aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2021-10-11 23:45:23 +0200
committerFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2021-10-11 23:45:23 +0200
commitac85d9ef51877262f9c0ddae15d10d18879a440a (patch)
treec75e19990cdab6db655c54c977adec532349dde4
parentc716ba5a13660614a3d9432a706d9a4770164621 (diff)
(nl) dutch/devel/index.wml, translation update.
-rw-r--r--dutch/devel/index.wml528
1 files changed, 202 insertions, 326 deletions
diff --git a/dutch/devel/index.wml b/dutch/devel/index.wml
index 85d4ab7c751..fa98d52d7f7 100644
--- a/dutch/devel/index.wml
+++ b/dutch/devel/index.wml
@@ -1,8 +1,12 @@
-#use wml::debian::template title="De Debian ontwikkelaarshoek" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="2a91a8cd41f14166dc4ef23023d68bc2825268ff"
+#use wml::debian::template title="De Debian ontwikkelaarshoek" MAINPAGE="true"
+#use wml::debian::recent_list
+#use wml::debian::translation-check translation="caee691713b84386b0cf6f89ad1056456a696988"
-<p>Hoewel de informatie op deze pagina publiek is, zal ze in de eerste plaats
-van belang zijn voor de ontwikkelaars van Debian.</p>
+<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+
+<aside>
+<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> Hoewel alle informatie op deze pagina en alle links naar andere pagina's publiekelijk beschikbaar zijn, is deze site in de eerste plaats bedoeld voor Debian-ontwikkelaars.</p>
+</aside>
<ul class="toc">
<li><a href="#basic">Basisgegevens</a></li>
@@ -12,364 +16,236 @@ van belang zijn voor de ontwikkelaars van Debian.</p>
<li><a href="#miscellaneous">Varia</a></li>
</ul>
-<div id="main">
- <div class="cardleft" id="basic">
- <h2>Basisgegevens</h2>
- <div>
- <dl>
- <dt><a href="$(HOME)/intro/organization">De organisatie van Debian</a></dt>
-
- <dd>
- Debian heeft veel toegangspunten en veel mensen zijn erbij betrokken.
- Deze pagina legt uit wie u moet contacteren over een specifiek aspect
- van Debian en licht toe wie zou kunnen antwoorden.
- </dd>
-
- <dt>De mensen</dt>
- <dd>
- Debian wordt gezamenlijk gemaakt door veel mensen die over de hele
- wereld verspreid leven. Aan het <em>verpakkingswerk</em> dragen
- gewoonlijk zowel <a href="https://wiki.debian.org/DebianDeveloper">ontwikkelaars van Debian (Debian Developers - DD)</a>
- (welke volwaardige leden zijn van het Debian-project) als <a
- href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer">onderhouders van
- Debian (Debian Maintainers - DM)</a> bij. Hier vindt u de
- <a href="https://nm.debian.org/public/people/dd_all">lijst met de ontwikkelaars van Debian</a> en de
- <a href="https://nm.debian.org/public/people/dm_all">lijst met
- de onderhouders van Debian</a>, samen met de door hen onderhouden
- pakketten.
-
- <p>
- U kunt ook de <a href="developers.loc">wereldkaart met de
- ontwikkelaars van Debian</a> bekijken en een aantal
- <a href="https://gallery.debconf.org/">fotoalbums</a>
- over verschillende Debian-evenementen.
- </p>
- </dd>
+<div class="row">
- <dt><a href="join/">Aansluiten bij Debian</a></dt>
-
- <dd>
- Het Debian Project bestaat uit vrijwilligers en we zijn doorgaans
- op zoek naar nieuwe ontwikkelaars met een zekere technische kennis,
- belangstelling in vrije software en enige beschikbare tijd. Ook
- u kunt Debian helpen. Ga gewoon naar de pagina waarnaar hierboven
- verwezen wordt.
- </dd>
-
- <dt><a href="https://db.debian.org/">Ontwikkelaarsgegevensbank</a></dt>
- <dd>
- De gegevensbank bevat basisgegevens die voor iedereen toegankelijk zijn
- en meer persoonlijke gegevens die enkel zichtbaar zijn voor andere
- ontwikkelaars. Gebruik de <a href="https://db.debian.org/">SSL-versie
- </a> om deze te benaderen indien u gaat inloggen.
-
- <p>Via de gegevensbank kunt u
- <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">de lijst van projectmachines zien</a>,
- <a href="extract_key">de GPG-sleutel van elke ontwikkelaar verkrijgen</a>,
- <a href="https://db.debian.org/password.html">uw wachtwoord wijzigen</a>
- en <a href="https://db.debian.org/forward.html">te weten komen hoe u
- mail forwarding (post doorsturen) moet instellen</a> voor uw Debian-account.</p>
-
- <p>Indien u een van de Debian-machines gaat gebruiken, moet u
- zeker de <a href="dmup">Richtlijnen voor het gebruik van Debian-machines</a> lezen.</p>
- </dd>
-
- <dt><a href="constitution">De Statuten</a></dt>
- <dd>
- Dit is het allerbelangrijkste document van de organisatie. Het
- beschrijft de organisatiestructuur voor het nemen van formele
- beslissingen in het project.
- </dd>
-
- <dt><a href="$(HOME)/vote/">Informatie over verkiezingen</a></dt>
- <dd>
- Alles wat u ooit wilde weten over hoe wij onze leiders kiezen,
- hoe we een keuze maken over onze logo's en in het algemeen,
- hoe we onze stem uitbrengen.
- </dd>
- </dl>
+ <!-- left column -->
+ <div class="column column-left" id="basic">
+ <div style="text-align: center">
+ <span class="fa fa-users fa-3x" style="float:left;margin-right:5px;margin-bottom:5px;"></span>
+ <h2><a id="basic">Algemene informatie</a></h2>
+ <p>Een lijst van de huidige ontwikkelaars en beheerders, hoe men zich bij het project kan aansluiten, en links naar de database van ontwikkelaars, de statuten, het stemproces, releases, en architecturen.</p>
+ </div>
-# this stuff is really not devel-only / deze info is niet echt louter voor ontwikkelaars
- <dl>
+ <div style="text-align: left">
+ <dl>
+ <dt><a href="$(HOME)/intro/organization">Debian, de organizatie</a></dt>
+ <dd>Meer dan duizend vrijwilligers maken deel uit van het Debian-project. Deze pagina legt de organisatiestructuur van Debian uit, geeft een overzicht van de teams en hun leden, en contactadressen.</dd>
+ <dt><a href="$(HOME)/intro/people">De mensen achter Debian</a></dt>
+ <dd><a href="https://wiki.debian.org/DebianDeveloper">Ontwikkelaars van Debian (Debian Developers - DD)</a> (volwaardige leden van het Debian-project) en <a href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer">onderhouders van Debian (Debian Maintainers - DM)</a> dragen bij aan het project. Bekijk de <a href="https://nm.debian.org/public/people/dd_all">lijst met ontwikkelaars van Debian</a> en de <a href="https://nm.debian.org/public/people/dm_all">lijst met onderhouders van Debian</a> om meer te weten over de betrokken personen en over de pakketten die ze beheren. We hebben ook een <a href="developers.loc">wereldkaart met ontwikkelaars van Debian</a> en een <a href="https://gallery.debconf.org/">galerij</a> met afbeeldingen van verschillende Debian-evenementen.</dd>
+ <dt><a href="join/">Hoe u kunt aansluiten bij Debian</a></dt>
+ <dd>Wilt u bijdragen en u aansluiten bij het project? We zijn altijd op zoek naar nieuwe ontwikkelaars of fans van vrije software met technische vaardigheden. Ga voor meer informatie naar deze pagina.</dd>
+ <dt><a href="https://db.debian.org/">Ontwikkelaarsdatabase</a></dt>
+ <dd>Bepaalde informatie in deze database is voor iedereen toegankelijk, andere informatie alleen voor ontwikkelaars die zich hebben aangemeld. De database bevat informatie zoals <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">projectmachines</a> en <a href="extract_key">GnuPG-sleutels van de ontwikkelaars</a>. Ontwikkelaars met een account kunnen <a href="https://db.debian.org/password.html">hun wachtwoord wijzigen</a> en leren hoe ze het <a href="https://db.debian.org/forward.html">doorsturen van e-mail</a> kunnen instellen voor hun Debian-account. Als u van plan bent een van de Debian-machines te gebruiken, lees dan het <a href="dmup">Beleid in verband met het gebruik van Debian-machines</a>.</dd>
+ <dt><a href="constitution">De statuten</a></dt>
+ <dd>Dit document beschrijft de organisatiestructuur voor de formele besluitvorming in het project.
+ </dd>
+ <dt><a href="$(HOME)/vote/">Informatie over het stemmen</a></dt>
+ <dd>Hoe we onze leiders kiezen, onze logo's kiezen en in het algemeen hoe het stemmen gebeurt.</dd>
<dt><a href="$(HOME)/releases/">Releases</a></dt>
-
- <dd>
- Dit is de lijst van oude en huidige releases. Over sommige daarvan
- bestaat gedetailleerde informatie op afzonderlijke webpagina's.
-
- <p>U kunt ook rechtstreeks naar de huidige
- <a href="$(HOME)/releases/stable/">stabiele release</a> gaan en naar de webpagina's van de
- <a href="$(HOME)/releases/testing/">testing-distributie</a>.</p>
- </dd>
-
+ <dd>Deze pagina vermeldt de huidige releases (<a href="$(HOME)/releases/stable/">stable</a>, <a href="$(HOME)/releases/testing/">testing</a> en <a href="$(HOME)/releases/unstable/">unstable</a>) en bevat een index van oude releases en hun codenamen.</dd>
<dt><a href="$(HOME)/ports/">Verschillende architecturen</a></dt>
+ <dd>Debian werkt op veel verschillende architecturen. Deze pagina verzamelt informatie over verschillende Debian-versies, sommige gebaseerd op de Linux-kernel, andere gebaseerd op de kernels van FreeBSD, NetBSD en Hurd.</dd>
- <dd>
- Debian kan op verschillende soorten computers gebruikt worden
- (Intel-compatibele was enkel het <em>eerste</em> soort) en de
- onderhouders van onze &lsquo;ports&rsquo; (met <q>port</q> wordt
- het <q>brengen</q> van Debian naar een bepaalde architectuur bedoeld)
- houden ook nuttige webpagina's bij. Ga er eens kijken en misschien
- wilt u zelf ook nog een extra stuk metaal met een vreemde naam
- aanschaffen.
- </dd>
- </dl>
- </div>
+ </dl>
+ </div>
</div>
- <div class="cardright" id="packaging">
- <h2>Verpakkingswerkzaamheden</h2>
- <div>
+ <!-- right column -->
+ <div class="column column-right" id="software">
+ <div style="text-align: center">
+ <span class="fa fa-code fa-3x" style="float:left;margin-right:5px;margin-bottom:5px;"></span>
+ <h2><a id="packaging">Het verpakkingswerk</a></h2>
+ <p>Links naar ons beleidshandboek en andere documenten in verband met het beleid van Debian, procedures en andere hulpmiddelen voor ontwikkelaars van Debian, en de handleiding voor nieuwe pakketbeheerders.</p>
+ </div>
+ <div style="text-align: left">
<dl>
<dt><a href="$(DOC)/debian-policy/">Debian beleidshandboek</a></dt>
- <dd>
- Dit handboek beschrijft welke beleidsrichtlijnen gelden voor de
- Debian-distributie. Dit omvat de structuur en de inhoud van het
- Debian-archief, verschillende elementen betreffende het design van
- het besturingssysteem, evenals de technische vereisten waaraan elk
- pakket moet beantwoorden om te kunnen opgenomen worden in de
- distributie.
-
- <p>In het kort gezegd betekent dit dat u het <strong>moet</strong> lezen.</p>
- </dd>
+ <dd>Deze handleiding beschrijft de beleidsvereisen voor de Debian-distributie. Dit omvat de structuur en de inhoud van het Debian-archief, verschillende aspecten in verband met het ontwerp van het besturingssysteem en de technische vereisten waaraan elk pakket moet voldoen om te worden opgenomen in de distributie.</dd>
+
+ <p>Kortom, u <strong>moet</strong> dit lezen.</p>
</dl>
- <p>Er bestaan verschillende documenten die verband houden met de
- beleidsrichtlijnen, waarin u misschien geïnteresseerd bent, zoals:</p>
+ <p>Er zijn verschillende andere documenten in verband met het beleid waarin u wellicht geïnteresseerd bent:</p>
+
<ul>
<li><a href="https://wiki.linuxfoundation.org/lsb/fhs/">Filesystem Hierarchy Standard</a> (FHS)
- <br />De FHS is een standaard in de vorm van een lijst van
- mappen (en bestanden) welke definieert waar de dingen geplaatst
- moeten worden. De beleidsrichtlijnen 3.x vereisen compatibiliteit
- hiermee.
- </li>
- <li>Lijst van <a href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">build-essential-pakketten</a>
- <br />De build-essential-pakketten zijn pakketten waarvan verwacht
- wordt dat u ze geïnstalleerd heeft voor u probeert een pakket
- te bouwen. Het is een collectie pakketten die u niet moet
- toevoegen aan de regel <code>Build-Depends</code> van uw pakket.</li>
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu-policy/">Menu-systeem</a>
- <br />Programma's met een interface waaraan geen bijzondere
- commandoregelargumenten opgegeven moeten worden voor een
- normale functionering, moeten in het menu opgenomen worden.
- Raadpleeg ook de <a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu.html/">documentatie over het menusysteem</a>.</li>
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debian-emacs-policy">Emacs-beleidsrichtlijnen</a>
- <br />De pakketten die verband houden met Emacs moeten beantwoorden
- aan de in een document vermelde eigen secundaire richtlijnen.</li>
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/java-policy/">Java-beleidsrichtlijnen</a>
- <br />Het voorgestelde equivalent van het bovenstaande voor met Java
- verband houdende pakketten.</li>
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/perl-policy/">Perl-beleidsrichtlijnen</a>
- <br />Secundaire richtlijnen voor alles wat te maken heeft met het verpakken van Perl.</li>
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/python-policy/">Python-beleidsrichtlijnen</a>
- <br />Voorgestelde secundaire richtlijnen voor alles wat te maken heeft met het verpakken van Python.</li>
-# <li><a href="https://pkg-mono.alioth.debian.org/cli-policy/">Debian CLI-beleidsrichtlijnen</a>
-# <br />Basisrichtlijnen in verband met het verpakken van Mono, andere CLR's en
-# CLI-gebaseerde toepassingen en bibliotheken</li>
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debconf_specification.html">Debconf-specificatie</a>
- <br />De specificatie voor "debconf", het subsysteem voor configuratiebeheer.</li>
-
-# <li><a href="https://dict-common.alioth.debian.org/">Beleidsrichtlijnen voor spellingshulpmiddelen en -woordenboeken</a>
-# <br />Secundaire beleidsrichtlijnen voor woordenboeken en woordenlijsten voor <kbd>ispell</kbd> / <kbd>myspell</kbd>.</li>
-# <li><a href="https://webapps-common.alioth.debian.org/draft/html/">Beleidshandboek voor webapps</a> (ontwerp)
-# <br />Secundaire beleidsrichtlijnen voor webgebaseerde toepassingen.</li>
-# <li><a href="https://webapps-common.alioth.debian.org/draft-php/html/">PHP-beleidsrichtlijnen</a> (ontwerp)
-# <br />Standaarden voor het verpakken van PHP.</li>
- <li><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/dbapp-policy/">Beleidsrichtlijnen voor gegevensbanktoepassingen</a> (ontwerp)
- <br />Een collectie richtlijnen en goede praktijken voor pakketten met gegevensbanktoepassingen.</li>
- <li><a href="https://tcltk-team.pages.debian.net/policy-html/tcltk-policy.html/">Tcl/Tk-beleidsrichtlijnen</a> (ontwerp)
- <br />Secundaire beleidsrichtlijnen voor alles wat te maken heeft met het verpakken van Tcl/Tk.</li>
- <li><a
- href="https://people.debian.org/~lbrenta/debian-ada-policy.html">Debian
- beleidsrichtlijnen voor Ada</a>
- <br />Secundaire beleidsrichtlijnen voor alles wat te maken heeft met het verpakken van Ada.</li>
+ <br />De FHS definieert de mappenstructuur en
+ de inhoud van de mappen (de plaats van bestanden);
+ compatibiliteit met 3.0 is een verplichting (zie <a
+ href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#file-system-hierarchy">hoofdstuk
+ 9</a> van het beleidshandboek van Debian).</li>
+ <li>Lijst van <a href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">build-essential pakketten</a>
+ <br />Er wordt van u verwacht dat u deze pakketten heeft als u software
+ wilt compileren of een pakket of een aantal pakketten wilt bouwen. U
+ moet deze niet opnemen in de regel <code>Build-Depends</code> bij het <a
+ href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships.html">declareren van relaties</a> tussen pakketten.</li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu-policy/">Menusysteem</a>
+ <br />Debian's menu-itemstructuur; raadpleeg ook de documentatie over
+ het <a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu.html/">menusysteem</a>
+ documentation as well.</li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debian-emacs-policy">Emacsbeleid</a></li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/java-policy/">Javabeleid</a></li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/perl-policy/">Perlbeleid</a></li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/python-policy/">Pythonbeleid</a></li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debconf_specification.html">Debconf-specificatie</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/dbapp-policy/">Beleid voor databasetoepassingingen</a> (ontwerp)</li>
+ <li><a href="https://tcltk-team.pages.debian.net/policy-html/tcltk-policy.html/">Tcl/Tk-beleid</a> (ontwerp)</li>
+ <li><a href="https://people.debian.org/~lbrenta/debian-ada-policy.html">Beleid van Debian voor Ada</a></li>
</ul>
- <p>Ga ook eens kijken naar de <a href="https://bugs.debian.org/debian-policy">
- voorgestelde bijwerkingen van beleidsrichtlijnen</a>.</p>
-
- <p>Merk op dat het grootste gedeelte van de oude handleiding voor het creëren van pakketten
- geïntegreerd werd in de recentste versies van het Beleidshandboek.</p>
+ <p>Raadpleeg ook de <a
+ href="https://bugs.debian.org/debian-policy">voorgestelde aanpassingen
+ aan het beleid van Debian</a>.</p>
<dl>
- <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/">
- Referentiehandboek voor ontwikkelaars</a></dt>
+ <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/">Referentiehandleiding voor ontwikkelaars</a></dt>
<dd>
- Dit document heeft tot doel een overzicht te bieden van de aanbevolen
- werkwijzen en beschikbare hulpbronnen voor ontwikkelaars van Debian.
- Ook dit is verplicht leesvoer.
+ Overzicht van de aanbevolen procedures en de beschikbare hulpmiddelen voor Debian-ontwikkelaars -- nog een <strong>aanrader</strong>.
</dd>
- <dt><a href="$(DOC)/manuals/maint-guide/">Gids voor nieuwe ontwikkelaars</a></dt>
+ <dt><a href="$(DOC)/manuals/maint-guide/">Handleiding voor nieuwe pakkerbeheerders</a></dt>
<dd>
- Dit document beschrijft in gewone taal hoe het bouwen van een pakket
- voor Debian verloopt en het is goed gestoffeerd met werkzame
- voorbeelden. Indien u een ontwikkelaar (verpakker) in spe bent, zult
- u hier veel aan hebben.
+ Hoe een Debian-pakket gebouwd wordt (in gewone taal), met veel
+ voorbeelden. Indien u van plan bent om een ontwikkelaar of
+ pakketbeheerder te worden voor Debian, is dit een goed startpunt.
</dd>
</dl>
- </div>
-
- </div>
-
- <div class="card" id="workinprogress">
- <h2>Werk&nbsp;in&nbsp;uitvoering</h2>
- <div>
- <dl>
- <dt><a href="testing">De testing-distributie</a></dt>
- <dd>
- De distributie &lsquo;testing&rsquo; is de plaats waar u uw pakketten
- moet krijgen, opdat ze in overweging genomen zouden worden voor
- release wanneer Debian de volgende keer een release uitbrengt.
- </dd>
-
- <dt><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Releasekritieke bugs</a></dt>
-
- <dd>
- Dit is een lijst met bugs die ervoor kunnen zorgen dat een pakket
- verwijderd wordt uit de distributie "testing" of die er in sommige
- gevallen zelfs kunnen toe leiden dat de uitgave van de distributie
- uitgesteld wordt. Bugrapporten met een ernstigheid hoger dan of
- gelijk aan &lsquo;serious&rsquo; (ernstig) komen in aanmerking
- voor de lijst -- zorg voor een zo snel mogelijke reparatie van
- dergelijke bugs in uw pakketten.
- </dd>
-
- <dt><a href="$(HOME)/Bugs/">Het Bugvolgsysteem</a></dt>
- <dd>
- Het bugvolgsysteem van Debian (Debian Bug Tracking System - BTS) is
- bedoeld voor het rapporteren, bespreken en repareren van bugs. Hier
- kunnen problemen over ongeveer elk onderdeel van Debian gerapporteerd
- worden. Het BTS is zowel voor gebruikers als voor ontwikkelaars
- nuttig.
- </dd>
-
- <dt>Pakketoverzichten vanuit het perspectief van een ontwikkelaar</dt>
- <dd>
- De webpagina's voor <a href="https://qa.debian.org/developer.php">pakketinformatie</a>
- en <a href="https://tracker.debian.org/">pakketopvolging</a>
- bevatten voor onderhouders een schat aan waardevolle informatie.
- </dd>
-
- <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#pkg-tracker">Het pakketvolgsysteem van Debian</a></dt>
- <dd>
- Het pakketvolgsysteem laat ontwikkelaars die op de hoogte willen
- blijven van de ontwikkeling van andere pakketten, toe, om zich in
- te schrijven (via e-mail) op een dienst die hen over de pakketten
- waarop ze zich ingeschreven hebben, kopieën zendt van e-mails van het
- BTS en meldingen van uploads en installaties.
- </dd>
-
- <dt><a href="wnpp/">Pakketten die hulp kunnen gebruiken</a></dt>
- <dd>
- Toekomstige pakketten en pakketten waaraan gewerkt zou moeten
- worden (Work-Needing and Prospective Packages - WNPP), is een lijst
- van Debian-pakketten die een nieuwe onderhouder nodig hebben en ook
- van pakketten die nog aan Debian toegevoegd moeten worden. Raadpleeg
- deze indien u een pakket wilt creëren, adopteren of als verweesd wilt
- opgeven.
- </dd>
-
- <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#incoming-system">\
- Het systeem Incoming</a></dt>
- <dd>
- Nieuwe pakketten worden geüpload naar het systeem
- "Incoming" (binnenkomend) op de interne archiefservers.
- Aanvaarde pakketten zijn bijna onmiddellijk
- <a href="https://incoming.debian.org/">beschikbaar via HTTP</a>
- en worden viermaal per dag verspreid naar de
- <a href="$(HOME)/mirror/">spiegelservers</a>.
- <br />
- <strong>Opmerking</strong>: Gezien de aard van "Incoming" raden we
- het spiegelen ervan niet aan.
- </dd>
- <dt><a href="https://lintian.debian.org/">Rapporten van Lintian</a></dt>
+ </div>
- <dd>
- <a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/lintian">
- Lintian</a> is een programma dat nagaat of een pakket conform is aan
- de beleidsrichtlijnen. U moet het vóór iedere upload gebruiken.
- Op de hiervoor vermelde pagina vindt u rapporten over elk pakket
- uit de distributie.
- </dd>
+ </div>
- <dt><a href="https://wiki.debian.org/HelpDebian">Debian Hulp</a></dt>
- <dd>
- De Debian wikipagina groepeert raadgevingen voor ontwikkelaars en andere
- personen die een bijdrage leveren.
- </dd>
+</div>
- <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#experimental">\
- De distributie Experimental</a></dt>
- <dd>
- De distributie <em>experimental</em> wordt gebruikt als een tijdelijke
- opslagplaats voor zeer experimentele software. Gebruik de
- <a href="https://packages.debian.org/experimental/">pakketten uit
- <em>experimental</em></a> enkel indien u reeds weet hoe u de pakketten
- uit <em>unstable</em> moet gebruiken.
- </dd>
- </dl>
- </div>
- </div>
- <div class="card" id="projects">
- <h2>Projecten</h2>
- <div>
-
- <p>Debian is een uitgebreide groep en in die hoedanigheid bestaat
- deze uit verschillende interne groepen en projecten. Deze welke
- een webpagina hebben worden hieronder in chronologische volgorde
- vermeld:</p>
- <ul>
- <li><a href="website/">De Debian webpagina's</a></li>
- <li><a href="https://ftp-master.debian.org/">Het Debian archief</a></li>
- <li><a href="$(DOC)/ddp">Het Debian documentatieproject (DDP)</a></li>
- <li>De <a href="https://qa.debian.org/">kwaliteitsverzekeringsgroep</a> (Quality Assurance)</li>
- <li><a href="$(HOME)/CD/">Debian cd-images</a></li>
- <li>De <a href="https://wiki.debian.org/Keysigning">coördinatiepagina voor het ondertekenen van sleutels</a></li>
- <li><a href="https://wiki.debian.org/DebianIPv6">Het Debian IPv6-project</a></li>
- <li><a href="buildd/">Het Auto-buildernetwerk</a> en zijn
- <a href="https://buildd.debian.org/">bouwlogboeken</a>.</li>
- <li><a href="$(HOME)/international/l10n/ddtp">Het Debian Description Translation Project - DDTP</a> (project voor de vertaling van pakketbeschrijvingen)</li>
- <li><a href="debian-installer/">Het installatiesysteem van Debian</a></li>
- <li><a href="debian-live/">Debian Live</a></li>
- <li><a href="$(HOME)/women/">Debian-vrouwen</a></li>
- <li><a href="$(HOME)/blends/">Debian Pure Blends</a> (Specifieke uitgaven van Debian)</li>
-
- </ul>
- </div>
+<h2><a id="workinprogress">Werk in uitvoering: Links voor actieve ontwikkelaars en pakketbeheerders van Debian</a></h2>
+
+<aside class="light">
+ <span class="fas fa-wrench fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<dl>
+ <dt><a href="testing">Debian &lsquo;Testing&rsquo;</a></dt>
+ <dd>
+ Automatisch gegenereerd vanuit de distributie &lsquo;unstable&rsquo;:
+ dit is waar u uw pakketten moet krijgen, wilt u ze in aanmerking laten
+ komen voor de volgende release van Debian.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Releasekritieke bugs</a></dt>
+ <dd>
+ Een lijst met bugs die ervoor kunnen zorgen dat een pakket verwijderd wordt
+ uit de distributie &lsquo;testing&rsquo;, of die een vertraging kunnen
+ veroorzaken voor de volgende release. Rapporten over bugs met een graad van
+ ernst van &lsquo;serious&rsquo; (ernstig) of hoger komen in aanmerking voor
+ de lijst, dus zorg ervoor dat u deze bugs tegen uw pakketten zo snel
+ mogelijk oplost.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="$(HOME)/Bugs/">Het bugvolgsysteem (Debian Bug Tracking System - BTS)</a></dt>
+ <dd>
+ Voor het rapporteren, bespreken en oplossen van bugs. Het BTS is zowel voor
+ gebruikers als voor ontwikkelaars nuttig.
+ </dd>
+
+ <dt>Informatie over Debian-pakketten</dt>
+ <dd>
+ De webpagina's voor <a href="https://qa.debian.org/developer.php">pakketinformatie</a>
+ en <a href="https://tracker.debian.org/">pakketopvolging</a>
+ bezorgen pakketbeheerders een massa waardevolle informatie.
+ Ontwikkelaars die andere pakketten wikken opvolgen, kunnen intekenen
+ (via e-mail) op een dienst die kopieën verstuurt van e-mails van het
+ BTS en meldingen van uploads en installaties. Raadpleeg de <a
+ href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#pkg-tracker">handleiding bij het pakketvolgsysteem</a> voor meer informatie.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="wnpp/">Pakketten die hulp nodig hebben</a></dt>
+ <dd>
+ Toekomstige pakketten en pakketten waaraan gewerkt zou moeten
+ worden (Work-Needing and Prospective Packages - WNPP), is een lijst
+ van Debian-pakketten die een nieuwe beheerder nodig hebben en ook
+ van pakketten die nog aan Debian toegevoegd moeten worden.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#incoming-system">Het systeem Incoming</a></dt>
+ <dd>
+ Interne servers voor het archief: dit is waarnaar nieuwe pakketten
+ geüpload worden. Aanvaarde pakketten zijn bijna onmiddellijk beschikbaar
+ via een webbrowser en worden viermaal per dag verspreid naar
+ de <a href="$(HOME)/mirror/">spiegelservers</a>.
+ <br />
+ <strong>Opmerking:</strong> door de aard van &lsquo;incoming&rsquo;
+ raden we het spiegelen ervan niet aan.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="https://lintian.debian.org/">Rapporten van Lintian</a></dt>
+ <dd>
+ <a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/lintian">Lintian</a>
+ is een programma dat nagaat of een pakket conform is aan
+ de beleidsrichtlijnen. Ontwikkelaars zouden het vóór iedere upload moeten
+ gebruiken.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#experimental">Debian &lsquo;Experimental&rsquo;</a></dt>
+ <dd>
+ De distributie &lsquo;experimental&rsquo; wordt gebruikt als een
+ tijdelijke opslagplaats voor zeer experimentele software. Installeer de
+ <a href="https://packages.debian.org/experimental/">pakketten uit
+ experimental</a> enkel indien u reeds weet hoe u
+ &lsquo;unstable&rsquo; moet gebruiken.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="https://wiki.debian.org/HelpDebian">De Wiki van Debian</a></dt>
+ <dd>
+ De Debian Wiki bevat raadgevingen voor ontwikkelaars en andere
+ personen die een bijdrage leveren.
+ </dd>
+</dl>
+
+<h2><a id="projects">Projecten: interne groepen en projecten</a></h2>
+
+<aside class="light">
+ <span class="fas fa-folder-open fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<ul>
+<li><a href="website/">De Debian webpagina's</a></li>
+<li><a href="https://ftp-master.debian.org/">Het Debian archief</a></li>
+<li><a href="$(DOC)/ddp">Het Debian documentatieproject (DDP)</a></li>
+<li><a href="https://qa.debian.org/">Het Debian kwaliteitsverzekeringsteam (Quality Assurance - QA)</a></li>
+<li><a href="$(HOME)/CD/">cd/dvd-images</a></li>
+<li><a href="https://wiki.debian.org/Keysigning">Het ondertekenen van sleutels</a></li>
+<li><a href="https://wiki.debian.org/Keysigning/Coordination">De coördinatiepagina voor de ondertekening van sleutels</a></li>
+<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianIPv6">Het Debian IPv6-project</a></li>
+<li><a href="buildd/">Het Auto-buildernetwerk</a> en zijn <a href="https://buildd.debian.org/">bouwlogboeken</a></li>
+<li><a href="$(HOME)/international/l10n/ddtp">Het Debian Description Translation Project - DDTP</a> (project voor de vertaling van pakketbeschrijvingen)</li>
+<li><a href="debian-installer/">Het installatiesysteem van Debian</a></li>
+<li><a href="debian-live/">Debian Live</a></li>
+<li><a href="$(HOME)/women/">Debian-vrouwen</a></li>
+<li><a href="$(HOME)/blends/">Debian Pure Blends</a> (Specifieke uitgaven van Debian</li>
- </div>
+</ul>
- <div class="card" id="miscellaneous">
- <h2>Varia</h2>
- <div>
+<h2><a id="miscellaneous">Diverse links</a></h2>
+<aside class="light">
+ <span class="fas fa-bookmark fa-5x"></span>
+</aside>
- <p>Diverse links:</p>
- <ul>
- <li><a href="https://debconf-video-team.pages.debian.net/videoplayer/">Opnames</a> van onze conferentietoespraken.</li>
- <li><a href="passwordlessssh">Hoe ssh instellen, zodat u niet
- om een wachtwoord gevraagd wordt</a>.</li>
- <li>Hoe u <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">een nieuwe mailinglijst kunt aanvragen</a>.</li>
- <li>Informatie over <a href="$(HOME)/mirror/">een spiegelserver voor Debian opzetten</a>.</li>
- <li>De <a href="https://qa.debian.org/data/bts/graphs/all.png">grafiek van
- alle bugs</a>.</li>
- <li><a href="https://ftp-master.debian.org/new.html">Nieuwe
- pakketten die wachten op opname in Debian</a> (NEW-wachtrij).</li>
- <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">Nieuwe Debian-pakketten
- van de voorbije zeven dagen</a>.</li>
- <li><a href="https://ftp-master.debian.org/removals.txt">Pakketten die
- verwijderd werden uit Debian</a>.</li>
- </ul>
- </div>
+<ul>
+<li><a href="https://debconf-video-team.pages.debian.net/videoplayer/">Opnames</a> van onze conferentietoespraken</li>
+<li><a href="passwordlessssh">SSH zo instellen</a> dat het u niet om een wachtwoord vraagt</li>
+<li>Hoe u <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">een nieuwe mailinglijst kunt aanvragen</a></li>
+<li>Informatie over <a href="$(HOME)/mirror/">een spiegelserver voor Debian opzetten</a></li>
+<li>De <a href="https://qa.debian.org/data/bts/graphs/all.png">grafiek van alle bugs</a></li>
+<li><a href="https://ftp-master.debian.org/new.html">Nieuwe pakketten</a> die wachten op opname in Debian (NEW-wachtrij)</li>
+<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">Nieuwe Debian-pakketten</a> van de voorbije zeven dagen</li>
+<li><a href="https://ftp-master.debian.org/removals.txt">Pakketten die verwijderd werden uit Debian</a></li>
+</ul>
- </div>
-</div>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy