diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2021-08-15 08:54:41 +0200 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2021-08-15 08:55:10 +0200 |
commit | ac937c86fd41cfbbf5e777ce7e82bbdb06225d0c (patch) | |
tree | 00706a7cd34c60084155d9c11130f8eda0b3ee89 /galician | |
parent | 1bdb04271e8b525480b54c0c217e40195f8e39ee (diff) |
Add translations for Debian Edu bullseye release
Diffstat (limited to 'galician')
-rw-r--r-- | galician/News/2021/20210815.wml | 190 |
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/galician/News/2021/20210815.wml b/galician/News/2021/20210815.wml new file mode 100644 index 00000000000..cd7f32885a3 --- /dev/null +++ b/galician/News/2021/20210815.wml @@ -0,0 +1,190 @@ +<define-tag pagetitle>Debian Edu / Skolelinux Bullseye — unha solución Linux completa para a túa escola </define-tag> +<define-tag release_date>2021-08-15</define-tag> +#use wml::debian::news +#use wml::debian::translation-check translation="cb280633925048530b94859bb8bed9894656e3a6" maintainer="parodper@gmail.com" + +<p> +Es o administrador dunha sala de ordenadores ou da rede de toda unha escola? +Gustaríache que os servidores, estacións de traballo e portátiles que instalen podan funcionar xuntos? +Queres a estabilidade de Debian cos servizos de redes preconfigurados? +Gustaríache ter unha ferramenta na rede para xestionar sistemas e centos de contas de usuario? +Algunha vez pensaches en de que forma, e como, poderías darlle novos usos aos ordenadores vellos? +</p> + +<p> +Entón Debian Edu é o que buscas. Os mesmos profesores ou o seu servizo técnico +poden preparar un sistema completo de estudo multiusuario para varias máquinas +nuns poucos días. Debian Edu ven con centos de aplicacións preinstaladas, e +sempre podes engadirlle máis paquetes de Debian. +</p> + +<p> +O equipo de desenvolvemento de Debian Edu está ledo por poder +anunciar Debian Edu 11 <q>Bullseye</q>, a versión de +Debian Edu / Skolelinux baseada na versión +Debian 11 <q>Bullseye</q>. Por favor pensa en probala e +cóntanos que che parece (<debian-edu@lists.debian.org>) +para poder axudarnos a mellorala máis. +</p> + +<h2>Sobre Debian Edu e Skolelinux</h2> + +<p> +<a href="https://blends.debian.org/edu"> Debian Edu, tamén chamado +Skolelinux</a>, é unha distribución de Linux baseada en Debian que +fornece un ambiente preconfigurado do trinque dunha rede escolar +completamente configurada. +Inmediatamente despois da instalación, un servidor da escola executando +todos os servizos necesarios para a rede escolar configúrase, esperando +a que se engadan usuarios e máquinas a través de GOsa², unha cómoda +interface na rede. +Un ambiente netboot (arrancar dende a rede) é preparado, para que +despois da instalación inicial do servidor principal dende +un CD / DVD / BD ou memoria USB o resto das máquinas póidanse instalar +a través da rede. +Os ordenadores máis vellos (sobre os 10 anos de idade) pódense usar como +clientes lixeiros ou estacións de traballo LTSP (Proxecto Linux de Servidor con Terminal), +arrancando dende a rede sin necesitar instalación ou configuración algunha. +O servidor escolar Debian Edu mantén unha base de datos LDAP e un servizo +de autenticación Kerberos; tamén centraliza os cartafoles persoais; +xestiona un servidor DHCP, un proxy web e moitos servizos máis. +O ambiente de escritorio contén máis de 80 paquetes con programas educacionais, +e moitos máis están dispoñibles no arquivo de Debian. As escolas poden elixir entre +os ambientes de escritorio Xfce, GNOME, LXDE, MATE, KDE Plasma, Cinnamon, e LXQt. +</p> + +<h2>Novas características en Debian Edu 11 <q>Bullseye</q></h2> + +<p>Estes son algúns exemplos sacados das notas da versión Debian Edu 11 <q>Bullseye</q>, +baseada na versión 11 <q>Bullseye</q> de Debian. +A lista completa incluíndo máis detalles é parte do relacionado +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Bullseye/Features#New_features_in_Debian_Edu_Bullseye">capítulo do manual de Debian Edu</a>. +</p> + +<ul> +<li> +Novo <a href="https://ltsp.org">LTSP</a> para ser compatíble coas estacións de traballo sen +disqueteira. Inda é compatible cos clientes lixeiros, pero agora usando a tecnoloxía <a href="https://wiki.x2go.org">X2Go</a> +</li> +<li> +Pódese arrancar dende a rede usando iPXE, en lugar de PXELINUX, +para ser compatible con LTSP +</li> +<li> +O úsase o modo gráfico do Instalador de Debian para as instalacións por iPXE +</li> +<li> +Agora Samba configúrase coma un <q>servidor en si mesmo</q> con compatibilidade con SMB2/SMB3. +</li> +<li> +O buscador por defecto tanto en Firefox ESR e Chromium é DuckDuckGo. +</li> +<li> +Engadiuse unha nova ferramenta para configurar freeRADIUS con compatibilidade con EAP-TTLS/PAP e PEAP-MSCHAPV2. +</li> +<li> +Está dispoñible unha ferramenta mellorada para configurar un novo sistema co +perfil <q>Minimal</q> (Mínimo) como porta de enlace dedicada. +</li> +</ul> + +<h2>Opcións para descargar, pasos para instalar e manual</h2> + +<p> +Están dispoñibles imaxes de CD para as versións do Instalador por Rede Oficial de Debian +para ordenadores de 64 e 32 bits. A antiga imaxe de 32 bits só será necesaria +en casos especiais (ordenadores de máis de 15 anos). As imaxes pódense descargar nos seguintes sitios: +</p> +<ul> +<li> +<url http://get.debian.org/cdimage/release/current/amd64/iso-cd/> +</li> +<li> +<url http://get.debian.org/cdimage/release/current/i386/iso-cd/> +</li> +</ul> + +<p> +Tamén están dispoñibles coma alternativa imaxes BD oficiais de Debian +(máis de 5 GB). É posible configurar unha rede Debian Edu completa sen +unha conexión a Internet (incluíndo todos os ambientes de escritorio e +localización para todas as linguas que permite Debian). As imaxes +pódense descargar dos seguintes sitios: +</p> + +<ul> +<li> +<url http://get.debian.org/cdimage/release/current/amd64/iso-bd/> +</li> +<li> +<url http://get.debian.org/cdimage/release/current/i386/iso-bd/> +</li> +</ul> + +<p> +As imaxes pódense verificar usando as sumas de comprobación que están +no cartafol de descargas. +<br /> +Cando teñas descargada a imaxe, podes comprobar que +<ul> +<li> +a súa suma de comprobación coincide coa indicada no ficheiro coas sumas, +</li> +<li> +e que o ficheiro coas sumas non foi manipulado. +</li> +</ul> +Para máis información sobre como realizar estes pasos consulta a +<a href="https://www.debian.org/CD/verify">guía de verificación</a>. +</p> + +<p> +Debian Edu 11 <q>Bullseye</q> está completamente baseado en Debian 11 <q>Bullseye</q>; +polo tanto as fontes de todos os paquetes están dispoñibles no arquivo de Debian. +</p> + +<p> +Por favor consulte a +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Bullseye">páxina co estado de Debian Edu Bullseye</a>. +para obter información de última hora sobre Debian Edu 11 <q>Bullseye</q>, incluíndo +instrucións sobre como usar <code>rsync</code> para descargar as imaxes ISO. +</p> + +<p> +Se actualizas dende Debian Edu 10 <q>Buster</q> por favor lea o +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Bullseye/Upgrades">capítulo no manual de Debian Edu</a>. +</p> + +<p> +Para as notas da instalación por favor lea o +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Bullseye/Installation#Installing_Debian_Edu">capítulo no manual de Debian Edu axeitado</a>. +</p> + +<p> +Despois da instalación necesitas facer estes +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Bullseye/GettingStarted">primeiros pasos</a>. +</p> + +<p> +Por favor vexa as <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Bullseye/">páxinas wiki de Debian Edu</a> +para obter a última versión en inglés do manual de Debian Edu <q>Bullseye</q>. +O manual está traducido ao alemán, francés, italiano, danés, neerlandés, +noruegués bokmål, xaponés, chino simplificado e portugués de Portugal. +Existen traducións parciais en castelán, romanés e polaco. +Está dispoñible unha vista xeral de <a href="https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/"> as últimas versións publicadas do manual</a>. +</p> + +<p> +Pódese atopar máis información sobre Debian 11 <q>Bullseye</q> nas notas da versión +e no manual de instalación. Véxase <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>. +</p> + +<h2>Sobre Debian</h2> + +<p>O proxecto Debian é unha asociación de desenvolvedores de Software Libre que +traballan voluntariamente para producir o sistema operativo completamente libre Debian.</p> + +<h2>Información de Contacto</h2> + +<p>Para máis información, por favor visite as páxinas web de Debian en <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envíe un correo a +<press@debian.org>.</p> |