aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/po/security.pl.po
blob: cc5d302a966425d0a034173d6d8cb88d9930eaec (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
"Language-Team: polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/template/debian/security.wml:11
msgid "Source:"
msgstr "Źródło:"

#: ../../english/template/debian/security.wml:15
msgid "Architecture-independent component:"
msgstr "Element niezależny od architektury:"

#. don't translate `<get-var url />'
#: ../../english/template/debian/security.wml:22
msgid ""
"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
"url />\">original advisory</a>."
msgstr ""
"Sumy kontrolne MD5 wymienionych plików dostępne są w <a href=\"<get-var url /"
">\">oryginalnej poradzie</a>."

#. don't translate `<get-var url />'
#: ../../english/template/debian/security.wml:30
msgid ""
"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
"url />\">revised advisory</a>."
msgstr ""
"Sumy kontrolne MD5 wymienionych plików dostępne są w <a href=\"<get-var url /"
">\">oryginalnej poradzie</a>."

#: ../../english/template/debian/security.wml:42
msgid "Debian Security Advisory"
msgstr "Porada dotycząca bezpieczeństwa Debiana"

#: ../../english/template/debian/security.wml:47
msgid "Date Reported"
msgstr "Data Zgłoszenia"

#: ../../english/template/debian/security.wml:50
msgid "Affected Packages"
msgstr "Narażone Pakiety"

#: ../../english/template/debian/security.wml:72
msgid "Vulnerable"
msgstr "Podatny"

#: ../../english/template/debian/security.wml:75
msgid "Security database references"
msgstr "Odnośniki do baz danych na temat bezpieczeństwa"

#: ../../english/template/debian/security.wml:78
msgid "More information"
msgstr "Więcej informacji"

#: ../../english/template/debian/security.wml:84
msgid "Fixed in"
msgstr "Naprawiony w"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:16
msgid "BugTraq ID"
msgstr "Nr BugTraq"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:60
msgid "Bug"
msgstr "Błąd"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:76
msgid "In the Debian bugtracking system:"
msgstr "W systemie śledzenia błędów Debiana:"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:79
msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
msgstr "Baza danych Bugtraq (SecurityFocus):"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:82
msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
msgstr "W słowniku CVE Mitre-a"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:85
msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
msgstr "Baza danych błędów, porad i incydentów CERT:"

#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88
msgid "No other external database security references currently available."
msgstr ""
"Brak dostępnych odnośników do zewnętrznych baz danych na temat "
"bezpieczeństwa."

#: ../../english/security/faq.inc:6
msgid "Q"
msgstr "Q"

#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
msgid "Debian Security"
msgstr "Bezpieczeństwo Debiana"

#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
msgid "Debian Security Advisories"
msgstr "Porady dotyczące bezpieczeństwa Debiana"

#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
msgid "Mitre CVE dictionary"
msgstr "W słowniku CVE Mitre-a"

#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
msgid "Securityfocus Bugtraq database"
msgstr "Baza danych Securityfocus Bugtraq"

#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
msgid "CERT Advisories"
msgstr "Porady CERT"

#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
msgstr "Komentarz US-CERT do błędu"

#: ../../english/security/index.include:17
msgid ""
"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
"posterity"
msgstr "ogłoszenia <a href=\\\"undated/\\\">niedatowane</a>, dla potomności"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy