From 5a043c97e946fcb7fbc38e36a10af9e3a376cdf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laura Arjona Reina Date: Fri, 25 Sep 2020 22:57:35 +0200 Subject: All languages - update language templates (updated English pot files, then update all the languages) Commands used: cd ./english/po/; make pot; cd ../../; for i in albanian/po/ arabic/po/ armenian/po/ bulgarian/po/ catalan/po/ chinese/po/ croatian/po/ czech/po/ danish/po/ dutch/po/ esperanto/po/ finnish/po/ french/po/ galician/po/ german/po/ greek/po/ hebrew/po/ hungarian/po/ indonesian/po/ italian/po/ japanese/po/ korean/po/ lithuanian/po/ norwegian/po/ persian/po/ polish/po/ portuguese/po/ romanian/po/ russian/po/ slovak/po/ slovene/po/ spanish/po/ swedish/po/ tamil/po/ turkish/po/ ukrainian/po/ vietnamese/po/ ; do (cd $i; make update-po ; ) ; done --- hebrew/po/newsevents.he.po | 14 ++-- hebrew/po/organization.he.po | 119 +++++++++++++++------------- hebrew/po/others.he.po | 182 +++++++++++++++++++++---------------------- hebrew/po/partners.he.po | 4 +- hebrew/po/ports.he.po | 38 ++++----- hebrew/po/templates.he.po | 22 +++--- 6 files changed, 193 insertions(+), 186 deletions(-) (limited to 'hebrew') diff --git a/hebrew/po/newsevents.he.po b/hebrew/po/newsevents.he.po index 2351dc10edf..31d32a3804c 100644 --- a/hebrew/po/newsevents.he.po +++ b/hebrew/po/newsevents.he.po @@ -408,14 +408,14 @@ msgid "" "\"mailto:dwn@debian.org\">%s." msgstr "" -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "שיחות קודמות:" - -#~ msgid "Languages:" -#~ msgstr "שפות:" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "נושאים:" #~ msgid "Location:" #~ msgstr "מיקום" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "נושאים:" +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "שפות:" + +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "שיחות קודמות:" diff --git a/hebrew/po/organization.he.po b/hebrew/po/organization.he.po index 9b97337d889..c82c4e485c2 100644 --- a/hebrew/po/organization.he.po +++ b/hebrew/po/organization.he.po @@ -131,12 +131,12 @@ msgid "Publicity team" msgstr "יחסי ציבור" #: ../../english/intro/organization.data:77 -#: ../../english/intro/organization.data:317 +#: ../../english/intro/organization.data:319 msgid "Membership in other organizations" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:78 -#: ../../english/intro/organization.data:345 +#: ../../english/intro/organization.data:347 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "תמיכה ותשתית" @@ -288,183 +288,190 @@ msgid "Community" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:290 +msgid "" +"To send a private message to all the members of the Community Team, use the " +"GPG key 817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869." +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:292 msgid "Events" msgstr "אירועים" -#: ../../english/intro/organization.data:297 +#: ../../english/intro/organization.data:299 #, fuzzy msgid "DebConf Committee" msgstr "וועדה טכנית" -#: ../../english/intro/organization.data:304 +#: ../../english/intro/organization.data:306 msgid "Partner Program" msgstr "שותפים לתוכנית" -#: ../../english/intro/organization.data:308 +#: ../../english/intro/organization.data:310 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:323 +#: ../../english/intro/organization.data:325 msgid "GNOME Foundation" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:325 +#: ../../english/intro/organization.data:327 msgid "Linux Professional Institute" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:327 +#: ../../english/intro/organization.data:329 msgid "Linux Magazine" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:329 +#: ../../english/intro/organization.data:331 msgid "Linux Standards Base" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:331 +#: ../../english/intro/organization.data:333 msgid "Free Standards Group" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:332 +#: ../../english/intro/organization.data:334 msgid "SchoolForge" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:335 +#: ../../english/intro/organization.data:337 msgid "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:338 +#: ../../english/intro/organization.data:340 msgid "" "OVAL: Open Vulnerability\n" " Assessment Language" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:341 +#: ../../english/intro/organization.data:343 msgid "Open Source Initiative" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:348 +#: ../../english/intro/organization.data:350 msgid "User support" msgstr "תמיכת משתמשים" -#: ../../english/intro/organization.data:415 +#: ../../english/intro/organization.data:417 msgid "Bug Tracking System" msgstr "מערכת מעקב באגים" -#: ../../english/intro/organization.data:420 +#: ../../english/intro/organization.data:422 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "ניהול רשימות תפוצה וארכיון רשימות תפוצה" -#: ../../english/intro/organization.data:429 +#: ../../english/intro/organization.data:431 msgid "New Members Front Desk" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:435 +#: ../../english/intro/organization.data:437 msgid "Debian Account Managers" msgstr "מנהלי חשבונות דביאן" -#: ../../english/intro/organization.data:439 +#: ../../english/intro/organization.data:441 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:440 +#: ../../english/intro/organization.data:442 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:444 +#: ../../english/intro/organization.data:446 msgid "Security Team" msgstr "צוות אבטחה" -#: ../../english/intro/organization.data:455 +#: ../../english/intro/organization.data:457 msgid "Consultants Page" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:460 +#: ../../english/intro/organization.data:462 msgid "CD Vendors Page" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:463 +#: ../../english/intro/organization.data:465 msgid "Policy" msgstr "מדיניות" -#: ../../english/intro/organization.data:466 +#: ../../english/intro/organization.data:468 msgid "System Administration" msgstr "ניהול מערכת" -#: ../../english/intro/organization.data:467 +#: ../../english/intro/organization.data:469 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:477 +#: ../../english/intro/organization.data:479 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see Debian Machines page, it should " "contain per-machine administrator information." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:478 +#: ../../english/intro/organization.data:480 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:479 +#: ../../english/intro/organization.data:481 msgid "Mirrors" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:486 +#: ../../english/intro/organization.data:488 msgid "DNS Maintainer" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:487 +#: ../../english/intro/organization.data:489 msgid "Package Tracking System" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:489 +#: ../../english/intro/organization.data:491 msgid "Treasurer" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:496 +#: ../../english/intro/organization.data:498 msgid "" "Trademark use requests" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:500 +#: ../../english/intro/organization.data:502 #, fuzzy msgid "Salsa administrators" msgstr "ניהול מערכת" -#, fuzzy -#~| msgid "Installation System Team" -#~ msgid "Live System Team" -#~ msgstr "צוות התקנת המערכת" - -#~ msgid "Publicity" -#~ msgstr "יחסי ציבור" +#~ msgid "Individual Packages" +#~ msgstr "חבילות עצמאיות" -#~ msgid "Custom Debian Distributions" -#~ msgstr "הפצות דביאן מותאמות אישית" +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "צוות אבטחה להפצת הבחינה" -#~ msgid "Release Team for ``stable''" -#~ msgstr "צוות השחרור להפצה ה'יציבה'" +#~ msgid "Marketing Team" +#~ msgstr "צוות שיווק" -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "ספקים" +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "מחשבי כף יד" #~ msgid "APT Team" #~ msgstr "צוות APT" -#~ msgid "Handhelds" -#~ msgstr "מחשבי כף יד" +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "ספקים" -#~ msgid "Marketing Team" -#~ msgstr "צוות שיווק" +#~ msgid "Release Team for ``stable''" +#~ msgstr "צוות השחרור להפצה ה'יציבה'" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "צוות אבטחה להפצת הבחינה" +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "הפצות דביאן מותאמות אישית" -#~ msgid "Individual Packages" -#~ msgstr "חבילות עצמאיות" +#~ msgid "Publicity" +#~ msgstr "יחסי ציבור" + +#, fuzzy +#~| msgid "Installation System Team" +#~ msgid "Live System Team" +#~ msgstr "צוות התקנת המערכת" diff --git a/hebrew/po/others.he.po b/hebrew/po/others.he.po index 16f8c8b6ce0..d83230f1b17 100644 --- a/hebrew/po/others.he.po +++ b/hebrew/po/others.he.po @@ -342,68 +342,65 @@ msgstr "גרסה" msgid "URL" msgstr "" -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "הרשמה לרשימת התפוצה" +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "דרושים:" -#~ msgid "" -#~ "See the mailing lists page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An unsubscription " -#~ "web form is also available, for unsubscribing from mailing lists. " -#~ msgstr "" -#~ "בקרו בעמוד רשימות תפוצהעל מנת לקבל מידע נוסף " -#~ "כיצד יש להסיר את שמכם מרשימות התפוצה באמצעות שליחת דואר אלקטרוני. ניתן " -#~ "לעשות זאת גם על ידי מילוי טופס בדף האינטרט טופס " -#~ "הסרה מרשימות תפוצה. " +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "מי:" -#~ msgid "" -#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " -#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " -#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " -#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." -#~ msgstr "" -#~ "שימו לב לכך שמרבית רשימות התפוצה של דביאן הינן גלויות לציבור. כל דואר " -#~ "שיישלח אליהן יפורסם ברבים, יאוכסן בארכיב ויימצא על ידי מנועי חיפוש. עליכם " -#~ "להרשם לרשימות התפוצה של דביאן באמצעות כתובת דואר אלקטרוני אשר לא אכפת לכם " -#~ "שתהיה גלויה לציבור. " +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "ארכיטקטורה:" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "נא בחרו לאיזו רשימת תפוצה ברצונכם להרשם:" +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "מפרט טכני:" -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "לא ניתן תיאור" +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "איפה:" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "מפוקח" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "נושאים:" -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "רק משתמשים רשומים יכולים להשאיר הודעות" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "מיקום" + +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "שיחות קודמות:" #~ msgid "" -#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." -#~ msgstr "רק הודעות חתומות על ידי מפתח דביאן יתקבלו לרשימה זו" +#~ " Debian consultants listed in countries " +#~ "worldwide." +#~ msgstr "" +#~ " יועצים לדביאן מדינות ברחבי העולם." -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "הרשמה" +#~ msgid "Willing to Relocate" +#~ msgstr "מוכן לעבור מקום מגורים" -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "רשימת תפוצה במצב קריאה בלבד" +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "קצבים:" -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שלך" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "דואר אלקטרוני:" -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "הרשמה" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "או" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "נקה" +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "חברה:" -#~ msgid "" -#~ "Please respect the Debian mailing list advertising " -#~ "policy." -#~ msgstr "נא לכבד את נהלי הפרסום ברשימות התפוצה של דביאן" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "שם:" -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "הסרה מרשימת התפוצה" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "סגור" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "פתוח" + +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "הסרה מרשימת תפוצה" + +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "נא בחרו מאיזו רשימת תפוצה להסיר את שמכם:" #~ msgid "" #~ "See the mailing lists page for information on " @@ -415,62 +412,65 @@ msgstr "" #~ "לעשות זאת גם על ידי מילוי טופס בדף האינטרט טופס " #~ "הסרה מרשימות תפוצה. " -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "נא בחרו מאיזו רשימת תפוצה להסיר את שמכם:" - -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "הסרה מרשימת תפוצה" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "פתוח" - -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "סגור" +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "הסרה מרשימת התפוצה" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "שם:" +#~ msgid "" +#~ "Please respect the Debian mailing list advertising " +#~ "policy." +#~ msgstr "נא לכבד את נהלי הפרסום ברשימות התפוצה של דביאן" -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "חברה:" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "נקה" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "או" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "הרשמה" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "דואר אלקטרוני:" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שלך" -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "קצבים:" +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "רשימת תפוצה במצב קריאה בלבד" -#~ msgid "Willing to Relocate" -#~ msgstr "מוכן לעבור מקום מגורים" +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "הרשמה" #~ msgid "" -#~ " Debian consultants listed in countries " -#~ "worldwide." -#~ msgstr "" -#~ " יועצים לדביאן מדינות ברחבי העולם." - -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "שיחות קודמות:" +#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." +#~ msgstr "רק הודעות חתומות על ידי מפתח דביאן יתקבלו לרשימה זו" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "מיקום" +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "רק משתמשים רשומים יכולים להשאיר הודעות" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "נושאים:" +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "מפוקח" -#~ msgid "Where:" -#~ msgstr "איפה:" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "לא ניתן תיאור" -#~ msgid "Specifications:" -#~ msgstr "מפרט טכני:" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "נא בחרו לאיזו רשימת תפוצה ברצונכם להרשם:" -#~ msgid "Architecture:" -#~ msgstr "ארכיטקטורה:" +#~ msgid "" +#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " +#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " +#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." +#~ msgstr "" +#~ "שימו לב לכך שמרבית רשימות התפוצה של דביאן הינן גלויות לציבור. כל דואר " +#~ "שיישלח אליהן יפורסם ברבים, יאוכסן בארכיב ויימצא על ידי מנועי חיפוש. עליכם " +#~ "להרשם לרשימות התפוצה של דביאן באמצעות כתובת דואר אלקטרוני אשר לא אכפת לכם " +#~ "שתהיה גלויה לציבור. " -#~ msgid "Who:" -#~ msgstr "מי:" +#~ msgid "" +#~ "See the mailing lists page for information on " +#~ "how to subscribe using e-mail. An unsubscription " +#~ "web form is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ msgstr "" +#~ "בקרו בעמוד רשימות תפוצהעל מנת לקבל מידע נוסף " +#~ "כיצד יש להסיר את שמכם מרשימות התפוצה באמצעות שליחת דואר אלקטרוני. ניתן " +#~ "לעשות זאת גם על ידי מילוי טופס בדף האינטרט טופס " +#~ "הסרה מרשימות תפוצה. " -#~ msgid "Wanted:" -#~ msgstr "דרושים:" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "הרשמה לרשימת התפוצה" diff --git a/hebrew/po/partners.he.po b/hebrew/po/partners.he.po index c86ea06040c..e0a331a2a69 100644 --- a/hebrew/po/partners.he.po +++ b/hebrew/po/partners.he.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" #: ../../english/partners/partners.def:30 msgid "" -"1&1 supports us by providing several " -"servers in their Karlsruhe high-performance datacenter." +"1&1 supports us by providing " +"several servers in their Karlsruhe high-performance datacenter." msgstr "" #: ../../english/partners/partners.def:33 diff --git a/hebrew/po/ports.he.po b/hebrew/po/ports.he.po index 3c76c289a5c..08aa2e2c046 100644 --- a/hebrew/po/ports.he.po +++ b/hebrew/po/ports.he.po @@ -113,32 +113,32 @@ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת PowerPC" msgid "Debian for Sparc" msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת SPARC" -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת AMD64" - -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת ARM" +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "דביאן למחשבים ניידים" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת Beowulf" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת SPARC64" -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "ראשי" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת S/390" -#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgstr "דביאן GNU/FreeBSD" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת MIPS" #~ msgid "Debian for Motorola 680x0" #~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת Motorola 680x0" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת MIPS" +#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgstr "דביאן GNU/FreeBSD" -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת S/390" +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "ראשי" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת SPARC64" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת Beowulf" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "דביאן למחשבים ניידים" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת ARM" + +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת AMD64" diff --git a/hebrew/po/templates.he.po b/hebrew/po/templates.he.po index d183e3e256f..891d0ed76e8 100644 --- a/hebrew/po/templates.he.po +++ b/hebrew/po/templates.he.po @@ -547,20 +547,20 @@ msgstr "" msgid "Back to the Who's using Debian? page." msgstr "חזרה אל עמוד מי משתמש בדביאן?." -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "דירוג:" - -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "אף אחד" +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "בקרו באתר נותן החסות" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "נלקח על ידי:" +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "בחר שרת קרוב אליך" #~ msgid "More information:" #~ msgstr "מידע נוסף:" -#~ msgid "Select a server near you" -#~ msgstr "בחר שרת קרוב אליך" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "נלקח על ידי:" -#~ msgid "Visit the site sponsor" -#~ msgstr "בקרו באתר נותן החסות" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "אף אחד" + +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "דירוג:" -- cgit v1.2.3