aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/bulgarian
diff options
context:
space:
mode:
authorAlban Vidal <zordhak@debian.org>2019-12-24 16:15:43 +0100
committerAlban Vidal <zordhak@debian.org>2019-12-24 16:15:43 +0100
commit372ffdab9c586d4ff25b5dca924d6c96792345f0 (patch)
treebd8333f3940beb720284447800e695b1bb62ab4e /bulgarian
parent42e3d2f06f5e76396576bd9c0ed5d1288ba056eb (diff)
Update PO files from english POT files
Diffstat (limited to 'bulgarian')
-rw-r--r--bulgarian/po/cdimage.bg.po28
-rw-r--r--bulgarian/po/consultants.bg.po16
-rw-r--r--bulgarian/po/countries.bg.po107
-rw-r--r--bulgarian/po/distrib.bg.po113
-rw-r--r--bulgarian/po/doc.bg.po240
-rw-r--r--bulgarian/po/newsevents.bg.po338
-rw-r--r--bulgarian/po/organization.bg.po136
-rw-r--r--bulgarian/po/others.bg.po198
-rw-r--r--bulgarian/po/partners.bg.po2
-rw-r--r--bulgarian/po/ports.bg.po32
-rw-r--r--bulgarian/po/security.bg.po68
-rw-r--r--bulgarian/po/stats.bg.po58
-rw-r--r--bulgarian/po/templates.bg.po33
-rw-r--r--bulgarian/po/vendors.bg.po1
-rw-r--r--bulgarian/po/vote.bg.po132
15 files changed, 744 insertions, 758 deletions
diff --git a/bulgarian/po/cdimage.bg.po b/bulgarian/po/cdimage.bg.po
index b3c8af6484a..b43b6568709 100644
--- a/bulgarian/po/cdimage.bg.po
+++ b/bulgarian/po/cdimage.bg.po
@@ -14,20 +14,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:13
-msgid " Key fingerprint"
-msgstr " Key fingerprint"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
-msgid "ISO images"
-msgstr "Образи на оптични носители"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
-msgid "Jigdo files"
-msgstr "Файлова за jigdo"
-
#. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
msgid "&middot;"
@@ -124,3 +110,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">публични пощенски списъци</a> (на "
"английски) за компактдискове и DVD:"
+
+#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:13
+msgid " Key fingerprint"
+msgstr " Key fingerprint"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
+msgid "ISO images"
+msgstr "Образи на оптични носители"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
+msgid "Jigdo files"
+msgstr "Файлова за jigdo"
diff --git a/bulgarian/po/consultants.bg.po b/bulgarian/po/consultants.bg.po
index 5fd5c800426..cd71d85a65e 100644
--- a/bulgarian/po/consultants.bg.po
+++ b/bulgarian/po/consultants.bg.po
@@ -14,6 +14,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
+msgid "List of Consultants"
+msgstr "Списък на консултантите"
+
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
+msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+msgstr "Обратно към <a href=\"./\">страницата за консултантите</a>."
+
#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
@@ -67,11 +75,3 @@ msgid ""
"<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
"worldwide."
msgstr "<total_consultant> консултанти от <total_country> страни."
-
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
-msgid "List of Consultants"
-msgstr "Списък на консултантите"
-
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
-msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-msgstr "Обратно към <a href=\"./\">страницата за консултантите</a>."
diff --git a/bulgarian/po/countries.bg.po b/bulgarian/po/countries.bg.po
index 47bf28dc368..cfcbcacd498 100644
--- a/bulgarian/po/countries.bg.po
+++ b/bulgarian/po/countries.bg.po
@@ -222,210 +222,215 @@ msgid "Kenya"
msgstr "Кения"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:267
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Казахстан"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:270
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:270
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:273
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:273
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:276
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:276
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:279
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:279
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:282
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:282
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:285
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:285
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:288
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:288
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:291
msgid "Morocco"
msgstr "Мароко"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:291
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:294
msgid "Moldova"
msgstr "Молдова"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:294
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:297
msgid "Montenegro"
msgstr "Черна Гора"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:297
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
msgid "Macedonia, Republic of"
msgstr "Република Македония"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
msgid "Malta"
msgstr "Малта"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
msgid "Mexico"
msgstr "Мексико"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледония"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандия"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
msgid "New Zealand"
msgstr "Нова Зеландия"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
msgid "French Polynesia"
msgstr "Френска Полинезия"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
msgid "Philippines"
msgstr "Филипини"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
msgid "Poland"
msgstr "Полша"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
msgid "Réunion"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
msgid "Romania"
msgstr "Румъния"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
msgid "Serbia"
msgstr "Сърбия"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
msgid "Russia"
msgstr "Русия"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудитска Арабия"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
msgid "El Salvador"
msgstr "Ел Салвадор"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
msgid "Tunisia"
msgstr "Tунис"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
msgid "Ukraine"
msgstr "Украйна"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
msgid "United States"
msgstr "Съединени Щати"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
msgid "Venezuela"
msgstr "Венецуела"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
msgid "Vietnam"
msgstr "Виетнам"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
msgid "South Africa"
msgstr "ЮАР"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:423
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
diff --git a/bulgarian/po/distrib.bg.po b/bulgarian/po/distrib.bg.po
index 37ad80b0f3c..5f337aec73c 100644
--- a/bulgarian/po/distrib.bg.po
+++ b/bulgarian/po/distrib.bg.po
@@ -15,97 +15,67 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
msgid "Keyword"
msgstr "Ключова дума"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
-msgid "Display"
-msgstr "Показване"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
+msgid "Search on"
+msgstr "Търсене по"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
-msgid "paths ending with the keyword"
-msgstr "пътища, завършващи с ключовата дума"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
+msgid "Package names only"
+msgstr "Само в имената на пакетите"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
-msgid "packages that contain files named like this"
-msgstr "пакети, които съдържат файлове с това име"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
+msgid "Descriptions"
+msgstr "Описания"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
-msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
-msgstr "пакети, които съдържат файлове с имена съдържащи ключовата дума"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
+msgid "Source package names"
+msgstr "Имена на пакети с изходен код"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21
+msgid "Only show exact matches"
+msgstr "Показване само на точните съвпадения"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
msgid "Distribution"
msgstr "Дистрибуция"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
msgid "experimental"
msgstr "експериментална"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
msgid "unstable"
msgstr "нестабилна"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
msgid "testing"
msgstr "тестова"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
msgid "stable"
msgstr "стабилна"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
msgid "oldstable"
msgstr "стара стабилна"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
-msgid "Architecture"
-msgstr "Архитектура"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
msgid "any"
msgstr "всички"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43
-msgid "Search"
-msgstr "Търсене"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44
-msgid "Reset"
-msgstr "Изчистване"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
-msgid "Search on"
-msgstr "Търсене по"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
-msgid "Package names only"
-msgstr "Само в имената на пакетите"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
-msgid "Descriptions"
-msgstr "Описания"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
-msgid "Source package names"
-msgstr "Имена на пакети с изходен код"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21
-msgid "Only show exact matches"
-msgstr "Показване само на точните съвпадения"
-
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
@@ -122,6 +92,36 @@ msgstr "contrib"
msgid "non-free"
msgstr "non-free"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
+msgid "Reset"
+msgstr "Изчистване"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
+msgid "Display"
+msgstr "Показване"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
+msgid "paths ending with the keyword"
+msgstr "пътища, завършващи с ключовата дума"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
+msgid "packages that contain files named like this"
+msgstr "пакети, които съдържат файлове с това име"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
+msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
+msgstr "пакети, които съдържат файлове с имена съдържащи ключовата дума"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
+msgid "Architecture"
+msgstr "Архитектура"
+
#: ../../english/releases/arches.data:8
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -136,19 +136,16 @@ msgstr "ARM"
#: ../../english/releases/arches.data:11
#, fuzzy
-#| msgid "64-bit PC (amd64)"
msgid "64-bit ARM (AArch64)"
msgstr "64-bit PC (amd64)"
#: ../../english/releases/arches.data:12
#, fuzzy
-#| msgid "EABI ARM"
msgid "EABI ARM (armel)"
msgstr "EABI ARM"
#: ../../english/releases/arches.data:13
#, fuzzy
-#| msgid "Hard Float ABI ARM"
msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)"
msgstr "ARM с хардуерен процесор за изчисления с плаваща запетая"
@@ -186,7 +183,6 @@ msgstr "MIPS (big endian)"
#: ../../english/releases/arches.data:22
#, fuzzy
-#| msgid "MIPS (little endian)"
msgid "64-bit MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"
@@ -204,7 +200,6 @@ msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:26
#, fuzzy
-#| msgid "MIPS (little endian)"
msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)"
msgstr "MIPS (little endian)"
diff --git a/bulgarian/po/doc.bg.po b/bulgarian/po/doc.bg.po
index 9fd1aa90a11..466f4fc5b5c 100644
--- a/bulgarian/po/doc.bg.po
+++ b/bulgarian/po/doc.bg.po
@@ -15,6 +15,116 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+#: ../../english/doc/books.def:38
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
+
+#: ../../english/doc/books.def:41
+#, fuzzy
+msgid "Debian Release:"
+msgstr "Пакет за Дебиан"
+
+#: ../../english/doc/books.def:44
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
+
+#: ../../english/doc/books.def:48
+msgid "Available at:"
+msgstr "Достъпна на адрес:"
+
+#: ../../english/doc/books.def:51
+msgid "CD Included:"
+msgstr "Включва компактдиск:"
+
+#: ../../english/doc/books.def:54
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Издател:"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:28
+msgid "Authors:"
+msgstr "Автори:"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:35
+msgid "Editors:"
+msgstr "Редактори:"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:42
+msgid "Maintainer:"
+msgstr "Отговорник:"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:49
+msgid "Status:"
+msgstr "Статус:"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:56
+msgid "Availability:"
+msgstr "Наличност:"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:97
+msgid "Latest version:"
+msgstr "Последна версия:"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:113
+msgid "(version <get-var version />)"
+msgstr "(версия <get-var version />)"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:143 ../../english/releases/arches.data:38
+msgid "plain text"
+msgstr "обикновен текст"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:159 ../../english/doc/manuals.defs:169
+#: ../../english/doc/manuals.defs:193
+msgid ""
+"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
+"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:161 ../../english/doc/manuals.defs:171
+#: ../../english/doc/manuals.defs:179 ../../english/doc/manuals.defs:187
+#: ../../english/doc/manuals.defs:195
+msgid "Web interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:162 ../../english/doc/manuals.defs:172
+#: ../../english/doc/manuals.defs:180 ../../english/doc/manuals.defs:188
+#: ../../english/doc/manuals.defs:196
+msgid "VCS interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:177
+msgid ""
+"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
+"\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:185
+msgid ""
+"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
+"\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:203
+msgid ""
+"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
+" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
+" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
+msgstr ""
+"Работно копие на изходния код от CVS: настройте <code>CVSROOT</code>\n"
+" на <kbd>:ext:<var>потребител</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>\n"
+" и изтеглете модула <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:208
+msgid "CVS via web"
+msgstr "CVS през уеб"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:212 ../../english/doc/manuals.defs:216
+msgid "Debian package"
+msgstr "Пакет за Дебиан"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:221 ../../english/doc/manuals.defs:225
+msgid "Debian package (archived)"
+msgstr "Пакет за Дебиан (архивен)"
+
#: ../../english/doc/books.data:32
msgid ""
"\n"
@@ -35,19 +145,6 @@ msgstr ""
#: ../../english/doc/books.data:61 ../../english/doc/books.data:171
#: ../../english/doc/books.data:226
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Written by two Debian developers, this free book\n"
-#| " started as a translation of their French best-seller known as Cahier "
-#| "de\n"
-#| " l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n"
-#| " teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n"
-#| " independent Debian GNU/Linux administrator. \n"
-#| " It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n"
-#| " master, from the installation and the update of the system, up to the\n"
-#| " creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n"
-#| " monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n"
-#| " like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n"
-#| " virtualization with Xen, KVM or LXC."
msgid ""
"Written by two Debian developers, this free book\n"
" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n"
@@ -114,12 +211,6 @@ msgstr ""
#: ../../english/doc/books.data:146
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This book teaches you how to install and configure the system and also "
-#| "how to use Debian in a professional environment. It shows the full "
-#| "potential of the distribution (in its current version 6.0) and provides a "
-#| "practical manual for all users who want to learn more about Debian and "
-#| "its range of services."
msgid ""
"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
@@ -147,117 +238,6 @@ msgid ""
" intrusion detection system."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.def:38
-msgid "Author:"
-msgstr "Автор:"
-
-#: ../../english/doc/books.def:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian package"
-msgid "Debian Release:"
-msgstr "Пакет за Дебиан"
-
-#: ../../english/doc/books.def:44
-msgid "email:"
-msgstr "email:"
-
-#: ../../english/doc/books.def:48
-msgid "Available at:"
-msgstr "Достъпна на адрес:"
-
-#: ../../english/doc/books.def:51
-msgid "CD Included:"
-msgstr "Включва компактдиск:"
-
-#: ../../english/doc/books.def:54
-msgid "Publisher:"
-msgstr "Издател:"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:28
-msgid "Authors:"
-msgstr "Автори:"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:35
-msgid "Editors:"
-msgstr "Редактори:"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:42
-msgid "Maintainer:"
-msgstr "Отговорник:"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:49
-msgid "Status:"
-msgstr "Статус:"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:56
-msgid "Availability:"
-msgstr "Наличност:"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:97
-msgid "Latest version:"
-msgstr "Последна версия:"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:113
-msgid "(version <get-var version />)"
-msgstr "(версия <get-var version />)"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:143 ../../english/releases/arches.data:38
-msgid "plain text"
-msgstr "обикновен текст"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:159 ../../english/doc/manuals.defs:169
-#: ../../english/doc/manuals.defs:193
-msgid ""
-"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:161 ../../english/doc/manuals.defs:171
-#: ../../english/doc/manuals.defs:179 ../../english/doc/manuals.defs:187
-#: ../../english/doc/manuals.defs:195
-msgid "Web interface: "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:162 ../../english/doc/manuals.defs:172
-#: ../../english/doc/manuals.defs:180 ../../english/doc/manuals.defs:188
-#: ../../english/doc/manuals.defs:196
-msgid "VCS interface: "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:177
-msgid ""
-"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:185
-msgid ""
-"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:203
-msgid ""
-"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
-" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
-" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
-msgstr ""
-"Работно копие на изходния код от CVS: настройте <code>CVSROOT</code>\n"
-" на <kbd>:ext:<var>потребител</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>\n"
-" и изтеглете модула <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:208
-msgid "CVS via web"
-msgstr "CVS през уеб"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:212 ../../english/doc/manuals.defs:216
-msgid "Debian package"
-msgstr "Пакет за Дебиан"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:221 ../../english/doc/manuals.defs:225
-msgid "Debian package (archived)"
-msgstr "Пакет за Дебиан (архивен)"
-
#: ../../english/releases/arches.data:36
msgid "HTML"
msgstr ""
diff --git a/bulgarian/po/newsevents.bg.po b/bulgarian/po/newsevents.bg.po
index ecac11212dc..1a2221a3569 100644
--- a/bulgarian/po/newsevents.bg.po
+++ b/bulgarian/po/newsevents.bg.po
@@ -16,66 +16,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: ../../english/News/news.rdf.in:16
-msgid "Debian News"
-msgstr "Новини за Дебиан"
-
-#: ../../english/News/news.rdf.in:19
-msgid "Debian Latest News"
-msgstr "Последни новини за Дебиан"
-
-#: ../../english/News/press/press.tags:11
-msgid "p<get-var page />"
-msgstr "p<get-var page />"
-
-#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
-msgid "The newsletter for the Debian community"
-msgstr "Вести за Дебиан"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:9
-msgid "Title:"
-msgstr "Заглавие:"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:12
-msgid "Author:"
-msgstr "Автор:"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:15
-msgid "Language:"
-msgstr "Език:"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:19
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:23
-msgid "Event:"
-msgstr "Събитие:"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:26
-msgid "Slides:"
-msgstr "Кадри от презентацията:"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:29
-msgid "source"
-msgstr "изходен код"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:32
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:35
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:38
-msgid "MagicPoint"
-msgstr "Презентация — MagicPoint"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:41
-msgid "Abstract"
-msgstr "Резюме"
-
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8
msgid "Upcoming Attractions"
msgstr "Предстоящи събития"
@@ -134,6 +74,128 @@ msgstr ""
msgid "<get-var url /> (dead link)"
msgstr "<get-var url /> (несъществуваща връзка)"
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian."
+"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr ""
+"За да получавате този бюлетин всяка седмица, <a href=\"https://lists.debian."
+"org/debian-news/\">запишете се в пощенския списък debian-news</a>."
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
+msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+msgstr "<a href=\"../../\">Стари броеве</a> от бюлетина."
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Новините за проекта Дебиан се редактират от <a href="
+"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Новините за проекта Дебиан се редактират от <a href="
+"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Този брой на новините за проекта Дебиан бе "
+"редактиран от <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Този брой на новините за проекта Дебиан бе редактиран "
+"от <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+
+#. One translator only
+#. One translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
+msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"singular\" />Превод: %s."
+
+#. Two ore more translators
+#. Two ore more translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
+msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"plural\" />Превод: %s."
+
+#. One female translator only
+#. One female translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
+msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Превод: %s."
+
+#. Two ore more female translators
+#. Two ore more female translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
+msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Превод: %s."
+
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
+msgid ""
+"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists."
+"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr ""
+"За да получавате този бюлетин всяка седмица, <a href=\"https://lists.debian."
+"org/debian-news/\">запишете се в пощенския списък debian-news</a>."
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Седмични новини за Дебиан се редактира от <a href="
+"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Седмични новини за Дебиан се радактира от <a href="
+"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Този брой на Седмични новини за Дебиан е редактиран "
+"от <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
+"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Този брой на Седмични новини за Дебиан е радактиран от "
+"<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35
msgid ""
"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for "
@@ -381,131 +443,65 @@ msgstr ""
"Излезе брой <get-var issue-devel-news /> на <a href=\"<get-var url-devel-"
"news />\">новините за разработчици</a> и засяга следните теми:"
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://"
-#| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#| "list</a>."
-msgid ""
-"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian."
-"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr ""
-"За да получавате този бюлетин всяка седмица, <a href=\"https://lists.debian."
-"org/debian-news/\">запишете се в пощенския списък debian-news</a>."
+#: ../../english/News/press/press.tags:11
+msgid "p<get-var page />"
+msgstr "p<get-var page />"
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
-msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-msgstr "<a href=\"../../\">Стари броеве</a> от бюлетина."
+#: ../../english/events/talks.defs:9
+msgid "Title:"
+msgstr "Заглавие:"
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Новините за проекта Дебиан се редактират от <a href="
-"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/events/talks.defs:12
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Новините за проекта Дебиан се редактират от <a href="
-"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/events/talks.defs:15
+msgid "Language:"
+msgstr "Език:"
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Този брой на новините за проекта Дебиан бе "
-"редактиран от <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/events/talks.defs:19
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Този брой на новините за проекта Дебиан бе редактиран "
-"от <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/events/talks.defs:23
+msgid "Event:"
+msgstr "Събитие:"
-#. One translator only
-#. One translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
-msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singular\" />Превод: %s."
+#: ../../english/events/talks.defs:26
+msgid "Slides:"
+msgstr "Кадри от презентацията:"
-#. Two ore more translators
-#. Two ore more translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
-msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"plural\" />Превод: %s."
+#: ../../english/events/talks.defs:29
+msgid "source"
+msgstr "изходен код"
-#. One female translator only
-#. One female translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
-msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Превод: %s."
+#: ../../english/events/talks.defs:32
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
-#. Two ore more female translators
-#. Two ore more female translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
-msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Превод: %s."
+#: ../../english/events/talks.defs:35
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
-msgid ""
-"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists."
-"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr ""
-"За да получавате този бюлетин всяка седмица, <a href=\"https://lists.debian."
-"org/debian-news/\">запишете се в пощенския списък debian-news</a>."
+#: ../../english/events/talks.defs:38
+msgid "MagicPoint"
+msgstr "Презентация — MagicPoint"
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Седмични новини за Дебиан се редактира от <a href="
-"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/events/talks.defs:41
+msgid "Abstract"
+msgstr "Резюме"
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Седмични новини за Дебиан се радактира от <a href="
-"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/News/news.rdf.in:16
+msgid "Debian News"
+msgstr "Новини за Дебиан"
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Този брой на Седмични новини за Дебиан е редактиран "
-"от <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/News/news.rdf.in:19
+msgid "Debian Latest News"
+msgstr "Последни новини за Дебиан"
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
-"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Този брой на Седмични новини за Дебиан е радактиран от "
-"<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
+msgid "The newsletter for the Debian community"
+msgstr "Вести за Дебиан"
#~ msgid ""
#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://"
diff --git a/bulgarian/po/organization.bg.po b/bulgarian/po/organization.bg.po
index a94c938ae1b..687166a3f46 100644
--- a/bulgarian/po/organization.bg.po
+++ b/bulgarian/po/organization.bg.po
@@ -48,13 +48,13 @@ msgid "manager"
msgstr "отговорник"
#: ../../english/intro/organization.data:34
-msgid "SRM"
-msgstr "УСИ"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:34
msgid "Stable Release Manager"
msgstr "Управител на стабилното издание"
+#: ../../english/intro/organization.data:34
+msgid "SRM"
+msgstr "УСИ"
+
#: ../../english/intro/organization.data:36
msgid "wizard"
msgstr "магьосник"
@@ -62,7 +62,6 @@ msgstr "магьосник"
#. we only use the chair tag once, for techctte, I wonder why it's here.
#: ../../english/intro/organization.data:38
#, fuzzy
-#| msgid "chairman"
msgid "chair"
msgstr "председател"
@@ -83,29 +82,28 @@ msgid "role"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:63
-#: ../../english/intro/organization.data:77
+#: ../../english/intro/organization.data:75
msgid "Officers"
msgstr "Официални длъжности"
#: ../../english/intro/organization.data:64
-#: ../../english/intro/organization.data:101
+#: ../../english/intro/organization.data:99
msgid "Distribution"
msgstr "Дистрибуция"
#: ../../english/intro/organization.data:65
-#: ../../english/intro/organization.data:237
+#: ../../english/intro/organization.data:235
msgid "Communication and Outreach"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:67
-#: ../../english/intro/organization.data:240
+#: ../../english/intro/organization.data:238
msgid "Data Protection team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:68
-#: ../../english/intro/organization.data:244
+#: ../../english/intro/organization.data:242
#, fuzzy
-#| msgid "Publicity"
msgid "Publicity team"
msgstr "Публичност"
@@ -119,136 +117,131 @@ msgstr ""
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Поддръжка и инфраструктура"
-#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
-#: ../../english/intro/organization.data:73
-msgid "Debian Pure Blends"
-msgstr "Дестилати на Дебиан"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:78
msgid "Leader"
msgstr "Лидер"
-#: ../../english/intro/organization.data:82
+#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "Technical Committee"
msgstr "Техническа комисия"
-#: ../../english/intro/organization.data:96
+#: ../../english/intro/organization.data:94
msgid "Secretary"
msgstr "Секретар"
-#: ../../english/intro/organization.data:104
+#: ../../english/intro/organization.data:102
msgid "Development Projects"
msgstr "Разработка"
-#: ../../english/intro/organization.data:105
+#: ../../english/intro/organization.data:103
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP архиви"
-#: ../../english/intro/organization.data:107
+#: ../../english/intro/organization.data:105
msgid "FTP Masters"
msgstr "Магьосник на FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:113
+#: ../../english/intro/organization.data:111
msgid "FTP Assistants"
msgstr "Асистенти"
-#: ../../english/intro/organization.data:118
+#: ../../english/intro/organization.data:116
msgid "FTP Wizards"
msgstr "Магьосници на FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:122
+#: ../../english/intro/organization.data:120
msgid "Backports"
msgstr "Обновени пакети за стабилното издание"
-#: ../../english/intro/organization.data:124
+#: ../../english/intro/organization.data:122
msgid "Backports Team"
msgstr "Екип за поддържане на обновените пакети за стабилното издание"
-#: ../../english/intro/organization.data:128
+#: ../../english/intro/organization.data:126
msgid "Release Management"
msgstr "Управление на изданията"
-#: ../../english/intro/organization.data:130
+#: ../../english/intro/organization.data:128
msgid "Release Team"
msgstr "Екип по изданията"
-#: ../../english/intro/organization.data:143
+#: ../../english/intro/organization.data:141
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Контрол на качеството"
-#: ../../english/intro/organization.data:144
+#: ../../english/intro/organization.data:142
msgid "Installation System Team"
msgstr "Екип по инсталационната система"
-#: ../../english/intro/organization.data:145
+#: ../../english/intro/organization.data:143
msgid "Debian Live Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:146
+#: ../../english/intro/organization.data:144
msgid "Release Notes"
msgstr "Бележки по изданията"
-#: ../../english/intro/organization.data:148
+#: ../../english/intro/organization.data:146
msgid "CD Images"
msgstr "Образи на компактдискове"
-#: ../../english/intro/organization.data:150
+#: ../../english/intro/organization.data:148
msgid "Production"
msgstr "Производство"
-#: ../../english/intro/organization.data:158
+#: ../../english/intro/organization.data:156
msgid "Testing"
msgstr "Тестване"
-#: ../../english/intro/organization.data:160
+#: ../../english/intro/organization.data:158
msgid "Cloud Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:164
+#: ../../english/intro/organization.data:162
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Инфраструктура за автоматично компилиране на пакети"
-#: ../../english/intro/organization.data:166
+#: ../../english/intro/organization.data:164
msgid "Wanna-build team"
msgstr "Екип на wanna-build"
-#: ../../english/intro/organization.data:173
+#: ../../english/intro/organization.data:171
msgid "Buildd administration"
msgstr "Администриране на buildd"
-#: ../../english/intro/organization.data:191
+#: ../../english/intro/organization.data:189
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
-#: ../../english/intro/organization.data:196
+#: ../../english/intro/organization.data:194
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Списък на незавършени и планирани пакети"
-#: ../../english/intro/organization.data:198
+#: ../../english/intro/organization.data:196
msgid "Ports"
msgstr "Архитектури"
-#: ../../english/intro/organization.data:228
+#: ../../english/intro/organization.data:226
msgid "Special Configurations"
msgstr "Специални конфигурации"
-#: ../../english/intro/organization.data:230
+#: ../../english/intro/organization.data:228
msgid "Laptops"
msgstr "Преносими компютри"
-#: ../../english/intro/organization.data:231
+#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Firewalls"
msgstr "Защитни стени"
-#: ../../english/intro/organization.data:232
+#: ../../english/intro/organization.data:230
msgid "Embedded systems"
msgstr "Системи за вграждане"
-#: ../../english/intro/organization.data:247
+#: ../../english/intro/organization.data:245
msgid "Press Contact"
msgstr "Контакт с пресата"
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:247
msgid "Web Pages"
msgstr "Уеб-страници"
@@ -274,7 +267,6 @@ msgstr "Събития"
#: ../../english/intro/organization.data:289
#, fuzzy
-#| msgid "Technical Committee"
msgid "DebConf Committee"
msgstr "Техническа комисия"
@@ -414,50 +406,44 @@ msgstr "Система за следене на пакетите"
msgid "Treasurer"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:487
+#: ../../english/intro/organization.data:488
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
"запитвания за използването на <a href=\"m4_HOME/trademark\">търговските "
"марки</a>"
-#: ../../english/intro/organization.data:490
+#: ../../english/intro/organization.data:491
#, fuzzy
-#| msgid "Alioth administrators"
msgid "Salsa administrators"
msgstr "Администратори на Alioth"
-#: ../../english/intro/organization.data:501
-msgid "Debian for children from 1 to 99"
-msgstr "Дебиан за деца от 1 до 99г."
+#~ msgid "Debian Pure Blends"
+#~ msgstr "Дестилати на Дебиан"
+
+#~ msgid "Debian for children from 1 to 99"
+#~ msgstr "Дебиан за деца от 1 до 99г."
-#: ../../english/intro/organization.data:504
-msgid "Debian for medical practice and research"
-msgstr "Дебиан за медицински практики и разработки"
+#~ msgid "Debian for medical practice and research"
+#~ msgstr "Дебиан за медицински практики и разработки"
-#: ../../english/intro/organization.data:507
-msgid "Debian for education"
-msgstr "Дебиан за образователни цели"
+#~ msgid "Debian for education"
+#~ msgstr "Дебиан за образователни цели"
-#: ../../english/intro/organization.data:512
-msgid "Debian in legal offices"
-msgstr "Дебиан за правни кантори"
+#~ msgid "Debian in legal offices"
+#~ msgstr "Дебиан за правни кантори"
-#: ../../english/intro/organization.data:516
-msgid "Debian for people with disabilities"
-msgstr "Дебиан за хора с увреждания"
+#~ msgid "Debian for people with disabilities"
+#~ msgstr "Дебиан за хора с увреждания"
-#: ../../english/intro/organization.data:520
-msgid "Debian for science and related research"
-msgstr "Дебиан за научни изследвания"
+#~ msgid "Debian for science and related research"
+#~ msgstr "Дебиан за научни изследвания"
-#: ../../english/intro/organization.data:523
#, fuzzy
-#| msgid "Debian for education"
-msgid "Debian for astronomy"
-msgstr "Дебиан за образователни цели"
+#~| msgid "Debian for education"
+#~ msgid "Debian for astronomy"
+#~ msgstr "Дебиан за образователни цели"
#~ msgid "Alioth administrators"
#~ msgstr "Администратори на Alioth"
diff --git a/bulgarian/po/others.bg.po b/bulgarian/po/others.bg.po
index 227e9e0ae27..86f4c8a5dd6 100644
--- a/bulgarian/po/others.bg.po
+++ b/bulgarian/po/others.bg.po
@@ -64,42 +64,6 @@ msgstr "<void id=\"d-i\" />Неясен"
msgid "Unavailable"
msgstr "Недостъпен"
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-msgid "New Members Corner"
-msgstr "Кът за нови членове"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
-msgid "Step 1"
-msgstr "Стъпка 1"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
-msgid "Step 2"
-msgstr "Стъпка 2"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
-msgid "Step 3"
-msgstr "Стъпка 3"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
-msgid "Step 4"
-msgstr "Стъпка 4"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
-msgid "Step 5"
-msgstr "Стъпка 5"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
-msgid "Step 6"
-msgstr "Стъпка 6"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
-msgid "Step 7"
-msgstr "Стъпка 7"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
-msgid "Applicants' checklist"
-msgstr "Списък със задачи на кандидатстващия"
-
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
@@ -135,6 +99,34 @@ msgstr "Факс"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
+#: ../../english/logos/index.data:6
+msgid "With&nbsp;``Debian''"
+msgstr "С&nbsp;``Debian''"
+
+#: ../../english/logos/index.data:9
+msgid "Without&nbsp;``Debian''"
+msgstr "Без&nbsp;``Debian''"
+
+#: ../../english/logos/index.data:12
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "Капсулован PostScrip"
+
+#: ../../english/logos/index.data:18
+msgid "[Powered by Debian]"
+msgstr "[Задвижван от Дебиан]"
+
+#: ../../english/logos/index.data:21
+msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
+msgstr "[Задвижван от Дебиан ГНУ/Линукс]"
+
+#: ../../english/logos/index.data:24
+msgid "[Debian powered]"
+msgstr "Задвижван от Дебиан"
+
+#: ../../english/logos/index.data:27
+msgid "[Debian] (mini button)"
+msgstr "[Дебиан] (малък бутон)"
+
#: ../../english/events/merchandise.def:10
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
@@ -225,69 +217,6 @@ msgstr ""
"Парични дарения, използвани за организиране на местни събития, свързани със "
"свободен софтуер"
-#: ../../english/logos/index.data:6
-msgid "With&nbsp;``Debian''"
-msgstr "С&nbsp;``Debian''"
-
-#: ../../english/logos/index.data:9
-msgid "Without&nbsp;``Debian''"
-msgstr "Без&nbsp;``Debian''"
-
-#: ../../english/logos/index.data:12
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "Капсулован PostScrip"
-
-#: ../../english/logos/index.data:18
-msgid "[Powered by Debian]"
-msgstr "[Задвижван от Дебиан]"
-
-#: ../../english/logos/index.data:21
-msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
-msgstr "[Задвижван от Дебиан ГНУ/Линукс]"
-
-#: ../../english/logos/index.data:24
-msgid "[Debian powered]"
-msgstr "Задвижван от Дебиан"
-
-#: ../../english/logos/index.data:27
-msgid "[Debian] (mini button)"
-msgstr "[Дебиан] (малък бутон)"
-
-#: ../../english/mirror/submit.inc:7
-msgid "same as the above"
-msgstr "също като по-горе"
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24
-msgid "How long have you been using Debian?"
-msgstr "От колко време използвате Дебиан?"
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27
-msgid "Are you a Debian Developer?"
-msgstr "Член ли сте на проекта Дебиан?"
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30
-msgid "What areas of Debian are you involved in?"
-msgstr "В кои сфери на Дебиан са интересите ви?"
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33
-msgid "What got you interested in working with Debian?"
-msgstr "Какво ви подтикна да работите с Дебиан?"
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36
-msgid ""
-"Do you have any tips for women interested in getting more involved with "
-"Debian?"
-msgstr "Имате ли съвети към жените, желаещи да помогнат на Дебиан?"
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39
-msgid ""
-"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?"
-msgstr "Работите ли заедно с други жени в група с техническа насоченост? Кои?"
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42
-msgid "A bit more about you..."
-msgstr "Повече за вас…"
-
#: ../../english/y2k/l10n.data:6
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -332,6 +261,77 @@ msgstr "Версия"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
+msgid "New Members Corner"
+msgstr "Кът за нови членове"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
+msgid "Step 1"
+msgstr "Стъпка 1"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
+msgid "Step 2"
+msgstr "Стъпка 2"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
+msgid "Step 3"
+msgstr "Стъпка 3"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
+msgid "Step 4"
+msgstr "Стъпка 4"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
+msgid "Step 5"
+msgstr "Стъпка 5"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
+msgid "Step 6"
+msgstr "Стъпка 6"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
+msgid "Step 7"
+msgstr "Стъпка 7"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
+msgid "Applicants' checklist"
+msgstr "Списък със задачи на кандидатстващия"
+
+#: ../../english/mirror/submit.inc:7
+msgid "same as the above"
+msgstr "също като по-горе"
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24
+msgid "How long have you been using Debian?"
+msgstr "От колко време използвате Дебиан?"
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27
+msgid "Are you a Debian Developer?"
+msgstr "Член ли сте на проекта Дебиан?"
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30
+msgid "What areas of Debian are you involved in?"
+msgstr "В кои сфери на Дебиан са интересите ви?"
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33
+msgid "What got you interested in working with Debian?"
+msgstr "Какво ви подтикна да работите с Дебиан?"
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36
+msgid ""
+"Do you have any tips for women interested in getting more involved with "
+"Debian?"
+msgstr "Имате ли съвети към жените, желаещи да помогнат на Дебиан?"
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39
+msgid ""
+"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?"
+msgstr "Работите ли заедно с други жени в група с техническа насоченост? Кои?"
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42
+msgid "A bit more about you..."
+msgstr "Повече за вас…"
+
#~ msgid "Wanted:"
#~ msgstr "Желани:"
diff --git a/bulgarian/po/partners.bg.po b/bulgarian/po/partners.bg.po
index db8c9e99938..644cd23a422 100644
--- a/bulgarian/po/partners.bg.po
+++ b/bulgarian/po/partners.bg.po
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
"consulting and services company and since 1999 been offering comprehensive "
"services and technical support for the implementation and operation of open "
"source software in business applications. Our <q>Open Source Support Center</"
-"q> is always available, 365 days a year, around the clock."
+"q> is always available, 365 days a year, around the clock. "
msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:67
diff --git a/bulgarian/po/ports.bg.po b/bulgarian/po/ports.bg.po
index 688c34444f2..6ccd3604bed 100644
--- a/bulgarian/po/ports.bg.po
+++ b/bulgarian/po/ports.bg.po
@@ -14,22 +14,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
-msgid "Debian for Alpha"
-msgstr "Дебиан за Alpha"
-
-#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
-msgid "Debian for PA-RISC"
-msgstr "Дебиан за PA-RISC"
-
-#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
-msgid "Hurd CDs"
-msgstr "Компактдискове с Hurd"
-
-#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
-msgid "Debian for IA-64"
-msgstr "Дебиан за IA-64"
-
#: ../../english/ports/menu.defs:11
msgid "Contact"
msgstr "За контакти"
@@ -94,6 +78,22 @@ msgstr "Доставка"
msgid "Systems"
msgstr "Системи"
+#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
+msgid "Debian for Alpha"
+msgstr "Дебиан за Alpha"
+
+#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
+msgid "Debian for PA-RISC"
+msgstr "Дебиан за PA-RISC"
+
+#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
+msgid "Hurd CDs"
+msgstr "Компактдискове с Hurd"
+
+#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
+msgid "Debian for IA-64"
+msgstr "Дебиан за IA-64"
+
#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6
msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
msgstr "Дебиан ГНУ/NetBSD за i386"
diff --git a/bulgarian/po/security.bg.po b/bulgarian/po/security.bg.po
index ed33967f43d..627357c7086 100644
--- a/bulgarian/po/security.bg.po
+++ b/bulgarian/po/security.bg.po
@@ -13,40 +13,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: binary\n"
"Plural-Forms: \n"
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
-msgid "Debian Security"
-msgstr "Сигурност на Дебиан"
-
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
-msgid "Debian Security Advisories"
-msgstr "Бюлетини на Дебиан по сигурността"
-
-#: ../../english/security/faq.inc:6
-msgid "Q"
-msgstr "В"
-
-#: ../../english/security/index.include:17
-msgid ""
-"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
-"posterity"
-msgstr "Бюлетини <a href=\\\"undated/\\\">без дата</a>, включени запълнота"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
-msgid "Mitre CVE dictionary"
-msgstr "Речник CVE на Mitre"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
-msgid "Securityfocus Bugtraq database"
-msgstr "База данни Securityfocus Bugtraq"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
-msgid "CERT Advisories"
-msgstr "Бюлетини на CERT"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
-msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
-msgstr "Известия за уязвимости от US-CERT"
-
#: ../../english/template/debian/security.wml:11
msgid "Source:"
msgstr "Източник:"
@@ -128,3 +94,37 @@ msgstr "Уязвимости в CERT, съвети и бележки:"
#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88
msgid "No other external database security references currently available."
msgstr "В момента няма връзки към други външни бази данни по сигурността."
+
+#: ../../english/security/faq.inc:6
+msgid "Q"
+msgstr "В"
+
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
+msgid "Debian Security"
+msgstr "Сигурност на Дебиан"
+
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
+msgid "Debian Security Advisories"
+msgstr "Бюлетини на Дебиан по сигурността"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
+msgid "Mitre CVE dictionary"
+msgstr "Речник CVE на Mitre"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
+msgid "Securityfocus Bugtraq database"
+msgstr "База данни Securityfocus Bugtraq"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
+msgid "CERT Advisories"
+msgstr "Бюлетини на CERT"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
+msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
+msgstr "Известия за уязвимости от US-CERT"
+
+#: ../../english/security/index.include:17
+msgid ""
+"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
+"posterity"
+msgstr "Бюлетини <a href=\\\"undated/\\\">без дата</a>, включени запълнота"
diff --git a/bulgarian/po/stats.bg.po b/bulgarian/po/stats.bg.po
index bc8c1b778d0..a8d693f1e42 100644
--- a/bulgarian/po/stats.bg.po
+++ b/bulgarian/po/stats.bg.po
@@ -14,22 +14,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
-msgid "Debian web site translation statistics"
-msgstr "Статистика на преводите на уеб сайта на Дебиан"
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
-msgid "There are %d pages to translate."
-msgstr "Има %d страници за превод."
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
-msgid "There are %d bytes to translate."
-msgstr "Има %d байта за превод."
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
-msgid "There are %d strings to translate."
-msgstr "Има %d низа за превод."
-
#: ../../stattrans.pl:278 ../../stattrans.pl:494
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Грешна версия на превода"
@@ -47,13 +31,13 @@ msgid "The original no longer exists"
msgstr "Оригиналният документ вече не съществува"
#: ../../stattrans.pl:470
-msgid "hit count N/A"
-msgstr "не е наличен брой на попаденията"
-
-#: ../../stattrans.pl:470
msgid "hits"
msgstr "попадения"
+#: ../../stattrans.pl:470
+msgid "hit count N/A"
+msgstr "не е наличен брой на попаденията"
+
#: ../../stattrans.pl:488 ../../stattrans.pl:489
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "Извличане на данни за разликите"
@@ -66,15 +50,6 @@ msgstr ""
msgid "Translation summary for"
msgstr "Обобщена информация за превода на"
-#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
-#: ../../stattrans.pl:852
-msgid "Not translated"
-msgstr "Няма превод"
-
-#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808
-msgid "Outdated"
-msgstr "Остарял"
-
#: ../../stattrans.pl:607
msgid "Translated"
msgstr "Преведено"
@@ -84,6 +59,15 @@ msgstr "Преведено"
msgid "Up to date"
msgstr "Обновен"
+#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808
+msgid "Outdated"
+msgstr "Остарял"
+
+#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
+#: ../../stattrans.pl:852
+msgid "Not translated"
+msgstr "Няма превод"
+
#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610
#: ../../stattrans.pl:611
msgid "files"
@@ -234,6 +218,22 @@ msgstr "Преведени страници (по размер)"
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Статистика на преводите по размер на страниците"
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
+msgid "Debian web site translation statistics"
+msgstr "Статистика на преводите на уеб сайта на Дебиан"
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
+msgid "There are %d pages to translate."
+msgstr "Има %d страници за превод."
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
+msgid "There are %d bytes to translate."
+msgstr "Има %d байта за превод."
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
+msgid "There are %d strings to translate."
+msgstr "Има %d низа за превод."
+
#~ msgid "Unified diff"
#~ msgstr "Разлики в стандартен формат"
diff --git a/bulgarian/po/templates.bg.po b/bulgarian/po/templates.bg.po
index 9201a2441c9..6081b978bd3 100644
--- a/bulgarian/po/templates.bg.po
+++ b/bulgarian/po/templates.bg.po
@@ -14,14 +14,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../../english/search.xml.in:7
-msgid "Debian website"
-msgstr "Сайт на проекта Дебиан"
-
-#: ../../english/search.xml.in:9
-msgid "Search the Debian website."
-msgstr "Търсене в сайта на Дебиан."
-
#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
msgid "Debian"
@@ -84,7 +76,6 @@ msgstr "Контакти"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
#, fuzzy
-#| msgid "Release Info"
msgid "Legal Info"
msgstr "Издания"
@@ -164,7 +155,6 @@ msgstr "Блога на Дебиан"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94
#, fuzzy
-#| msgid "Last Modified"
msgid "Last Updated"
msgstr "Последна промяна"
@@ -215,12 +205,6 @@ msgstr "във версия 2.2"
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:106
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
-#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other "
-#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact "
-#| "page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/"
-#| "using_cvs\">available</a>."
msgid ""
"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
"mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
@@ -271,6 +255,14 @@ msgstr "Тази страница е налична и на следните е
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr "Настройване на <a href=m4_HOME/intro/cn>езика по подразбиране</a>"
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:323
+msgid "Browser default"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:323
+msgid "Unset the language override cookie"
+msgstr ""
+
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
msgid "Debian International"
msgstr "Дебиан Интернационал"
@@ -317,7 +309,6 @@ msgstr "Книги за Дебиан"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
#, fuzzy
-#| msgid "Debian"
msgid "Debian Wiki"
msgstr "Дебиан"
@@ -550,6 +541,14 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Обратно към страницата <a href=\"../\">Кой използва Дебиан?</a>."
+#: ../../english/search.xml.in:7
+msgid "Debian website"
+msgstr "Сайт на проекта Дебиан"
+
+#: ../../english/search.xml.in:9
+msgid "Search the Debian website."
+msgstr "Търсене в сайта на Дебиан."
+
#~ msgid "Visit the site sponsor"
#~ msgstr "Посетете спонсорите на сайта"
diff --git a/bulgarian/po/vendors.bg.po b/bulgarian/po/vendors.bg.po
index 92c5eb2af37..de80f460739 100644
--- a/bulgarian/po/vendors.bg.po
+++ b/bulgarian/po/vendors.bg.po
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr "Позволява дарения"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16
#, fuzzy
-#| msgid "CD/DVD"
msgid "CD/DVD/BD/USB"
msgstr "CD/DVD"
diff --git a/bulgarian/po/vote.bg.po b/bulgarian/po/vote.bg.po
index 7232fa07106..13458a3b98b 100644
--- a/bulgarian/po/vote.bg.po
+++ b/bulgarian/po/vote.bg.po
@@ -31,7 +31,6 @@ msgstr "Номинации"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
#, fuzzy
-#| msgid "Withdrawn"
msgid "Withdrawals"
msgstr "Изтеглен"
@@ -72,207 +71,234 @@ msgid "Proposal F Proposer"
msgstr "Автор на предложение Е"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
+#, fuzzy
+msgid "Proposal G Proposer"
+msgstr "Автор на предложение А"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
+#, fuzzy
+msgid "Proposal H Proposer"
+msgstr "Автор на предложение А"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
msgid "Seconds"
msgstr "Подкрепа"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
msgid "Proposal A Seconds"
msgstr "Подкрепящи предложение А"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
msgid "Proposal B Seconds"
msgstr "Подкрепящи предложение Б"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
msgid "Proposal C Seconds"
msgstr "Подкрепящи предложение В"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
msgid "Proposal D Seconds"
msgstr "Подкрепщи предложение Г"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
msgid "Proposal E Seconds"
msgstr "Подкреоящи предложение Д"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
msgid "Proposal F Seconds"
msgstr "Подкрепящи предложение Е"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
+#, fuzzy
+msgid "Proposal G Seconds"
+msgstr "Подкрепящи предложение А"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
+#, fuzzy
+msgid "Proposal H Seconds"
+msgstr "Подкрепящи предложение А"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
msgid "Opposition"
msgstr "Опозиция"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
msgid "Proposal A"
msgstr "Предложение А"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
msgid "Proposal B"
msgstr "Предложение Б"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
msgid "Proposal C"
msgstr "Предложение В"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
msgid "Proposal D"
msgstr "Предложение Г"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
msgid "Proposal E"
msgstr "Предложение Д"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
msgid "Proposal F"
msgstr "Предложение Е"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
+#, fuzzy
+msgid "Proposal G"
+msgstr "Предложение А"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
+#, fuzzy
+msgid "Proposal H"
+msgstr "Предложение А"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
msgid "Choices"
msgstr "Възможности"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
msgid "Amendment Proposer"
msgstr "Автор на поправката"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
msgid "Amendment Seconds"
msgstr "Подкрепа за поправката"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
msgid "Amendment Text"
msgstr "Текст на поправката"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
msgid "Amendment Proposer A"
msgstr "Автор на поправка A"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
msgid "Amendment Seconds A"
msgstr "Подкрепящи поправка A"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
msgid "Amendment Text A"
msgstr "Текст на поправка A"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
msgid "Amendment Proposer B"
msgstr "Автор на поправка Б"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
msgid "Amendment Seconds B"
msgstr "Подкрепящи поправка Б"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
msgid "Amendment Text B"
msgstr "Текст на поправка Б"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
#, fuzzy
-#| msgid "Amendment Proposer A"
msgid "Amendment Proposer C"
msgstr "Автор на поправка A"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151
#, fuzzy
-#| msgid "Amendment Seconds A"
msgid "Amendment Seconds C"
msgstr "Подкрепящи поправка A"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154
#, fuzzy
-#| msgid "Amendment Text A"
msgid "Amendment Text C"
msgstr "Текст на поправка A"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157
msgid "Amendments"
msgstr "Поправки"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:160
msgid "Proceedings"
msgstr "Протоколи"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:163
msgid "Majority Requirement"
msgstr "Изискване за мнозинство"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:166
msgid "Data and Statistics"
msgstr "Данни и Статистики"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
msgid "Quorum"
msgstr "Кворум"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172
msgid "Minimum Discussion"
msgstr "Минимален период за дискусия"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175
msgid "Ballot"
msgstr "Бюлетина"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:160
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:163
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181
msgid "Outcome"
msgstr "Решение"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:185
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
msgstr "Чака&nbsp;за&nbsp;подкрепа"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:170
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:188
msgid "In&nbsp;Discussion"
msgstr "В&nbsp;дискусия"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:173
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:191
msgid "Voting&nbsp;Open"
msgstr "Гласуване"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:176
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:194
msgid "Decided"
msgstr "Решен"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:179
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:197
msgid "Withdrawn"
msgstr "Изтеглен"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:182
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:200
msgid "Other"
msgstr "Друг"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:204
msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
msgstr "Главна страница за гласуване"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:207
msgid "How&nbsp;To"
msgstr "Стъпка по стъпка"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:192
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:210
msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Изпращане на предложение"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:195
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:213
msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Изпращане на поправка"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:198
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:216
msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Проследяване на предложение"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:201
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:219
msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
msgstr "Разчитане на резултата"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:204
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:222
msgid "Vote"
msgstr "Гласуване"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy