aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKonrad Bielak <vandut>2005-12-05 10:18:21 +0000
committerKonrad Bielak <vandut>2005-12-05 10:18:21 +0000
commit086e9f50291989e95630ef0990c5840b4ccf30c4 (patch)
tree9ffe48fe042dcb90fd182aa236bf09ad048496d7
parent6393330f1356c0856a6b2de4bd430de5242db16e (diff)
Up-to-date translations.
CVS version numbers polish/Bugs/server-control.wml: 1.12 -> 1.13 polish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml: 1.4 -> 1.5 polish/MailingLists/disclaimer.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/weekly/2003/21/index.wml: 1.8 -> 1.9 polish/News/weekly/2003/26/index.wml: 1.12 -> 1.13 polish/News/weekly/2003/31/index.wml: 1.9 -> 1.10 polish/News/weekly/2003/32/index.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/weekly/2003/38/index.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/weekly/2003/50/index.wml: 1.3 -> 1.4 polish/News/weekly/2004/20/index.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/weekly/2004/27/index.wml: 1.4 -> 1.5
-rw-r--r--polish/Bugs/server-control.wml49
-rw-r--r--polish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml5
-rw-r--r--polish/MailingLists/disclaimer.wml6
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/21/index.wml4
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/26/index.wml6
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/31/index.wml4
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/32/index.wml2
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/38/index.wml4
-rw-r--r--polish/News/weekly/2003/50/index.wml6
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/20/index.wml4
-rw-r--r--polish/News/weekly/2004/27/index.wml4
11 files changed, 69 insertions, 25 deletions
diff --git a/polish/Bugs/server-control.wml b/polish/Bugs/server-control.wml
index 22d7d582bfc..e7daa30dbe9 100644
--- a/polish/Bugs/server-control.wml
+++ b/polish/Bugs/server-control.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian BTS - serwer kontroli" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.45"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.49"
<h1>Wprowadzenie do serwera pocztowego kontroli i manipulacji błędów</h1>
@@ -37,6 +37,7 @@ jest na stronach WWW, w pliku
<dl>
<dt><code>reassign</code> <var>numer_błędu</var> <var>pakiet</var>
+ [ <var>wersja</var> ]
<dd>
Odnotowuje, że błąd nr <var>numer_błędu</var> jest błędem w pakiecie
@@ -45,6 +46,9 @@ użytkownik zapomniał o pseudo-nagłówku, lub do zmiany wcześniejszego
przydziału. Żadne zawiadomienie nie jest wysyłane do nikogo (oprócz zwykłej
informacji o przetworzeniu polecenia).
+<p>Jeśli podasz <var>wersję</var>, system kontroli błędów odnotuje to,
+że błąd wpływa na tę wersję nowo-przydzielonego pakietu.
+
<dt><code>reopen</code> <var>numer_błędu</var>
[ <var>adres_źródła</var> | <code>=</code> | <code>!</code> ]
<dd>
@@ -71,6 +75,39 @@ zmieni nawet źródła zgłoszenia. Aby zmienić źródło otwartego zawiadomienia
użyj polecenia <code>submitter</code>. Zauważ, że to polecenie
zawiadomi oryginalnego autora zgłoszenia o zmianie.
+<p>Jeżeli błąd został zarejestrowany jako zamknięty w konkretnej wersji
+pakietu lecz powtórzył się w następnej wersji,
+lepiej jest użyć komendy <code>found</code>.
+
+<dt><code>found</code> <var>numer_błędu</var> [ <var>wersja</var> ]
+
+<dt>Zauważ, że #<var>numer_błędu</var> został zauważony w podanej
+<var>wersji</var> pakietu do którego został przydzielony.
+
+<p>System kontroli wersji używa informacji, w połączeniu
+z załataną wersją zarejestrowaną podczas zamykania błędu, by wyświetlić
+listę błędów otwartych w różnych wersjach pakietów. Rozważa otwarcie błędu,
+jeżeli nie posiada załatanej wersji, lub jeśli został znaleziony wcześniej,
+niż kiedy został załatany.
+
+<p>Jeśli <var>wersja</var> nie zostałą podana, wtedy lista załatanych wersji
+błedu jest czyszczona. Jest to identyczne z zachowaniem
+komendy <code>reopen</code>.
+
+<p>Komenda ta została wprowadzona z powodu polecenia <code>reopen</code>,
+ponieważ trudnym było dodanie <var>wersji</var> do składni
+komendy bez wprowadzania niejasności.
+
+<dt><code>notfound</code> <var>numer_błędu</var> <var>wersja</var>
+
+<dd>Usuwa zapis o tym, że #<var>numer_błędu</var> został zarejestrowny
+w podanej <var>wersji</var> pakietu, do którego został dołączony.
+
+<p>Różni się to od zamykania błędu w tej wersji tym, że błąd nie znajduje
+się na liście w tej wersji jako załatany; żadna informacja o tej wersji
+będzie znana. Przeznaczone jest to do naprawiania pomyłek w zapisie tego,
+kiedy błąd został znaleziony.
+
<dt><code>submitter</code> <var>numer_błędu</var>
<var>adres_źródła</var> | <code>!</code>
<dd>
@@ -240,12 +277,13 @@ użyj wielu poleceń <code>unmerge</code> w Twojej wiadomości.
<code>upstream</code>, <code>confirmed</code>, <code>d-i</code>,
<code>ipv6</code>, <code>lfs</code>, <code>l10n</code>,
<code>potato</code>, <code>woody</code>, <code>sarge</code>,
- <code>sarge-ignore</code>, <code>sid</code> i <code>experimental</code>.
+ <code>sarge-ignore</code>, <code>etch</code>, <code>etch-ignore</code>,
+ <code>sid</code>, oraz <code>experimental</code>.
<p>Aby dowiedzieć się co <a href="Developer#tags">oznaczają</a> zajrzyj do
ogólnej dokumentacji systemu śledzenia błędów dla rozwijających.
-<dt><code>close</code> <var>numer_błędu</var> (przestarzałe)
+<dt><code>close</code> <var>numer_błędu</var> [ <var>wersja_załatania</var> ] (przestarzałe)
<dd>
Zamyka zawiadomienie o błędzie nr <var>numer_błędu</var>.
@@ -260,6 +298,9 @@ zawiadomienie o błędzie wie dlaczego jest on zamykany. Z tego powodu używanie
tego polecenia jest przestarzałe. Zapoznaj się z informacjami dla rozwijających
o tym <a href="Developer#closing">jak poprawnie zamykać błędy</a>.
+<p>Jeśli podasz <var>numer_załatania</var>, system kontroli błędów
+odnotuje, że błąd został naprawiony w tej wersji pakietu.
+
<dt><code>package</code> [ <var>nazwa_pakietu</var> ... ]
<dd>Ogranicza dalsze polecenia tak aby działały wyłączenie na błędach
@@ -272,7 +313,7 @@ o tym <a href="Developer#closing">jak poprawnie zamykać błędy</a>.
<pre>
package foo
- reassign 123456 bar
+ reassign 123456 bar 1.0-1
package bar
retitle 123456 bar: bar sucks
diff --git a/polish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml b/polish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml
index 04f54701ab1..ead20fff3e7 100644
--- a/polish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml
+++ b/polish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::cdimage title="Lista serwerów lustrzanych rsync obrazów płyt CD Debiana" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>
Tutaj są adresy kopii lustrzanych płyt Debiana
@@ -8,8 +8,7 @@
Należy pamiętać, że niektóre serwery mogą nie być
całkiem aktualne. Ta lista zawiera tylko miejsca
udostępniające <em>oficjalne</em> obrazy płyt Debiana.
- Spis <em>nieoficjalnych</em> znajduje się
- <a href="../http-ftp/#testing">gdzie indziej</a>.</p>
+</p>
<p>
<strong>Uwaga:</strong>
diff --git a/polish/MailingLists/disclaimer.wml b/polish/MailingLists/disclaimer.wml
index 6d90daae077..7e58c3a7818 100644
--- a/polish/MailingLists/disclaimer.wml
+++ b/polish/MailingLists/disclaimer.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Zrzeczenie odpowiedzialności za listy dyskusyjne" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p><strong>Nasze listy dyskusyjne są forami publicznymi, a archiwa naszych
list dyskusyjnych są publiczne.</strong>
@@ -50,3 +50,7 @@ nieodpowiednich listów oraz nie bierze na siebie kontroli wydawniczej
listów. Jednak zastrzegamy sobie prawo do uniemożliwienia wysłania na listę
dyskusyjną w przypadku niezastosowania się do przepisów, jakimi kierują
się listy dyskusyjne.</p>
+
+<p>Każda wiadomość, która przechodzi przez listy Debiana, poddawana jest częściowej
+filtracji antyspamowej oraz antywirusowej. Jedynie jedna na czterysta wiadomości
+wysyłanych do list przechodzą testy pozytywnie; cała reszta jest traktowana jako spam.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/21/index.wml b/polish/News/weekly/2003/21/index.wml
index 617e4866217..4375f14518a 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/21/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/21/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-05-27" SUMMARY="Dotacje, I18n, GCC, Jądro, DebConf, Multimedia, Wiki, CD, Roboty, Patenty, Znaczniki, Podpisywanie kluczy, BTS"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
<p>Witaj w dwudziestym pierwszym w tym roku numerze DWN, tygodniku dla osób
zainteresowanych i związanych z Debianem. Projekt GNOME <a
@@ -100,7 +100,7 @@ GNU/Linux dla zawodowych muzyków.</p>
<p><strong>Debian Wiki znów działa.</strong> Michael Ivey <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg01483.html">ogłosił</a>
-że <a href="http://wiki.debian.net/">Debian Wiki</a> znów działa, i tak
+że <a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a> znów działa, i tak
już powinno zostać. Miał wiele kłopotów z Zope, które bardzo obciążało
mu serwer. W końcu <a
href="http://www.perl.com/pub/a/2003/05/14/kwiki.html">poznał</a> Kwiki,
diff --git a/polish/News/weekly/2003/26/index.wml b/polish/News/weekly/2003/26/index.wml
index dd859f6c300..6301601c6d7 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/26/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/26/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-07-01" SUMMARY="Dokumentacja, Laptopy, DVD, Ultra 10, Sarge, Patenty, Instalator, Fork, Beowulf"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="TamCaP"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="TamCaP"
<p>Witaj w dwudziestym szóstym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób
zainteresowanych i związanych z Debianem. Rząd Australii Południowej <a
href="http://australianit.news.com.au/articles/0,7204,6651968%5e16123%5e%5enbv%5e,00.html">\
@@ -188,8 +188,8 @@ jeszcze nie nastąpiło.</p>
<p><strong>Debian Beowulf - zasoby.</strong> Adam Powell <a
href="http://lists.debian.org/debian-beowulf-0306/msg00004.html">ogłosił</a>,
-że dołożył kilka <a href="http://wiki.debian.net/?DebianBeowulf">\
-wpisów</a> w Debian <a href="http://wiki.debian.net/">Wiki</a> związanych z
+że dołożył kilka <a href="http://wiki.debian.org/DebianBeowulf">\
+wpisów</a> w Debian <a href="http://wiki.debian.org/">Wiki</a> związanych z
Beowulfem. Przeniósł całą zawartość ze swoich starych dokumentów "Debian
Beowulf Howto" na tę stronę by zwiększyć ich dostępność i ułatwić
utrzymywanie.</p>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/31/index.wml b/polish/News/weekly/2003/31/index.wml
index a98783a99db..b808a9a3121 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/31/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/31/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-08-05" SUMMARY="Wodotryski, MPlayer, Knoppix, BTS, DebConf, Szkoły, AMD64, Testy wydajności, CUPS, LinuxTag, LSB, Licencje"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
<p>Witaj w trzydziestym pierwszym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób
zainteresowanych i związanych z Debianem. Niewielu z was pewnie na razie
@@ -105,7 +105,7 @@ systemie operacyjnym". Artykuł sugeruje, że z powodu tekstowych plików konfigura
używanie Debiana w szkole będzie wymagać kogoś dobrze znającego Linuksa.
Nie wspomina jednak o projekcie <a
href="http://www.skolelinux.no/">Skolelinux</a> ani podprojekcie <a
-href="http://wiki.debian.net/DebianEdu">Debian-Edu</a>.</p>
+href="http://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian-Edu</a>.</p>
<p><strong>Stan Debiana/AMD64.</strong> Projekt Debian
<a href="http://lists.debian.org/debian-x86-64-0307/msg00029.html">uzyskał</a>
diff --git a/polish/News/weekly/2003/32/index.wml b/polish/News/weekly/2003/32/index.wml
index 4802aa59e44..91f04bf96ad 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/32/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/32/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-08-12" SUMMARY="Crontab, Biblioteki, MTA, Python, Błędy, Debconf, Zalety, Hurd, Ant, Urodziny, LPI"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<p>Witaj w trzydziestym drugim w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób
zainteresowanych i związanych z Debianem. Po <a href="$(HOME)/News/weekly/2003/26/">\
diff --git a/polish/News/weekly/2003/38/index.wml b/polish/News/weekly/2003/38/index.wml
index eb7bdcfa323..cbb8de6596c 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/38/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/38/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-09-23" SUMMARY="Płyty CD, Skolelinux, DPL, XFree86, RPMseek, jądro"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<p>Witaj w trzydziestym ósmym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób
zainteresowanych i związanych z Debianem. Ponieważ obecnie
@@ -69,7 +69,7 @@ dużo więcej proponowanych repozytoriów do dodania do listy.</p>
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0309/msg00011.html">\
ogłosił</a>, że projekt <a href="http://www.skolelinux.no/">Skolelinux</a>
połączy się z podprojektem
-<a href="http://wiki.debian.net/DebianEdu">Debian-Edu</a> celem kontynuacji
+<a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian-Edu</a> celem kontynuacji
prac nad Debian-Edu i uniknięcia efektu Knoppiksa. Według
<a href="http://developer.skolelinux.no/arkitektur/arkitektur">założeń</a>
ma powstać dystrybucja Debiana ukierunkowana na łatwe i szerokie
diff --git a/polish/News/weekly/2003/50/index.wml b/polish/News/weekly/2003/50/index.wml
index 29568cbc719..f08e3bbb166 100644
--- a/polish/News/weekly/2003/50/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2003/50/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-12-16" SUMMARY="APT, instalator, XFS, Woody, AMD64, *BSD, pakietowanie, Debian Hiszpania, KDE, tmpfs"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<p>Witaj w pięćdziesiątym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób
@@ -81,9 +81,9 @@ zwykłej instalacji wymagałoby przynajmniej 6&nbsp;MB dodatkowej pamięci.</p>
<p><strong>Debian AMD64 FAQ.</strong> Bart Trojanowski <a
href="http://lists.debian.org/debian-amd64-0312/msg00012.html">poinformował\
-</a>, że na stronie <a href="http://wiki.debian.net/index.cgi?debian-amd64">\
+</a>, że na stronie <a href="http://wiki.debian.org/DebianAMD64">\
Wiki</a> rozmawia się o porcie Debiana, a także, że można tam przeczytać <a
-href="http://wiki.debian.net/index.cgi?debian-amd64-faq">FAQ</a>. Dodatkowo
+href="http://wiki.debian.org/DebianAMD64Faq">FAQ</a>. Dodatkowo
deweloperzy <a
href="http://lists.debian.org/debian-amd64-0312/msg00017.html">prowadzą tam
dyskusję</a> o tym, jak zimplementować mieszankę 32- i 64-bitowych bibliotek.
diff --git a/polish/News/weekly/2004/20/index.wml b/polish/News/weekly/2004/20/index.wml
index 63dd7eb205a..2eb57246bbd 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/20/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/20/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-05-18" SUMMARY="Kondolencje, Java, sukces, GNOME, Sun, pakietowanie, licencje, GPL"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer=""
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer=""
<p>Witaj w dwudziestym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób
zainteresowanych i związanych z Debianem. Miguel de Icaza w <a
@@ -56,7 +56,7 @@ o konsultacje w sprawie przeniesienia GNOME do dystrybucji niestabilnej
Debiana, biorąc pod uwagę <a
href="http://pkg-gnome.alioth.debian.org/package-status.html">rozwój</a>
pakietów na przestrzeni ostatnich kilku tygodni. Pakiety te zostały
-<a href="http://wiki.debian.net/index.cgi?GnomeTwoDotSixFAQ">przetestowane\
+<a href="http://wiki.debian.org/GnomeTwoDotSixFAQ">przetestowane\
</a> przez wielu użytkowników, którzy nie zgłosili poważniejszych problemów.
Anthony Towns
<a href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/05/msg00071.html">
diff --git a/polish/News/weekly/2004/27/index.wml b/polish/News/weekly/2004/27/index.wml
index e2a7228d63f..53c4736125a 100644
--- a/polish/News/weekly/2004/27/index.wml
+++ b/polish/News/weekly/2004/27/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-07-13" SUMMARY="Google, komercyjny, centrum kontroli, Exim, DEHS, BSP, Python"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer=""
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer=""
<p>Witaj w dwudziestym siódmym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób
zainteresowanych i związanych z Debianem. Jordi Mallach <a
@@ -84,7 +84,7 @@ wydaniu systemu.</p>
<p><strong>Używanie -rpath niezalecane.</strong> Martin F. Krafft <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00734.html">zastanawia
się</a> czy <a
-href="http://wiki.debian.net/index.cgi?RpathIssue">kwestia rpath</a>
+href="http://wiki.debian.org/RpathIssue">kwestia rpath</a>
nie została udokumentowana w <a
href="$(HOME)/doc/debian-policy/">instrukcji dotyczącej polityki</a>.
Florian Ernst <a

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy