blob: e3381459eeb1d476c3156f5588d420c146f76748 (
plain) (
blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
|
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:6
msgid "Vendor:"
msgstr "Dystrybutor:"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:9
msgid "URL for Debian Page:"
msgstr "Adres strony na temat p³yt Debiana:"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:13
msgid "Allows Contribution to Debian:"
msgstr "Umo¿liwia przekazywanie darów Debianowi:"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:20
msgid "Country:"
msgstr "Kraj:"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:23
msgid "Ship International:"
msgstr "Sprzedaje za granicê:"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:31
msgid "within Europe"
msgstr "w Europie"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:34
msgid "To some areas"
msgstr "W niektórych obszarach"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:37
msgid "email:"
msgstr "email:"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:41
msgid "CD Type:"
msgstr "Typ p³yty:"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44
msgid "DVD Type:"
msgstr "Typ p³yty DVD"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:47
msgid "Official CD"
msgstr "Oficjalny CD"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:50
msgid "Development Snapshot"
msgstr "Zdjêcie rozwojowe"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:53
msgid "Vendor Release"
msgstr "Wersja dystrybutora"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:56
msgid "Multiple Distribution"
msgstr "Wiele dystrybucji"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:68
msgid "non-US included"
msgstr "zawiera non-US"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71
msgid "non-free included"
msgstr "zawiera non-free"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:74
msgid "contrib included"
msgstr "zawiera contrib"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:77
msgid "vendor additions"
msgstr "dodatki dystrybutora"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:80
msgid "Custom Release"
msgstr "dowolna wersja"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:86
msgid "reseller of $var"
msgstr "redystrybutor $var"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:87
msgid "reseller"
msgstr "redystrybutor"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:92
msgid "updated weekly"
msgstr "uaktualniane co tydzieñ"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:95
msgid "updated twice weekly"
msgstr "uaktualniane co dwa tygodnie"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:98
msgid "updated monthly"
msgstr "uaktualniane co miesi±c"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:101
msgid "and"
msgstr "i"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:104
msgid "source"
msgstr "¼ród³a"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:108
msgid "Architectures:"
msgstr "Architektury:"
|