates.hy.po: 1.7 -> 1.8
bulgarian/po/others.bg.po: 1.21 -> 1.22
bulgarian/po/templates.bg.po: 1.33 -> 1.34
catalan/po/others.ca.po: 1.31 -> 1.32
catalan/po/templates.ca.po: 1.37 -> 1.38
chinese/po/others.zh.po: 1.12 -> 1.13
chinese/po/templates.zh.po: 1.18 -> 1.19
croatian/po/others.hr.po: 1.24 -> 1.25
croatian/po/templates.hr.po: 1.33 -> 1.34
czech/po/others.cs.po: 1.3 -> 1.4
czech/po/templates.cs.po: 1.16 -> 1.17
danish/po/others.da.po: 1.31 -> 1.32
danish/po/templates.da.po: 1.44 -> 1.45
dutch/po/others.nl.po: 1.34 -> 1.35
dutch/po/templates.nl.po: 1.55 -> 1.56
esperanto/po/others.eo.po: 1.9 -> 1.10
esperanto/po/templates.eo.po: 1.16 -> 1.17
finnish/po/others.fi.po: 1.21 -> 1.22
finnish/po/templates.fi.po: 1.38 -> 1.39
french/po/others.fr.po: 1.36 -> 1.37
french/po/templates.fr.po: 1.56 -> 1.57
german/po/others.de.po: 1.44 -> 1.45
german/po/templates.de.po: 1.66 -> 1.67
greek/po/others.el.po: 1.9 -> 1.10
greek/po/templates.el.po: 1.17 -> 1.18
hebrew/po/others.he.po: 1.4 -> 1.5
hebrew/po/templates.he.po: 1.7 -> 1.8
hungarian/po/others.hu.po: 1.11 -> 1.12
hungarian/po/templates.hu.po: 1.21 -> 1.22
indonesian/po/others.id.po: 1.6 -> 1.7
indonesian/po/templates.id.po: 1.10 -> 1.11
italian/po/others.it.po: 1.19 -> 1.20
italian/po/templates.it.po: 1.33 -> 1.34
japanese/po/others.ja.po: 1.23 -> 1.24
japanese/po/templates.ja.po: 1.28 -> 1.29
korean/po/others.ko.po: 1.8 -> 1.9
korean/po/templates.ko.po: 1.16 -> 1.17
lithuanian/po/others.lt.po: 1.6 -> 1.7
lithuanian/po/templates.lt.po: 1.14 -> 1.15
norwegian/po/others.no.po: 1.7 -> 1.8
norwegian/po/templates.no.po: 1.17 -> 1.18
persian/po/others.fa.po: 1.3 -> 1.4
persian/po/templates.fa.po: 1.5 -> 1.6
polish/po/others.pl.po: 1.34 -> 1.35
polish/po/templates.pl.po: 1.36 -> 1.37
portuguese/po/others.pt.po: 1.34 -> 1.35
portuguese/po/templates.pt.po: 1.47 -> 1.48
romanian/po/others.ro.po: 1.11 -> 1.12
romanian/po/templates.ro.po: 1.24 -> 1.25
russian/po/others.ru.po: 1.23 -> 1.24
russian/po/templates.ru.po: 1.37 -> 1.38
slovak/po/others.sk.po: 1.3 -> 1.4
slovak/po/templates.sk.po: 1.8 -> 1.9
slovene/po/others.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/templates.sl.po: 1.6 -> 1.7
spanish/po/others.es.po: 1.28 -> 1.29
spanish/po/templates.es.po: 1.38 -> 1.39
swedish/po/others.sv.po: 1.29 -> 1.30
swedish/po/templates.sv.po: 1.52 -> 1.53
tamil/po/others.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/templates.ta.po: 1.5 -> 1.6
turkish/po/others.tr.po: 1.8 -> 1.9
turkish/po/templates.tr.po: 1.20 -> 1.21
ukrainian/po/others.uk.po: 1.6 -> 1.7
ukrainian/po/templates.uk.po: 1.14 -> 1.15
Diffstat (limited to 'polish/po/others.pl.po')
-rw-r--r-- | polish/po/others.pl.po | 151 |
1 files changed, 72 insertions, 79 deletions
diff --git a/polish/po/others.pl.po b/polish/po/others.pl.po index 550b616f656..e4b48f1d0b9 100644 --- a/polish/po/others.pl.po +++ b/polish/po/others.pl.po @@ -11,10 +11,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../../english/News/press/press.tags:11 -msgid "p<get-var page />" -msgstr "str.<get-var page />" - #: ../../english/banners/index.tags:7 msgid "Download" msgstr "Pobierz" @@ -24,7 +20,6 @@ msgid "Old banner ads" msgstr "Stare banery" #: ../../english/consultants/consultant.defs:6 -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11 msgid "Name:" msgstr "Imię i nazwisko:" @@ -56,7 +51,6 @@ msgid "or" msgstr "lub" #: ../../english/consultants/consultant.defs:30 -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" @@ -173,22 +167,6 @@ msgstr "" "Więcej informacji (tylko w języku hiszpańskim) dostępnych jest pod adresem " "<a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a>." -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19 -msgid "Previous Talks:" -msgstr "Poprzednie wykłady:" - -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23 -msgid "Languages:" -msgstr "Języki:" - -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26 -msgid "Location:" -msgstr "Miejsce:" - -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29 -msgid "Topics:" -msgstr "Tematy:" - #: ../../english/logos/index.data:6 msgid "With ``Debian''" msgstr "Z napisem ``Debian''" @@ -337,51 +315,40 @@ msgstr "Wersja" msgid "URL" msgstr "URL" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "zamknięta" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "otwarta" - -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "Wypisz" - -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "Proszę zaznacz listy, z których chcesz się wypisać:" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "Subskrypcja list dyskusyjnych" #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " -#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " +#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " +#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " #~ msgstr "" -#~ "Przejdź na stronę <a href=\"./#subunsub\">listy dyskusyjne</a>, żeby " -#~ "dowiedzieć się jak dokonać desubskrypcji za pomocą e-maila. <a href=" -#~ "\"subscribe\">Formularz subskrypcji</a> również jest dostępny." - -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "Wypisywanie się z list dyskusyjnych" +#~ "Spójrz na stronę <a href=\"./#subunsub\">listy dyskusyjne</a>, żeby " +#~ "dowiedzieć się, jak je subskrybować za pomocą e-maila. <a href=" +#~ "\"unsubscribe\">Formularz desubskrypcji</a> również jest dostępny." #~ msgid "" -#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -#~ "policy</a>." +#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " +#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " +#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." #~ msgstr "" -#~ "Prosimy o przestrzeganie <a href=\"./#ads\">zasad dotyczących wysyłania " -#~ "ogłoszeń</a>." - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Wyczyść" +#~ "Większość list dyskusyjnych Debiana jest publicznymi forami. Maile " +#~ "wysyłane na nie są publikowane w archiwach list i indeksowane przez " +#~ "wyszukiwarki. Powinieneś subskrybować listy Debiana używając adresu " +#~ "mailowego, który może być podany do publicznej wiadomości." -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Subskrybuj" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Prosimy zaznaczyć listy, na które chcesz się zapisać:" -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "Twój adres e-mail:" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "Brak opisu" -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "jest wersją tylko do czytania, skrótową." +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "Moderowana:" -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "Subskrypcja:" +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "Wysyłanie listów jest dozwolone tylko dla subskrybentów." #~ msgid "" #~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." @@ -389,37 +356,63 @@ msgstr "URL" #~ "Tylko wiadomości podpisane przez dewelopera Debiana zostaną zaakceptowane " #~ "na tej liście." -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "Wysyłanie listów jest dozwolone tylko dla subskrybentów." +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "Subskrypcja:" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "Moderowana:" +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "jest wersją tylko do czytania, skrótową." -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "Brak opisu" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "Twój adres e-mail:" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "Prosimy zaznaczyć listy, na które chcesz się zapisać:" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Subskrybuj" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Wyczyść" #~ msgid "" -#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " -#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " -#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " -#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." +#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " +#~ "policy</a>." #~ msgstr "" -#~ "Większość list dyskusyjnych Debiana jest publicznymi forami. Maile " -#~ "wysyłane na nie są publikowane w archiwach list i indeksowane przez " -#~ "wyszukiwarki. Powinieneś subskrybować listy Debiana używając adresu " -#~ "mailowego, który może być podany do publicznej wiadomości." +#~ "Prosimy o przestrzeganie <a href=\"./#ads\">zasad dotyczących wysyłania " +#~ "ogłoszeń</a>." + +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "Wypisywanie się z list dyskusyjnych" #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " -#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " +#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " #~ msgstr "" -#~ "Spójrz na stronę <a href=\"./#subunsub\">listy dyskusyjne</a>, żeby " -#~ "dowiedzieć się, jak je subskrybować za pomocą e-maila. <a href=" -#~ "\"unsubscribe\">Formularz desubskrypcji</a> również jest dostępny." +#~ "Przejdź na stronę <a href=\"./#subunsub\">listy dyskusyjne</a>, żeby " +#~ "dowiedzieć się jak dokonać desubskrypcji za pomocą e-maila. <a href=" +#~ "\"subscribe\">Formularz subskrypcji</a> również jest dostępny." -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "Subskrypcja list dyskusyjnych" +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "Proszę zaznacz listy, z których chcesz się wypisać:" + +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Wypisz" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "otwarta" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "zamknięta" + +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "Tematy:" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Miejsce:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Języki:" + +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "Poprzednie wykłady:" + +#~ msgid "p<get-var page />" +#~ msgstr "str.<get-var page />" |