diff options
author | Josip Rodin <joy> | 2008-08-16 14:35:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Josip Rodin <joy> | 2008-08-16 14:35:04 +0000 |
commit | 43c04ec71984690d905f1ae99e90740e7a9055de (patch) | |
tree | a412d4ed992b8fa73feacd75e200ff57d3d0d7bb /tamil | |
parent | f739f76c77b82a3c50a53b48e154a38dd1f3f4f9 (diff) |
scripted result of msgmerge --previous -F templates.$lc.po ../../english/po/templates.pot -o templates.$lc.po.new && mv templates.$lc.po.new templates.$lc.po
CVS version numbers
armenian/po/templates.hy.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/templates.bg.po: 1.29 -> 1.30
catalan/po/templates.ca.po: 1.33 -> 1.34
chinese/po/templates.zh.po: 1.14 -> 1.15
croatian/po/templates.hr.po: 1.29 -> 1.30
czech/po/templates.cs.po: 1.12 -> 1.13
danish/po/templates.da.po: 1.40 -> 1.41
dutch/po/templates.nl.po: 1.51 -> 1.52
esperanto/po/templates.eo.po: 1.12 -> 1.13
finnish/po/templates.fi.po: 1.34 -> 1.35
french/po/templates.fr.po: 1.52 -> 1.53
german/po/templates.de.po: 1.62 -> 1.63
greek/po/templates.el.po: 1.13 -> 1.14
hebrew/po/templates.he.po: 1.3 -> 1.4
hungarian/po/templates.hu.po: 1.17 -> 1.18
indonesian/po/templates.id.po: 1.6 -> 1.7
italian/po/templates.it.po: 1.29 -> 1.30
japanese/po/templates.ja.po: 1.24 -> 1.25
korean/po/templates.ko.po: 1.12 -> 1.13
lithuanian/po/templates.lt.po: 1.10 -> 1.11
norwegian/po/templates.no.po: 1.13 -> 1.14
persian/po/templates.fa.po: 1.1 -> 1.2
polish/po/templates.pl.po: 1.32 -> 1.33
portuguese/po/templates.pt.po: 1.43 -> 1.44
romanian/po/templates.ro.po: 1.20 -> 1.21
russian/po/templates.ru.po: 1.33 -> 1.34
slovak/po/templates.sk.po: 1.4 -> 1.5
slovene/po/templates.sl.po: 1.2 -> 1.3
spanish/po/templates.es.po: 1.34 -> 1.35
swedish/po/templates.sv.po: 1.48 -> 1.49
tamil/po/templates.ta.po: 1.1 -> 1.2
turkish/po/templates.tr.po: 1.16 -> 1.17
ukrainian/po/templates.uk.po: 1.10 -> 1.11
Diffstat (limited to 'tamil')
-rw-r--r-- | tamil/po/templates.ta.po | 598 |
1 files changed, 380 insertions, 218 deletions
diff --git a/tamil/po/templates.ta.po b/tamil/po/templates.ta.po index c55c773a2f7..74be647022e 100644 --- a/tamil/po/templates.ta.po +++ b/tamil/po/templates.ta.po @@ -2,80 +2,129 @@ # ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: templates\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 15:28+0530\n" +"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Tamil\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: ../../english/devel/website/tc.data:14 +#: ../../english/devel/website/tc.data:16 +#: ../../english/devel/website/tc.data:17 +#: ../../english/devel/website/tc.data:18 +msgid "More information" +msgstr "மேறகொண்டு விவரமறிய" + #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:8 msgid "·" msgstr "·" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:11 +#, fuzzy +#| msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +msgid "<void id=\"dc_faq\" />FAQ" +msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />கேள்விகள்" + #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:14 +msgid "Download with Jigdo" +msgstr "" + #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:17 +msgid "Download via HTTP/FTP" +msgstr "" + #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:20 +msgid "Buy CDs or DVDs" +msgstr "" + #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:23 +#, fuzzy +#| msgid "Network install" +msgid "Network Install" +msgstr "பிணைய நிறுவல்" + #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:26 +#, fuzzy +#| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" +msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" + #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:29 +#, fuzzy +#| msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" +msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" +msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய" + #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:32 +#, fuzzy +#| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" +msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" + #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:35 +#, fuzzy +#| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" +msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" + #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:38 +msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" +msgstr "" + #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:41 msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:44 -msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -msgstr "<void id=\"dc_pik\" />பிம்பக் கருவியின் மாதிரி" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47 msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />பிம்ப வெளியீட்டுத் தகவல்" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47 msgid "Debian CD team" msgstr "டெபியன் வட்டுக் குழு" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50 msgid "debian_on_cd" msgstr "வட்டில்_டெபியன்" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:56 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53 msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />கேள்விகள்" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:59 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:56 msgid "jigdo" msgstr "ஜிக்டோ" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:62 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:59 msgid "http_ftp" msgstr "மீபநெ_கோபநெ" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:65 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:62 msgid "buy" msgstr "வாங்குக" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:68 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:65 msgid "net_install" msgstr "பிணைய_நிறுவல்" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:71 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:68 msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:74 -msgid "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</a> for CDs/DVDs:" -msgstr "வட்டுக்களுக்கான ஆங்கில மொழியில்<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">பொது மடலாடற் குழு</a> :" +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:71 +msgid "" +"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</" +"a> for CDs/DVDs:" +msgstr "" +"வட்டுக்களுக்கான ஆங்கில மொழியில்<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">பொது மடலாடற் " +"குழு</a> :" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4 msgid "Yes" @@ -90,8 +139,13 @@ msgid "Debian Project" msgstr "டெபியன் திட்டம்" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13 -msgid "Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. It is maintained and updated through the work of many users who volunteer their time and effort." -msgstr "குனு/ லினக்ஸின் கட்டற்ற வழங்கல்களில் டெபியன் குனு/ லினக்ஸும் ஒன்று. தங்கள் நேரத்தையும் உழைப்பினையும் நல்கும் எண்ணற்ற தன்னார்வலர்களால் அது பராமரிக்கப் பட்டு புதுப்பிக்கப்படுகிறது." +msgid "" +"Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. " +"It is maintained and updated through the work of many users who volunteer " +"their time and effort." +msgstr "" +"குனு/ லினக்ஸின் கட்டற்ற வழங்கல்களில் டெபியன் குனு/ லினக்ஸும் ஒன்று. தங்கள் நேரத்தையும் " +"உழைப்பினையும் நல்கும் எண்ணற்ற தன்னார்வலர்களால் அது பராமரிக்கப் பட்டு புதுப்பிக்கப்படுகிறது." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16 msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG" @@ -142,7 +196,7 @@ msgid "Support" msgstr "ஆதரவு" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43 msgid "Developers' Corner" msgstr "உருவாக்குவோர் கூடல்" @@ -179,7 +233,7 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "ஏனைய" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 msgid "Getting Debian" msgstr "டெபியன் பெற" @@ -192,8 +246,12 @@ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." msgstr "<a href=\"./\">டெபியன் ஆலோசகர்கள் பக்கத்திற்குத்</a> திரும்புக." #: ../../english/template/debian/ddp.wml:6 -msgid "Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>." -msgstr "இணையகப் பக்கங்கள் குறித்த கருத்துக்கள், விமர்சனங்கள் மற்றும் பரிந்துரைகளை எங்கள் மடலாடற் <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">குழுவிற்கு அனுப்பவும்</a>." +msgid "" +"Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages " +"to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>." +msgstr "" +"இணையகப் பக்கங்கள் குறித்த கருத்துக்கள், விமர்சனங்கள் மற்றும் பரிந்துரைகளை எங்கள் மடலாடற் <a " +"href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">குழுவிற்கு அனுப்பவும்</a>." #: ../../english/template/debian/events_common.wml:7 msgid "Upcoming Attractions" @@ -277,8 +335,14 @@ msgstr "2.2 வெளியீட்டில்" #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. #: ../../english/template/debian/footer.wml:10 -msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>." -msgstr "இணையத் தளத்திலுள்ள பிரச்சனைக் குறித்து தெரிவிக்க, <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> க்கு மடலிடவும். தொடர்பு கொள்ள விழைந்தால் டெபியன்<a href=\"m4_HOME/contact\">தொடர்பு பக்கத்தை பார்க்கவும்</a>." +msgid "" +"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" +"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact " +"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>." +msgstr "" +"இணையத் தளத்திலுள்ள பிரச்சனைக் குறித்து தெரிவிக்க, <a href=\"mailto:debian-www@lists." +"debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> க்கு மடலிடவும். தொடர்பு கொள்ள " +"விழைந்தால் டெபியன்<a href=\"m4_HOME/contact\">தொடர்பு பக்கத்தை பார்க்கவும்</a>." #: ../../english/template/debian/footer.wml:13 msgid "Last Modified" @@ -290,18 +354,23 @@ msgstr "பதிப்புரிமை" #: ../../english/template/debian/footer.wml:19 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" -msgstr "<a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">உரும விவரங்களைப் பார்வையிடவும்</a>" +msgstr "" +"<a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">உரும விவரங்களைப் பார்வையிடவும்</a>" #: ../../english/template/debian/footer.wml:22 -msgid "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of Software in the Public Interest, Inc." -msgstr "பொதுநோக்கத்திற்கான மென்பொருளின் பதிவு பெற்ற <a href=\"m4_HOME/trademark\">வணிக முத்திரை</a> டெபியனாகும்." +msgid "" +"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " +"Software in the Public Interest, Inc." +msgstr "" +"பொதுநோக்கத்திற்கான மென்பொருளின் பதிவு பெற்ற <a href=\"m4_HOME/trademark\">வணிக " +"முத்திரை</a> டெபியனாகும்." -#: ../../english/template/debian/languages.wml:177 -#: ../../english/template/debian/languages.wml:203 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:183 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:209 msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "இப்பக்கம் கீழ்கண்ட மொழிகளிலும் கிடைக்கப் பெறுகிறது:" -#: ../../english/template/debian/languages.wml:227 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:233 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>" msgstr "ஆவணத்தின் இயலபிருப்பு மொழியினை அமைப்பது <a href=m4_HOME/intro/cn>எப்படி</a>" @@ -322,150 +391,162 @@ msgid "Weekly News" msgstr "வாராந்திர செய்திகள்" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project" +msgid "Debian Project News" +msgstr "டெபியன் திட்டம்" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly News" +msgid "Project News" +msgstr "வாராந்திர செய்திகள்" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22 msgid "Release Info" msgstr "வெளியீட்டுத் தகவல்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25 msgid "Debian Packages" msgstr "டெபியன் பொதிகள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28 msgid "Download" msgstr "பதிவிறக்கம்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31 msgid "Debian on CD" msgstr "வட்டில் டெபியன்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34 msgid "Debian Books" msgstr "டெபியன் புத்தகங்கள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37 msgid "Mailing List Archives" msgstr "மடலாடற் குழு பெட்டகம்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40 msgid "Mailing Lists" msgstr "மடலாடற் குழுக்கள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 msgid "Social Contract" msgstr "சமூக ஒப்பந்தம்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49 msgid "Visit the site sponsor" msgstr "தள ஆதரவாளரை அறிய" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 msgid "Site map for Debian web pages" msgstr "டெபியன் இணையத் தளப்ப பக்கங்களின் வழிகாட்டி" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 msgid "Developer Database" msgstr "உருவோக்குவோரின் தரவுக் களன்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 msgid "Debian Policy Manual" msgstr "டெபியன் கொள்கைக் கையேடு" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 msgid "Developers' Reference" msgstr "உருவாக்குவோரது பார்வைக்கு" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 msgid "New Maintainers' Guide" msgstr "புதியப் பராமரிப்பாளரது கையேடு" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 msgid "Release Critical Bugs" msgstr "முக்கியமான வழுக்களை வெளியிடுக" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 msgid "Lintian Reports" msgstr "லின்டியன் அறிக்கைகள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:68 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74 msgid "Archives for users' mailing lists" msgstr "பயனர்களது மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகங்கள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:71 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77 msgid "Archives for developers' mailing lists" msgstr "உருவாக்குவோரதுளது மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகங்கள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists" msgstr "சர்வதேச/ தன் மொழியாக்க மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகங்கள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 msgid "Archives for ports' mailing lists" msgstr "பெயர்த்தலுக்கான மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகம்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system" msgstr "வழு நோட்ட அமைப்பு மடலாடற் குழுவுக்கான பெட்டகம்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 msgid "Archives for miscellaneous mailing lists" msgstr "ஏனைய மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகங்கள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 msgid "Free Software" msgstr "கட்டற்ற மென்பொருள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 msgid "Development" msgstr "உருவாக்கம்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 msgid "Help Debian" msgstr "டெபியனுக்கு உதவுக" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 msgid "Bug reports" msgstr "வழுத் தாக்கல்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 msgid "Ports/Architectures" msgstr "துறைகள்/கட்டமைப்புகள்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 msgid "Installation manual" msgstr "நிறுவல் கையேடு" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 msgid "CD vendors" msgstr "வட்டு வழங்குவோர்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 msgid "CD ISO images" msgstr "ஐஎஸ்ஓ மாதிரிகளுக்கான வட்டு" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 msgid "Network install" msgstr "பிணைய நிறுவல்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 msgid "Pre-installed" msgstr "முன்-நிறுவப்பட்டபட்ட" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Debian-Edu project" msgstr "டெபியன் கல்வித் திட்டம்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Alioth – Debian GForge" msgstr "அலியோத் – டெபியன் GForge" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 msgid "Quality Assurance" msgstr "தர உத்தரவாதம்" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 msgid "Package Tracking System" msgstr "பொதி நோட்ட அமைப்பு" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 msgid "Debian Developer's Packages Overview" msgstr "பொதிகள் குறித்த டெபியன் உருவாக்குநரது கண்ணோட்டம்" @@ -474,8 +555,12 @@ msgid "Select a server near you" msgstr "தங்களுக்கு அருகாமையிலுள்ள வழங்கியினைத் தேர்வுச் செய்க" #: ../../english/template/debian/news.wml:7 -msgid "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>." -msgstr "ஏனைய <a href=\"./\">டெபியன் செயதிகளுக்குத் </a> திரும்பவும் || <a href=\"m4_HOME/\">டெபியன் திட்ட முதற் பக்கம்</a>." +msgid "" +"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian " +"Project homepage</a>." +msgstr "" +"ஏனைய <a href=\"./\">டெபியன் செயதிகளுக்குத் </a> திரும்பவும் || <a href=\"m4_HOME/" +"\">டெபியன் திட்ட முதற் பக்கம்</a>." #. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated. #. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>" @@ -483,6 +568,103 @@ msgstr "ஏனைய <a href=\"./\">டெபியன் செயதிகள msgid "<get-var url /> (dead link)" msgstr "<get-var url /> (செயற் படாத இணைப்பு)" +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:4 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." +#| "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." +msgid "" +"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." +"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." +msgstr "" +"இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"http://lists.debian.org/" +"debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." + +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8 +msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +msgstr "செய்தியறிக்கையின்<a href=\"../../\">முந்தைய பதிப்புகள்</a> கிடைக்கின்றன." + +#. One editor name only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#| "dwn@debian.org\">%s</a>." +msgid "" +"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." + +#. Two or more editors +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#| "dwn@debian.org\">%s</a>." +msgid "" +"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." + +#. One editor name only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:23 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +msgid "" +"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." + +#. Two or more editors +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +msgid "" +"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." + +#. One translator only +#. One translator only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33 +msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." +msgstr "<void id=\"singular\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." + +#. Two ore more translators +#. Two ore more translators +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38 +msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." +msgstr "<void id=\"plural\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." + +#. One female translator only +#. One female translator only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43 +msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." +msgstr "<void id=\"singularfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." + +#. Two ore more female translators +#. Two ore more female translators +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48 +msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." + #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7 msgid "No items for this year." msgstr "இவ்வாண்டிற்கு எந்த உருப்படியும் இல்லை." @@ -548,15 +730,24 @@ msgid "Rating:" msgstr "தரமதிப்பீடு:" #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37 -msgid "<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than this translation." -msgstr "<em>குறிப்பு:</em> The <a href=\"$link\">முதல் ஆவணம்</a> இம்மொழிபெயர்ப்பைக் காட்டிலும் புதிதாப உள்ளது." +msgid "" +"<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than " +"this translation." +msgstr "" +"<em>குறிப்பு:</em> The <a href=\"$link\">முதல் ஆவணம்</a> இம்மொழிபெயர்ப்பைக் " +"காட்டிலும் புதிதாப உள்ளது." #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:43 -msgid "Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link\">original</a>." -msgstr "எச்சரிக்கை! இம்மொழிபெயர்ப்பு பழையதாகத் தோன்றுகிறதுபுhe <a href=\"$linkமுதலானதைப்nal< பார்க்கவும்/a>." +msgid "" +"Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link" +"\">original</a>." +msgstr "" +"எச்சரிக்கை! இம்மொழிபெயர்ப்பு பழையதாகத் தோன்றுகிறதுபுhe <a href=\"$linkமுதலானதைப்nal< " +"பார்க்கவும்/a>." #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49 -msgid "<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists." +msgid "" +"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists." msgstr "<em>குறிப்பு:</em> இம்மொழி பெயர்ப்பின் முதல் ஆவணம் இனியும் இல்லை." #: ../../english/template/debian/url.wml:4 @@ -804,155 +995,48 @@ msgid "Vote" msgstr "வாக்களி" #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:4 -msgid "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." -msgstr "இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." - -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8 -msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -msgstr "செய்தியறிக்கையின்<a href=\"../../\">முந்தைய பதிப்புகள்</a> கிடைக்கின்றன." +msgid "" +"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." +"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." +msgstr "" +"இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"http://lists.debian.org/" +"debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." #. One editor name only #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13 -msgid "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -msgstr "<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +msgid "" +"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." #. Two or more editors #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:18 -msgid "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -msgstr "<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +msgid "" +"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." #. One editor name only #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:23 -msgid "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -msgstr "<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +msgid "" +"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." #. Two or more editors #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:28 -msgid "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -msgstr "<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." - -#. One translator only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33 -msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." -msgstr "<void id=\"singular\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." - -#. Two ore more translators -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38 -msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." -msgstr "<void id=\"plural\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." - -#. One female translator only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43 -msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." -msgstr "<void id=\"singularfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." - -#. Two ore more female translators -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48 -msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." -msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:16 -msgid "License Information" -msgstr "உரிம விவரம்" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:20 -msgid "DLS Index" -msgstr "டிஎல்எஸ் வரிசை" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:24 -msgid "DFSG" -msgstr "DFSG" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:28 -msgid "DFSG FAQ" -msgstr "DFSG கேள்விகள்" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:32 -msgid "Debian-Legal Archive" -msgstr "டெபியன்-சட்ட பெட்டகம்" - -#. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:50 -msgid "%s – %s: %s" -msgstr "%s – %s: %s" - -#. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:53 -msgid "%s – %s, Version %s: %s" -msgstr "%s – %s, வெளியீடு %s: %s" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:60 -msgid "Date published" -msgstr "பதிப்பிக்கப் பட்ட தேதி" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:62 -msgid "License" -msgstr "உரிமம்" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:65 -msgid "Version" -msgstr "வெளியீடு" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:67 -msgid "Summary" -msgstr "தொகுப்புரை" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:71 -msgid "Justification" -msgstr "நியாயம்" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:73 -msgid "Discussion" -msgstr "விவாதம்" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:75 -msgid "Original Summary" -msgstr "முதல் தொகுப்புரைை" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:77 -msgid "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=\"<summary-url/>\">list archives</a>." -msgstr "முதல் உரைத் தொகுப்பினை <summary-author/> <a href=\"<summary-url/>\">பெட்டகத்தில்</a> காணலாம்." - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:78 -msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." -msgstr "உரைத் தொகுப்பினைத் தயாரித்தவர் <summary-author/>." - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:81 -msgid "License text (translated)" -msgstr "உரிம உரை (மொழிபெயர்க்கப் பட்டது)" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:84 -msgid "License text" -msgstr "உரிம உரை" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6 -msgid "free" -msgstr "கட்டற்ற" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7 -msgid "non-free" -msgstr "கட்டுடைய" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8 -msgid "not redistributable" -msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத" - -#. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12 -msgid "Free" -msgstr "கட்டற்ற" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13 -msgid "Non-Free" -msgstr "கட்டுடைய" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14 -msgid "Not Redistributable" -msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27 -msgid "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the Debian License Summaries (DLS)." -msgstr "டெபியன் உரிமங்கள் குறித்து அறிய <a href=\"./\">உரிமத் தகவல்</a> பக்கத்தின் துணையினை நாடுக." +msgid "" +"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=" +"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8 msgid "No requests for adoption" @@ -1022,10 +1106,88 @@ msgstr "%s நாட்களுக்கு முன் கோரப்பட msgid "package info" msgstr "பொதி விவரம்" -#: ../../english/devel/website/tc.data:14 -#: ../../english/devel/website/tc.data:16 -#: ../../english/devel/website/tc.data:17 -#: ../../english/devel/website/tc.data:18 -msgid "More information" -msgstr "மேறகொண்டு விவரமறிய" +#~ msgid "" +#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " +#~ "the Debian License Summaries (DLS)." +#~ msgstr "" +#~ "டெபியன் உரிமங்கள் குறித்து அறிய <a href=\"./\">உரிமத் தகவல்</a> பக்கத்தின் " +#~ "துணையினை நாடுக." + +#~ msgid "Not Redistributable" +#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத" + +#~ msgid "Non-Free" +#~ msgstr "கட்டுடைய" + +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "கட்டற்ற" + +#~ msgid "not redistributable" +#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத" + +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "கட்டுடைய" + +#~ msgid "free" +#~ msgstr "கட்டற்ற" + +#~ msgid "License text" +#~ msgstr "உரிம உரை" + +#~ msgid "License text (translated)" +#~ msgstr "உரிம உரை (மொழிபெயர்க்கப் பட்டது)" + +#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." +#~ msgstr "உரைத் தொகுப்பினைத் தயாரித்தவர் <summary-author/>." + +#~ msgid "" +#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" +#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>." +#~ msgstr "" +#~ "முதல் உரைத் தொகுப்பினை <summary-author/> <a href=\"<summary-url/>" +#~ "\">பெட்டகத்தில்</a> காணலாம்." + +#~ msgid "Original Summary" +#~ msgstr "முதல் தொகுப்புரைை" + +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "விவாதம்" + +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "நியாயம்" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "தொகுப்புரை" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "வெளியீடு" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "உரிமம்" + +#~ msgid "Date published" +#~ msgstr "பதிப்பிக்கப் பட்ட தேதி" + +#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s, வெளியீடு %s: %s" + +#~ msgid "%s – %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s: %s" + +#~ msgid "Debian-Legal Archive" +#~ msgstr "டெபியன்-சட்ட பெட்டகம்" + +#~ msgid "DFSG FAQ" +#~ msgstr "DFSG கேள்விகள்" + +#~ msgid "DFSG" +#~ msgstr "DFSG" + +#~ msgid "DLS Index" +#~ msgstr "டிஎல்எஸ் வரிசை" + +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "உரிம விவரம்" +#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" +#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />பிம்பக் கருவியின் மாதிரி" |