aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/hebrew
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2020-09-25 22:57:35 +0200
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2020-09-25 22:57:35 +0200
commit5a043c97e946fcb7fbc38e36a10af9e3a376cdf3 (patch)
tree557622bab9a5a34f33780ca2077b4d8a95b80db4 /hebrew
parent758c0e6b2b0f0e2298ffec12b4f3826713f0df63 (diff)
All languages - update language templates (updated English pot files, then update all the languages)
Commands used: cd ./english/po/; make pot; cd ../../; for i in albanian/po/ arabic/po/ armenian/po/ bulgarian/po/ catalan/po/ chinese/po/ croatian/po/ czech/po/ danish/po/ dutch/po/ esperanto/po/ finnish/po/ french/po/ galician/po/ german/po/ greek/po/ hebrew/po/ hungarian/po/ indonesian/po/ italian/po/ japanese/po/ korean/po/ lithuanian/po/ norwegian/po/ persian/po/ polish/po/ portuguese/po/ romanian/po/ russian/po/ slovak/po/ slovene/po/ spanish/po/ swedish/po/ tamil/po/ turkish/po/ ukrainian/po/ vietnamese/po/ ; do (cd $i; make update-po ; ) ; done
Diffstat (limited to 'hebrew')
-rw-r--r--hebrew/po/newsevents.he.po14
-rw-r--r--hebrew/po/organization.he.po119
-rw-r--r--hebrew/po/others.he.po182
-rw-r--r--hebrew/po/partners.he.po4
-rw-r--r--hebrew/po/ports.he.po38
-rw-r--r--hebrew/po/templates.he.po22
6 files changed, 193 insertions, 186 deletions
diff --git a/hebrew/po/newsevents.he.po b/hebrew/po/newsevents.he.po
index 2351dc10edf..31d32a3804c 100644
--- a/hebrew/po/newsevents.he.po
+++ b/hebrew/po/newsevents.he.po
@@ -408,14 +408,14 @@ msgid ""
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "שיחות קודמות:"
-
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "שפות:"
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "נושאים:"
#~ msgid "Location:"
#~ msgstr "מיקום"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "נושאים:"
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "שפות:"
+
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "שיחות קודמות:"
diff --git a/hebrew/po/organization.he.po b/hebrew/po/organization.he.po
index 9b97337d889..c82c4e485c2 100644
--- a/hebrew/po/organization.he.po
+++ b/hebrew/po/organization.he.po
@@ -131,12 +131,12 @@ msgid "Publicity team"
msgstr "יחסי ציבור"
#: ../../english/intro/organization.data:77
-#: ../../english/intro/organization.data:317
+#: ../../english/intro/organization.data:319
msgid "Membership in other organizations"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:78
-#: ../../english/intro/organization.data:345
+#: ../../english/intro/organization.data:347
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "תמיכה ותשתית"
@@ -288,183 +288,190 @@ msgid "Community"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:290
+msgid ""
+"To send a private message to all the members of the Community Team, use the "
+"GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt"
+"\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:292
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
-#: ../../english/intro/organization.data:297
+#: ../../english/intro/organization.data:299
#, fuzzy
msgid "DebConf Committee"
msgstr "וועדה טכנית"
-#: ../../english/intro/organization.data:304
+#: ../../english/intro/organization.data:306
msgid "Partner Program"
msgstr "שותפים לתוכנית"
-#: ../../english/intro/organization.data:308
+#: ../../english/intro/organization.data:310
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:323
+#: ../../english/intro/organization.data:325
msgid "GNOME Foundation"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:325
+#: ../../english/intro/organization.data:327
msgid "Linux Professional Institute"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:327
+#: ../../english/intro/organization.data:329
msgid "Linux Magazine"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:329
+#: ../../english/intro/organization.data:331
msgid "Linux Standards Base"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:331
+#: ../../english/intro/organization.data:333
msgid "Free Standards Group"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:332
+#: ../../english/intro/organization.data:334
msgid "SchoolForge"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:335
+#: ../../english/intro/organization.data:337
msgid ""
"OASIS: Organization\n"
" for the Advancement of Structured Information Standards"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:338
+#: ../../english/intro/organization.data:340
msgid ""
"OVAL: Open Vulnerability\n"
" Assessment Language"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:341
+#: ../../english/intro/organization.data:343
msgid "Open Source Initiative"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:348
+#: ../../english/intro/organization.data:350
msgid "User support"
msgstr "תמיכת משתמשים"
-#: ../../english/intro/organization.data:415
+#: ../../english/intro/organization.data:417
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "מערכת מעקב באגים"
-#: ../../english/intro/organization.data:420
+#: ../../english/intro/organization.data:422
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "ניהול רשימות תפוצה וארכיון רשימות תפוצה"
-#: ../../english/intro/organization.data:429
+#: ../../english/intro/organization.data:431
msgid "New Members Front Desk"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:435
+#: ../../english/intro/organization.data:437
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "מנהלי חשבונות דביאן"
-#: ../../english/intro/organization.data:439
+#: ../../english/intro/organization.data:441
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:440
+#: ../../english/intro/organization.data:442
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:444
+#: ../../english/intro/organization.data:446
msgid "Security Team"
msgstr "צוות אבטחה"
-#: ../../english/intro/organization.data:455
+#: ../../english/intro/organization.data:457
msgid "Consultants Page"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:460
+#: ../../english/intro/organization.data:462
msgid "CD Vendors Page"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:463
+#: ../../english/intro/organization.data:465
msgid "Policy"
msgstr "מדיניות"
-#: ../../english/intro/organization.data:466
+#: ../../english/intro/organization.data:468
msgid "System Administration"
msgstr "ניהול מערכת"
-#: ../../english/intro/organization.data:467
+#: ../../english/intro/organization.data:469
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:477
+#: ../../english/intro/organization.data:479
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
"contain per-machine administrator information."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:478
+#: ../../english/intro/organization.data:480
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:479
+#: ../../english/intro/organization.data:481
msgid "Mirrors"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:486
+#: ../../english/intro/organization.data:488
msgid "DNS Maintainer"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:487
+#: ../../english/intro/organization.data:489
msgid "Package Tracking System"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:489
+#: ../../english/intro/organization.data:491
msgid "Treasurer"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:496
+#: ../../english/intro/organization.data:498
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:500
+#: ../../english/intro/organization.data:502
#, fuzzy
msgid "Salsa administrators"
msgstr "ניהול מערכת"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Installation System Team"
-#~ msgid "Live System Team"
-#~ msgstr "צוות התקנת המערכת"
-
-#~ msgid "Publicity"
-#~ msgstr "יחסי ציבור"
+#~ msgid "Individual Packages"
+#~ msgstr "חבילות עצמאיות"
-#~ msgid "Custom Debian Distributions"
-#~ msgstr "הפצות דביאן מותאמות אישית"
+#~ msgid "Testing Security Team"
+#~ msgstr "צוות אבטחה להפצת הבחינה"
-#~ msgid "Release Team for ``stable''"
-#~ msgstr "צוות השחרור להפצה ה'יציבה'"
+#~ msgid "Marketing Team"
+#~ msgstr "צוות שיווק"
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "ספקים"
+#~ msgid "Handhelds"
+#~ msgstr "מחשבי כף יד"
#~ msgid "APT Team"
#~ msgstr "צוות APT"
-#~ msgid "Handhelds"
-#~ msgstr "מחשבי כף יד"
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "ספקים"
-#~ msgid "Marketing Team"
-#~ msgstr "צוות שיווק"
+#~ msgid "Release Team for ``stable''"
+#~ msgstr "צוות השחרור להפצה ה'יציבה'"
-#~ msgid "Testing Security Team"
-#~ msgstr "צוות אבטחה להפצת הבחינה"
+#~ msgid "Custom Debian Distributions"
+#~ msgstr "הפצות דביאן מותאמות אישית"
-#~ msgid "Individual Packages"
-#~ msgstr "חבילות עצמאיות"
+#~ msgid "Publicity"
+#~ msgstr "יחסי ציבור"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Installation System Team"
+#~ msgid "Live System Team"
+#~ msgstr "צוות התקנת המערכת"
diff --git a/hebrew/po/others.he.po b/hebrew/po/others.he.po
index 16f8c8b6ce0..d83230f1b17 100644
--- a/hebrew/po/others.he.po
+++ b/hebrew/po/others.he.po
@@ -342,68 +342,65 @@ msgstr "גרסה"
msgid "URL"
msgstr ""
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "הרשמה לרשימת התפוצה"
+#~ msgid "Wanted:"
+#~ msgstr "דרושים:"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
-#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
-#~ msgstr ""
-#~ "בקרו בעמוד <a href=\"./#subunsub\">רשימות תפוצה</a>על מנת לקבל מידע נוסף "
-#~ "כיצד יש להסיר את שמכם מרשימות התפוצה באמצעות שליחת דואר אלקטרוני. ניתן "
-#~ "לעשות זאת גם על ידי מילוי טופס בדף האינטרט <a href=\"unsubscribe\">טופס "
-#~ "הסרה מרשימות תפוצה</a>. "
+#~ msgid "Who:"
+#~ msgstr "מי:"
-#~ msgid ""
-#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
-#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
-#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
-#~ msgstr ""
-#~ "שימו לב לכך שמרבית רשימות התפוצה של דביאן הינן גלויות לציבור. כל דואר "
-#~ "שיישלח אליהן יפורסם ברבים, יאוכסן בארכיב ויימצא על ידי מנועי חיפוש. עליכם "
-#~ "להרשם לרשימות התפוצה של דביאן באמצעות כתובת דואר אלקטרוני אשר לא אכפת לכם "
-#~ "שתהיה גלויה לציבור. "
+#~ msgid "Architecture:"
+#~ msgstr "ארכיטקטורה:"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "נא בחרו לאיזו רשימת תפוצה ברצונכם להרשם:"
+#~ msgid "Specifications:"
+#~ msgstr "מפרט טכני:"
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "לא ניתן תיאור"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "איפה:"
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "מפוקח"
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "נושאים:"
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "רק משתמשים רשומים יכולים להשאיר הודעות"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "מיקום"
+
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "שיחות קודמות:"
#~ msgid ""
-#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
-#~ msgstr "רק הודעות חתומות על ידי מפתח דביאן יתקבלו לרשימה זו"
+#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+#~ "worldwide."
+#~ msgstr ""
+#~ "<total_consultant> יועצים לדביאן <total_country> מדינות ברחבי העולם."
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "הרשמה"
+#~ msgid "Willing to Relocate"
+#~ msgstr "מוכן לעבור מקום מגורים"
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "רשימת תפוצה במצב קריאה בלבד"
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "קצבים:"
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שלך"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "דואר אלקטרוני:"
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "הרשמה"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "או"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "נקה"
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "חברה:"
-#~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
-#~ msgstr "נא לכבד את <a href=\"./#ads\"> נהלי הפרסום ברשימות התפוצה של דביאן"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "שם:"
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "הסרה מרשימת התפוצה"
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "סגור"
+
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "פתוח"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "הסרה מרשימת תפוצה"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "נא בחרו מאיזו רשימת תפוצה להסיר את שמכם:"
#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
@@ -415,62 +412,65 @@ msgstr ""
#~ "לעשות זאת גם על ידי מילוי טופס בדף האינטרט <a href=\"unsubscribe\">טופס "
#~ "הסרה מרשימות תפוצה</a>. "
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "נא בחרו מאיזו רשימת תפוצה להסיר את שמכם:"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "הסרה מרשימת תפוצה"
-
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "פתוח"
-
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "סגור"
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "הסרה מרשימת התפוצה"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "שם:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
+#~ "policy</a>."
+#~ msgstr "נא לכבד את <a href=\"./#ads\"> נהלי הפרסום ברשימות התפוצה של דביאן"
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "חברה:"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "נקה"
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "או"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "הרשמה"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "דואר אלקטרוני:"
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שלך"
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "קצבים:"
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "רשימת תפוצה במצב קריאה בלבד"
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "מוכן לעבור מקום מגורים"
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "הרשמה"
#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
-#~ msgstr ""
-#~ "<total_consultant> יועצים לדביאן <total_country> מדינות ברחבי העולם."
-
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "שיחות קודמות:"
+#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
+#~ msgstr "רק הודעות חתומות על ידי מפתח דביאן יתקבלו לרשימה זו"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "מיקום"
+#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+#~ msgstr "רק משתמשים רשומים יכולים להשאיר הודעות"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "נושאים:"
+#~ msgid "Moderated:"
+#~ msgstr "מפוקח"
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "איפה:"
+#~ msgid "No description given"
+#~ msgstr "לא ניתן תיאור"
-#~ msgid "Specifications:"
-#~ msgstr "מפרט טכני:"
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "נא בחרו לאיזו רשימת תפוצה ברצונכם להרשם:"
-#~ msgid "Architecture:"
-#~ msgstr "ארכיטקטורה:"
+#~ msgid ""
+#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
+#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
+#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
+#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
+#~ msgstr ""
+#~ "שימו לב לכך שמרבית רשימות התפוצה של דביאן הינן גלויות לציבור. כל דואר "
+#~ "שיישלח אליהן יפורסם ברבים, יאוכסן בארכיב ויימצא על ידי מנועי חיפוש. עליכם "
+#~ "להרשם לרשימות התפוצה של דביאן באמצעות כתובת דואר אלקטרוני אשר לא אכפת לכם "
+#~ "שתהיה גלויה לציבור. "
-#~ msgid "Who:"
-#~ msgstr "מי:"
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
+#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
+#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+#~ msgstr ""
+#~ "בקרו בעמוד <a href=\"./#subunsub\">רשימות תפוצה</a>על מנת לקבל מידע נוסף "
+#~ "כיצד יש להסיר את שמכם מרשימות התפוצה באמצעות שליחת דואר אלקטרוני. ניתן "
+#~ "לעשות זאת גם על ידי מילוי טופס בדף האינטרט <a href=\"unsubscribe\">טופס "
+#~ "הסרה מרשימות תפוצה</a>. "
-#~ msgid "Wanted:"
-#~ msgstr "דרושים:"
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "הרשמה לרשימת התפוצה"
diff --git a/hebrew/po/partners.he.po b/hebrew/po/partners.he.po
index c86ea06040c..e0a331a2a69 100644
--- a/hebrew/po/partners.he.po
+++ b/hebrew/po/partners.he.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:30
msgid ""
-"<a href=\"http://www.1und1.de\">1&amp;1</a> supports us by providing several "
-"servers in their Karlsruhe high-performance datacenter."
+"<a href=\"http://www.1and1.info/\">1&amp;1</a> supports us by providing "
+"several servers in their Karlsruhe high-performance datacenter."
msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:33
diff --git a/hebrew/po/ports.he.po b/hebrew/po/ports.he.po
index 3c76c289a5c..08aa2e2c046 100644
--- a/hebrew/po/ports.he.po
+++ b/hebrew/po/ports.he.po
@@ -113,32 +113,32 @@ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת PowerPC"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת SPARC"
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת AMD64"
-
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת ARM"
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "דביאן למחשבים ניידים"
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת Beowulf"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת SPARC64"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "ראשי"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת S/390"
-#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgstr "דביאן GNU/FreeBSD"
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת MIPS"
#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת Motorola 680x0"
-#~ msgid "Debian for MIPS"
-#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת MIPS"
+#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgstr "דביאן GNU/FreeBSD"
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת S/390"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "ראשי"
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת SPARC64"
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת Beowulf"
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "דביאן למחשבים ניידים"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת ARM"
+
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת AMD64"
diff --git a/hebrew/po/templates.he.po b/hebrew/po/templates.he.po
index d183e3e256f..891d0ed76e8 100644
--- a/hebrew/po/templates.he.po
+++ b/hebrew/po/templates.he.po
@@ -547,20 +547,20 @@ msgstr ""
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "חזרה אל עמוד <a href=\"../\">מי משתמש בדביאן?</a>."
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "דירוג:"
-
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "אף אחד"
+#~ msgid "Visit the site sponsor"
+#~ msgstr "בקרו באתר נותן החסות"
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "נלקח על ידי:"
+#~ msgid "Select a server near you"
+#~ msgstr "בחר שרת קרוב אליך"
#~ msgid "More information:"
#~ msgstr "מידע נוסף:"
-#~ msgid "Select a server near you"
-#~ msgstr "בחר שרת קרוב אליך"
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "נלקח על ידי:"
-#~ msgid "Visit the site sponsor"
-#~ msgstr "בקרו באתר נותן החסות"
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "אף אחד"
+
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "דירוג:"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy