aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/partners/partners.wml
blob: c8d9e966f75ac9ebe8e72c21ef4e1e2892db42b3 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
#use wml::debian::template title="Programa de Socios de Debian - descripción"
#use wml::debian::translation-check translation="5299291e877dcc4aceca30fdd6ebe880a8594d35"


<h3>¿Qué es el Programa de Socios de Debian?</h3>
 Este programa proporciona una forma de reconocer a las empresas y 
a los proyectos que proporcionan asistencia continuada al proyecto Debian. 
Puesto que estos socios están proporcionando un servicio de algún tipo 
a Debian, les reconocemos oficialmente y mantenemos buenas relaciones 
de trabajo con ellos.

<p>
Las donaciones al proyecto Debian no sirven para que una organización obtenga 
el estado de Socio. Las donaciones se reconocerán de forma separada.


<h3>¿Cuáles son los criterios para los Socios?</h3>
  Existen varios tipos de asociaciones.
  Los socios de desarrollo contribuyen directamente al desarrollo de las 
  distribuciones y material relacionado.
  Los socios de servicios proporcionan otra clase de servicios a Debian.
<ul>
<li><b>Socios de desarrollo</b><br>
  <ul>
  <li> proporcionan equipos a Debian (a un coste considerablemente reducido o
       un alquiler especial)
  <li> proporcionan equipos para su uso en conferencias, ferias, etc.
  <li> proporcionan servicios de hardware a Debian (acceso a la red, 
       cuentas, etc.)
  <li> vendedores comerciales que mantienen paquetes clave de Debian
  <li> asisten o dirigen los esfuerzos para portar y mantener los paquetes 
       de Debian en su arquitectura
  <li> proporcionan servicio técnico o de consultoría a Debian gratis o a un 
       coste muy reducido
  </ul>
<li><b>Socios de servicios</b><br>
  <ul>
  <li> ayudan a Debian en la distrubución de nuevas versiones
  <li> proporcionan un foro para las notas de prensa y anuncios de Debian
  <li> proporcionan gratis o a un coste reducido servicios no técnicos a Debian
  </ul>
</ul>
<p>
Para ser un socio, al menos se ha de cumplir uno de los criterios anteriores.
Los socios que entren en más de una categoría podrán ser mostrados bajo cada 
una de las categorías para las que estén cualificados.


<h3>¿Qué hace Debian por los socios?</h3>
  Debian trabajará de cerca con todos los socios para asegurar que entiende 
sus necesidades y preocupaciones, y vice versa. Esto permitirá a Debian 
permanecer centrada de forma correcta dentro del mercado a través del 
«feedback» de los socios.

<p>
  Cada socio tendrá un espacio en la página de socios de Debian que describa 
  la naturaleza de la asociación.
El socio puede proporcionar enlaces que sean incluidos en esa información.

<!--
<p>
  For companies supplying hardware for porting projects, this page will be
  linked from the relevant porting pages directly as well.
  -->



<h3>¿Qué hacen los socios por Debian?</h3>
Además de las cosas necesarias para cumplir los criterios de asociación 
listados antes, los socios deberían mencionar a Debian de un modo prominente 
en las áreas afectadas por el acuerdo.
Deberían trabajar con Debian para promover los intereses del proyecto.

Las posibilidades incluyen:
<ul>
<li> Enlaces a las páginas web relevantes de Debian
<li> Carteles promocionales, botones, imágenes en la pantalla de inicio
<li> Enlaces a las Noticias/Eventos/Proyectos actuales de Debian
<li> ...y mucho más!
</ul>


<h3>¿Cómo puede convertirse un vendedor en socio?</h3>

Debería enviar un correo electrónico a
<a href="mailto:partners@debian.org">partners@debian.org</a> 
con una <a href="partners-form">propuesta</a> para la asociación.  
Esta propuesta será revisada por Debian y discutida con el futuro 
socio. Debian tomará entonces una decisión acerca de si la asociación 
es posible o no.


<h3>¿Cómo y cuando acaba la asociación?</h3>

Debian o el socio pueden decidir terminar la asociación en cualquier momento.
Cuando ésta acaba, las entradas en la página web relacionadas con el socio 
se borran. La asociación puede terminarse por varias razones:
<ul>
<li>el equipo que se alquiló ha sido retirado
<li>no se proporciona el servicio
<li>las metas del socio ya no coinciden con las metas de Debian
</ul>

# Version History
# v1.3  1999-05-26  Version history version repair  jwest
# v0.81 1999-05-20 JJW Added link to partners-form
# v0.8  1999-03-11 NL Added 'How to become a Partner' section, some language cleanups
# v0.7  1999-03-05 NL Revisions to partnership qualifications
# v0.6  1999-03-04 NL Minor edits and cleanups
# v0.5  1998-11-09 NL Minor changes in termination of partner status
# v0.4  1998-11-05 NL Modified after some feedback from potential partners
# v0.3  1998-10-28 NL Modified after comments from debian-private
# v0.2  1998-07-30 NL Modified after comments from debian-publicity
# v0.1  1998-07-20 NL Created Proposal

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy