diff options
author | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2023-03-27 21:17:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2023-03-27 21:17:39 +0200 |
commit | 788986322929287789687ccf805ecdea5a998368 (patch) | |
tree | 00067b3a211b626fcb929543262ec46485d1b63c /dutch/partners | |
parent | 84f918fe3f9b63fa2ea48d5b4e58c3bbf60313db (diff) |
(nl) dutch/partners/2015/partners.wml, initial translation.
Diffstat (limited to 'dutch/partners')
-rw-r--r-- | dutch/partners/2015/partners.wml | 129 |
1 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/dutch/partners/2015/partners.wml b/dutch/partners/2015/partners.wml new file mode 100644 index 00000000000..719013b4ffd --- /dev/null +++ b/dutch/partners/2015/partners.wml @@ -0,0 +1,129 @@ +#use wml::debian::template title="Partnerprogramma van Debian 2015 - beschrijving" +#use wml::debian::translation-check translation="f7210a80d7468806cac65059e70b3f611bfaab48" + +<h3>Wat is het partnerprogramma van Debian?</h3> +<div class="centerblock"> + <p>Het partnerprogramma werd in het leven geroepen om erkenning te geven + aan bedrijven en organisaties voor hun blijvende ondersteuning van het + Debian-project. Door de substantiële steun die deze partners bieden, + hebben we Debian kunnen uitbouwen en verbeteren. We willen graag officieel + onze erkentelijkheid tonen voor hun inspanningen en een goede werkrelatie + blijven onderhouden.</p> +</div> + +<h3>Wat zijn de criteria voor Partners?</h3> + Er zijn verschillende types partners. + +<ul> +<li><b>Ontwikkelingspartners</b><br> + <ul> + <li> stellen materiaal ter beschikking van Debian (aan sterk gereduceerde + prijzen of met uitgebreide uitleenfaciliteiten) + <li> stellen materiaal ter beschikking van Debian voor gebruik bij + conferenties, beurzen, enz. + <li> bieden een met hardware verband houdende dienst aan Debian (nettoegang, + accounts, enz.) + <li> zijn commerciële leveranciers die kernpakketten voor Debian beheren + <li> helpen bij of leiden inspanningen om Debian-pakketten geschikt te maken + voor hun hardware + <li> bieden gratis of tegen een gereduceerde prijs technische dienstverlening + of consult aan Debian + </ul> +<li><b>Dienstenpartners</b><br> + <ul> + <li> helpen Debian met de verspreiding van releases + <li> bieden een forum voor de persberichten en aankondigingen van Debian + <li> bieden gratis of tegen een gereduceerde prijs niet-technische + diensten aan Debian + </ul> +<li><b>Financiële Partners</b><br> + <ul> + <li>Leveren een doorlopende financiële ondersteuning, zoals + bijvoorbeeld een programma van opbrengstendeling. + </ul> +</ul> + +<p> +Om een partner te worden, moet aan ten minste één van bovenstaande criteria +voldaan zijn. Partners die onder meer dan één categorie vallen, kunnen onder +elke categorie waaronder ze vallen, worden vermeld. + +<h3>Wat doet Debian voor de partners?</h3> +Debian werkt nauw samen met alle partners om te verzekeren dat Debian +de noden en aandachtspunten van de partners kent en dat dit ook omgekeerd het +geval is. Dit stelt Debian in staat om op de juiste manier gefocust te +blijven in de markt via de feedback van de partners. + +<p> +Elke partner krijgt ruimte op de webpagina van Debian over partners voor dat +jaar met daarop de beschrijving van de aard van het partnerschap. +De partner kan links laten toevoegen aan deze informatie. + +<!-- +<p> + For companies supplying hardware for porting projects, this page will be + linked from the relevant porting pages directly as well. + --> + +<h3>Wat doen de partners voor Debian?</h3> +Naast het voldoen aan de bovenstaande criteria voor partnerschap, moeten de +partners Debian prominent vermelden in de gebieden waarop het partnerschap +betrekking heeft. +Ze moeten samenwerken met Debian om de belangen van het project te +promoten. +Mogelijkheden zijn: +<ul> +<li> Links naar relevante webpagina's van Debian +<li> Advertenties: Banners/Knoppen/Splash-schermen +<li> Links naar actuele Debian Nieuwsberichten/Evenementen/Projecten +<li> ...en veel meer! +</ul> + + +<h3>Hoe wordt een leverancier een partner?</h3> + +Er moet een e-mail gestuurd worden naar +<a href="mailto:partners@debian.org">partners@debian.org</a> +met een <a href="../partners-form">voorstel</a> tot partnerschap. +Dit voorstel zal worden onderzocht door Debian en worden besproken met de +kandidaat-partner. Debian zal dan beslissen of een partnerschap wel of niet +mogelijk is. + + +<h3>Hoe en wanneer eindigt een partnerschap?</h3> + +Debian of de partner kunnen het partnerschap op elk moment beëindigen. +Wanneer het partnerschap wordt beëindigt, worden de gerelateerde vermeldingen +op de webpagina van het lopende jaar verwijderd. (vermeldingen in vroegere jaren +blijven behouden). +Een partnerschap kan voor verschillende redenen +worden beëindigd: +<ul> +<li>het uitgeleende materiaal wordt teruggenomen +<li>de dienst wordt niet langer aangeboden +<li>de doelstellingen van de partners liggen niet langer in lijn met de +doelstellingen van Debian +</ul> + +<h3>Zijn er andere manieren waarop mijn organisatie een bijdrage kan leveren aan Debian?</h3> +<div class="centerblock"> +<p> +Voor giften van geld, uitrusting of diensten moet u naar onze +<a href="../../donations">giften</a>-pagina gaan.</p> + +<p> +Sponsoring voor DebConf (de jaarlijkse conferentie van Debian) wordt afgehandeld +door het DebConf-organisatieteam voor dat jaar. +Voor sponsoring van DebConf moet u naar de +<a href="https://www.debconf.org">DebConf</a>-pagina gaan.</p> + +<p> +Financiering voor Debian LTS wordt afgehandeld door het LTS-Team. +Voor fondsen voor LTS moet u naar de +<a href="https://wiki.debian.org/LTS">LTS</a>-wikipagina gaan.</p> + +<p> +Indien u nog een ander idee heeft dat niet onder de bovenstaande suggesties +valt, <a href="../../contact">neem dan contact op met ons</a>. +</p> +</div> |