diff options
author | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2021-10-11 23:45:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2021-10-11 23:45:23 +0200 |
commit | ac85d9ef51877262f9c0ddae15d10d18879a440a (patch) | |
tree | c75e19990cdab6db655c54c977adec532349dde4 | |
parent | c716ba5a13660614a3d9432a706d9a4770164621 (diff) |
(nl) dutch/devel/index.wml, translation update.
-rw-r--r-- | dutch/devel/index.wml | 528 |
1 files changed, 202 insertions, 326 deletions
diff --git a/dutch/devel/index.wml b/dutch/devel/index.wml index 85d4ab7c751..fa98d52d7f7 100644 --- a/dutch/devel/index.wml +++ b/dutch/devel/index.wml @@ -1,8 +1,12 @@ -#use wml::debian::template title="De Debian ontwikkelaarshoek" BARETITLE="true" -#use wml::debian::translation-check translation="2a91a8cd41f14166dc4ef23023d68bc2825268ff" +#use wml::debian::template title="De Debian ontwikkelaarshoek" MAINPAGE="true" +#use wml::debian::recent_list +#use wml::debian::translation-check translation="caee691713b84386b0cf6f89ad1056456a696988" -<p>Hoewel de informatie op deze pagina publiek is, zal ze in de eerste plaats -van belang zijn voor de ontwikkelaars van Debian.</p> +<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css"> + +<aside> +<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> Hoewel alle informatie op deze pagina en alle links naar andere pagina's publiekelijk beschikbaar zijn, is deze site in de eerste plaats bedoeld voor Debian-ontwikkelaars.</p> +</aside> <ul class="toc"> <li><a href="#basic">Basisgegevens</a></li> @@ -12,364 +16,236 @@ van belang zijn voor de ontwikkelaars van Debian.</p> <li><a href="#miscellaneous">Varia</a></li> </ul> -<div id="main"> - <div class="cardleft" id="basic"> - <h2>Basisgegevens</h2> - <div> - <dl> - <dt><a href="$(HOME)/intro/organization">De organisatie van Debian</a></dt> - - <dd> - Debian heeft veel toegangspunten en veel mensen zijn erbij betrokken. - Deze pagina legt uit wie u moet contacteren over een specifiek aspect - van Debian en licht toe wie zou kunnen antwoorden. - </dd> - - <dt>De mensen</dt> - <dd> - Debian wordt gezamenlijk gemaakt door veel mensen die over de hele - wereld verspreid leven. Aan het <em>verpakkingswerk</em> dragen - gewoonlijk zowel <a href="https://wiki.debian.org/DebianDeveloper">ontwikkelaars van Debian (Debian Developers - DD)</a> - (welke volwaardige leden zijn van het Debian-project) als <a - href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer">onderhouders van - Debian (Debian Maintainers - DM)</a> bij. Hier vindt u de - <a href="https://nm.debian.org/public/people/dd_all">lijst met de ontwikkelaars van Debian</a> en de - <a href="https://nm.debian.org/public/people/dm_all">lijst met - de onderhouders van Debian</a>, samen met de door hen onderhouden - pakketten. - - <p> - U kunt ook de <a href="developers.loc">wereldkaart met de - ontwikkelaars van Debian</a> bekijken en een aantal - <a href="https://gallery.debconf.org/">fotoalbums</a> - over verschillende Debian-evenementen. - </p> - </dd> +<div class="row"> - <dt><a href="join/">Aansluiten bij Debian</a></dt> - - <dd> - Het Debian Project bestaat uit vrijwilligers en we zijn doorgaans - op zoek naar nieuwe ontwikkelaars met een zekere technische kennis, - belangstelling in vrije software en enige beschikbare tijd. Ook - u kunt Debian helpen. Ga gewoon naar de pagina waarnaar hierboven - verwezen wordt. - </dd> - - <dt><a href="https://db.debian.org/">Ontwikkelaarsgegevensbank</a></dt> - <dd> - De gegevensbank bevat basisgegevens die voor iedereen toegankelijk zijn - en meer persoonlijke gegevens die enkel zichtbaar zijn voor andere - ontwikkelaars. Gebruik de <a href="https://db.debian.org/">SSL-versie - </a> om deze te benaderen indien u gaat inloggen. - - <p>Via de gegevensbank kunt u - <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">de lijst van projectmachines zien</a>, - <a href="extract_key">de GPG-sleutel van elke ontwikkelaar verkrijgen</a>, - <a href="https://db.debian.org/password.html">uw wachtwoord wijzigen</a> - en <a href="https://db.debian.org/forward.html">te weten komen hoe u - mail forwarding (post doorsturen) moet instellen</a> voor uw Debian-account.</p> - - <p>Indien u een van de Debian-machines gaat gebruiken, moet u - zeker de <a href="dmup">Richtlijnen voor het gebruik van Debian-machines</a> lezen.</p> - </dd> - - <dt><a href="constitution">De Statuten</a></dt> - <dd> - Dit is het allerbelangrijkste document van de organisatie. Het - beschrijft de organisatiestructuur voor het nemen van formele - beslissingen in het project. - </dd> - - <dt><a href="$(HOME)/vote/">Informatie over verkiezingen</a></dt> - <dd> - Alles wat u ooit wilde weten over hoe wij onze leiders kiezen, - hoe we een keuze maken over onze logo's en in het algemeen, - hoe we onze stem uitbrengen. - </dd> - </dl> + <!-- left column --> + <div class="column column-left" id="basic"> + <div style="text-align: center"> + <span class="fa fa-users fa-3x" style="float:left;margin-right:5px;margin-bottom:5px;"></span> + <h2><a id="basic">Algemene informatie</a></h2> + <p>Een lijst van de huidige ontwikkelaars en beheerders, hoe men zich bij het project kan aansluiten, en links naar de database van ontwikkelaars, de statuten, het stemproces, releases, en architecturen.</p> + </div> -# this stuff is really not devel-only / deze info is niet echt louter voor ontwikkelaars - <dl> + <div style="text-align: left"> + <dl> + <dt><a href="$(HOME)/intro/organization">Debian, de organizatie</a></dt> + <dd>Meer dan duizend vrijwilligers maken deel uit van het Debian-project. Deze pagina legt de organisatiestructuur van Debian uit, geeft een overzicht van de teams en hun leden, en contactadressen.</dd> + <dt><a href="$(HOME)/intro/people">De mensen achter Debian</a></dt> + <dd><a href="https://wiki.debian.org/DebianDeveloper">Ontwikkelaars van Debian (Debian Developers - DD)</a> (volwaardige leden van het Debian-project) en <a href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer">onderhouders van Debian (Debian Maintainers - DM)</a> dragen bij aan het project. Bekijk de <a href="https://nm.debian.org/public/people/dd_all">lijst met ontwikkelaars van Debian</a> en de <a href="https://nm.debian.org/public/people/dm_all">lijst met onderhouders van Debian</a> om meer te weten over de betrokken personen en over de pakketten die ze beheren. We hebben ook een <a href="developers.loc">wereldkaart met ontwikkelaars van Debian</a> en een <a href="https://gallery.debconf.org/">galerij</a> met afbeeldingen van verschillende Debian-evenementen.</dd> + <dt><a href="join/">Hoe u kunt aansluiten bij Debian</a></dt> + <dd>Wilt u bijdragen en u aansluiten bij het project? We zijn altijd op zoek naar nieuwe ontwikkelaars of fans van vrije software met technische vaardigheden. Ga voor meer informatie naar deze pagina.</dd> + <dt><a href="https://db.debian.org/">Ontwikkelaarsdatabase</a></dt> + <dd>Bepaalde informatie in deze database is voor iedereen toegankelijk, andere informatie alleen voor ontwikkelaars die zich hebben aangemeld. De database bevat informatie zoals <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">projectmachines</a> en <a href="extract_key">GnuPG-sleutels van de ontwikkelaars</a>. Ontwikkelaars met een account kunnen <a href="https://db.debian.org/password.html">hun wachtwoord wijzigen</a> en leren hoe ze het <a href="https://db.debian.org/forward.html">doorsturen van e-mail</a> kunnen instellen voor hun Debian-account. Als u van plan bent een van de Debian-machines te gebruiken, lees dan het <a href="dmup">Beleid in verband met het gebruik van Debian-machines</a>.</dd> + <dt><a href="constitution">De statuten</a></dt> + <dd>Dit document beschrijft de organisatiestructuur voor de formele besluitvorming in het project. + </dd> + <dt><a href="$(HOME)/vote/">Informatie over het stemmen</a></dt> + <dd>Hoe we onze leiders kiezen, onze logo's kiezen en in het algemeen hoe het stemmen gebeurt.</dd> <dt><a href="$(HOME)/releases/">Releases</a></dt> - - <dd> - Dit is de lijst van oude en huidige releases. Over sommige daarvan - bestaat gedetailleerde informatie op afzonderlijke webpagina's. - - <p>U kunt ook rechtstreeks naar de huidige - <a href="$(HOME)/releases/stable/">stabiele release</a> gaan en naar de webpagina's van de - <a href="$(HOME)/releases/testing/">testing-distributie</a>.</p> - </dd> - + <dd>Deze pagina vermeldt de huidige releases (<a href="$(HOME)/releases/stable/">stable</a>, <a href="$(HOME)/releases/testing/">testing</a> en <a href="$(HOME)/releases/unstable/">unstable</a>) en bevat een index van oude releases en hun codenamen.</dd> <dt><a href="$(HOME)/ports/">Verschillende architecturen</a></dt> + <dd>Debian werkt op veel verschillende architecturen. Deze pagina verzamelt informatie over verschillende Debian-versies, sommige gebaseerd op de Linux-kernel, andere gebaseerd op de kernels van FreeBSD, NetBSD en Hurd.</dd> - <dd> - Debian kan op verschillende soorten computers gebruikt worden - (Intel-compatibele was enkel het <em>eerste</em> soort) en de - onderhouders van onze ‘ports’ (met <q>port</q> wordt - het <q>brengen</q> van Debian naar een bepaalde architectuur bedoeld) - houden ook nuttige webpagina's bij. Ga er eens kijken en misschien - wilt u zelf ook nog een extra stuk metaal met een vreemde naam - aanschaffen. - </dd> - </dl> - </div> + </dl> + </div> </div> - <div class="cardright" id="packaging"> - <h2>Verpakkingswerkzaamheden</h2> - <div> + <!-- right column --> + <div class="column column-right" id="software"> + <div style="text-align: center"> + <span class="fa fa-code fa-3x" style="float:left;margin-right:5px;margin-bottom:5px;"></span> + <h2><a id="packaging">Het verpakkingswerk</a></h2> + <p>Links naar ons beleidshandboek en andere documenten in verband met het beleid van Debian, procedures en andere hulpmiddelen voor ontwikkelaars van Debian, en de handleiding voor nieuwe pakketbeheerders.</p> + </div> + <div style="text-align: left"> <dl> <dt><a href="$(DOC)/debian-policy/">Debian beleidshandboek</a></dt> - <dd> - Dit handboek beschrijft welke beleidsrichtlijnen gelden voor de - Debian-distributie. Dit omvat de structuur en de inhoud van het - Debian-archief, verschillende elementen betreffende het design van - het besturingssysteem, evenals de technische vereisten waaraan elk - pakket moet beantwoorden om te kunnen opgenomen worden in de - distributie. - - <p>In het kort gezegd betekent dit dat u het <strong>moet</strong> lezen.</p> - </dd> + <dd>Deze handleiding beschrijft de beleidsvereisen voor de Debian-distributie. Dit omvat de structuur en de inhoud van het Debian-archief, verschillende aspecten in verband met het ontwerp van het besturingssysteem en de technische vereisten waaraan elk pakket moet voldoen om te worden opgenomen in de distributie.</dd> + + <p>Kortom, u <strong>moet</strong> dit lezen.</p> </dl> - <p>Er bestaan verschillende documenten die verband houden met de - beleidsrichtlijnen, waarin u misschien geïnteresseerd bent, zoals:</p> + <p>Er zijn verschillende andere documenten in verband met het beleid waarin u wellicht geïnteresseerd bent:</p> + <ul> <li><a href="https://wiki.linuxfoundation.org/lsb/fhs/">Filesystem Hierarchy Standard</a> (FHS) - <br />De FHS is een standaard in de vorm van een lijst van - mappen (en bestanden) welke definieert waar de dingen geplaatst - moeten worden. De beleidsrichtlijnen 3.x vereisen compatibiliteit - hiermee. - </li> - <li>Lijst van <a href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">build-essential-pakketten</a> - <br />De build-essential-pakketten zijn pakketten waarvan verwacht - wordt dat u ze geïnstalleerd heeft voor u probeert een pakket - te bouwen. Het is een collectie pakketten die u niet moet - toevoegen aan de regel <code>Build-Depends</code> van uw pakket.</li> - <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu-policy/">Menu-systeem</a> - <br />Programma's met een interface waaraan geen bijzondere - commandoregelargumenten opgegeven moeten worden voor een - normale functionering, moeten in het menu opgenomen worden. - Raadpleeg ook de <a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu.html/">documentatie over het menusysteem</a>.</li> - <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debian-emacs-policy">Emacs-beleidsrichtlijnen</a> - <br />De pakketten die verband houden met Emacs moeten beantwoorden - aan de in een document vermelde eigen secundaire richtlijnen.</li> - <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/java-policy/">Java-beleidsrichtlijnen</a> - <br />Het voorgestelde equivalent van het bovenstaande voor met Java - verband houdende pakketten.</li> - <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/perl-policy/">Perl-beleidsrichtlijnen</a> - <br />Secundaire richtlijnen voor alles wat te maken heeft met het verpakken van Perl.</li> - <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/python-policy/">Python-beleidsrichtlijnen</a> - <br />Voorgestelde secundaire richtlijnen voor alles wat te maken heeft met het verpakken van Python.</li> -# <li><a href="https://pkg-mono.alioth.debian.org/cli-policy/">Debian CLI-beleidsrichtlijnen</a> -# <br />Basisrichtlijnen in verband met het verpakken van Mono, andere CLR's en -# CLI-gebaseerde toepassingen en bibliotheken</li> - <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debconf_specification.html">Debconf-specificatie</a> - <br />De specificatie voor "debconf", het subsysteem voor configuratiebeheer.</li> - -# <li><a href="https://dict-common.alioth.debian.org/">Beleidsrichtlijnen voor spellingshulpmiddelen en -woordenboeken</a> -# <br />Secundaire beleidsrichtlijnen voor woordenboeken en woordenlijsten voor <kbd>ispell</kbd> / <kbd>myspell</kbd>.</li> -# <li><a href="https://webapps-common.alioth.debian.org/draft/html/">Beleidshandboek voor webapps</a> (ontwerp) -# <br />Secundaire beleidsrichtlijnen voor webgebaseerde toepassingen.</li> -# <li><a href="https://webapps-common.alioth.debian.org/draft-php/html/">PHP-beleidsrichtlijnen</a> (ontwerp) -# <br />Standaarden voor het verpakken van PHP.</li> - <li><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/dbapp-policy/">Beleidsrichtlijnen voor gegevensbanktoepassingen</a> (ontwerp) - <br />Een collectie richtlijnen en goede praktijken voor pakketten met gegevensbanktoepassingen.</li> - <li><a href="https://tcltk-team.pages.debian.net/policy-html/tcltk-policy.html/">Tcl/Tk-beleidsrichtlijnen</a> (ontwerp) - <br />Secundaire beleidsrichtlijnen voor alles wat te maken heeft met het verpakken van Tcl/Tk.</li> - <li><a - href="https://people.debian.org/~lbrenta/debian-ada-policy.html">Debian - beleidsrichtlijnen voor Ada</a> - <br />Secundaire beleidsrichtlijnen voor alles wat te maken heeft met het verpakken van Ada.</li> + <br />De FHS definieert de mappenstructuur en + de inhoud van de mappen (de plaats van bestanden); + compatibiliteit met 3.0 is een verplichting (zie <a + href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#file-system-hierarchy">hoofdstuk + 9</a> van het beleidshandboek van Debian).</li> + <li>Lijst van <a href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">build-essential pakketten</a> + <br />Er wordt van u verwacht dat u deze pakketten heeft als u software + wilt compileren of een pakket of een aantal pakketten wilt bouwen. U + moet deze niet opnemen in de regel <code>Build-Depends</code> bij het <a + href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships.html">declareren van relaties</a> tussen pakketten.</li> + <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu-policy/">Menusysteem</a> + <br />Debian's menu-itemstructuur; raadpleeg ook de documentatie over + het <a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu.html/">menusysteem</a> + documentation as well.</li> + <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debian-emacs-policy">Emacsbeleid</a></li> + <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/java-policy/">Javabeleid</a></li> + <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/perl-policy/">Perlbeleid</a></li> + <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/python-policy/">Pythonbeleid</a></li> + <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debconf_specification.html">Debconf-specificatie</a></li> + <li><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/dbapp-policy/">Beleid voor databasetoepassingingen</a> (ontwerp)</li> + <li><a href="https://tcltk-team.pages.debian.net/policy-html/tcltk-policy.html/">Tcl/Tk-beleid</a> (ontwerp)</li> + <li><a href="https://people.debian.org/~lbrenta/debian-ada-policy.html">Beleid van Debian voor Ada</a></li> </ul> - <p>Ga ook eens kijken naar de <a href="https://bugs.debian.org/debian-policy"> - voorgestelde bijwerkingen van beleidsrichtlijnen</a>.</p> - - <p>Merk op dat het grootste gedeelte van de oude handleiding voor het creëren van pakketten - geïntegreerd werd in de recentste versies van het Beleidshandboek.</p> + <p>Raadpleeg ook de <a + href="https://bugs.debian.org/debian-policy">voorgestelde aanpassingen + aan het beleid van Debian</a>.</p> <dl> - <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/"> - Referentiehandboek voor ontwikkelaars</a></dt> + <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/">Referentiehandleiding voor ontwikkelaars</a></dt> <dd> - Dit document heeft tot doel een overzicht te bieden van de aanbevolen - werkwijzen en beschikbare hulpbronnen voor ontwikkelaars van Debian. - Ook dit is verplicht leesvoer. + Overzicht van de aanbevolen procedures en de beschikbare hulpmiddelen voor Debian-ontwikkelaars -- nog een <strong>aanrader</strong>. </dd> - <dt><a href="$(DOC)/manuals/maint-guide/">Gids voor nieuwe ontwikkelaars</a></dt> + <dt><a href="$(DOC)/manuals/maint-guide/">Handleiding voor nieuwe pakkerbeheerders</a></dt> <dd> - Dit document beschrijft in gewone taal hoe het bouwen van een pakket - voor Debian verloopt en het is goed gestoffeerd met werkzame - voorbeelden. Indien u een ontwikkelaar (verpakker) in spe bent, zult - u hier veel aan hebben. + Hoe een Debian-pakket gebouwd wordt (in gewone taal), met veel + voorbeelden. Indien u van plan bent om een ontwikkelaar of + pakketbeheerder te worden voor Debian, is dit een goed startpunt. </dd> </dl> - </div> - - </div> - - <div class="card" id="workinprogress"> - <h2>Werk in uitvoering</h2> - <div> - <dl> - <dt><a href="testing">De testing-distributie</a></dt> - <dd> - De distributie ‘testing’ is de plaats waar u uw pakketten - moet krijgen, opdat ze in overweging genomen zouden worden voor - release wanneer Debian de volgende keer een release uitbrengt. - </dd> - - <dt><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Releasekritieke bugs</a></dt> - - <dd> - Dit is een lijst met bugs die ervoor kunnen zorgen dat een pakket - verwijderd wordt uit de distributie "testing" of die er in sommige - gevallen zelfs kunnen toe leiden dat de uitgave van de distributie - uitgesteld wordt. Bugrapporten met een ernstigheid hoger dan of - gelijk aan ‘serious’ (ernstig) komen in aanmerking - voor de lijst -- zorg voor een zo snel mogelijke reparatie van - dergelijke bugs in uw pakketten. - </dd> - - <dt><a href="$(HOME)/Bugs/">Het Bugvolgsysteem</a></dt> - <dd> - Het bugvolgsysteem van Debian (Debian Bug Tracking System - BTS) is - bedoeld voor het rapporteren, bespreken en repareren van bugs. Hier - kunnen problemen over ongeveer elk onderdeel van Debian gerapporteerd - worden. Het BTS is zowel voor gebruikers als voor ontwikkelaars - nuttig. - </dd> - - <dt>Pakketoverzichten vanuit het perspectief van een ontwikkelaar</dt> - <dd> - De webpagina's voor <a href="https://qa.debian.org/developer.php">pakketinformatie</a> - en <a href="https://tracker.debian.org/">pakketopvolging</a> - bevatten voor onderhouders een schat aan waardevolle informatie. - </dd> - - <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#pkg-tracker">Het pakketvolgsysteem van Debian</a></dt> - <dd> - Het pakketvolgsysteem laat ontwikkelaars die op de hoogte willen - blijven van de ontwikkeling van andere pakketten, toe, om zich in - te schrijven (via e-mail) op een dienst die hen over de pakketten - waarop ze zich ingeschreven hebben, kopieën zendt van e-mails van het - BTS en meldingen van uploads en installaties. - </dd> - - <dt><a href="wnpp/">Pakketten die hulp kunnen gebruiken</a></dt> - <dd> - Toekomstige pakketten en pakketten waaraan gewerkt zou moeten - worden (Work-Needing and Prospective Packages - WNPP), is een lijst - van Debian-pakketten die een nieuwe onderhouder nodig hebben en ook - van pakketten die nog aan Debian toegevoegd moeten worden. Raadpleeg - deze indien u een pakket wilt creëren, adopteren of als verweesd wilt - opgeven. - </dd> - - <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#incoming-system">\ - Het systeem Incoming</a></dt> - <dd> - Nieuwe pakketten worden geüpload naar het systeem - "Incoming" (binnenkomend) op de interne archiefservers. - Aanvaarde pakketten zijn bijna onmiddellijk - <a href="https://incoming.debian.org/">beschikbaar via HTTP</a> - en worden viermaal per dag verspreid naar de - <a href="$(HOME)/mirror/">spiegelservers</a>. - <br /> - <strong>Opmerking</strong>: Gezien de aard van "Incoming" raden we - het spiegelen ervan niet aan. - </dd> - <dt><a href="https://lintian.debian.org/">Rapporten van Lintian</a></dt> + </div> - <dd> - <a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/lintian"> - Lintian</a> is een programma dat nagaat of een pakket conform is aan - de beleidsrichtlijnen. U moet het vóór iedere upload gebruiken. - Op de hiervoor vermelde pagina vindt u rapporten over elk pakket - uit de distributie. - </dd> + </div> - <dt><a href="https://wiki.debian.org/HelpDebian">Debian Hulp</a></dt> - <dd> - De Debian wikipagina groepeert raadgevingen voor ontwikkelaars en andere - personen die een bijdrage leveren. - </dd> +</div> - <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#experimental">\ - De distributie Experimental</a></dt> - <dd> - De distributie <em>experimental</em> wordt gebruikt als een tijdelijke - opslagplaats voor zeer experimentele software. Gebruik de - <a href="https://packages.debian.org/experimental/">pakketten uit - <em>experimental</em></a> enkel indien u reeds weet hoe u de pakketten - uit <em>unstable</em> moet gebruiken. - </dd> - </dl> - </div> - </div> - <div class="card" id="projects"> - <h2>Projecten</h2> - <div> - - <p>Debian is een uitgebreide groep en in die hoedanigheid bestaat - deze uit verschillende interne groepen en projecten. Deze welke - een webpagina hebben worden hieronder in chronologische volgorde - vermeld:</p> - <ul> - <li><a href="website/">De Debian webpagina's</a></li> - <li><a href="https://ftp-master.debian.org/">Het Debian archief</a></li> - <li><a href="$(DOC)/ddp">Het Debian documentatieproject (DDP)</a></li> - <li>De <a href="https://qa.debian.org/">kwaliteitsverzekeringsgroep</a> (Quality Assurance)</li> - <li><a href="$(HOME)/CD/">Debian cd-images</a></li> - <li>De <a href="https://wiki.debian.org/Keysigning">coördinatiepagina voor het ondertekenen van sleutels</a></li> - <li><a href="https://wiki.debian.org/DebianIPv6">Het Debian IPv6-project</a></li> - <li><a href="buildd/">Het Auto-buildernetwerk</a> en zijn - <a href="https://buildd.debian.org/">bouwlogboeken</a>.</li> - <li><a href="$(HOME)/international/l10n/ddtp">Het Debian Description Translation Project - DDTP</a> (project voor de vertaling van pakketbeschrijvingen)</li> - <li><a href="debian-installer/">Het installatiesysteem van Debian</a></li> - <li><a href="debian-live/">Debian Live</a></li> - <li><a href="$(HOME)/women/">Debian-vrouwen</a></li> - <li><a href="$(HOME)/blends/">Debian Pure Blends</a> (Specifieke uitgaven van Debian)</li> - - </ul> - </div> +<h2><a id="workinprogress">Werk in uitvoering: Links voor actieve ontwikkelaars en pakketbeheerders van Debian</a></h2> + +<aside class="light"> + <span class="fas fa-wrench fa-5x"></span> +</aside> + +<dl> + <dt><a href="testing">Debian ‘Testing’</a></dt> + <dd> + Automatisch gegenereerd vanuit de distributie ‘unstable’: + dit is waar u uw pakketten moet krijgen, wilt u ze in aanmerking laten + komen voor de volgende release van Debian. + </dd> + + <dt><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Releasekritieke bugs</a></dt> + <dd> + Een lijst met bugs die ervoor kunnen zorgen dat een pakket verwijderd wordt + uit de distributie ‘testing’, of die een vertraging kunnen + veroorzaken voor de volgende release. Rapporten over bugs met een graad van + ernst van ‘serious’ (ernstig) of hoger komen in aanmerking voor + de lijst, dus zorg ervoor dat u deze bugs tegen uw pakketten zo snel + mogelijk oplost. + </dd> + + <dt><a href="$(HOME)/Bugs/">Het bugvolgsysteem (Debian Bug Tracking System - BTS)</a></dt> + <dd> + Voor het rapporteren, bespreken en oplossen van bugs. Het BTS is zowel voor + gebruikers als voor ontwikkelaars nuttig. + </dd> + + <dt>Informatie over Debian-pakketten</dt> + <dd> + De webpagina's voor <a href="https://qa.debian.org/developer.php">pakketinformatie</a> + en <a href="https://tracker.debian.org/">pakketopvolging</a> + bezorgen pakketbeheerders een massa waardevolle informatie. + Ontwikkelaars die andere pakketten wikken opvolgen, kunnen intekenen + (via e-mail) op een dienst die kopieën verstuurt van e-mails van het + BTS en meldingen van uploads en installaties. Raadpleeg de <a + href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#pkg-tracker">handleiding bij het pakketvolgsysteem</a> voor meer informatie. + </dd> + + <dt><a href="wnpp/">Pakketten die hulp nodig hebben</a></dt> + <dd> + Toekomstige pakketten en pakketten waaraan gewerkt zou moeten + worden (Work-Needing and Prospective Packages - WNPP), is een lijst + van Debian-pakketten die een nieuwe beheerder nodig hebben en ook + van pakketten die nog aan Debian toegevoegd moeten worden. + </dd> + + <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#incoming-system">Het systeem Incoming</a></dt> + <dd> + Interne servers voor het archief: dit is waarnaar nieuwe pakketten + geüpload worden. Aanvaarde pakketten zijn bijna onmiddellijk beschikbaar + via een webbrowser en worden viermaal per dag verspreid naar + de <a href="$(HOME)/mirror/">spiegelservers</a>. + <br /> + <strong>Opmerking:</strong> door de aard van ‘incoming’ + raden we het spiegelen ervan niet aan. + </dd> + + <dt><a href="https://lintian.debian.org/">Rapporten van Lintian</a></dt> + <dd> + <a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/lintian">Lintian</a> + is een programma dat nagaat of een pakket conform is aan + de beleidsrichtlijnen. Ontwikkelaars zouden het vóór iedere upload moeten + gebruiken. + </dd> + + <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#experimental">Debian ‘Experimental’</a></dt> + <dd> + De distributie ‘experimental’ wordt gebruikt als een + tijdelijke opslagplaats voor zeer experimentele software. Installeer de + <a href="https://packages.debian.org/experimental/">pakketten uit + experimental</a> enkel indien u reeds weet hoe u + ‘unstable’ moet gebruiken. + </dd> + + <dt><a href="https://wiki.debian.org/HelpDebian">De Wiki van Debian</a></dt> + <dd> + De Debian Wiki bevat raadgevingen voor ontwikkelaars en andere + personen die een bijdrage leveren. + </dd> +</dl> + +<h2><a id="projects">Projecten: interne groepen en projecten</a></h2> + +<aside class="light"> + <span class="fas fa-folder-open fa-5x"></span> +</aside> + +<ul> +<li><a href="website/">De Debian webpagina's</a></li> +<li><a href="https://ftp-master.debian.org/">Het Debian archief</a></li> +<li><a href="$(DOC)/ddp">Het Debian documentatieproject (DDP)</a></li> +<li><a href="https://qa.debian.org/">Het Debian kwaliteitsverzekeringsteam (Quality Assurance - QA)</a></li> +<li><a href="$(HOME)/CD/">cd/dvd-images</a></li> +<li><a href="https://wiki.debian.org/Keysigning">Het ondertekenen van sleutels</a></li> +<li><a href="https://wiki.debian.org/Keysigning/Coordination">De coördinatiepagina voor de ondertekening van sleutels</a></li> +<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianIPv6">Het Debian IPv6-project</a></li> +<li><a href="buildd/">Het Auto-buildernetwerk</a> en zijn <a href="https://buildd.debian.org/">bouwlogboeken</a></li> +<li><a href="$(HOME)/international/l10n/ddtp">Het Debian Description Translation Project - DDTP</a> (project voor de vertaling van pakketbeschrijvingen)</li> +<li><a href="debian-installer/">Het installatiesysteem van Debian</a></li> +<li><a href="debian-live/">Debian Live</a></li> +<li><a href="$(HOME)/women/">Debian-vrouwen</a></li> +<li><a href="$(HOME)/blends/">Debian Pure Blends</a> (Specifieke uitgaven van Debian</li> - </div> +</ul> - <div class="card" id="miscellaneous"> - <h2>Varia</h2> - <div> +<h2><a id="miscellaneous">Diverse links</a></h2> +<aside class="light"> + <span class="fas fa-bookmark fa-5x"></span> +</aside> - <p>Diverse links:</p> - <ul> - <li><a href="https://debconf-video-team.pages.debian.net/videoplayer/">Opnames</a> van onze conferentietoespraken.</li> - <li><a href="passwordlessssh">Hoe ssh instellen, zodat u niet - om een wachtwoord gevraagd wordt</a>.</li> - <li>Hoe u <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">een nieuwe mailinglijst kunt aanvragen</a>.</li> - <li>Informatie over <a href="$(HOME)/mirror/">een spiegelserver voor Debian opzetten</a>.</li> - <li>De <a href="https://qa.debian.org/data/bts/graphs/all.png">grafiek van - alle bugs</a>.</li> - <li><a href="https://ftp-master.debian.org/new.html">Nieuwe - pakketten die wachten op opname in Debian</a> (NEW-wachtrij).</li> - <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">Nieuwe Debian-pakketten - van de voorbije zeven dagen</a>.</li> - <li><a href="https://ftp-master.debian.org/removals.txt">Pakketten die - verwijderd werden uit Debian</a>.</li> - </ul> - </div> +<ul> +<li><a href="https://debconf-video-team.pages.debian.net/videoplayer/">Opnames</a> van onze conferentietoespraken</li> +<li><a href="passwordlessssh">SSH zo instellen</a> dat het u niet om een wachtwoord vraagt</li> +<li>Hoe u <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">een nieuwe mailinglijst kunt aanvragen</a></li> +<li>Informatie over <a href="$(HOME)/mirror/">een spiegelserver voor Debian opzetten</a></li> +<li>De <a href="https://qa.debian.org/data/bts/graphs/all.png">grafiek van alle bugs</a></li> +<li><a href="https://ftp-master.debian.org/new.html">Nieuwe pakketten</a> die wachten op opname in Debian (NEW-wachtrij)</li> +<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">Nieuwe Debian-pakketten</a> van de voorbije zeven dagen</li> +<li><a href="https://ftp-master.debian.org/removals.txt">Pakketten die verwijderd werden uit Debian</a></li> +</ul> - </div> -</div> |