aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Martin Adrian Cater <amacater@debian.org>2020-09-06 15:35:47 +0000
committerAndrew Martin Adrian Cater <amacater@debian.org>2020-09-06 15:35:47 +0000
commit0707c20062aab0fe9455bc3ed86834c1220eddfd (patch)
tree97c78671ad2cf71daf59deebff65e9db4e32dbfa
parent5477c3c791fabf2db59622d9eec1061b6f73aa57 (diff)
Fix URLs to correct those not found.
-rw-r--r--bulgarian/support.wml2
-rw-r--r--catalan/support.wml8
-rw-r--r--croatian/support.wml8
-rw-r--r--french/support.wml2
-rw-r--r--galician/support.wml8
-rw-r--r--german/support.wml2
-rw-r--r--indonesian/support.wml8
-rw-r--r--persian/support.wml8
-rw-r--r--portuguese/social_contract.1.0.wml6
9 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/bulgarian/support.wml b/bulgarian/support.wml
index fc4076e4cba..e53a9f9b832 100644
--- a/bulgarian/support.wml
+++ b/bulgarian/support.wml
@@ -64,7 +64,7 @@ href="https://lists.debian.org/users.html">потребителски пощен
<p>Много от <a href="#mail_lists">пощенските ни списъци</a> могат да бъдат
разглеждани като новинарски групи в йерархията
<kbd>linux.debian.*</kbd>. Това може да стане и през уеб-интерфейси като
-<a href="https://groups.google.com/forum/">Google Groups</a>.</p>
+<a href="http://groups.google.com/d/browse">Google Groups</a>.</p>
<p>Има и няколко новинарски групи за GNU/Linux. Въпреки че не са специално за
Дебиан, те биха могли да предложат много информация на потребителите на
diff --git a/catalan/support.wml b/catalan/support.wml
index f0db42bb406..885cf1b8b52 100644
--- a/catalan/support.wml
+++ b/catalan/support.wml
@@ -74,8 +74,8 @@ per a les vostres necessitats.</p>
<p>Moltes de les nostres <a href="#mail_lists">llistes de correu</a> es poden
navegar com a grups de notícies en la jerarquia <kbd>linux.debian.*</kbd>.
Això també es pot fer emprant una interfície web com
-<a href="https://groups.google.com/forum/">els grups de Google</a> o
-<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p>
+<a href="https://groups.google.com/forum/">els grups de Google</a>
+.</p>
<p>També hi ha disponibles un parell de grups de notícies relacionats amb
GNU/Linux. Encara que no són específics de Debian, poden proveir als
@@ -105,7 +105,7 @@ usuaris de Debian de molta informació.</p>
</dl>
<p>Referiu-vos a
-<a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&amp;expand=1">aquest índex</a>
+<a href="http://groups.google.com/d/browse">aquest índex</a>
per a una llista més completa de grups relacionats.</p>
@@ -121,7 +121,7 @@ per a una llista més completa de grups relacionats.</p>
# on which you can use your language to discuss Debian-related topics,
# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
#
-# <p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> and <a
+# <p><a href="http://debianhelp.org/">debianHELP</a> and <a
# href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> are web portals
# on which you can use the English language to discuss Debian-related topics,
# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
diff --git a/croatian/support.wml b/croatian/support.wml
index b722521ff8f..ea5302d4e74 100644
--- a/croatian/support.wml
+++ b/croatian/support.wml
@@ -58,8 +58,8 @@ Pogledajte
<p>Dosta naših <a href="#mail_lists">mailing lista</a> se može pregledavati
kao <i>news grupe</i>, u hijerarhiji <kbd>linux.debian.*</kbd>. Ovo se
također može raditi koristeći web sučelje kao npr.
-<a href="https://groups.google.com/forum/">Google Groups</a> ili
-<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p>
+<a href="https://groups.google.com/forum/">Google Groups</a>
+.</p>
<p>Također je dostupno nekoliko pravih <i>news grupa</i> vezanih za
GNU/Linux. Unatoč tome što nisu specifično o Debianu, korisnicima Debiana
@@ -90,13 +90,13 @@ svejedno mogu pružiti mnogo informacija.</p>
</dl>
<p>Molimo pogledajte
-<a href="http://groups.google.com/groups/dir?sel=33583540&amp;expand=1">ovaj indeks</a>
+<a href="http://groups.google.com/groups/d/browse">ovaj indeks</a>
za potpuniji popis vezanih news grupa.</p>
<toc-add-entry name="web">Web stranice</toc-add-entry>
-<p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> i
+<p><a href="http://debianhelp.org/">debianHELP</a> i
<a href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> su web portali na
kojima možete postaviti pitanja o Debianu, a na njih će odgovarati drugi
korisnici.</p>
diff --git a/french/support.wml b/french/support.wml
index 54314928dba..afeef26fa39 100644
--- a/french/support.wml
+++ b/french/support.wml
@@ -145,7 +145,7 @@ le web où vous pouvez aborder des sujets relatifs à Debian, poser vos question
<h3>En langue française</h3>
<p>
-<a href="http://www.debian-fr.org/">debian-fr.org</a> et <a
+<a href="https://www.debian-fr.org/">debian-fr.org</a> et <a
href="https://debian-fr.xyz">debian-fr.xyz</a> sont les
équivalents francophones de debianHELP et Debian User Forums.
Ce sont des portails où vous pouvez poser vos questions à
diff --git a/galician/support.wml b/galician/support.wml
index dc6e186bcb7..a294bedb394 100644
--- a/galician/support.wml
+++ b/galician/support.wml
@@ -76,8 +76,8 @@ propósito.</p>
<p>Moitas das nosas <a href="#mail_lists">listas de correo</a> poden ser
navegadas como grupos de novas na xerarquía <kbd>linux.debian.*</kbd>
Isto tamén se pode facer usando interfaces web como
-<a href="https://groups.google.com/forum/">Google Groups</a> ou
-<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p>
+<a href="https://groups.google.com/forum/">Google Groups</a>
+.</p>
<p>Tamén hai un par de grupos de novas dispoñíbeis relacionados con GNU/Linux.
A pesar de non seren específicos de Debian, poden ofrecer moita información aos
@@ -107,7 +107,7 @@ usuarios.</p>
</dl>
<p>Consulte
-<a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&amp;expand=1">
+<a href="http://groups.google.com/d/browse">
este índice</a> para ter unha lista máis detallada de grupos de novas
relacionados.</p>
@@ -124,7 +124,7 @@ relacionados.</p>
# on which you can use your language to discuss Debian-related topics,
# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
#
-# <p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> and <a
+# <p><a href="http://debianhelp.org/">debianHELP</a> and <a
# href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> are web portals
# on which you can use the English language to discuss Debian-related topics,
# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
diff --git a/german/support.wml b/german/support.wml
index afef5b45fb4..6ecfe0ead3a 100644
--- a/german/support.wml
+++ b/german/support.wml
@@ -177,7 +177,7 @@ Hierarchie. Oder nutzen Sie ein Web-Interface wie
# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
<p>
-<a href="http://debianforum.de/forum/">Debianforum.de</a> ist ein
+<a href="https://debianforum.de/forum/">Debianforum.de</a> ist ein
Webforum, in dem Sie in deutscher Sprache Themen mit Bezug zu Debian
diskutieren sowie Fragen über Debian stellen können und diese von anderen
Benutzern beantwortet bekommen.
diff --git a/indonesian/support.wml b/indonesian/support.wml
index e4e07185e0e..e261414a946 100644
--- a/indonesian/support.wml
+++ b/indonesian/support.wml
@@ -54,8 +54,8 @@ developer Debian dan pengguna biasanya dilakukan melalui beberapa milis.</p>
<p>Banyak <a href="#mail_lists">milis</a> dari kami dapat diakses sebagai
newsgroups, di hirarki <kbd>linux.debian.*</kbd>. Ini juga dapat dilakukan
dengan menggunakan antarmuka web seperti
-<a href="https://groups.google.com/forum/">Google Groups</a> atau
-<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p>
+<a href="https://groups.google.com/forum/">Google Groups</a>
+.</p>
<p>Ada juga beberapa newsgroup yang tepat tersedia yang terkait dengan GNU/Linux.
Meskipun mereka tidak spesifik untuk Debian, mereka masih dapat menyediakan
@@ -85,7 +85,7 @@ pengguna Debian dengan banyak informasi.</p>
</dl>
<p>Silahkan lihat
-<a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&amp;expand=1">indeks ini</a>
+<a href="http://groups.google.com/d/browse">indeks ini</a>
untuk daftar yang lebih menyeluruh dari newsgroup yang terkait.</p>
@@ -93,7 +93,7 @@ untuk daftar yang lebih menyeluruh dari newsgroup yang terkait.</p>
<h3>Forums</h3>
-<p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> dan <a
+<p><a href="http://debianhelp.org/">debianHELP</a> dan <a
href="http://forums.debian.net">Forum Pengguna Debian</a> adalah portal web
yang dapat anda diskusikan topik yang berhubungan dengan Debian, ajukan pertanyaan
tentang Debian, dan pertanyaan akan dijawab oleh pengguna lain.</p>
diff --git a/persian/support.wml b/persian/support.wml
index a343f5c5793..8a97805bdfb 100644
--- a/persian/support.wml
+++ b/persian/support.wml
@@ -76,8 +76,8 @@
<p>تعداد زیادی از <a href="#mail_lists">لیست های پستی</a> می توانند توسط گروه های خبری
در سلسله مراتب <kbd>linux.debian.*</kbd> مورد جستجو قرار بگیرند. همچنین می تواند
در نمایه های تحت وبی مانند
-<a href="https://groups.google.com/forum/">گروه های گوگل</a> یا
-<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>استفاده گردند.</p>
+<a href="https://groups.google.com/forum/">گروه های گوگل</a>
+.</p>
<p>همچنین تعداد زیادی از گروه های خبری مناسب که در آنها درباره گنو/لینوکس گفتگو
می شود نیز وجود دارند. با وجود اینکه این گروه ها درباره دبیان گفتگو نمی کنند
@@ -107,13 +107,13 @@
</dl>
<p>لطفا برای لیست کاملتری از گروه های خبری مربوطه
-<a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&amp;expand=1">به این فهرست</a>
+<a href="http://groups.google.com/d/browse">به این فهرست</a>
مراجعه فرمایید.</p>
<toc-add-entry name="web">پایگاه اینترنتی</toc-add-entry>
-<p><a href="http://www.debianhelp.org/">بخش دریافت کمک دبیان</a> و <a
+<p><a href="http://debianhelp.org/">بخش دریافت کمک دبیان</a> و <a
href="http://forums.debian.net">انجمن های گفتگوی کاربران دبیان</a> مدخل های اینترنتی
هستند که می توانید در آنها سئوالات خود را درباره دبیان مطرح نمایید و
کاربران دیگر دبیان به آنها پاسخ خواهند داد.</p>
diff --git a/portuguese/social_contract.1.0.wml b/portuguese/social_contract.1.0.wml
index 7a458a360d1..ce5b0a4957b 100644
--- a/portuguese/social_contract.1.0.wml
+++ b/portuguese/social_contract.1.0.wml
@@ -16,7 +16,7 @@
parte do contrato, inicialmente designada como um conjunto de compromissos
públicos que concordamos em respeitar, foi adotada pela
comunidade de software livre como a base para a
-<a href="http://opensource.org/docs/osd">Definição de Open Source</a>.
+<a href="https://opensource.org/docs/osd">Definição de Open Source</a>.
<hr>
<h2>"Contrato Social" perante a Comunidade de Software Livre</h2>
@@ -121,7 +121,7 @@ comunidade de software livre como a base para a
<li><p><strong>Licenças exemplo</strong>
<p>As licenças "<strong><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
"<strong><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause">BSD</a></strong>" e
- "<strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong>"
+ "<strong><a href="https://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong>"
são exemplos de licenças que consideramos "<em>livres</em>".
</ol>
@@ -135,7 +135,7 @@ aceita</a> como uma política pública do Projeto Debian.</em></p>
<p><em>Mais tarde, Bruce Perens removeu as referências específicas ao
Debian da Definição Debian de Software Livre para criar a
-<a href="http://opensource.org/docs/definition.php">&ldquo;Definição de
+<a href="https://opensource.org/docs/definition.php">&ldquo;Definição de
Código Aberto&rdquo;</a>.</em></p>
<p><em>Outras organizações podem fazer derivações deste documento.

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy