aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/slovak
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2020-09-25 22:57:35 +0200
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2020-09-25 22:57:35 +0200
commit5a043c97e946fcb7fbc38e36a10af9e3a376cdf3 (patch)
tree557622bab9a5a34f33780ca2077b4d8a95b80db4 /slovak
parent758c0e6b2b0f0e2298ffec12b4f3826713f0df63 (diff)
All languages - update language templates (updated English pot files, then update all the languages)
Commands used: cd ./english/po/; make pot; cd ../../; for i in albanian/po/ arabic/po/ armenian/po/ bulgarian/po/ catalan/po/ chinese/po/ croatian/po/ czech/po/ danish/po/ dutch/po/ esperanto/po/ finnish/po/ french/po/ galician/po/ german/po/ greek/po/ hebrew/po/ hungarian/po/ indonesian/po/ italian/po/ japanese/po/ korean/po/ lithuanian/po/ norwegian/po/ persian/po/ polish/po/ portuguese/po/ romanian/po/ russian/po/ slovak/po/ slovene/po/ spanish/po/ swedish/po/ tamil/po/ turkish/po/ ukrainian/po/ vietnamese/po/ ; do (cd $i; make update-po ; ) ; done
Diffstat (limited to 'slovak')
-rw-r--r--slovak/po/blends.sk.po20
-rw-r--r--slovak/po/bugs.sk.po184
-rw-r--r--slovak/po/cdimage.sk.po28
-rw-r--r--slovak/po/consultants.sk.po16
-rw-r--r--slovak/po/countries.sk.po1356
-rw-r--r--slovak/po/distrib.sk.po132
-rw-r--r--slovak/po/doc.sk.po258
-rw-r--r--slovak/po/mailinglists.sk.po6
-rw-r--r--slovak/po/newsevents.sk.po376
-rw-r--r--slovak/po/organization.sk.po400
-rw-r--r--slovak/po/others.sk.po230
-rw-r--r--slovak/po/partners.sk.po128
-rw-r--r--slovak/po/ports.sk.po70
-rw-r--r--slovak/po/security.sk.po86
-rw-r--r--slovak/po/stats.sk.po168
-rw-r--r--slovak/po/templates.sk.po546
-rw-r--r--slovak/po/vendors.sk.po32
17 files changed, 2048 insertions, 1988 deletions
diff --git a/slovak/po/blends.sk.po b/slovak/po/blends.sk.po
index 54782630b11..305b7b118a0 100644
--- a/slovak/po/blends.sk.po
+++ b/slovak/po/blends.sk.po
@@ -86,6 +86,15 @@ msgid ""
"Debian to researchers and scientists."
msgstr ""
+#: ../../english/blends/released.data:89
+msgid ""
+"The goal of FreedomBox is to develop, design and promote personal servers "
+"running free software for private, personal communications. Applications "
+"include blogs, wikis, websites, social networks, email, web proxy and a Tor "
+"relay on a device that can replace a wireless router so that data stays with "
+"the users."
+msgstr ""
+
#: ../../english/blends/unreleased.data:15
msgid ""
"The goal of Debian Accessibility is to develop Debian into an operating "
@@ -110,20 +119,11 @@ msgstr ""
#: ../../english/blends/unreleased.data:38
msgid ""
-"The goal of FreedomBox is to develop, design and promote personal servers "
-"running free software for private, personal communications. Applications "
-"include blogs, wikis, websites, social networks, email, web proxy and a Tor "
-"relay on a device that can replace a wireless router so that data stays with "
-"the users."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/unreleased.data:46
-msgid ""
"The goal of Debian Hamradio is to support the needs of radio amateurs in "
"Debian by providing logging, data mode and packet mode applications and more."
msgstr ""
-#: ../../english/blends/unreleased.data:55
+#: ../../english/blends/unreleased.data:47
msgid ""
"The goal of DebianParl is to provide applications to support the needs of "
"parliamentarians, politicians and their staffers all around the world."
diff --git a/slovak/po/bugs.sk.po b/slovak/po/bugs.sk.po
index 053a5de22e3..2a5d09c4222 100644
--- a/slovak/po/bugs.sk.po
+++ b/slovak/po/bugs.sk.po
@@ -160,143 +160,143 @@ msgstr "Archivované"
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "Archivované aj nearchivované"
-#~ msgid "Flags:"
-#~ msgstr "Príznaky:"
+#~ msgid "Exclude tag:"
+#~ msgstr "Okrem značky:"
-#~ msgid "active bugs"
-#~ msgstr "aktívne chyby"
+#~ msgid "Include tag:"
+#~ msgstr "So značkou:"
-#~ msgid "display merged bugs only once"
-#~ msgstr "zobrazovať zlúčené chyby iba raz"
+#~ msgid "lfs"
+#~ msgstr "lfs"
-#~ msgid "no ordering by status or severity"
-#~ msgstr "nezoraovať podľa stavu či závažnosti"
+#~ msgid "ipv6"
+#~ msgstr "ipv6"
-#~ msgid "don't show table of contents in the header"
-#~ msgstr "nezobrazovať obsah v hlavičke"
+#~ msgid "wontfix"
+#~ msgstr "neopravíme"
-#~ msgid "don't show statistics in the footer"
-#~ msgstr "nezobrazovať štatistiku v pätke"
+#~ msgid "upstream"
+#~ msgstr "upstream"
-#~ msgid "proposed-updates"
-#~ msgstr "proposed-updates"
+#~ msgid "unreproducible"
+#~ msgstr "nereprodukovateľná"
-#~ msgid "testing-proposed-updates"
-#~ msgstr "testing-proposed-updates"
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "bezpečnosť"
-#~ msgid "Package version:"
-#~ msgstr "Verzia balíka:"
+#~ msgid "patch"
+#~ msgstr "záplata"
-#~ msgid "Distribution:"
-#~ msgstr "Distribúcia:"
+#~ msgid "moreinfo"
+#~ msgstr "viacinfo"
-#~ msgid "bugs"
-#~ msgstr "chyby"
+#~ msgid "l10n"
+#~ msgstr "lokalizácia"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "otvorené"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "pomoc"
-#~ msgid "forwarded"
-#~ msgstr "preposlané"
+#~ msgid "fixed-upstream"
+#~ msgstr "opravená-v-upstream"
-#~ msgid "pending"
-#~ msgstr "čaká sa"
+#~ msgid "fixed-in-experimental"
+#~ msgstr "opravená-v-experimental"
-#~ msgid "fixed"
-#~ msgstr "opravené"
+#~ msgid "d-i"
+#~ msgstr "d-i"
-#~ msgid "Include status:"
-#~ msgstr "So stavom:"
+#~ msgid "confirmed"
+#~ msgstr "potvrdená"
-#~ msgid "Exclude status:"
-#~ msgstr "Okrem stavu:"
+#~ msgid "sid"
+#~ msgstr "sid"
-#~ msgid "critical"
-#~ msgstr "kritická"
+#~ msgid "etch-ignore"
+#~ msgstr "etch-ignore"
-#~ msgid "grave"
-#~ msgstr "vážna"
+#~ msgid "etch"
+#~ msgstr "etch"
-#~ msgid "serious"
-#~ msgstr "významná"
+#~ msgid "sarge-ignore"
+#~ msgstr "sarge-ignore"
-#~ msgid "important"
-#~ msgstr "dôležitá"
+#~ msgid "woody"
+#~ msgstr "woody"
-#~ msgid "minor"
-#~ msgstr "drobná"
+#~ msgid "potato"
+#~ msgstr "potato"
-#~ msgid "wishlist"
-#~ msgstr "želanie"
+#~ msgid "Exclude severity:"
+#~ msgstr "Okrem závažnosti:"
#~ msgid "Include severity:"
#~ msgstr "So závažnosťou:"
-#~ msgid "Exclude severity:"
-#~ msgstr "Okrem závažnosti:"
+#~ msgid "wishlist"
+#~ msgstr "želanie"
-#~ msgid "potato"
-#~ msgstr "potato"
+#~ msgid "minor"
+#~ msgstr "drobná"
-#~ msgid "woody"
-#~ msgstr "woody"
+#~ msgid "important"
+#~ msgstr "dôležitá"
-#~ msgid "sarge-ignore"
-#~ msgstr "sarge-ignore"
+#~ msgid "serious"
+#~ msgstr "významná"
-#~ msgid "etch"
-#~ msgstr "etch"
+#~ msgid "grave"
+#~ msgstr "vážna"
-#~ msgid "etch-ignore"
-#~ msgstr "etch-ignore"
+#~ msgid "critical"
+#~ msgstr "kritická"
-#~ msgid "sid"
-#~ msgstr "sid"
+#~ msgid "Exclude status:"
+#~ msgstr "Okrem stavu:"
-#~ msgid "confirmed"
-#~ msgstr "potvrdená"
+#~ msgid "Include status:"
+#~ msgstr "So stavom:"
-#~ msgid "d-i"
-#~ msgstr "d-i"
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "opravené"
-#~ msgid "fixed-in-experimental"
-#~ msgstr "opravená-v-experimental"
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "čaká sa"
-#~ msgid "fixed-upstream"
-#~ msgstr "opravená-v-upstream"
+#~ msgid "forwarded"
+#~ msgstr "preposlané"
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "pomoc"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "otvorené"
-#~ msgid "l10n"
-#~ msgstr "lokalizácia"
+#~ msgid "bugs"
+#~ msgstr "chyby"
-#~ msgid "moreinfo"
-#~ msgstr "viacinfo"
+#~ msgid "Distribution:"
+#~ msgstr "Distribúcia:"
-#~ msgid "patch"
-#~ msgstr "záplata"
+#~ msgid "Package version:"
+#~ msgstr "Verzia balíka:"
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "bezpečnosť"
+#~ msgid "testing-proposed-updates"
+#~ msgstr "testing-proposed-updates"
-#~ msgid "unreproducible"
-#~ msgstr "nereprodukovateľná"
+#~ msgid "proposed-updates"
+#~ msgstr "proposed-updates"
-#~ msgid "upstream"
-#~ msgstr "upstream"
+#~ msgid "don't show statistics in the footer"
+#~ msgstr "nezobrazovať štatistiku v pätke"
-#~ msgid "wontfix"
-#~ msgstr "neopravíme"
+#~ msgid "don't show table of contents in the header"
+#~ msgstr "nezobrazovať obsah v hlavičke"
-#~ msgid "ipv6"
-#~ msgstr "ipv6"
+#~ msgid "no ordering by status or severity"
+#~ msgstr "nezoraovať podľa stavu či závažnosti"
-#~ msgid "lfs"
-#~ msgstr "lfs"
+#~ msgid "display merged bugs only once"
+#~ msgstr "zobrazovať zlúčené chyby iba raz"
-#~ msgid "Include tag:"
-#~ msgstr "So značkou:"
+#~ msgid "active bugs"
+#~ msgstr "aktívne chyby"
-#~ msgid "Exclude tag:"
-#~ msgstr "Okrem značky:"
+#~ msgid "Flags:"
+#~ msgstr "Príznaky:"
diff --git a/slovak/po/cdimage.sk.po b/slovak/po/cdimage.sk.po
index d6d28f07cd4..fdaa8ee67e0 100644
--- a/slovak/po/cdimage.sk.po
+++ b/slovak/po/cdimage.sk.po
@@ -14,6 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:13
+msgid " Key fingerprint"
+msgstr " Key fingerprint"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
+msgid "ISO images"
+msgstr "Obrazy ISO"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
+msgid "Jigdo files"
+msgstr "Súbory Jigdo"
+
#. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
msgid "&middot;"
@@ -110,17 +124,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">Verejná konferencia</a> o CD/DVD (v "
"angličtine):"
-
-#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:13
-msgid " Key fingerprint"
-msgstr " Key fingerprint"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
-msgid "ISO images"
-msgstr "Obrazy ISO"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
-msgid "Jigdo files"
-msgstr "Súbory Jigdo"
diff --git a/slovak/po/consultants.sk.po b/slovak/po/consultants.sk.po
index e227793f2b8..400c997fe34 100644
--- a/slovak/po/consultants.sk.po
+++ b/slovak/po/consultants.sk.po
@@ -14,14 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
-msgid "List of Consultants"
-msgstr "Zoznam konzultantov"
-
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
-msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-msgstr "Späť na <a href=\"./\">Zoznam konzultantov Debianu</a>."
-
#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
msgid "Name:"
msgstr "Názov:"
@@ -77,3 +69,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Celkovo obsahuje <total_consultant> konzultantov Debianu v <total_country> "
"krajinách sveta."
+
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
+msgid "List of Consultants"
+msgstr "Zoznam konzultantov"
+
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
+msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+msgstr "Späť na <a href=\"./\">Zoznam konzultantov Debianu</a>."
diff --git a/slovak/po/countries.sk.po b/slovak/po/countries.sk.po
index d6ae4f54da3..ac948d9d3bc 100644
--- a/slovak/po/countries.sk.po
+++ b/slovak/po/countries.sk.po
@@ -437,1013 +437,1013 @@ msgstr "Južná Afrika"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#~ msgid "Afghanistan"
-#~ msgstr "Afganistan"
+#~ msgid "Great Britain"
+#~ msgstr "Spojené kráľovstvo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Islamic Republic of Afghanistan"
-#~ msgstr "Pakistanská islamská republika"
+#~ msgid "Kingdom of Nepal"
+#~ msgstr "Nepálske kráľovstvo"
-#~ msgid "Åland Islands"
-#~ msgstr "Ålandy"
+#~ msgid "State of Bahrain"
+#~ msgstr "Bahrajnské kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Albania"
-#~ msgstr "Albánska republika"
+#~ msgid "The Transitional Islamic State of Afghanistan"
+#~ msgstr "Dočasný afganský islamský štát"
-#~ msgid "People's Democratic Republic of Algeria"
-#~ msgstr "Alžírska demokratická ľudová republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zaire, Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská republika"
-#~ msgid "American Samoa"
-#~ msgstr "Americká Samoa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yugoslavia, Socialist Federal Republic of"
+#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Andorra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yemen, Yemen Arab Republic"
+#~ msgstr "Sýrska arabská republika"
-#~ msgid "Principality of Andorra"
-#~ msgstr "Andorrské kniežatstvo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yemen, Democratic, People's Democratic Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Angola"
-#~ msgstr "Angola"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wake Island"
+#~ msgstr "Faerské ostrovy"
-#~ msgid "Republic of Angola"
-#~ msgstr "Angolská republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Anguilla"
-#~ msgstr "Anguilla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vatican City State (Holy See)"
+#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
-#~ msgid "Antarctica"
-#~ msgstr "Antarktída"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper Volta, Republic of"
+#~ msgstr "Moldavská republika"
-#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-#~ msgstr "Antigua a Barbuda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serbia and Montenegro"
+#~ msgstr "Čiernohorská republika"
-#~ msgid "Argentine Republic"
-#~ msgstr "Argentínska republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Romania, Socialist Republic of"
+#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
-#~ msgid "Republic of Armenia"
-#~ msgstr "Arménska republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Panama, Republic of"
+#~ msgstr "Macedónska republika"
-#~ msgid "Aruba"
-#~ msgstr "Aruba"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Midway Islands"
+#~ msgstr "Kajmanie ostrovy"
-#~ msgid "Republic of Austria"
-#~ msgstr "Rakúska republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Johnston Island"
+#~ msgstr "Cookove ostrovy"
-#~ msgid "Azerbaijan"
-#~ msgstr "Azerbajdžan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gilbert and Ellice Islands"
+#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
-#~ msgid "Republic of Azerbaijan"
-#~ msgstr "Azerbajdžanská republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Germany, Federal Republic of"
+#~ msgstr "Nemecká spolková republika"
-#~ msgid "Commonwealth of the Bahamas"
-#~ msgstr "Bahamské spoločenstvo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "German Democratic Republic"
+#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Bahrain"
-#~ msgstr "Bahrajn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "French Southern and Antarctic Territories"
+#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Kingdom of Bahrain"
-#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo"
+#~ msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of"
+#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
-#~ msgid "People's Republic of Bangladesh"
-#~ msgstr "Bangladéšska ľudová republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "British Antarctic Territory"
+#~ msgstr "Britské indickooceánske územie"
-#~ msgid "Barbados"
-#~ msgstr "Barbados"
+#~ msgid "Republic of Zimbabwe"
+#~ msgstr "Zimbabwianska republika"
-#~ msgid "Republic of Belarus"
-#~ msgstr "Bieloruská republika"
+#~ msgid "Republic of Zambia"
+#~ msgstr "Zambijská republika"
-#~ msgid "Kingdom of Belgium"
-#~ msgstr "Belgické kráľovstvo"
+#~ msgid "Zambia"
+#~ msgstr "Zambia"
-#~ msgid "Belize"
-#~ msgstr "Belize"
+#~ msgid "Republic of Yemen"
+#~ msgstr "Jemenská republika"
-#~ msgid "Benin"
-#~ msgstr "Benin"
+#~ msgid "Yemen"
+#~ msgstr "Jemen"
-#~ msgid "Republic of Benin"
-#~ msgstr "Beninská republika"
+#~ msgid "Western Sahara"
+#~ msgstr "Západná Sahara"
-#~ msgid "Bermuda"
-#~ msgstr "Bermudy"
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
+#~ msgstr "Wallis a Futuna"
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Bhután"
+#~ msgid "Virgin Islands of the United States"
+#~ msgstr "Panenské ostrovy Spojených štátov"
-#~ msgid "Kingdom of Bhutan"
-#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo"
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
+#~ msgstr "Panenské ostrovy, Americké"
-#~ msgid "Bolivia"
-#~ msgstr "Bolívia"
+#~ msgid "British Virgin Islands"
+#~ msgstr "Britské Panenské ostrovy"
-#~ msgid "Republic of Bolivia"
-#~ msgstr "Bolívijská republika"
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
+#~ msgstr "Panenské ostrovy, Britské"
-#~ msgid "Republic of Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Republika Bosny a Hercegoviny"
+#~ msgid "Socialist Republic of Viet Nam"
+#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
-#~ msgid "Botswana"
-#~ msgstr "Botswana"
+#~ msgid "Bolivarian Republic of Venezuela"
+#~ msgstr "Venezuelská bolívarovská republika"
-#~ msgid "Republic of Botswana"
-#~ msgstr "Botswanská republika"
+#~ msgid "Republic of Vanuatu"
+#~ msgstr "Vanuatská republika"
-#~ msgid "Bouvet Island"
-#~ msgstr "Bouvetov ostrov"
+#~ msgid "Republic of Uzbekistan"
+#~ msgstr "Uzbecká republika"
-#~ msgid "Federative Republic of Brazil"
-#~ msgstr "Brazílska federatívna republika"
+#~ msgid "Eastern Republic of Uruguay"
+#~ msgstr "Uruguajská východná republika"
-#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
-#~ msgstr "Britské indickooceánske územie"
+#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "Menšie odľahlé ostrovy Spojených štátov"
-#~ msgid "Brunei Darussalam"
-#~ msgstr "Brunejsko-darussalamský štát"
+#~ msgid "United States of America"
+#~ msgstr "Spojené štáty americké"
-#~ msgid "Republic of Bulgaria"
-#~ msgstr "Bulharská republika"
+#~ msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
+#~ msgstr "Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska"
-#~ msgid "Burkina Faso"
-#~ msgstr "Burkina Faso"
+#~ msgid "Republic of Uganda"
+#~ msgstr "Ugandská republika"
-#~ msgid "Burundi"
-#~ msgstr "Burundi"
+#~ msgid "Uganda"
+#~ msgstr "Uganda"
-#~ msgid "Republic of Burundi"
-#~ msgstr "Burundská republika"
+#~ msgid "Tuvalu"
+#~ msgstr "Tuvalu"
-#~ msgid "Cambodia"
-#~ msgstr "Kambodža"
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
+#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
-#~ msgid "Kingdom of Cambodia"
-#~ msgstr "Kambodžské kráľovstvo"
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "Turkménsko"
-#~ msgid "Cameroon"
-#~ msgstr "Kamerun"
+#~ msgid "Republic of Turkey"
+#~ msgstr "Turecká republika"
-#~ msgid "Republic of Cameroon"
-#~ msgstr "Kamerunská republika"
+#~ msgid "Republic of Tunisia"
+#~ msgstr "Tuniská republika"
-#~ msgid "Cape Verde"
-#~ msgstr "Kapverdy"
+#~ msgid "Republic of Trinidad and Tobago"
+#~ msgstr "Republika Trinidadu a Tobaga"
-#~ msgid "Republic of Cape Verde"
-#~ msgstr "Kapverdská republika"
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
+#~ msgstr "Trinidad a Tobago"
-#~ msgid "Cayman Islands"
-#~ msgstr "Kajmanie ostrovy"
+#~ msgid "Kingdom of Tonga"
+#~ msgstr "Tongské kráľovstvo"
-#~ msgid "Central African Republic"
-#~ msgstr "Stredoafrická republika"
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "Tonga"
-#~ msgid "Chad"
-#~ msgstr "Čad"
+#~ msgid "Tokelau"
+#~ msgstr "Tokelau"
-#~ msgid "Republic of Chad"
-#~ msgstr "Čadská republika"
+#~ msgid "Togolese Republic"
+#~ msgstr "Togská republika"
-#~ msgid "Republic of Chile"
-#~ msgstr "Čilská republika"
+#~ msgid "Togo"
+#~ msgstr "Togo"
-#~ msgid "People's Republic of China"
-#~ msgstr "Čínska ľudová republika"
+#~ msgid "Democratic Republic of Timor-Leste"
+#~ msgstr "Východotimorská demokratická republika"
-#~ msgid "Christmas Island"
-#~ msgstr "Vianočný ostrov"
+#~ msgid "Timor-Leste"
+#~ msgstr "Východný Timor"
-#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-#~ msgstr "Kokosové ostrovy"
+#~ msgid "Kingdom of Thailand"
+#~ msgstr "Thajské kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Colombia"
-#~ msgstr "Kolumbijská republika"
+#~ msgid "United Republic of Tanzania"
+#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
-#~ msgid "Comoros"
-#~ msgstr "Komory"
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
+#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
-#~ msgid "Union of the Comoros"
-#~ msgstr "Komorský zväz"
+#~ msgid "Republic of Tajikistan"
+#~ msgstr "Tadžická republika"
-#~ msgid "Congo"
-#~ msgstr "Kongo"
+#~ msgid "Taiwan, Province of China"
+#~ msgstr "Taiwan, provincia Číny"
-#~ msgid "Republic of the Congo"
-#~ msgstr "Konžská republika"
+#~ msgid "Syrian Arab Republic"
+#~ msgstr "Sýrska arabská republika"
-#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-#~ msgstr "Konžská demokratická republika"
+#~ msgid "Swiss Confederation"
+#~ msgstr "Švajčiarska konfederácia"
-#~ msgid "Cook Islands"
-#~ msgstr "Cookove ostrovy"
+#~ msgid "Kingdom of Sweden"
+#~ msgstr "Švédske kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Costa Rica"
-#~ msgstr "Kostarická republika"
+#~ msgid "Kingdom of Swaziland"
+#~ msgstr "Svazijské kráľovstvo"
-#~ msgid "Côte d'Ivoire"
-#~ msgstr "Pobrežie Slonoviny"
+#~ msgid "Swaziland"
+#~ msgstr "Svazijsko"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Republic of Côte d'Ivoire"
-#~ msgstr "Republika Pobrežia Slonoviny"
+#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+#~ msgstr "Svalbard a Jan Mayen"
-#~ msgid "Republic of Croatia"
-#~ msgstr "Chorvátska republika"
+#~ msgid "Republic of Suriname"
+#~ msgstr "Surinamská republika"
-#~ msgid "Cuba"
-#~ msgstr "Kuba"
+#~ msgid "Suriname"
+#~ msgstr "Surinam"
-#~ msgid "Republic of Cuba"
-#~ msgstr "Kubánska republika"
+#~ msgid "Republic of the Sudan"
+#~ msgstr "Sudánska republika"
-#~ msgid "Cyprus"
-#~ msgstr "Cyprus"
+#~ msgid "Sudan"
+#~ msgstr "Sudán"
-#~ msgid "Republic of Cyprus"
-#~ msgstr "Cyperská republika"
+#~ msgid "Democratic Socialist Republic of Sri Lanka"
+#~ msgstr "Srílanská demokratická socialistická republika"
-#~ msgid "Kingdom of Denmark"
-#~ msgstr "Dánske kráľovstvo"
+#~ msgid "Kingdom of Spain"
+#~ msgstr "Španielske kráľovstvo"
-#~ msgid "Djibouti"
-#~ msgstr "Džibutsko"
+#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+#~ msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
-#~ msgid "Republic of Djibouti"
-#~ msgstr "Džibutská republika"
+#~ msgid "Republic of South Africa"
+#~ msgstr "Juhoafrická republika"
-#~ msgid "Dominica"
-#~ msgstr "Dominika"
+#~ msgid "Somali Republic"
+#~ msgstr "Somálska republika"
-#~ msgid "Commonwealth of Dominica"
-#~ msgstr "Dominické spoločenstvo"
+#~ msgid "Somalia"
+#~ msgstr "Somálsko"
-#~ msgid "Republic of Ecuador"
-#~ msgstr "Ekvádorská republika"
+#~ msgid "Solomon Islands"
+#~ msgstr "Šalamúnove ostrovy"
-#~ msgid "Arab Republic of Egypt"
-#~ msgstr "Egyptská arabská republika"
+#~ msgid "Republic of Slovenia"
+#~ msgstr "Slovinská republika"
-#~ msgid "Republic of El Salvador"
-#~ msgstr "Salvádorská republika"
+#~ msgid "Slovak Republic"
+#~ msgstr "Slovenská republika"
-#~ msgid "Equatorial Guinea"
-#~ msgstr "Rovníková Guinea"
+#~ msgid "Republic of Singapore"
+#~ msgstr "Singapurská republika"
-#~ msgid "Republic of Equatorial Guinea"
-#~ msgstr "Republika Rovníkovej Guiney"
+#~ msgid "Republic of Sierra Leone"
+#~ msgstr "Sierraleonská republika"
-#~ msgid "Eritrea"
-#~ msgstr "Eritrea"
+#~ msgid "Sierra Leone"
+#~ msgstr "Sierra Leone"
-#~ msgid "Republic of Estonia"
-#~ msgstr "Estónska republika"
+#~ msgid "Republic of Seychelles"
+#~ msgstr "Seychelská republika"
-#~ msgid "Federal Democratic Republic of Ethiopia"
-#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika"
+#~ msgid "Seychelles"
+#~ msgstr "Seychely"
-#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-#~ msgstr "Falklandy (Malvíny)"
+#~ msgid "Republic of Serbia"
+#~ msgstr "Srbská republika"
-#~ msgid "Fiji"
-#~ msgstr "Fidži"
+#~ msgid "Republic of Senegal"
+#~ msgstr "Senegalská republika"
-#~ msgid "Republic of the Fiji Islands"
-#~ msgstr "Republika Fidžijských ostrovov"
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Senegal"
-#~ msgid "Republic of Finland"
-#~ msgstr "Fínska republika"
+#~ msgid "Kingdom of Saudi Arabia"
+#~ msgstr "Saudskoarabské kráľovstvo"
-#~ msgid "French Republic"
-#~ msgstr "Francúzska republika"
+#~ msgid "Democratic Republic of Sao Tome and Principe"
+#~ msgstr "Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova"
-#~ msgid "French Guiana"
-#~ msgstr "Francúzska Guyana"
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
+#~ msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov"
-#~ msgid "French Southern Territories"
-#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
+#~ msgid "Republic of San Marino"
+#~ msgstr "Sanmarínska republika"
-#~ msgid "Gabon"
-#~ msgstr "Gabon"
+#~ msgid "San Marino"
+#~ msgstr "San Maríno"
-#~ msgid "Gabonese Republic"
-#~ msgstr "Gabonská republika"
+#~ msgid "Independent State of Samoa"
+#~ msgstr "Samojský nezávislý štát"
-#~ msgid "Gambia"
-#~ msgstr "Gambia"
+#~ msgid "Samoa"
+#~ msgstr "Samoa"
-#~ msgid "Republic of the Gambia"
-#~ msgstr "Gambijská republika"
+#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+#~ msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
-#~ msgid "Federal Republic of Germany"
-#~ msgstr "Nemecká spolková republika"
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+#~ msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Ghana"
+#~ msgid "Saint Lucia"
+#~ msgstr "Svätá Lucia"
-#~ msgid "Republic of Ghana"
-#~ msgstr "Ghanská republika"
+#~ msgid "Saint Kitts and Nevis"
+#~ msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
-#~ msgid "Gibraltar"
-#~ msgstr "Gibraltár"
+#~ msgid "Saint Helena"
+#~ msgstr "Svätá Helena"
-# pozn.: Na výslovnú žiadosť gréckej strany sa v medzinárodných dohodách, zmluvách a podobných dokumentoch medzi Gréckou republikou a Slovenskou republikou používa podoba Helénska republika, v ostatných prípadoch podoba Grécka republika.
-#~ msgid "Hellenic Republic"
-#~ msgstr "Grécka republika"
+#~ msgid "Rwandese Republic"
+#~ msgstr "Rwandská republika"
-#~ msgid "Guadeloupe"
-#~ msgstr "Guadeloupe"
+#~ msgid "Rwanda"
+#~ msgstr "Rwanda"
-#~ msgid "Guam"
-#~ msgstr "Guam"
+#~ msgid "Russian Federation"
+#~ msgstr "Ruská federácia"
-#~ msgid "Republic of Guatemala"
-#~ msgstr "Guatemalská republika"
+#~ msgid "State of Qatar"
+#~ msgstr "Katarský štát"
-#~ msgid "Guernsey"
-#~ msgstr "Guernsey"
+#~ msgid "Qatar"
+#~ msgstr "Katar"
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Guinea"
+#~ msgid "Puerto Rico"
+#~ msgstr "Portoriko"
-#~ msgid "Republic of Guinea"
-#~ msgstr "Guinejská republika"
+#~ msgid "Portuguese Republic"
+#~ msgstr "Portugalská republika"
-#~ msgid "Guinea-Bissau"
-#~ msgstr "Guinea-Bissau"
+#~ msgid "Republic of Poland"
+#~ msgstr "Poľská republika"
-#~ msgid "Republic of Guinea-Bissau"
-#~ msgstr "Guinejsko-bissauská republika"
+#~ msgid "Pitcairn"
+#~ msgstr "Pitcairnove ostrovy"
-#~ msgid "Guyana"
-#~ msgstr "Guyana"
+#~ msgid "Republic of the Philippines"
+#~ msgstr "Filipínska republika"
-#~ msgid "Republic of Guyana"
-#~ msgstr "Guyanská kooperatívna republika"
+#~ msgid "Republic of Peru"
+#~ msgstr "Peruánska republika"
-#~ msgid "Haiti"
-#~ msgstr "Haiti"
+#~ msgid "Republic of Paraguay"
+#~ msgstr "Paraguajská republika"
-#~ msgid "Republic of Haiti"
-#~ msgstr "Haitská republika"
+#~ msgid "Paraguay"
+#~ msgstr "Paraguaj"
-#~ msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-#~ msgstr "Heardov ostrov"
+#~ msgid "Papua New Guinea"
+#~ msgstr "Papua - Nová Guinea"
-#~ msgid "Holy See (Vatican City State)"
-#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
+#~ msgid "Republic of Panama"
+#~ msgstr "Panamská republika"
-#~ msgid "Republic of Honduras"
-#~ msgstr "Honduraská republika"
+#~ msgid "Occupied Palestinian Territory"
+#~ msgstr "Okupované palestínske územie"
-#~ msgid "Hong Kong Special Administrative Region of China"
-#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Hongkong"
+#~ msgid "Palestinian Territory, Occupied"
+#~ msgstr "palestínske územie, Okupované"
-#~ msgid "Republic of Hungary"
-#~ msgstr "Maďarská republika"
+#~ msgid "Republic of Palau"
+#~ msgstr "Palauská republika"
-#~ msgid "Republic of Iceland"
-#~ msgstr "Islandská republika"
+#~ msgid "Palau"
+#~ msgstr "Palau"
-#~ msgid "Republic of India"
-#~ msgstr "Indická republika"
+#~ msgid "Islamic Republic of Pakistan"
+#~ msgstr "Pakistanská islamská republika"
-#~ msgid "Republic of Indonesia"
-#~ msgstr "Indonézska republika"
+#~ msgid "Sultanate of Oman"
+#~ msgstr "Ománsky sultanát"
-#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
-#~ msgstr "Iránska islamská republika"
+#~ msgid "Oman"
+#~ msgstr "Omán"
-#~ msgid "Islamic Republic of Iran"
-#~ msgstr "Iránska islamská republika"
+#~ msgid "Kingdom of Norway"
+#~ msgstr "Nórske kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Iraq"
-#~ msgstr "Iracká republika"
+#~ msgid "Commonwealth of the Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "Spoločenstvo Severných Marián"
-#~ msgid "Isle of Man"
-#~ msgstr "Man"
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "Severné Mariány"
-#~ msgid "State of Israel"
-#~ msgstr "Izraelský štát"
+#~ msgid "Norfolk Island"
+#~ msgstr "Norfolk"
-#~ msgid "Italian Republic"
-#~ msgstr "Talianska republika"
+#~ msgid "Republic of Niue"
+#~ msgstr "Republika Niue"
-#~ msgid "Jamaica"
-#~ msgstr "Jamajka"
+#~ msgid "Niue"
+#~ msgstr "Niue"
-#~ msgid "Jersey"
-#~ msgstr "Jersey"
+#~ msgid "Federal Republic of Nigeria"
+#~ msgstr "Nigérijská federatívna republika"
-#~ msgid "Hashemite Kingdom of Jordan"
-#~ msgstr "Jordánske hášimovské kráľovstvo"
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nigéria"
-#~ msgid "Republic of Kazakhstan"
-#~ msgstr "Kazašská republika"
+#~ msgid "Republic of the Niger"
+#~ msgstr "Nigerská republika"
-#~ msgid "Republic of Kenya"
-#~ msgstr "Kenská republika"
+#~ msgid "Niger"
+#~ msgstr "Niger"
-#~ msgid "Kiribati"
-#~ msgstr "Kiribati"
+#~ msgid "Republic of Nicaragua"
+#~ msgstr "Nikaragujská republika"
-#~ msgid "Republic of Kiribati"
-#~ msgstr "Kiribatská republika"
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
+#~ msgstr "Holandské Antily"
-#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Kingdom of the Netherlands"
+#~ msgstr "Holandské kráľovstvo"
-#~ msgid "Democratic People's Republic of Korea"
-#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Federal Democratic Republic of Nepal"
+#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika"
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská republika"
+#~ msgid "Nepal"
+#~ msgstr "Nepál"
-#~ msgid "State of Kuwait"
-#~ msgstr "Kuvajtský štát"
+#~ msgid "Republic of Nauru"
+#~ msgstr "Nauruská republika"
-#~ msgid "Kyrgyz Republic"
-#~ msgstr "Kirgizská republika"
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "Nauru"
-#~ msgid "Lao People's Democratic Republic"
-#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Republic of Namibia"
+#~ msgstr "Namíbijská republika"
-#~ msgid "Republic of Latvia"
-#~ msgstr "Lotyšská republika"
+#~ msgid "Namibia"
+#~ msgstr "Namíbia"
-#~ msgid "Lebanon"
-#~ msgstr "Libanon"
+#~ msgid "Union of Myanmar"
+#~ msgstr "Mjanmarský zväz"
-#~ msgid "Lebanese Republic"
-#~ msgstr "Libanonská republika"
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Mjanmarsko"
-#~ msgid "Lesotho"
-#~ msgstr "Lesotho"
+#~ msgid "Republic of Mozambique"
+#~ msgstr "Mozambická republika"
-#~ msgid "Kingdom of Lesotho"
-#~ msgstr "Lesothské kráľovstvo"
+#~ msgid "Mozambique"
+#~ msgstr "Mozambik"
-#~ msgid "Liberia"
-#~ msgstr "Libéria"
+#~ msgid "Kingdom of Morocco"
+#~ msgstr "Marocké kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Liberia"
-#~ msgstr "Libérijská republika"
+#~ msgid "Montserrat"
+#~ msgstr "Montserrat"
-#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-#~ msgstr "Líbya"
+#~ msgid "Principality of Monaco"
+#~ msgstr "Monacké kniežatstvo"
-#~ msgid "Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya"
-#~ msgstr "Líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija"
+#~ msgid "Monaco"
+#~ msgstr "Monako"
-#~ msgid "Liechtenstein"
-#~ msgstr "Lichtenštajnsko"
+#~ msgid "Republic of Moldova"
+#~ msgstr "Moldavská republika"
-#~ msgid "Principality of Liechtenstein"
-#~ msgstr "Lichtenštajnské kniežatstvo"
+#~ msgid "Federated States of Micronesia"
+#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
-#~ msgid "Republic of Lithuania"
-#~ msgstr "Litovská republika"
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
+#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
-#~ msgid "Grand Duchy of Luxembourg"
-#~ msgstr "Luxemburské veľkovojvodstvo"
+#~ msgid "United Mexican States"
+#~ msgstr "Spojené štáty mexické"
-#~ msgid "Macao"
-#~ msgstr "Macao"
+#~ msgid "Mayotte"
+#~ msgstr "Mayotte"
-#~ msgid "Macao Special Administrative Region of China"
-#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Macao"
+#~ msgid "Republic of Mauritius"
+#~ msgstr "Maurícijská republika"
-#~ msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
-#~ msgstr "Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko"
+#~ msgid "Mauritius"
+#~ msgstr "Maurícius"
-#~ msgid "Republic of Madagascar"
-#~ msgstr "Madagaskarská republika"
+#~ msgid "Islamic Republic of Mauritania"
+#~ msgstr "Mauritánska islamská republika"
-#~ msgid "Malawi"
-#~ msgstr "Malawi"
+#~ msgid "Mauritania"
+#~ msgstr "Mauritánia"
-#~ msgid "Republic of Malawi"
-#~ msgstr "Malawijská republika"
+#~ msgid "Martinique"
+#~ msgstr "Martinik"
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Maldivy"
+#~ msgid "Republic of the Marshall Islands"
+#~ msgstr "Republika Marshallových ostrovov"
-#~ msgid "Republic of Maldives"
-#~ msgstr "Maldivská republika"
+#~ msgid "Marshall Islands"
+#~ msgstr "Marshallove ostrovy"
-#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "Mali"
+#~ msgid "Republic of Malta"
+#~ msgstr "Maltská republika"
#~ msgid "Republic of Mali"
#~ msgstr "Malijská republika"
-#~ msgid "Republic of Malta"
-#~ msgstr "Maltská republika"
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Mali"
-#~ msgid "Marshall Islands"
-#~ msgstr "Marshallove ostrovy"
+#~ msgid "Republic of Maldives"
+#~ msgstr "Maldivská republika"
-#~ msgid "Republic of the Marshall Islands"
-#~ msgstr "Republika Marshallových ostrovov"
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maldivy"
-#~ msgid "Martinique"
-#~ msgstr "Martinik"
+#~ msgid "Republic of Malawi"
+#~ msgstr "Malawijská republika"
-#~ msgid "Mauritania"
-#~ msgstr "Mauritánia"
+#~ msgid "Malawi"
+#~ msgstr "Malawi"
-#~ msgid "Islamic Republic of Mauritania"
-#~ msgstr "Mauritánska islamská republika"
+#~ msgid "Republic of Madagascar"
+#~ msgstr "Madagaskarská republika"
-#~ msgid "Mauritius"
-#~ msgstr "Maurícius"
+#~ msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
+#~ msgstr "Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko"
-#~ msgid "Republic of Mauritius"
-#~ msgstr "Maurícijská republika"
+#~ msgid "Macao Special Administrative Region of China"
+#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Macao"
-#~ msgid "Mayotte"
-#~ msgstr "Mayotte"
+#~ msgid "Macao"
+#~ msgstr "Macao"
-#~ msgid "United Mexican States"
-#~ msgstr "Spojené štáty mexické"
+#~ msgid "Grand Duchy of Luxembourg"
+#~ msgstr "Luxemburské veľkovojvodstvo"
-#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
-#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
+#~ msgid "Republic of Lithuania"
+#~ msgstr "Litovská republika"
-#~ msgid "Federated States of Micronesia"
-#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
+#~ msgid "Principality of Liechtenstein"
+#~ msgstr "Lichtenštajnské kniežatstvo"
-#~ msgid "Republic of Moldova"
-#~ msgstr "Moldavská republika"
+#~ msgid "Liechtenstein"
+#~ msgstr "Lichtenštajnsko"
-#~ msgid "Monaco"
-#~ msgstr "Monako"
+#~ msgid "Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya"
+#~ msgstr "Líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija"
-#~ msgid "Principality of Monaco"
-#~ msgstr "Monacké kniežatstvo"
+#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+#~ msgstr "Líbya"
-#~ msgid "Montserrat"
-#~ msgstr "Montserrat"
+#~ msgid "Republic of Liberia"
+#~ msgstr "Libérijská republika"
-#~ msgid "Kingdom of Morocco"
-#~ msgstr "Marocké kráľovstvo"
+#~ msgid "Liberia"
+#~ msgstr "Libéria"
-#~ msgid "Mozambique"
-#~ msgstr "Mozambik"
+#~ msgid "Kingdom of Lesotho"
+#~ msgstr "Lesothské kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Mozambique"
-#~ msgstr "Mozambická republika"
+#~ msgid "Lesotho"
+#~ msgstr "Lesotho"
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Mjanmarsko"
+#~ msgid "Lebanese Republic"
+#~ msgstr "Libanonská republika"
-#~ msgid "Union of Myanmar"
-#~ msgstr "Mjanmarský zväz"
+#~ msgid "Lebanon"
+#~ msgstr "Libanon"
-#~ msgid "Namibia"
-#~ msgstr "Namíbia"
+#~ msgid "Republic of Latvia"
+#~ msgstr "Lotyšská republika"
-#~ msgid "Republic of Namibia"
-#~ msgstr "Namíbijská republika"
+#~ msgid "Lao People's Democratic Republic"
+#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "Nauru"
+#~ msgid "Kyrgyz Republic"
+#~ msgstr "Kirgizská republika"
-#~ msgid "Republic of Nauru"
-#~ msgstr "Nauruská republika"
+#~ msgid "State of Kuwait"
+#~ msgstr "Kuvajtský štát"
-#~ msgid "Nepal"
-#~ msgstr "Nepál"
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Federal Democratic Republic of Nepal"
-#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika"
+#~ msgid "Democratic People's Republic of Korea"
+#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Kingdom of the Netherlands"
-#~ msgstr "Holandské kráľovstvo"
+#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Netherlands Antilles"
-#~ msgstr "Holandské Antily"
+#~ msgid "Republic of Kiribati"
+#~ msgstr "Kiribatská republika"
-#~ msgid "Republic of Nicaragua"
-#~ msgstr "Nikaragujská republika"
+#~ msgid "Kiribati"
+#~ msgstr "Kiribati"
-#~ msgid "Niger"
-#~ msgstr "Niger"
+#~ msgid "Republic of Kenya"
+#~ msgstr "Kenská republika"
-#~ msgid "Republic of the Niger"
-#~ msgstr "Nigerská republika"
+#~ msgid "Republic of Kazakhstan"
+#~ msgstr "Kazašská republika"
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "Nigéria"
+#~ msgid "Hashemite Kingdom of Jordan"
+#~ msgstr "Jordánske hášimovské kráľovstvo"
-#~ msgid "Federal Republic of Nigeria"
-#~ msgstr "Nigérijská federatívna republika"
+#~ msgid "Jersey"
+#~ msgstr "Jersey"
-#~ msgid "Niue"
-#~ msgstr "Niue"
+#~ msgid "Jamaica"
+#~ msgstr "Jamajka"
-#~ msgid "Republic of Niue"
-#~ msgstr "Republika Niue"
+#~ msgid "Italian Republic"
+#~ msgstr "Talianska republika"
-#~ msgid "Norfolk Island"
-#~ msgstr "Norfolk"
+#~ msgid "State of Israel"
+#~ msgstr "Izraelský štát"
-#~ msgid "Northern Mariana Islands"
-#~ msgstr "Severné Mariány"
+#~ msgid "Isle of Man"
+#~ msgstr "Man"
-#~ msgid "Commonwealth of the Northern Mariana Islands"
-#~ msgstr "Spoločenstvo Severných Marián"
+#~ msgid "Republic of Iraq"
+#~ msgstr "Iracká republika"
-#~ msgid "Kingdom of Norway"
-#~ msgstr "Nórske kráľovstvo"
+#~ msgid "Islamic Republic of Iran"
+#~ msgstr "Iránska islamská republika"
-#~ msgid "Oman"
-#~ msgstr "Omán"
+#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
+#~ msgstr "Iránska islamská republika"
-#~ msgid "Sultanate of Oman"
-#~ msgstr "Ománsky sultanát"
+#~ msgid "Republic of Indonesia"
+#~ msgstr "Indonézska republika"
-#~ msgid "Islamic Republic of Pakistan"
-#~ msgstr "Pakistanská islamská republika"
+#~ msgid "Republic of India"
+#~ msgstr "Indická republika"
-#~ msgid "Palau"
-#~ msgstr "Palau"
+#~ msgid "Republic of Iceland"
+#~ msgstr "Islandská republika"
-#~ msgid "Republic of Palau"
-#~ msgstr "Palauská republika"
+#~ msgid "Republic of Hungary"
+#~ msgstr "Maďarská republika"
-#~ msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-#~ msgstr "palestínske územie, Okupované"
+#~ msgid "Hong Kong Special Administrative Region of China"
+#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Hongkong"
-#~ msgid "Occupied Palestinian Territory"
-#~ msgstr "Okupované palestínske územie"
+#~ msgid "Republic of Honduras"
+#~ msgstr "Honduraská republika"
-#~ msgid "Republic of Panama"
-#~ msgstr "Panamská republika"
+#~ msgid "Holy See (Vatican City State)"
+#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
-#~ msgid "Papua New Guinea"
-#~ msgstr "Papua - Nová Guinea"
+#~ msgid "Heard Island and McDonald Islands"
+#~ msgstr "Heardov ostrov"
-#~ msgid "Paraguay"
-#~ msgstr "Paraguaj"
+#~ msgid "Republic of Haiti"
+#~ msgstr "Haitská republika"
-#~ msgid "Republic of Paraguay"
-#~ msgstr "Paraguajská republika"
+#~ msgid "Haiti"
+#~ msgstr "Haiti"
-#~ msgid "Republic of Peru"
-#~ msgstr "Peruánska republika"
+#~ msgid "Republic of Guyana"
+#~ msgstr "Guyanská kooperatívna republika"
-#~ msgid "Republic of the Philippines"
-#~ msgstr "Filipínska republika"
+#~ msgid "Guyana"
+#~ msgstr "Guyana"
-#~ msgid "Pitcairn"
-#~ msgstr "Pitcairnove ostrovy"
+#~ msgid "Republic of Guinea-Bissau"
+#~ msgstr "Guinejsko-bissauská republika"
-#~ msgid "Republic of Poland"
-#~ msgstr "Poľská republika"
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
+#~ msgstr "Guinea-Bissau"
-#~ msgid "Portuguese Republic"
-#~ msgstr "Portugalská republika"
+#~ msgid "Republic of Guinea"
+#~ msgstr "Guinejská republika"
-#~ msgid "Puerto Rico"
-#~ msgstr "Portoriko"
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Guinea"
-#~ msgid "Qatar"
-#~ msgstr "Katar"
+#~ msgid "Guernsey"
+#~ msgstr "Guernsey"
-#~ msgid "State of Qatar"
-#~ msgstr "Katarský štát"
+#~ msgid "Republic of Guatemala"
+#~ msgstr "Guatemalská republika"
-#~ msgid "Russian Federation"
-#~ msgstr "Ruská federácia"
+#~ msgid "Guam"
+#~ msgstr "Guam"
-#~ msgid "Rwanda"
-#~ msgstr "Rwanda"
+#~ msgid "Guadeloupe"
+#~ msgstr "Guadeloupe"
-#~ msgid "Rwandese Republic"
-#~ msgstr "Rwandská republika"
+# pozn.: Na výslovnú žiadosť gréckej strany sa v medzinárodných dohodách, zmluvách a podobných dokumentoch medzi Gréckou republikou a Slovenskou republikou používa podoba Helénska republika, v ostatných prípadoch podoba Grécka republika.
+#~ msgid "Hellenic Republic"
+#~ msgstr "Grécka republika"
-#~ msgid "Saint Helena"
-#~ msgstr "Svätá Helena"
+#~ msgid "Gibraltar"
+#~ msgstr "Gibraltár"
-#~ msgid "Saint Kitts and Nevis"
-#~ msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
+#~ msgid "Republic of Ghana"
+#~ msgstr "Ghanská republika"
-#~ msgid "Saint Lucia"
-#~ msgstr "Svätá Lucia"
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ghana"
-#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-#~ msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
+#~ msgid "Federal Republic of Germany"
+#~ msgstr "Nemecká spolková republika"
-#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-#~ msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
+#~ msgid "Republic of the Gambia"
+#~ msgstr "Gambijská republika"
-#~ msgid "Samoa"
-#~ msgstr "Samoa"
+#~ msgid "Gambia"
+#~ msgstr "Gambia"
-#~ msgid "Independent State of Samoa"
-#~ msgstr "Samojský nezávislý štát"
+#~ msgid "Gabonese Republic"
+#~ msgstr "Gabonská republika"
-#~ msgid "San Marino"
-#~ msgstr "San Maríno"
+#~ msgid "Gabon"
+#~ msgstr "Gabon"
-#~ msgid "Republic of San Marino"
-#~ msgstr "Sanmarínska republika"
+#~ msgid "French Southern Territories"
+#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
-#~ msgid "Sao Tome and Principe"
-#~ msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov"
+#~ msgid "French Guiana"
+#~ msgstr "Francúzska Guyana"
-#~ msgid "Democratic Republic of Sao Tome and Principe"
-#~ msgstr "Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova"
+#~ msgid "French Republic"
+#~ msgstr "Francúzska republika"
-#~ msgid "Kingdom of Saudi Arabia"
-#~ msgstr "Saudskoarabské kráľovstvo"
+#~ msgid "Republic of Finland"
+#~ msgstr "Fínska republika"
-#~ msgid "Senegal"
-#~ msgstr "Senegal"
+#~ msgid "Republic of the Fiji Islands"
+#~ msgstr "Republika Fidžijských ostrovov"
-#~ msgid "Republic of Senegal"
-#~ msgstr "Senegalská republika"
+#~ msgid "Fiji"
+#~ msgstr "Fidži"
-#~ msgid "Republic of Serbia"
-#~ msgstr "Srbská republika"
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+#~ msgstr "Falklandy (Malvíny)"
-#~ msgid "Seychelles"
-#~ msgstr "Seychely"
+#~ msgid "Federal Democratic Republic of Ethiopia"
+#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika"
-#~ msgid "Republic of Seychelles"
-#~ msgstr "Seychelská republika"
+#~ msgid "Republic of Estonia"
+#~ msgstr "Estónska republika"
-#~ msgid "Sierra Leone"
-#~ msgstr "Sierra Leone"
+#~ msgid "Eritrea"
+#~ msgstr "Eritrea"
-#~ msgid "Republic of Sierra Leone"
-#~ msgstr "Sierraleonská republika"
+#~ msgid "Republic of Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "Republika Rovníkovej Guiney"
-#~ msgid "Republic of Singapore"
-#~ msgstr "Singapurská republika"
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "Rovníková Guinea"
-#~ msgid "Slovak Republic"
-#~ msgstr "Slovenská republika"
+#~ msgid "Republic of El Salvador"
+#~ msgstr "Salvádorská republika"
-#~ msgid "Republic of Slovenia"
-#~ msgstr "Slovinská republika"
+#~ msgid "Arab Republic of Egypt"
+#~ msgstr "Egyptská arabská republika"
-#~ msgid "Solomon Islands"
-#~ msgstr "Šalamúnove ostrovy"
+#~ msgid "Republic of Ecuador"
+#~ msgstr "Ekvádorská republika"
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "Somálsko"
+#~ msgid "Commonwealth of Dominica"
+#~ msgstr "Dominické spoločenstvo"
-#~ msgid "Somali Republic"
-#~ msgstr "Somálska republika"
+#~ msgid "Dominica"
+#~ msgstr "Dominika"
-#~ msgid "Republic of South Africa"
-#~ msgstr "Juhoafrická republika"
+#~ msgid "Republic of Djibouti"
+#~ msgstr "Džibutská republika"
-#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-#~ msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
+#~ msgid "Djibouti"
+#~ msgstr "Džibutsko"
-#~ msgid "Kingdom of Spain"
-#~ msgstr "Španielske kráľovstvo"
+#~ msgid "Kingdom of Denmark"
+#~ msgstr "Dánske kráľovstvo"
-#~ msgid "Democratic Socialist Republic of Sri Lanka"
-#~ msgstr "Srílanská demokratická socialistická republika"
+#~ msgid "Republic of Cyprus"
+#~ msgstr "Cyperská republika"
-#~ msgid "Sudan"
-#~ msgstr "Sudán"
+#~ msgid "Cyprus"
+#~ msgstr "Cyprus"
-#~ msgid "Republic of the Sudan"
-#~ msgstr "Sudánska republika"
+#~ msgid "Republic of Cuba"
+#~ msgstr "Kubánska republika"
-#~ msgid "Suriname"
-#~ msgstr "Surinam"
+#~ msgid "Cuba"
+#~ msgstr "Kuba"
-#~ msgid "Republic of Suriname"
-#~ msgstr "Surinamská republika"
+#~ msgid "Republic of Croatia"
+#~ msgstr "Chorvátska republika"
-#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-#~ msgstr "Svalbard a Jan Mayen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Republic of Côte d'Ivoire"
+#~ msgstr "Republika Pobrežia Slonoviny"
-#~ msgid "Swaziland"
-#~ msgstr "Svazijsko"
+#~ msgid "Côte d'Ivoire"
+#~ msgstr "Pobrežie Slonoviny"
-#~ msgid "Kingdom of Swaziland"
-#~ msgstr "Svazijské kráľovstvo"
+#~ msgid "Republic of Costa Rica"
+#~ msgstr "Kostarická republika"
-#~ msgid "Kingdom of Sweden"
-#~ msgstr "Švédske kráľovstvo"
+#~ msgid "Cook Islands"
+#~ msgstr "Cookove ostrovy"
-#~ msgid "Swiss Confederation"
-#~ msgstr "Švajčiarska konfederácia"
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+#~ msgstr "Konžská demokratická republika"
-#~ msgid "Syrian Arab Republic"
-#~ msgstr "Sýrska arabská republika"
+#~ msgid "Republic of the Congo"
+#~ msgstr "Konžská republika"
-#~ msgid "Taiwan, Province of China"
-#~ msgstr "Taiwan, provincia Číny"
+#~ msgid "Congo"
+#~ msgstr "Kongo"
-#~ msgid "Republic of Tajikistan"
-#~ msgstr "Tadžická republika"
+#~ msgid "Union of the Comoros"
+#~ msgstr "Komorský zväz"
-#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
-#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
+#~ msgid "Comoros"
+#~ msgstr "Komory"
-#~ msgid "United Republic of Tanzania"
-#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
+#~ msgid "Republic of Colombia"
+#~ msgstr "Kolumbijská republika"
-#~ msgid "Kingdom of Thailand"
-#~ msgstr "Thajské kráľovstvo"
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+#~ msgstr "Kokosové ostrovy"
-#~ msgid "Timor-Leste"
-#~ msgstr "Východný Timor"
+#~ msgid "Christmas Island"
+#~ msgstr "Vianočný ostrov"
-#~ msgid "Democratic Republic of Timor-Leste"
-#~ msgstr "Východotimorská demokratická republika"
+#~ msgid "People's Republic of China"
+#~ msgstr "Čínska ľudová republika"
-#~ msgid "Togo"
-#~ msgstr "Togo"
+#~ msgid "Republic of Chile"
+#~ msgstr "Čilská republika"
-#~ msgid "Togolese Republic"
-#~ msgstr "Togská republika"
+#~ msgid "Republic of Chad"
+#~ msgstr "Čadská republika"
-#~ msgid "Tokelau"
-#~ msgstr "Tokelau"
+#~ msgid "Chad"
+#~ msgstr "Čad"
-#~ msgid "Tonga"
-#~ msgstr "Tonga"
+#~ msgid "Central African Republic"
+#~ msgstr "Stredoafrická republika"
-#~ msgid "Kingdom of Tonga"
-#~ msgstr "Tongské kráľovstvo"
+#~ msgid "Cayman Islands"
+#~ msgstr "Kajmanie ostrovy"
-#~ msgid "Trinidad and Tobago"
-#~ msgstr "Trinidad a Tobago"
+#~ msgid "Republic of Cape Verde"
+#~ msgstr "Kapverdská republika"
-#~ msgid "Republic of Trinidad and Tobago"
-#~ msgstr "Republika Trinidadu a Tobaga"
+#~ msgid "Cape Verde"
+#~ msgstr "Kapverdy"
-#~ msgid "Republic of Tunisia"
-#~ msgstr "Tuniská republika"
+#~ msgid "Republic of Cameroon"
+#~ msgstr "Kamerunská republika"
-#~ msgid "Republic of Turkey"
-#~ msgstr "Turecká republika"
+#~ msgid "Cameroon"
+#~ msgstr "Kamerun"
-#~ msgid "Turkmenistan"
-#~ msgstr "Turkménsko"
+#~ msgid "Kingdom of Cambodia"
+#~ msgstr "Kambodžské kráľovstvo"
-#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
-#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
+#~ msgid "Cambodia"
+#~ msgstr "Kambodža"
-#~ msgid "Tuvalu"
-#~ msgstr "Tuvalu"
+#~ msgid "Republic of Burundi"
+#~ msgstr "Burundská republika"
-#~ msgid "Uganda"
-#~ msgstr "Uganda"
+#~ msgid "Burundi"
+#~ msgstr "Burundi"
-#~ msgid "Republic of Uganda"
-#~ msgstr "Ugandská republika"
+#~ msgid "Burkina Faso"
+#~ msgstr "Burkina Faso"
-#~ msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
-#~ msgstr "Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska"
+#~ msgid "Republic of Bulgaria"
+#~ msgstr "Bulharská republika"
-#~ msgid "United States of America"
-#~ msgstr "Spojené štáty americké"
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
+#~ msgstr "Brunejsko-darussalamský štát"
-#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
-#~ msgstr "Menšie odľahlé ostrovy Spojených štátov"
+#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
+#~ msgstr "Britské indickooceánske územie"
-#~ msgid "Eastern Republic of Uruguay"
-#~ msgstr "Uruguajská východná republika"
+#~ msgid "Federative Republic of Brazil"
+#~ msgstr "Brazílska federatívna republika"
-#~ msgid "Republic of Uzbekistan"
-#~ msgstr "Uzbecká republika"
+#~ msgid "Bouvet Island"
+#~ msgstr "Bouvetov ostrov"
-#~ msgid "Republic of Vanuatu"
-#~ msgstr "Vanuatská republika"
+#~ msgid "Republic of Botswana"
+#~ msgstr "Botswanská republika"
-#~ msgid "Bolivarian Republic of Venezuela"
-#~ msgstr "Venezuelská bolívarovská republika"
+#~ msgid "Botswana"
+#~ msgstr "Botswana"
-#~ msgid "Socialist Republic of Viet Nam"
-#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
+#~ msgid "Republic of Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Republika Bosny a Hercegoviny"
-#~ msgid "Virgin Islands, British"
-#~ msgstr "Panenské ostrovy, Britské"
+#~ msgid "Republic of Bolivia"
+#~ msgstr "Bolívijská republika"
-#~ msgid "British Virgin Islands"
-#~ msgstr "Britské Panenské ostrovy"
+#~ msgid "Bolivia"
+#~ msgstr "Bolívia"
-#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
-#~ msgstr "Panenské ostrovy, Americké"
+#~ msgid "Kingdom of Bhutan"
+#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo"
-#~ msgid "Virgin Islands of the United States"
-#~ msgstr "Panenské ostrovy Spojených štátov"
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Bhután"
-#~ msgid "Wallis and Futuna"
-#~ msgstr "Wallis a Futuna"
+#~ msgid "Bermuda"
+#~ msgstr "Bermudy"
-#~ msgid "Western Sahara"
-#~ msgstr "Západná Sahara"
+#~ msgid "Republic of Benin"
+#~ msgstr "Beninská republika"
-#~ msgid "Yemen"
-#~ msgstr "Jemen"
+#~ msgid "Benin"
+#~ msgstr "Benin"
-#~ msgid "Republic of Yemen"
-#~ msgstr "Jemenská republika"
+#~ msgid "Belize"
+#~ msgstr "Belize"
-#~ msgid "Zambia"
-#~ msgstr "Zambia"
+#~ msgid "Kingdom of Belgium"
+#~ msgstr "Belgické kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Zambia"
-#~ msgstr "Zambijská republika"
+#~ msgid "Republic of Belarus"
+#~ msgstr "Bieloruská republika"
-#~ msgid "Republic of Zimbabwe"
-#~ msgstr "Zimbabwianska republika"
+#~ msgid "Barbados"
+#~ msgstr "Barbados"
-#, fuzzy
-#~ msgid "British Antarctic Territory"
-#~ msgstr "Britské indickooceánske územie"
+#~ msgid "People's Republic of Bangladesh"
+#~ msgstr "Bangladéšska ľudová republika"
#, fuzzy
-#~ msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of"
-#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
+#~ msgid "Kingdom of Bahrain"
+#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "French Southern and Antarctic Territories"
-#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
+#~ msgid "Bahrain"
+#~ msgstr "Bahrajn"
-#, fuzzy
-#~ msgid "German Democratic Republic"
-#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Commonwealth of the Bahamas"
+#~ msgstr "Bahamské spoločenstvo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Germany, Federal Republic of"
-#~ msgstr "Nemecká spolková republika"
+#~ msgid "Republic of Azerbaijan"
+#~ msgstr "Azerbajdžanská republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gilbert and Ellice Islands"
-#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
+#~ msgid "Azerbaijan"
+#~ msgstr "Azerbajdžan"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Johnston Island"
-#~ msgstr "Cookove ostrovy"
+#~ msgid "Republic of Austria"
+#~ msgstr "Rakúska republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Midway Islands"
-#~ msgstr "Kajmanie ostrovy"
+#~ msgid "Aruba"
+#~ msgstr "Aruba"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panama, Republic of"
-#~ msgstr "Macedónska republika"
+#~ msgid "Republic of Armenia"
+#~ msgstr "Arménska republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Romania, Socialist Republic of"
-#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
+#~ msgid "Argentine Republic"
+#~ msgstr "Argentínska republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serbia and Montenegro"
-#~ msgstr "Čiernohorská republika"
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
+#~ msgstr "Antigua a Barbuda"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper Volta, Republic of"
-#~ msgstr "Moldavská republika"
+#~ msgid "Antarctica"
+#~ msgstr "Antarktída"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vatican City State (Holy See)"
-#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
+#~ msgid "Anguilla"
+#~ msgstr "Anguilla"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Republic of Angola"
+#~ msgstr "Angolská republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wake Island"
-#~ msgstr "Faerské ostrovy"
+#~ msgid "Angola"
+#~ msgstr "Angola"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yemen, Democratic, People's Democratic Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Principality of Andorra"
+#~ msgstr "Andorrské kniežatstvo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yemen, Yemen Arab Republic"
-#~ msgstr "Sýrska arabská republika"
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andorra"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yugoslavia, Socialist Federal Republic of"
-#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
+#~ msgid "American Samoa"
+#~ msgstr "Americká Samoa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zaire, Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská republika"
+#~ msgid "People's Democratic Republic of Algeria"
+#~ msgstr "Alžírska demokratická ľudová republika"
-#~ msgid "The Transitional Islamic State of Afghanistan"
-#~ msgstr "Dočasný afganský islamský štát"
+#~ msgid "Republic of Albania"
+#~ msgstr "Albánska republika"
-#~ msgid "State of Bahrain"
-#~ msgstr "Bahrajnské kráľovstvo"
+#~ msgid "Åland Islands"
+#~ msgstr "Ålandy"
-#~ msgid "Kingdom of Nepal"
-#~ msgstr "Nepálske kráľovstvo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Islamic Republic of Afghanistan"
+#~ msgstr "Pakistanská islamská republika"
-#~ msgid "Great Britain"
-#~ msgstr "Spojené kráľovstvo"
+#~ msgid "Afghanistan"
+#~ msgstr "Afganistan"
diff --git a/slovak/po/distrib.sk.po b/slovak/po/distrib.sk.po
index d65becf99f2..055c2f2ab98 100644
--- a/slovak/po/distrib.sk.po
+++ b/slovak/po/distrib.sk.po
@@ -16,67 +16,97 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
msgid "Keyword"
msgstr "Kľúčové slovo"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
-msgid "Search on"
-msgstr "Prehľadať"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
-msgid "Package names only"
-msgstr "Iba názvy balíkov"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
+msgid "Display"
+msgstr "Zobraziť"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
-msgid "Descriptions"
-msgstr "Popisy"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
+msgid "paths ending with the keyword"
+msgstr "cesty, ktoré končia kľúčovým slovom"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
-msgid "Source package names"
-msgstr "Názvy zdrojových balíkov"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
+msgid "packages that contain files named like this"
+msgstr "balíky, ktoré obsahujú takto nazvané súbory"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21
-msgid "Only show exact matches"
-msgstr "Zobraziť iba presné výsledky"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
+msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
+msgstr "balíky, ktoré obsahujú súbory s kľúčovým slovom v názve"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
msgid "Distribution"
msgstr "Distribúcia"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
msgid "experimental"
msgstr "experimental"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
msgid "unstable"
msgstr "unstable"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
msgid "testing"
msgstr "testing"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
msgid "stable"
msgstr "stable"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
msgid "oldstable"
msgstr "oldstable"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektúra"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
msgid "any"
msgstr "ktorákoľvek"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
+msgid "Search on"
+msgstr "Prehľadať"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
+msgid "Package names only"
+msgstr "Iba názvy balíkov"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
+msgid "Descriptions"
+msgstr "Popisy"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
+msgid "Source package names"
+msgstr "Názvy zdrojových balíkov"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21
+msgid "Only show exact matches"
+msgstr "Zobraziť iba presné výsledky"
+
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
msgid "Section"
msgstr "Sekcia"
@@ -93,36 +123,6 @@ msgstr "c"
msgid "non-free"
msgstr "non-free"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadať"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
-msgid "Display"
-msgstr "Zobraziť"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
-msgid "paths ending with the keyword"
-msgstr "cesty, ktoré končia kľúčovým slovom"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
-msgid "packages that contain files named like this"
-msgstr "balíky, ktoré obsahujú takto nazvané súbory"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
-msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
-msgstr "balíky, ktoré obsahujú súbory s kľúčovým slovom v názve"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
-msgid "Architecture"
-msgstr "Architektúra"
-
#: ../../english/releases/arches.data:8
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -212,23 +212,23 @@ msgstr "IBM System z"
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"
-#~ msgid "Intel x86"
-#~ msgstr "Intel x86"
+#~ msgid "Hurd (i386)"
+#~ msgstr "Hurd (i386)"
-#~ msgid "AMD64"
-#~ msgstr "AMD64"
+#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
+#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
-#~ msgid "HP PA/RISC"
-#~ msgstr "HP PA/RISC"
+#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
+#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
#~ msgid "Intel IA-64"
#~ msgstr "Intel IA-64"
-#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
-#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
+#~ msgid "HP PA/RISC"
+#~ msgstr "HP PA/RISC"
-#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
-#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
+#~ msgid "AMD64"
+#~ msgstr "AMD64"
-#~ msgid "Hurd (i386)"
-#~ msgstr "Hurd (i386)"
+#~ msgid "Intel x86"
+#~ msgstr "Intel x86"
diff --git a/slovak/po/doc.sk.po b/slovak/po/doc.sk.po
index 28bdb905394..8d2d38ee9db 100644
--- a/slovak/po/doc.sk.po
+++ b/slovak/po/doc.sk.po
@@ -16,123 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../../english/doc/books.def:38
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: ../../english/doc/books.def:41
-#, fuzzy
-msgid "Debian Release:"
-msgstr "Balík Debianu"
-
-#: ../../english/doc/books.def:44
-msgid "email:"
-msgstr "email:"
-
-#: ../../english/doc/books.def:48
-msgid "Available at:"
-msgstr "Dostupné na:"
-
-#: ../../english/doc/books.def:51
-msgid "CD Included:"
-msgstr "Obsahuje CD:"
-
-#: ../../english/doc/books.def:54
-msgid "Publisher:"
-msgstr "Vydavateľ:"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:28
-msgid "Authors:"
-msgstr "Autori:"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:35
-msgid "Editors:"
-msgstr "Redaktori:"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:42
-msgid "Maintainer:"
-msgstr "Správca:"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:49
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:56
-msgid "Availability:"
-msgstr "Dostupnosť:"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:97
-msgid "Latest version:"
-msgstr "Najnovšia verzia:"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:113
-msgid "(version <get-var version />)"
-msgstr "(verzia <get-var version />)"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:143 ../../english/releases/arches.data:38
-msgid "plain text"
-msgstr "čistý text"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:159 ../../english/doc/manuals.defs:169
-#: ../../english/doc/manuals.defs:193
-msgid ""
-"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository."
-msgstr ""
-"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href="
-"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a>."
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:161 ../../english/doc/manuals.defs:171
-#: ../../english/doc/manuals.defs:179 ../../english/doc/manuals.defs:187
-#: ../../english/doc/manuals.defs:195
-msgid "Web interface: "
-msgstr "Webové rozhranie:"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:162 ../../english/doc/manuals.defs:172
-#: ../../english/doc/manuals.defs:180 ../../english/doc/manuals.defs:188
-#: ../../english/doc/manuals.defs:196
-msgid "VCS interface: "
-msgstr "Rozhranie systému na správu verzií:"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:177
-msgid ""
-"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository."
-msgstr ""
-"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href="
-"\"https://packages.debian.org/cvs\">CVS</a>."
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:185
-msgid ""
-"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository."
-msgstr ""
-"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href="
-"\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a>."
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:203
-msgid ""
-"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
-" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
-" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
-msgstr ""
-"Pracovná kópia zdrojových textov v CVS: nastavte <code>CVSROOT</code>\n"
-" na <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
-" a vykonajte checkout modulu <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:208
-msgid "CVS via web"
-msgstr "Webové rozhranie k CVS"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:212 ../../english/doc/manuals.defs:216
-msgid "Debian package"
-msgstr "Balík Debianu"
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:221 ../../english/doc/manuals.defs:225
-msgid "Debian package (archived)"
-msgstr "Balík Debianu (archivovaný)"
-
-#: ../../english/doc/books.data:32
+#: ../../english/doc/books.data:35
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -166,8 +50,8 @@ msgstr ""
" a mimo Debianu. Spravujte svoju domácu sieť pomocou network-manager atď.\n"
"  10 percent ziskov z tejto knihy bude venovaných projektu Debian."
-#: ../../english/doc/books.data:61 ../../english/doc/books.data:171
-#: ../../english/doc/books.data:226
+#: ../../english/doc/books.data:64 ../../english/doc/books.data:174
+#: ../../english/doc/books.data:229
msgid ""
"Written by two Debian developers, this free book\n"
" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n"
@@ -194,7 +78,7 @@ msgstr ""
" ako SELinux na zabezpečenie služieb, automatizované inštalácie alebo\n"
" virtualizáciu pomocou Xen, KVM alebo LXC."
-#: ../../english/doc/books.data:83
+#: ../../english/doc/books.data:86
msgid ""
"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n"
" speed with Debian (including both the current stable release and the\n"
@@ -209,7 +93,7 @@ msgstr ""
" používateľa, ktorý si sám nainštaluje a spravuje systém (či už\n"
" v domácnosti, v kancelárii, v klube alebo v škole)."
-#: ../../english/doc/books.data:105
+#: ../../english/doc/books.data:108
msgid ""
"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
@@ -221,7 +105,7 @@ msgid ""
" administrator who wants to build a reliable network with Debian."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:125
+#: ../../english/doc/books.data:128
msgid ""
"The book covers topics ranging from concepts of package\n"
" management over the available tools and how they're used to concrete "
@@ -233,7 +117,7 @@ msgid ""
" PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n"
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:146
+#: ../../english/doc/books.data:149
msgid ""
"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
@@ -241,7 +125,7 @@ msgid ""
"for all users who want to learn more about Debian and its range of services."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/books.data:200
+#: ../../english/doc/books.data:203
msgid ""
"Written by two penetration researcher - Annihilator, Firstblood.\n"
" This book teaches you how to build and configure Debian 8.x server system\n"
@@ -257,6 +141,90 @@ msgid ""
" intrusion detection system."
msgstr ""
+#: ../../english/doc/books.def:38
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../../english/doc/books.def:41
+#, fuzzy
+msgid "Debian Release:"
+msgstr "Balík Debianu"
+
+#: ../../english/doc/books.def:44
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
+
+#: ../../english/doc/books.def:48
+msgid "Available at:"
+msgstr "Dostupné na:"
+
+#: ../../english/doc/books.def:51
+msgid "CD Included:"
+msgstr "Obsahuje CD:"
+
+#: ../../english/doc/books.def:54
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Vydavateľ:"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:28
+msgid "Authors:"
+msgstr "Autori:"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:35
+msgid "Editors:"
+msgstr "Redaktori:"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:42
+msgid "Maintainer:"
+msgstr "Správca:"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:49
+msgid "Status:"
+msgstr "Stav:"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:56
+msgid "Availability:"
+msgstr "Dostupnosť:"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:85
+msgid "Latest version:"
+msgstr "Najnovšia verzia:"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:101
+msgid "(version <get-var version />)"
+msgstr "(verzia <get-var version />)"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:131 ../../english/releases/arches.data:38
+msgid "plain text"
+msgstr "čistý text"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:147 ../../english/doc/manuals.defs:157
+#: ../../english/doc/manuals.defs:165
+msgid ""
+"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
+"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository."
+msgstr ""
+"Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a href="
+"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a>."
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:149 ../../english/doc/manuals.defs:159
+#: ../../english/doc/manuals.defs:167
+msgid "Web interface: "
+msgstr "Webové rozhranie:"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:150 ../../english/doc/manuals.defs:160
+#: ../../english/doc/manuals.defs:168
+msgid "VCS interface: "
+msgstr "Rozhranie systému na správu verzií:"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:175 ../../english/doc/manuals.defs:179
+msgid "Debian package"
+msgstr "Balík Debianu"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:184 ../../english/doc/manuals.defs:188
+msgid "Debian package (archived)"
+msgstr "Balík Debianu (archivovaný)"
+
#: ../../english/releases/arches.data:36
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -265,8 +233,15 @@ msgstr "HTML"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#~ msgid "Debian 2.2 ARM architecture"
-#~ msgstr "Debian 2.2 architektúra ARM"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jazyk:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
+#~ "ddp_pkg_loc />."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pomocou <a href=\"cvs\">SVN</a> si môžete stiahnuť zdrojový text <get-var "
+#~ "ddp_pkg_loc /> v SGML."
#~ msgid ""
#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
@@ -275,12 +250,31 @@ msgstr "PDF"
#~ "Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a "
#~ "href=\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a>."
+#~ msgid "Debian 2.2 ARM architecture"
+#~ msgstr "Debian 2.2 architektúra ARM"
+
+#~ msgid "CVS via web"
+#~ msgstr "Webové rozhranie k CVS"
+
#~ msgid ""
-#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
-#~ "ddp_pkg_loc />."
+#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
+#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
+#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
#~ msgstr ""
-#~ "Pomocou <a href=\"cvs\">SVN</a> si môžete stiahnuť zdrojový text <get-var "
-#~ "ddp_pkg_loc /> v SGML."
+#~ "Pracovná kópia zdrojových textov v CVS: nastavte <code>CVSROOT</code>\n"
+#~ " na <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
+#~ " a vykonajte checkout modulu <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Jazyk:"
+#~ msgid ""
+#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
+#~ "\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a "
+#~ "href=\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
+#~ "\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Najnovší <get-var srctype /> zdrojový kód je dostupný z repozitára <a "
+#~ "href=\"https://packages.debian.org/cvs\">CVS</a>."
diff --git a/slovak/po/mailinglists.sk.po b/slovak/po/mailinglists.sk.po
index b54f2c871eb..a0dfb723380 100644
--- a/slovak/po/mailinglists.sk.po
+++ b/slovak/po/mailinglists.sk.po
@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "otvorené"
msgid "closed"
msgstr "zatvorené"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "Prosím vyberte, do ktorých konferencií sa chcete prihlásiť:"
-
#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
#~ msgstr "Prosím vyberte, z ktorých konferencií sa chcete odhlásiť:"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "Prosím vyberte, do ktorých konferencií sa chcete prihlásiť:"
diff --git a/slovak/po/newsevents.sk.po b/slovak/po/newsevents.sk.po
index 43f8f3d1b20..0932c5eeab1 100644
--- a/slovak/po/newsevents.sk.po
+++ b/slovak/po/newsevents.sk.po
@@ -17,6 +17,66 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+#: ../../english/News/news.rdf.in:16
+msgid "Debian News"
+msgstr "Novinky Debianu"
+
+#: ../../english/News/news.rdf.in:19
+msgid "Debian Latest News"
+msgstr "Posledné novinky Debianu"
+
+#: ../../english/News/press/press.tags:11
+msgid "p<get-var page />"
+msgstr "p<get-var page />"
+
+#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
+msgid "The newsletter for the Debian community"
+msgstr "Newsletter pre komunitu Debianu"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:9
+msgid "Title:"
+msgstr "Názov:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:12
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:15
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:19
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:23
+msgid "Event:"
+msgstr "Udalosť:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:26
+msgid "Slides:"
+msgstr "Prezentácia:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:29
+msgid "source"
+msgstr "zdroj"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:32
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:35
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:38
+msgid "MagicPoint"
+msgstr "MagicPoint"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:41
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstrakt"
+
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8
msgid "Upcoming Attractions"
msgstr "Nadchádzajúce udalosti"
@@ -75,127 +135,6 @@ msgstr ""
msgid "<get-var url /> (dead link)"
msgstr "<get-var url /> (neplatný odkaz)"
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
-msgid ""
-"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian."
-"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr ""
-"Ak chcete tento newsletter dostávať emailom, <a href=\"https://lists.debian."
-"org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>."
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
-msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-msgstr "<a href=\"../../\">Staršie vydania</a> tohto newslettera."
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Redaktorom Noviniek projektu Debian je <a href="
-"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Redaktormi Noviniek projektu Debian sú <a href="
-"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Redaktorom tohto vydania Noviniek projektu Debian je "
-"<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Redaktormi tohto vydania Noviniek projektu Debian sú "
-"<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-
-#. One translator only
-#. One translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
-msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singular\" />Preložil ho %s."
-
-#. Two ore more translators
-#. Two ore more translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
-msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"plural\" />Preložili ho %s."
-
-#. One female translator only
-#. One female translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
-msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Preložila ho %s."
-
-#. Two ore more female translators
-#. Two ore more female translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
-msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Preložili ho %s."
-
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
-msgid ""
-"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists."
-"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr ""
-"Ak chcete tento newsletter dostávať každý týždeň emailom, <a href=\"https://"
-"lists.debian.org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>."
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Redaktorom Týždenníka Debianu je <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Redaktormi Týždenníka Debianu sú <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Redaktorom tohto vydania Týždenníka Debianu je <a "
-"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
-"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Redaktormi tohto vydania Týždenníka Debianu sú <a href="
-"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35
msgid ""
"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for "
@@ -444,95 +383,156 @@ msgstr ""
"<get-var issue-devel-news /> vydanie <a href=\"<get-var url-devel-news />\"> "
"rôzne novinky pre vývojárov</a> a obsahuje nasledujúce témy:"
-#: ../../english/News/press/press.tags:11
-msgid "p<get-var page />"
-msgstr "p<get-var page />"
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
+msgid ""
+"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian."
+"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr ""
+"Ak chcete tento newsletter dostávať emailom, <a href=\"https://lists.debian."
+"org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>."
-#: ../../english/events/talks.defs:9
-msgid "Title:"
-msgstr "Názov:"
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
+msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+msgstr "<a href=\"../../\">Staršie vydania</a> tohto newslettera."
-#: ../../english/events/talks.defs:12
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Redaktorom Noviniek projektu Debian je <a href="
+"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#: ../../english/events/talks.defs:15
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Redaktormi Noviniek projektu Debian sú <a href="
+"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#: ../../english/events/talks.defs:19
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Redaktorom tohto vydania Noviniek projektu Debian je "
+"<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#: ../../english/events/talks.defs:23
-msgid "Event:"
-msgstr "Udalosť:"
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Redaktormi tohto vydania Noviniek projektu Debian sú "
+"<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#: ../../english/events/talks.defs:26
-msgid "Slides:"
-msgstr "Prezentácia:"
+#. One translator only
+#. One translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
+msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"singular\" />Preložil ho %s."
-#: ../../english/events/talks.defs:29
-msgid "source"
-msgstr "zdroj"
+#. Two ore more translators
+#. Two ore more translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
+msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"plural\" />Preložili ho %s."
-#: ../../english/events/talks.defs:32
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#. One female translator only
+#. One female translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
+msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Preložila ho %s."
-#: ../../english/events/talks.defs:35
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#. Two ore more female translators
+#. Two ore more female translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
+msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Preložili ho %s."
-#: ../../english/events/talks.defs:38
-msgid "MagicPoint"
-msgstr "MagicPoint"
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
+msgid ""
+"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists."
+"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr ""
+"Ak chcete tento newsletter dostávať každý týždeň emailom, <a href=\"https://"
+"lists.debian.org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>."
-#: ../../english/events/talks.defs:41
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstrakt"
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Redaktorom Týždenníka Debianu je <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
-#: ../../english/News/news.rdf.in:16
-msgid "Debian News"
-msgstr "Novinky Debianu"
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Redaktormi Týždenníka Debianu sú <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
-#: ../../english/News/news.rdf.in:19
-msgid "Debian Latest News"
-msgstr "Posledné novinky Debianu"
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Redaktorom tohto vydania Týždenníka Debianu je <a "
+"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
-msgid "The newsletter for the Debian community"
-msgstr "Newsletter pre komunitu Debianu"
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
+"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Redaktormi tohto vydania Týždenníka Debianu sú <a href="
+"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Meno:"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak chcete tento newsletter dostávať každý druhý týždeň emailom, <a href="
+#~ "\"https://lists.debian.org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie "
+#~ "debian-news</a>."
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Email:"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "Späť na <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>."
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "Predošlé prednášky:"
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "Zoznam prednášajúcich"
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "Jazyky:"
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "Témy:"
#~ msgid "Location:"
#~ msgstr "Lokalita:"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "Témy:"
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "Jazyky:"
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "Zoznam prednášajúcich"
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "Predošlé prednášky:"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "Späť na <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>."
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Email:"
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ak chcete tento newsletter dostávať každý druhý týždeň emailom, <a href="
-#~ "\"https://lists.debian.org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie "
-#~ "debian-news</a>."
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Meno:"
diff --git a/slovak/po/organization.sk.po b/slovak/po/organization.sk.po
index 3831582fcb6..cb0ec055793 100644
--- a/slovak/po/organization.sk.po
+++ b/slovak/po/organization.sk.po
@@ -26,319 +26,364 @@ msgid "appointment mail"
msgstr "email schôdzky"
#. One male delegate
+#. Pronoun tags with delegate combinations
#: ../../english/intro/organization.data:18
+#: ../../english/intro/organization.data:22
msgid "<void id=\"male\"/>delegate"
msgstr "<void id=\"male\"/>delegát"
#. One female delegate
#: ../../english/intro/organization.data:20
+#: ../../english/intro/organization.data:23
msgid "<void id=\"female\"/>delegate"
msgstr "<void id=\"male\"/>delegátka"
-#: ../../english/intro/organization.data:23
+#: ../../english/intro/organization.data:22
#: ../../english/intro/organization.data:25
+#, fuzzy
+#| msgid "<void id=\"female\"/>delegate"
+msgid "<void id=\"he_him\"/>he/him"
+msgstr "<void id=\"male\"/>delegátka"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:23
+#: ../../english/intro/organization.data:26
+#, fuzzy
+#| msgid "<void id=\"female\"/>delegate"
+msgid "<void id=\"she_her\"/>she/her"
+msgstr "<void id=\"male\"/>delegátka"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:24
+#, fuzzy
+#| msgid "<void id=\"female\"/>delegate"
+msgid "<void id=\"gender_neutral\"/>delegate"
+msgstr "<void id=\"male\"/>delegátka"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:24
+#: ../../english/intro/organization.data:27
+#, fuzzy
+#| msgid "<void id=\"female\"/>delegate"
+msgid "<void id=\"they_them\"/>they/them"
+msgstr "<void id=\"male\"/>delegátka"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:30
+#: ../../english/intro/organization.data:32
msgid "current"
msgstr "aktuálne"
-#: ../../english/intro/organization.data:27
-#: ../../english/intro/organization.data:29
+#: ../../english/intro/organization.data:34
+#: ../../english/intro/organization.data:36
msgid "member"
msgstr "člen"
-#: ../../english/intro/organization.data:32
+#: ../../english/intro/organization.data:39
msgid "manager"
msgstr "manažér"
-#: ../../english/intro/organization.data:34
-msgid "Stable Release Manager"
-msgstr "Správca stabilného vydania"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:34
+#: ../../english/intro/organization.data:41
msgid "SRM"
msgstr "SRM"
-#: ../../english/intro/organization.data:36
+#: ../../english/intro/organization.data:41
+msgid "Stable Release Manager"
+msgstr "Správca stabilného vydania"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:43
msgid "wizard"
msgstr "wizard"
#. we only use the chair tag once, for techctte, I wonder why it's here.
-#: ../../english/intro/organization.data:38
+#: ../../english/intro/organization.data:45
#, fuzzy
msgid "chair"
msgstr "predseda"
-#: ../../english/intro/organization.data:41
+#: ../../english/intro/organization.data:48
msgid "assistant"
msgstr "asistent"
-#: ../../english/intro/organization.data:43
+#: ../../english/intro/organization.data:50
msgid "secretary"
msgstr "sekretár"
-#: ../../english/intro/organization.data:45
+#: ../../english/intro/organization.data:52
msgid "representative"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:47
+#: ../../english/intro/organization.data:54
msgid "role"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:63
-#: ../../english/intro/organization.data:75
+#: ../../english/intro/organization.data:62
+msgid ""
+"In the following list, <q>current</q> is used for positions that are\n"
+"transitional (elected or appointed with a certain expiration date)."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:70
+#: ../../english/intro/organization.data:82
msgid "Officers"
msgstr "Predstavenstvo"
-#: ../../english/intro/organization.data:64
-#: ../../english/intro/organization.data:99
+#: ../../english/intro/organization.data:71
+#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Distribution"
msgstr "Distribúcia"
-#: ../../english/intro/organization.data:65
-#: ../../english/intro/organization.data:235
+#: ../../english/intro/organization.data:72
+#: ../../english/intro/organization.data:239
msgid "Communication and Outreach"
msgstr "Komunikácia a PR"
-#: ../../english/intro/organization.data:67
-#: ../../english/intro/organization.data:238
+#: ../../english/intro/organization.data:74
+#: ../../english/intro/organization.data:242
msgid "Data Protection team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:68
-#: ../../english/intro/organization.data:242
+#: ../../english/intro/organization.data:75
+#: ../../english/intro/organization.data:246
msgid "Publicity team"
msgstr "Marketingový tím"
-#: ../../english/intro/organization.data:70
-#: ../../english/intro/organization.data:311
+#: ../../english/intro/organization.data:77
+#: ../../english/intro/organization.data:319
msgid "Membership in other organizations"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:71
-#: ../../english/intro/organization.data:339
+#: ../../english/intro/organization.data:78
+#: ../../english/intro/organization.data:347
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Podpora a infraštruktúra"
-#: ../../english/intro/organization.data:78
+#: ../../english/intro/organization.data:85
msgid "Leader"
msgstr "Vedúci"
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:87
msgid "Technical Committee"
msgstr "Technická komisia"
-#: ../../english/intro/organization.data:94
+#: ../../english/intro/organization.data:103
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretár"
-#: ../../english/intro/organization.data:102
+#: ../../english/intro/organization.data:111
msgid "Development Projects"
msgstr "Vývojové projekty"
-#: ../../english/intro/organization.data:103
+#: ../../english/intro/organization.data:112
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP archívy"
-#: ../../english/intro/organization.data:105
+#: ../../english/intro/organization.data:114
msgid "FTP Masters"
msgstr "FTP Masters"
-#: ../../english/intro/organization.data:111
+#: ../../english/intro/organization.data:120
msgid "FTP Assistants"
msgstr "FTP asistenti"
-#: ../../english/intro/organization.data:116
+#: ../../english/intro/organization.data:126
msgid "FTP Wizards"
msgstr "FTP Wizards"
-#: ../../english/intro/organization.data:120
+#: ../../english/intro/organization.data:130
msgid "Backports"
msgstr "Spätné porty"
-#: ../../english/intro/organization.data:122
+#: ../../english/intro/organization.data:132
msgid "Backports Team"
msgstr "Tím spätných portov"
-#: ../../english/intro/organization.data:126
+#: ../../english/intro/organization.data:136
msgid "Release Management"
msgstr "Správa vydaní"
-#: ../../english/intro/organization.data:128
+#: ../../english/intro/organization.data:138
msgid "Release Team"
msgstr "Tím vydania"
-#: ../../english/intro/organization.data:141
+#: ../../english/intro/organization.data:147
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Zabezpečenie kvality"
-#: ../../english/intro/organization.data:142
+#: ../../english/intro/organization.data:148
msgid "Installation System Team"
msgstr "Tím inštalátora"
-#: ../../english/intro/organization.data:143
+#: ../../english/intro/organization.data:149
msgid "Debian Live Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:144
+#: ../../english/intro/organization.data:150
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydaniu"
-#: ../../english/intro/organization.data:146
-msgid "CD Images"
+#: ../../english/intro/organization.data:152
+#, fuzzy
+#| msgid "CD Images"
+msgid "CD/DVD/USB Images"
msgstr "Obrazy CD"
-#: ../../english/intro/organization.data:148
+#: ../../english/intro/organization.data:154
msgid "Production"
msgstr "Produkcia"
-#: ../../english/intro/organization.data:156
+#: ../../english/intro/organization.data:161
msgid "Testing"
msgstr "Testovanie"
-#: ../../english/intro/organization.data:158
+#: ../../english/intro/organization.data:163
msgid "Cloud Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:162
+#: ../../english/intro/organization.data:167
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Infraštruktúra automatického zostavovania"
-#: ../../english/intro/organization.data:164
+#: ../../english/intro/organization.data:169
msgid "Wanna-build team"
msgstr "Tím wanna-build"
-#: ../../english/intro/organization.data:171
+#: ../../english/intro/organization.data:176
msgid "Buildd administration"
msgstr "Správa buildd"
-#: ../../english/intro/organization.data:189
+#: ../../english/intro/organization.data:193
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
-#: ../../english/intro/organization.data:194
+#: ../../english/intro/organization.data:198
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Balíky, ktoré potrebujú pomoc a perspektívne balíky"
-#: ../../english/intro/organization.data:196
+#: ../../english/intro/organization.data:200
msgid "Ports"
msgstr "Porty"
-#: ../../english/intro/organization.data:226
+#: ../../english/intro/organization.data:230
msgid "Special Configurations"
msgstr "Špeciálne konfigurácie"
-#: ../../english/intro/organization.data:228
+#: ../../english/intro/organization.data:232
msgid "Laptops"
msgstr "Notebooky"
-#: ../../english/intro/organization.data:229
+#: ../../english/intro/organization.data:233
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewally"
-#: ../../english/intro/organization.data:230
+#: ../../english/intro/organization.data:234
msgid "Embedded systems"
msgstr "Vnorené systémy"
-#: ../../english/intro/organization.data:245
+#: ../../english/intro/organization.data:249
msgid "Press Contact"
msgstr "Tlačový kontakt"
-#: ../../english/intro/organization.data:247
+#: ../../english/intro/organization.data:251
msgid "Web Pages"
msgstr "Webstránky"
-#: ../../english/intro/organization.data:259
+#: ../../english/intro/organization.data:263
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:264
+#: ../../english/intro/organization.data:268
msgid "Outreach"
msgstr "PR"
-#: ../../english/intro/organization.data:269
+#: ../../english/intro/organization.data:273
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Projekt Ženy Debianu"
-#: ../../english/intro/organization.data:277
-msgid "Anti-harassment"
-msgstr "Boj proti obťažovaniu"
+#: ../../english/intro/organization.data:281
+msgid "Community"
+msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:282
+#: ../../english/intro/organization.data:290
+msgid ""
+"To send a private message to all the members of the Community Team, use the "
+"GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt"
+"\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:292
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
-#: ../../english/intro/organization.data:289
+#: ../../english/intro/organization.data:299
msgid "DebConf Committee"
msgstr "Komisia DebConf"
-#: ../../english/intro/organization.data:296
+#: ../../english/intro/organization.data:306
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerský program"
-#: ../../english/intro/organization.data:301
+#: ../../english/intro/organization.data:310
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Koordinácia darov hardvéru"
-#: ../../english/intro/organization.data:317
+#: ../../english/intro/organization.data:325
msgid "GNOME Foundation"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:319
+#: ../../english/intro/organization.data:327
msgid "Linux Professional Institute"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:321
+#: ../../english/intro/organization.data:329
msgid "Linux Magazine"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:323
+#: ../../english/intro/organization.data:331
msgid "Linux Standards Base"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:325
+#: ../../english/intro/organization.data:333
msgid "Free Standards Group"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:326
+#: ../../english/intro/organization.data:334
msgid "SchoolForge"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:329
+#: ../../english/intro/organization.data:337
msgid ""
"OASIS: Organization\n"
" for the Advancement of Structured Information Standards"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:332
+#: ../../english/intro/organization.data:340
msgid ""
"OVAL: Open Vulnerability\n"
" Assessment Language"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:335
+#: ../../english/intro/organization.data:343
msgid "Open Source Initiative"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:342
+#: ../../english/intro/organization.data:350
msgid "User support"
msgstr "Používateľská podpora"
-#: ../../english/intro/organization.data:409
+#: ../../english/intro/organization.data:417
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Systém sledovania chýb"
-#: ../../english/intro/organization.data:414
+#: ../../english/intro/organization.data:422
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Správa konferencií a archívov konferencií"
-#: ../../english/intro/organization.data:422
+#: ../../english/intro/organization.data:431
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Recepcia nových členov"
-#: ../../english/intro/organization.data:428
+#: ../../english/intro/organization.data:437
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Správcovia účtov Debianu"
-#: ../../english/intro/organization.data:432
+#: ../../english/intro/organization.data:441
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
@@ -346,31 +391,31 @@ msgstr ""
"Ak chcete poslať súkromnú správu všetkým DAM, použite kľúč GPG "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
-#: ../../english/intro/organization.data:433
+#: ../../english/intro/organization.data:442
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Správcovia kľúčov (PGP a GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:437
+#: ../../english/intro/organization.data:446
msgid "Security Team"
msgstr "Bezpečnostný tím"
-#: ../../english/intro/organization.data:448
+#: ../../english/intro/organization.data:457
msgid "Consultants Page"
msgstr "Stránka konzultantov"
-#: ../../english/intro/organization.data:453
+#: ../../english/intro/organization.data:462
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Stránka dodávateľov CD"
-#: ../../english/intro/organization.data:456
+#: ../../english/intro/organization.data:465
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
-#: ../../english/intro/organization.data:459
+#: ../../english/intro/organization.data:468
msgid "System Administration"
msgstr "Správa systému"
-#: ../../english/intro/organization.data:460
+#: ../../english/intro/organization.data:469
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -379,7 +424,7 @@ msgstr ""
"Debianu, aj v prípade že na nich potrebujete nainštalovať balík alebo máte "
"problém s heslom."
-#: ../../english/intro/organization.data:469
+#: ../../english/intro/organization.data:479
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -389,141 +434,144 @@ msgstr ""
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Strojov Debianu</a>, mala by "
"obsahovať informácie o správcovi každého zo strojov."
-#: ../../english/intro/organization.data:470
+#: ../../english/intro/organization.data:480
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Správca LDAP adresára vývojárov"
-#: ../../english/intro/organization.data:471
+#: ../../english/intro/organization.data:481
msgid "Mirrors"
msgstr "Zrkadlá"
-#: ../../english/intro/organization.data:478
+#: ../../english/intro/organization.data:488
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Správca DNS"
-#: ../../english/intro/organization.data:479
+#: ../../english/intro/organization.data:489
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Systém sledovania balíkov"
-#: ../../english/intro/organization.data:481
+#: ../../english/intro/organization.data:491
msgid "Treasurer"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:488
+#: ../../english/intro/organization.data:498
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
"Žiadosti o použitie <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark"
"\">ochranných známok</a>"
-#: ../../english/intro/organization.data:491
+#: ../../english/intro/organization.data:502
#, fuzzy
msgid "Salsa administrators"
msgstr "Správcovia Alioth"
-#~ msgid "Debian Pure Blends"
-#~ msgstr "Debian Pure Blends"
+#~ msgid "Alioth administrators"
+#~ msgstr "Správcovia Alioth"
-#~ msgid "Individual Packages"
-#~ msgstr "Jednotlivé balíky"
+#~ msgid "Testing Security Team"
+#~ msgstr "Bezpečnostný tím pre „testing“"
-#~ msgid "Debian for children from 1 to 99"
-#~ msgstr "Debian pre deti od 1 do 99"
+#~ msgid "Security Audit Project"
+#~ msgstr "Projekt Bezpečnostný audit"
-#~ msgid "Debian for medical practice and research"
-#~ msgstr "Debian pre medicínsku prax a výskum"
+#~ msgid "current Debian Project Leader"
+#~ msgstr "súčasný líder projektu Debian"
-#~ msgid "Debian for education"
-#~ msgstr "Debian pre vzdelávanie"
+#~ msgid ""
+#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
+#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
+#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mená správcov jednotlivých buildd nájdete tiež na <a href=\"http://www."
+#~ "buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vyberte si architektúru a "
+#~ "distribúciu pre ktorú chcete zobraziť správcov buildd."
-#~ msgid "Debian in legal offices"
-#~ msgstr "Debian v právnických kanceláriách"
+#~ msgid ""
+#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
+#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Správcov zodpovedajúcich za buildd konkrétnej architekúry môžete "
+#~ "zastihnúť na <genericemail arch@buildd.debian.org>, napr. <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
-#~ msgid "Debian for people with disabilities"
-#~ msgstr "Debian pre ľudí s postihnutiami"
+#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
+#~ msgstr "Debian pre neziskové organizácie"
-#~ msgid "Debian for science and related research"
-#~ msgstr "Debian pre vedu a súvisiaci výskum"
+#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
+#~ msgstr "Univerzálny operačný systém pre pracovnú stanicu"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Debian for education"
-#~ msgid "Debian for astronomy"
-#~ msgstr "Debian pre vzdelávanie"
+#~ msgid "Accountant"
+#~ msgstr "Účtovník"
-#~ msgid "Live System Team"
-#~ msgstr "Tím Live systému"
+#~ msgid "Release Team for ``stable''"
+#~ msgstr "Tím vydania „stable“"
-#~ msgid "Auditor"
-#~ msgstr "Auditor"
+#~ msgid "Custom Debian Distributions"
+#~ msgstr "Prispôsobené distribúcie Debianu"
-#~ msgid "Publicity"
-#~ msgstr "Publicita"
+#~ msgid "Key Signing Coordination"
+#~ msgstr "Koordinácia podpisovania kľúčov"
-#~ msgid "Bits from Debian"
-#~ msgstr "Čriepky z Debianu"
+#~ msgid "Marketing Team"
+#~ msgstr "Marketingový tím"
-#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
-#~ msgstr "Tím správcov zväzku kľúčov správcov Debianu (DM)"
+#~ msgid "Handhelds"
+#~ msgstr "Handheldy"
-#~ msgid "DebConf chairs"
-#~ msgstr "Predsedovia DebConf"
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "Dodávatelia"
#~ msgid "Volatile Team"
#~ msgstr "Tím volatile"
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "Dodávatelia"
+#~ msgid "DebConf chairs"
+#~ msgstr "Predsedovia DebConf"
-#~ msgid "Handhelds"
-#~ msgstr "Handheldy"
+#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
+#~ msgstr "Tím správcov zväzku kľúčov správcov Debianu (DM)"
-#~ msgid "Marketing Team"
-#~ msgstr "Marketingový tím"
+#~ msgid "Bits from Debian"
+#~ msgstr "Čriepky z Debianu"
-#~ msgid "Key Signing Coordination"
-#~ msgstr "Koordinácia podpisovania kľúčov"
+#~ msgid "Publicity"
+#~ msgstr "Publicita"
-#~ msgid "Custom Debian Distributions"
-#~ msgstr "Prispôsobené distribúcie Debianu"
+#~ msgid "Auditor"
+#~ msgstr "Auditor"
-#~ msgid "Release Team for ``stable''"
-#~ msgstr "Tím vydania „stable“"
+#~ msgid "Live System Team"
+#~ msgstr "Tím Live systému"
-#~ msgid "Accountant"
-#~ msgstr "Účtovník"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Debian for education"
+#~ msgid "Debian for astronomy"
+#~ msgstr "Debian pre vzdelávanie"
-#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-#~ msgstr "Univerzálny operačný systém pre pracovnú stanicu"
+#~ msgid "Debian for science and related research"
+#~ msgstr "Debian pre vedu a súvisiaci výskum"
-#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
-#~ msgstr "Debian pre neziskové organizácie"
+#~ msgid "Debian for people with disabilities"
+#~ msgstr "Debian pre ľudí s postihnutiami"
-#~ msgid ""
-#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
-#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
-#~ "i386@buildd.debian.org>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Správcov zodpovedajúcich za buildd konkrétnej architekúry môžete "
-#~ "zastihnúť na <genericemail arch@buildd.debian.org>, napr. <genericemail "
-#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgid "Debian in legal offices"
+#~ msgstr "Debian v právnických kanceláriách"
-#~ msgid ""
-#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
-#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
-#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mená správcov jednotlivých buildd nájdete tiež na <a href=\"http://www."
-#~ "buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vyberte si architektúru a "
-#~ "distribúciu pre ktorú chcete zobraziť správcov buildd."
+#~ msgid "Debian for education"
+#~ msgstr "Debian pre vzdelávanie"
-#~ msgid "current Debian Project Leader"
-#~ msgstr "súčasný líder projektu Debian"
+#~ msgid "Debian for medical practice and research"
+#~ msgstr "Debian pre medicínsku prax a výskum"
-#~ msgid "Security Audit Project"
-#~ msgstr "Projekt Bezpečnostný audit"
+#~ msgid "Debian for children from 1 to 99"
+#~ msgstr "Debian pre deti od 1 do 99"
-#~ msgid "Testing Security Team"
-#~ msgstr "Bezpečnostný tím pre „testing“"
+#~ msgid "Individual Packages"
+#~ msgstr "Jednotlivé balíky"
-#~ msgid "Alioth administrators"
-#~ msgstr "Správcovia Alioth"
+#~ msgid "Debian Pure Blends"
+#~ msgstr "Debian Pure Blends"
+
+#~ msgid "Anti-harassment"
+#~ msgstr "Boj proti obťažovaniu"
diff --git a/slovak/po/others.sk.po b/slovak/po/others.sk.po
index ad3672bbc8c..326bbcd9eb3 100644
--- a/slovak/po/others.sk.po
+++ b/slovak/po/others.sk.po
@@ -65,6 +65,42 @@ msgstr "<void id=\"d-i\" />Neznáme"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupné"
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
+msgid "New Members Corner"
+msgstr "Kútik Nových členov"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
+msgid "Step 1"
+msgstr "Krok 1"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
+msgid "Step 2"
+msgstr "Krok 2"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
+msgid "Step 3"
+msgstr "Krok 3"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
+msgid "Step 4"
+msgstr "Krok 4"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
+msgid "Step 5"
+msgstr "Krok 5"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
+msgid "Step 6"
+msgstr "Krok 6"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
+msgid "Step 7"
+msgstr "Krok 7"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
+msgid "Applicants' checklist"
+msgstr "Kontrolný zoznam uchádzača"
+
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
@@ -77,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:14
#: ../../english/devel/website/tc.data:15
#: ../../english/devel/website/tc.data:16
-#: ../../english/events/merchandise.def:151
+#: ../../english/events/merchandise.def:145
msgid "More information"
msgstr "Ďalšie informácie"
@@ -101,34 +137,6 @@ msgstr "Fax"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../../english/logos/index.data:6
-msgid "With&nbsp;``Debian''"
-msgstr "S&nbsp;`„Debianom“"
-
-#: ../../english/logos/index.data:9
-msgid "Without&nbsp;``Debian''"
-msgstr "Bez&nbsp;`„Debianu“"
-
-#: ../../english/logos/index.data:12
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "Zapúzdrený PostScript"
-
-#: ../../english/logos/index.data:18
-msgid "[Powered by Debian]"
-msgstr "[Funguje na Debiane]"
-
-#: ../../english/logos/index.data:21
-msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
-msgstr "[Funguje na Debian GNU/Linux]"
-
-#: ../../english/logos/index.data:24
-msgid "[Debian powered]"
-msgstr "[Funguje na Debiane]"
-
-#: ../../english/logos/index.data:27
-msgid "[Debian] (mini button)"
-msgstr "[Debian] (minitlačidlo)"
-
#: ../../english/events/merchandise.def:13
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
@@ -213,106 +221,54 @@ msgstr "iné"
msgid "Available languages:"
msgstr ""
-#: ../../english/events/merchandise.def:110
+#: ../../english/events/merchandise.def:107
msgid "International delivery:"
msgstr ""
-#: ../../english/events/merchandise.def:121
+#: ../../english/events/merchandise.def:118
msgid "within Europe"
msgstr ""
-#: ../../english/events/merchandise.def:125
+#: ../../english/events/merchandise.def:122
msgid "Original country:"
msgstr ""
-#: ../../english/events/merchandise.def:193
+#: ../../english/events/merchandise.def:187
msgid "Donates money to Debian"
msgstr "Daruje peniaze Debianu"
-#: ../../english/events/merchandise.def:198
+#: ../../english/events/merchandise.def:192
msgid "Money is used to organize local free software events"
msgstr ""
"Peniaze sa využívajú na organizovanie miestnych akcií slobodného softvéru"
-#: ../../english/y2k/l10n.data:6
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:9
-msgid "BAD"
-msgstr "ZLÉ"
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:12
-msgid "OK?"
-msgstr "OK?"
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:15
-msgid "BAD?"
-msgstr "ZLÉ?"
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:18
-msgid "??"
-msgstr "??"
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:21
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznáme"
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:24
-msgid "ALL"
-msgstr "VŠETKY"
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:27
-msgid "Package"
-msgstr "Balík"
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:30
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:33
-msgid "Version"
-msgstr "Verzia"
-
-#: ../../english/y2k/l10n.data:36
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-msgid "New Members Corner"
-msgstr "Kútik Nových členov"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
-msgid "Step 1"
-msgstr "Krok 1"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
-msgid "Step 2"
-msgstr "Krok 2"
+#: ../../english/logos/index.data:6
+msgid "With&nbsp;``Debian''"
+msgstr "S&nbsp;`„Debianom“"
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
-msgid "Step 3"
-msgstr "Krok 3"
+#: ../../english/logos/index.data:9
+msgid "Without&nbsp;``Debian''"
+msgstr "Bez&nbsp;`„Debianu“"
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
-msgid "Step 4"
-msgstr "Krok 4"
+#: ../../english/logos/index.data:12
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "Zapúzdrený PostScript"
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
-msgid "Step 5"
-msgstr "Krok 5"
+#: ../../english/logos/index.data:18
+msgid "[Powered by Debian]"
+msgstr "[Funguje na Debiane]"
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
-msgid "Step 6"
-msgstr "Krok 6"
+#: ../../english/logos/index.data:21
+msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
+msgstr "[Funguje na Debian GNU/Linux]"
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
-msgid "Step 7"
-msgstr "Krok 7"
+#: ../../english/logos/index.data:24
+msgid "[Debian powered]"
+msgstr "[Funguje na Debiane]"
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
-msgid "Applicants' checklist"
-msgstr "Kontrolný zoznam uchádzača"
+#: ../../english/logos/index.data:27
+msgid "[Debian] (mini button)"
+msgstr "[Debian] (minitlačidlo)"
#: ../../english/mirror/submit.inc:7
msgid "same as the above"
@@ -351,17 +307,61 @@ msgstr ""
msgid "A bit more about you..."
msgstr "Niečo viac o vás..."
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "Kde:"
+#: ../../english/y2k/l10n.data:6
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#~ msgid "Specifications:"
-#~ msgstr "Špecifikácie:"
+#: ../../english/y2k/l10n.data:9
+msgid "BAD"
+msgstr "ZLÉ"
-#~ msgid "Architecture:"
-#~ msgstr "Architektúra:"
+#: ../../english/y2k/l10n.data:12
+msgid "OK?"
+msgstr "OK?"
-#~ msgid "Who:"
-#~ msgstr "Kto:"
+#: ../../english/y2k/l10n.data:15
+msgid "BAD?"
+msgstr "ZLÉ?"
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:18
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:21
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáme"
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:24
+msgid "ALL"
+msgstr "VŠETKY"
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:27
+msgid "Package"
+msgstr "Balík"
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:30
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:33
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
+
+#: ../../english/y2k/l10n.data:36
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
#~ msgid "Wanted:"
#~ msgstr "Hľadá sa:"
+
+#~ msgid "Who:"
+#~ msgstr "Kto:"
+
+#~ msgid "Architecture:"
+#~ msgstr "Architektúra:"
+
+#~ msgid "Specifications:"
+#~ msgstr "Špecifikácie:"
+
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Kde:"
diff --git a/slovak/po/partners.sk.po b/slovak/po/partners.sk.po
index 644cd23a422..e0a331a2a69 100644
--- a/slovak/po/partners.sk.po
+++ b/slovak/po/partners.sk.po
@@ -38,13 +38,31 @@ msgid ""
"servers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:42
+#: ../../english/partners/partners.def:40
+msgid ""
+"<a href=\"https://amperecomputing.com\">Ampere®</a> provides hardware for "
+"arm64/armhf/armel build daemons and other Debian services (current Ampere "
+"hardware donations are listed in the <a href=\"https://db.debian.org/"
+"machines.cgi\">Debian machines</a> page)."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:43
+msgid ""
+"Ampere is designing the future of hyperscale cloud and edge computing with "
+"the world’s first cloud native processor. Built for the cloud with a modern "
+"64-bit Arm server-based architecture, Ampere gives customers the freedom to "
+"accelerate the delivery of all cloud computing applications. With industry-"
+"leading cloud performance, power efficiency and scalability, Ampere "
+"processors are tailored for the continued growth of cloud and edge computing."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:51
msgid ""
"<a href=\"http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners\">Bytemark</a> support us "
"by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:46
+#: ../../english/partners/partners.def:55
msgid ""
"They are a leading Internet Service Provider (ISP) in the United Kingdom and "
"provide scalable, powerful and affordable hosting with lots of <q>geek "
@@ -54,7 +72,7 @@ msgid ""
"are also well known for their expert and friendly support."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:54
+#: ../../english/partners/partners.def:63
msgid ""
"<a href=\"https://www.conova.com\">conova communications GmbH</a> has been "
"supporting the Debian project as a hosting partner for several years. In "
@@ -63,7 +81,7 @@ msgid ""
"at conova."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:57
+#: ../../english/partners/partners.def:66
msgid ""
"conova operates one of the most modern data centers in all of Europe in "
"Salzburg, Austria. Their services: customized solutions for housing, "
@@ -72,7 +90,7 @@ msgid ""
"highest level of supply and security on their 2,000 m² of technical area."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:64
+#: ../../english/partners/partners.def:73
msgid ""
"<a href=\"https://www.credativ.com/\">credativ</a> is an independent "
"consulting and services company and since 1999 been offering comprehensive "
@@ -81,7 +99,7 @@ msgid ""
"q> is always available, 365 days a year, around the clock. "
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:67
+#: ../../english/partners/partners.def:76
msgid ""
"From the very beginning credativ has actively supported the Debian project "
"and will continue to do so in the future. Furthermore many of our "
@@ -90,7 +108,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.credativ.com/\">https://www.credativ.com/</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:73
+#: ../../english/partners/partners.def:82
msgid ""
"<a href=\"http://www.dg-i.net/\">DG-i</a> provides the Debian project with "
"hardware and hosting services from their colocation sites via high-speed "
@@ -98,7 +116,7 @@ msgid ""
"an IBM x360 server. "
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:77
+#: ../../english/partners/partners.def:86
msgid ""
"Dembach Goo Informatik GmbH &amp; Co. KG (DG-i) offers consulting services "
"on IT infrastructures, software development and hosting services. DG-i "
@@ -110,7 +128,7 @@ msgid ""
"infrastructure in their Munich and Dusseldorf data centers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:83
+#: ../../english/partners/partners.def:92
msgid ""
"<a href=\"http://www.eaton.com/\">Eaton</a> helps Debian in protecting its "
"infrastructure from power issues, and employs a Debian Developer to work on "
@@ -118,7 +136,7 @@ msgid ""
"networkupstools.org/\">Network UPS Tools</a> and related packages."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:86
+#: ../../english/partners/partners.def:95
msgid ""
"Eaton is a global technology leader in electrical components and systems for "
"power quality, distribution and control; hydraulics components, systems and "
@@ -129,14 +147,14 @@ msgid ""
"more than 150 countries, with 2008 sales of $15.4 billion."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:93
+#: ../../english/partners/partners.def:102
msgid ""
"<a href=\"https://www.fastly.com/\">Fastly</a> provides Debian with content "
"delivery network (CDN) services and is helping us deliver packages to users "
"through <a href=\"https://deb.debian.org/\">deb.debian.org</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:96
+#: ../../english/partners/partners.def:105
msgid ""
"Fastly’s edge cloud platform provides advanced application delivery and "
"cloud security for the world’s most popular online destinations. Fastly "
@@ -144,14 +162,14 @@ msgid ""
"month, more than 10 percent of all internet requests."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:103
+#: ../../english/partners/partners.def:112
msgid ""
"Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops to the "
"Debian community. Genesi also employs Debian developers to support their "
"platforms."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:106
+#: ../../english/partners/partners.def:115
msgid ""
"Genesi's <a href=\"http://www.genesi-usa.com/products\">Efika MX</a> ARM-"
"based computers are designed to bring low cost, energy efficient computing "
@@ -160,20 +178,20 @@ msgid ""
"powerdeveloper.org/\">www.PowerDeveloper.org.</a>"
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:113
+#: ../../english/partners/partners.def:122
msgid ""
"<a href=\"https://www.google.com\">Google</a> sponsors parts of Salsa's "
"continuous integration infrastructure within Google Cloud Platform."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:116
+#: ../../english/partners/partners.def:125
msgid ""
"Google is one of the largest technology companies in the world, providing a "
"wide range of Internet-related services and products as online advertising "
"technologies, search, cloud computing, software, and hardware."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:123
+#: ../../english/partners/partners.def:132
msgid ""
"<a href=\"http://www.hpe.com/engage/opensource\">Hewlett Packard Enterprise "
"(HPE)</a> provides hardware for port development, Debian mirrors, and other "
@@ -181,14 +199,14 @@ msgid ""
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines</a> page)."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:126
+#: ../../english/partners/partners.def:135
msgid ""
"HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide "
"range of products and services, such as servers, storage, networking, "
"consulting and support, software, and financial services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:134
+#: ../../english/partners/partners.def:143
msgid ""
"<a href=\"https://www.leaseweb.com/\">LeaseWeb</a> has been one of two "
"partners that provide the infrastructure for the <a href=\"https://snapshot."
@@ -199,7 +217,7 @@ msgid ""
"50%, enough to accommodate anticipated growth for years to come."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:137
+#: ../../english/partners/partners.def:146
msgid ""
"LeaseWeb is a global Infrastructure-as-a-Service (IaaS) provider – offering "
"customers on-demand, world-class hosting solutions, from dedicated servers "
@@ -207,7 +225,7 @@ msgid ""
"\"https://www.leaseweb.com/\">website</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:143
+#: ../../english/partners/partners.def:152
msgid ""
"<a href=\"http://www.loongson.cn\">Loongson</a> and <a href=\"http://www."
"lemote.com\">Lemote</a> have provided several Loongson-based machines to "
@@ -216,7 +234,7 @@ msgid ""
"Loongson</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:146
+#: ../../english/partners/partners.def:155
msgid ""
"Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They have "
"been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded "
@@ -224,7 +242,7 @@ msgid ""
"<a href=\"mailto:info@loongson.cn\">info@loongson.cn</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:152
+#: ../../english/partners/partners.def:161
msgid ""
"<a href=\"http://www.man-da.de/\">man-da.de GmbH</a> is the backbone "
"provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian "
@@ -232,7 +250,7 @@ msgid ""
"network for experimental and debconf.org machines."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:156
+#: ../../english/partners/partners.def:165
msgid ""
"man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen "
"region connecting educational and research organisations to a high speed "
@@ -242,27 +260,27 @@ msgid ""
"both universities."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:164
+#: ../../english/partners/partners.def:173
msgid ""
"<a href=\"http://osuosl.org/\">The Oregon State University Open Source Lab</"
"a> provides hosting and administration services to the Debian project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:168
+#: ../../english/partners/partners.def:177
msgid ""
"The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon "
"State University and beyond. The OSL provides development, hosting and "
"assorted other services to the Open Source community."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:175
+#: ../../english/partners/partners.def:184
msgid ""
"nic.at is sponsoring the anycast service <a href=\"https://www.rcodezero.at/"
"\">RcodeZero DNS</a> for Debian as it meets the needs to have geographically "
"disperse locations and support DNSSEC."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:179
+#: ../../english/partners/partners.def:188
msgid ""
"ipcom is a subsidiary of nic.at, the Austrian domain registry. nic.at has "
"been managing the .at-zone since 1998 on a highly professional and reliable "
@@ -270,14 +288,14 @@ msgid ""
"department and has been successfully in use for the .at zone."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:185
+#: ../../english/partners/partners.def:194
msgid ""
"<a href=\"http://www.skolelinux.org/\">Skolelinux</a> is heavily involved in "
"both the creation and testing of the new debian-installer and the "
"localization of Debian."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:188
+#: ../../english/partners/partners.def:197
msgid ""
"Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and "
"universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured "
@@ -286,7 +304,7 @@ msgid ""
"environment."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:195
+#: ../../english/partners/partners.def:204
msgid ""
"<a href=\"https://www.stackpath.com/?utm_campaign=Partner%20Display&amp;"
"utm_source=Partner%20Display&amp;utm_medium=Debian\">StackPath</a> provides "
@@ -296,35 +314,35 @@ msgid ""
"\">Planet Debian</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:198
+#: ../../english/partners/partners.def:207
msgid ""
"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to "
"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to "
"media delivery and IoT services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:204
+#: ../../english/partners/partners.def:213
msgid ""
"<a href=\"http://www.telegraaf.nl/\">Telegraaf Media ICT BV</a> is "
"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and "
"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:207
+#: ../../english/partners/partners.def:216
msgid ""
"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 "
"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins "
"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:210
+#: ../../english/partners/partners.def:219
msgid ""
"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://"
"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as "
"the two biggest newspapers in The Netherlands."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:216
+#: ../../english/partners/partners.def:225
msgid ""
"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> has provided a new "
"high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn "
@@ -334,7 +352,7 @@ msgid ""
"thomas-krenn.com/linux</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:219
+#: ../../english/partners/partners.def:228
msgid ""
"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> is Europe's leading "
"online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-"
@@ -344,7 +362,7 @@ msgid ""
"course they support Debian as operating system on their servers!"
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:225
+#: ../../english/partners/partners.def:234
msgid ""
"<a href=\"http://www.trustsec.de/\">trustsec</a> pays two Debian developers "
"to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. "
@@ -353,7 +371,7 @@ msgid ""
"for LinuxTag 2001 in Stuttgart."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:228
+#: ../../english/partners/partners.def:237
msgid ""
"trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the "
"Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on "
@@ -361,7 +379,7 @@ msgid ""
"\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de</a> for more information."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:236
+#: ../../english/partners/partners.def:245
msgid ""
"The <a href=\"https://www.sanger.ac.uk/\">Wellcome Sanger Institute</a> "
"provides infrastructure for the <a href=\"https://snapshot.debian.org/"
@@ -371,7 +389,7 @@ msgid ""
"increasing the amount of snapshot storage provided."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:239
+#: ../../english/partners/partners.def:248
msgid ""
"The Wellcome Sanger Institute is one of the world's leading genome centres. "
"Through its ability to conduct research at scale, it is able to engage in "
@@ -382,14 +400,14 @@ msgid ""
"treatments for human disease."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:249
+#: ../../english/partners/partners.def:258
msgid ""
"<A HREF=\"http://www.brainfood.com/\">Brainfood</A> (previously called "
"Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server "
"administration services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:252
+#: ../../english/partners/partners.def:261
msgid ""
"Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce "
"an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, "
@@ -398,7 +416,7 @@ msgid ""
"\">debian-contact@brainfood.com</A>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:259
+#: ../../english/partners/partners.def:268
msgid ""
"<a href=\"http://www.hp.com/\">Hewlett-Packard</a> has provided hardware for "
"port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP "
@@ -408,7 +426,7 @@ msgid ""
"com/products1/linux/\">HP Linux</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:262
+#: ../../english/partners/partners.def:271
msgid ""
"Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, "
"providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, "
@@ -416,7 +434,7 @@ msgid ""
"solutions, etc."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:269
+#: ../../english/partners/partners.def:278
msgid ""
"<A HREF=\"http://www.linuxcentral.com/\">Linux Central</A> provides us with "
"Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to "
@@ -424,7 +442,7 @@ msgid ""
"current users."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:273
+#: ../../english/partners/partners.def:282
msgid ""
"Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as "
"commercial software, books, hardware, and versions of major Linux "
@@ -434,14 +452,14 @@ msgid ""
"contact <A HREF=\"mailto:sales@linuxcentral.com\">sales@linuxcentral.com</A>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:280
+#: ../../english/partners/partners.def:289
msgid ""
"<a href=\"http://www.mythic-beasts.com\">Mythic Beasts Ltd.</a> supports "
"Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.</p><p>They "
"are a UK based web hosting, domain registration and co-location company."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:287
+#: ../../english/partners/partners.def:296
msgid ""
"San Francisco based <a href=\"http://www.nostarch.com/\">No Starch Press</"
"a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of "
@@ -452,7 +470,7 @@ msgid ""
"copy of The Debian System to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:294
+#: ../../english/partners/partners.def:303
msgid ""
"<a href=\"http://www.opensourcepress.de/\">Open Source Press</a> is the "
"Munich-based publisher of the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The "
@@ -460,7 +478,7 @@ msgid ""
"donate 1&euro; to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:297
+#: ../../english/partners/partners.def:306
msgid ""
"Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source "
"Software, written by authors with considerable experience in the fields, and "
@@ -468,7 +486,7 @@ msgid ""
"Source Press publications are renowned for their quality and depth."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:305
+#: ../../english/partners/partners.def:314
msgid ""
"<a href=\"http://www.rapidswitch.com/\">RapidSwitch</a> (formely Black Cat "
"Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides "
@@ -476,13 +494,13 @@ msgid ""
"virtual servers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:308
+#: ../../english/partners/partners.def:317
msgid ""
"It hosts a Debian development machine, <a href=\"https://db.debian.org/"
"machines.cgi?host=caballero\">caballero</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:316
+#: ../../english/partners/partners.def:325
msgid ""
"<a href=\"http://www.simtec.co.uk\">Simtec</a> has provided several ARM "
"machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In "
@@ -490,7 +508,7 @@ msgid ""
"ARM port."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:319
+#: ../../english/partners/partners.def:328
msgid ""
"Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a "
"range of <a href=\"http://www.simtec.co.uk/products/boards.html\">boards</a> "
diff --git a/slovak/po/ports.sk.po b/slovak/po/ports.sk.po
index 43da62d58bd..f56de985a9c 100644
--- a/slovak/po/ports.sk.po
+++ b/slovak/po/ports.sk.po
@@ -15,6 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
+msgid "Debian for Alpha"
+msgstr "Debian pre Alpha"
+
+#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
+msgid "Debian for PA-RISC"
+msgstr "Debian pre PA-RISC"
+
+#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
+msgid "Hurd CDs"
+msgstr "CD Hurd"
+
+#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
+msgid "Debian for IA-64"
+msgstr "Debian pre IA-64"
+
#: ../../english/ports/menu.defs:11
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -79,22 +95,6 @@ msgstr "Dodávka"
msgid "Systems"
msgstr "Systémy"
-#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
-msgid "Debian for Alpha"
-msgstr "Debian pre Alpha"
-
-#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
-msgid "Debian for PA-RISC"
-msgstr "Debian pre PA-RISC"
-
-#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
-msgid "Hurd CDs"
-msgstr "CD Hurd"
-
-#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
-msgid "Debian for IA-64"
-msgstr "Debian pre IA-64"
-
#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6
msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
msgstr "Debian GNU/NetBSD pre i386"
@@ -119,32 +119,32 @@ msgstr "Debian pre PowerPC"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "Debian pre Sparc"
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "Debian pre notebooky"
-
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "Debian pre AMD64"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "Debian pre Sparc64"
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "Debian pre ARM"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "Debian pre S/390"
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "Debian pre Beowulf"
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "Debian pre MIPS"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Hlavné"
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "Debian pre Motorola 680x0"
#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
-#~ msgstr "Debian pre Motorola 680x0"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Hlavné"
-#~ msgid "Debian for MIPS"
-#~ msgstr "Debian pre MIPS"
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "Debian pre Beowulf"
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "Debian pre S/390"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "Debian pre ARM"
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "Debian pre Sparc64"
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "Debian pre AMD64"
+
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "Debian pre notebooky"
diff --git a/slovak/po/security.sk.po b/slovak/po/security.sk.po
index e1b8e933105..0e7f9a3b1f9 100644
--- a/slovak/po/security.sk.po
+++ b/slovak/po/security.sk.po
@@ -16,6 +16,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
+msgid "Debian Security"
+msgstr "Bezpečnosť Debianu"
+
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
+msgid "Debian Security Advisories"
+msgstr "Bezpečnostné posudky Debianu"
+
+#: ../../english/security/faq.inc:6
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: ../../english/security/index.include:17
+msgid ""
+"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
+"posterity"
+msgstr ""
+"<a href=\\\"undated/\\\">nedatované</a> bezpečnostné upozornenia, zahrnuté "
+"kvôli neskorším"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
+msgid "Mitre CVE dictionary"
+msgstr "Mitreho slovník CVE"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
+msgid "Securityfocus Bugtraq database"
+msgstr "Databáza Bugtraq na Securityfocus"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
+msgid "CERT Advisories"
+msgstr "Posudky CERT"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
+msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
+msgstr "Poznámky o zraniteľnostiach US-CERT"
+
#: ../../english/template/debian/security.wml:11
msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:"
@@ -42,31 +78,31 @@ msgstr ""
"Kontrolné súčty MD5 uvedených súborov sú dostupné v <a href=\"<get-var url /"
">\">revidovanom posudku</a>."
-#: ../../english/template/debian/security.wml:42
+#: ../../english/template/debian/security.wml:44
msgid "Debian Security Advisory"
msgstr "Bezpečnostný posudok Debianu"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:47
+#: ../../english/template/debian/security.wml:49
msgid "Date Reported"
msgstr "Dátum oznámenia"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:50
+#: ../../english/template/debian/security.wml:52
msgid "Affected Packages"
msgstr "Ovplyvnené balíky"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:72
+#: ../../english/template/debian/security.wml:74
msgid "Vulnerable"
msgstr "Zraniteľné"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:75
+#: ../../english/template/debian/security.wml:77
msgid "Security database references"
msgstr "Odkazy na bezpečnostné databázy"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:78
+#: ../../english/template/debian/security.wml:80
msgid "More information"
msgstr "Ďalšie informácie"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:84
+#: ../../english/template/debian/security.wml:86
msgid "Fixed in"
msgstr "Opravené v"
@@ -98,39 +134,3 @@ msgstr "Zraniteľnosti, posudky a poznámky o incidentoch CERT:"
msgid "No other external database security references currently available."
msgstr ""
"Žiadne odkazy na externé bezpečnostné databázy nie sú momentálne dostupné."
-
-#: ../../english/security/faq.inc:6
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
-msgid "Debian Security"
-msgstr "Bezpečnosť Debianu"
-
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
-msgid "Debian Security Advisories"
-msgstr "Bezpečnostné posudky Debianu"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
-msgid "Mitre CVE dictionary"
-msgstr "Mitreho slovník CVE"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
-msgid "Securityfocus Bugtraq database"
-msgstr "Databáza Bugtraq na Securityfocus"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
-msgid "CERT Advisories"
-msgstr "Posudky CERT"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
-msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
-msgstr "Poznámky o zraniteľnostiach US-CERT"
-
-#: ../../english/security/index.include:17
-msgid ""
-"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
-"posterity"
-msgstr ""
-"<a href=\\\"undated/\\\">nedatované</a> bezpečnostné upozornenia, zahrnuté "
-"kvôli neskorším"
diff --git a/slovak/po/stats.sk.po b/slovak/po/stats.sk.po
index 0aa96459e4e..a6f394f0ddb 100644
--- a/slovak/po/stats.sk.po
+++ b/slovak/po/stats.sk.po
@@ -15,71 +15,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../stattrans.pl:278 ../../stattrans.pl:494
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
+msgid "Debian web site translation statistics"
+msgstr "Štatistika prekladov webu Debianu"
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
+msgid "There are %d pages to translate."
+msgstr "%d stránok na preloženie."
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
+msgid "There are %d bytes to translate."
+msgstr "%d bajtov na preloženie."
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
+msgid "There are %d strings to translate."
+msgstr "%d reťazcov na preloženie."
+
+#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:498
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Nesprávna verzia prekladu"
-#: ../../stattrans.pl:280
+#: ../../stattrans.pl:284
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "Tento preklad je príliš zastaraný"
-#: ../../stattrans.pl:282
+#: ../../stattrans.pl:286
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "Originál je novší ako tento preklad"
-#: ../../stattrans.pl:286 ../../stattrans.pl:494
+#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:498
msgid "The original no longer exists"
msgstr "Originál už neexistuje"
-#: ../../stattrans.pl:470
-msgid "hits"
-msgstr "zásahov"
-
-#: ../../stattrans.pl:470
+#: ../../stattrans.pl:474
msgid "hit count N/A"
msgstr "počet zásahov nedostupný"
-#: ../../stattrans.pl:488 ../../stattrans.pl:489
+#: ../../stattrans.pl:474
+msgid "hits"
+msgstr "zásahov"
+
+#: ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "Kliknutím stiahnete údaje diffstat"
-#: ../../stattrans.pl:599 ../../stattrans.pl:739
+#: ../../stattrans.pl:603 ../../stattrans.pl:743
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:604
+#: ../../stattrans.pl:608
msgid "Translation summary for"
msgstr "Zhrnutie pamäte prekladov pre"
-#: ../../stattrans.pl:607
+#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:767 ../../stattrans.pl:813
+#: ../../stattrans.pl:856
+msgid "Not translated"
+msgstr "Nepreložené"
+
+#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812
+msgid "Outdated"
+msgstr "Zastarané"
+
+#: ../../stattrans.pl:611
msgid "Translated"
msgstr "Preložené"
-#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761
-#: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850
+#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:765
+#: ../../stattrans.pl:811 ../../stattrans.pl:854
msgid "Up to date"
msgstr "Aktuálne"
-#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808
-msgid "Outdated"
-msgstr "Zastarané"
-
-#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
-#: ../../stattrans.pl:852
-msgid "Not translated"
-msgstr "Nepreložené"
-
-#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610
-#: ../../stattrans.pl:611
+#: ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614
+#: ../../stattrans.pl:615
msgid "files"
msgstr "súborov"
-#: ../../stattrans.pl:614 ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616
-#: ../../stattrans.pl:617
+#: ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619 ../../stattrans.pl:620
+#: ../../stattrans.pl:621
msgid "bytes"
msgstr "bajtov"
-#: ../../stattrans.pl:624
+#: ../../stattrans.pl:628
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
@@ -87,164 +103,148 @@ msgstr ""
"Pozn.: zoznamy stránok sú zoradené podľa popularity. Ak podržíte myš nad "
"názvom stránky, uvidíte počet zásahov."
-#: ../../stattrans.pl:630
+#: ../../stattrans.pl:634
msgid "Outdated translations"
msgstr "Zastarané preklady"
-#: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:686
+#: ../../stattrans.pl:636 ../../stattrans.pl:690
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: ../../stattrans.pl:634
+#: ../../stattrans.pl:638
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: ../../stattrans.pl:636
+#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
-#: ../../stattrans.pl:637
+#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Diffstat"
msgstr "Diffstat"
-#: ../../stattrans.pl:638
+#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Git command line"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:640
+#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
-#: ../../stattrans.pl:641
+#: ../../stattrans.pl:645
msgid "Translation"
msgstr "Preklad"
-#: ../../stattrans.pl:642
+#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
-#: ../../stattrans.pl:644
+#: ../../stattrans.pl:648
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../../stattrans.pl:645
+#: ../../stattrans.pl:649
msgid "Translator"
msgstr "Prekladateľ"
-#: ../../stattrans.pl:646
+#: ../../stattrans.pl:650
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../../stattrans.pl:653
+#: ../../stattrans.pl:657
msgid "General pages not translated"
msgstr "Všeobecné stránky nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:654
+#: ../../stattrans.pl:658
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Nepreložené všeobecné stránky"
-#: ../../stattrans.pl:659
+#: ../../stattrans.pl:663
msgid "News items not translated"
msgstr "Novinky nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:660
+#: ../../stattrans.pl:664
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Nepreložené novinky"
-#: ../../stattrans.pl:665
+#: ../../stattrans.pl:669
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Stránky konzultantov používateľov nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:666
+#: ../../stattrans.pl:670
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Nepreložené stránky konzultantov používateľov"
-#: ../../stattrans.pl:671
+#: ../../stattrans.pl:675
msgid "International pages not translated"
msgstr "Medzinárodné stránky nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:672
+#: ../../stattrans.pl:676
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Nepreložené medzinárodné stránky"
-#: ../../stattrans.pl:677
+#: ../../stattrans.pl:681
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Preložené stránky (aktuálne)"
-#: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834
+#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:838
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Preložené šablóny (súbory .po)"
-#: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837
+#: ../../stattrans.pl:689 ../../stattrans.pl:841
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Štatistika prekladov .po"
-#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851
+#: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:855
msgid "Fuzzy"
msgstr "Fuzzy"
-#: ../../stattrans.pl:689
+#: ../../stattrans.pl:693
msgid "Untranslated"
msgstr "Nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:690
+#: ../../stattrans.pl:694
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
-#: ../../stattrans.pl:707
+#: ../../stattrans.pl:711
msgid "Total:"
msgstr "Celkom:"
-#: ../../stattrans.pl:741
+#: ../../stattrans.pl:745
msgid "Translated web pages"
msgstr "Preložené webstránky"
-#: ../../stattrans.pl:744
+#: ../../stattrans.pl:748
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Štatistika prekladov podľa počtu stránok"
-#: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849
+#: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:853
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806
+#: ../../stattrans.pl:764 ../../stattrans.pl:810
msgid "Translations"
msgstr "Preklady"
-#: ../../stattrans.pl:787
+#: ../../stattrans.pl:791
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Preložené webstránky (podľa veľkosti)"
-#: ../../stattrans.pl:790
+#: ../../stattrans.pl:794
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Štatistika prekladov podľa veľkosti stránky"
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
-msgid "Debian web site translation statistics"
-msgstr "Štatistika prekladov webu Debianu"
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
-msgid "There are %d pages to translate."
-msgstr "%d stránok na preloženie."
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
-msgid "There are %d bytes to translate."
-msgstr "%d bajtov na preloženie."
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
-msgid "There are %d strings to translate."
-msgstr "%d reťazcov na preloženie."
+#~ msgid "Unified diff"
+#~ msgstr "Zjednotený diff"
-#~ msgid "Created with"
-#~ msgstr "Vytvorené pomocou"
+#~ msgid "Colored diff"
+#~ msgstr "Zafarbený diff"
#, fuzzy
#~| msgid "Colored diff"
#~ msgid "Commit diff"
#~ msgstr "Zafarbený diff"
-#~ msgid "Colored diff"
-#~ msgstr "Zafarbený diff"
-
-#~ msgid "Unified diff"
-#~ msgstr "Zjednotený diff"
+#~ msgid "Created with"
+#~ msgstr "Vytvorené pomocou"
diff --git a/slovak/po/templates.sk.po b/slovak/po/templates.sk.po
index 6d0c780fa0a..15968886613 100644
--- a/slovak/po/templates.sk.po
+++ b/slovak/po/templates.sk.po
@@ -17,6 +17,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+#: ../../english/search.xml.in:7
+msgid "Debian website"
+msgstr "Webstránky Debianu"
+
+#: ../../english/search.xml.in:9
+msgid "Search the Debian website."
+msgstr "Vyhľadávanie na webe Debianu."
+
#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
msgid "Debian"
@@ -208,7 +216,7 @@ msgstr "vo vydaní 2.2"
#. you can add some information of your own translation mailing list
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:106
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:91
#, fuzzy
msgid ""
"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
@@ -224,29 +232,29 @@ msgstr ""
"dispozícii aj <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">zdrojový kód webu "
"Debianu</a>."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:109
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:94
msgid "Last Modified"
msgstr "Posledná zmena"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:112
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:97
msgid "Last Built"
msgstr "Posledné zostavenie"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:115
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:100
msgid "Copyright"
msgstr "Autorské práva"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:118
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:103
msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> a iné;"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:121
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:106
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
"Prečítajte si <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licenčné "
"podmienky</a>"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:124
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:109
msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
@@ -547,205 +555,183 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Späť na stránku <a href=\"../\">Kto používa Debian?</a>."
-#: ../../english/search.xml.in:7
-msgid "Debian website"
-msgstr "Webstránky Debianu"
+#~ msgid "Visit the site sponsor"
+#~ msgstr "Navštívte sponzora"
-#: ../../english/search.xml.in:9
-msgid "Search the Debian website."
-msgstr "Vyhľadávanie na webe Debianu."
+#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
+#~ msgstr "Narazili ste na problém so vzhľadom stránky?"
-#~ msgid ""
-#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
-#~ "information on contacting us."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ak nás chcete kontaktovať, pozrite se najskôr na <a href=\"m4_HOME/contact"
-#~ "\">kontaktnú stránku</a>."
+#~ msgid "Report it!"
+#~ msgstr "Nahláste ho!"
-#~ msgid "package info"
-#~ msgstr "info o balíku"
+#~ msgid "Select a server near you: &nbsp;"
+#~ msgstr "Zvoľte si najbližší server: &nbsp;"
-#~ msgid "requested %s days ago."
-#~ msgstr "vyžiadaný pred %s dňami."
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "Ďalšie informácie:"
-#~ msgid "requested yesterday."
-#~ msgstr "vyžiadaný včera."
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "Rezervoval si:"
-#~ msgid "requested today."
-#~ msgstr "vyžiadaný dnes."
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "Nikto"
-#~ msgid "%s days in preparation."
-#~ msgstr "v príprave %s dní."
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Hodnotenie:"
-#~ msgid "in preparation since yesterday."
-#~ msgstr "v príprave od včera."
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Ďalšie informácie"
-#~ msgid "in preparation since today."
-#~ msgstr "v príprave od dnes."
+#~ msgid "&middot;"
+#~ msgstr "&middot;"
-#~ msgid "%s days in adoption."
-#~ msgstr "adoptovaný pre %s dňami."
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "Stiahnuť pomocou Jigdo"
-#~ msgid "in adoption since yesterday."
-#~ msgstr "adoptovaný od včera"
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "Stiahnuť pomocou HTTP/FTP"
-#~ msgid "in adoption since today."
-#~ msgstr "adoptovaný od dnes."
+#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
+#~ msgstr "Kúpiť CD alebo DVD"
-#~ msgid "No help requested"
-#~ msgstr "Nevyžaduje sa žiadna pomoc"
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "Sieťová inštalácia"
-#~ msgid "No Requested packages"
-#~ msgstr "Žiadne Žiadané balíky"
+#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Stiahnuť"
-#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
-#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na zabalenie"
+#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Rôzne"
-#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
-#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na adopciu"
+#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Umenie"
-#~ msgid "No orphaned packages"
-#~ msgstr "Žiadne osirotené balíky"
+#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrkadlá"
-#~ msgid "No requests for adoption"
-#~ msgstr "Žiadne žiadosti o adopciu"
+#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Zrkadlá rsync"
-#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Preložili ho %s."
+#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Stiahnuť pomocou torrent"
-#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Preložila ho %s."
+#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Sada pseudo obrazov"
-#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Preložili ho %s."
+#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Info o vydaniach obrazov"
-#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Preložil ho %s."
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "Debian CD tím"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a href="
-#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "debian_on_cd"
+#~ msgstr "debian_on_cd"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Týždenník Debianu (DWN) vydávajú <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "jigdo"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Týždenník Debianu (DWN) vydáva <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http_ftp"
-#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sú dostupné <a href=\"../../\">staršie vydania</a> tohto týždenníka."
+#~ msgid "buy"
+#~ msgstr "kúpiť"
+
+#~ msgid "net_install"
+#~ msgstr "sieťová_inštalácia"
+
+#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
+#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />rozličné"
#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
+#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
#~ msgstr ""
-#~ "Ak chcete dostávať tento týždenník emailom, <a href=\"http://lists.debian."
-#~ "org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>."
+#~ "Anglická <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">verejná konferencia</a> o "
+#~ "CD/DVD:"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Iné"
+#~ msgid "List of Consultants"
+#~ msgstr "Zoznam konzultantov"
-#~ msgid "Withdrawn"
-#~ msgstr "Stiahnuté"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Konzultantov Debianu</a>."
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "Rozhodnuté"
+#~ msgid "Upcoming Attractions"
+#~ msgstr "Najbližšie zaujímavosti"
-#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
-#~ msgstr "Hlasovanie&nbsp;prebieha"
+#~ msgid "link may no longer be valid"
+#~ msgstr "odkaz už nemusí byť platný"
-#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
-#~ msgstr "Diskutuje&nbsp;sa"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Kedy"
-#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-#~ msgstr "Čaká&nbsp;sa&nbsp;na&nbsp;sponzorov"
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "Kde"
-#~ msgid "Outcome"
-#~ msgstr "Výsledok"
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Ďalšie informácie"
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "Minimálna diskusia"
+#~ msgid "Debian Involvement"
+#~ msgstr "Zapojenie sa do Debianu"
-#~ msgid "Platforms"
-#~ msgstr "Platformy"
+#~ msgid "Main Coordinator"
+#~ msgstr "Hlavný koordinátor"
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "Diskusia"
+#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
+#~ msgstr "<th>Koordinátor</th><th>Projektu</th>"
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Nominácie"
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "Súvisiace odkazy"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Dátum"
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "Posledné novinky"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>."
+#~ msgid "Download calendar entry"
+#~ msgstr "Stiahnuť záznam kalendára"
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "Zoznam prednášajúcich"
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "Licenčné informácie"
-#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
-#~ msgstr "<get-var url /> (nefunkčný odkaz)"
+#~ msgid "DLS Index"
+#~ msgstr "Index DLS"
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian Project homepage</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Späť na: ďalšie <a href=\"./\">novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">úvodnú stránku projektu Debian</a>."
+#~ msgid "DFSG"
+#~ msgstr "DFSG"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
-#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prehľad Zhrnutí licencií Debianu (DLS - Debian License Summaries) nájdete "
-#~ "na stránke <a href=\"./\">license information</a>."
+#~ msgid "DFSG FAQ"
+#~ msgstr "DFSG FAQ"
-#~ msgid "Not Redistributable"
-#~ msgstr "Nešíriteľný"
+#~ msgid "Debian-Legal Archive"
+#~ msgstr "Archív Debian-Legal"
-#~ msgid "Non-Free"
-#~ msgstr "Neslobodný"
+#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Slobodný"
+#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s, Verzia %s: %s"
-#~ msgid "not redistributable"
-#~ msgstr "nešíriteľný"
+#~ msgid "Date published"
+#~ msgstr "Dátum zverejnenia"
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "neslobodný"
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licencia"
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "slobodný"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Verzia"
-#~ msgid "License text"
-#~ msgstr "License text"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Zhrnutie"
-#~ msgid "License text (translated)"
-#~ msgstr "Text licencie (preložený)"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Zdôvodnenie"
-#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-#~ msgstr "Toto zhrnutie pripravil <summary-author/>."
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Diskusia"
+
+#~ msgid "Original Summary"
+#~ msgstr "Pôvodné zhrnutie"
#~ msgid ""
#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
@@ -754,180 +740,194 @@ msgstr "Vyhľadávanie na webe Debianu."
#~ "Pôvodné zhrnutie od <summary-author/> nájdete v <a href=\"<summary-url/>"
#~ "\">archívoch konferencie</a>."
-#~ msgid "Original Summary"
-#~ msgstr "Pôvodné zhrnutie"
-
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "Diskusia"
+#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
+#~ msgstr "Toto zhrnutie pripravil <summary-author/>."
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Zdôvodnenie"
+#~ msgid "License text (translated)"
+#~ msgstr "Text licencie (preložený)"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Zhrnutie"
+#~ msgid "License text"
+#~ msgstr "License text"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Verzia"
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "slobodný"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licencia"
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "neslobodný"
-#~ msgid "Date published"
-#~ msgstr "Dátum zverejnenia"
+#~ msgid "not redistributable"
+#~ msgstr "nešíriteľný"
-#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s, Verzia %s: %s"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Slobodný"
-#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgid "Non-Free"
+#~ msgstr "Neslobodný"
-#~ msgid "Debian-Legal Archive"
-#~ msgstr "Archív Debian-Legal"
+#~ msgid "Not Redistributable"
+#~ msgstr "Nešíriteľný"
-#~ msgid "DFSG FAQ"
-#~ msgstr "DFSG FAQ"
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
+#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prehľad Zhrnutí licencií Debianu (DLS - Debian License Summaries) nájdete "
+#~ "na stránke <a href=\"./\">license information</a>."
-#~ msgid "DFSG"
-#~ msgstr "DFSG"
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">Debian Project homepage</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Späť na: ďalšie <a href=\"./\">novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">úvodnú stránku projektu Debian</a>."
-#~ msgid "DLS Index"
-#~ msgstr "Index DLS"
+#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
+#~ msgstr "<get-var url /> (nefunkčný odkaz)"
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Licenčné informácie"
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "Zoznam prednášajúcich"
-#~ msgid "Download calendar entry"
-#~ msgstr "Stiahnuť záznam kalendára"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>."
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "Posledné novinky"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dátum"
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "Súvisiace odkazy"
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "Nominácie"
-#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-#~ msgstr "<th>Koordinátor</th><th>Projektu</th>"
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "Diskusia"
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Hlavný koordinátor"
+#~ msgid "Platforms"
+#~ msgstr "Platformy"
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "Zapojenie sa do Debianu"
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "Minimálna diskusia"
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Ďalšie informácie"
+#~ msgid "Outcome"
+#~ msgstr "Výsledok"
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Kde"
+#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
+#~ msgstr "Čaká&nbsp;sa&nbsp;na&nbsp;sponzorov"
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Kedy"
+#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
+#~ msgstr "Diskutuje&nbsp;sa"
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "odkaz už nemusí byť platný"
+#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
+#~ msgstr "Hlasovanie&nbsp;prebieha"
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "Najbližšie zaujímavosti"
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "Rozhodnuté"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Konzultantov Debianu</a>."
+#~ msgid "Withdrawn"
+#~ msgstr "Stiahnuté"
-#~ msgid "List of Consultants"
-#~ msgstr "Zoznam konzultantov"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Iné"
#~ msgid ""
-#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
-#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
+#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Anglická <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">verejná konferencia</a> o "
-#~ "CD/DVD:"
-
-#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />rozličné"
-
-#~ msgid "net_install"
-#~ msgstr "sieťová_inštalácia"
-
-#~ msgid "buy"
-#~ msgstr "kúpiť"
-
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "http_ftp"
+#~ "Ak chcete dostávať tento týždenník emailom, <a href=\"http://lists.debian."
+#~ "org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>."
-#~ msgid "jigdo"
-#~ msgstr "jigdo"
+#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sú dostupné <a href=\"../../\">staršie vydania</a> tohto týždenníka."
-#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Týždenník Debianu (DWN) vydáva <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "debian_on_cd"
-#~ msgstr "debian_on_cd"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Týždenník Debianu (DWN) vydávajú <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "Debian CD tím"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Info o vydaniach obrazov"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a href="
+#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Sada pseudo obrazov"
+#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Preložil ho %s."
-#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Stiahnuť pomocou torrent"
+#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Preložili ho %s."
-#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Zrkadlá rsync"
+#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Preložila ho %s."
-#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrkadlá"
+#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Preložili ho %s."
-#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Umenie"
+#~ msgid "No requests for adoption"
+#~ msgstr "Žiadne žiadosti o adopciu"
-#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Rôzne"
+#~ msgid "No orphaned packages"
+#~ msgstr "Žiadne osirotené balíky"
-#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Stiahnuť"
+#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
+#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na adopciu"
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "Sieťová inštalácia"
+#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
+#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na zabalenie"
-#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
-#~ msgstr "Kúpiť CD alebo DVD"
+#~ msgid "No Requested packages"
+#~ msgstr "Žiadne Žiadané balíky"
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "Stiahnuť pomocou HTTP/FTP"
+#~ msgid "No help requested"
+#~ msgstr "Nevyžaduje sa žiadna pomoc"
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "Stiahnuť pomocou Jigdo"
+#~ msgid "in adoption since today."
+#~ msgstr "adoptovaný od dnes."
-#~ msgid "&middot;"
-#~ msgstr "&middot;"
+#~ msgid "in adoption since yesterday."
+#~ msgstr "adoptovaný od včera"
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Ďalšie informácie"
+#~ msgid "%s days in adoption."
+#~ msgstr "adoptovaný pre %s dňami."
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "Hodnotenie:"
+#~ msgid "in preparation since today."
+#~ msgstr "v príprave od dnes."
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "Nikto"
+#~ msgid "in preparation since yesterday."
+#~ msgstr "v príprave od včera."
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "Rezervoval si:"
+#~ msgid "%s days in preparation."
+#~ msgstr "v príprave %s dní."
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "Ďalšie informácie:"
+#~ msgid "requested today."
+#~ msgstr "vyžiadaný dnes."
-#~ msgid "Select a server near you: &nbsp;"
-#~ msgstr "Zvoľte si najbližší server: &nbsp;"
+#~ msgid "requested yesterday."
+#~ msgstr "vyžiadaný včera."
-#~ msgid "Report it!"
-#~ msgstr "Nahláste ho!"
+#~ msgid "requested %s days ago."
+#~ msgstr "vyžiadaný pred %s dňami."
-#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
-#~ msgstr "Narazili ste na problém so vzhľadom stránky?"
+#~ msgid "package info"
+#~ msgstr "info o balíku"
-#~ msgid "Visit the site sponsor"
-#~ msgstr "Navštívte sponzora"
+#~ msgid ""
+#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
+#~ "information on contacting us."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak nás chcete kontaktovať, pozrite se najskôr na <a href=\"m4_HOME/contact"
+#~ "\">kontaktnú stránku</a>."
diff --git a/slovak/po/vendors.sk.po b/slovak/po/vendors.sk.po
index f7bd8a5e03d..f675737aed8 100644
--- a/slovak/po/vendors.sk.po
+++ b/slovak/po/vendors.sk.po
@@ -71,29 +71,29 @@ msgstr "zdroj"
msgid "and"
msgstr "a"
-#~ msgid "Architectures:"
-#~ msgstr "Architektúry:"
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "Dodávateľ:"
-#~ msgid "DVD Type:"
-#~ msgstr "Typ DVD:"
+#~ msgid "URL for Debian Page:"
+#~ msgstr "URL stránky Debianu:"
-#~ msgid "CD Type:"
-#~ msgstr "Typ CD:"
+#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
+#~ msgstr "Umožňuje príspevky do Debianu:"
-#~ msgid "email:"
-#~ msgstr "email:"
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Krajina:"
#~ msgid "Ship International:"
#~ msgstr "Medzinárodné dodanie:"
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Krajina:"
+#~ msgid "email:"
+#~ msgstr "email:"
-#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
-#~ msgstr "Umožňuje príspevky do Debianu:"
+#~ msgid "CD Type:"
+#~ msgstr "Typ CD:"
-#~ msgid "URL for Debian Page:"
-#~ msgstr "URL stránky Debianu:"
+#~ msgid "DVD Type:"
+#~ msgstr "Typ DVD:"
-#~ msgid "Vendor:"
-#~ msgstr "Dodávateľ:"
+#~ msgid "Architectures:"
+#~ msgstr "Architektúry:"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy