From 086e9f50291989e95630ef0990c5840b4ccf30c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Konrad Bielak Date: Mon, 5 Dec 2005 10:18:21 +0000 Subject: Up-to-date translations. CVS version numbers polish/Bugs/server-control.wml: 1.12 -> 1.13 polish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml: 1.4 -> 1.5 polish/MailingLists/disclaimer.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/weekly/2003/21/index.wml: 1.8 -> 1.9 polish/News/weekly/2003/26/index.wml: 1.12 -> 1.13 polish/News/weekly/2003/31/index.wml: 1.9 -> 1.10 polish/News/weekly/2003/32/index.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/weekly/2003/38/index.wml: 1.7 -> 1.8 polish/News/weekly/2003/50/index.wml: 1.3 -> 1.4 polish/News/weekly/2004/20/index.wml: 1.4 -> 1.5 polish/News/weekly/2004/27/index.wml: 1.4 -> 1.5 --- polish/Bugs/server-control.wml | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++--- polish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml | 5 ++-- polish/MailingLists/disclaimer.wml | 6 ++++- polish/News/weekly/2003/21/index.wml | 4 +-- polish/News/weekly/2003/26/index.wml | 6 ++--- polish/News/weekly/2003/31/index.wml | 4 +-- polish/News/weekly/2003/32/index.wml | 2 +- polish/News/weekly/2003/38/index.wml | 4 +-- polish/News/weekly/2003/50/index.wml | 6 ++--- polish/News/weekly/2004/20/index.wml | 4 +-- polish/News/weekly/2004/27/index.wml | 4 +-- 11 files changed, 69 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/polish/Bugs/server-control.wml b/polish/Bugs/server-control.wml index 22d7d582bfc..e7daa30dbe9 100644 --- a/polish/Bugs/server-control.wml +++ b/polish/Bugs/server-control.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Debian BTS - serwer kontroli" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.45" +#use wml::debian::translation-check translation="1.49"

Wprowadzenie do serwera pocztowego kontroli i manipulacji błędów

@@ -37,6 +37,7 @@ jest na stronach WWW, w pliku
reassign numer_błędu pakiet + [ wersja ]
Odnotowuje, że błąd nr numer_błędu jest błędem w pakiecie @@ -45,6 +46,9 @@ u przydziału. Żadne zawiadomienie nie jest wysyłane do nikogo (oprócz zwykłej informacji o przetworzeniu polecenia). +

Jeśli podasz wersję, system kontroli błędów odnotuje to, +że błąd wpływa na tę wersję nowo-przydzielonego pakietu. +

reopen numer_błędu [ adres_źródła | = | ! ]
@@ -71,6 +75,39 @@ zmieni nawet użyj polecenia submitter. Zauważ, że to polecenie zawiadomi oryginalnego autora zgłoszenia o zmianie. +

Jeżeli błąd został zarejestrowany jako zamknięty w konkretnej wersji +pakietu lecz powtórzył się w następnej wersji, +lepiej jest użyć komendy found. + +

found numer_błędu [ wersja ] + +
Zauważ, że #numer_błędu został zauważony w podanej +wersji pakietu do którego został przydzielony. + +

System kontroli wersji używa informacji, w połączeniu +z załataną wersją zarejestrowaną podczas zamykania błędu, by wyświetlić +listę błędów otwartych w różnych wersjach pakietów. Rozważa otwarcie błędu, +jeżeli nie posiada załatanej wersji, lub jeśli został znaleziony wcześniej, +niż kiedy został załatany. + +

Jeśli wersja nie zostałą podana, wtedy lista załatanych wersji +błedu jest czyszczona. Jest to identyczne z zachowaniem +komendy reopen. + +

Komenda ta została wprowadzona z powodu polecenia reopen, +ponieważ trudnym było dodanie wersji do składni +komendy bez wprowadzania niejasności. + +

notfound numer_błędu wersja + +
Usuwa zapis o tym, że #numer_błędu został zarejestrowny +w podanej wersji pakietu, do którego został dołączony. + +

Różni się to od zamykania błędu w tej wersji tym, że błąd nie znajduje +się na liście w tej wersji jako załatany; żadna informacja o tej wersji +będzie znana. Przeznaczone jest to do naprawiania pomyłek w zapisie tego, +kiedy błąd został znaleziony. +

submitter numer_błędu adres_źródła | !
@@ -240,12 +277,13 @@ u upstream, confirmed, d-i, ipv6, lfs, l10n, potato, woody, sarge, - sarge-ignore, sid i experimental. + sarge-ignore, etch, etch-ignore, + sid, oraz experimental.

Aby dowiedzieć się co oznaczają zajrzyj do ogólnej dokumentacji systemu śledzenia błędów dla rozwijających. -

close numer_błędu (przestarzałe) +
close numer_błędu [ wersja_załatania ] (przestarzałe)
Zamyka zawiadomienie o błędzie nr numer_błędu. @@ -260,6 +298,9 @@ zawiadomienie o b tego polecenia jest przestarzałe. Zapoznaj się z informacjami dla rozwijających o tym jak poprawnie zamykać błędy. +

Jeśli podasz numer_załatania, system kontroli błędów +odnotuje, że błąd został naprawiony w tej wersji pakietu. +

package [ nazwa_pakietu ... ]
Ogranicza dalsze polecenia tak aby działały wyłączenie na błędach @@ -272,7 +313,7 @@ o tym jak poprawnie zamyka
         package foo
-        reassign 123456 bar
+        reassign 123456 bar 1.0-1
 
         package bar
         retitle 123456 bar: bar sucks
diff --git a/polish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml b/polish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml
index 04f54701ab1..ead20fff3e7 100644
--- a/polish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml
+++ b/polish/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::cdimage title="Lista serwerów lustrzanych rsync obrazów płyt CD Debiana" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
 
 

Tutaj są adresy kopii lustrzanych płyt Debiana @@ -8,8 +8,7 @@ Należy pamiętać, że niektóre serwery mogą nie być całkiem aktualne. Ta lista zawiera tylko miejsca udostępniające oficjalne obrazy płyt Debiana. - Spis nieoficjalnych znajduje się - gdzie indziej.

+

Uwaga: diff --git a/polish/MailingLists/disclaimer.wml b/polish/MailingLists/disclaimer.wml index 6d90daae077..7e58c3a7818 100644 --- a/polish/MailingLists/disclaimer.wml +++ b/polish/MailingLists/disclaimer.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Zrzeczenie odpowiedzialności za listy dyskusyjne" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.5" +#use wml::debian::translation-check translation="1.7"

Nasze listy dyskusyjne są forami publicznymi, a archiwa naszych list dyskusyjnych są publiczne. @@ -50,3 +50,7 @@ nieodpowiednich list listów. Jednak zastrzegamy sobie prawo do uniemożliwienia wysłania na listę dyskusyjną w przypadku niezastosowania się do przepisów, jakimi kierują się listy dyskusyjne.

+ +

Każda wiadomość, która przechodzi przez listy Debiana, poddawana jest częściowej +filtracji antyspamowej oraz antywirusowej. Jedynie jedna na czterysta wiadomości +wysyłanych do list przechodzą testy pozytywnie; cała reszta jest traktowana jako spam.

diff --git a/polish/News/weekly/2003/21/index.wml b/polish/News/weekly/2003/21/index.wml index 617e4866217..4375f14518a 100644 --- a/polish/News/weekly/2003/21/index.wml +++ b/polish/News/weekly/2003/21/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-05-27" SUMMARY="Dotacje, I18n, GCC, Jądro, DebConf, Multimedia, Wiki, CD, Roboty, Patenty, Znaczniki, Podpisywanie kluczy, BTS" -#use wml::debian::translation-check translation="1.12" +#use wml::debian::translation-check translation="1.13"

Witaj w dwudziestym pierwszym w tym roku numerze DWN, tygodniku dla osób zainteresowanych i związanych z Debianem. Projekt GNOME Debian Wiki znów działa. Michael Ivey ogłosił -że Debian Wiki znów działa, i tak +że Debian Wiki znów działa, i tak już powinno zostać. Miał wiele kłopotów z Zope, które bardzo obciążało mu serwer. W końcu poznał Kwiki, diff --git a/polish/News/weekly/2003/26/index.wml b/polish/News/weekly/2003/26/index.wml index dd859f6c300..6301601c6d7 100644 --- a/polish/News/weekly/2003/26/index.wml +++ b/polish/News/weekly/2003/26/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-07-01" SUMMARY="Dokumentacja, Laptopy, DVD, Ultra 10, Sarge, Patenty, Instalator, Fork, Beowulf" -#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="TamCaP" +#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="TamCaP"

Witaj w dwudziestym szóstym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób zainteresowanych i związanych z Debianem. Rząd Australii Południowej \ @@ -188,8 +188,8 @@ jeszcze nie nast

Debian Beowulf - zasoby. Adam Powell ogłosił, -że dołożył kilka \ -wpisów w Debian Wiki związanych z +że dołożył kilka \ +wpisów w Debian Wiki związanych z Beowulfem. Przeniósł całą zawartość ze swoich starych dokumentów "Debian Beowulf Howto" na tę stronę by zwiększyć ich dostępność i ułatwić utrzymywanie.

diff --git a/polish/News/weekly/2003/31/index.wml b/polish/News/weekly/2003/31/index.wml index a98783a99db..b808a9a3121 100644 --- a/polish/News/weekly/2003/31/index.wml +++ b/polish/News/weekly/2003/31/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-08-05" SUMMARY="Wodotryski, MPlayer, Knoppix, BTS, DebConf, Szkoły, AMD64, Testy wydajności, CUPS, LinuxTag, LSB, Licencje" -#use wml::debian::translation-check translation="1.9" +#use wml::debian::translation-check translation="1.10"

Witaj w trzydziestym pierwszym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób zainteresowanych i związanych z Debianem. Niewielu z was pewnie na razie @@ -105,7 +105,7 @@ systemie operacyjnym". Artyku używanie Debiana w szkole będzie wymagać kogoś dobrze znającego Linuksa. Nie wspomina jednak o projekcie Skolelinux ani podprojekcie Debian-Edu.

+href="http://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian-Edu.

Stan Debiana/AMD64. Projekt Debian uzyskał diff --git a/polish/News/weekly/2003/32/index.wml b/polish/News/weekly/2003/32/index.wml index 4802aa59e44..91f04bf96ad 100644 --- a/polish/News/weekly/2003/32/index.wml +++ b/polish/News/weekly/2003/32/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-08-12" SUMMARY="Crontab, Biblioteki, MTA, Python, Błędy, Debconf, Zalety, Hurd, Ant, Urodziny, LPI" -#use wml::debian::translation-check translation="1.7" +#use wml::debian::translation-check translation="1.8"

Witaj w trzydziestym drugim w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób zainteresowanych i związanych z Debianem. Po \ diff --git a/polish/News/weekly/2003/38/index.wml b/polish/News/weekly/2003/38/index.wml index eb7bdcfa323..cbb8de6596c 100644 --- a/polish/News/weekly/2003/38/index.wml +++ b/polish/News/weekly/2003/38/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-09-23" SUMMARY="Płyty CD, Skolelinux, DPL, XFree86, RPMseek, jądro" -#use wml::debian::translation-check translation="1.8" +#use wml::debian::translation-check translation="1.9"

Witaj w trzydziestym ósmym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób zainteresowanych i związanych z Debianem. Ponieważ obecnie @@ -69,7 +69,7 @@ du href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0309/msg00011.html">\ ogłosił, że projekt Skolelinux połączy się z podprojektem -Debian-Edu celem kontynuacji +Debian-Edu celem kontynuacji prac nad Debian-Edu i uniknięcia efektu Knoppiksa. Według założeń ma powstać dystrybucja Debiana ukierunkowana na łatwe i szerokie diff --git a/polish/News/weekly/2003/50/index.wml b/polish/News/weekly/2003/50/index.wml index 29568cbc719..f08e3bbb166 100644 --- a/polish/News/weekly/2003/50/index.wml +++ b/polish/News/weekly/2003/50/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-12-16" SUMMARY="APT, instalator, XFS, Woody, AMD64, *BSD, pakietowanie, Debian Hiszpania, KDE, tmpfs" -#use wml::debian::translation-check translation="1.7" +#use wml::debian::translation-check translation="1.8"

Witaj w pięćdziesiątym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób @@ -81,9 +81,9 @@ zwyk

Debian AMD64 FAQ. Bart Trojanowski poinformował\ -, że na stronie \ +, że na stronie \ Wiki rozmawia się o porcie Debiana, a także, że można tam przeczytać FAQ. Dodatkowo +href="http://wiki.debian.org/DebianAMD64Faq">FAQ. Dodatkowo deweloperzy prowadzą tam dyskusję o tym, jak zimplementować mieszankę 32- i 64-bitowych bibliotek. diff --git a/polish/News/weekly/2004/20/index.wml b/polish/News/weekly/2004/20/index.wml index 63dd7eb205a..2eb57246bbd 100644 --- a/polish/News/weekly/2004/20/index.wml +++ b/polish/News/weekly/2004/20/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-05-18" SUMMARY="Kondolencje, Java, sukces, GNOME, Sun, pakietowanie, licencje, GPL" -#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="" +#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer=""

Witaj w dwudziestym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób zainteresowanych i związanych z Debianem. Miguel de Icaza w rozwój pakietów na przestrzeni ostatnich kilku tygodni. Pakiety te zostały -przetestowane\ +przetestowane\ przez wielu użytkowników, którzy nie zgłosili poważniejszych problemów. Anthony Towns diff --git a/polish/News/weekly/2004/27/index.wml b/polish/News/weekly/2004/27/index.wml index e2a7228d63f..53c4736125a 100644 --- a/polish/News/weekly/2004/27/index.wml +++ b/polish/News/weekly/2004/27/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-07-13" SUMMARY="Google, komercyjny, centrum kontroli, Exim, DEHS, BSP, Python" -#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="" +#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer=""

Witaj w dwudziestym siódmym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób zainteresowanych i związanych z Debianem. Jordi Mallach

Używanie -rpath niezalecane. Martin F. Krafft zastanawia się czy kwestia rpath +href="http://wiki.debian.org/RpathIssue">kwestia rpath nie została udokumentowana w instrukcji dotyczącej polityki. Florian Ernst