aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/slovene/po/organization.sl.po
blob: 3907c7e254aebb342394f86e59f14d80b6cade54 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:10+0200\n"
"Last-Translator: unknown\n"
"Language-Team: unknown\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/intro/organization.data:15
#: ../../english/intro/organization.data:17
msgid "current"
msgstr "trenutni"

#: ../../english/intro/organization.data:19
#: ../../english/intro/organization.data:21
msgid "member"
msgstr "cxlan"

#: ../../english/intro/organization.data:24
msgid "chairman"
msgstr "predsedujocxi"

#: ../../english/intro/organization.data:26
#, fuzzy
msgid "secretary"
msgstr "Tajnik"

#: ../../english/intro/organization.data:35
#: ../../english/intro/organization.data:43
msgid "Officers"
msgstr "Funkcionarji"

#: ../../english/intro/organization.data:36
#: ../../english/intro/organization.data:61
msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"

#: ../../english/intro/organization.data:37
#: ../../english/intro/organization.data:181
msgid "Publicity"
msgstr "Odnosi z javnostjo"

#: ../../english/intro/organization.data:38
#: ../../english/intro/organization.data:195
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Podpora in infrastruktura"

#: ../../english/intro/organization.data:39
#, fuzzy
msgid "Custom Debian Distributions"
msgstr "Distribucija"

#: ../../english/intro/organization.data:46
msgid "Leader"
msgstr "Vodja"

#: ../../english/intro/organization.data:48
msgid "Technical Committee"
msgstr "Tehnicxna komisija"

#: ../../english/intro/organization.data:56
msgid "Secretary"
msgstr "Tajnik"

#: ../../english/intro/organization.data:64
msgid "Development Projects"
msgstr "Razvojni projekti"

#: ../../english/intro/organization.data:65
msgid "FTP Archives"
msgstr "Arhive FTP"

#: ../../english/intro/organization.data:67
msgid "FTP Master"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:71
msgid "FTP Assistants"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:77
msgid "Individual Packages"
msgstr "Posamezni paketi"

#: ../../english/intro/organization.data:78
msgid "Release Management"
msgstr "Upravljanje izdaje"

#: ../../english/intro/organization.data:80
#, fuzzy
msgid "Release Managers"
msgstr "Upravitelj izdaje"

#: ../../english/intro/organization.data:83
#, fuzzy
msgid "Release Assistants"
msgstr "Upravitelj izdaje"

#: ../../english/intro/organization.data:86
msgid "Release Manager for ``stable''"
msgstr "Upravitelj izdaje ''stable''"

#: ../../english/intro/organization.data:90
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Zagotavljanje kakovosti"

#: ../../english/intro/organization.data:91
msgid "Installation System Team"
msgstr "Skupina za namestitveni sistem"

#: ../../english/intro/organization.data:92
#, fuzzy
msgid "Release Notes"
msgstr "Upravitelj izdaje"

#: ../../english/intro/organization.data:95
msgid "CD Images"
msgstr "CD Images"

#: ../../english/intro/organization.data:97
msgid "Production"
msgstr "Produkcija"

#: ../../english/intro/organization.data:104
msgid "Vendors"
msgstr "Prodajalci"

#: ../../english/intro/organization.data:106
msgid "Testing"
msgstr "Testiranje"

#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: ../../english/intro/organization.data:114
#, fuzzy
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Seznam nadebudnih in dela potrebnih paketov"

#: ../../english/intro/organization.data:118
msgid "APT Team"
msgstr "Skupina za APT"

#: ../../english/intro/organization.data:120
msgid "Ports"
msgstr "Druge platforme"

#: ../../english/intro/organization.data:170
msgid "Special Configurations"
msgstr "Posebne konfiguracije"

#: ../../english/intro/organization.data:173
msgid "Laptops"
msgstr "Prenosni racxunalniki"

#: ../../english/intro/organization.data:174
msgid "Firewalls"
msgstr "Pozxarni zidovi"

#: ../../english/intro/organization.data:175
msgid "Handhelds"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:176
msgid "Embedded systems"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:184
msgid "Press Contact"
msgstr "Predstavnik za tisk"

#: ../../english/intro/organization.data:187
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerski program"

#: ../../english/intro/organization.data:189
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"

#: ../../english/intro/organization.data:198
msgid "User support"
msgstr "Podpora uporabnikov"

#: ../../english/intro/organization.data:265
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Sledilnik napak"

#: ../../english/intro/organization.data:271
msgid "Mailing Lists Administration"
msgstr "Administracija posxtnih seznamov"

#: ../../english/intro/organization.data:279
msgid "Mailing List Archives"
msgstr "Arhive posxtnih seznamov"

#: ../../english/intro/organization.data:284
msgid "New Maintainers Front Desk"
msgstr "Sprejemnica za nove vzdrzxevalce"

#: ../../english/intro/organization.data:288
#, fuzzy
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Upravitelji uporabnisxkih imen razvijalcev"

#: ../../english/intro/organization.data:291
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Vzdrzxevalci kljucxev (PGP in GPG)"

#: ../../english/intro/organization.data:293
msgid "Security Team"
msgstr "Skupina za varnost"

#: ../../english/intro/organization.data:300
#, fuzzy
msgid "Security Testing Team"
msgstr "Skupina za varnost"

#: ../../english/intro/organization.data:309
msgid "Security Audit Project"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:314
msgid "Web Pages"
msgstr "Spletne strani"

#: ../../english/intro/organization.data:320
msgid "Consultants Page"
msgstr "Svetovalska stran"

#: ../../english/intro/organization.data:326
#, fuzzy
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Prodajalci"

#: ../../english/intro/organization.data:328
msgid "Policy"
msgstr "Pravilnik"

#: ../../english/intro/organization.data:332
msgid "System Administration"
msgstr "Sistemska administracija"

#: ../../english/intro/organization.data:333
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
msgstr ""
"Na ta naslov, lahko posxljete sporocxilo, cxe naletite na tezxavo na katerem "
"od Debianovih racxunalnikov, vkljucxno s tezxavami z gesli in paketi, ki jih "
"potrebujete."

#: ../../english/intro/organization.data:339
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
"contain per-machine administrator information."
msgstr ""
"Cxe imate strojne tezxave z Debianovimi racxunalniki, glejte stran <a href="
"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debianovi racxunalniki</a>, kjer boste "
"nasxli podatke o administratorjih posameznih racxunalnikov."

#: ../../english/intro/organization.data:340
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Skrbnik imenika razvijalcev LDAP"

#: ../../english/intro/organization.data:341
msgid "Mirrors"
msgstr "Zrcalni strezxniki"

#: ../../english/intro/organization.data:346
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Vzdrzxevalec DNSa"

#: ../../english/intro/organization.data:347
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Sledilnikov paketov"

#: ../../english/intro/organization.data:349
msgid "Key Signing Coordination"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:352
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:355
msgid "Accountant"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:357
#, fuzzy
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Sistemska administracija"

#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:372
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:375
msgid "Debian for education"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:378
msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:382
msgid "Debian in legal offices"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:385
msgid "Debian for non-profit organisations"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:387
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:391
msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:393
msgid "Debian Multimedia Distribution"
msgstr ""

#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid ""
"This is not yet an official Debian internal project but it has announced the "
"intention to be integrated."
msgstr ""

#~ msgid "Mailing list"
#~ msgstr "Posxtni seznam"

#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "Namestitev"

#~ msgid "Delegates"
#~ msgstr "Delegati"

#, fuzzy
#~ msgid "Installation System for ``stable''"
#~ msgstr "Skupina za namestitveni sistem"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy