1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
|
#use wml::debian::template title="Debian-Accessibility"
#use wml::debian::translation-check translation="ffc619aa8f66358f019d7f481dc44cc101bee8ed" maintainer="Thiago Pezzo (Tico)"
{#style#:<link rel="stylesheet" href="style.css" type="text/css" />:#style#}
<h2>Descrição do projeto</h2>
<p>O Debian-Accessibility (Debian-Acessibilidade) é um projeto interno que visa
desenvolver o Debian como um sistema operacional particularmente adequado
às necessidades de pessoas com deficiência.
O objetivo do Debian-Accessibility é um sistema completamente acessível
que ofereça às pessoas com deficiência o máximo de independência possível,
constituído completamente com softwares livres.
</p>
<p>Nós imaginamos que Debian-Accessibility agregará valor aos pacotes
existentes ao prover correções (patches) de problemas muito específicos para
certos grupos de usuários(as); ou conduzindo testes de validação de
acessibilidade e provendo sugestões de modificações baseadas nos resultados.
</p>
<h2><a id="email-list" name="email-list">Lista de discussão</a></h2>
<p>A lista de discussão do Debian-Accessibility é o nosso ponto central de
comunicação. Serve como fórum para potenciais e atuais usuários(as) do Debian
que têm necessidades especiais. Além disso, é usada para coordenar os
esforços de desenvolvimento de vários tópicos sobre acessibilidade. Você pode
se inscrever ou se desinscrever dela a partir da
<a href="https://lists.debian.org/debian-accessibility/">página da lista
de discussão</a>, e também pode ler os
<a href="https://lists.debian.org/debian-accessibility/">arquivos
da lista</a>.
</p>
<h2><a id="projects" name="projects">Softwares relevantes</a></h2>
<p>A primeira tentativa de classificar os projetos em categorias pode não ser
a melhor. Envie sugestões de melhoria para a <a href="#email-list">lista
de discussão</a> ou para <a href="mailto:mlang@debian.org">Mario Lang</a>.
</p>
<ul>
<li><a href="software#speech-synthesis">Sintetizador de fala e APIs
relacionadas</a></li>
<li><a href="software#console">Leitores de tela para console (modo
texto)</a></li>
<li><a href="software#emacs">Extensões do Emacs para leitura de tela</a></li>
<li><a href="software#gui">Interfaces gráficas do usuário</a>:
<ul>
<li><a href="software#gnome">GNOME Acessibilidade</a></li>
<li><a href="software#input">Métodos de entrada não padronizados</a></li>
</ul></li>
</ul>
<H2><a id="goals" name="goals">Objetivos do projeto</a></H2>
<ul>
<li>Prover informação e documentação sobre acessibilidade.</li>
<li>Assegurar que softwares para acessibilidade, como drivers para periféricos
especializados, possam ser carregados se necessário o mais cedo possível
na inicialização do sistema, incluindo o processo de instalação Debian.
Isto é para assegurar que pessoas com necessidades especiais tenham um
alto nível de independência durante a manutenção de seus próprios
sistemas.</li>
<li>Verificar e assegurar que o núcleo da infraestrutura Debian, como nosso
site web, esteja de acordo com as diretrizes de acessibilidade.</li>
<li>Aproximar autores(as) de diferentes projetos com objetivos similares.</li>
<li>Ajudar os(as) autores(as) de softwares (upstream) a terem seus produtos
empacotados para Debian.</li>
<li>Mostrar aos(às) vendedores(as) de tecnologia assistiva a força dos
sistemas baseados em Software Livre, e fazer com que eles considerem
portar seus softwares para Linux, ou mesmo mudar para código aberto.</li>
</ul>
<h2><a id="help" name="help">O que posso fazer para ajudar?</a></h2>
<ul>
<li>Trabalhar para enriquecer e traduzir estas páginas web.</li>
<li>Criar um logotipo.</li>
<li>Documentação e tradução.</li>
<li>Internacionalização (que é mais do que apenas traduzir, veja
<a href="software#i18nspeech"> sintetizador de fala
internacionalizado</a> para algumas ideias).</li>
<li>Verificar se o site web debian.org é acessível segundo as diretrizes
de acessibilidade estabelecidas e enviar sugestões de melhoria
baseadas no que foi verificado. Eventualmente pode ser desejável pedir
algum tipo de certificado de acessibilidade, como o extinto Bobby
Approval.</li>
</ul>
<h2><a id="links" name="links">Links</a></h2>
<ul>
<li>O <a href="https://wiki.debian.org/accessibility">wiki Debian Acessibilidade</a>.</li>
<li>O <a href="https://wiki.debian.org/accessibility-maint">wiki Debian Acessibilidade para todos(as) os(as)
mantenedores(as) Debian</a>.</li>
<li>O <a href="https://wiki.debian.org/accessibility-devel">wiki Debian Acessibilidade para desenvolvedores(as)</a>.</li>
<li>O <a href="https://wiki.linuxfoundation.org/accessibility/start">Grupo de trabalho de padrões livres de acessibilidade</a>.</li>
<li>O <a href="http://developer.gnome.org/projects/gap/">Projeto
GNOME Acessibilidade</a>.</li>
<li>O <a href="https://community.kde.org/Accessibility">Projeto
KDE Acessibilidade</a>.</li>
<li><a href="https://wiki.ubuntu.com/Accessibility">Acessibilidade Ubuntu</a></li>
<li><a href="http://leb.net/blinux/">BLINUX</a>: Melhorar a usabilidade
do sistema operacional GNU/Linux para o(a) usuário(a) cego(a).</li>
<li><a href="http://www.linux-speakup.org/">O Projeto Linux Speakup</a>.</li>
<li><a href="http://www.w3.org/WAI/">Iniciativa da W3C para Acessibilidade
na Web (WAI)</a>:
<ul>
<li>As <a href="http://www.w3.org/TR/WCAG10/">Diretrizes para
Acessibilidade de Conteúdo Web</a> explicam em detalhes como
fazer um site acessível para pessoas com deficiência.</li>
<li>As <a href="http://www.w3.org/TR/ATAG10/">Diretrizes para
Acessibilidade de Ferramentas de Autoria</a> explicam como fazer
diversas ferramentas de autoria suportarem a produção de
conteúdo web acessível, e também como fazer os próprios softwares
acessíveis.</li>
</ul></li>
</ul>
|