aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/intro
diff options
context:
space:
mode:
authorjptha-guest <guillonneau.jeanpaul@free.fr>2021-10-04 11:39:52 +0200
committerjptha-guest <guillonneau.jeanpaul@free.fr>2021-10-04 11:39:52 +0200
commitea7afce561384a6952428ed6eec37e658d0e8454 (patch)
treee256e6e36c9f923017b0073bd5b7d90edf81bd36 /french/intro
parenta544152604f81df4ae7f19c680e55313124d200b (diff)
(fr) Sync
Diffstat (limited to 'french/intro')
-rw-r--r--french/intro/cn.wml643
1 files changed, 238 insertions, 405 deletions
diff --git a/french/intro/cn.wml b/french/intro/cn.wml
index 11c9ccb4b76..de43d127ebf 100644
--- a/french/intro/cn.wml
+++ b/french/intro/cn.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Site web Debian dans différentes langues" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="c646e774c01abc2ee3d32c65d6920ea4f03159dc" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
+#use wml::debian::translation-check translation="6686348617abaf4b5672d3ef6eaab60d594cf86e" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
# Translators:
# Christian Couder, 1999-2006.
@@ -8,472 +8,305 @@
# Symmon Paillard, 2008.
# Guillaume Delacour, 2009, 2010.
# David Prévot, 2010-2012, 2014.
-# Jean-Paul Guillonneau, 2016-2019.
-
-<protect pass=2>
-<:
-$lang = languages_footer();
-$lang =~ s/<div id="/<div class ="/g;
-print $lang;
-:>
-</protect>
+# Jean-Paul Guillonneau, 2016-2021.
<define-tag toc-title-formatting endtag="required">%body</define-tag>
<define-tag toc-item-formatting endtag="required">[%body]</define-tag>
<define-tag toc-display-begin><p></define-tag>
<define-tag toc-display-end></p></define-tag>
-<p>
-Évidemment, tout le monde n'utilise pas la même langue. Comme l'usage de la
-Toile se répand, il devient de plus en plus courant de trouver des pages qui
-sont disponibles en plusieurs langues. C'est pourquoi un standard a été
-introduit, <a href="$(HOME)/devel/website/content_negotiation">la négociation du contenu</a>. Il permet de configurer la (les)
-langue(s) dans laquelle (lesquelles) on préfère recevoir des documents. La
-version du fichier que vous recevez est en fait négociée entre votre navigateur
-et le serveur&nbsp;; votre navigateur envoie ses préférences et le serveur
-décide quelle version doit être envoyée selon vos préférences et les versions
-du document disponibles.
-</p>
-
-<p>
-Veuillez noter que la sélection d'une langue différente (à partir de la liste
-des traductions disponibles en bas de page) n'affiche dans cette langue que la
-page actuelle. Cela <em>ne</em> modifie <em>pas</em> la langue par défaut. Si
-vous cliquez sur un lien vers une autre page, elle sera à nouveau affichée dans
-la langue initiale. Pour modifier votre langue <em>par défaut</em>, vous devez
-modifier vos préférences de langue dans la configuration de votre navigateur.
-Si cela n’est pas possible, vous pouvez contourner les préférences de votre
-navigateur. Ces options sont expliquées ci-dessous.</p>
-
-<p>Des informations complémentaires sur la sélection de la langue préférée sont
-disponibles sur la
-<a href="http://www.w3.org/International/questions/qa-lang-priorities">page
- du W3C</a>.</p>
-
-<ul>
- <li><a href="#fix">Que faire si une page web Debian n'est pas dans la bonne
- langue</a>
- <li><a href="#override">Comment contourner les réglages de langue</a></li>
- <li><a href="#howtoset">Configurer le choix de langue</a>
- <li>Où changer les paramètres pour les navigateurs suivants&nbsp;:
- <toc-display />
-</ul>
+<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
-<hr />
+<div id="toc">
+ <ul class="toc">
+ <li><a href="#intro">Navigation de contenu</a></li>
+ <li><a href="#howtoset">Comment régler la langue d’un navigateur web</a></li>
+ <li><a href="#override">Comment outrepasser les réglages</a></li>
+ <li><a href="#fix">Résolution des problèmes</a></li>
+ </ul>
+</div>
-<h2><a name="fix">Que faire si une page web Debian n'est pas dans la bonne
-langue</a></h2>
+<h2><a id="intro">Navigation de contenu</a></h2>
<p>
-La première et la plus répandue des raisons qui font qu'un document n'est pas
-reçu dans la bonne langue à partir du site web Debian est une mauvaise
-configuration du navigateur. Voyez la section <a href="#howtoset">configurer le
-choix de langue</a> pour savoir comment résoudre le problème.
+Une équipe de <a href="../devel/website/translating">traducteurs</a>
+travaille sur le site web de Debian pour le convertir dans un nombre croissant
+de langues différentes. Mais comment le changement de langue dans un navigateur
+web fonctionne ? Une norme appelée
+<a href="$(HOME)/devel/website/content_negotiation">négociation du contenu</a>
+permet aux utilisateurs de définir leur(s) langue(s) préférée(s). La version
+affichée est négociée entre le navigateur web et le serveur web : le
+navigateur envoie ses préférences au serveur et celui-ci décide quelle version
+il envoie en se basant sur les préférences et les versions disponibles.
</p>
-<p>
-La deuxième cause est un cache non opérationnel ou fonctionnant mal. C'est un
-problème de plus en plus courant car de plus en plus de fournisseurs d'accès
-voient l'utilisation du cache comme un moyen de réduire le trafic réseau.
-Lisez la <a href="#cache">note sur les serveurs faisant du cache</a> même si
-vous ne pensez pas en utiliser.
-</p>
+<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span> <a href="http://www.w3.org/International/questions/qa-lang-priorities">En apprendre plus sur W3C</a></button></p>
<p>
-La troisième cause possible est un problème sur <a
-href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>. Une seule fois, lors des
-deux dernières années, un problème signalé de réception d'une mauvaise langue
-fut de notre fait. C'est pourquoi nous vous suggérons de chercher d'abord
-précisément du côté des deux premières causes potentielles de problèmes avant
-de nous contacter. Si vous trouvez que <a href="https://www.debian.org/">\
-https://www.debian.org/</a> fonctionne, mais que l'un des miroirs ne fonctionne
-pas, signalez-nous cela et nous contacterons les responsables du miroir.
+Tout le monde n’a pas connaissance de la négociation du contenu, aussi des
+liens en bas de chaque page pointent vers les autres versions disponibles.
+Veuillez remarquer que la sélection d’une autre langue dans cette liste
+n’affecte que la page en cours. Elle ne modifie pas la langue par défaut de
+votre navigateur web. Si vous suivez un autre lien pour une page différente,
+elle sera visible dans la langue par défaut.
</p>
<p>
-Après avoir résolu l'un de ces problèmes, nous vous suggérons de vider le cache
-local (à la fois disque et mémoire) de votre navigateur avant de réessayer de
-voir les pages. Nous vous suggérons aussi d'utiliser <a
-href="https://packages.debian.org/stable/web/lynx">lynx</a> pour les tests. Car
-c'est le seul navigateur que nous ayons trouvé qui satisfasse à 100&nbsp;% les
-spécifications HTTP de la négociation de contenu.
-</p>
-<p>
-Il est préférable de définir les préférences de langue dans les réglages du
-navigateur mais, en dernier recours, vous pouvez <a href="#override">contourner
-la langue préférée</a>.
+Pour modifier la langue par défaut, deux options s’offrent à vous :
</p>
-<h3><a name="cache">Problèmes potentiels avec les serveurs mandataires</a></h3>
+<ul>
+ <li><a href="#howtoset">Configurer votre navigateur web</a></li>
+ <li><a href="#override">Outrepasser les préférences de langue de votre navigateur</a></li>
+</ul>
<p>
-Les serveurs mandataires (<i>proxy</i>) sont essentiellement des serveurs web
-n'ayant pas de contenu qui leur soit propre. Ils servent d'interface entre les
-utilisateurs et les vrais serveurs web. Ils reçoivent vos requêtes de pages web
-et récupèrent les pages. Ensuite, ils vous envoient les pages mais en font
-aussi une copie locale qu'ils gardent en prévision des prochaines requêtes.
-Cela peut vraiment réduire le trafic réseau quand beaucoup d'utilisateurs
-réclament la même page.
+Allez directement aux instructions de configuration pour ces navigateurs
+web :<toc-display />
</p>
+<aside>
+<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> La langue originelle du
+site web de Debian est la langue anglaise. Par conséquent, c’est une bonne idée
+d’ajouter l’anglais (<code>en</code>) au bas de votre liste de langues. Cela
+fonctionne comme solution de repli au cas où la page n’aurait pas encore été
+traduite dans aucune des langues préférées.</p>
+</aside>
+
+<h2><a id="howtoset">Comment régler la langue d’un navigateur web</a></h2>
+
<p>
-C'est une bonne idée de manière générale, mais cela échoue lorsque le
-mandataire est défectueux. En particulier, certains anciens serveurs
-mandataires ne comprennent pas la négociation de contenu. Cela fait qu'ils
-sauvent une page dans une langue et servent cette page, même si une autre
-langue est demandée ensuite. La seule solution est de mettre à jour ou de
-remplacer le serveur mandataire.
+Avant de décrire comment configurer la langue dans les différents navigateurs,
+quelques remarques d’ordre général. Premièrement, c’est une bonne idée
+d’inclure toutes les langues que vous parlez à la liste des langues préférées.
+Par exemple, si vous êtes un locuteur natif français, vous pouvez choisir
+<code>fr</code> comme première langue, suivie par anglais avec le code de
+langue <code>en</code>.
</p>
<p>
-Historiquement, les gens n'utilisaient un mandataire que lorsqu'ils
-configuraient leur navigateur pour cela. Ce n'est plus le cas. Votre
-fournisseur d'accès peut très bien rediriger toutes les requêtes HTTP à travers
-un mandataire transparent. Si le mandataire ne gère pas correctement la
-négociation de contenu, alors les utilisateurs peuvent recevoir des pages dans
-une mauvaise langue. La seule façon de résoudre ce problème est de vous
-plaindre à votre fournisseur d'accès pour qu'il mette à jour ou remplace son
-logiciel.
+Deuxièmement, dans quelques navigateurs il est possible d’entrer des codes de
+langue au lieu de les choisir d’après un menu. Dans ce cas, gardez à l’esprit
+que le fait de créer une liste telle que <code>fr, en</code> ne définit pas
+de préférence. À la place, elle définit des options de même priorité et le
+serveur web peut décider d’ignorer l’ordre et juste de choisir une des langues.
+Pour indiquer une réelle préférence, il faut utiliser des valeurs dites de
+qualité, c’est-à-dire des nombres décimaux entre 0 et 1. Une valeur plus
+haute indique une priorité plus grande. Pour revenir avec l’exemple avec les
+langues française et anglaise, il peut être modifié de la façon suivante :
</p>
-<hr />
-<h2><a name="override">Comment contourner les réglages de langue</a></h2>
+<pre>
+fr; q=1.0, en; q=0.5
+</pre>
+
+<h3>Attention aux codes de pays</h3>
<p>
-Si vous ne pouvez pas <a href="#howtoset">configurer le choix de langue</a> dans
-votre navigateur, appareil ou environnement informatique, alors vous pouvez
-contourner les préférences de votre navigateur en utilisant les boutons de
-langue ci-dessous. Cela définira une seule langue préférée parmi les langues
-que votre navigateur indique comme étant vos préférées.
+Un serveur web qui reçoit une requête pour un document avec comme langue
+préférée <code>en-GB, fr</code> ne sert <strong>pas toujours</strong> la
+version anglaise avant celle française. Il ne le fera que si une page avec
+l’extension de langue <code>en-gb</code> existe. Par contre, il peut
+fonctionner inversement : un serveur peut renvoyer une page <code>en-us</code>
+si juste <code>en</code> est inclus dans la liste des langues préférées.
</p>
<p>
-Veuillez noter que cela définira le
-<a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Cookie_(informatique)">cookie</a>
-contenant votre sélection de langue. Votre navigateur détruira le cookie si vous
-ne visitez pas ce site web pendant un mois. Vous pouvez supprimer le cookie
-maintenant en choisissant l’option « Valeur par défaut du navigateur ».
+Par conséquent nous recommandons d’ajouter deux lettres aux codes de pays
+comme <code>en-GB</code> ou <code>en-US</code>, à moins d’une très bonne
+raison. Si vous le faites, assurez-vous d’ajouter aussi le code de langue
+sans l’extension : <code>en-GB, en, fr</code>
</p>
-<protect pass=2>
-<: print language_selector_buttons(); :>
-</protect>
+<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span> <a href="https://httpd.apache.org/docs/current/content-negotiation.html">Apprendre davantage sur la négociation du contenu</a></button></p>
-<h2><a name="howtoset">Configurer le choix de langue</a></h2>
+<h3>Instructions pour plusieurs navigateurs web</h3>
<p>
-Vous devriez choisir vos langues préférées parmi toutes celles que vous parlez,
-classées par ordre de préférence. C'est une bonne idée d'ajouter en fin de
-liste l'anglais parce que c'est la langue première du site web Debian et que
-tous les documents ne sont pas traduits dans votre langue.
+Nous avons compilé une liste de navigateurs web populaires et quelques
+instructions sur la façon de modifier la langue préférée pour le contenu web
+dans leurs configurations :
</p>
-# les traducteurs peuvent modifier les exemples qui suivent pour indiiquer leur
-# propre langue
+<div class="row">
+ <!-- left column -->
+ <div class="column column-left">
+ <div style="text-align: left">
+ <ul>
+ <li><strong><toc-add-entry name="chromium">Chrome/Chromium</toc-add-entry></strong><br>
+Dans le haut droit, ouvrir le menu et cliquer <em>Réglages</em> -&gt;
+<em>Avancés</em> -&gt; <em>Langues</em>. Ouvrir le menu <em>Langue</em> pour
+voir la liste des langues. Cliquer sur les trois points près d’une entrée pour
+modifier l’ordre. D’autres langues peuvent être ajoutées si nécessaires.</li>
+
+ <li><strong><toc-add-entry name="elinks">ELinks</toc-add-entry></strong><br>
+Régler la langue par défaut à l’aide de <em>Paramètres</em> -&gt; <em>Langue</em>
+modifie également la langue demandée aux sites web. Ce comportement peut être
+modifié en réglant avec précision l’<em>en-tête Accept-Language</em> avec
+<em>Paramètres</em> -&gt; <em>Gestionnaire d’options</em> -&gt; <em>Protocoles</em>
+-&gt; <em>HTTP</em></li>
+
+ <li><strong><toc-add-entry name="epiphany">Epiphany</toc-add-entry></strong><br>
+Ouvrir <em>Préférences</em> dans le menu principal et aller sur <em>Langue</em>.
+Les langues peuvent y être ajoutées, supprimées ou ordonnées.</li>
+
+ <li><strong><toc-add-entry name="mozillafirefox">Firefox</toc-add-entry></strong><br>
+Dans la barre de menu du haut ouvrir <em>Préférences</em>. Faire défiler jusqu’à
+<em>Langue et apparence</em> -&gt; <em>Langue</em> dans le panneau <em>Général</em>.
+Cliquer sur le bouton <em>Choisir</em> pour définir la langue préférée d’affichage.
+Des langues peuvent être ajoutées, supprimées ou ordonnées dans le même dialogue.</li>
+
+ <li><strong><toc-add-entry name="ibrowse">IBrowse</toc-add-entry></strong><br>
+Aller dans <em>Préférences</em> -&gt; <em>Paramètres</em> -&gt; <em>Réseau</em>.
+<em>Langues acceptées</em> probablement affiche une * sur la valeur par défaut.
+Un clic sur le bouton <em>Locale</em> devrait permettre d’ajouter la langue
+préférée. Sinon, elle doit être saisie manuellement.</li>
+
+ <li><strong><toc-add-entry name="icab">iCab</toc-add-entry></strong><br>
+<em>Édition</em> -&gt; <em>Préférences</em> -&gt; <em>Navigateur</em> -&gt;
+<em>Fontes, Langues</em></li>
+
+ <li><strong><toc-add-entry name="iceweasel">IceCat (Iceweasel)</toc-add-entry></strong><br>
+ <em>Édition</em> -&gt; <em>Préférences</em> -&gt; <em>Contenu</em> -&gt;
+<em>Langues</em> -&gt; <em>Choisir</em></li>
+
+ <li><strong><toc-add-entry name="ie">Internet Explorer</toc-add-entry></strong><br>
+ Cliquer sur l’icône <em>Outils</em>, sélectionner <em>Options Internet</em>,
+aller sur l’onglet <em>Général</em> et cliquer sur le bouton <em>Langues</em>.
+Cliquer sur <em>Régler les préférences de langues</em> et des langues peuvent
+être ajoutées, supprimées ou ordonnées dans le dialogue qui suit.</li>
+ </ul>
+ </div>
+ </div>
+
+<!-- right column -->
+ <div class="column column-right">
+ <div style="text-align: left">
+ <ul>
+
+ <li><strong><toc-add-entry name="konqueror">Konqueror</toc-add-entry></strong><br>
+ Éditer le fichier <em>~/.kde/share/config/kio_httprc</em> pour y inclure
+une ligne telle que :<br>
+<code>Languages=fr;q=1.0, en;q=0.5</code></li>
+
+ <li><strong><toc-add-entry name="lynx">Lynx</toc-add-entry></strong><br>
+Éditer le fichier <em>~/.lynxrc</em> pour y inclure une ligne telle que :<br>
+<code>preferred_language=fr; q=1.0, en; q=0.5</code><br>
+Ou, ouvrir les réglages du navigateur en pressant la touche [O], aller à
+<em>Langue préférée</em> et ajouter les valeurs ci-dessus.</li>
+
+ <li><strong><toc-add-entry name="edge">Microsoft Edge</toc-add-entry></strong><br>
+ <em>Réglages, etc</em> -&gt; <em>Réglages</em> -&gt; <em>Langues</em>
+-&gt; <em>Ajouter des langues</em><br>
+Cliquer sur le bouton trois points près de l’entrée langue pour plus d’options
+et pour modifier l’ordre.</li>
+
+ <li><strong><toc-add-entry name="opera">Opera</toc-add-entry></strong><br>
+<em>Réglages</em> -&gt; <em>Navigateur</em> -&gt; <em>Langues</em> -&gt;
+<em>Langues préférées</em></li>
+
+ <li><strong><toc-add-entry name="safari">Safari</toc-add-entry></strong><br>
+Safari utilise les réglages généraux de macOS et iOS. Pour définir la langue
+préférée, ouvrir <em>Préférences du système</em> (macOS) ou <em>Réglages</em>
+(iOS).</li>
+
+ <li><strong><toc-add-entry name="w3m">W3M</toc-add-entry></strong><br>
+Presser le bouton [O] pour ouvrir le <em>Panneau de réglage d’options</em>,
+naviguer vers <em>Réglages réseau</em> -&gt; <em>Accept-Language header</em>.
+Presser [Entrée] pour modifier les réglages (par exemple, <code>fr; q=1.0,
+en; q=0.5</code>) et confirmer avec [Entrée]. Descendre jusqu’à [OK] pour
+enregistrer les réglages.</li>
+
+ <li><strong><toc-add-entry name="vivaldi">Vivaldi</toc-add-entry></strong><br>
+Aller à <em>Réglages</em> -&gt; <em>Général</em> -&gt; <em>Langue</em> -&gt;
+<em>Langues acceptées</em>, cliquer <em>Ajouter une langue</em> et en choisir
+une à partir du menu. Utiliser les flèches pour modifier l’ordre des préférences.</li>
+ </ul>
+ </div>
+ </div>
+</div>
+
+<aside>
+<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> Bien qu’il est toujours
+préférable de choisir la langue préférée dans la configuration du navigateur,
+une option existe qui permet d’outrepasser les réglages avec un cookie.</p>
+</aside>
+
+<h2><a id="override">Comment outrepasser les réglages</a></h2>
<p>
-Par exemple, si votre langue maternelle est le français, vous voudrez définir
-la variable de langue pour qu'elle choisisse le français (avec
-«&nbsp;<code>fr</code>&nbsp;»), puis l'anglais (avec
-«&nbsp;<code>en</code>&nbsp;»).
+Si pour une quelconque raison, vous n’êtes pas capable de définir la langue
+préférée dans les réglages du navigateur ou de l’environnement, il est possible
+d’outrepasser les préférences en utilisant en dernier ressort un cookie. Cliquez
+sur un des boutons ci-dessous pour mettre une seule langue au haut de la liste.
</p>
<p>
-Voyez plus bas <a href="#setting">pour des façons de faire avec des navigateurs
-particuliers</a>.
+Veuillez noter que cela établira un
+<a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Cookie_(informatique)">cookie</a>. Votre
+navigateur le détruira automatiquement si vous ne visitez pas ce site web
+pendant un mois. Bien sûr, ce cookie peut être détruit manuellement dans le
+navigateur web ou en cliquant sur le bouton <em>Browser default</em>.
</p>
-<p>
-Comme vous pouvez le constater, la plupart des navigateurs vous présentent une
-interface utilisateur qui masque certains détails du choix de vos langues
-préférées. Si ce n'est pas le cas, merci de noter que le paragraphe précédant
-présente une simplification importante&nbsp;: si vous spécifiez simplement une
-liste de langues comme «&nbsp;fr, en&nbsp;» cela n'est pas suffisant pour
-indiquer une préférence. Cela indique des options à préférence égale. Aussi le
-serveur peut décider d'ignorer leur ordre. Si vous voulez spécifier une
-véritable préférence, vous devez utiliser des «&nbsp;valeurs de qualité&nbsp;»
-qui sont des valeurs en virgule flottante comprises entre 0 et&nbsp;1, où les
-valeurs les plus fortes indiquent une plus grande préférence. Donc dans le cas
-décrit plus haut, vous devriez probablement utiliser quelque chose comme
-«&nbsp;fr; q=1.0, en; q=0.5&nbsp;».
-</p>
+<protect pass=2>
+<: print language_selector_buttons(); :>
+</protect>
-<p>
-Soyez prudent avec l'utilisation de sous-catégories de langages. L'utilisation
-de «&nbsp;en-GB, fr&nbsp;», par exemple, ne fait pas ce que la plupart des gens
-imaginent (s'ils n'ont pas lu les spécifications HTTP).
-</p>
-<p>
-<strong>Nous recommandons fortement que vous n'ajoutiez pas d'extension de pays
-à une langue, sauf si vous avez une bonne raison de le faire</strong>. Si vous
-en ajoutez une, vérifiez bien que vous incluez aussi la langue sans
-l'extension.
-</p>
+<h2><a id="fix">Résolution des problèmes</a></h2>
<p>
-Explication&nbsp;: Un serveur recevant une requête pour un document, avec comme
-langue préférée «&nbsp;en-GB, fr&nbsp;», ne servira pas la version anglaise
-(«&nbsp;en&nbsp;») avant la version française. Il ne servira le document en
-anglais plutôt que celui en français que s'il existe une version du fichier
-avec «&nbsp;en-gb&nbsp;» comme extension de langue.
+Quelquefois le site web de Debian apparaît dans la mauvaise langue malgré tous
+les efforts faits pour définir une langue préférée. Notre première suggestion
+est de nettoyer le cache local (disque et mémoire) du navigateur avant d’essayer
+de recharger le site. Si vous êtes sûr d’avoir <a href="#howtoset">configuré
+votre navigateur</a> proprement, alors un cache brisé ou mal configuré peut être
+la source du problème. Cela devient un problème sérieux de nos jours, car de
+plus en plus de FAI voient la mise en cache comme une manière de faire
+décroître leur trafic réseau. Consultez la <a href="#cache">section</a> à propos
+des serveurs mandataires même si vous ne pensez pas en utiliser un.
</p>
<p>
-C'est pourquoi, vous devriez configurer votre navigateur pour envoyer
-«&nbsp;en-GB, en, fr&nbsp;» ou plus simplement «&nbsp;en, fr&nbsp;». Cela
-fonctionne cependant dans l'autre sens, c'est-à-dire un serveur peut renvoyer
-«&nbsp;en-us&nbsp;» quand «&nbsp;en&nbsp;» est demandé.
+De toutes façons, il est toujours possible qu’un problème existe avec
+<a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>. Bien que seulement une
+poignée de problèmes signalés durant ces dernières années aient été provoqués
+par un bogue de notre part, cela est absolument possible. Nous suggérons que
+vous examiniez d’abord vos propres réglages et le problème potentiel de cache
+avant de <a href="../contact">prendre contact</a> avec nous. Si
+<a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a> fonctionne,
+mais qu’un de nos <a href="https://www.debian.org/mirror/list">miroirs</a>
+ne fonctionne pas, veuillez nous faire un rapport pour que nous puissions
+contacter le responsable du miroir.
</p>
+<h3><a name="cache">Problèmes potentiels avec les serveurs mandataires</a></h3>
+
<p>
-Pour plus d'informations sur la configuration de la variable
-«&nbsp;preferred_language&nbsp;» voyez la <a
-href="https://httpd.apache.org/docs/current/content-negotiation.html">documentation
-Apache sur la négociation de contenu</a>.
+Les serveurs mandataires sont principalement des serveurs qui n’ont pas en
+propre de contenu. Ils se situent entre les utilisateurs et les serveurs web
+réels, capturent les requêtes de page web puis récupèrent les pages. Après cela,
+ils transmettent le contenu vers les navigateurs web des utilisateurs, mais
+réalisent une copie en cache utilisée pour des requêtes futures. Cela peut
+réduire notablement le trafic réseau quand plusieurs utilisateurs demandent la
+même page.
</p>
-<h3><a name="setting">Configurer la langue désirée dans le navigateur</a></h3>
-
<p>
-Pour configurer la langue par défaut de votre navigateur vous devez modifier
-une variable qui est envoyée au serveur web. La manière de le faire dépend du
-navigateur que vous utilisez.
+Quoique ce soit une bonne idée la plupart du temps, cela cause des ratés quand
+le cache est bogué. En particulier, certains serveurs mandataires n’intègrent
+pas la négociation du contenu. Cela aboutit à mettre en cache une page et la
+servir même si une langue différente est demandée plus tard. La seule solution
+est de mettre à niveau ou de remplacer le logiciel de mise en cache.
</p>
-<dl>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="chromium">Chrome et Chromium</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- <pre>Personnaliser et contrôler Chromium -&gt; Paramètres -&gt; Afficher les paramètres avancés -&gt; Langues -&gt; Paramètres de langue et saisie</pre>
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="elinks">ELinks</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- Vous pouvez paramétrer la langue par défaut de l'interface dans&nbsp;:
- <pre>
- Paramètres -&gt; Langue
- </pre>
- Cela modifie également la langue demandée aux sites web. Vous pouvez
- modifier ce comportement et choisir avec précision les langues acceptées
- dans&nbsp;:
- <pre>
- Paramètres -&gt; Gestionnaire d’options -&gt; Protocoles -&gt; HTTP
- </pre>
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="epiphany">Epiphany</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- <pre>
- Éditer -&gt; Préférences -&gt; Langue -&gt; Langues
- </pre>
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="mozillafirefox">Firefox</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- Version&nbsp;3.0 et plus récentes&nbsp;:<br />
- Linux&nbsp;:
- <pre>
- Édition -&gt; Préférences -&gt; Contenu -&gt; Langues -&gt; Choisir...
- </pre>
- Windows&nbsp;:
- <pre>
- Outils -&gt; Options -&gt; Contenu -&gt; Langues -&gt; Choisir...
- </pre>
- Mac OS :
- <pre>
- Firefox -&gt; Préférences -&gt; Contenu -&gt; Langues -&gt; Choisir...
- </pre>
- <br />
- Version&nbsp;1.5 et plus récentes&nbsp;:<br/>
- Linux&nbsp;:
- <pre>
- Édition -&gt; Préférences -&gt; Avancé -&gt; Général -&gt; Langues
- </pre>
- Windows&nbsp;:
- <pre>
- Outils -&gt; Options -&gt; Avancé -&gt; Général -&gt; Langues
- </pre>
- <br />
- Version 0.9 et plus récentes&nbsp;:<br />
- Linux&nbsp;:
- <pre>
- Édition -&gt; Préférences -&gt; Général -&gt; Langues
- </pre>
- Windows&nbsp;:
- <pre>
- Outils -&gt; Options -&gt; Général -&gt; Langues
- </pre>
-
- Dans les versions plus anciennes, vous devez aller dans
- <kbd>about:config</kbd> et modifier la valeur de
- <kbd>intl.accept_languages</kbd>.
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="galeon">Galeon</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- <pre>
- Configuration -&gt; Préférences -&gt; Rendu -&gt; Langues
- </pre>
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry
- name="ibrowse">IBrowse</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- Allez dans «&nbsp;Préférences&nbsp;», puis «&nbsp;Paramètres&nbsp;», et
- ensuite «&nbsp;Réseau&nbsp;». Dans «&nbsp;Langues acceptées&nbsp;» il y a
- probablement «&nbsp;*&nbsp;» par défaut. Si vous cliquez sur le bouton
- «&nbsp;Locale&nbsp;», cela devrait ajouter votre langue préférée. Sinon,
- vous pouvez l'entrer à la main. Après cela, cliquez sur «&nbsp;OK&nbsp;».
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="icab">iCab</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- <pre>
- Édition -&gt; Préférences -&gt; Navigateur -&gt; Polices,Langues
- </pre>
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="iceweasel">Iceweasel</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- <pre>
- Édition -&gt; Préférences -&gt; Contenu -&gt; Langues -&gt; Choisir
- </pre>
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="ie">Internet Explorer</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- Windows&nbsp;:
- <pre>
- Outils ou Vues ou Extras -&gt; Options Internet -&gt; (Général) Langues
- </pre>
- </dd>
- <dd>
- Mac OS&nbsp;:
- <pre>
- Édition -&gt; Préférences -&gt; Navigateur Web -&gt; Langue/Polices
- </pre>
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="konqueror">Konqueror</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- Éditer le fichier <kbd>~/.kde/share/config/kio_httprc</kbd> pour inclure une
- ligne telle que :
- <pre>
- Languages=fr;q=1.0, en;q=0.5
- </pre>
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="lynx">Lynx</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- Vous pouvez au choix modifier la variable <kbd>preferred_language</kbd> de
- votre <kbd>.lynxrc</kbd> ou utiliser la commande «&nbsp;O&nbsp;» dans lynx.
-
- <p>
- Par exemple, mettez cette ligne dans votre <kbd>.lynxrc</kbd>&nbsp;:
- </p>
-
- <pre>
- preferred_language=fr; q=1.0, en; q=0.5
- </pre>
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="mozilla">Mozilla</toc-add-entry> /
- <toc-add-entry name="netscape">Netscape 4.x</toc-add-entry> et versions
- suivantes</strong></dt>
- <dd>
- <pre>
- Édition -&gt; Préférences -&gt; Navigateur -&gt; Langues
- </pre>
- Note&nbsp;: Avec Netscape&nbsp;4.x, soyez bien certain de sélectionner la langue
- parmi les choix disponibles. Un certain nombre de gens ont rapporté avoir
- eu des problèmes parce qu'ils avaient entré la langue «&nbsp;à la
- main&nbsp;».
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="netscape3">Netscape 3.x</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- Ajoutez
- <pre>
- *httpAcceptLanguage: [langue_préférée]
- </pre>
- au fichier app-defaults de Netscape ou à <kbd>~/.Xresources</kbd>
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="opera">Opera</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- La plupart des versions&nbsp;:
- <pre>
- Fichier -&gt; Préférences -&gt; Langues
- </pre>
- </dd>
- <dd>
- Linux/*BSD versions&nbsp;5.x et 6.x&nbsp;:
- <pre>
- Fichier -&gt; Préférences -&gt; Document -&gt; Langues
- </pre>
- </dd>
- <dd>
- Navigateur Nokia&nbsp;770&nbsp;: Éditer le fichier
- /home/user/.opera/opera.ini et ajouter la ligne suivante dans la section
- [Adv User Prefs]&nbsp;:
- <pre>
- HTTP Accept Language=fr;q=1.0,en;q=0.5
- </pre>
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="pie">Pocket Internet
- Explorer</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- # Windows Mobile 2003/2003SE/5.0
- <pre>
- Créez une clé de registre de type chaîne <q>AcceptLanguage</q> dans
- HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Internet Explorer\International\\
- ayant la valeur <q>fr; q=1.0, en; q=0.5</q> (sans les guillemets).
- </pre>
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="safari">Safari</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- Safari utilise les préférences systèmes de Mac OS&nbsp;X pour déterminer la
- langue préférée&nbsp;:
- <pre>
- Préférences système -&gt; International -&gt; Langue
- </pre>
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry
- name="voyager">Voyager</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- Allez dans «&nbsp;Paramètres&nbsp;» puis «&nbsp;Langues&nbsp;». Vous
- pouvez soit l'entrer à la main, soit cliquer sur «&nbsp;À partir de la
- locale&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;OK&nbsp;» pour terminer.
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="w3">W3</toc-add-entry></strong> (navigateur
- web basé sur emacs)</dt>
- <dd>
- <pre>
- (setq url-mime-language-string "preferred_language=fr; q=1.0, en; q=0.5")
- </pre>
- ou utilisez le paquet personnalisation (en supposant une version
- p4.0pre.14 d'URL)&nbsp;:
- <pre>
- Hypermedia -&gt; URL -&gt; Mime -&gt; Mime Language String...
- </pre>
- </dd>
-
- <dt><strong><toc-add-entry name="w3m">W3M</toc-add-entry></strong></dt>
- <dd>
- <pre>
- Options (o) -&gt; Other Behavior -&gt; Accept-Language
- </pre>
- </dd>
-
-</dl>
-
<p>
-Si vous avez des renseignements pour configurer des navigateurs qui ne sont pas
-dans cette liste, envoyez-les à <a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">\
-debian-www@lists.debian.org</a>.
+Historiquement, les serveurs mandataires étaient utilisés quand les utilisateurs
+configuraient en conséquence leur navigateur web. Ce n’est plus le cas
+maintenant. Votre FAI redirige peut être toutes les requêtes HTTP à travers
+un serveur mandataire transparent. Si celui-ci ne gère pas correctement la
+négociation du contenu, alors les utilisateurs peuvent recevoir des pages mises
+en cache dans la langue non désirée. La seule façon de régler cela est de se
+plaindre auprès de votre FAI pour qu’il mette à niveau ou remplace son logiciel.
</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy