aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/po/bugs.pl.po
blob: 8f834c84c406f1a899571366c9d4359d4fe923b2 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:8
msgid "Flags:"
msgstr "Flagi:"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:10
msgid "active bugs"
msgstr "błędy aktywne"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:12
msgid "archived bugs"
msgstr "błędy zarchiwizowane"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:15
msgid "display merged bugs only once"
msgstr "pokaż połączone błędy tylko raz"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17
msgid "no ordering by status or severity"
msgstr "nie sortuj według stanu lub stopnia ważności"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20
msgid "don't show table of contents in the header"
msgstr "nie wyświetlaj spisu treści w nagłówku"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:22
msgid "don't show statistics in the footer"
msgstr "nie wyświetlaj statystyk w stopce"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26
msgid "oldstable"
msgstr "dawna stabilna"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
msgid "stable"
msgstr "stabilna"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32
msgid "proposed-updates"
msgstr "proponowane aktualizacje"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
msgid "testing"
msgstr "testowa"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
msgid "testing-proposed-updates"
msgstr "proponowane aktualizacje do testowej"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
msgid "unstable"
msgstr "niestabilna"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
msgid "experimental"
msgstr "eksperymentalna"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:47
msgid "Package version:"
msgstr "Wersja pakietu:"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:51
msgid "Distribution:"
msgstr "Dystrybucja:"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:61
msgid "Reverse order of:"
msgstr "Odwróć kolejność:"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
msgid "status"
msgstr "stanów"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:65
msgid "severities"
msgstr "stopni ważności"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67
msgid "bugs"
msgstr "błędów"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:71
msgid "open"
msgstr "otwarty"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:74
msgid "forwarded"
msgstr "przekazany"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:77
msgid "pending"
msgstr "poprawiany"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:80
msgid "fixed"
msgstr "poprawiony"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:83
msgid "done"
msgstr "zamknięty"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:86
msgid "Include status:"
msgstr "Pokazuj status:"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
msgid "Exclude status:"
msgstr "Nie pokazuj statusu:"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103
msgid "critical"
msgstr "krytyczny"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106
msgid "grave"
msgstr "bardzo poważny"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109
msgid "serious"
msgstr "poważny"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
msgid "important"
msgstr "ważny"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:115
msgid "normal"
msgstr "zwykły"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:118
msgid "minor"
msgstr "drobny"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121
msgid "wishlist"
msgstr "życzenie"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124
msgid "Include severity:"
msgstr "Pokazuj wagę błędu:"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:135
msgid "Exclude severity:"
msgstr "Nie pokazuj wagi błędu:"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
msgid "potato"
msgstr "potato"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:151
msgid "woody"
msgstr "woody"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:154
msgid "sarge"
msgstr "sarge"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:157
msgid "sarge-ignore"
msgstr "ignorowany w sarge"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:160
msgid "etch"
msgstr "etch"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:163
msgid "etch-ignore"
msgstr "ignorowany w etch"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:166
msgid "sid"
msgstr "sid"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:169
msgid "confirmed"
msgstr "potwierdzony"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:172
msgid "d-i"
msgstr "d-i"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:176
msgid "fixed-in-experimental"
msgstr "poprawiony w eksperymentalnej"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:179
msgid "fixed-upstream"
msgstr "poprawiony w oryg. pakiecie"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:182
msgid "help"
msgstr "pomoc"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:185
msgid "l10n"
msgstr "lokalizacja"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:188
msgid "moreinfo"
msgstr "więcej informacji"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:191
msgid "patch"
msgstr "łata"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:195
msgid "security"
msgstr "bezpieczeństwo"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:198
msgid "unreproducible"
msgstr "nie do powtórzenia"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:201
msgid "upstream"
msgstr "także w oryg. pakiecie"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:204
msgid "wontfix"
msgstr "nie zostanie naprawiony"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:207
msgid "ipv6"
msgstr "ipv6"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:210
msgid "lfs"
msgstr "lfs"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:213
msgid "Include tag:"
msgstr "Dołącz etykietę:"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:240
msgid "Exclude tag:"
msgstr "Nie dołączaj etykiety:"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy