aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/dutch/partners
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2023-03-27 21:05:42 +0200
committerFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2023-03-27 21:05:42 +0200
commit84f918fe3f9b63fa2ea48d5b4e58c3bbf60313db (patch)
treecd095d61d827038bd8e8ecc9494207c25de52e89 /dutch/partners
parent98f01733c840669554e1d1b9d40d6320a5e85746 (diff)
(nl) dutch/partners/2017/partners.wml, improved wording and typo fixes.
Diffstat (limited to 'dutch/partners')
-rw-r--r--dutch/partners/2017/partners.wml73
1 files changed, 39 insertions, 34 deletions
diff --git a/dutch/partners/2017/partners.wml b/dutch/partners/2017/partners.wml
index 4bab5bc266d..50a6e0344ce 100644
--- a/dutch/partners/2017/partners.wml
+++ b/dutch/partners/2017/partners.wml
@@ -5,7 +5,7 @@
<div class="centerblock">
<p> Het partnerprogramma werd in het leven geroepen om erkenning te geven
aan bedrijven en organisaties voor hun blijvende ondersteuning van het
- Debian-project. Gezien de substantiële steun die deze partners bieden,
+ Debian-project. Door de substantiële steun die deze partners bieden,
hebben we Debian kunnen uitbouwen en verbeteren. We willen graag officieel
onze erkentelijkheid tonen voor hun inspanningen en een goede werkrelatie
blijven onderhouden.</p>
@@ -15,27 +15,30 @@
Er zijn verschillende types partners.
<ul>
-<li><b>Ontwikkelingpartners</b><br>
+<li><b>Ontwikkelingspartners</b><br>
<ul>
- <li> bieden Debian materiaal (aan sterk gereduceerde prijzen of met
- uitgebreide leningsfaciliteiten)
- <li> bieden Debian materiaal voor gebruik bij conferenties, beurzen, enz.
- <li> bieden een op hardware gebaseerde dienst aan Debian (nettoegang, accounts, enz.)
- <li> commerciële leveranciers die sleutelpakketten voor Debian beheren
- <li> helpen of leiden inspanningen om Debian-pakketten geschikt te maken voor hun
- hardware
+ <li> stellen materiaal ter beschikking van Debian (aan sterk gereduceerde
+ prijzen of met uitgebreide uitleenfaciliteiten)
+ <li> stellen materiaal ter beschikking van Debian voor gebruik bij
+ conferenties, beurzen, enz.
+ <li> bieden een met hardware verband houdende dienst aan Debian (nettoegang,
+ accounts, enz.)
+ <li> zijn commerciële leveranciers die kernpakketten voor Debian beheren
+ <li> helpen bij of leiden inspanningen om Debian-pakketten geschikt te maken
+ voor hun hardware
<li> bieden gratis of tegen een gereduceerde prijs technische dienstverlening
- of consult aan Debian
+ of consult aan Debian
</ul>
<li><b>Dienstenpartners</b><br>
<ul>
- <li> helpen Debian met de verspreiding van distributies
- <li> bieden een forum voor de communicatie van Debian met de pers
- <li> bieden gratis of tegen een gereduceerde prijs niet-technische dienstverlening aan Debian
+ <li> helpen Debian met de verspreiding van releases
+ <li> bieden een forum voor de persberichten en aankondigingen van Debian
+ <li> bieden gratis of tegen een gereduceerde prijs niet-technische
+ diensten aan Debian
</ul>
-<li><b>Financiële Partners</b><br>
+<li><b>Financiële partners</b><br>
<ul>
- <li>Leveren een doorlopende financiële ondersteuning,
+ <li>Leveren een doorlopende financiële ondersteuning, zoals
bijvoorbeeld een programma van opbrengstendeling.
</ul>
</ul>
@@ -43,17 +46,17 @@
<p>
Om een partner te worden, moet aan ten minste één van bovenstaande criteria
voldaan zijn. Partners die onder meer dan één categorie vallen, kunnen onder
-elke categorie waaronder ze zich plaatsen, worden vermeld.
+elke categorie waaronder ze vallen, worden vermeld
<h3>Wat doet Debian voor de partners?</h3>
-Debian zal nauw samenwerken met alle partners om te verzekeren dat Debian
-de noden en aandachtspunten van de partners kent en dat dit ook omgekeerd het geval is.
-Dit zal Debian in staat stellen om op de juiste manier gefocust te blijven in de markt
-via de feedback van de partners.
+Debian werkt nauw samen met alle partners om te verzekeren dat Debian
+de noden en aandachtspunten van de partners kent en dat dit ook omgekeerd het
+geval is. Dit stelt Debian in staat om op de juiste manier gefocust te
+blijven in de markt via de feedback van de partners.
<p>
- Elke partner zal een plaats krijgen op de partnerswebpagina van Debian voor dat jaar
- met de beschrijving van de aard van het partnerschap.
+Elke partner krijgt ruimte op de webpagina van Debian over partners voor dat
+jaar met daarop de beschrijving van de aard van het partnerschap.
De partner kan links laten toevoegen aan deze informatie.
<!--
@@ -63,13 +66,14 @@ De partner kan links laten toevoegen aan deze informatie.
-->
<h3>Wat doen de partners voor Debian?</h3>
-Naast het voldoen aan de bovenstaande criteria, zouden de partners Debian
-uitdrukkelijk moeten vermelden in de door de samenwerking beïnvloede gebieden.
-Ze zouden moeten samenwerken met Debian om de belangen van het project te
+Naast het voldoen aan de bovenstaande criteria voor partnerschap, moeten de
+partners Debian prominent vermelden in de gebieden waarop het partnerschap
+betrekking heeft.
+Ze moeten samenwerken met Debian om de belangen van het project te
promoten.
Mogelijkheden zijn:
<ul>
-<li> Links naar relevante Debian webpagina's
+<li> Links naar relevante webpagina's van Debian
<li> Advertenties: Banners/Knoppen/Splash-schermen
<li> Links naar actuele Debian Nieuwsberichten/Evenementen/Projecten
<li> ...en veel meer!
@@ -80,23 +84,24 @@ Mogelijkheden zijn:
Er moet een e-mail gestuurd worden naar
<a href="mailto:partners@debian.org">partners@debian.org</a>
-met een <a href="../partners-form">voorstel</a> tot samenwerking.
-Dit voorstel zal worden nagekeken door Debian en worden bediscussieerd met de
+met een <a href="../partners-form">voorstel</a> tot partnerschap.
+Dit voorstel zal worden onderzocht door Debian en worden besproken met de
kandidaat-partner. Debian zal dan beslissen of een partnerschap wel of niet
mogelijk is.
<h3>Hoe en wanneer eindigt een partnerschap?</h3>
-Debian of de partner kunnen de samenwerking op elk moment beëindigen.
-Wanneer de samenwerking wordt beëindigt, worden de gerelateerde vermeldingen
+Debian of de partner kunnen het partnerschap op elk moment beëindigen.
+Wanneer het partnerschap wordt beëindigt, worden de gerelateerde vermeldingen
op de webpagina van het lopende jaar verwijderd. (vermeldingen in vroegere jaren
-blijven behouden). Een samenwerking kan voor verschillende redenen
+blijven behouden).
+Een partnerschap kan voor verschillende redenen
worden beëindigd:
<ul>
<li>het uitgeleende materiaal wordt teruggenomen
<li>de dienst wordt niet langer aangeboden
-<li>de doelstellingen van de partners liggen niet meer in dezelfde lijn als de
+<li>de doelstellingen van de partners liggen niet langer in lijn met de
doelstellingen van Debian
</ul>
@@ -108,14 +113,14 @@ Voor giften van geld, uitrusting of diensten moet u naar onze
<p>
Sponsoring voor DebConf (de jaarlijkse conferentie van Debian) wordt afgehandeld
-door het DebConf Organizatieteam voor dat jaar.
+door het DebConf-organisatieteam voor dat jaar.
Voor sponsoring van DebConf moet u naar de
<a href="https://www.debconf.org">DebConf</a>-pagina gaan.</p>
<p>
Financiering voor Debian LTS wordt afgehandeld door het LTS-Team.
Voor fondsen voor LTS moet u naar de
-<a href="https://wiki.debian.org/LTS">LTS</a> wikipagina gaan.</p>
+<a href="https://wiki.debian.org/LTS">LTS</a>-wikipagina gaan.</p>
<p>
Indien u nog een ander idee heeft dat niet onder de bovenstaande suggesties

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy