aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/po/wnpp.pl.po
blob: 36e39c612dbbcb9c4b511acaed5f14ceef071b45 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# translation of templates.pl.po to polski
# Wojciech Zaręba <wojtekz@comp.waw.pl>, 2007.
# Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>, 2007, 2008.
# translation of templates.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates.pl\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8
msgid "No requests for adoption"
msgstr "Brak próśb o adopcję"

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:12
msgid "No orphaned packages"
msgstr "Brak osieroconych pakietów"

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:16
msgid "No packages waiting to be adopted"
msgstr "Brak pakietów czekających na adopcję"

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:20
msgid "No packages waiting to be packaged"
msgstr "Brak pakietów czekających na spakietowanie"

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:24
msgid "No Requested packages"
msgstr "Brak zgłoszonych pakietów"

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:28
msgid "No help requested"
msgstr "Brak próśb o pomoc"

#. define messages for timespans
#. first the ones for being_adopted (ITAs)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:34
msgid "in adoption since today."
msgstr "adoptowany od dziś."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:38
msgid "in adoption since yesterday."
msgstr "adoptowany od wczoraj."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:42
msgid "%s days in adoption."
msgstr "Adoptowany od %s dni."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:46
msgid "%s days in adoption, last activity today."
msgstr "adoptowany od %s dni, ostatnia aktywność dziś."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:50
msgid "%s days in adoption, last activity yesterday."
msgstr "adoptowany od %s dni, ostatnia aktywność wczoraj."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:54
msgid "%s days in adoption, last activity %s days ago."
msgstr "adoptowany od %s dni, ostatnia aktywność %d dni temu."

#. timespans for being_packaged (ITPs)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
msgid "in preparation since today."
msgstr "przygotowywany od dziś."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64
msgid "in preparation since yesterday."
msgstr "przygotowywany od wczoraj."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68
msgid "%s days in preparation."
msgstr "%s dni w przygotowaniu."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:72
msgid "%s days in preparation, last activity today."
msgstr "%s dni w przygotowaniu, ostatnia aktywność dziś."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:76
msgid "%s days in preparation, last activity yesterday."
msgstr "%s dni w przygotowaniu, ostatnia aktywność wczoraj."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:80
msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago."
msgstr "%s dni w przygotowaniu, ostatnia aktywność %d dni temu."

#. timespans for request for adoption (RFAs)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85
msgid "adoption requested since today."
msgstr "prośba o adopcję od dziś."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89
msgid "adoption requested since yesterday."
msgstr "prośba o adopcję od wczoraj."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93
msgid "adoption requested since %s days."
msgstr "prośba o adopcję od %s dni."

#. timespans for orphaned packages (Os)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98
msgid "orphaned since today."
msgstr "osierocony od dziś."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:102
msgid "orphaned since yesterday."
msgstr "osierocony od wczoraj."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106
msgid "orphaned since %s days."
msgstr "osierocony od %s dni."

#. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:111
msgid "requested today."
msgstr "zgłoszony dziś."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:115
msgid "requested yesterday."
msgstr "zgłoszony wczoraj."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:119
msgid "requested %s days ago."
msgstr "zgłoszony %s dni temu."

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:133
msgid "package info"
msgstr "informacje o pakiecie"

#. popcon rank for RFH bugs
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:139
msgid "rank:"
msgstr "ranga:"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy