aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/vietnamese/code_of_conduct.wml
blob: b33dea0ecdd5895bf9026ee31069335da5300e92 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
#use wml::debian::template title="Bộ quy tắc ứng xử" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="07703a9a7032b563dbeddb0b9c9e0836608dc489" maintainer="Trần Ngọc Quân"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="code of conduct, quy tắc ứng xử, coc">
:#meta#}

<p>
  Phiên bản 1.0 được phê chuẩn vào 28 tháng tư, 2014.
</p>

<p>Dự án Debian, nhà sản xuất của hệ thống Debian, đã thông qua một bộ quy
tắc ứng xử cho những người tham dự vào các bó thư, kênh IRC và các chế độ
liên lạc khác của nó bên trong dự án.</p>


<hr />
    <h2><q>Bộ quy tắc ứng xử</q> Debian</h2>

    <ol>
      <li>
	<strong>Hãy lễ phép</strong>
	<p>
    Trong một dự án cỡ như Debian, ắt hẳn ở đây có những người mà
    bạn có thể bất hòa, hoặc khó khăn khi tìm cách để hợp tác. Cần chấp nhận rằng,
    nhưng ngay cả khi đúng như vậy, vẫn phải lễ phép. Sự bất hòa là không tha thứ khi
    thái độ ứng xử yếu kém hay công kích cá nhân, và một cộng động mà những con
    người trong đó cảm thấy bị hăm dọa là một cộng đồng không lành mạnh.
	</p>
      </li>
      <li><strong>Coi là thiện ý</strong>
	<p>
    Những người đóng góp cho Debian có nhiều cách nhắm đến mục tiêu chung của chúng tôi của một
    hệ điều hành <a href="$(HOME)/intro/free">tự do</a> theo cái cách mà
    nó có thể khác với bạn. Hãy coi rằng những người khác cũng đang làm việc
    để tiến đến cùng mục đích này.
	</p><p>
    Chú ý rằng nhiều người đóng góp không nói tiếng Anh như tiếng mẹ đẻ hay
    có thể có nền văn hóa khác biệt.
    </p>
      </li>
      <li><strong>Hãy hợp tác với nhau</strong>
	<p>
    Debian là dự án lớn và mềm dẻo; bên trong Debian, ở đây luôn có nhiều hơn
    chỉ là học hỏi. Bạn hỏi trợ giúp khi bạn cần. Tương tự như thế,
    hãy sẵn sàng giúp đỡ khi có thể trong phạm vi của mục tiêu đã chia sẻ của chúng tôi
    là cải tiến Debian.
    </p><p>
    Khi bạn làm ra thứ gì đó có lợi cho dự án, hãy sẵn lòng giải thích cho người
    khác cách thức nó hoạt động, từ đó họ có thể xây dựng dựa trên công việc của bạn để
    làm cho nó thậm chí còn tốt hơn.
	</p>
      </li>
      <li><strong>Cố gắng ngắn gọn</strong>
	<p>
    Luôn tâm niệm rằng bạn viết một nhưng nó lại được đọc bởi hàng trăm
    người. Viết một bức thư ngắn có nghĩa rằng những người khác có thể hiểu
    cuộc đàm luận hiệu quả nhất có thể. Khi cần phải giải thích dài dòng,
    nên cân nhắc thêm phần tóm tắt cho nó.
    </p><p>
    Cố gắng đưa ra những lý lẽ mới đến một cuộc đàm luận để cho mỗi thư thêm
    vào một số thứ không trùng lặp vào tuyến, luôn tâm niệm rằng phần còn lại của
    tuyến vẫn chứa các lời nhắn khác với các lý lẽ cái mà nó đã
    sẵn được tạo rồi.
    </p><p>
    Cố gắng ở lại trên chủ đề, đặc biệt là trong cuộc thảo luận mà nó thực sự đã
    khá lớn.
	</p>
      </li>
      <li><strong>Hãy mở</strong>
	<p>
    Hầu hết các cách thức liên lạc được dùng bên trong Debian cho phép liên lạc công khai
    và riêng tư. Như theo chương ba của <a
    href="$(HOME)/social_contract">Khế ước xã hội</a>, bạn nên ưu tiên dùng
    phương thức liên lạc công khai cho các thư liên-quan-đến-Debian, trừ khi
    đó là các thông tin nhạy cảm.
    </p><p>
    Việc này cũng áp dụng cho những thư trợ giúp hay hỗ trợ liên-quan-đến-Debian;
    không chỉ vì yêu cầu hỗ trợ công rất lớn có thể đưa đến kết quả một câu trả lời
    đến câu hỏi của bạn, nó cũng đồng thời đảm bảo rằng bất kỳ sai sót vô ý nào tạo
    bởi người trả lời câu hỏi của bạn sẽ trở nên dễ dàng dò tìm và
    sửa chữa.
	</p>
      </li>
      <li><strong>Những trường hợp nan giải</strong>
      <p>Trong khi bộ quy tắc ứng xử này có thể được tuân thủ bởi những người tham gia, chúng tôi
      thừa nhận rằng đôi khi con người có thể có ngày tồi tệ, hoặc không hay biết về
      một số chỉ dẫn trong bộ quy tắc ứng xử này. Khi điều đó xảy ra, bạn có lẽ
      đáp lại họ và chỉ cho họ thấy quy tắc ứng xử này. Những lời nhắn như thế có thể
      để công khai khoặc riêng tư, tùy chọn cái nào thích hợp. Tuy nhiên,
      bất kể là lời nhắn là công khai hay không, nó vẫn nên
      tuân thủ các bộ phận liên quan của bộ quy tắc ứng xử này; đặc biệt nhất là, nó
      không được lăng mạ hay thiếu tôn trọng. Coi rằng là thiện ý; nên nghĩ rằng
      những người tham gia không nhận biết được lối ứng xử sai của họ thay vì nghĩ rằng
      họ cố ý phá hỏng chất lượng của cuộc thảo luận.
      </p><p>
      Những người phạm lỗi nghiêm trọng hay ngoan cố sẽ bị cấm tạm thời hay vĩnh viễn
      khỏi cộng đồng thông qua hệ thống của Debian. Các khiếu nại có thể được gửi
      (riêng) tới các quản trị viên của diễn đàn cộng đồng Debian bằng
      câu hỏi. Để tìm thông tin liên lạc với những quản trị viên đó, vui lòng
      xem <a href="$(HOME)/intro/organization">trang về cấu trúc tổ chức của
      Debian</a>.
      </p>
      </li>
    </ol>
<hr />
<h2 id="guidelines">Đọc thêm nữa</h2>
     <p>Một số liên kết trong phần này tham chiếu đến các tài liệu cái mà là
     bộ phận của bộ quy tắc ứng xử này, chúng không đủ thẩm quyền trong Debian.
     Tuy vậy, tất cả chúng có chứa các thông tin hữu ích về việc làm sao để
     bản thân một người biết cách cư xử với các kênh kết nối.
     </p>
     <ul>
     <li>Debian có <a
     href="$(HOME)/intro/diversity">tuyên bố về
     đa dạng</a>.</li>
     <li><a href="https://people.debian.org/~enrico/dcg/">Chuẩn tắc Cộng đồng
     Debian</a> viết bởi Enrico Zini có chứa một số lời khuyên để làm sao
     giao thiệp hiệu quả.</li>
     <li><a
     href="$(HOME)/MailingLists/#codeofconduct">
     Bó thư bộ quy tắc ứng xử</a> hữu dụng cho lời khuyên rành riêng cho
     sử dụng bó thư Debian.</li>
     <li><a
     href="https://wiki.debian.org/DebianIRCChannelGuidelines">Các chỉ dẫn
     kênh IRC</a> hữu dụng cho lời khuyên rành riêng cho các kênh IRC Debian.</li>
     <li>Nhóm Cộng đồng đã viết một số chỉ dẫn mở rộng thêm
       về <a href="$(HOME)/code_of_conduct_interpretation">cách diễn giải
       </a> Bộ quy tắc ứng xử.</li>
</ul>

<p><em>Các cập nhật quy tắc ứng xử này cần theo thủ tục GR thông thường.
Tuy vậy, DPL (hay người đại diện của DPL) có thể thêm hay bỏ các liên kết đến
các tài liệu khác trong phần "Đọc thêm nữa" sau khi bàn bạc với dự án
và không cần qua thủ tục GR.</em></p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy